1 00:00:07,508 --> 00:00:09,927 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:31,532 --> 00:00:34,535 Dette ændrer alt. 3 00:00:40,207 --> 00:00:41,750 Hikke, få os ud herfra! 4 00:00:43,418 --> 00:00:44,545 Få os ud! 5 00:00:46,630 --> 00:00:49,466 Er det ikke spændende? 6 00:00:49,550 --> 00:00:52,219 Hvad vælger han, mine damer og herrer? 7 00:00:52,594 --> 00:00:54,513 Redder han sine venner, 8 00:00:54,596 --> 00:00:58,433 eller fanger han sin dødsfjende, hans bror! 9 00:00:59,935 --> 00:01:03,564 Skuffende - men så typisk Hikke. 10 00:01:04,398 --> 00:01:06,901 Få os ud herfra! Hikke, hjælp! 11 00:01:06,984 --> 00:01:08,652 Flyt jer fra døren! 12 00:01:08,736 --> 00:01:10,738 Tandløs, plasmadrøn. 13 00:01:11,822 --> 00:01:14,742 Dragesikre døre? Hvor fascinerende. 14 00:01:14,825 --> 00:01:17,411 Dem, der byggede skibet, vidste hvad de gjorde. 15 00:01:17,494 --> 00:01:20,664 Ved du, hvad der ville være mere fascinerende? 16 00:01:20,748 --> 00:01:23,417 -At få os ud herfra! -Tandløs nu! 17 00:01:27,755 --> 00:01:30,632 Vi har brug for mere ildkraft. Venner, dragekald. 18 00:01:38,306 --> 00:01:40,308 Hvorfor skal det også være ål? 19 00:01:48,609 --> 00:01:49,944 Kom nu! 20 00:01:54,197 --> 00:01:55,365 Tandløs! 21 00:01:56,784 --> 00:01:58,118 Tak min ven. 22 00:02:01,789 --> 00:02:04,458 Krogtand! Hjælp os! Jeg er vigtig! 23 00:02:04,541 --> 00:02:08,462 Bræk! Bøvs! Se så at komme herover! 24 00:02:09,129 --> 00:02:10,464 Tandløs? 25 00:02:22,851 --> 00:02:24,686 Det var fedt. 26 00:02:28,983 --> 00:02:31,652 Så nu beslutter du dig for at dukke op? 27 00:02:34,154 --> 00:02:37,741 -Det var alt for tæt på. -Hikke, hvad skal vi gøre? 28 00:02:37,825 --> 00:02:39,910 Tag tilbage. Jeg går efter Dagur. 29 00:02:39,994 --> 00:02:44,915 Hvad end den cylinderagtige ting er, bør den ikke være i hans hænder. 30 00:02:47,835 --> 00:02:52,673 Utroligt. Jeg har aldrig set noget lignende. 31 00:02:53,007 --> 00:02:55,926 Heller ikke mig. Hvad tror du, mon det er? 32 00:02:56,010 --> 00:02:59,972 Stil ikke så dumme spørgsmål, Vilddyr! 33 00:03:00,055 --> 00:03:03,558 Bare vid dette. Nu er det mit. Alt sammen! 34 00:03:05,226 --> 00:03:10,149 Nå, hvad er det så, præcis du kan? Fortæl nu Dagur det. 35 00:03:10,231 --> 00:03:13,443 Vær ikke bange. Fortæl farmand Dagur det. 36 00:03:13,527 --> 00:03:15,112 Dagur? 37 00:03:15,194 --> 00:03:18,615 Endnu et dumt spørgsmål? 38 00:03:18,699 --> 00:03:20,534 Mere en observation. 39 00:03:21,535 --> 00:03:22,870 Takker ærbødigst. 40 00:03:33,380 --> 00:03:36,299 Kan du se, hvad du har gjort? Du forstyrrede mig... 41 00:03:36,383 --> 00:03:41,889 og nu er mit fine mystiske, cylinderformede objekt væk. 42 00:03:42,597 --> 00:03:46,018 Godt for dig, Hikke. Godt for dig. 43 00:03:46,101 --> 00:03:49,980 Men jeg har alt guldet. Kan du høre mig? Alt guldet! 44 00:03:50,064 --> 00:03:52,232 Alt guldet! 45 00:03:55,652 --> 00:03:57,654 Han kan ikke håndtere flotte ting. 46 00:04:02,159 --> 00:04:04,995 Har du nogensinde set noget som dette drageøje før? 47 00:04:05,079 --> 00:04:08,582 Drageøje? Hvordan ved du, at det hedder et drageøje? 48 00:04:08,665 --> 00:04:10,500 Fordi jeg har navngivet det. 49 00:04:11,001 --> 00:04:13,336 Skal vi ikke stemme om sådan noget? 50 00:04:13,420 --> 00:04:17,091 -Fint. Alle som er for sig "drageøje". -Drageøje. 51 00:04:17,174 --> 00:04:18,175 Drageøje. 52 00:04:18,842 --> 00:04:20,177 Vi skulle bare stemme. 53 00:04:20,928 --> 00:04:22,429 Kan du åbne den, Gorbert? 54 00:04:24,139 --> 00:04:25,974 Om jeg kan åbne den? 55 00:04:26,058 --> 00:04:29,061 Jeg har engang åbnet en 500 år gammel kæmpe-musling 56 00:04:29,144 --> 00:04:32,022 på bunden af havet, med min bare krog. 57 00:04:32,106 --> 00:04:34,024 Om jeg kan åbne den? 58 00:04:34,108 --> 00:04:36,276 Jeg tror, at det her bliver... 59 00:04:40,948 --> 00:04:43,117 Hvad er det? Det ligner en... 60 00:04:44,451 --> 00:04:47,454 Ja, det var måske noget. 61 00:04:48,163 --> 00:04:50,373 -Måske skulle du ikke... -Stol på mig. 62 00:04:51,959 --> 00:04:54,711 Jeg er okay. Jeg blev ramt af noget, men nu... 63 00:04:54,795 --> 00:04:56,296 Niks, stryg det. 64 00:04:58,215 --> 00:05:01,051 Jeg tænker, at vi hellere må hente Gothi. 65 00:05:07,682 --> 00:05:11,019 Mine tænder klør. Mine tænder klør! 66 00:05:12,520 --> 00:05:16,150 Hun siger, det er et godt tegn. Det betyder, at det virker. 67 00:05:18,318 --> 00:05:21,321 Mange tak, Gothi. Det er vi virkelig glade for. 68 00:05:27,327 --> 00:05:29,663 Gothi er du okay? Hvad er det? 69 00:05:36,503 --> 00:05:37,504 Gothi. 70 00:05:38,172 --> 00:05:40,590 Hendes ar. Det ligner nøglehullet. 71 00:05:40,674 --> 00:05:43,093 Ja, jeg synes, det ligner et dragebid. 72 00:05:43,177 --> 00:05:46,221 Det er det, men hun kan ikke lide at tale om det. 73 00:05:46,305 --> 00:05:47,973 Hun vil ikke tale om noget. 74 00:05:48,723 --> 00:05:53,895 Er det derfor, hun skriver i jorden? Jeg troede, det bare var hendes stil. 75 00:05:53,979 --> 00:05:56,355 Ja ligesom Snotfjæs hader kvinder. 76 00:05:56,439 --> 00:05:58,608 Vi kan bruge staven til at klø på tænderne. 77 00:05:58,692 --> 00:05:59,776 Hvor skal du hen? 78 00:05:59,860 --> 00:06:03,780 Efter hende. Vi må vide hvilken drage, der laver den slags ar. 79 00:06:03,864 --> 00:06:06,533 Det kan være nøglen til at få åbnet drageøjet. 80 00:06:06,616 --> 00:06:10,787 Vent lidt. Jeg har måder at få hende til at snakke på. 81 00:06:10,871 --> 00:06:12,873 Skrible løs i hvert fald. 82 00:06:14,708 --> 00:06:17,044 Det er den gamle krages svaghed. 83 00:06:17,711 --> 00:06:20,214 Ikke sandt? Kom nu. 84 00:06:20,714 --> 00:06:25,552 Du ved, at du ikke kan modstå Gorberts hjemmelavede yakokse-suppe. 85 00:06:29,639 --> 00:06:32,517 Hun bundede den som en yakokse under en hedebølge. 86 00:06:32,934 --> 00:06:34,519 Er det ikke rigtigt, hva'? 87 00:06:39,398 --> 00:06:41,776 Fortæl mig nu om bidemærket. 88 00:06:44,071 --> 00:06:46,323 "Jeg var en tekop..." 89 00:06:47,406 --> 00:06:49,326 "Teenager." Undskyld. 90 00:06:49,408 --> 00:06:53,330 "Jeg havde en længsel efter at bestige Gletsjer Øen for at finde 91 00:06:53,412 --> 00:06:58,001 rent gletsjer-vand, der er kendt for dets helbredende kræfter." 92 00:06:58,085 --> 00:07:02,672 "Så jeg tog af sted med to veganere..." 93 00:07:02,756 --> 00:07:05,592 "Vikinger!" Undskyld. Jeg er lidt rusten. 94 00:07:10,638 --> 00:07:13,892 "Vi havde kun været på bjergtoppen i nogle timer." 95 00:07:13,975 --> 00:07:16,477 "Vi blev ramt af en frygtelig snestorm." 96 00:07:16,811 --> 00:07:19,106 "Det var der, den angreb." 97 00:07:19,189 --> 00:07:20,565 "Den var ondskabsfuld." 98 00:07:21,691 --> 00:07:23,026 "Ubønhørlig." 99 00:07:23,860 --> 00:07:26,529 "Og umulig at se i snestormen." 100 00:07:31,952 --> 00:07:34,121 "Snedjævlen." 101 00:07:52,513 --> 00:07:56,101 "Jeg finder aldrig ud af, hvorfor den ikke slog mig ihjel den dag." 102 00:07:56,184 --> 00:07:59,062 "Jeg forlod stedet og vidste kun én ting." 103 00:07:59,187 --> 00:08:02,732 "At jeg aldrig ville kysse den drage igen." 104 00:08:02,816 --> 00:08:04,067 Kysse den? 105 00:08:04,151 --> 00:08:07,070 Se! "Aldrig ville se den igen." 106 00:08:07,154 --> 00:08:09,572 Dine tegninger er ikke, hvad de har været. 107 00:08:09,656 --> 00:08:11,491 Men dit swing er stærkt som altid. 108 00:08:11,574 --> 00:08:16,746 En tand fra Snedjævelen er nøglen til at åbne Drageøjet. 109 00:08:16,830 --> 00:08:18,373 Hjælp os med at finde den. 110 00:08:21,251 --> 00:08:24,254 Det kan jeg ikke sige. Han er høvdingens søn. 111 00:08:28,675 --> 00:08:33,972 Aldrig i livet om hun tager tilbage. Bersærkø har brug for hende. 112 00:08:34,055 --> 00:08:36,724 Det er rigtigt. Hun er den bedste healer vi har. 113 00:08:36,808 --> 00:08:38,726 Gorbert kan tage over dig, ikke? 114 00:08:40,228 --> 00:08:44,524 Tja, selvfølgelig. Nu har jeg set Gothi arbejde så mange gange, 115 00:08:44,607 --> 00:08:47,277 at jeg kender stedet som min egen bukselomme. 116 00:08:49,112 --> 00:08:53,033 Du husker Snedjævelens ondskabsfuldhed. Det forstår jeg godt. 117 00:08:53,116 --> 00:08:55,952 Men du husker også, hvordan det var at være på min alder. 118 00:08:56,036 --> 00:08:59,956 At ville udforske, at have brug for at se, hvad der ellers er derude. 119 00:09:00,040 --> 00:09:03,793 At få svar på spørgsmål, du endnu ikke har stillet. 120 00:09:06,380 --> 00:09:09,632 Denne her vil hjælpe mig med at gøre alt det. 121 00:09:09,716 --> 00:09:13,053 Men kun hvis du hjælper mig med at låse den op. 122 00:09:24,898 --> 00:09:27,234 Se lige størrelsen på den ø. 123 00:09:28,818 --> 00:09:33,823 Dragemanualen nævner Snedjævelen, men har ingen information om den. 124 00:09:33,907 --> 00:09:36,993 Kan man tro det? En helt ny drage. 125 00:09:37,077 --> 00:09:39,913 Det er så længe siden, at jeg har glemt, hvordan følelsen er. 126 00:09:41,915 --> 00:09:44,251 Undskyld. Er begejstret over den nye drage. 127 00:09:44,334 --> 00:09:48,505 Dragen, der egenhændigt udslettede hele Gothis eftersøgningsselskab? 128 00:09:48,588 --> 00:09:51,174 Det er helt korrekt. Det er den lange tur værd. 129 00:09:51,258 --> 00:09:52,426 Tal for dig selv. 130 00:09:52,509 --> 00:09:55,595 Dine nakkehår er ikke dækket af gammelt damesavl! 131 00:09:56,804 --> 00:09:58,806 Så er vi her. 132 00:09:59,307 --> 00:10:00,975 Åh, tak Thor. 133 00:10:10,610 --> 00:10:14,281 Yak-hænder. Jeg beklager. Er du okay? 134 00:10:15,615 --> 00:10:18,952 -Fair nok. -Vi skulle have hende med noget mere. 135 00:10:36,970 --> 00:10:40,140 Flot! Virkelig flot! Hun ved ingenting. 136 00:10:40,515 --> 00:10:45,353 En anden vil fragte den knoglebunke hjemad. Hun er kun skind og ben. 137 00:10:54,821 --> 00:10:58,325 Kan vi ikke lave noget? Min mund fryser snart sammen. 138 00:10:58,408 --> 00:10:59,576 Giv os ikke falsk håb. 139 00:10:59,659 --> 00:11:04,247 Vi må arbejde hurtigt for at finde denne Snedjævel. Vi rejser ikke før. 140 00:11:04,331 --> 00:11:07,584 -Vi deler os, så vi dækker mere jord. -God idé. 141 00:11:07,667 --> 00:11:11,671 -Giv et dragekald, hvis I finder noget. -Hurtigt Krogtand, inden hun ser os! 142 00:11:13,672 --> 00:11:16,343 Hej, jeg talte netop om dig. 143 00:11:28,855 --> 00:11:33,360 Okay. Du har styr på det her, Gorbert. Bare følg proceduren: 144 00:11:33,860 --> 00:11:36,863 Lyt, diagnosticer, helbred. 145 00:11:37,696 --> 00:11:40,492 Det er som den første gang, man rider på en vild yak. 146 00:11:41,368 --> 00:11:43,537 Man glemmer aldrig det første spark. 147 00:11:46,206 --> 00:11:48,875 Det må jeg heale senere. 148 00:11:50,210 --> 00:11:54,881 Okay, første syge, ulækre viking. Doktor Gorbert til tjeneste. 149 00:11:56,049 --> 00:11:58,635 Magnus. Hvad er der i vejen? 150 00:11:58,717 --> 00:12:02,347 I vejen? Mit ben er fanget i en gammel dragefælde, Gorbert! 151 00:12:02,430 --> 00:12:04,765 Ja, selvfølgelig. 152 00:12:05,766 --> 00:12:08,603 Jeg kan huske mit første benbrud. 153 00:12:09,937 --> 00:12:14,568 -Lad mig rense det sår for dig. -Det brænder! Det brænder! 154 00:12:14,651 --> 00:12:16,653 Det betyder bare, at det virker. 155 00:12:20,240 --> 00:12:21,575 Kureret. 156 00:12:25,328 --> 00:12:26,496 Næste? 157 00:12:30,041 --> 00:12:31,334 Har nogen fundet noget? 158 00:12:31,418 --> 00:12:33,503 Kun nogle spredte yak-knogler. 159 00:12:33,587 --> 00:12:38,091 Jeg kunne ikke se noget, men havde en sær følelse af, at nogen iagttog mig. 160 00:12:38,174 --> 00:12:42,345 Og jeg havde en sær følelse. Som om den gamle dame sad fast på min ryg! 161 00:12:43,388 --> 00:12:44,889 To hoveder! 162 00:12:44,972 --> 00:12:47,808 Undskyld, venner. Jeg mener på jer to fungerer det. 163 00:12:47,892 --> 00:12:49,894 Det har jeg set før. Jeg er vant til det. 164 00:12:53,273 --> 00:12:57,110 Hikke, måske skulle vi komme væk. Der er vist en storm på vej. 165 00:12:57,193 --> 00:13:01,531 Nej. Vi bliver her og venter på, at Snedjævelen viser sig for os. 166 00:13:01,615 --> 00:13:04,242 Husk, den kan lide at angribe, når man ikke kan se den. 167 00:13:04,783 --> 00:13:06,953 Flot, bare flot! 168 00:13:09,623 --> 00:13:13,460 Min officielle diagnose er en torn. 169 00:13:13,543 --> 00:13:15,462 Ja, det har jeg allerede fortalt dig. 170 00:13:15,712 --> 00:13:18,214 Bare rolig. Den kan jeg hurtigt få fjernet. 171 00:13:18,298 --> 00:13:19,966 -Tornen? -Foden. 172 00:13:20,467 --> 00:13:21,468 Nej. 173 00:13:21,884 --> 00:13:22,969 Nej. 174 00:13:24,178 --> 00:13:27,014 Det var det her min mor plejede at bruge på mig. 175 00:13:28,349 --> 00:13:31,018 Nogle mennesker sætter ikke pris på medicinkunsten. 176 00:13:33,812 --> 00:13:36,983 Brug jeres drager som ekstra beskyttelse mod vinden. 177 00:13:38,318 --> 00:13:40,153 Det er Snedjævelen! 178 00:13:41,237 --> 00:13:42,905 Jeg er okay. Jeg er okay. 179 00:13:44,324 --> 00:13:46,909 Bliv hvor I er! Og skyd tilbage! 180 00:13:46,993 --> 00:13:49,996 Skyde igen - hvorhen? Vi kan ikke se den. 181 00:13:50,997 --> 00:13:53,916 Faktisk ved I hvad? Søg i dækning! 182 00:14:23,196 --> 00:14:25,031 Tandløs, advarselsskud! 183 00:14:32,372 --> 00:14:34,541 Hold inde! Hold inde! 184 00:14:38,211 --> 00:14:39,546 Stormflugt! 185 00:14:42,632 --> 00:14:46,845 Okay, nu har jeg snart fået nok af den drage, min ven. Vis, hvad du kan. 186 00:14:48,137 --> 00:14:49,972 Tandløs nu! Mangedobbelt drøn! 187 00:14:59,232 --> 00:15:03,486 Jeg tror den er væk. Er alle okay? Er I her alle sammen? 188 00:15:04,487 --> 00:15:05,988 Hvad mener du med "her"? 189 00:15:06,072 --> 00:15:09,743 Et spørgsmål, Hikke. Hvad er din plan for at få fat i Snedjævelens tand? 190 00:15:09,826 --> 00:15:11,661 Tage den ud af vores døde kroppe? 191 00:15:11,745 --> 00:15:15,331 Hvis alt går efter planen, vil det være Benknolds lig og djævlens tand. 192 00:15:15,415 --> 00:15:18,334 Vent lidt. Stille! Gothi vil fortælle os noget. 193 00:15:18,418 --> 00:15:22,756 Hun siger, at vi skulle være taget af sted, mens vi havde chancen. 194 00:15:30,971 --> 00:15:32,557 Bare rolig, Agnar. 195 00:15:32,640 --> 00:15:36,477 Jeg har set hende bikse denne mavekur sammen tusindvis af gange. 196 00:15:37,144 --> 00:15:39,439 En skvat yakokseøje. 197 00:15:40,440 --> 00:15:42,817 Er det et øje eller et skvat øje? 198 00:15:50,617 --> 00:15:54,954 Drik det tre gange om dagen og kom tilbage, hvis det ikke hjælper. 199 00:15:55,455 --> 00:15:57,457 Jeg laver bare sjov. 200 00:15:57,957 --> 00:15:59,417 Håber jeg. 201 00:15:59,500 --> 00:16:03,129 -Okay, den tingest var ondskabsfuld. -Astrid, er du okay? 202 00:16:03,212 --> 00:16:04,547 Ja, knap og nap. 203 00:16:04,631 --> 00:16:07,801 Hikke, du ved, at jeg vil det her lige så meget som dig, 204 00:16:07,884 --> 00:16:11,095 men skulle vi komme væk herfra? Vi er lokkeduer her i stormen. 205 00:16:11,178 --> 00:16:13,097 Vent lidt. Hvad var det, du sagde? 206 00:16:13,180 --> 00:16:16,434 Han sagde, vi er lokkeduer. For en gangs skyld er jeg enig med ham. 207 00:16:16,517 --> 00:16:20,897 Lokkeduer. Ja, det er præcis det, vi skal være! 208 00:16:20,980 --> 00:16:22,148 Undskyld mig? 209 00:16:22,231 --> 00:16:26,569 Hvad hvis vi kunne få Snedjævelen til at tro, at den ser os, når vi ikke er der? 210 00:16:26,653 --> 00:16:28,488 Kan du gøre dig usynlig? 211 00:16:28,571 --> 00:16:32,909 Hvorfor får han lov til de seje ting? Mens jeg bare sidder her med dig, søster. 212 00:16:32,992 --> 00:16:35,912 Kan I to være stille i bare ti sekunder? 213 00:16:35,995 --> 00:16:40,416 Stens er ikke galt på den. Snedjævelen havde ingen problemer med at se os, 214 00:16:40,500 --> 00:16:42,669 indtil Snotfjæs blev begravet i sne. 215 00:16:42,752 --> 00:16:46,297 Gothi sagde, den ikke kunne finde hende, da hun faldt ned i en snedrive. 216 00:16:46,380 --> 00:16:52,261 Den kan se kropsvarmen, som Tandløs kan finde ting ved hjælp af lyd. 217 00:16:52,345 --> 00:16:57,475 Vi bruger det til vores fordel og forvirrer den og får den tand. 218 00:16:57,558 --> 00:16:59,393 Og du er sikker på, det vil virke? 219 00:17:00,728 --> 00:17:01,855 Selvfølgelig ikke. 220 00:17:02,522 --> 00:17:06,066 -Jeg hader dig, ved du det? -Ja, det er jeg klar over. 221 00:17:06,150 --> 00:17:08,277 Okay venner, lad os komme i sving. 222 00:17:11,197 --> 00:17:15,535 Ganske godt. Hvis jeg har ret, vil Snedjævelen tro, det er os, 223 00:17:15,618 --> 00:17:19,121 når vi sætter ild til dem og angribe dem. Det er vores chance. 224 00:17:19,205 --> 00:17:21,791 Vent! Se, hvor realistisk min statue ser ud. 225 00:17:21,875 --> 00:17:24,585 Jeg kan ikke med god samvittighed sætte ild til den. 226 00:17:25,545 --> 00:17:28,130 Jeg arbejder mig gennem smerten og gør det for dig. 227 00:17:28,214 --> 00:17:30,884 Vil du gøre det for mig, Astrid? 228 00:17:30,967 --> 00:17:32,969 Okay, Tandløs. Tænd dem så. 229 00:17:38,933 --> 00:17:43,229 Et sted i verden blev der lige grædt en stille tåre. 230 00:17:46,566 --> 00:17:48,818 -Jeg ved ikke, om det her... -Vent, se! 231 00:17:51,738 --> 00:17:54,574 Okay, næste gang den kommer ind, rykker vi ind. 232 00:17:58,745 --> 00:18:00,413 Det gjorde du ikke! 233 00:18:10,590 --> 00:18:12,926 Krogtand! Kom herover nu! 234 00:18:14,343 --> 00:18:16,930 Tak, min ven. Tandløs pas på! 235 00:18:18,806 --> 00:18:22,894 Hvis den kan se vores kropsvarme, er vi et alt for let bytte. 236 00:18:23,644 --> 00:18:25,605 Det burde gøre oddsene mere lige. 237 00:18:25,688 --> 00:18:30,359 Den vil ikke kunne finde os mellem alle disse bål. Gør det du skal, min ven. 238 00:18:35,448 --> 00:18:37,951 Ingenting. Hvor er han? 239 00:18:42,872 --> 00:18:44,206 Fortsæt. 240 00:18:46,960 --> 00:18:48,962 Fortsæt. Fortsæt. 241 00:18:51,464 --> 00:18:53,800 Fortsæt. Fortsæt. 242 00:18:55,635 --> 00:18:56,803 Gothi, nej! 243 00:19:04,018 --> 00:19:08,648 Tandløs, plasmadrøn. Pas på ikke at ramme den skøre dame med staven. 244 00:19:13,319 --> 00:19:16,990 Ja sådan! Snotfjæs fik os ud af sneen! 245 00:19:17,073 --> 00:19:20,367 Det var også dig, der fik os begravet i den til at begynde med. 246 00:19:20,451 --> 00:19:21,661 Detaljer. 247 00:19:38,678 --> 00:19:41,180 Okay, nu har vi ham omringet. Lad os få fat i den tand. 248 00:19:43,891 --> 00:19:47,812 -Nej vi kan ikke miste ham! -Faktisk mistede han os. 249 00:19:47,895 --> 00:19:50,023 Hikke, vi må væk, mens vi kan. 250 00:19:50,106 --> 00:19:52,108 Ikke endnu. Det er ikke slut endnu. 251 00:19:52,191 --> 00:19:53,359 Ikke nu, Gothi. 252 00:19:53,442 --> 00:19:56,612 Venner, vi kom efter en Snedjævel-tand og... 253 00:19:56,696 --> 00:19:58,531 Jeg sagde om lidt, Gothi. 254 00:19:58,614 --> 00:20:00,366 Vi tager ikke hjem... Gothi 255 00:20:00,449 --> 00:20:01,784 Uden... 256 00:20:02,284 --> 00:20:03,786 en tand. 257 00:20:03,870 --> 00:20:04,954 En tand! 258 00:20:06,539 --> 00:20:09,375 Nå, Gorbert, hvordan var det så at være Gothi? 259 00:20:09,458 --> 00:20:12,628 Jeg fik ikke lov til at slå nogen med min stav, men... 260 00:20:12,712 --> 00:20:16,590 Gorbert! Jeg må have mere af den drik, du lavede til mig tidligere. 261 00:20:16,674 --> 00:20:19,552 Så det kurerede dine mavelidelse, hva'? 262 00:20:22,930 --> 00:20:26,433 Overhovedet ikke, men det kurerede noget andet. 263 00:20:26,767 --> 00:20:28,602 Det fik mit hår til at gro igen! 264 00:20:28,686 --> 00:20:30,980 Tillykke, Agnar! Du ser så... 265 00:20:31,898 --> 00:20:33,066 ...godt ud. 266 00:20:33,149 --> 00:20:35,651 I det mindste fik du kun én af bivirkningerne. 267 00:20:40,740 --> 00:20:43,826 Gorbert, biks du bare noget mere af den drik sammen til ham. 268 00:20:43,910 --> 00:20:49,165 Ja, det var meget kompliceret, og jeg har trukket mig tilbage. 269 00:20:49,248 --> 00:20:51,000 Gothi, tag du den her. 270 00:20:54,253 --> 00:20:56,505 Du har ingen idé om, hvad der var i den drik. 271 00:20:56,589 --> 00:20:59,759 Nej. Ingen anelse. Men her er din nøgle. 272 00:21:07,474 --> 00:21:10,061 Døde vi næsten for den der? 273 00:21:10,144 --> 00:21:13,606 Der må være mere i det end det her! Det giver ikke nogen mening. 274 00:21:13,689 --> 00:21:17,735 Velkommen til min verden, søster. Intet giver mening og tænderne klør. 275 00:21:18,277 --> 00:21:22,031 Okay. Det var det, jeg stopper for i dag. 276 00:21:22,115 --> 00:21:25,284 Måske i morgen. Frisk og veludhvilet. 277 00:21:46,680 --> 00:21:48,348 Tandløs, kom her. 278 00:21:52,519 --> 00:21:55,273 Gør det igen. Giv mig en lille flamme. 279 00:22:04,490 --> 00:22:06,325 Dette ændrer... 280 00:22:07,326 --> 00:22:08,911 ...alt.