1 00:00:07,758 --> 00:00:09,927 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:31,740 --> 00:00:34,576 Esto lo cambia todo. 3 00:00:42,083 --> 00:00:45,295 Con un poco más de plasma quedará listo, amigo. 4 00:00:49,633 --> 00:00:51,218 ¡Buen trabajo! 5 00:00:51,969 --> 00:00:55,472 ¡Genial! Puedo ver hasta el horizonte. 6 00:00:55,556 --> 00:00:58,809 Debería servirnos para que nadie nos tome por sorpresa. 7 00:00:58,893 --> 00:01:02,021 ¿Qué será de la torre de vigilancia de los gemelos? 8 00:01:02,103 --> 00:01:03,564 Ya me lo imagino. 9 00:01:05,315 --> 00:01:06,984 Sí. 10 00:01:07,902 --> 00:01:10,070 ¿No crees que algo anda mal? 11 00:01:10,153 --> 00:01:13,240 Sí. Ya debería haberse caído. 12 00:01:13,323 --> 00:01:16,994 Quizás esta vez hicimos algo... No, es imposible. 13 00:01:17,077 --> 00:01:18,245 Dilo. 14 00:01:18,328 --> 00:01:20,330 Algo... ¿bien? 15 00:01:21,582 --> 00:01:25,168 Me siento raro. ¿Será... un logro? 16 00:01:25,878 --> 00:01:27,462 Creo que también lo siento. 17 00:01:27,546 --> 00:01:31,550 ¡Vamos a restregárselo en la cara a Hipo antes de que desaparezca! 18 00:01:45,480 --> 00:01:47,441 Qué interesante. 19 00:01:50,736 --> 00:01:55,240 Bien, nena. Pasemos al sujeto de prueba número tres del experimento de rocas: 20 00:01:55,323 --> 00:01:56,658 rocas de río. 21 00:01:56,742 --> 00:01:59,160 -¿Qué haces, Patapez? -Hola, Patán. 22 00:01:59,244 --> 00:02:03,791 Pruebo cómo diferentes rocas hacen que Albóndiga produzca diferentes llamas 23 00:02:03,874 --> 00:02:06,668 y cómo eso repercute en el Ojo del Dragón. 24 00:02:07,210 --> 00:02:11,339 Es cierto, ya me acordé. Eres aburrido y no me interesa. 25 00:02:13,341 --> 00:02:16,011 ¡Sí! No podría haberlo dicho mejor, nena. 26 00:02:18,013 --> 00:02:19,514 Todavía más interesante. 27 00:02:21,016 --> 00:02:24,352 ¡Hipo! Deja lo que estés haciendo y muéstranos tu cara. 28 00:02:24,519 --> 00:02:26,688 Prepárate para ser restregado. 29 00:02:27,188 --> 00:02:32,319 Jinetes de dragones, ustedes lo pidieron. Nosotros lo construimos. Les presento... 30 00:02:33,361 --> 00:02:36,865 ¡la nueva torre de vigilancia hecha de roca! 31 00:02:36,949 --> 00:02:37,950 ¡Sí! 32 00:02:39,868 --> 00:02:41,954 Nunca nos defraudan, ¿verdad? 33 00:02:42,037 --> 00:02:45,040 ¿Qué? ¡No! ¡Esperen! ¡Estaba ahí hace un minuto! 34 00:02:45,457 --> 00:02:48,877 -¿Qué le hiciste? -¡Yo no hice nada! 35 00:02:48,961 --> 00:02:52,213 ¡Bestia mentirosa! Estabas celosa de mi torre de roca. 36 00:02:52,380 --> 00:02:53,465 ¿Tu torre de roca? 37 00:02:55,383 --> 00:02:57,218 ¡Era mi torre de roca! 38 00:03:00,221 --> 00:03:04,225 Bueno, bueno. Soltemos los objetos afilados. 39 00:03:04,476 --> 00:03:08,355 Miren, quizás este trabajo era demasiado para ustedes solos. 40 00:03:08,438 --> 00:03:10,816 Astrid podría darles una mano. 41 00:03:10,899 --> 00:03:12,943 Hipo, no te apresures. 42 00:03:13,027 --> 00:03:14,903 Pero la construimos, en serio. 43 00:03:14,987 --> 00:03:18,157 Nadie se sorprendió más que nosotros. 44 00:03:18,239 --> 00:03:20,241 ¡Hipo! ¡Hipo, ven rápido! 45 00:03:20,325 --> 00:03:22,243 Eso no suena nada bien. 46 00:03:23,704 --> 00:03:24,538 ¿Patapez? 47 00:03:24,621 --> 00:03:25,998 Cuidado dónde pisas. 48 00:03:29,417 --> 00:03:30,919 Patapez, ¿qué pasa? 49 00:03:31,003 --> 00:03:32,171 ¿Que qué pasa? 50 00:03:32,921 --> 00:03:37,092 No pasa nada. Aunque es posible que haya hecho el mayor descubrimiento 51 00:03:37,176 --> 00:03:39,678 en la historia de la civilización de Berk. 52 00:03:40,595 --> 00:03:42,347 Patapez, ¿es eso... ? 53 00:03:42,681 --> 00:03:46,351 Este es un groncle, y este es el peñasco rodeado de agua 54 00:03:46,434 --> 00:03:48,311 y los picos de las montañas. 55 00:03:48,395 --> 00:03:49,646 ¡Obscuridad Profunda! 56 00:03:49,730 --> 00:03:51,857 La tierra ancestral de los groncles. 57 00:03:51,940 --> 00:03:54,401 Sí existe, Hipo, y al fin la encontramos. 58 00:03:54,484 --> 00:03:56,570 Sí. ¿Qué tiene de genial? 59 00:03:56,653 --> 00:03:58,321 ¿Tengo que explicarlo? 60 00:03:58,405 --> 00:04:00,407 ¿Tu descubrimiento aburrido? Sí. 61 00:04:00,490 --> 00:04:04,619 Obscuridad Profunda es una isla que no sabíamos si existía. 62 00:04:04,703 --> 00:04:06,997 No aparece en el Libro de Dragones. 63 00:04:07,081 --> 00:04:11,085 Sin embargo, Bork la menciona en uno de sus escritos, pero brevemente 64 00:04:11,168 --> 00:04:14,088 y en relación con una especie muy diferente. 65 00:04:14,171 --> 00:04:18,592 Si encontráramos Obscuridad Profunda, podríamos descubrir muchos secretos. 66 00:04:18,675 --> 00:04:22,846 No solo de groncles, sino de todos los dragones de clase roca. 67 00:04:22,930 --> 00:04:25,348 ¿Entiendes lo fantástico que es? 68 00:04:28,518 --> 00:04:31,521 ¡Qué bien! No me interesa para nada. 69 00:04:32,898 --> 00:04:36,902 Me tomé la libertad de trazar un rumbo sobre la base de los grabados. 70 00:04:36,985 --> 00:04:40,697 La isla está más lejos de lo que hemos volado hasta ahora. 71 00:04:40,781 --> 00:04:42,783 ¡Nunca vi a Albóndiga tan contenta! 72 00:04:42,866 --> 00:04:47,121 Piénsalo. Seré el primero de Berk en pisar Obscuridad Profunda. 73 00:04:47,204 --> 00:04:48,205 Qué honor. 74 00:04:48,288 --> 00:04:51,750 Sí, Patapez. Pero Chimuelo y yo deberíamos ir contigo, 75 00:04:51,833 --> 00:04:53,168 para ayudarte. 76 00:04:53,252 --> 00:04:54,711 Bueno, pueden venir. 77 00:04:54,795 --> 00:04:58,215 Pero yo daré el primer paso. Tú puedes dar el segundo. 78 00:04:58,298 --> 00:05:00,134 Está bien, lo prometo. 79 00:05:00,217 --> 00:05:02,636 Entonces, bienvenido a bordo, Hipo. 80 00:05:02,719 --> 00:05:04,888 ¡Vamos, Albóndiga! ¡Debemos empacar! 81 00:05:17,358 --> 00:05:18,359 ¿Tilda, Tacio? 82 00:05:19,736 --> 00:05:21,738 No grites, por favor. 83 00:05:21,822 --> 00:05:25,659 Pasamos toda la noche reconstruyendo la torre de vigilancia. 84 00:05:25,742 --> 00:05:28,745 Genial. Debería ir a verla, ¿no? 85 00:05:28,870 --> 00:05:30,872 Prepárate para deleitar tus ojos. 86 00:05:32,749 --> 00:05:36,878 ¿Exactamente con qué debería deleitar mis ojos? 87 00:05:36,962 --> 00:05:39,798 Bueno, la torre... ¡Ay, por favor! 88 00:05:41,216 --> 00:05:43,927 Quizás nos equivocamos de lugar. 89 00:05:44,011 --> 00:05:46,805 No, está bien. A la izquierda del pollo. Hola. 90 00:05:46,888 --> 00:05:48,932 ¡Se están robando nuestra torre! 91 00:05:49,016 --> 00:05:51,810 ¡Por favor! Sabes que nadie lo admitirá. 92 00:05:51,893 --> 00:05:54,146 Construyamos de nuevo esa porquería. 93 00:05:54,229 --> 00:05:56,773 No se puede confiar en nadie en este lugar. 94 00:05:56,857 --> 00:05:59,860 Sí. Son todos unos mentirosos. 95 00:05:59,943 --> 00:06:02,654 Obscuridad Profunda Al fin te descubrí 96 00:06:02,737 --> 00:06:05,740 Obscuridad Profunda Los groncles viven ahí 97 00:06:06,533 --> 00:06:09,119 Patapez, no te había visto tan emocionado 98 00:06:09,203 --> 00:06:11,746 desde el Snoggletog, cuando teníamos siete. 99 00:06:11,830 --> 00:06:14,541 Lo sé. Ni siquiera acabé mi tercer desayuno. 100 00:06:14,624 --> 00:06:16,459 Espero que no me dé hambre. 101 00:06:17,836 --> 00:06:19,796 Obscuridad Profunda, allá vamos. 102 00:06:26,303 --> 00:06:28,638 ¡Sí, Patapez! 103 00:06:30,431 --> 00:06:32,475 No puedo creer que esté aquí. 104 00:06:33,101 --> 00:06:35,062 Perdón, nena. Que estemos aquí. 105 00:06:36,730 --> 00:06:38,732 Obscuridad Profunda es tu hogar 106 00:06:39,066 --> 00:06:41,360 Donde vagan los comedores de rocas 107 00:06:42,152 --> 00:06:44,071 Donde los groncles se divierten 108 00:06:44,154 --> 00:06:46,156 Comen rocas hasta reventar 109 00:06:46,573 --> 00:06:48,909 Y las rocas son rocosas 110 00:06:48,992 --> 00:06:51,661 Con familias de rocas 111 00:06:51,745 --> 00:06:53,997 Y alimentan su... 112 00:06:54,331 --> 00:06:55,999 Tengo que mejorar el final. 113 00:06:56,250 --> 00:06:59,086 Oye, me encantó la canción, pero... 114 00:06:59,169 --> 00:07:02,672 ¿Dónde están los groncles? ¿Estamos en la isla equivocada? 115 00:07:02,756 --> 00:07:06,676 No. Ese es el lago de Grava y esos son los picos del monte Gruñido. 116 00:07:06,760 --> 00:07:08,845 Hipo, esto es Obscuridad Profunda. 117 00:07:10,513 --> 00:07:12,849 Sí, pienso lo mismo, amigo. 118 00:07:15,143 --> 00:07:17,437 Mira. Albóndiga encontró nuevos amigos. 119 00:07:17,520 --> 00:07:19,606 Te dije que había groncles aquí. 120 00:07:31,201 --> 00:07:35,538 Qué comportamiento extraño. Los groncles suelen ser amistosos. 121 00:07:37,540 --> 00:07:40,919 Puede que sea por eso. A nadie le gustan los temblores. 122 00:07:41,711 --> 00:07:43,046 ¿Ves? 123 00:07:49,136 --> 00:07:51,263 ¡Cuidado, una roca! 124 00:07:52,722 --> 00:07:53,807 ¡Albóndiga! 125 00:08:01,148 --> 00:08:02,857 ¡Patapez! 126 00:08:07,779 --> 00:08:09,281 Eso estuvo cerca. 127 00:08:14,035 --> 00:08:18,165 Oye, ¿cuándo fue la última vez que viste una roca rodar hacia arriba? 128 00:08:18,999 --> 00:08:19,833 ¿Nunca? 129 00:08:19,958 --> 00:08:21,042 Sí, yo tampoco. 130 00:08:24,254 --> 00:08:27,257 -¿Cómo es posible? -¡No hay tiempo de descubrirlo! 131 00:08:30,093 --> 00:08:31,761 ¡No podemos esquivarla! 132 00:08:33,638 --> 00:08:35,015 Rápido, aquí abajo. 133 00:08:41,938 --> 00:08:44,399 No creo que podamos salir volando, amigo. 134 00:08:44,483 --> 00:08:46,485 Está bien. Creo que la perdimos. 135 00:08:46,567 --> 00:08:48,487 Entonces salgamos. En silencio. 136 00:08:57,120 --> 00:09:00,665 ¿Qué? Eso es lo que pasa cuando te saltas el tercer desayuno. 137 00:09:02,792 --> 00:09:05,045 -¿Hipo? -La veo, Patapez. 138 00:09:21,895 --> 00:09:24,523 Impresionante. Definitivamente de clase roca. 139 00:09:24,605 --> 00:09:27,025 ¿Le ponemos "Temblor Catastrófico"? 140 00:09:27,108 --> 00:09:31,029 Le pondremos nombre luego. Ahora concentrémonos en que no nos mate. 141 00:09:38,619 --> 00:09:41,581 Mientras esté hecho una bola, estamos a salvo. 142 00:09:41,664 --> 00:09:43,542 Patapez, hazlos volar. 143 00:09:52,633 --> 00:09:56,096 Pensándolo bien, quizás no estemos tan a salvo. 144 00:09:56,513 --> 00:09:58,681 Patapez, Albóndiga, retirada. 145 00:09:59,015 --> 00:10:00,767 Creí que nunca lo dirías. 146 00:10:08,191 --> 00:10:09,692 Bien. Vengan. 147 00:10:13,196 --> 00:10:14,989 ¿En serio? ¿Más groncles? 148 00:10:16,699 --> 00:10:19,744 Solo son un par de groncles. Podemos con ellos. 149 00:10:19,953 --> 00:10:22,539 "Solo un par", dice. 150 00:10:22,622 --> 00:10:25,500 Sí, deberían ver esto. 151 00:10:31,339 --> 00:10:34,551 Así que aquí vinieron todos los groncles de la isla. 152 00:10:34,675 --> 00:10:36,803 ¡Y volaron hasta aquí! 153 00:10:36,886 --> 00:10:39,722 Los groncles serán lentos, pero son tenaces. 154 00:10:39,931 --> 00:10:41,641 Sí, dímelo a mí. 155 00:10:41,724 --> 00:10:43,977 No te lleves esa roca a la boca. 156 00:10:44,060 --> 00:10:46,521 No tienes idea de dónde estuvo, señorito. 157 00:10:46,605 --> 00:10:50,400 Están fuera de control. Debemos regresarlos a su isla. 158 00:10:50,484 --> 00:10:52,611 Puede que haya un problema con eso. 159 00:10:52,693 --> 00:10:56,906 Un dragón gigante clase roca los echó de su casa. 160 00:10:56,990 --> 00:10:59,200 Temblor Catastrófico, concretamente. 161 00:10:59,284 --> 00:11:03,663 Tonto. ¿Dejaste que un solo dragón tomara la isla de Albóndiga? 162 00:11:03,746 --> 00:11:05,248 No es tan simple, Patán. 163 00:11:05,373 --> 00:11:09,836 Claro que sí. Temblor, uno. Albóndiga, patética. 164 00:11:09,919 --> 00:11:12,547 Ya basta. Tenemos problemas más importantes. 165 00:11:12,631 --> 00:11:14,966 Debemos arrear a los groncles salvajes. 166 00:11:15,049 --> 00:11:18,386 Y como dudé de los gemelos sin razón, estarán a cargo. 167 00:11:18,470 --> 00:11:21,764 Genial. Será bueno conocerlos un poco mejor. 168 00:11:21,848 --> 00:11:26,144 Tuvimos un comienzo rocoso en nuestra relación. 169 00:11:29,147 --> 00:11:31,483 ¿Lo entendieron? Les explicaré después. 170 00:11:31,566 --> 00:11:33,401 Mi humor puede ser complejo. 171 00:11:39,032 --> 00:11:41,201 A la fila, Brutacio Junior. 172 00:11:41,284 --> 00:11:42,994 Tú también, Junior Brutacio. 173 00:11:44,371 --> 00:11:48,875 ¿Qué? Espero que no me hayas faltado el respeto, Junior Brutacio Junior. 174 00:11:48,958 --> 00:11:50,084 ¡Te tengo! 175 00:11:52,753 --> 00:11:53,921 ¡Dragón malo! 176 00:11:54,047 --> 00:11:57,133 Descubriré cómo enviar a los groncles a su hogar. 177 00:11:57,217 --> 00:11:58,552 Debe haber una manera. 178 00:11:58,635 --> 00:12:01,762 Alguien tiene un problema que necesita solución. 179 00:12:01,888 --> 00:12:04,224 Considera este tu día de suerte. 180 00:12:04,307 --> 00:12:07,060 Porque llegó el hombre de las respuestas. 181 00:12:07,519 --> 00:12:08,395 ¿Patán? 182 00:12:08,478 --> 00:12:12,440 Sí. Y te ayudaré a recuperar Obscuridad Profunda para esos groncles. 183 00:12:12,524 --> 00:12:13,816 No comprendes. 184 00:12:13,900 --> 00:12:17,736 Mírame. Luego mírate. Eres mucho más grande que yo, ¿verdad? 185 00:12:17,820 --> 00:12:19,822 -Sí. -Pero tienes la bota desatada. 186 00:12:22,158 --> 00:12:24,369 ¡Oye, mi bota no tiene cordones! 187 00:12:24,452 --> 00:12:28,665 La única forma de deshacerse del Temblor es echándolo de la isla. 188 00:12:28,747 --> 00:12:32,502 Y la única manera de hacerlo es si jugamos sucio. 189 00:12:33,378 --> 00:12:34,713 No lo creo. 190 00:12:34,795 --> 00:12:39,008 ¡Patapez! ¿Quieres ser tú o quieres ganar? 191 00:12:43,346 --> 00:12:46,015 Quiero ganar, pero no a tu manera. 192 00:12:46,433 --> 00:12:49,436 ¡Regresarás! ¡Siempre vuelven! 193 00:12:49,936 --> 00:12:51,438 Regresará. 194 00:12:56,859 --> 00:12:59,112 ¿Qué haces? 195 00:12:59,195 --> 00:13:01,780 Refuerzo el hierro en esta pieza de la cola. 196 00:13:01,864 --> 00:13:05,535 Chimuelo lo dobla cuando gira. ¿Verdad, amigo? 197 00:13:06,160 --> 00:13:09,038 -¿Qué pasa? -Me preguntaba cuál es el plan. 198 00:13:09,581 --> 00:13:10,665 El plan. 199 00:13:10,749 --> 00:13:14,168 ¿Obscuridad Profunda? ¿Temblor? ¿Cómo nos deshacemos de él? 200 00:13:14,252 --> 00:13:16,588 Estuve pensando en eso, Patapez. 201 00:13:16,671 --> 00:13:20,133 Y no estoy seguro de que debamos deshacernos de él. 202 00:13:20,550 --> 00:13:21,384 ¿Qué? 203 00:13:21,468 --> 00:13:24,638 No sé si tenemos derecho a interferir. 204 00:13:24,721 --> 00:13:27,766 Es lo que sucede en la naturaleza. Todo el tiempo. 205 00:13:27,848 --> 00:13:30,477 Temblor se apoderó de la isla. 206 00:13:30,560 --> 00:13:33,480 Y un día, quizás llegue un dragón más grande 207 00:13:33,563 --> 00:13:36,941 y eche a Temblor. ¿Quién sabe? 208 00:13:37,024 --> 00:13:38,276 Lo siento, Patapez. 209 00:13:40,737 --> 00:13:41,820 ¡Vamos! 210 00:13:42,363 --> 00:13:44,699 ¡Síganme, rápido! ¡Por aquí! 211 00:13:46,242 --> 00:13:48,077 ¡Vamos! ¡No se queden atrás! 212 00:13:50,747 --> 00:13:53,625 ¿Qué te dije? Que regresarías. 213 00:13:53,708 --> 00:13:55,918 Siempre vuelven. 214 00:13:59,172 --> 00:14:00,674 ¡No! 215 00:14:07,681 --> 00:14:10,057 No puedo creer que vaya a decir esto, 216 00:14:10,141 --> 00:14:12,977 pero enséñame todo lo que sabes, Patán. 217 00:14:13,060 --> 00:14:13,978 ¿Regresaste? 218 00:14:17,273 --> 00:14:20,109 Claro que regresó. Sabía que volverías. 219 00:14:20,860 --> 00:14:21,861 Colmillo. 220 00:14:22,111 --> 00:14:26,407 Que esto quede entre nosotros. No queremos molestar a Hipo. 221 00:14:26,491 --> 00:14:30,203 Te entiendo. Es hora de ponernos sucios. 222 00:14:34,541 --> 00:14:37,877 La clave de jugar sucio es nunca enfrentar a tu rival. 223 00:14:37,960 --> 00:14:41,297 Mira el cielo, tus botas. Cualquier cosa menos sus ojos. 224 00:14:41,381 --> 00:14:44,050 Y luego, ¡bum! Cuando menos lo espere. 225 00:14:53,142 --> 00:14:54,143 Vamos, nena. 226 00:15:14,330 --> 00:15:15,582 En el blanco. 227 00:15:19,085 --> 00:15:21,504 ¡Patapez, detente! ¡Regresa! 228 00:15:21,588 --> 00:15:24,048 Mi chica y yo pasamos el rato. 229 00:15:32,432 --> 00:15:35,518 Bueno, no pensé que fuera posible. 230 00:15:35,602 --> 00:15:39,397 Dado que eres como eres y todo eso, pero creo que estás listo. 231 00:15:39,522 --> 00:15:41,107 ¿Lo crees? 232 00:15:41,274 --> 00:15:43,359 Sabía que tramaban algo. 233 00:15:43,443 --> 00:15:46,654 ¿Estuviste entrenando para luchar contra Temblor? 234 00:15:46,738 --> 00:15:50,408 -No tienes que responder a eso. -Sí, debe responder. ¿Patapez? 235 00:15:50,950 --> 00:15:52,786 Bien. Sí, lo hicimos. 236 00:15:53,035 --> 00:15:56,956 No podemos quedarnos sentados mientras Temblor toma la isla. 237 00:15:57,039 --> 00:16:00,585 Los groncles no pueden quedarse aquí. No es su hogar, Hipo. 238 00:16:00,668 --> 00:16:04,213 ¿Quieres hablar de la naturaleza y de quién pertenece adónde? 239 00:16:04,297 --> 00:16:07,634 El Ojo del Dragón dice que los groncles deben vivir allí, 240 00:16:07,717 --> 00:16:09,928 y nosotros nos aseguraremos de eso. 241 00:16:10,303 --> 00:16:12,513 Esta vez estamos listos, Hipo. 242 00:16:12,597 --> 00:16:14,641 ¡Albóndiga, lista para la batalla! 243 00:16:20,396 --> 00:16:24,400 ¿"Lista para la batalla"? Patapez, tú no eres así. Así es él. 244 00:16:24,901 --> 00:16:26,569 Lo sé. Genial, ¿verdad? 245 00:16:26,653 --> 00:16:27,821 ¡No, no es genial! 246 00:16:27,904 --> 00:16:32,366 No puedes escuchar a Patán. Será un desastre. 247 00:16:32,533 --> 00:16:36,996 ¡Eso me ofende! ¿Cuándo algo de lo que hice terminó en un desastre? 248 00:16:37,079 --> 00:16:39,540 ¿No, Colmillo? ¿Colmillo? 249 00:16:39,624 --> 00:16:40,959 ¡Colmillo! 250 00:16:42,919 --> 00:16:46,923 Tú eres cerebro y corazón, Patapez. No músculos y fanfarronadas. 251 00:16:47,006 --> 00:16:47,841 Pero, Hipo... 252 00:16:47,924 --> 00:16:52,679 Tienes razón. Deben regresar a su isla, y encontraremos la forma de que lo hagan, 253 00:16:52,762 --> 00:16:55,264 pero luchar contra Temblor no es la manera. 254 00:17:13,533 --> 00:17:17,620 ¿Por casualidad no vieron a cinco o veinte groncles salvajes 255 00:17:17,704 --> 00:17:19,038 pasar por aquí? 256 00:17:19,121 --> 00:17:22,208 No es que se nos perdieran. Y si fue así, lo negamos. 257 00:17:22,291 --> 00:17:24,961 -¿Cómo perdieron veinte groncles? -Lo sé. 258 00:17:25,044 --> 00:17:29,007 -Les construimos una jaula. -Sí. De rocas. 259 00:17:32,259 --> 00:17:35,262 Claro. Rocas. Groncles. 260 00:17:35,388 --> 00:17:39,642 ¿Me pueden dar un aventón? Colmillo está ocupado. 261 00:17:40,810 --> 00:17:44,022 Nosotros te llevaremos, Patán. Con una condición. 262 00:17:50,444 --> 00:17:51,946 No me gusta escabullirme. 263 00:17:52,030 --> 00:17:54,699 Pero somos la única esperanza de los groncles. 264 00:17:54,782 --> 00:17:56,325 Hiciste lo correcto. 265 00:17:56,409 --> 00:18:00,914 ¡Puedes ganarle a este dragón y recuperar la isla para los groncles! 266 00:18:12,341 --> 00:18:15,428 No dijiste que era tan grande. ¿Qué estabas pensando? 267 00:18:15,511 --> 00:18:19,181 -Dijiste que había hecho lo correcto. -¡Sí, antes de verlo! 268 00:18:23,561 --> 00:18:26,689 ¡Iré a buscar ayuda! 269 00:18:26,773 --> 00:18:28,190 ¡Sí! ¡Conseguiré ayuda! 270 00:18:28,524 --> 00:18:29,776 Es muy grande. 271 00:18:32,070 --> 00:18:34,238 ¡Retirada! 272 00:18:35,155 --> 00:18:37,450 Hipo tenía razón. No somos así. 273 00:18:44,707 --> 00:18:46,667 Pero ¿qué otra opción tenemos? 274 00:18:47,585 --> 00:18:50,046 ¡Por los groncles y Obscuridad Profunda! 275 00:18:52,548 --> 00:18:54,216 Ay, cielos. 276 00:18:55,259 --> 00:18:58,972 Hay que encontrar a estos tontos antes de que terminen muertos. 277 00:18:59,097 --> 00:19:02,141 ¡Mira! ¡Tonto a la vista! 278 00:19:02,224 --> 00:19:04,393 ¡Patán! ¿Dónde está Patapez? 279 00:19:04,477 --> 00:19:08,355 Verás, ese Temblor era mucho más grande de lo que dijo. 280 00:19:08,439 --> 00:19:11,442 ¿Y lo abandonaste? Por todos los dioses. 281 00:19:13,903 --> 00:19:18,240 ¡Bien! ¡Pero mi muerte depende de tus cuernos, Colmillo! 282 00:19:19,075 --> 00:19:20,618 ¡Ay, Thor! 283 00:19:26,582 --> 00:19:27,917 ¡Patapez! 284 00:20:14,588 --> 00:20:16,090 La cueva de Temblor. 285 00:20:16,382 --> 00:20:18,718 Parece que vive solo. 286 00:20:19,593 --> 00:20:21,470 Albóndiga, salgamos de aquí. 287 00:20:35,609 --> 00:20:36,610 ¿Qué hace? 288 00:20:36,694 --> 00:20:38,445 ¡Matarse, por lo visto! 289 00:20:38,529 --> 00:20:40,239 ¡Patapez, sal de ahí! 290 00:20:40,364 --> 00:20:43,201 No. No nos vamos a ninguna parte. ¿Verdad, nena? 291 00:20:45,745 --> 00:20:48,247 No retrocederé, no. 292 00:20:48,330 --> 00:20:49,623 ¡No retrocederé! 293 00:20:55,629 --> 00:20:57,131 No estoy aplastado. 294 00:21:18,986 --> 00:21:19,820 Funciona. 295 00:21:19,904 --> 00:21:20,738 Funciona. 296 00:21:23,950 --> 00:21:26,535 Creí que habían dicho que esa cosa era ruda. 297 00:21:26,619 --> 00:21:28,287 Para mí no es nada ruda. 298 00:21:32,291 --> 00:21:35,586 Patapez, eso fue lo más loco y valiente, 299 00:21:35,669 --> 00:21:39,548 pero sobre todo loco, que vi hacer a alguien en mi vida. 300 00:21:39,673 --> 00:21:43,261 Tenías razón, Hipo. Jugar sucio no es lo mío. Eso sí. 301 00:21:43,343 --> 00:21:44,220 Claro que sí. 302 00:21:47,473 --> 00:21:52,186 Temblor estaba a la defensiva. Estaba asustado y solo. No estaba enojado. 303 00:21:52,270 --> 00:21:57,150 Patapez, ¡eso fue genial! Como te enseñé. 304 00:21:57,233 --> 00:22:00,486 No hace falta agradecerme. El éxito es la recompensa. 305 00:22:00,569 --> 00:22:03,239 ¿En serio, Patán? Cuéntame más. 306 00:22:03,322 --> 00:22:06,450 Ah, sí, cierto. Acabo de recordar que no me interesa. 307 00:22:06,951 --> 00:22:08,661 Le enseñé demasiado bien.