1 00:00:07,758 --> 00:00:09,927 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:31,740 --> 00:00:34,576 Tämä muuttaa kaiken. 3 00:00:42,083 --> 00:00:45,295 Vielä yksi plasmasäde, ja homma on hoidettu. 4 00:00:49,633 --> 00:00:51,218 Hyvää työtä! 5 00:00:51,969 --> 00:00:55,472 Näen taivaanrantaan saakka. 6 00:00:55,556 --> 00:00:58,809 Nyt kenenkään ei ole niin helppo lähestyä meitä salaa. 7 00:00:58,893 --> 00:01:02,021 Mitenköhän kaksosten tähystystorni mahtaa edistyä? 8 00:01:02,103 --> 00:01:03,564 Voin vain kuvitella. 9 00:01:05,315 --> 00:01:06,984 Joo. 10 00:01:07,902 --> 00:01:10,070 Jokin on vialla, eikö olekin? 11 00:01:10,153 --> 00:01:13,240 Tämän olisi pitänyt kaatua jo aikaa sitten. 12 00:01:13,323 --> 00:01:16,994 Ehkä me todellakin tehtiin jotain... Ei, se on mahdotonta. 13 00:01:17,077 --> 00:01:18,245 Sano suoraan. 14 00:01:18,328 --> 00:01:20,330 Jotain... oikein? 15 00:01:21,582 --> 00:01:25,168 Mulla on outo tunne. Onko tää saavutuksen tunne? 16 00:01:25,878 --> 00:01:27,462 Mullakin taitaa olla. 17 00:01:27,546 --> 00:01:31,550 Hei, hierotaan tää Hikotuksen naamaan ennenku tunne laimenee! 18 00:01:45,480 --> 00:01:47,441 Erittäin kiinnostavaa. 19 00:01:50,736 --> 00:01:55,240 Hyvä on, siirrytään kivikokeilun kolmanteen testikappaleeseen: 20 00:01:55,323 --> 00:01:56,658 Jokikiviin. 21 00:01:56,742 --> 00:01:59,160 -Mitä teet, Suomusintti? -Hei, Limalotja. 22 00:01:59,244 --> 00:02:03,791 Minä testaan, miten kivilajit vaikuttavat Läskilötkön liekkiin ja - 23 00:02:03,874 --> 00:02:06,668 miten se muuttaa lohikäärmelinssin heijastuksia. 24 00:02:07,210 --> 00:02:11,339 Ai, niin. Muistinkin juuri, ettei minua kiinnosta. 25 00:02:13,341 --> 00:02:16,011 Juuri niin! Olen aivan samaa mieltä. 26 00:02:18,013 --> 00:02:19,514 Vielä kiinnostavampaa. 27 00:02:21,016 --> 00:02:24,352 Hikotus! Jätä kaikki hommat ja käänny tänne. 28 00:02:24,519 --> 00:02:26,688 Me hierotaan sun naama. 29 00:02:27,188 --> 00:02:32,319 Lohikäärmeratsastajat! Kun te toivoitte, me toteutimme! Esittelemme siis - 30 00:02:33,361 --> 00:02:36,865 uuden kivisen tähystystorninne! 31 00:02:36,949 --> 00:02:37,950 Jee! 32 00:02:40,119 --> 00:02:42,121 Te ette petä koskaan, vai mitä? 33 00:02:42,203 --> 00:02:45,040 Mitä ihmettä? Hetkinen! Se oli tässä just äsken! 34 00:02:45,457 --> 00:02:48,877 -Mitä teit sille? -En yhtään mitään! 35 00:02:48,961 --> 00:02:52,213 Sinä valehteleva hirviö! Olit kateellinen tornistani. 36 00:02:52,380 --> 00:02:53,465 Sinun tornistasi? 37 00:02:55,383 --> 00:02:57,218 Se oli minun tornini! 38 00:03:00,221 --> 00:03:04,225 Okei. Terävät esineet pois käsistä. 39 00:03:04,476 --> 00:03:08,355 Ehkä tehtävä oli liian vaikea teille kahdelle. 40 00:03:08,438 --> 00:03:10,816 Voin laittaa Astridin auttamaan teitä. 41 00:03:10,899 --> 00:03:12,943 Hikotus, älä hätiköi. 42 00:03:13,027 --> 00:03:14,903 Me rakennettiin se. Oikeasti. 43 00:03:14,987 --> 00:03:18,157 Kukaan ei ollut yllättyneempi kuin me itse. 44 00:03:18,239 --> 00:03:20,241 Hikotus, tule heti! 45 00:03:20,325 --> 00:03:22,243 Tuo ei kuulosta hyvältä. 46 00:03:23,704 --> 00:03:24,538 Suomusintti? 47 00:03:24,621 --> 00:03:25,998 Varo askeliasi. 48 00:03:29,417 --> 00:03:30,919 Suomusintti, mikä hätänä? 49 00:03:31,003 --> 00:03:32,087 Mikäkö hätänä? 50 00:03:32,921 --> 00:03:37,092 Ei mikään, mutta olen ehkä tehnyt sivilisaatiomme - 51 00:03:37,176 --> 00:03:39,678 tärkeimmän löydön! 52 00:03:40,595 --> 00:03:42,347 Suomusintti, onko tuo... 53 00:03:42,681 --> 00:03:46,351 Tämä on röntti, tässä on veden ympäröimä lohkare - 54 00:03:46,434 --> 00:03:48,353 ja tässä kaksoisvuorenhuiput. 55 00:03:48,770 --> 00:03:49,604 Syvänne! 56 00:03:49,688 --> 00:03:51,815 Rönttien esi-isien asuinsija. 57 00:03:51,899 --> 00:03:54,401 Se on totta, Hikotus. Löysimme sen viimein. 58 00:03:54,484 --> 00:03:56,570 Mikä tässä on niin mahtavaa? 59 00:03:56,653 --> 00:03:58,321 Täytyykö todella selittää? 60 00:03:58,405 --> 00:04:00,407 Typerän löytösikö? Selitä. 61 00:04:00,490 --> 00:04:04,494 Syvänne on saari, jonka olemassaolosta ei ollut varmuutta. 62 00:04:04,578 --> 00:04:06,997 Sitä ei mainita Lohikäärmekirjassa. 63 00:04:07,081 --> 00:04:11,085 Borkin papereissa se kuitenkin mainitaan, vaikkakin vain lyhyesti - 64 00:04:11,168 --> 00:04:14,088 ja ihan eri lajin yhteydessä. 65 00:04:14,171 --> 00:04:18,592 Jos Syvänne löytyy, saadaan selville monia salaisuuksia. 66 00:04:18,675 --> 00:04:22,846 Eikä vain rönteistä, vaan koko lohkareluokasta ylipäänsä. 67 00:04:22,930 --> 00:04:25,348 Tajuatko, kuinka ihmeellinen löytö on? 68 00:04:28,518 --> 00:04:31,521 Uskomatonta, miten vähän minua kiinnostaa. 69 00:04:32,940 --> 00:04:36,902 Määrittelin reitin näiden salakirjoitusten perusteella. 70 00:04:36,985 --> 00:04:40,697 Emme ole koskaan lentäneet niin kauas. 71 00:04:40,781 --> 00:04:42,783 Läskilötkö on todella innoissaan. 72 00:04:42,866 --> 00:04:47,121 Olen ensimmäinen öystiläläinen, joka saapuu Syvänteen saarelle. 73 00:04:47,204 --> 00:04:48,205 Mikä kunnia. 74 00:04:48,288 --> 00:04:51,750 Okei, Suomusintti. Mutta Hampaaton ja minä tullaan mukaan - 75 00:04:51,833 --> 00:04:53,168 varmuuden vuoksi. 76 00:04:53,252 --> 00:04:54,711 No, tulkaa sitten. 77 00:04:54,795 --> 00:04:58,215 Haluan silti olla ensimmäinen. Sinä voit olla toinen. 78 00:04:58,298 --> 00:05:00,134 Hyvä on. 79 00:05:00,217 --> 00:05:02,636 Tervetuloa mukaan, Hikotus. 80 00:05:02,719 --> 00:05:04,888 Läskilötkö, mennään pakkaamaan! 81 00:05:17,358 --> 00:05:18,359 Ronski ja Karski! 82 00:05:19,736 --> 00:05:21,738 Voitko puhua hiljempaa? 83 00:05:21,822 --> 00:05:25,659 Me rakennettiin yön aikana tähystystorni uudelleen. 84 00:05:25,742 --> 00:05:28,745 Hienoa. Voinko siis nähdä sen? 85 00:05:28,870 --> 00:05:30,872 Valmistaudu yllätykseen. 86 00:05:32,749 --> 00:05:36,878 Mistä yllätyksestä on kyse? 87 00:05:36,962 --> 00:05:39,798 Tornista... Ei voi olla totta! 88 00:05:41,216 --> 00:05:43,927 Ehkä me katsotaan väärään suuntaan. 89 00:05:44,011 --> 00:05:46,805 Suunta on oikea. Kanan vasemmalla puolella. 90 00:05:46,888 --> 00:05:48,932 Joku varasti tornimme jälleen! 91 00:05:49,016 --> 00:05:51,810 Kukaan ei varmasti tunnusta tekoa. 92 00:05:51,893 --> 00:05:54,146 Rakennetaan mokoma siis uudelleen. 93 00:05:54,229 --> 00:05:56,773 Täällä ei voi luottaa yhtään kehenkään. 94 00:05:56,857 --> 00:05:59,860 Juuri niin. Pelkkiä valepukkeja. 95 00:05:59,943 --> 00:06:02,654 Syvänne Viimeinkin sut löysin 96 00:06:02,737 --> 00:06:05,740 Syvänne Sua ympäröivät röntit 97 00:06:06,533 --> 00:06:09,119 En oo nähny sua noin innostuneena sitten - 98 00:06:09,203 --> 00:06:11,746 nokkeltuukin aaton, kun oltiin seitsemän! 99 00:06:11,830 --> 00:06:14,541 Tiedän. En saanut syötyä kolmatta aamupalaani. 100 00:06:14,624 --> 00:06:16,459 Toivottavasti en nälkiinny. 101 00:06:17,836 --> 00:06:19,796 Syvänne, täältä tullaan. 102 00:06:26,303 --> 00:06:28,638 Mahtavaa, Suomusintti! 103 00:06:30,431 --> 00:06:32,475 En voi uskoa olevani täällä. 104 00:06:33,101 --> 00:06:35,062 Anteeksi. Säkin olet täällä. 105 00:06:36,730 --> 00:06:38,732 Syvänne on kotisi 106 00:06:39,066 --> 00:06:41,276 Siellä kivensyöjät vaeltaa 107 00:06:42,152 --> 00:06:44,071 Röntit kasapäin kiviä syö 108 00:06:44,154 --> 00:06:46,156 Ja muutenkin hauskaa pitää saa 109 00:06:46,573 --> 00:06:48,909 Kivet kivisiä ovat todellakin 110 00:06:48,992 --> 00:06:51,661 Kiviperheinensä 111 00:06:51,745 --> 00:06:53,997 Ja ruokkivat... 112 00:06:54,331 --> 00:06:55,999 Parantelen loppuosaa vielä. 113 00:06:56,250 --> 00:06:59,086 Laulu on hyvä. On vain yksi juttu. 114 00:06:59,169 --> 00:07:02,672 Missä vaeltavat röntit ovat? Ollaanko me ehkä väärällä... 115 00:07:02,756 --> 00:07:06,676 Ei. Tuo on Sorajärvi ja nuo ovat Murahdusvuorten huiput. 116 00:07:06,760 --> 00:07:08,845 Hikotus, tämä on Syvänne. 117 00:07:10,513 --> 00:07:12,849 Joo, sanos muuta. 118 00:07:15,143 --> 00:07:17,437 Läskilötkö näyttää löytäneen ystäviä. 119 00:07:17,520 --> 00:07:19,606 Sanoinhan, että täällä on rönttejä. 120 00:07:31,201 --> 00:07:35,538 Onpa omituista käytöstä. Röntit ovat yleensä ystävällisiä. 121 00:07:37,540 --> 00:07:40,919 Ehkä syy selvisi. Kuka nyt maanjäristyksistä pitää. 122 00:07:41,711 --> 00:07:43,046 Näetkö? 123 00:07:49,136 --> 00:07:51,263 Irronnut lohkare! 124 00:07:52,722 --> 00:07:53,807 Läskilötkö! 125 00:08:01,148 --> 00:08:02,857 Suomusintti! 126 00:08:07,779 --> 00:08:09,281 Läheltä piti. 127 00:08:14,035 --> 00:08:18,165 Milloin näit viimeksi lohkareen vierivän ylöspäin? 128 00:08:18,999 --> 00:08:19,833 En koskaan. 129 00:08:19,958 --> 00:08:21,042 Samoin. 130 00:08:24,254 --> 00:08:27,257 -Miten se on mahdollista? -Ei ole aikaa selvittää. 131 00:08:30,093 --> 00:08:31,761 Me ei voida väistää sitä! 132 00:08:33,347 --> 00:08:34,889 Nopeasti tänne alas! 133 00:08:41,938 --> 00:08:44,399 Me ei näköjään voida lentää ulos. 134 00:08:44,483 --> 00:08:46,485 Luulen, että päästiin siitä eroon. 135 00:08:46,567 --> 00:08:48,487 Mennään ulos. Hiljaa. 136 00:08:57,120 --> 00:09:00,665 Näin käy, kun ei syö kolmatta aamupalaa. 137 00:09:02,792 --> 00:09:05,045 -Hikotus? -Näen sen, Suomusintti. 138 00:09:21,895 --> 00:09:24,481 Vaikuttavaa! Ehdottomasti lohkareluokkaa! 139 00:09:24,523 --> 00:09:26,941 Oisko "Kauhistuttava kanuuna" hyvä nimi? 140 00:09:27,067 --> 00:09:30,945 Mietitään nimeä myöhemmin. Nyt keskitytään eloonjäämiseen. 141 00:09:38,619 --> 00:09:41,581 Niin kauan kuin se on kerällä, me ollaan turvassa. 142 00:09:41,664 --> 00:09:43,542 Rönttien pitää lähteä lentoon. 143 00:09:52,633 --> 00:09:56,096 Tarkemmin ajatellen ei ehkä ollakaan turvassa. 144 00:09:56,513 --> 00:09:58,681 Suomusintti, Läskilötkö. Perääntykää. 145 00:09:59,015 --> 00:10:00,767 Viimeinkin. 146 00:10:08,191 --> 00:10:09,692 Okei, tulkaa. 147 00:10:13,196 --> 00:10:14,989 Lisää rönttejäkö? 148 00:10:16,699 --> 00:10:19,744 Pari eksynyttä rönttiä vain. Ei niistä ole ongelmaa. 149 00:10:19,953 --> 00:10:22,539 Vain pari eksynyttäkö? 150 00:10:22,622 --> 00:10:25,500 Olisi hyvä, jos katsoisit tuonne päin. 151 00:10:31,339 --> 00:10:34,551 Kaikki Syvänteen röntit siis tulivat tänne. 152 00:10:34,675 --> 00:10:36,803 Lentäen. 153 00:10:36,886 --> 00:10:39,722 Ne ovat hitaita, mutta sinnikkäitä. 154 00:10:39,931 --> 00:10:41,641 Niin. Tunnen ilmiön. 155 00:10:41,724 --> 00:10:43,977 Älä laita sitä kiveä suuhusi. 156 00:10:44,060 --> 00:10:46,521 Et tiedä, missä se on ollut. 157 00:10:46,605 --> 00:10:50,400 Ne eivät ole hallinnassa. Ne pitää palauttaa saarelleen. 158 00:10:50,484 --> 00:10:52,611 Siitä voi tulla hankalaa. 159 00:10:52,693 --> 00:10:56,906 Eräs jättimäinen Lohkarekäärme on ajanut ne pois. 160 00:10:56,990 --> 00:10:59,200 Sen nimi on Kauhistuttava kanuuna. 161 00:10:59,284 --> 00:11:03,663 Sallitko todellakin yhden lohikäärmeen ottaa haltuunsa Läskilötkön saaren? 162 00:11:03,746 --> 00:11:05,248 Homma on hankala. 163 00:11:05,373 --> 00:11:09,836 Niin kai. Kanuuna on voittaja, ja Läskilötkö täysi surkimus. 164 00:11:09,919 --> 00:11:12,547 Lopettakaa. Meillä on suurempikin ongelma. 165 00:11:12,631 --> 00:11:14,966 Villit röntit on saatava hallintaan. 166 00:11:15,049 --> 00:11:18,386 Koska epäilin kaksosia, annan vastuun heille. 167 00:11:18,470 --> 00:11:21,764 Kiva, että voidaan tutustua tyyppeihin hieman paremmin. 168 00:11:21,848 --> 00:11:26,144 Meidän yhteiselo sai vähän "kivisen" alun, jos ihan rehellisiä ollaan. 169 00:11:28,855 --> 00:11:31,483 Ymmärsittekö? Selitän myöhemmin. 170 00:11:31,566 --> 00:11:33,318 Huumorini on monimutkaista. 171 00:11:38,781 --> 00:11:40,950 Takaisin riviin, Karski Juniori. 172 00:11:41,284 --> 00:11:42,785 Sinäkin, Juniori Karski. 173 00:11:44,371 --> 00:11:48,875 Mitä ihmettä? Ethän sinä vain uhitellut? 174 00:11:48,958 --> 00:11:49,959 Nyt jäät kiinni! 175 00:11:52,753 --> 00:11:53,921 Tuhma lohikäärme! 176 00:11:54,047 --> 00:11:57,133 Selvitän, miten röntit saadaan takaisin kotiinsa. 177 00:11:57,217 --> 00:11:58,552 Jokin keino on oltava. 178 00:11:58,635 --> 00:12:01,762 Jollakulla taitaa olla ratkaisematon ongelma. 179 00:12:01,888 --> 00:12:04,224 Tämä on onnenpäiväsi, Suomusintti. 180 00:12:04,307 --> 00:12:07,060 Ratkaisut tietävä tyyppi saapui. 181 00:12:07,394 --> 00:12:08,228 Limalotjako? 182 00:12:08,478 --> 00:12:12,399 Kyllä. Autan sinua palauttamaan Syvänteen noille rönteille. 183 00:12:12,524 --> 00:12:13,816 Et ymmärrä. 184 00:12:13,900 --> 00:12:17,736 Katso minua. Sitten itseäsi. Olet paljon suurempi, etkö vain? 185 00:12:17,820 --> 00:12:19,822 -Kyllä. -Saappaasi nauha on auki. 186 00:12:22,158 --> 00:12:24,369 Saappaissani ei ole nauhoja! 187 00:12:24,452 --> 00:12:28,665 Ainut tapa päästä eroon Kanuunasta on karkottaa se saarelta. 188 00:12:28,747 --> 00:12:32,502 Se on mahdollista vain, jos tehdään ilkeä temppu. 189 00:12:33,378 --> 00:12:34,713 En usko. 190 00:12:34,795 --> 00:12:39,008 Haluatko olla oma itsesi, vai haluatko voittaa? 191 00:12:43,346 --> 00:12:46,015 Haluan voittaa, mutta en sinun tavallasi. 192 00:12:46,433 --> 00:12:49,436 Tulet vielä takaisin! Niin siinä aina käy! 193 00:12:49,936 --> 00:12:51,438 Hän tulee vielä. 194 00:12:56,859 --> 00:12:59,112 Mitä puuhaat? 195 00:12:59,195 --> 00:13:01,698 Vahvistan häntäkappaleen rautaosaa. 196 00:13:01,780 --> 00:13:05,452 Se vääntyy Hampaattoman kääntyillessä. Eikö niin, kamu? 197 00:13:06,160 --> 00:13:09,372 -Mitä mietit? -Ihmettelin vain, mikä on suunnitelma. 198 00:13:09,581 --> 00:13:10,665 Suunnitelmako? 199 00:13:10,749 --> 00:13:14,127 Syvänteen varalle. Miten Kanuunasta päästään eroon? 200 00:13:14,210 --> 00:13:16,588 Olen miettinyt sitä, Suomusintti. 201 00:13:16,671 --> 00:13:20,133 En ole varma, pitäisikö siitä päästä eroon. 202 00:13:20,550 --> 00:13:21,384 Mitä? 203 00:13:21,468 --> 00:13:24,638 En tiedä, pitäisikö tapahtumien kulkuun sekaantua. 204 00:13:24,721 --> 00:13:27,766 Luonnossa tapahtuu sellaista kaiken aikaa. 205 00:13:27,848 --> 00:13:30,477 Kanuuna hallitsee nyt saarta. 206 00:13:30,560 --> 00:13:33,480 Ehkä jonain päivänä tulee suurempi lohikäärme, 207 00:13:33,563 --> 00:13:36,941 joka sitten ottaa saaren hallintaansa. Kuka tietää? 208 00:13:37,024 --> 00:13:38,276 Olen pahoillani. 209 00:13:40,737 --> 00:13:41,820 Nopeammin! 210 00:13:42,363 --> 00:13:44,699 Seuraa minua, kiirehdi! Tätä tietä! 211 00:13:46,242 --> 00:13:48,077 Mennään, pysykää mukana! 212 00:13:50,747 --> 00:13:53,625 Mitäs minä sanoin? Tulet vielä takaisin. 213 00:13:53,708 --> 00:13:55,918 Ainahan ne tulevat. 214 00:13:59,172 --> 00:14:00,674 Ei! 215 00:14:07,514 --> 00:14:10,057 En voi uskoa, että sanon tämän, 216 00:14:10,141 --> 00:14:12,977 mutta haluan oppia sen, minkä sinä osaat. 217 00:14:13,060 --> 00:14:13,978 Tulit takaisin! 218 00:14:17,273 --> 00:14:20,109 Totta kai hän tuli. Tiesin niin käyvän. 219 00:14:20,860 --> 00:14:21,861 Koukkupuru. 220 00:14:22,111 --> 00:14:26,407 Pidetään se meidänvälisenä asiana. Hikotuksen ei tarvitse tietää. 221 00:14:26,491 --> 00:14:30,203 Siis nimenomaan. Nyt on aika toimia. 222 00:14:34,541 --> 00:14:37,877 Epäreilussa taistelussa pitää vältellä vastustajaa. 223 00:14:37,960 --> 00:14:41,297 Katsetta ylös, tai monoihin, mihin vaan, mut ei silmiin. 224 00:14:41,381 --> 00:14:44,050 Sitten isket, pam, ja pääset yllättämään. 225 00:14:53,142 --> 00:14:54,143 Tulehan, tyttö. 226 00:15:14,163 --> 00:15:15,498 Täysosuma. 227 00:15:19,085 --> 00:15:21,504 Suomusintti, lopeta! Tule tänne! 228 00:15:21,588 --> 00:15:24,048 Tyttöni ja minä, me vain hengaillaan. 229 00:15:32,432 --> 00:15:35,518 En uskonut sen olevan mahdollista, 230 00:15:35,602 --> 00:15:39,397 koska sinä olet niin sinä, mutta olet valmis siihen. 231 00:15:39,522 --> 00:15:41,107 Niinkö? 232 00:15:41,274 --> 00:15:43,359 Tiesin, että jotain oli tekeillä. 233 00:15:43,443 --> 00:15:46,654 Treenaatteko taistellaksenne Kanuunaa vastaan? 234 00:15:46,738 --> 00:15:50,867 -Tuohon ei ole pakko vastata. -Onpas. Suomusintti? 235 00:15:50,950 --> 00:15:52,786 Kyllä. Treenataan. 236 00:15:53,035 --> 00:15:56,956 Ei me voida vain katsoa vierestä, kun Kanuuna valloittaa saaren. 237 00:15:57,039 --> 00:16:00,585 Röntit eivät voi jäädä tänne. Tämä ei ole niiden koti. 238 00:16:00,668 --> 00:16:04,171 Itsehän puhuit luonnosta ja siitä, kuka kuuluu ja minne. 239 00:16:04,255 --> 00:16:07,634 Lohikäärmelinssin mukaan röntit kuuluvat saarelleen. 240 00:16:07,717 --> 00:16:09,928 Takaamme, että ne voivat asua siellä. 241 00:16:10,303 --> 00:16:12,513 Me ollaan valmiita siihen, Hikotus. 242 00:16:12,597 --> 00:16:14,641 Läskilötkö, valmiina taisteluun! 243 00:16:20,396 --> 00:16:24,400 Taisteluunko? Suomusintti, tämä ei ole sinun tapaistasi, vaan hänen. 244 00:16:24,901 --> 00:16:26,569 Tiedän. Mahtavaa, eikö? 245 00:16:26,653 --> 00:16:27,821 Kaukana mahtavasta! 246 00:16:27,904 --> 00:16:32,366 Älä kuuntele Limalotjaa. Se tuo vain ongelmia. 247 00:16:32,533 --> 00:16:36,996 Ei ole totta! Milloin minun suunnitelmani ovat muka menneet pieleen? 248 00:16:37,079 --> 00:16:39,540 Eikö niin, Koukkupuru? 249 00:16:39,624 --> 00:16:40,959 Koukkupuru! 250 00:16:42,919 --> 00:16:46,923 Sulla on suuret aivot ja sydän. Mahtailu ei ole sun juttu. 251 00:16:47,006 --> 00:16:47,841 Hikotus... 252 00:16:47,924 --> 00:16:52,679 Niiden täytyy palata saarelleen, ja me löydetään keino, 253 00:16:52,762 --> 00:16:55,222 mutta Kanuunaa vastaan ei taistella. 254 00:17:13,533 --> 00:17:17,620 Näittekö sattumalta villin rönttilauman - 255 00:17:17,704 --> 00:17:19,038 kulkevan tätä kautta? 256 00:17:19,121 --> 00:17:22,166 Eivät ne kadonneet. Eikä me myönnettäisi katoamista. 257 00:17:22,249 --> 00:17:24,919 -Miten ne kaikki voi kadota? -Niinpä. 258 00:17:25,003 --> 00:17:28,965 -Me jopa rakennettiin niille häkki. -Niin, kivinen häkki. 259 00:17:32,259 --> 00:17:35,262 Ai, niin. Kivet ja röntit. 260 00:17:35,388 --> 00:17:39,642 Voitteko antaa mulle kyydin? Koukkupurulla on muuta tekemistä. 261 00:17:40,810 --> 00:17:44,022 Me annetaan sulle kyyti, Limalotja. Yhdellä ehdolla. 262 00:17:50,444 --> 00:17:51,946 On ikävä livahtaa pois. 263 00:17:52,030 --> 00:17:54,782 Läskilötkö ja minä ollaan rönttien ainoa toivo. 264 00:17:54,866 --> 00:17:56,325 Teit oikein. 265 00:17:56,409 --> 00:18:00,914 Voitat lohikäärmeen ja valloitat Syvänteen rönteille! 266 00:18:12,216 --> 00:18:15,428 Et kertonut, että se on noin suuri. Mitä ajattelit? 267 00:18:15,511 --> 00:18:19,057 -Sanoit, että teen oikein. -En ollut vielä nähnyt sitä! 268 00:18:23,561 --> 00:18:26,689 Haen apua! 269 00:18:26,773 --> 00:18:28,190 Joo, apua! 270 00:18:28,983 --> 00:18:30,234 Se on todella suuri. 271 00:18:32,194 --> 00:18:34,363 Perääntykää! 272 00:18:35,197 --> 00:18:37,450 Hikotus oli oikeassa. Tämä on liikaa. 273 00:18:44,791 --> 00:18:46,751 Mutta onko muutakaan vaihtoehtoa? 274 00:18:47,585 --> 00:18:50,046 Rönttien ja Syvänteen puolesta! 275 00:18:52,548 --> 00:18:54,216 Hyvänen aika. 276 00:18:55,009 --> 00:18:58,972 Nyt pitää löytää ne pässinpäät ennen kuin ne tapattaa itsensä. 277 00:18:59,097 --> 00:19:02,141 Katso! Pässinpää näkyvissä! 278 00:19:02,224 --> 00:19:04,393 Limalotja! Missä Suomusintti on? 279 00:19:04,477 --> 00:19:08,355 Kanuuna on todella paljon suurempi kuin hän kertoi. 280 00:19:08,439 --> 00:19:11,442 Joten hylkäsit hänet? Voi, hyvä tavaton. 281 00:19:13,903 --> 00:19:18,240 No, hyvä on! Mutta kuolemani on sinun sarviesi kontolla, Koukkupuru! 282 00:19:19,075 --> 00:19:20,618 Voi, Thor! 283 00:19:26,582 --> 00:19:27,917 Suomusintti! 284 00:20:14,755 --> 00:20:16,256 Kanuunan luola. 285 00:20:16,507 --> 00:20:18,843 Se näyttää asuvan yksin. 286 00:20:19,677 --> 00:20:21,554 Läskilötkö, mennään. 287 00:20:35,609 --> 00:20:36,610 Mitä hän tekee? 288 00:20:36,694 --> 00:20:38,445 Tapattaa itsensä! 289 00:20:38,529 --> 00:20:40,239 Suomusintti, pois sieltä! 290 00:20:40,364 --> 00:20:43,201 Me ei mennä minnekään, eihän, tyttö? 291 00:20:45,745 --> 00:20:48,247 En peräänny, 292 00:20:48,330 --> 00:20:49,623 en peräänny. 293 00:20:55,629 --> 00:20:57,131 En ole muusina. 294 00:21:18,986 --> 00:21:19,820 Se toimii. 295 00:21:19,904 --> 00:21:20,738 Se toimii. 296 00:21:23,950 --> 00:21:26,535 Luulin, että kyseessä oli kovis. 297 00:21:26,619 --> 00:21:28,287 Ei se järin kovalta näytä. 298 00:21:32,291 --> 00:21:35,586 Suomusintti, tuo oli varmaan hulluin ja rohkein, 299 00:21:35,669 --> 00:21:39,548 mutta enimmäkseen hulluin asia, jonka olen koskaan nähnyt. 300 00:21:39,673 --> 00:21:43,261 Taistelu ei todellakaan ole mun juttuni, mutta tämä oli. 301 00:21:43,343 --> 00:21:44,220 Todella. 302 00:21:47,473 --> 00:21:52,186 Kanuuna puolustautui. Se oli yksin ja peloissaan eikä vihainen. 303 00:21:52,270 --> 00:21:57,150 Suomusintti, upeaa! Juuri kuten opetinkin! 304 00:21:57,233 --> 00:22:00,486 En pyydä kiitosta. Menestys on palkkio. 305 00:22:00,569 --> 00:22:03,239 Todellako, Limalotja? Kerro lisää. 306 00:22:03,322 --> 00:22:06,200 Ai, niin. Muistinkin juuri, ettei minua kiinnosta. 307 00:22:06,951 --> 00:22:08,661 Koulutin hänet liian hyvin.