1 00:00:07,041 --> 00:00:09,043 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:30,898 --> 00:00:33,484 Esto cambia todo. 3 00:00:43,828 --> 00:00:47,915 "Exploremos a pie". "Que descansen los dragones para el regreso". 4 00:00:48,166 --> 00:00:49,876 "¡Soy un cabeza de carnero!". 5 00:00:50,460 --> 00:00:53,087 ¿Cuál es tu siguiente jugada, genio? 6 00:00:53,755 --> 00:00:56,758 Armas. Necesitamos armas. 7 00:00:57,925 --> 00:00:59,761 -¡Tengo una! -¡Suéltala! 8 00:01:00,011 --> 00:01:01,804 La vi primero. Ahora dámela. 9 00:01:02,054 --> 00:01:03,264 ¡Suéltame! 10 00:01:07,852 --> 00:01:09,979 ¡Quitemos esa isla de la lista! 11 00:01:10,438 --> 00:01:11,939 ¡Esto es muy emocionante! 12 00:01:12,273 --> 00:01:15,735 Buscar una isla para tener nuestra propia base lejana. 13 00:01:16,110 --> 00:01:18,112 ¡Sí! ¡Me gusta esa idea! 14 00:01:18,362 --> 00:01:23,409 Mudarme de Berk, tener mi espacio, lejos de "ya-saben-quién". 15 00:01:23,493 --> 00:01:27,205 Dímelo a mí, hermana. Estoy harto de "ya-sabes-quién". 16 00:01:27,455 --> 00:01:29,957 Nunca se calla. Quiero que se vaya. 17 00:01:30,208 --> 00:01:32,001 Chicos, concéntrense, ¿sí? 18 00:01:32,084 --> 00:01:36,506 Necesitamos una isla segura, habitable por nosotros y los dragones. 19 00:01:36,756 --> 00:01:39,175 Bla, bla. ¿Cuántas veces lo vas a decir? 20 00:01:39,258 --> 00:01:43,804 Hasta encontrar lo que buscamos. Veamos esta. 21 00:01:46,933 --> 00:01:51,604 Nada mal. Mucha agua fresca. Parece una vasta fuente alimenticia. 22 00:01:51,854 --> 00:01:55,358 Y hay muchas flores azules. Me gusta. 23 00:01:55,566 --> 00:01:57,485 Un momento. ¿No es...? 24 00:01:57,819 --> 00:02:01,030 La Adelfa Azul. Es venenosa para los dragones. 25 00:02:01,155 --> 00:02:02,990 Entonces no nos quedamos. 26 00:02:04,700 --> 00:02:06,452 Esta isla es hermosa. 27 00:02:06,661 --> 00:02:08,621 Me gustan esos puntos por toda... 28 00:02:08,788 --> 00:02:11,791 No son puntos. ¡Son agujeros de Susurros Mortales! 29 00:02:12,917 --> 00:02:14,335 -Esto ya lo hicimos. -¡Siguiente! 30 00:02:17,463 --> 00:02:20,091 Mi error. No quité la isla de la lista. 31 00:02:28,349 --> 00:02:29,976 De acuerdo. 32 00:02:31,978 --> 00:02:33,187 Esta se ve muy bien. 33 00:02:33,271 --> 00:02:37,483 Los acantilados podrían servir. Buena vista y fácil de defender. 34 00:02:37,733 --> 00:02:40,111 -La ubicación es fantástica. -Perfecta. 35 00:02:40,361 --> 00:02:42,655 Sí. Demasiado perfecta. 36 00:02:42,947 --> 00:02:46,409 Solo repito las palabras inmortales del poderoso Thor: 37 00:02:46,492 --> 00:02:51,539 "Cuando algo parece tan perfecto... probablemente apesta". 38 00:02:51,956 --> 00:02:54,875 Estoy seguro de que Thor jamás dijo nada parecido. 39 00:02:55,042 --> 00:02:58,296 ¿En serio? ¿Lo conoces? ¿Has hablado con él últimamente? 40 00:02:58,421 --> 00:02:59,714 No, pero... 41 00:02:59,964 --> 00:03:01,465 Pues yo sí. 42 00:03:01,549 --> 00:03:04,552 Y no recuerdo que te mencionara. 43 00:03:04,885 --> 00:03:07,513 Solo tengo un presentimiento sobre este lugar. 44 00:03:07,597 --> 00:03:11,142 Y todos sabemos lo que pasa cuando tengo uno. 45 00:03:11,392 --> 00:03:12,518 ¿Lo ignoramos? 46 00:03:12,768 --> 00:03:16,606 Recuerden mis palabras. Habrá algo malo con esta isla. 47 00:03:16,689 --> 00:03:19,525 Algo misterioso. Algo terrible. 48 00:03:19,609 --> 00:03:21,611 Algo, algo... 49 00:03:22,903 --> 00:03:24,530 ¿Terminaste? 50 00:03:25,865 --> 00:03:28,743 Debemos montar el campamento para pasar la noche. 51 00:03:28,993 --> 00:03:33,497 Necesitamos madera seca, agua fresca y a alguien con las trampas. 52 00:03:33,748 --> 00:03:35,082 Patán, ¿qué es eso? 53 00:03:35,333 --> 00:03:37,335 Es una "S", de Súper Patán. 54 00:03:37,585 --> 00:03:40,004 Estéticamente, se verá bien desde arriba. 55 00:03:40,087 --> 00:03:41,088 Es ridículo. 56 00:03:41,339 --> 00:03:45,509 No importa cómo luzca la base lejana, debe ser funcional. 57 00:03:45,593 --> 00:03:48,554 ¿Chicos? Lo que de veras necesitamos... 58 00:03:48,638 --> 00:03:53,476 Un sitio para descansar, relajarnos y recuperarnos tras un día pesado. 59 00:03:53,726 --> 00:03:57,396 Tienes razón, Hipo. Albóndiga y yo estuvimos pensando... 60 00:03:57,480 --> 00:03:58,773 ¿Una bañera caliente? 61 00:03:59,023 --> 00:04:02,360 No, es un baño de fango. La bañera está por allá. 62 00:04:02,860 --> 00:04:03,945 Y que lo digas. 63 00:04:04,195 --> 00:04:06,572 Esperen... deténganse. No la veo. 64 00:04:06,864 --> 00:04:08,199 -Yo tampoco. -¿Ver qué? 65 00:04:08,449 --> 00:04:11,702 La fosa de jabalíes. ¿Dónde está? ¿Dónde está la fosa? 66 00:04:12,036 --> 00:04:15,748 El punto clave de una buena base lejana es la fosa de jabalíes. 67 00:04:15,831 --> 00:04:16,666 ¿Por qué? 68 00:04:16,874 --> 00:04:20,503 Todos necesitan entretenimiento de vez en cuando. ¿No? 69 00:04:21,754 --> 00:04:23,756 Bueno, sabemos dónde hay jabalíes. 70 00:04:24,757 --> 00:04:26,133 Ups, perdón. 71 00:04:26,425 --> 00:04:30,513 Ahora que tenemos su atención, debemos poner el campamento. 72 00:04:30,596 --> 00:04:31,764 ¿Qué hay de...? 73 00:04:32,139 --> 00:04:35,476 Hablaremos del diseño en la mañana. 74 00:04:35,768 --> 00:04:38,229 Por ahora, alguien debe traer el agua. 75 00:04:38,479 --> 00:04:43,484 Me gusta más el Hipo de Berk que la princesa Hipo de la base lejana. 76 00:04:43,818 --> 00:04:45,861 Sí, a mí también. 77 00:04:56,497 --> 00:04:57,832 ¿Qué pasa, amigo? 78 00:04:58,082 --> 00:05:01,919 Yo te lo diré. Ratas. Del tamaño de yaks. 79 00:05:02,169 --> 00:05:03,838 No, también podrían ser... 80 00:05:04,088 --> 00:05:06,924 ¿Yaks del tamaño de ratas? ¡Yakratas! 81 00:05:07,174 --> 00:05:08,676 No, serían adorables. 82 00:05:08,926 --> 00:05:13,180 Ya sé qué son. Yaks del tamaño de dragones. 83 00:05:13,431 --> 00:05:15,891 ¿Verdad, Chimuelo? ¿Me entiendes, Chimuelo? 84 00:05:17,018 --> 00:05:20,021 No existen los yaks del tamaño de dragones. 85 00:05:20,271 --> 00:05:21,939 ¡Yakdragones para ti, amigo! 86 00:05:22,189 --> 00:05:25,860 Cuando los escuches, me creerás. Confía en mí. 87 00:05:30,364 --> 00:05:33,451 Dejemos que lo mediten en su cabeza un minuto. 88 00:05:34,035 --> 00:05:35,369 Ya basta, Brutacio. 89 00:05:35,619 --> 00:05:37,204 Sí, no asustas a nadie. 90 00:05:37,455 --> 00:05:41,625 ¿En serio? ¿Y si hubiera serpientes en la oscuridad? 91 00:05:41,709 --> 00:05:43,043 ¿Serpientes gigantes? 92 00:05:43,419 --> 00:05:47,631 ¿Como para tragarse a un hombre entero y vomitar sus huesos? 93 00:05:49,341 --> 00:05:52,511 Por favor. Vomitar sus huesos. 94 00:05:54,680 --> 00:05:56,515 -¿Qué? -Eso es. 95 00:05:56,599 --> 00:06:00,144 Vayan a la cama. Duerman... si pueden. 96 00:06:00,978 --> 00:06:03,230 Troles, sapos demonios... 97 00:06:08,402 --> 00:06:09,695 ¿Qué fue eso? 98 00:06:28,506 --> 00:06:30,007 Está en los árboles. 99 00:06:32,092 --> 00:06:34,094 ¡Yakratas! Lo sabía. 100 00:06:38,557 --> 00:06:41,435 Es solo un pollo. Un pequeño pollito. 101 00:06:42,102 --> 00:06:44,438 ¡Hola, desayuno! 102 00:06:50,778 --> 00:06:52,947 Oh... por... 103 00:06:53,447 --> 00:06:54,782 ... Thor. 104 00:06:59,119 --> 00:07:00,955 Astrid, pareces una almohada. 105 00:07:01,956 --> 00:07:03,290 Como una nube. 106 00:07:04,375 --> 00:07:06,085 ¡Ayuda! 107 00:07:08,796 --> 00:07:11,215 ¡Pollo! ¡Rugidor! ¡Enorme pollo rugidor! 108 00:07:12,133 --> 00:07:14,718 ¿Dice que vio un enorme pollo rugidor? 109 00:07:15,136 --> 00:07:17,304 Pollo no. Dragón. 110 00:07:17,763 --> 00:07:19,932 Enorme. ¡Gigantesco! 111 00:07:20,307 --> 00:07:22,601 ¿Qué otra palabra? ¡Colosal! 112 00:07:22,852 --> 00:07:23,853 ¿Y el pollo? 113 00:07:24,145 --> 00:07:26,272 ¡Olvida al pollo! ¡Tenemos que irnos! 114 00:07:27,314 --> 00:07:29,150 ¿Alguien cree tanta tontería? 115 00:07:29,483 --> 00:07:33,487 No lo veía tan asustado desde que encontró una sanguijuela en sus... 116 00:07:33,737 --> 00:07:36,073 Está bien, puedes parar. 117 00:07:37,074 --> 00:07:41,412 Está bien, acabemos con esto para poder volver a dormir. 118 00:07:41,829 --> 00:07:45,124 Cuando esa bestia nos quite una a una las extremidades, 119 00:07:45,249 --> 00:07:48,043 espero una disculpa de todos. 120 00:07:48,252 --> 00:07:49,628 Y un apretón de manos. 121 00:07:50,462 --> 00:07:53,132 No podrán hacerlo, porque ya no tendrán manos. 122 00:08:01,974 --> 00:08:04,351 No, estaba aquí. Era enorme. 123 00:08:04,643 --> 00:08:07,563 No lo estoy inventando. Díselo. Tú estabas ahí. 124 00:08:07,646 --> 00:08:09,023 Díselo, pollo. 125 00:08:11,108 --> 00:08:15,112 Me estás asustando. Y compartimos un útero. 126 00:08:19,116 --> 00:08:21,076 No puedo ni mirarte a los ojos. 127 00:08:23,537 --> 00:08:24,705 ¿Qué dijiste? 128 00:08:26,373 --> 00:08:28,042 Eso pensé. 129 00:08:33,422 --> 00:08:36,133 Bien, hablemos de la base lejana. 130 00:08:36,508 --> 00:08:40,012 Ya que lo mencionas, hice unos diseños. 131 00:08:40,304 --> 00:08:43,307 Habrá puestos conectados por campos de tiro y... 132 00:08:43,599 --> 00:08:47,603 Jamás descansaremos. Pero aquí, en mi jardín de meditación... 133 00:08:47,853 --> 00:08:50,773 Ninguno tiene forma de "S". ¿No viste mis dibujos? 134 00:08:51,065 --> 00:08:53,525 ¡Fosa de jabalíes! ¡Fosa de jabalíes! 135 00:08:53,817 --> 00:08:57,529 ¡Chicos, chicos, chicos! Escuchen. Necesitamos solo una idea. 136 00:08:57,613 --> 00:09:00,741 No podemos diseñar cinco bases diferentes. 137 00:09:01,408 --> 00:09:05,913 ¿O sí podemos? ¿Saben qué? Fosa de jabalíes, gran idea. 138 00:09:06,163 --> 00:09:08,332 Vaya. ¿Qué fue eso? 139 00:09:08,582 --> 00:09:10,084 Forma de "S", me encanta. 140 00:09:10,167 --> 00:09:12,419 No me asustes, Hipo. Me pongo incómodo. 141 00:09:12,503 --> 00:09:15,631 Digo que entre todos diseñemos lo que creamos mejor... 142 00:09:15,714 --> 00:09:18,175 ... y luego votemos. ¿Les parece justo? 143 00:09:20,928 --> 00:09:22,179 ¿Qué estás planeando? 144 00:09:22,263 --> 00:09:25,557 Nada. Solo trato de mantener a las tropas felices. 145 00:09:25,891 --> 00:09:28,560 Ya sabes lo que dicen: "Una tropa feliz es... 146 00:09:29,103 --> 00:09:31,188 ¿... un grupo feliz?". 147 00:09:31,480 --> 00:09:34,191 Hablando de tropas, Brutilda, ¿y tu otra mitad? 148 00:09:34,275 --> 00:09:38,779 ¡No me preguntes! Solo sé que esta fosa no se hará sola. 149 00:09:39,113 --> 00:09:41,949 Está bien, dragón gigante, ya estás advertido. 150 00:09:42,157 --> 00:09:44,118 Puedes correr, pero no esconderte. 151 00:09:44,201 --> 00:09:48,539 Sabes volar y correr. Corre, vuela, pero no podrás esconderte, 152 00:09:48,789 --> 00:09:52,126 porque nada escapa al ojo atento de... 153 00:10:00,050 --> 00:10:03,137 ¡Estoy lastimado! ¡Muy lastimado! 154 00:10:08,767 --> 00:10:10,477 ¿No podías advertirme? 155 00:10:16,984 --> 00:10:19,153 Así que será del modo difícil. 156 00:10:19,403 --> 00:10:23,490 Bien. Así me gusta a mí. Pregúntale al pollo. 157 00:10:29,496 --> 00:10:34,001 ¿Lo ves? Oh, sí. Brutacio Tórton está preparado. 158 00:10:34,335 --> 00:10:36,337 No caerá de otro... 159 00:10:39,923 --> 00:10:41,592 ¡Muchas salientes! 160 00:10:44,011 --> 00:10:46,805 ¡Esta isla tiene demasiados acantilados! 161 00:10:49,183 --> 00:10:50,434 ¿Oyes eso, Chimuelo? 162 00:10:50,934 --> 00:10:53,312 Es el sonido de la paz y la tranquilidad. 163 00:10:53,437 --> 00:10:57,649 Hacerlos trabajar juntos podría ser la mejor idea que haya tenido jamás. 164 00:11:00,652 --> 00:11:02,863 ¿Disculpa? Es mi roca. 165 00:11:03,197 --> 00:11:04,490 ¿Cómo lo sabes? 166 00:11:04,698 --> 00:11:09,453 ¡La necesito! Es la parte de abajo de mi "S", y necesito mi "S". 167 00:11:09,536 --> 00:11:13,540 ¿Sí? Tu "S". Tu grandiosa maravilla arquitectónica. 168 00:11:13,707 --> 00:11:15,209 Dame esa roca. 169 00:11:15,501 --> 00:11:17,419 Ya que lo pides así... 170 00:11:23,425 --> 00:11:25,719 Mira. Ahí está tu roca. 171 00:11:29,848 --> 00:11:32,184 Y ahí está tu maravilla arquitectónica. 172 00:11:33,602 --> 00:11:35,062 Hablé demasiado pronto. 173 00:11:35,437 --> 00:11:37,064 ¡Toma eso! ¡Es mi roca! 174 00:11:37,314 --> 00:11:40,984 Hipo, estoy lista para probarla. 175 00:11:41,318 --> 00:11:42,903 ¿Quieres ser el jabalí? 176 00:11:47,241 --> 00:11:48,659 ¿Y a él qué le pasó? 177 00:11:49,284 --> 00:11:51,912 ¿Estuviste todo el día buscando a ese dragón? 178 00:11:51,995 --> 00:11:55,165 ¿En vez de cavar la fosa? ¡Hay prioridades! 179 00:11:55,415 --> 00:11:57,918 O quizá sí vio algo. 180 00:11:58,585 --> 00:12:02,256 Sí vi algo. Tú también, pequeño traidor. Diles. 181 00:12:02,589 --> 00:12:05,092 Ahórratelo. Tuviste tu oportunidad. 182 00:12:05,467 --> 00:12:07,928 O solo es un montón de popó de yak. 183 00:12:08,220 --> 00:12:12,808 Para que sepas, con popó de yak se hace un té muy aromático. 184 00:12:13,100 --> 00:12:17,437 Es verdad. Aun así, creo que solo intentas asustarnos. 185 00:12:17,729 --> 00:12:19,565 No hay ningún dragón. 186 00:12:19,940 --> 00:12:23,110 Sí lo hay. ¿Estas dispuesta a apostar por lo que dices? 187 00:12:23,193 --> 00:12:24,862 No estarás sugiriendo... 188 00:12:25,112 --> 00:12:29,408 Así es. Como un Groncle en una fosa de lava. 189 00:12:29,491 --> 00:12:31,493 Y ya sabes lo que significa. 190 00:12:31,785 --> 00:12:32,786 ¿Qué sucede? 191 00:12:33,036 --> 00:12:37,124 -¡Silencio! -Declaro el "Reto Tórton". 192 00:12:37,499 --> 00:12:38,584 ¿El qué Tórton? 193 00:12:38,709 --> 00:12:41,545 -Acepto. ¿La apuesta de siempre? -Por supuesto. 194 00:12:41,628 --> 00:12:43,839 -¿Qué apuesta? -Es mejor que no sepas. 195 00:12:46,133 --> 00:12:49,511 -¡Dámela! ¡Dame esa cosa! -¡Dámela! 196 00:12:49,761 --> 00:12:52,306 -¡Es mía! -Lo sé, tampoco lo soporto. 197 00:12:52,598 --> 00:12:54,308 ¡Brutilda, Brutacio, esperen! 198 00:12:54,391 --> 00:12:57,686 ¿Qué tal un par de jueces imparciales en el Reto Tórton? 199 00:12:57,769 --> 00:13:01,315 Por el amor de Thor, ¡llévennos con ustedes! 200 00:13:05,152 --> 00:13:09,114 Sabe a pollo. Pollo en un palo. Pollo à la mode. 201 00:13:09,323 --> 00:13:11,825 ¿Qué tal si lo damos por terminado por hoy? 202 00:13:12,075 --> 00:13:13,243 Pollo y helado. 203 00:13:13,327 --> 00:13:16,997 ¡Claro! Ya que no encontramos al "Yakdragón", 204 00:13:17,247 --> 00:13:20,751 declárame ganadora del reto y volvamos a casa. 205 00:13:21,168 --> 00:13:25,047 Está bien, seguro. Por el poder que se me confiere... 206 00:13:25,380 --> 00:13:28,508 ... declaro que Brutilda es la... 207 00:13:33,430 --> 00:13:34,556 No puedo creerlo. 208 00:13:35,807 --> 00:13:39,186 Ni yo. Brutacio siempre gana el reto Tórton. 209 00:13:39,478 --> 00:13:41,813 ¡Sí! Te lo dije. Ahora paga. 210 00:13:42,731 --> 00:13:45,859 ¡Concéntrense! Miren, se dirige a nuestro campamento. 211 00:13:46,109 --> 00:13:49,112 Si descubre a los chicos durmiendo en el suelo... 212 00:13:49,655 --> 00:13:50,864 ¡Chicos! 213 00:14:00,874 --> 00:14:02,209 También te perdono. 214 00:14:02,876 --> 00:14:05,212 ¡Nos vemos en el Valhalla! 215 00:14:13,053 --> 00:14:14,680 ¡Aquí vamos! 216 00:14:15,013 --> 00:14:16,515 ¡En camino! 217 00:14:16,848 --> 00:14:18,517 Pero ¿qué...? 218 00:14:18,767 --> 00:14:21,853 No es un dragón grande, son muchos pequeños. 219 00:14:24,231 --> 00:14:27,693 Si esto es Valhalla, ¿qué estás haciendo aquí? 220 00:14:28,068 --> 00:14:29,653 Vaya, mira eso. 221 00:14:40,831 --> 00:14:43,250 ¡Se reúnen alrededor del blanco! 222 00:14:43,500 --> 00:14:46,169 Debe ser el líder. Es increíble. 223 00:14:46,461 --> 00:14:47,671 Chicos, ¿qué hacen? 224 00:14:51,508 --> 00:14:53,093 Pum, problema resuelto. 225 00:14:53,844 --> 00:14:55,470 Bien, vayamos a casa. 226 00:14:55,721 --> 00:14:59,891 No sé tú, amigo, pero yo tengo un mal presentimiento. 227 00:15:05,188 --> 00:15:06,189 Asombroso. 228 00:15:06,440 --> 00:15:09,568 Se parece a un Terror Terrible. 229 00:15:10,110 --> 00:15:11,570 Pero más grande y malo. 230 00:15:11,653 --> 00:15:13,780 Y parece que son nocturnos. 231 00:15:14,865 --> 00:15:16,700 Salen de noche. 232 00:15:16,950 --> 00:15:20,454 Ya lo sabía. "Nocturnos". Iba a explicárselo. 233 00:15:24,958 --> 00:15:27,961 Digo que los llamemos... Terror Nocturno. 234 00:15:29,630 --> 00:15:32,507 Oye, yo los vi primero, yo decido el nombre. 235 00:15:33,342 --> 00:15:36,637 No. Siempre dices eso. Ahora, pensémoslo lógicamente. 236 00:15:36,928 --> 00:15:39,765 Salen de noche y son aterradores. 237 00:15:40,140 --> 00:15:42,476 Terror de la noche. ¡Lo tengo! 238 00:15:42,768 --> 00:15:44,770 Smidvarg y su grupo. 239 00:15:47,606 --> 00:15:49,608 Será Terror Nocturno. 240 00:15:54,613 --> 00:15:56,448 ¿Qué pasa ahí? 241 00:15:56,531 --> 00:15:59,660 No lo sé, pero sea lo que sea, a Smidvarg no le gusta. 242 00:15:59,826 --> 00:16:01,828 Y su grupo no le hace caso. 243 00:16:02,079 --> 00:16:03,497 Vamos a ver. 244 00:16:14,007 --> 00:16:15,008 ¡Alacambiantes! 245 00:16:18,637 --> 00:16:22,933 Lo sé, amigo. No es una pelea justa. Vamos a emparejar las cosas. 246 00:16:32,484 --> 00:16:34,861 No se permiten matones en nuestra isla. 247 00:16:38,573 --> 00:16:41,451 ¡Oigan, no pueden tratar así a nuestros dragones! 248 00:16:43,412 --> 00:16:45,706 ¡Solo nosotros podemos tratarlos así! 249 00:16:45,872 --> 00:16:47,416 Eso se encargará de ellos. 250 00:16:51,128 --> 00:16:53,630 ¿Qué hay de ellos? 251 00:16:56,258 --> 00:16:57,300 ¡Se aproximan! 252 00:16:57,426 --> 00:16:59,052 -¿Cuántos son? -¡Demasiados! 253 00:16:59,136 --> 00:17:01,221 ¿Por qué están viniendo todos? 254 00:17:01,304 --> 00:17:05,434 ¡Los Terror Nocturno! Al capturar al blanco, los otros se separaron. 255 00:17:05,517 --> 00:17:09,688 ¡Claro! Se juntan en forma de un aversión gigante de ellos mismos... 256 00:17:10,063 --> 00:17:12,399 ¡... para asustar a los depredadores! 257 00:17:12,482 --> 00:17:14,443 -Si no pueden... -Son el almuerzo. 258 00:17:14,526 --> 00:17:16,111 Sabía que esto sería malo. 259 00:17:16,236 --> 00:17:19,740 Debemos ayudarles. Buscaré al blanco. Es el líder. 260 00:17:19,948 --> 00:17:21,783 Reténganlos todo lo que puedan. 261 00:17:33,253 --> 00:17:34,838 Sí, quizá lo merecía. 262 00:17:53,273 --> 00:17:56,109 Deja a nuestro Smidvarg en paz. 263 00:17:57,319 --> 00:17:59,946 Buen trabajo. Protejan a Smidvarg por detrás. 264 00:18:00,030 --> 00:18:01,865 Chimuelo y ya iremos al frente. 265 00:18:01,948 --> 00:18:04,618 ¿Qué? Empieza a gustarme. 266 00:18:23,762 --> 00:18:25,138 ¡Explosión de lava! 267 00:18:25,472 --> 00:18:27,015 ¡Ay, Thor! ¡Ay, Thor! 268 00:18:27,224 --> 00:18:28,642 ¡Tormenta! 269 00:18:34,314 --> 00:18:35,315 ¡Ay, Thor! 270 00:18:50,497 --> 00:18:51,998 ¡Sí! 271 00:19:01,383 --> 00:19:04,594 -¿Qué es esto? -Un diagrama de nuestra nueva base. 272 00:19:04,678 --> 00:19:07,472 Smidvarg me dio la idea. 273 00:19:07,556 --> 00:19:11,560 Miren, combiné todas sus ideas para una base gigante. 274 00:19:11,810 --> 00:19:15,814 Pensé que podríamos llamarla "La orilla del Dragón". ¿Qué opinan? 275 00:19:17,357 --> 00:19:21,653 Solo quiero hacer notar que es la primera vez que eso sucede. 276 00:19:22,028 --> 00:19:23,196 Demos un vistazo. 277 00:19:23,446 --> 00:19:27,868 Pueden hacer lo que quieran de su parte de La orilla del Dragón. 278 00:19:28,201 --> 00:19:33,206 Astrid, el tuyo puede ser el cuarto con más armas del mundo vikingo. 279 00:19:33,540 --> 00:19:37,711 Patapez, tu parte es tranquila y apartada, con vista al océano. 280 00:19:38,044 --> 00:19:42,215 Es sereno y relajante... Con espacio para tu propio jardín de rocas. 281 00:19:42,549 --> 00:19:44,718 Patán, tu lugar está aquí. 282 00:19:45,051 --> 00:19:50,015 No tiene forma de "S", pero puedes enloquecer y pintarla en todas partes. 283 00:19:50,307 --> 00:19:51,808 ¡Sí, puedo! ¡Súper Patán! 284 00:19:51,933 --> 00:19:54,686 ¡Fosa de jabalíes, fosa de jabalíes! 285 00:19:54,978 --> 00:19:59,608 Me alegra que lo mencionen. Hay espacio para una bajo su choza. 286 00:19:59,691 --> 00:20:03,236 Solo asegúrense de encerrar a los jabalíes cuando terminen. 287 00:20:03,486 --> 00:20:04,821 Sí te importa. 288 00:20:05,155 --> 00:20:08,909 Conectaremos todo con puentes, tirolesas y rampas de desembarco. 289 00:20:08,992 --> 00:20:11,786 Habrá establos geniales con pista de aterrizaje, 290 00:20:11,912 --> 00:20:14,289 y una arena de entrenamiento de dragones. 291 00:20:14,497 --> 00:20:18,501 Y en el centro, dominando todo estará el área común: 292 00:20:18,710 --> 00:20:20,670 "El ojo de la orilla del Dragón". 293 00:20:21,463 --> 00:20:24,466 Está tomando forma. Y ahora, como una adición... 294 00:20:24,758 --> 00:20:27,427 ... a nuestra nueva base... ¿Brutacio? 295 00:20:27,510 --> 00:20:28,803 Es cierto. 296 00:20:31,556 --> 00:20:33,725 Eh... ¿Qué? 297 00:20:34,559 --> 00:20:36,269 ¡Smidvarg! 298 00:20:38,104 --> 00:20:40,106 ¿Qué? ¿Ahora no puedo tener amigos? 299 00:20:44,861 --> 00:20:48,573 Si vamos a compartir la isla, deberíamos compartir la base. 300 00:20:48,782 --> 00:20:51,952 No puede ser malo que tengan un instinto de protección. 301 00:20:52,118 --> 00:20:54,537 Serán como centinelas. ¿Verdad, Smidvarg? 302 00:20:56,539 --> 00:21:01,044 Entonces... el reto Tórton. ¿Cuándo pagará Brutilda? 303 00:21:01,419 --> 00:21:04,339 Ya lo hizo. ¿No te das cuenta? Mírala. 304 00:21:04,631 --> 00:21:08,134 Como perdió, tuvo que intercambiar su ropa con la mía. 305 00:21:08,343 --> 00:21:10,512 De acuerdo. ¿Y si tú hubieras perdido? 306 00:21:11,304 --> 00:21:13,515 Habría cambiado mi ropa con la suya. 307 00:21:13,765 --> 00:21:15,266 Pero es exactamente... 308 00:21:15,350 --> 00:21:16,643 No te metas en eso. 309 00:21:23,233 --> 00:21:25,610 -¿Qué hacen ahora? -No tengo idea. 310 00:21:30,824 --> 00:21:32,492 ¡Hipo, mira! 311 00:21:39,666 --> 00:21:40,834 Increíble. 312 00:21:41,167 --> 00:21:42,252 Asombroso. 313 00:21:42,502 --> 00:21:44,004 Impresionante. 314 00:21:59,019 --> 00:22:02,647 Ay, pollo. Yo no lo habría piado mejor.