1 00:00:07,716 --> 00:00:09,968 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:31,823 --> 00:00:34,117 Questo cambia tutto. 3 00:00:40,290 --> 00:00:41,958 - Facci uscire! - Hiccup! 4 00:00:43,376 --> 00:00:44,878 Aiuto! Facci uscire! 5 00:00:47,464 --> 00:00:49,466 Non è eccitante? 6 00:00:49,591 --> 00:00:52,635 Signore e signori, che cosa sceglierà? 7 00:00:52,761 --> 00:00:54,054 Salverà i suoi amici 8 00:00:54,137 --> 00:00:57,891 o catturerà il suo nemico mortale, suo fratello? 9 00:01:00,060 --> 00:01:03,521 Deludente, ma tipico di Hiccup. 10 00:01:04,230 --> 00:01:08,068 - Tiraci fuori da qui! Hiccup, aiuto! - State lontani dalla porta! 11 00:01:09,027 --> 00:01:10,445 Colpo al plasma. 12 00:01:12,155 --> 00:01:14,616 Sbarre a prova di drago? Affascinanti. 13 00:01:14,699 --> 00:01:17,327 Chi l'ha costruita sapeva quello che faceva. 14 00:01:18,286 --> 00:01:20,663 Sai cosa sarebbe più affascinante? 15 00:01:21,122 --> 00:01:23,458 - Tirarci fuori da qui! - Sdentato, ora! 16 00:01:27,670 --> 00:01:29,047 Ci serve più potenza. 17 00:01:29,130 --> 00:01:30,882 Ragazzi, richiami dei draghi! 18 00:01:34,761 --> 00:01:36,054 Sapete, sto per... 19 00:01:38,139 --> 00:01:39,766 Perché proprio le anguille? 20 00:01:48,733 --> 00:01:49,859 Forza! 21 00:01:54,114 --> 00:01:55,156 Sdentato! 22 00:01:57,200 --> 00:01:58,368 Grazie, amico. 23 00:02:01,955 --> 00:02:04,666 Zannacurva, aiutaci! Sono importante! 24 00:02:04,749 --> 00:02:08,211 - Tempestosa! - Vomito! Rutto! Venite immediatamente! 25 00:02:09,254 --> 00:02:10,213 Sdentato! 26 00:02:22,976 --> 00:02:24,519 È stato fantastico. 27 00:02:29,774 --> 00:02:31,943 Adesso vi decidete ad arrivare? 28 00:02:34,279 --> 00:02:35,738 Per un pelo. 29 00:02:35,822 --> 00:02:37,574 Hiccup, cosa facciamo? 30 00:02:37,657 --> 00:02:40,118 Voi andate a Berk. Io inseguo Dagur. 31 00:02:40,201 --> 00:02:43,746 Qualsiasi cosa fosse quel cilindro, sono sicuro di una cosa: 32 00:02:43,830 --> 00:02:45,582 non dovrebbe averlo lui. 33 00:02:48,084 --> 00:02:53,089 Incredibile. Non ho mai visto niente del genere. 34 00:02:53,172 --> 00:02:55,884 Neanch'io. Cosa pensi che sia? 35 00:02:55,967 --> 00:03:00,054 Non fare domande ridicole, Savage! 36 00:03:00,138 --> 00:03:03,266 Devi sapere solo una cosa: adesso è tutto mio! 37 00:03:05,351 --> 00:03:10,189 Ora, che cosa fai esattamente? Dillo a Dagur. 38 00:03:10,273 --> 00:03:13,860 Proprio così, non avere paura. Dillo a papà Dagur. 39 00:03:14,319 --> 00:03:15,361 Dagur? 40 00:03:15,445 --> 00:03:18,698 Cosa c'è ora? Un'altra domanda stupida? 41 00:03:18,781 --> 00:03:20,700 Più che altro un'osservazione. 42 00:03:21,659 --> 00:03:22,702 Ti ringrazio. 43 00:03:33,546 --> 00:03:36,299 Visto cosa hai fatto? Mi hai distratto. 44 00:03:36,549 --> 00:03:38,968 E ora il mio bel cilindro 45 00:03:39,052 --> 00:03:41,721 misterioso non c'è più. 46 00:03:42,513 --> 00:03:46,226 Buon per te, Hiccup! 47 00:03:46,309 --> 00:03:50,146 Ma io ho tutto l'oro. Mi hai sentito? 48 00:03:50,230 --> 00:03:52,065 Tutto l'oro! 49 00:03:55,401 --> 00:03:58,154 Non si può avere niente di carino se c'è lui. 50 00:04:02,200 --> 00:04:05,161 Hai mai visto prima questo Occhio di Drago? 51 00:04:05,245 --> 00:04:08,998 Come fai a sapere che il suo nome è Occhio di Drago? 52 00:04:09,082 --> 00:04:10,208 Gliel'ho dato io. 53 00:04:10,792 --> 00:04:13,503 Non dovremmo votare per cose del genere? 54 00:04:13,586 --> 00:04:15,922 Chi è a favore dica: "Occhio di Drago". 55 00:04:16,005 --> 00:04:17,882 Occhio di Drago. 56 00:04:18,967 --> 00:04:20,551 Giusto per essere sicuro. 57 00:04:21,052 --> 00:04:22,553 Sai aprirlo, Skaracchio? 58 00:04:24,264 --> 00:04:25,932 So aprirlo? 59 00:04:26,015 --> 00:04:29,060 Una volta ho aperto una vongola gigante di 500 anni 60 00:04:29,143 --> 00:04:32,021 nel fondo dell'oceano a "uncino nudo". 61 00:04:32,188 --> 00:04:33,648 So aprirlo? 62 00:04:34,357 --> 00:04:36,484 Penso che sarà... 63 00:04:41,030 --> 00:04:43,199 Cos'è? Sembra una... 64 00:04:44,701 --> 00:04:47,620 Beh, quella era qualcosa. Magari... 65 00:04:48,288 --> 00:04:50,623 - Skaracchio, forse non... - Fidati. 66 00:04:52,000 --> 00:04:54,877 Sto bene. Qualcosa mi ha colpito, ma ora... 67 00:04:54,961 --> 00:04:56,170 No, come non detto. 68 00:04:58,214 --> 00:05:01,175 Sì, penso che dovremmo far venire Gothi. 69 00:05:07,724 --> 00:05:10,935 Mi prudono i denti. 70 00:05:12,645 --> 00:05:16,316 Dice: "È buon segno. Significa che sta funzionando". 71 00:05:18,359 --> 00:05:20,945 Grazie, Gothi. Lo apprezziamo molto. 72 00:05:27,452 --> 00:05:29,787 Gothi, stai bene? Che è successo? 73 00:05:36,335 --> 00:05:37,336 Gothi. 74 00:05:38,004 --> 00:05:40,548 La cicatrice combacia con la serratura. 75 00:05:40,631 --> 00:05:43,134 Già. A me sembrava il morso di un drago. 76 00:05:43,217 --> 00:05:46,304 Lo è. Ma non le piace parlarne. 77 00:05:46,387 --> 00:05:48,765 Non le piace parlare di niente. 78 00:05:48,848 --> 00:05:51,726 Per questo scrive nella terra con il bastone. 79 00:05:51,809 --> 00:05:53,853 Pensavo fosse una cosa sua. 80 00:05:54,103 --> 00:05:56,522 Come Moccicoso che è donne-repellente. 81 00:05:56,606 --> 00:05:58,900 Ci si può grattare i denti col bastone? 82 00:05:58,983 --> 00:06:00,902 - Dove state andando? - Da lei. 83 00:06:00,985 --> 00:06:04,197 Dobbiamo scoprire quale drago le ha fatto la cicatrice. 84 00:06:04,280 --> 00:06:06,491 Così apriremo l'Occhio di Drago. 85 00:06:06,574 --> 00:06:10,119 Aspettate. Conosco dei modi per farla parlare. 86 00:06:10,995 --> 00:06:12,997 Beh, scarabocchiare almeno. 87 00:06:14,957 --> 00:06:17,418 È la debolezza della vecchia bisbetica. 88 00:06:17,794 --> 00:06:20,463 Vero? Andiamo. 89 00:06:20,713 --> 00:06:25,551 Sai di non resistere alla pastina in brodo di yak fatta in casa di Skaracchio. 90 00:06:29,722 --> 00:06:32,391 L'ha bevuta come uno yak quando fa caldissimo. 91 00:06:33,226 --> 00:06:34,644 Ha senso, vero? 92 00:06:39,690 --> 00:06:41,984 Ora parlami del morso. 93 00:06:43,986 --> 00:06:46,447 "Ero una gallina..." 94 00:06:47,573 --> 00:06:48,950 "Ragazzina". Scusa. 95 00:06:49,617 --> 00:06:52,954 "Desideravo scalare l'Isola del Ghiacciaio 96 00:06:53,037 --> 00:06:58,000 per trovare pura acqua glaciale, nota per le sue proprietà curative. 97 00:06:58,251 --> 00:07:02,171 Così andai con due vegetali..." 98 00:07:03,005 --> 00:07:05,675 "Vichinghi!" Scusa. Sono un po' arrugginito. 99 00:07:10,847 --> 00:07:13,599 "Eravamo sulla sommità da poche ore quando 100 00:07:13,850 --> 00:07:16,394 ci colpì una terribile tempesta di neve. 101 00:07:16,769 --> 00:07:18,521 Fu allora che attaccò. 102 00:07:18,980 --> 00:07:20,231 Fu violento. 103 00:07:21,899 --> 00:07:23,025 Implacabile. 104 00:07:23,943 --> 00:07:26,237 Impossibile da vedere nella tormenta. 105 00:07:32,160 --> 00:07:33,911 Il Furia Gelida. 106 00:07:52,555 --> 00:07:56,184 Non saprò mai perché non mi fece fuori quel giorno. 107 00:07:56,267 --> 00:07:58,936 Me ne andai sapendo solo una cosa. 108 00:07:59,312 --> 00:08:02,773 Che non avrei mai voluto ribaciare quel drago". 109 00:08:02,857 --> 00:08:03,941 Ribaciare? 110 00:08:04,317 --> 00:08:06,986 "Rincontrare! Mai voluto rincontrare". 111 00:08:07,195 --> 00:08:09,530 I tuoi disegni non sono più gli stessi. 112 00:08:09,614 --> 00:08:11,574 Ma il tuo colpo è lo stesso. 113 00:08:11,699 --> 00:08:16,537 Gothi, un dente del Furia Gelida è la chiave per sbloccare l'Occhio di Drago. 114 00:08:17,079 --> 00:08:18,706 Devi aiutarci a trovarlo. 115 00:08:21,417 --> 00:08:24,837 Non posso dirgli questo. È il figlio del capo. 116 00:08:28,758 --> 00:08:33,679 Dice che non ha intenzione di tornarci. Inoltre, Berk ha bisogno di lei. 117 00:08:34,138 --> 00:08:36,641 Vero. È la migliore guaritrice che abbiamo. 118 00:08:36,724 --> 00:08:38,809 Skaracchio può sostituirti. 119 00:08:40,394 --> 00:08:44,273 Beh, certo che posso. L'ho vista lavorare tante di quelle volte che 120 00:08:44,357 --> 00:08:47,109 conosco il posto come il palmo della mia mano. 121 00:08:49,320 --> 00:08:53,032 Ricordi la brutalità del Furia Gelida. Ho capito. 122 00:08:53,199 --> 00:08:55,952 Ma ricordi anche com'è avere la mia età. 123 00:08:56,035 --> 00:08:59,997 Voler esplorare, avere il bisogno di sapere cos'altro c'è là fuori. 124 00:09:00,248 --> 00:09:03,501 Dare le risposte a domande che non ti sei ancora posto. 125 00:09:06,629 --> 00:09:09,507 Questo mi aiuterà a farlo. 126 00:09:09,757 --> 00:09:12,927 Ma solo se tu mi aiuterai a sbloccarlo. 127 00:09:25,189 --> 00:09:27,316 Guardate le dimensioni dell'isola. 128 00:09:28,901 --> 00:09:31,445 Il Libro dei Draghi parla del Furia Gelida 129 00:09:31,529 --> 00:09:33,864 ma non riporta molte informazioni. 130 00:09:33,948 --> 00:09:36,826 Potete crederci? Un drago tutto nuovo. 131 00:09:37,159 --> 00:09:40,329 È da così tanto tempo, che ho dimenticato cosa si prova. 132 00:09:41,789 --> 00:09:43,916 Scusate. Sono eccitato per il drago. 133 00:09:44,000 --> 00:09:48,546 Intendi il drago che da solo ha fatto fuori il gruppo di ricerca di Gothi. 134 00:09:48,796 --> 00:09:51,382 Giusto. È valsa la pena volare fino a qui. 135 00:09:51,465 --> 00:09:52,675 Parla per te. 136 00:09:52,758 --> 00:09:55,469 Non hai i peli del collo coperti di bava! 137 00:09:56,429 --> 00:09:58,514 Ok, siamo arrivati. 138 00:09:59,765 --> 00:10:01,100 Grazie a Thor. 139 00:10:10,651 --> 00:10:14,196 Mani sporche di yak. Mi dispiace tanto. Stai bene? 140 00:10:16,157 --> 00:10:19,243 - Siamo pari! - Dovremmo portarla più spesso con noi. 141 00:10:37,011 --> 00:10:40,514 Perfetto. Non ha trovato niente. 142 00:10:40,598 --> 00:10:43,309 Qualcun altro porti a casa l'ammasso di ossa. 143 00:10:43,392 --> 00:10:45,061 È tutta spigolosa. 144 00:10:54,904 --> 00:10:58,282 Potremmo fare qualcosa? Mi si sta congelando la bocca. 145 00:10:58,366 --> 00:10:59,784 Non dare vane speranze. 146 00:10:59,867 --> 00:11:02,703 Allora sbrighiamoci a trovare il Furia Gelida. 147 00:11:02,787 --> 00:11:04,580 Altrimenti, non ce ne andremo. 148 00:11:04,664 --> 00:11:07,500 - Separiamoci per fare prima. - Buona idea. 149 00:11:07,708 --> 00:11:09,585 Avvertite se trovate qualcosa. 150 00:11:09,669 --> 00:11:11,754 Vai, Zannacurva! Prima che ci veda! 151 00:11:13,964 --> 00:11:16,217 Ciao. Parlavo giusto di te. 152 00:11:28,604 --> 00:11:33,692 Ok. Puoi farcela, Skaracchio. Basta seguire le istruzioni. 153 00:11:33,859 --> 00:11:37,029 Ascolta. Diagnostica. Guarisci. 154 00:11:37,863 --> 00:11:40,324 Come cavalcare il primo yak selvatico. 155 00:11:41,575 --> 00:11:43,536 Il primo calcio non si dimentica. 156 00:11:46,122 --> 00:11:48,666 Questo lo guarisco dopo. 157 00:11:50,251 --> 00:11:55,005 Ok, primo odioso vichingo malato, il Dr. Skaracchio è al lavoro. 158 00:11:56,257 --> 00:11:58,717 Magnus, quale sarebbe il problema? 159 00:11:58,801 --> 00:12:02,638 Problema? Ho la gamba in una vecchia trappola per draghi! 160 00:12:02,721 --> 00:12:04,598 Già. Certo. 161 00:12:05,724 --> 00:12:08,477 Ricordo la mia prima gamba rotta. 162 00:12:09,979 --> 00:12:12,064 Lasciami pulire quella ferita. 163 00:12:12,481 --> 00:12:14,900 Brucia! 164 00:12:15,192 --> 00:12:16,902 Significa che sta agendo. 165 00:12:20,364 --> 00:12:21,449 Curato. 166 00:12:25,619 --> 00:12:26,454 Il prossimo? 167 00:12:29,748 --> 00:12:31,041 Trovato qualcosa? 168 00:12:31,125 --> 00:12:33,252 Solo un po' di ossa di yak sparse. 169 00:12:33,335 --> 00:12:35,212 Io non ho visto niente. 170 00:12:35,296 --> 00:12:38,090 Ma ho avuto la sensazione di essere osservato. 171 00:12:38,174 --> 00:12:42,136 Anch'io. Come se avessi una vecchia attaccata alla schiena. 172 00:12:43,637 --> 00:12:44,722 Due teste! 173 00:12:45,264 --> 00:12:47,683 Scusate, ragazzi. Su di voi stanno bene. 174 00:12:47,766 --> 00:12:49,852 Le ho già viste. Ci sono abituato. 175 00:12:53,105 --> 00:12:57,318 Hiccup, forse dovremmo andarcene. Sembra una tempesta enorme. 176 00:12:57,401 --> 00:13:01,739 No, dovremmo trovarci un rifugio e aspettare che arrivi il Furia Gelida. 177 00:13:01,822 --> 00:13:04,783 Gli piace attaccare quando non lo puoi vedere. 178 00:13:04,950 --> 00:13:06,911 Bene, semplicemente perfetto. 179 00:13:09,788 --> 00:13:13,417 La mia diagnosi ufficiale è: una spina. 180 00:13:13,501 --> 00:13:15,461 Sì. Te l'ho già detto. 181 00:13:15,544 --> 00:13:18,005 Nessun problema. Si può rimuovere subito. 182 00:13:18,088 --> 00:13:19,673 - La spina? - Il piede. 183 00:13:24,220 --> 00:13:27,056 Così faceva mia madre. 184 00:13:28,599 --> 00:13:30,976 Alcuni non apprezzano la medicina. 185 00:13:33,437 --> 00:13:36,607 Usate i draghi come protezione extra dal vento! 186 00:13:38,275 --> 00:13:40,110 È il Furia Gelida! 187 00:13:41,278 --> 00:13:42,947 Andrà tutto bene. 188 00:13:44,448 --> 00:13:47,117 Restate fermi! E colpite! 189 00:13:47,201 --> 00:13:49,787 Colpire dove? Non lo vediamo! 190 00:13:51,080 --> 00:13:53,624 Anzi, sapete cosa? Mettetevi al sicuro! 191 00:14:23,404 --> 00:14:25,030 Colpo di avvertimento! 192 00:14:32,663 --> 00:14:35,332 Cessate il fuoco! 193 00:14:38,544 --> 00:14:39,670 Tempestosa! 194 00:14:42,381 --> 00:14:45,509 Ne ho avuto abbastanza di questo drago, amico. 195 00:14:45,593 --> 00:14:46,635 Tocca a te. 196 00:14:48,012 --> 00:14:50,055 Sdentato, ora! Colpi multipli! 197 00:14:59,356 --> 00:15:00,566 Se ne è andato. 198 00:15:01,108 --> 00:15:03,903 State tutti bene? Siete tutti qui? 199 00:15:04,570 --> 00:15:06,030 Cosa intendi con "qui"? 200 00:15:06,113 --> 00:15:09,199 Come pensi di prendere il dente del Furia Gelida, 201 00:15:09,283 --> 00:15:11,577 tirandolo fuori da un nostro cadavere? 202 00:15:11,660 --> 00:15:15,456 Se va bene, saranno il corpo di Bruta e il dente del Furia Gelida. 203 00:15:15,539 --> 00:15:18,375 Aspettate, silenzio! Gothi vuole dire qualcosa. 204 00:15:18,459 --> 00:15:22,504 Dice: "Ce ne saremmo dovuti andare quando potevamo". 205 00:15:31,096 --> 00:15:32,598 Non preoccuparti, Agnar. 206 00:15:32,681 --> 00:15:36,268 Questa cura per lo stomaco l'ho vista fare migliaia di volte. 207 00:15:37,144 --> 00:15:39,355 Un pizzico, occhio di yak. 208 00:15:40,439 --> 00:15:42,858 Sarebbe un occhio o un pizzico di occhio? 209 00:15:50,824 --> 00:15:55,287 Bevila tre volte al giorno e torna da me se non ti uccide. 210 00:15:55,621 --> 00:15:57,456 Sto solo scherzando. 211 00:15:58,040 --> 00:15:59,166 Spero. 212 00:15:59,458 --> 00:16:01,335 Ok, quel coso era incredibile. 213 00:16:01,418 --> 00:16:02,962 Astrid, stai bene? 214 00:16:03,045 --> 00:16:04,588 Sì, più o meno. 215 00:16:04,672 --> 00:16:07,883 Hiccup, sai che vorrei provarci quanto te, 216 00:16:07,967 --> 00:16:10,970 ma forse dovremmo andarcene. Siamo prede facili. 217 00:16:11,053 --> 00:16:12,888 Aspetta, cosa hai detto? 218 00:16:12,972 --> 00:16:16,475 Ha detto che siamo prede facili. E, per una volta, concordo. 219 00:16:16,558 --> 00:16:21,146 Prede facili. Già! È esattamente quello che dovremmo essere. 220 00:16:21,230 --> 00:16:22,314 Scusami? 221 00:16:22,398 --> 00:16:26,318 Possiamo far credere al Furia Gelida di essere dove non siamo. 222 00:16:26,402 --> 00:16:28,404 Puoi renderti invisibile? 223 00:16:28,487 --> 00:16:32,908 Perché sa fare tutte le cose forti? Invece io sto qui con te come sorella. 224 00:16:32,992 --> 00:16:35,661 Potreste stare zitti per dieci secondi? 225 00:16:35,744 --> 00:16:40,165 Tufo non ha tutti i torti. Il Furia Gelida non ha avuto problemi a vederci 226 00:16:40,249 --> 00:16:42,501 poi Moccicoso è finito sotto la neve. 227 00:16:42,584 --> 00:16:46,422 E Gothi ha detto che non l'aveva trovata quando era sotto la neve. 228 00:16:46,505 --> 00:16:49,508 Penso sia perché vede il calore corporeo 229 00:16:49,591 --> 00:16:52,469 così come Sdentato trova le cose con il suono. 230 00:16:52,553 --> 00:16:54,638 Lo confonderemo, 231 00:16:54,722 --> 00:16:57,516 distrarremo, cattureremo e prenderemo il dente! 232 00:16:57,599 --> 00:16:59,351 E sei sicuro che funzionerà? 233 00:17:01,103 --> 00:17:02,354 Certo che no. 234 00:17:02,646 --> 00:17:04,648 Ti odio. Lo sai questo. 235 00:17:04,732 --> 00:17:08,193 Sì, ne sono consapevole. Ok, squadra, mettiamoci a lavoro. 236 00:17:11,447 --> 00:17:14,366 Molto bene. Se ho ragione, quando li accenderemo, 237 00:17:14,450 --> 00:17:17,244 il Furia Gelida attaccherà. 238 00:17:17,327 --> 00:17:19,204 Poi dovremo catturarlo. 239 00:17:19,288 --> 00:17:21,999 La mia statua è realisticamente bella. 240 00:17:22,082 --> 00:17:24,918 Non posso bruciarla. 241 00:17:25,753 --> 00:17:28,380 Sopporterò il dolore e lo farò io per te. 242 00:17:29,006 --> 00:17:30,758 Lo faresti per me, Astrid? 243 00:17:30,841 --> 00:17:32,968 Ok, Sdentato, accendile. 244 00:17:39,099 --> 00:17:43,187 Da qualche parte nel mondo, una lacrima silenziosa è stata versata. 245 00:17:46,565 --> 00:17:49,151 - Hiccup, non so se... - Aspetta, guardate! 246 00:17:51,862 --> 00:17:54,698 Ok, la prossima volta che si avvicina, andiamo! 247 00:17:58,786 --> 00:18:00,162 Non hai osato davvero! 248 00:18:10,714 --> 00:18:12,841 Zannacurva, vieni qui subito! 249 00:18:14,343 --> 00:18:16,595 Grazie, amico. Sdentato, attento! 250 00:18:19,014 --> 00:18:23,227 Se può vedere il calore corporeo, siamo prede più facili allo scoperto. 251 00:18:23,936 --> 00:18:28,816 Così dovremmo giocare alla pari. Il calore dei fuochi dovrebbe nasconderci. 252 00:18:28,899 --> 00:18:30,150 Fai quello che devi. 253 00:18:34,488 --> 00:18:37,908 Basta, amico. Niente. Dov'è? 254 00:18:42,996 --> 00:18:44,164 Continua. 255 00:18:55,926 --> 00:18:57,094 Gothi, no! 256 00:19:03,725 --> 00:19:05,269 Sdentato, colpo al plasma! 257 00:19:05,352 --> 00:19:08,689 Attento a non colpire la donnina folle col bastone. 258 00:19:13,068 --> 00:19:17,072 Già! Giusto. Moccicoso ci ha tirati fuori dalla neve. 259 00:19:17,156 --> 00:19:20,701 Ci hai anche ricoperto di neve tanto per cominciare. 260 00:19:20,784 --> 00:19:21,702 Dettagli. 261 00:19:38,552 --> 00:19:41,597 Ok, l'abbiamo circondato. Prendiamo il dente. 262 00:19:43,974 --> 00:19:47,603 - Non possiamo perderlo. - In realtà, è lui che ha perso noi. 263 00:19:47,728 --> 00:19:49,855 Dovremmo andarcene finché possiamo. 264 00:19:49,938 --> 00:19:53,442 Non ancora. Non è finita. Non ora, Gothi. 265 00:19:53,525 --> 00:19:56,528 Squadra, siamo qui per un dente del Furia Gelida... 266 00:19:56,612 --> 00:19:58,488 Ho detto tra un attimo, Gothi. 267 00:19:58,572 --> 00:20:01,533 E non ce ne andremo... Gothi! ...senza... 268 00:20:02,534 --> 00:20:04,411 Un dente! 269 00:20:06,622 --> 00:20:09,541 Allora, Skaracchio, com'è stato essere Gothi? 270 00:20:09,625 --> 00:20:12,669 Non ho picchiato nessuno con il bastone, ma... 271 00:20:12,753 --> 00:20:16,798 Skaracchio, devo avere un altro po' della pozione che mi hai dato. 272 00:20:16,882 --> 00:20:19,635 Quindi ha curato il problema allo stomaco? 273 00:20:23,013 --> 00:20:26,266 Per niente. Ma ha curato un'altra cosa! 274 00:20:26,767 --> 00:20:28,727 Mi ha fatto ricrescere i capelli! 275 00:20:28,810 --> 00:20:31,104 Congratulazioni, Agnar. Stai così... 276 00:20:32,064 --> 00:20:32,981 ...bene. 277 00:20:33,065 --> 00:20:36,068 Almeno, hai avuto solo un effetto collaterale. 278 00:20:40,906 --> 00:20:44,159 Skaracchio, preparagli un altro po' di pozione e basta. 279 00:20:44,243 --> 00:20:49,081 Beh, è stato molto difficile e sono andato in pensione. 280 00:20:49,414 --> 00:20:51,500 Gothi, perché non te ne occupi tu? 281 00:20:54,461 --> 00:20:59,967 - Non hai idea di quello che c'era dentro? - Neanche una goccia. Ma ecco la chiave. 282 00:21:07,599 --> 00:21:10,269 Siamo quasi morti per questo? 283 00:21:10,352 --> 00:21:13,647 Deve esserci dell'altro. Non ha senso. 284 00:21:13,730 --> 00:21:15,232 Benvenuto nel mio mondo. 285 00:21:15,315 --> 00:21:17,859 Niente ha senso e i denti ti prudono. 286 00:21:18,443 --> 00:21:19,528 Ok. 287 00:21:19,736 --> 00:21:21,989 Basta. Vado a letto. 288 00:21:22,364 --> 00:21:23,657 Forse domani. 289 00:21:24,116 --> 00:21:25,325 A mente fresca. 290 00:21:46,763 --> 00:21:48,098 Sdentato, vieni qui. 291 00:21:52,686 --> 00:21:55,105 Rifallo, amico. Fammi un po' di fuoco. 292 00:22:04,573 --> 00:22:06,408 Questo cambia... 293 00:22:07,326 --> 00:22:08,493 ...tutto.