1 00:00:07,883 --> 00:00:09,927 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:31,949 --> 00:00:34,075 Dit verandert alles. 3 00:00:48,382 --> 00:00:50,801 Kom op, Wervelwind, haal ons hier weg! 4 00:00:51,259 --> 00:00:53,220 O, Hettie, verzet je maar niet. 5 00:00:56,306 --> 00:00:58,225 Tandloos, we moeten haar redden. 6 00:00:58,559 --> 00:01:00,936 Kijk eens wie die draak daar heeft. 7 00:01:01,186 --> 00:01:02,813 Fijn dat je er bent, broer. 8 00:01:02,897 --> 00:01:05,691 Zonder jou is het geen familiereünie. 9 00:01:06,233 --> 00:01:08,527 Schakel die Helleveeg uit! 10 00:01:11,154 --> 00:01:12,614 Laat hem niet gaan! 11 00:01:14,491 --> 00:01:16,493 Blaas de kettingen op, Tandloos! 12 00:01:19,329 --> 00:01:20,998 Draakbestendige kettingen? 13 00:01:21,582 --> 00:01:25,878 Leuk geprobeerd, Hikkie. Dacht je dat ik het je zo makkelijk zou maken? 14 00:01:27,713 --> 00:01:29,757 Kom op, jongens, haal hem neer. 15 00:01:33,301 --> 00:01:35,721 Oké, dat was te dichtbij. Kom op, vriend. 16 00:01:38,432 --> 00:01:40,017 Nee, laat hem niet gaan. 17 00:01:41,309 --> 00:01:43,186 Lukt het met de kettingen niet, 18 00:01:44,521 --> 00:01:46,065 blaas dan de lieren op. 19 00:01:47,983 --> 00:01:50,402 Kom maar bij Dagur. -Vuur! 20 00:01:54,239 --> 00:01:55,074 Opblazen! 21 00:01:57,952 --> 00:01:59,202 Goed schot, vriend. 22 00:02:00,955 --> 00:02:03,958 Zeg, wat heb je aan draakbestendige kettingen... 23 00:02:04,041 --> 00:02:06,334 ...zonder draakbestendige lieren? 24 00:02:10,338 --> 00:02:13,592 Hettie, je kunt Dagur en zijn vloot niet alleen aan. 25 00:02:13,759 --> 00:02:15,928 Niet alleen, ik heb Wervelwind. 26 00:02:18,931 --> 00:02:21,433 Ik ben te dichtbij. Deze kans moet ik grijpen. 27 00:02:21,600 --> 00:02:22,977 Maar dit is zelfmoord! 28 00:02:23,143 --> 00:02:25,186 Ik heb er alles voor over. 29 00:02:25,353 --> 00:02:27,856 Ben je ook bereid Wervelwind op te offeren? 30 00:02:33,320 --> 00:02:36,698 Hettie, er komt nog een kans. Ik beloof het je. 31 00:02:50,963 --> 00:02:52,798 De lieren opblazen, best slim. 32 00:02:52,923 --> 00:02:55,467 Ja, en een beetje geluk kan ook geen kwaad. 33 00:02:58,846 --> 00:03:02,766 Ik sprak Johann. Hij zei dat Dagur je dorp heeft vernietigd... 34 00:03:03,100 --> 00:03:04,225 ...en je familie. 35 00:03:04,977 --> 00:03:06,353 Wat erg. 36 00:03:06,520 --> 00:03:08,480 Dan snap je waarom hij moet boeten. 37 00:03:09,230 --> 00:03:11,733 Ja, maar je hoeft het niet alleen te doen. 38 00:03:11,817 --> 00:03:14,903 Volgens mij ben ik voorbestemd om alleen te zijn. 39 00:03:14,987 --> 00:03:18,949 Eerst werd ik, toen ik klein was, van mijn echte familie gescheiden. 40 00:03:19,033 --> 00:03:20,159 Je echte familie? 41 00:03:20,450 --> 00:03:23,120 Ja, maar ik herinner me weinig. 42 00:03:23,202 --> 00:03:26,581 Het is zo lang geleden. Alleen een paar beelden. 43 00:03:27,582 --> 00:03:29,626 Zoals van de handen van mijn vader. 44 00:03:29,751 --> 00:03:33,296 Ze waren ruw, als zandsteen, maar toch teder. 45 00:03:33,839 --> 00:03:36,675 En ik herinner me de geur van zijn houten schild. 46 00:03:37,300 --> 00:03:40,971 Daar mocht ik eigenlijk niet mee spelen, maar hij liet me gaan. 47 00:03:42,430 --> 00:03:44,933 En dit. Hij gaf me deze hoorn. 48 00:03:45,475 --> 00:03:47,477 Ik weet niet of het iets betekent, 49 00:03:47,561 --> 00:03:50,105 maar als ik er naar kijk, denk ik aan hem. 50 00:03:50,189 --> 00:03:52,191 Wist ik maar wie hij was. 51 00:04:16,798 --> 00:04:19,218 Sorry dat ik jullie draken opsloot. 52 00:04:19,300 --> 00:04:22,971 Ik dacht dat jullie me niet achter Dagur aan zouden laten gaan. 53 00:04:23,055 --> 00:04:25,974 Vertrouwen moet je verdienen, bij mensen en draken. 54 00:04:26,141 --> 00:04:28,227 Bedankt voor je begrip, Vissenpoot. 55 00:04:29,103 --> 00:04:30,979 Ik vertrouw deze lui ook niet. 56 00:04:31,146 --> 00:04:32,231 We staan erbij. 57 00:04:32,439 --> 00:04:35,192 Jaloezie is een slechte eigenschap, Astrid. 58 00:04:35,275 --> 00:04:37,569 Maar ik snap waar het vandaan komt. 59 00:04:38,987 --> 00:04:42,407 Je kunt op ons rekenen, Hettie. Je bent een van ons. 60 00:04:42,490 --> 00:04:45,702 Ja, ik heb emmers zeeslakken in Wervelwinds stal gezet. 61 00:04:46,578 --> 00:04:48,496 Ik heb plek voor je in mijn hut. 62 00:04:48,872 --> 00:04:52,751 En ik heb Snotvlerk duidelijk gemaakt dat je niet bij hem logeert. 63 00:04:53,543 --> 00:04:55,921 Ondanks dat jij de valse drakenrijder was, 64 00:04:56,004 --> 00:04:57,756 onze draken saboteerde... 65 00:04:57,839 --> 00:04:59,800 ...en 's nachts stiekem wegsloop. 66 00:04:59,925 --> 00:05:01,885 Waarom mogen we je ook alweer? 67 00:05:02,052 --> 00:05:03,929 Het spijt me echt, Schorrie. 68 00:05:04,972 --> 00:05:08,183 Dat was... oprecht. Wat moet ik daarmee? 69 00:05:10,018 --> 00:05:12,854 Ik moet ervan blozen en raak van streek. 70 00:05:12,980 --> 00:05:14,648 Kan iemand me helpen? 71 00:05:15,356 --> 00:05:16,316 Help jezelf. 72 00:05:16,483 --> 00:05:18,860 Als je hulp met Wervelwind nodig hebt... 73 00:05:18,944 --> 00:05:22,322 Zal ik je anders rondleiden? Ik ben praktisch de baas. 74 00:05:23,824 --> 00:05:25,826 Bedankt, jongens, echt. Ik... 75 00:05:25,909 --> 00:05:29,204 Hé, fijn dat je terug bent. Je draak is te gek. 76 00:05:30,831 --> 00:05:33,500 Even meiden onder elkaar? -Goed idee. 77 00:05:38,046 --> 00:05:39,881 Twee bijlen zijn beter dan een. 78 00:05:40,090 --> 00:05:42,843 Klopt. Tenzij je er zo een hebt. 79 00:05:47,722 --> 00:05:50,017 Je moet me laten zien hoe je die maakt. 80 00:05:50,184 --> 00:05:53,603 Natuurlijk, maar ik hou meer van vechten dan van gooien. 81 00:05:54,021 --> 00:05:56,106 Dan kijk ik mijn vijand in de ogen. 82 00:05:56,190 --> 00:05:57,565 Geen slechte tactiek. 83 00:05:57,732 --> 00:05:59,358 Maar onderschat niet... 84 00:06:01,195 --> 00:06:03,197 Het verrassingselement. Goed idee. 85 00:06:03,446 --> 00:06:05,657 Een van Hikkies favoriete tactieken. 86 00:06:05,907 --> 00:06:08,327 Jullie hebben iets met elkaar, toch? 87 00:06:12,664 --> 00:06:14,749 Wat? Nee, we zijn gewoon vrienden. 88 00:06:14,916 --> 00:06:16,043 Kom op. 89 00:06:16,668 --> 00:06:18,920 Ik heb jullie samen gezien. 90 00:06:19,129 --> 00:06:21,464 Nee. Echt. Vrienden. 91 00:06:22,632 --> 00:06:23,884 Hij is best wel leuk. 92 00:06:24,051 --> 00:06:25,010 Misschien. 93 00:06:25,093 --> 00:06:29,264 Als je houdt van een bescheiden heldhaftige drakenrijder. 94 00:06:33,810 --> 00:06:34,811 In de roos. 95 00:06:34,978 --> 00:06:39,983 Jij en Snotvlerk zijn daarentegen voor elkaar gemaakt. 96 00:06:40,984 --> 00:06:43,987 Moet ik dankbaar zijn of medelijden met je hebben? 97 00:06:44,071 --> 00:06:48,200 Snotvlerk is geen probleem. En ik hou niet zo van macho Vikingen. 98 00:06:48,533 --> 00:06:50,994 Ik hou van slimmeriken, zoals Vissenpoot. 99 00:06:51,161 --> 00:06:54,039 Vissenpoot? Serieus? 100 00:06:54,206 --> 00:06:56,708 Wat? Ik vind hem grappig en leuk. 101 00:06:56,875 --> 00:07:00,754 We hebben het over Vissenpoot, toch? Die met die Gronkel? 102 00:07:00,837 --> 00:07:02,964 Oké, genoeg over jongens. 103 00:07:03,131 --> 00:07:05,342 Wat doe je hier nog meer voor de lol? 104 00:07:09,428 --> 00:07:10,264 Hou me bij! 105 00:07:26,071 --> 00:07:27,655 Bedankt, Wervelwind. 106 00:07:28,656 --> 00:07:30,617 Doen we twee van de drie? 107 00:07:31,118 --> 00:07:31,952 Nee. 108 00:07:32,077 --> 00:07:35,080 Ik wil je iets laten zien. Als je me bij kan houden. 109 00:07:35,163 --> 00:07:36,456 Volg ze, Stormvlieg. 110 00:07:46,133 --> 00:07:48,343 Hou eens op, vriend. 111 00:07:48,593 --> 00:07:51,679 Met rondsnuffelen win je haar vertrouwen niet. 112 00:07:54,557 --> 00:07:55,558 Wacht eens even. 113 00:07:55,850 --> 00:07:57,602 Dat is mijn vaders zegel. 114 00:08:05,110 --> 00:08:07,154 Wat doen we op jouw kampeerplek? 115 00:08:07,237 --> 00:08:08,822 Ben je iets vergeten? -Nee. 116 00:08:11,283 --> 00:08:13,952 Blijf hier, Stormvlieg. Hou alles in de gaten. 117 00:08:22,085 --> 00:08:23,337 Het moet hier zijn. 118 00:08:23,420 --> 00:08:26,131 Ga je me nog vertellen wat we hier doen? 119 00:08:28,216 --> 00:08:30,469 Hallo? -Ik zoek iets. 120 00:08:31,511 --> 00:08:33,763 Iets zoals... 121 00:08:36,557 --> 00:08:37,851 Koopman Johann? 122 00:08:38,018 --> 00:08:40,603 Astrid, fijn je weer te zien. 123 00:08:40,687 --> 00:08:43,064 Kun je misschien je bijl laten zakken... 124 00:08:43,190 --> 00:08:47,277 ...zodat mijn angstige ziel veilig in mijn lichaam terug kan? 125 00:08:48,445 --> 00:08:50,197 Johann. Thorzijdank. 126 00:08:50,655 --> 00:08:53,241 Hettie. Ik ben dolblij dat je niet dood bent. 127 00:08:53,325 --> 00:08:54,909 Toen de Terribele Tiran... 128 00:08:54,993 --> 00:08:57,745 ...mijn boodschap terugbracht, werd ik bezorgd. 129 00:08:58,038 --> 00:09:01,541 Toen ik daarna je kampeerplek hier verlaten aantrof, 130 00:09:01,624 --> 00:09:03,168 vreesde ik het ergste. 131 00:09:03,335 --> 00:09:05,920 Ik wil weten wat er aan de hand is. 132 00:09:06,087 --> 00:09:10,217 Wanneer je exotische specerijen uit een vreemd land wilt, 133 00:09:10,300 --> 00:09:12,386 of speciaal behandeld leer, 134 00:09:12,469 --> 00:09:15,055 of zeer moeilijk te verkrijgen informatie... 135 00:09:15,138 --> 00:09:18,975 ...over de locatie van een zekere geniepige Barbaar, 136 00:09:19,059 --> 00:09:21,228 dan moet je bij Koopman Johann zijn. 137 00:09:21,561 --> 00:09:22,396 Dagur. 138 00:09:22,562 --> 00:09:26,607 Als je een strijder zoekt om die geniepige Barbaar aan te pakken... 139 00:09:30,028 --> 00:09:31,530 ...moet je bij mij zijn. 140 00:09:31,654 --> 00:09:34,533 Dus hij heeft de informatie en jij hebt de bijl. 141 00:09:34,949 --> 00:09:35,867 En nu? 142 00:09:36,451 --> 00:09:39,037 Dagur wil een vloot schepen gaan kopen... 143 00:09:39,120 --> 00:09:42,707 ...van een groep lompe mispunten in de Zee der Wanhoop. 144 00:09:42,790 --> 00:09:45,668 Maar pas op. Deze nieuwe schepen... 145 00:09:45,752 --> 00:09:50,048 ...zijn uitgerust met krachtige draakbestendige lieren en katapulten. 146 00:09:50,131 --> 00:09:53,093 Na deze deal zal ik hem niet meer kunnen vinden. 147 00:09:53,343 --> 00:09:58,139 Dagur zal gaan zoals de wind blaast. Ronddrijvend, als een blad in een stroom. 148 00:10:02,477 --> 00:10:04,687 En ik heb mijn laatste bron gebruikt, 149 00:10:04,771 --> 00:10:07,690 dus ik heb geen belangrijke, dure informatie meer. 150 00:10:07,899 --> 00:10:10,277 Begrepen. Bedankt, Johann. Kom, Astrid. 151 00:10:11,361 --> 00:10:12,446 Ga je niet mee? 152 00:10:12,612 --> 00:10:16,783 Denk je dat ik deel uitmaak van een strijd 'op de rug van een hagedis'? 153 00:10:19,119 --> 00:10:22,080 Hikkie! Alsof Odin het gehoord heeft. 154 00:10:22,247 --> 00:10:25,166 Ik zei net dat ik jullie hulp wel kon gebruiken... 155 00:10:25,250 --> 00:10:29,170 ...met een vervelende troep Wilde Adders waar ik gek van word. 156 00:10:30,255 --> 00:10:33,007 Ja, inderdaad, miezerige, stinkende... 157 00:10:33,174 --> 00:10:35,969 Geen tijd, Rochel. Ik moet naar mijn vader. Snel. 158 00:10:36,136 --> 00:10:38,555 Hij is in de Grote Hal. 159 00:10:38,638 --> 00:10:43,184 Maar het is Berks Mopperdag, dus misschien staat er een hele rij. 160 00:10:45,479 --> 00:10:47,021 Stinkende misbaksels. 161 00:10:51,067 --> 00:10:54,862 Stompum, ik word gek van mijn kleintjes. 162 00:10:54,946 --> 00:10:58,325 Ze rennen door het huis, maken alles kapot. 163 00:10:58,408 --> 00:11:01,661 Ze zitten geen minuut stil. Ik ben uitgeput. 164 00:11:02,537 --> 00:11:06,833 Dat komt omdat het schapen zijn, Sven. En die horen buiten! 165 00:11:07,417 --> 00:11:09,961 Maar dan voelen ze zich zo eenzaam. 166 00:11:11,505 --> 00:11:12,339 Pap! 167 00:11:12,755 --> 00:11:13,672 Hikkie. 168 00:11:13,840 --> 00:11:15,258 We moeten nodig praten. 169 00:11:17,885 --> 00:11:20,930 We moeten gaan. Dagur zal niet lang in open terrein zijn. 170 00:11:21,097 --> 00:11:24,309 Wil je dat we tegen Dagur en de Barbaren vechten... 171 00:11:24,559 --> 00:11:26,685 ...zonder Hikkie en Tandloos? 172 00:11:26,769 --> 00:11:29,648 Ik had Hikkie en Tandloos er echt graag bij gehad. 173 00:11:29,730 --> 00:11:31,816 Maar helaas. En wachten gaat niet. 174 00:11:31,983 --> 00:11:35,445 Dagur heeft draakbestendige kettingen en enterhaken. 175 00:11:35,529 --> 00:11:38,031 En zijn nieuwe schepen zijn nog krachtiger. 176 00:11:38,114 --> 00:11:41,075 Maar als we tegelijk aanvallen, verrassen we hem. 177 00:11:41,784 --> 00:11:46,414 Een luchtaanval van dit formaat zou dom zijn zonder Tandloos. 178 00:11:46,498 --> 00:11:48,833 Hij is de sterkste draak in ons arsenaal. 179 00:11:50,460 --> 00:11:52,629 Maar jij blijft mijn favoriet, meid. 180 00:11:52,795 --> 00:11:55,256 We hebben Hikkie en Tandloos niet nodig. 181 00:11:58,176 --> 00:12:01,804 Maar een Helleveeg is altijd fijn voor als het moeilijk wordt. 182 00:12:02,430 --> 00:12:05,850 Je hebt Johann gehoord. Dit is onze laatste kans. Zeg het ze. 183 00:12:06,476 --> 00:12:09,229 Nou... Weet je, Hettie... 184 00:12:09,396 --> 00:12:11,523 Jij ook? Laat maar zitten. 185 00:12:11,606 --> 00:12:14,275 Dat gedoe over vertrouwen en er voor me zijn, 186 00:12:14,359 --> 00:12:16,027 dat waren dus maar praatjes. 187 00:12:18,488 --> 00:12:19,531 O, man. 188 00:12:20,156 --> 00:12:21,282 Gênant. 189 00:12:25,328 --> 00:12:27,706 Hoe kom je hier aan? -Het is van Hettie. 190 00:12:29,457 --> 00:12:32,210 Zij stal Stormvlieg een paar jaar geleden. 191 00:12:32,586 --> 00:12:34,212 Ja. Hettie. 192 00:12:34,795 --> 00:12:37,340 Jouw zegel is in die hoorn gegraveerd. 193 00:12:37,632 --> 00:12:38,717 Inderdaad. 194 00:12:38,966 --> 00:12:40,927 Moet je me iets vertellen? 195 00:12:42,679 --> 00:12:47,225 Als een opperhoofd een kind krijgt, krijgt dat kind veel geschenken. 196 00:12:47,517 --> 00:12:51,730 Toen jij geboren werd, vroeg ik Rochel zijn kleinste bijl ooit te maken. 197 00:12:51,812 --> 00:12:54,315 Met een steel die een baby kon vasthouden. 198 00:12:54,691 --> 00:12:58,194 Ik wilde dat je begon met trainen zodra je je ogen opendeed. 199 00:12:58,570 --> 00:13:01,656 Ik dacht dat je moeder me aan de zwijnen zou voeren. 200 00:13:02,407 --> 00:13:03,824 Ik herinner me die bijl. 201 00:13:03,908 --> 00:13:06,119 Je gebruikte hem als presse-papier. 202 00:13:07,828 --> 00:13:11,916 Maar die hoorn, pap, Hettie zei dat haar vader die had gegeven. 203 00:13:11,999 --> 00:13:14,793 Maar jouw zegel staat erop. 204 00:13:16,170 --> 00:13:18,839 Pap, is Hettie mijn zus? 205 00:13:25,555 --> 00:13:28,141 Blijkbaar zijn we alleen, Wervelwind. 206 00:13:29,142 --> 00:13:30,017 Zoals gewoonlijk. 207 00:13:32,979 --> 00:13:37,400 Als we dit gaan doen, moeten we hem proberen te vangen, niet doden. 208 00:13:37,484 --> 00:13:39,778 Afgesproken? -Afgesproken. 209 00:13:40,111 --> 00:13:43,281 We zinken zijn vloot en brengen hem naar Huurlingeiland. 210 00:13:43,364 --> 00:13:46,075 Om weg te rotten. Oké. Dan doen we mee. 211 00:13:46,159 --> 00:13:49,370 Bedank mij maar. Ik heb ze weten te overtuigen. 212 00:13:49,454 --> 00:13:51,581 Daar staat mij niks van bij. 213 00:13:51,665 --> 00:13:52,749 Stil, Vissenpoot. 214 00:13:52,915 --> 00:13:57,295 Zodra ze weg was, begonnen je lippen zo leuk te trillen. 215 00:13:58,129 --> 00:14:00,131 Stil! Dat is een tic. 216 00:14:00,214 --> 00:14:02,175 Die heb ik voordat ik ga vechten. 217 00:14:02,467 --> 00:14:04,678 Waarom denk je er nu zo over? -Hikkie. 218 00:14:04,761 --> 00:14:08,598 Hij zou niet willen dat je alleen tegen Dagur vecht. Ik ook niet. 219 00:14:08,682 --> 00:14:11,225 Ik weet precies waar Dagur is. -Mooi. 220 00:14:11,309 --> 00:14:12,893 Dan heb je dit niet nodig. 221 00:14:13,603 --> 00:14:16,063 Zo kan Hikkie ons vinden. 222 00:14:16,230 --> 00:14:17,816 Wat is je plan? 223 00:14:18,441 --> 00:14:20,443 Hem onverwachts aanvallen. 224 00:14:34,165 --> 00:14:36,751 Een mooie dag om mijn vloot te versterken. 225 00:14:36,917 --> 00:14:40,129 Maar daar is het altijd een mooie dag voor. 226 00:14:45,760 --> 00:14:47,053 Wat sta jij te lachen? 227 00:14:48,221 --> 00:14:50,557 Het goud is klaar voor de overdracht. 228 00:14:50,724 --> 00:14:53,727 Moeten we het aan dek brengen? -Laat het beneden. 229 00:14:53,810 --> 00:14:57,605 Maar als ze met de schepen komen, verwachten ze ons goud. 230 00:14:58,189 --> 00:14:59,232 Ja! 231 00:14:59,982 --> 00:15:03,695 En in plaats van ons goud, geven we ze ons staal. 232 00:15:12,412 --> 00:15:13,413 Hettie? 233 00:15:14,330 --> 00:15:15,331 Jongens? 234 00:15:15,665 --> 00:15:16,999 Waar is iedereen heen? 235 00:15:24,716 --> 00:15:25,966 Nee. 236 00:15:28,344 --> 00:15:29,929 Daar is hij. -Laat me raden. 237 00:15:30,096 --> 00:15:33,391 Jij wilt aanvallen als de valse drakenrijder die je bent. 238 00:15:33,641 --> 00:15:35,059 Een frontale aanval! 239 00:15:35,142 --> 00:15:37,311 Nee. Het verrassingselement. 240 00:15:40,523 --> 00:15:42,066 Er komen draken aan! 241 00:15:43,902 --> 00:15:45,737 Breng de enterhaken in aanslag! 242 00:15:46,153 --> 00:15:47,906 En de kettingen. 243 00:15:48,615 --> 00:15:49,824 Het is jachtseizoen. 244 00:16:01,878 --> 00:16:03,546 Te hoog om iets te raken. 245 00:16:03,713 --> 00:16:07,425 We moeten Dagur afleiden en buiten zijn bereik blijven. 246 00:16:07,592 --> 00:16:09,761 We moeten omlaag! Ik kan niet... 247 00:16:10,094 --> 00:16:12,597 Ik bedoel omhoog. Haaktand, hoger! 248 00:16:33,242 --> 00:16:35,202 Wat doen ze daarboven? 249 00:16:38,247 --> 00:16:39,540 Leuk verrast gezicht. 250 00:16:52,261 --> 00:16:53,554 Wat... 251 00:17:07,485 --> 00:17:08,778 Wat is er aan de hand? 252 00:17:11,030 --> 00:17:12,824 Kom op, zeg! 253 00:17:16,243 --> 00:17:17,161 O, nee. 254 00:17:20,164 --> 00:17:21,332 Wat doe je? 255 00:17:22,709 --> 00:17:23,584 Jullie twee? 256 00:17:23,751 --> 00:17:24,919 Verrassing, Dagur. 257 00:17:25,003 --> 00:17:26,754 Twee bijlen zijn beter dan één. 258 00:17:26,921 --> 00:17:29,215 En 12 schepen verslaan twee bijlen. 259 00:17:32,010 --> 00:17:33,720 Dat had ik kunnen weten. 260 00:17:33,887 --> 00:17:35,638 Wervelwind, afmaken! 261 00:17:36,055 --> 00:17:39,183 Niet doen, Hettie! Je had beloofd 'm alleen te vangen. 262 00:17:39,308 --> 00:17:41,602 Ik ben van gedachten veranderd. 263 00:17:41,686 --> 00:17:45,272 Dagur heeft mijn dorp niet 'gevangen'. Dus hier houdt het op. 264 00:17:48,484 --> 00:17:51,029 Als je me doodt, Hettie, zul je nooit... 265 00:17:51,195 --> 00:17:53,072 Vertel het de goden. Wervelwind. 266 00:17:59,328 --> 00:18:00,788 Stop! 267 00:18:00,955 --> 00:18:02,456 Hettie, stop. 268 00:18:03,875 --> 00:18:06,002 Weg, Hikkie! -Je snapt het niet. 269 00:18:06,168 --> 00:18:09,672 Je beloofde me dat er nog een kans zou komen. Dat is nu! 270 00:18:10,381 --> 00:18:12,884 Je zei dat je vader je dit heeft gegeven. 271 00:18:13,051 --> 00:18:15,053 Klopt, maar waar ben je mee bezig? 272 00:18:15,135 --> 00:18:17,137 Dit is het zegel van mijn vader. 273 00:18:19,807 --> 00:18:23,227 Stompums zegel is in mijn hoorn gekerfd? Wat wil je zeggen? 274 00:18:23,394 --> 00:18:27,815 Jaren geleden gaf Stompum deze hoorn aan het opperhoofd van de Berserkers, 275 00:18:27,899 --> 00:18:31,110 Oswald de Meegaande, voor zijn pasgeboren dochter. 276 00:18:31,318 --> 00:18:36,282 Jij was die pasgeborene, Hettie. Oswald de Meegaande is jouw vader. 277 00:18:36,365 --> 00:18:39,035 En ook Dagurs vader. 278 00:18:41,120 --> 00:18:41,955 Nee. 279 00:18:43,790 --> 00:18:47,752 Hettie, Dagur is je broer. Je kunt hem niet doden. 280 00:18:48,920 --> 00:18:50,463 Astrid. -Ik... 281 00:18:51,505 --> 00:18:52,506 Vuur! 282 00:18:52,590 --> 00:18:53,507 Zoek dekking! 283 00:18:53,591 --> 00:18:54,884 Stel de katapulten op! 284 00:18:55,468 --> 00:18:57,303 De rest van Dagurs schepen! 285 00:19:00,264 --> 00:19:01,099 Pas op! 286 00:19:08,773 --> 00:19:10,817 Hettie, we moeten weg. 287 00:19:14,904 --> 00:19:17,657 Ik moet toegeven, je stelt nooit teleur, broer. 288 00:19:17,824 --> 00:19:21,869 Of misschien ben je mijn oom. In deze rare wereld weet je het nooit. 289 00:19:31,129 --> 00:19:32,171 Hettie, kom! 290 00:19:32,880 --> 00:19:35,466 Ik ben de enige familie die je nog hebt. 291 00:19:39,012 --> 00:19:40,680 Sluit je bij mij aan. 292 00:19:40,847 --> 00:19:42,181 Het is het lot. 293 00:19:42,348 --> 00:19:46,352 Ik weet dat je het barbarenbloed door je aderen voelt stromen. 294 00:19:50,773 --> 00:19:51,607 Nee! 295 00:20:00,449 --> 00:20:01,701 Wat doe je? 296 00:20:05,245 --> 00:20:06,330 Kom terug, zus! 297 00:20:06,497 --> 00:20:09,458 'Hettie de Krankzinnige' klinkt wel goed, toch? 298 00:20:09,542 --> 00:20:13,546 Je komt wel terug en dan zal ik je met open armen ontvangen. 299 00:20:14,130 --> 00:20:16,507 Op die reünie moeten we wachten. Jammer. 300 00:20:17,675 --> 00:20:18,509 Wat? 301 00:20:19,093 --> 00:20:21,929 Die had ik ook moeten zien aankomen. 302 00:20:22,262 --> 00:20:24,223 Oké, jongens, terug naar de Rand. 303 00:20:27,810 --> 00:20:31,522 Gezien de omstandigheden ben ik het volledig eens met dat plan. 304 00:20:39,989 --> 00:20:42,616 Je gaat dus weg. Alweer. 305 00:20:43,034 --> 00:20:45,369 Je had toch genoeg van het alleen zijn? 306 00:20:45,786 --> 00:20:46,620 Dat is ook zo. 307 00:20:47,413 --> 00:20:48,831 Hou er dan mee op. 308 00:20:48,915 --> 00:20:51,291 Het is hier veiliger. Hier heb je steun. 309 00:20:51,625 --> 00:20:53,211 En ik ben hier. 310 00:20:54,003 --> 00:20:57,048 Weet ik. Ik moet wat dingen op een rijtje zetten. 311 00:21:10,561 --> 00:21:13,439 Bedankt. Het was fijn weer een vriendin te hebben. 312 00:21:19,153 --> 00:21:20,196 We gaan, meid. 313 00:21:24,617 --> 00:21:29,080 Jullie konden het goed vinden. Jammer dat je een vriendin kwijtraakt. 314 00:21:30,957 --> 00:21:32,666 Gelukkig heb ik jou nog.