1 00:00:08,299 --> 00:00:10,218 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:31,906 --> 00:00:34,200 Questo cambia tutto. 3 00:00:43,376 --> 00:00:44,210 La schiena. 4 00:00:44,377 --> 00:00:47,005 Ok, ci hai trascinati fin quassù. 5 00:00:47,088 --> 00:00:52,093 Cosa ci devi far vedere? Meglio che abbia a che fare con il cibo o la distruzione. 6 00:00:52,218 --> 00:00:53,928 O entrambe le cose. 7 00:00:54,095 --> 00:00:56,347 Vi starete chiedendo perché siamo qui. 8 00:00:56,431 --> 00:00:59,142 Voglio mostrarvi la mia nuova invenzione. 9 00:00:59,225 --> 00:01:02,228 Ecco a voi Dragon Fly - 1. 10 00:01:10,904 --> 00:01:13,114 La gallina non è divertita. 11 00:01:14,491 --> 00:01:15,575 Cos'è? 12 00:01:16,367 --> 00:01:17,535 Una tuta da volo. 13 00:01:19,245 --> 00:01:20,872 Applaudite uno alla volta. 14 00:01:21,039 --> 00:01:24,876 Non penso di doverti ricordare che abbiamo già i draghi volanti. 15 00:01:24,959 --> 00:01:26,586 A che ci serve quella cosa? 16 00:01:26,669 --> 00:01:30,840 E se veniamo separati dai nostri draghi mentre siamo in volo? 17 00:01:30,924 --> 00:01:34,260 Potremmo dover volare da soli finché non ci riuniamo. 18 00:01:34,427 --> 00:01:36,805 Quando non funzionerà, e questo è certo, 19 00:01:36,888 --> 00:01:38,139 posso avere Sdentato? 20 00:01:38,932 --> 00:01:39,891 Oh, mio Thor. 21 00:01:46,856 --> 00:01:48,817 Che cosa hai intenzione di fare? 22 00:01:48,983 --> 00:01:51,402 Saltare. O avete un'idea migliore? 23 00:01:52,779 --> 00:01:53,613 Gli uomini! 24 00:01:55,573 --> 00:01:57,033 Ragazzi, tranquilli! 25 00:01:57,158 --> 00:02:00,078 Sono venuto qui per la corrente ascensionale. 26 00:02:00,161 --> 00:02:02,914 Solleverà le ali e volerò su un letto di aria. 27 00:02:09,170 --> 00:02:11,172 O cadrai su un letto di rocce. 28 00:02:12,382 --> 00:02:13,800 Ok, attenzione. 29 00:02:13,883 --> 00:02:16,136 Dragon Fly - 1, volo inaugurale. 30 00:02:24,310 --> 00:02:25,186 Hiccup! 31 00:02:27,730 --> 00:02:29,190 Non so voi, 32 00:02:29,274 --> 00:02:33,319 ma io pensavo che una tuta da volo dovesse volare. 33 00:02:33,403 --> 00:02:36,114 Già, quella sembra più una tuta da picchiata. 34 00:02:41,786 --> 00:02:42,620 Rifatelo. 35 00:02:46,875 --> 00:02:49,669 Ok, ho fatto qualche piccola modifica. 36 00:02:49,752 --> 00:02:52,505 Ora osservate un vero volo. 37 00:02:54,299 --> 00:02:55,925 Evviva! 38 00:03:04,517 --> 00:03:07,687 Questa volta, so per certo in cosa ho sbagliato. 39 00:03:07,770 --> 00:03:11,065 È questione di tempismo. Ho valutato male le correnti. 40 00:03:11,149 --> 00:03:13,484 Ve l'assicuro, so cosa faccio. 41 00:03:14,152 --> 00:03:17,322 Non preoccuparti, amico. Ho tutto sotto controllo. 42 00:03:20,491 --> 00:03:21,951 Vedete? Eccola. 43 00:03:22,285 --> 00:03:23,953 Ok, ora! 44 00:03:27,373 --> 00:03:28,333 Andiamo! 45 00:03:35,673 --> 00:03:36,883 Aspettate! 46 00:03:37,342 --> 00:03:38,176 Sto volando? 47 00:03:39,052 --> 00:03:40,303 Sto volando! 48 00:03:50,063 --> 00:03:51,105 Eccellente! 49 00:03:51,940 --> 00:03:55,485 Non posso credere che quel rottame funzioni veramente. 50 00:03:56,778 --> 00:03:58,613 Ok, svolta a destra. 51 00:04:02,033 --> 00:04:04,869 Dovrei lavorare un po' sul timone. 52 00:04:04,953 --> 00:04:06,037 Sdentato! 53 00:04:11,668 --> 00:04:12,919 Oh, Thor! 54 00:04:14,045 --> 00:04:14,879 Che... 55 00:04:26,057 --> 00:04:27,558 Grazie. Mi hai salvato. 56 00:04:31,354 --> 00:04:32,188 Di nuovo. 57 00:04:32,647 --> 00:04:36,734 Beh, sembra che per oggi le prove di volo siano finite. 58 00:04:38,486 --> 00:04:41,656 Ok, è tutto. Basta con quella cosa. 59 00:04:41,823 --> 00:04:42,657 Va bene. 60 00:04:43,032 --> 00:04:43,866 Per ora. 61 00:04:45,201 --> 00:04:46,035 Cosa è stato? 62 00:04:46,160 --> 00:04:48,204 Sembrava un drago in pericolo. 63 00:04:48,288 --> 00:04:51,291 Qualcosa in quel verso è stranamente familiare. 64 00:04:51,457 --> 00:04:53,668 Non in senso buono. In senso cattivo. 65 00:04:56,004 --> 00:04:57,797 - Ragazzi? - Moccicoso, vieni. 66 00:04:58,756 --> 00:05:00,383 State scherzando. 67 00:05:01,384 --> 00:05:03,469 I versi provengono da più avanti. 68 00:05:08,975 --> 00:05:10,101 Un Pungirapido. 69 00:05:10,727 --> 00:05:13,313 Perché deve essere proprio un Pungirapido? 70 00:05:13,438 --> 00:05:14,731 Sembra sia giovane. 71 00:05:15,106 --> 00:05:18,151 Perché è in giro di giorno? Sono draghi notturni. 72 00:05:18,318 --> 00:05:20,194 Poverino. Andiamo a casa! 73 00:05:20,278 --> 00:05:21,362 Sta facendo buio 74 00:05:21,446 --> 00:05:24,615 e, dove ce n'è uno, di solito c'è un intero branco! 75 00:05:29,537 --> 00:05:34,042 Hiccup, è ferito gravemente alla gamba e i Pungirapido non sanno volare. 76 00:05:34,208 --> 00:05:36,419 Non possiamo lasciarlo ai predatori. 77 00:05:36,544 --> 00:05:37,712 Andiamo, Sdentato. 78 00:05:41,758 --> 00:05:43,551 Sta davvero tornando indietro? 79 00:05:43,718 --> 00:05:47,096 Moccicoso, ti presento Hiccup. Certo che torna indietro! 80 00:05:47,263 --> 00:05:48,181 Andiamo! 81 00:05:52,894 --> 00:05:54,687 Tranquillo. Calma, amico. 82 00:05:57,065 --> 00:05:59,358 Sembra che sia in grado di difendersi. 83 00:05:59,442 --> 00:06:00,693 Andiamocene di qua. 84 00:06:01,235 --> 00:06:03,696 - Stai calmo, Moccicoso. - Stai calma tu. 85 00:06:03,863 --> 00:06:07,325 Non è in grado di affrontare cinghiali selvatici o draghi. 86 00:06:07,492 --> 00:06:10,369 Un Pungirapido senza branco è molto vulnerabile. 87 00:06:10,536 --> 00:06:12,830 Deve essersi separato dal branco 88 00:06:12,914 --> 00:06:15,249 che se ne è andato prima dell'alba. 89 00:06:15,333 --> 00:06:16,417 Peccato. Andiamo. 90 00:06:16,584 --> 00:06:18,503 Non possiamo lasciarlo così. 91 00:06:18,586 --> 00:06:22,548 Lo cureremo all'Avamposto dei Draghi e lo riporteremo qui. 92 00:06:29,847 --> 00:06:30,765 Bruta? Tufoso? 93 00:06:30,932 --> 00:06:32,767 Avete capito il piano? 94 00:06:32,934 --> 00:06:34,519 - Certo. - Decisamente. 95 00:06:36,938 --> 00:06:38,189 Ok. 96 00:06:38,356 --> 00:06:39,649 Voi lo bloccate. 97 00:06:39,732 --> 00:06:43,236 Io gli stecco la zampa con i pezzi rotti del Dragon Fly - 1. 98 00:06:43,319 --> 00:06:44,445 E state attenti! 99 00:06:44,529 --> 00:06:47,115 Sappiamo cosa può fare con il pungiglione. 100 00:06:47,198 --> 00:06:50,743 Non serve che mi ricordiate cosa può fare. 101 00:06:53,162 --> 00:06:55,748 Questo piano è insensato. Lo sapete, vero? 102 00:06:55,832 --> 00:06:58,709 Se dico che è insensato, lo è davvero. 103 00:06:58,876 --> 00:07:00,670 In effetti, è insensato. 104 00:07:00,753 --> 00:07:02,922 E, stavolta, non è un piano nostro. 105 00:07:03,005 --> 00:07:04,590 C'è una logica! 106 00:07:04,674 --> 00:07:07,135 Prima l'assurda tuta da volo, ora questo. 107 00:07:07,218 --> 00:07:10,513 - Potrebbe essere? - Hiccup sta diventando dei nostri? 108 00:07:10,596 --> 00:07:15,017 Loki, fa' che sia così! Lo accoglieremo a braccia aperte. 109 00:07:15,101 --> 00:07:19,897 Gli insegneremo a essere un vero disturbato! 110 00:07:20,398 --> 00:07:22,400 Vi prego. Facciamolo e basta. 111 00:07:29,157 --> 00:07:30,366 Vieni a prendermi. 112 00:07:30,450 --> 00:07:32,952 Carne fresca alla griglia, proprio qui. 113 00:07:33,035 --> 00:07:35,830 No, da questa parte! Sono tutta tua. 114 00:07:35,997 --> 00:07:38,416 Trasformami in un puntaspilli. Mira qui. 115 00:07:38,916 --> 00:07:39,876 Al mio sedere! 116 00:07:41,919 --> 00:07:43,921 Tutto qui quello che sai fare? 117 00:07:44,088 --> 00:07:47,133 Ragazzi, che cosa fate? Dovevate bloccargli la coda! 118 00:07:47,550 --> 00:07:49,051 Sappiamo cosa facciamo. 119 00:07:51,888 --> 00:07:54,182 Che mi sta succedendo? Non riesco a... 120 00:07:54,265 --> 00:07:56,017 Parlare? Non può parlare! 121 00:07:57,477 --> 00:07:59,437 Penso che stia dicendo questo. 122 00:08:00,354 --> 00:08:01,314 Interessante. 123 00:08:01,397 --> 00:08:03,065 È paralizzata solo in parte. 124 00:08:03,232 --> 00:08:04,692 Dato che è giovane, 125 00:08:04,775 --> 00:08:07,487 il suo pungiglione non è molto potente. 126 00:08:07,653 --> 00:08:09,864 Come fargli pungere l'altra metà? 127 00:08:10,198 --> 00:08:11,657 Qui, Pungetto. Forza. 128 00:08:12,241 --> 00:08:15,745 È l'altra metà di Testabruta. La vuoi? 129 00:08:18,789 --> 00:08:19,665 Evviva! 130 00:08:20,791 --> 00:08:22,043 Aiutate Tufoso! 131 00:08:24,837 --> 00:08:27,131 - Ho il pungiglione. - Ho la testa. 132 00:08:29,592 --> 00:08:30,510 Fatto! 133 00:08:36,599 --> 00:08:37,725 Vogliamo aiutarti. 134 00:08:37,850 --> 00:08:41,729 Farà la cosa con la mano. Ti prego, dimmi che farà quella cosa. 135 00:08:53,658 --> 00:08:55,701 Ok, penso che siamo a posto. 136 00:08:55,785 --> 00:08:58,162 Carichiamolo e portiamolo con noi. 137 00:08:58,621 --> 00:09:02,333 Il branco farà tutto il possibile per trovarlo. 138 00:09:03,918 --> 00:09:04,919 Già. 139 00:09:05,086 --> 00:09:09,173 Per questo dobbiamo farlo guarire e riportarlo qui il prima possibile. 140 00:09:26,315 --> 00:09:28,192 Date un'occhiata qui. 141 00:09:35,366 --> 00:09:36,409 Bel lavoro. 142 00:09:36,576 --> 00:09:39,954 Grazie a un programma di riabilitazione ben congegnato, 143 00:09:40,037 --> 00:09:42,331 basato sulla fiducia e la comprensione. 144 00:09:44,875 --> 00:09:46,711 Cos'hai al braccio? 145 00:09:47,169 --> 00:09:50,881 Diciamo solo che io e Pungirapido potremmo aver o non aver avuto 146 00:09:50,965 --> 00:09:53,759 opinioni discordanti negli ultimi giorni. 147 00:09:56,971 --> 00:09:59,265 Guardate qua! È come un pesce morto. 148 00:10:00,683 --> 00:10:02,310 Muscolone, ricominciamo. 149 00:10:02,977 --> 00:10:05,187 E portiamo questo, per sicurezza. 150 00:10:21,245 --> 00:10:23,789 Forza, amico mio, puoi farcela! 151 00:10:26,542 --> 00:10:28,210 Ecco qua, piccoletto. 152 00:10:28,878 --> 00:10:30,254 Irascibile e testardo, 153 00:10:30,338 --> 00:10:33,674 ma sembra accettare Gambedipesce e Muscolone. 154 00:10:33,758 --> 00:10:35,676 Dopotutto, son draghi da branco. 155 00:10:35,760 --> 00:10:37,261 Funzionano come gruppo. 156 00:10:37,345 --> 00:10:41,057 E se ti accettano nel gruppo, avrai la loro lealtà. 157 00:10:41,140 --> 00:10:44,143 Non stai pensando di provare ad addestrarlo, vero? 158 00:10:44,226 --> 00:10:47,730 Cosa? No. Non potrei mai... 159 00:10:48,731 --> 00:10:51,692 Bene, bene, guardate un po'. 160 00:10:52,568 --> 00:10:55,488 Il nostro amichetto può farcela da solo ormai. 161 00:10:55,613 --> 00:10:59,450 È solo questione di tempo prima che provi a pungerci tutti. 162 00:11:02,161 --> 00:11:05,164 Riportiamolo dov'era. Prendo la gabbia. 163 00:11:05,539 --> 00:11:06,624 Moccicoso! 164 00:11:09,543 --> 00:11:12,213 Rimane qui, ok? Almeno finché serve. 165 00:11:12,380 --> 00:11:15,383 Avere un Pungirapido intorno è troppo pericoloso, 166 00:11:15,466 --> 00:11:17,343 soprattutto per me. 167 00:11:18,594 --> 00:11:20,429 Manco nel tuo giorno fortunato. 168 00:11:20,513 --> 00:11:22,723 Belle notizie! Il veleno è... 169 00:11:23,474 --> 00:11:24,558 ...svanito. 170 00:11:26,102 --> 00:11:28,521 Ok. Niente movimenti improvvisi. 171 00:11:29,230 --> 00:11:30,523 Divertente. 172 00:11:31,065 --> 00:11:33,192 Congelata dalla vita in giù. Dai. 173 00:11:33,943 --> 00:11:37,196 Calmati, piccoletto. Sono tuo amico, ricordi? 174 00:11:39,156 --> 00:11:41,367 Testabruta, uno. Gamba morta, zero. 175 00:11:44,245 --> 00:11:47,248 - Non proprio morta alla fine. - Perché l'hai fatto? 176 00:11:47,331 --> 00:11:49,166 Come se controllassi... 177 00:11:50,209 --> 00:11:53,087 Ragazzi? State fermi. Penso si sia agitato. 178 00:11:53,170 --> 00:11:54,171 Anch'io. 179 00:11:54,255 --> 00:11:57,258 Controlla quel sedere prima che riceva un calcio. 180 00:11:58,759 --> 00:12:01,554 Temevo una cosa simile. Trovatevi un rifugio! 181 00:12:09,186 --> 00:12:11,897 Vi prego, state calmi. Andrà tutto bene. 182 00:12:12,690 --> 00:12:14,191 State calmi! 183 00:12:17,486 --> 00:12:18,863 Vomito! 184 00:12:20,823 --> 00:12:22,491 Tempestosa, colpo di spine! 185 00:12:35,129 --> 00:12:37,882 - Ragazzi, un aiutino? - No. 186 00:12:45,639 --> 00:12:47,766 È davvero inquietante. 187 00:12:49,059 --> 00:12:50,978 Proprio come mi aspettavo. 188 00:12:51,061 --> 00:12:54,565 Quella cosa paralizzerà tutti sull'isola. 189 00:12:54,648 --> 00:12:59,528 E non ci sarà più nessuno che potrà riportarlo dov'era. 190 00:12:59,695 --> 00:13:03,824 Sono troppo stanco per discutere con te. Ne riparliamo domattina. 191 00:13:04,575 --> 00:13:07,536 Se vuoi sbarazzarti di quel Pungirapido, io ci sto. 192 00:13:09,288 --> 00:13:13,834 Non posso sopportare ancora questa cosa. O lui o me. 193 00:13:16,670 --> 00:13:18,631 Buone notizie, piccoletto. 194 00:13:18,797 --> 00:13:20,841 Oggi leviamo la stecca! 195 00:13:20,925 --> 00:13:23,844 Infermiera Muscolone, ci pensi tu, per favore? 196 00:13:34,897 --> 00:13:36,732 Già, visto? Niente più dolore. 197 00:13:42,446 --> 00:13:44,907 Di certo avevi tanta energia da parte. 198 00:13:46,033 --> 00:13:46,951 Oh, cavolo. 199 00:13:47,117 --> 00:13:49,662 Muscolone, fermalo! Non sa nuotare! 200 00:14:00,089 --> 00:14:01,340 Come ci sei riuscito? 201 00:14:04,343 --> 00:14:06,971 Una membrana interdigitale, certo. 202 00:14:07,054 --> 00:14:10,015 Non potete volare. Dovevate muovervi tra le isole. 203 00:14:10,099 --> 00:14:11,809 Vi siete adattati, evoluti. 204 00:14:13,644 --> 00:14:14,770 È incredibile! 205 00:14:14,853 --> 00:14:16,855 Devo dirlo subito a Hiccup! 206 00:14:42,965 --> 00:14:44,800 È fantastico, Gambedipesce. 207 00:14:44,884 --> 00:14:48,095 Finalmente, una vera prova dell'evoluzione dei draghi. 208 00:14:48,262 --> 00:14:50,639 - È un fatto storico. - Lo so, vero! 209 00:14:50,723 --> 00:14:53,142 In realtà, la membrana mi ha ispirato 210 00:14:53,309 --> 00:14:55,728 a fare delle modifiche alla mia opera. 211 00:14:55,811 --> 00:14:58,272 Se dici Dragon Fly - 2, ti rinchiudo. 212 00:14:58,355 --> 00:15:00,357 No. È sparito. 213 00:15:00,983 --> 00:15:02,985 Come ha fatto a uscire? 214 00:15:03,068 --> 00:15:05,237 Non poteva. Almeno non da solo. 215 00:15:05,321 --> 00:15:07,740 E penso di sapere chi l'abbia aiutato. 216 00:15:14,288 --> 00:15:17,207 Che carino! Sogna. 217 00:15:17,374 --> 00:15:19,001 Non sogna. 218 00:15:19,084 --> 00:15:20,836 Si sveglia. Sta tramontando. 219 00:15:20,920 --> 00:15:24,632 Bene. Testabruta sarà paralizzata. Di nuovo. 220 00:15:24,798 --> 00:15:26,759 Dai, Zannacurva, vola più veloce! 221 00:15:30,262 --> 00:15:32,306 - No. - La corda dovrebbe tenere. 222 00:15:32,473 --> 00:15:33,515 L'ho legato... 223 00:15:34,475 --> 00:15:35,309 ...bene. Ops. 224 00:15:35,851 --> 00:15:37,811 "Ops"? Tutto qui? 225 00:15:37,895 --> 00:15:41,106 Volevo dire altro, ma non era molto da signora. 226 00:15:47,988 --> 00:15:51,158 Moccicoso, vichingo fuori bordo. 227 00:15:55,663 --> 00:15:56,664 Zannacurva! 228 00:16:07,925 --> 00:16:09,426 Ehi, piano con la lingua! 229 00:16:15,766 --> 00:16:17,184 Ehi, Hiccup. 230 00:16:17,351 --> 00:16:20,104 Mi ha punto ancora. La parte destra stavolta. 231 00:16:20,187 --> 00:16:21,772 Ho provato a scappare, 232 00:16:21,855 --> 00:16:23,941 ma continuo a girare su me stessa. 233 00:16:24,733 --> 00:16:28,529 Rapimento di drago, Moccicoso? È una vera bassezza, anche per te. 234 00:16:28,612 --> 00:16:30,114 Cercavo di salvarci! 235 00:16:38,080 --> 00:16:39,665 Ragazzi, avete sentito? 236 00:16:39,748 --> 00:16:42,084 Vi prego, ditemi che era l'eco. 237 00:16:45,546 --> 00:16:47,798 No. Il branco lo sta cercando. 238 00:16:47,965 --> 00:16:50,884 Com'è possibile? I Pungirapido non sanno volare! 239 00:16:51,051 --> 00:16:54,555 Abbiamo scoperto che questi particolari Pungirapido 240 00:16:54,638 --> 00:16:56,432 possono camminare sull'acqua. 241 00:16:56,598 --> 00:16:57,558 Cosa? Come? 242 00:16:57,641 --> 00:17:00,811 Se facciamo piano, magari non segnaliamo la posizione. 243 00:17:07,985 --> 00:17:09,862 Immagino che molto presto 244 00:17:09,945 --> 00:17:13,032 desidererò di poter correre su una linea retta. 245 00:17:20,414 --> 00:17:22,541 Tu! Sapevo che ci avresti tradito. 246 00:17:32,384 --> 00:17:34,928 Ragazzi! Tenete duro! 247 00:17:49,943 --> 00:17:51,570 Ehi, ragazza, grazie. 248 00:17:55,157 --> 00:17:56,742 Sono troppi. 249 00:17:58,660 --> 00:18:00,287 Possiamo solo allontanarli. 250 00:18:01,121 --> 00:18:02,915 Non lascerò nessuno indietro! 251 00:18:03,082 --> 00:18:04,958 - Da quando? - Da adesso. 252 00:18:05,042 --> 00:18:05,876 Non so perché, 253 00:18:05,959 --> 00:18:08,670 ma mi sento altruista ed eroico. 254 00:18:09,129 --> 00:18:10,547 Indietro! Andate via! 255 00:18:12,674 --> 00:18:15,886 Dobbiamo andarcene. Forza, gamba! 256 00:18:18,472 --> 00:18:20,224 Non preoccupatevi. Tornerò. 257 00:18:20,307 --> 00:18:22,101 Prendetemi, Sederi Appuntiti! 258 00:18:24,895 --> 00:18:26,522 Prendili, Moccicoso! 259 00:18:26,688 --> 00:18:27,856 Moccicoso. 260 00:18:30,067 --> 00:18:30,901 Seguitemi. 261 00:18:38,242 --> 00:18:39,076 Spariti? 262 00:18:40,285 --> 00:18:43,038 È perché sono qui per l'imboscata. 263 00:18:45,791 --> 00:18:47,084 Era una cattiva idea. 264 00:18:53,257 --> 00:18:54,508 Cosa... Aspetta. 265 00:18:57,052 --> 00:18:58,679 Non ti prenderò mai, drago. 266 00:19:09,273 --> 00:19:10,107 Cosa? 267 00:19:10,190 --> 00:19:13,569 È combattuto tra il branco e colui che l'ha salvato. 268 00:19:13,735 --> 00:19:15,529 - Noi. - Ma mi odia! 269 00:19:15,612 --> 00:19:18,824 Ma sei uno di noi. Il suo istinto è proteggerti. 270 00:19:23,996 --> 00:19:27,416 Vai via, prima che capisca di dover scegliere. 271 00:19:30,335 --> 00:19:33,046 Ok, amico. Riportiamoli in acqua. 272 00:19:40,345 --> 00:19:41,513 Ho portato rinforzi. 273 00:19:51,648 --> 00:19:55,736 Grande, Vomito. Curioso, ma altrettanto grande. 274 00:20:07,247 --> 00:20:10,542 Vomito e Rutto sono KO. Dobbiamo sbarazzarci del capo. 275 00:20:22,095 --> 00:20:23,805 Sdentato, separiamoci! 276 00:20:28,185 --> 00:20:30,270 Dragon Fly - 2, vola! 277 00:20:39,947 --> 00:20:40,906 Eccellente! 278 00:20:58,548 --> 00:21:00,884 Bene! Nuotate via, Pungirapido! 279 00:21:16,149 --> 00:21:20,696 No. Mi spiace, piccoletto, ma devi tornare dai tuoi simili. 280 00:21:26,576 --> 00:21:29,204 Cosa fai? Non possiamo lasciarlo andare! 281 00:21:29,288 --> 00:21:32,416 Moccicoso, appartiene a loro. È quello il suo branco. 282 00:21:32,499 --> 00:21:36,503 Ma cominciavamo ad andare d'accordo. Perché deve finire sempre così? 283 00:21:38,130 --> 00:21:40,590 Riesci a credere a cosa ha fatto? 284 00:21:40,674 --> 00:21:43,010 Ci ha aiutato, contro il suo Alfa. 285 00:21:43,093 --> 00:21:45,470 Per un po', è stato nel nostro branco. 286 00:21:45,554 --> 00:21:47,014 E noi nel suo. 287 00:21:47,097 --> 00:21:49,933 - Persino Moccicoso, non so come. - Paura? 288 00:21:50,851 --> 00:21:53,729 Il Pungirapido aveva più paura di me. 289 00:21:53,812 --> 00:21:56,148 Non sono loro che nuotano verso di noi? 290 00:21:56,231 --> 00:21:59,318 Forse stanno tornando per te, Moccicoso. 291 00:21:59,401 --> 00:22:00,652 Cosa? No! 292 00:22:01,278 --> 00:22:02,863 Non stavano tornando. 293 00:22:02,946 --> 00:22:04,948 Guardalo come corre. Stupido.