1 00:00:31,323 --> 00:00:34,201 [Hiccup] This changes everything. 2 00:00:40,248 --> 00:00:42,417 Get us out of here! Hiccup! 3 00:00:42,501 --> 00:00:44,419 Get us out of here! 4 00:00:44,503 --> 00:00:47,297 [Dagur laughing] 5 00:00:47,381 --> 00:00:49,299 Isn't this exciting? 6 00:00:49,383 --> 00:00:52,469 What will he choose, ladies and gentlemen? 7 00:00:52,553 --> 00:00:56,640 Saving his friends or capturing his mortal enemy, 8 00:00:56,724 --> 00:00:57,892 his brother? 9 00:00:58,934 --> 00:01:00,811 Hmm. Disappointing, 10 00:01:00,895 --> 00:01:04,231 but oh, so typically Hiccup. 11 00:01:04,314 --> 00:01:06,901 Get us out of here! Hiccup, help! 12 00:01:06,984 --> 00:01:08,569 Move back from the door! 13 00:01:08,652 --> 00:01:10,696 Toothless, plasma blast. 14 00:01:11,947 --> 00:01:14,616 Dragon-proof bars? Oh, fascinating. 15 00:01:14,700 --> 00:01:17,285 Whoever built this ship really knew what they were doing. 16 00:01:17,369 --> 00:01:19,997 Whoa! Oh, you know what would be more fascinating? 17 00:01:20,080 --> 00:01:21,790 - Help! - Getting us out of here! 18 00:01:21,874 --> 00:01:23,000 Toothless, now! 19 00:01:24,960 --> 00:01:27,629 [hissing] 20 00:01:27,713 --> 00:01:30,465 We need more firepower. Guys, dragon calls. 21 00:01:30,549 --> 00:01:34,093 [all roaring] 22 00:01:34,177 --> 00:01:35,637 No, no, no! 23 00:01:35,721 --> 00:01:36,764 [hissing] 24 00:01:38,181 --> 00:01:40,392 Why'd it have to be eels? 25 00:01:48,525 --> 00:01:49,944 Come on! 26 00:01:50,027 --> 00:01:51,361 [straining] 27 00:01:53,072 --> 00:01:54,782 Aah! Toothless! 28 00:01:56,199 --> 00:01:58,035 - [growls] - Thanks, bud. 29 00:02:00,996 --> 00:02:04,416 Uhh! Hookfang, help us! I'm important! 30 00:02:04,499 --> 00:02:08,169 - Stormfly! - Barf, Belch, get your butts over here! 31 00:02:08,253 --> 00:02:10,213 Uhh! Toothless! 32 00:02:11,048 --> 00:02:13,092 [snarling] 33 00:02:16,219 --> 00:02:18,472 [screaming] 34 00:02:18,555 --> 00:02:20,557 [gasping] 35 00:02:21,892 --> 00:02:24,436 Ahh. That was great. 36 00:02:24,519 --> 00:02:26,063 Aah! No! Aah! 37 00:02:29,149 --> 00:02:31,819 Oh, so now you decide to show up. 38 00:02:33,821 --> 00:02:35,697 That was way too close. 39 00:02:35,781 --> 00:02:37,658 Hiccup, what are we doing? 40 00:02:37,741 --> 00:02:39,868 You guys go back to Berk. I'm going after Dagur. 41 00:02:39,952 --> 00:02:43,455 Whatever that cylinder-looking thing is, I know one thing for sure-- 42 00:02:43,538 --> 00:02:44,957 it shouldn't be in his hands. 43 00:02:47,918 --> 00:02:53,048 Amazing. I've never seen anything quite like this. 44 00:02:53,132 --> 00:02:55,884 Me, neither. What do you suppose it is? 45 00:02:55,968 --> 00:02:59,847 Don't ask ridiculous questions, Savage! 46 00:02:59,930 --> 00:03:03,100 Just know this-- it's mine now, all mine! 47 00:03:03,182 --> 00:03:05,019 [laughing] 48 00:03:05,102 --> 00:03:08,730 Now, what exactly is it that you do? 49 00:03:08,814 --> 00:03:10,858 Tell Dagur, now. That's it. 50 00:03:10,941 --> 00:03:13,527 Don't be afraid. Tell Daddy Dagur. 51 00:03:13,610 --> 00:03:16,947 - Uh, Dagur? - Uhh! What now?! 52 00:03:17,031 --> 00:03:18,699 Another stupid question?! 53 00:03:18,782 --> 00:03:20,659 More of an observation. 54 00:03:21,493 --> 00:03:22,995 Thank you kindly. 55 00:03:23,078 --> 00:03:25,455 [gasps, grunts] 56 00:03:25,539 --> 00:03:27,875 [screams] 57 00:03:27,958 --> 00:03:29,208 Aah! 58 00:03:31,170 --> 00:03:32,171 Aah! 59 00:03:32,253 --> 00:03:34,715 Aah! See what you did? 60 00:03:34,798 --> 00:03:36,424 You distracted me. 61 00:03:36,508 --> 00:03:41,513 And now my pretty, cylindrical, mysterious object is gone. 62 00:03:42,514 --> 00:03:45,976 Good for you, Hiccup! Good for you! 63 00:03:46,060 --> 00:03:49,938 But I got all the gold! You hear me? All the gold! 64 00:03:50,022 --> 00:03:52,232 All... the... gold! 65 00:03:52,315 --> 00:03:54,068 [laughing] 66 00:03:55,610 --> 00:03:57,154 You can never have nice things around that guy. 67 00:03:57,237 --> 00:03:58,321 - [crunch] - Uhh! 68 00:03:58,405 --> 00:04:01,158 [straining] 69 00:04:02,367 --> 00:04:05,037 Have you ever seen anything like this Dragon Eye before? 70 00:04:05,120 --> 00:04:08,498 Dragon Eye? How do you know it's called a Dragon Eye? 71 00:04:08,582 --> 00:04:10,542 - Because I named it. - Whoa, whoa. 72 00:04:10,625 --> 00:04:13,587 Aren't we supposed on stuff like that? 73 00:04:13,670 --> 00:04:15,756 Fine. All in favor, say "Dragon Eye". 74 00:04:15,839 --> 00:04:17,883 - [both] Dragon Eye. - [both] Dragon Eye. 75 00:04:17,966 --> 00:04:20,219 Just wanted to make sure we voted. 76 00:04:20,301 --> 00:04:22,345 Can you open it, Gobber? 77 00:04:22,429 --> 00:04:23,430 [straining] 78 00:04:23,513 --> 00:04:25,766 Ha ha! Can I open it? 79 00:04:25,849 --> 00:04:28,810 I once opened a 500-year-old giant clam 80 00:04:28,894 --> 00:04:31,772 at the bottom of the ocean with my bare hook. 81 00:04:31,855 --> 00:04:34,066 Can I open it? Ha! 82 00:04:34,149 --> 00:04:36,359 I think it's going to be-- 83 00:04:36,443 --> 00:04:38,486 Huh. Aha. 84 00:04:38,570 --> 00:04:39,487 [grunts] 85 00:04:40,114 --> 00:04:41,907 Ugh. What is that? 86 00:04:41,990 --> 00:04:44,159 - That looks like a-- - Ha ha! 87 00:04:44,243 --> 00:04:47,621 Well, that was... something, maybe. 88 00:04:47,704 --> 00:04:49,123 Gobber, maybe you shouldn't-- 89 00:04:49,206 --> 00:04:51,125 Trust me. I'm-- 90 00:04:51,208 --> 00:04:54,711 It's all right, I'm okay. I got hit with something, but now-- 91 00:04:54,795 --> 00:04:56,296 [sniffs] No, scratch that. 92 00:04:56,379 --> 00:04:58,048 [babbling] 93 00:04:58,132 --> 00:05:00,717 Yeah, I'm thinking we should probably go get Gothi. 94 00:05:00,801 --> 00:05:02,886 [hacking] 95 00:05:02,970 --> 00:05:03,887 [gulping] 96 00:05:03,971 --> 00:05:05,847 [sighs] 97 00:05:05,931 --> 00:05:07,557 [grunts, groans] 98 00:05:07,641 --> 00:05:10,936 My teeth are itching. My teeth are itchy. 99 00:05:12,687 --> 00:05:15,857 She says that's a good sign. Means it's working. 100 00:05:15,941 --> 00:05:17,692 [grunting] 101 00:05:17,776 --> 00:05:20,988 Thank you, Gothi. We really appreciate this. 102 00:05:21,071 --> 00:05:22,281 Huh. 103 00:05:27,077 --> 00:05:29,704 Gothi, are you okay? What is it? 104 00:05:36,377 --> 00:05:37,796 Gothi. 105 00:05:37,879 --> 00:05:40,590 Her-- Her scar-- it matches the keyhole. 106 00:05:40,674 --> 00:05:42,884 Yeah, and it looked like a dragon bite to me. 107 00:05:42,968 --> 00:05:46,138 Oh, it is. But she doesn't like to talk about it. 108 00:05:46,221 --> 00:05:47,931 She doesn't like to talk about anything. 109 00:05:48,015 --> 00:05:51,518 Oh, that's why she writes in the dirt with her stick. 110 00:05:51,601 --> 00:05:53,812 I thought that was just, like, her thing. 111 00:05:53,895 --> 00:05:56,355 Yeah, like Snotlout being a woman repellant. 112 00:05:56,439 --> 00:05:58,441 Maybe we could use the stick to itch the teeth. 113 00:05:58,525 --> 00:06:00,652 - Where are you going? - After her. 114 00:06:00,735 --> 00:06:03,905 We have to find out what kind of dragon made that scar. 115 00:06:03,989 --> 00:06:06,700 It could be the key to opening the Dragon Eye. 116 00:06:06,783 --> 00:06:10,662 Hold on. I have ways of making her talk. Heh. 117 00:06:10,745 --> 00:06:12,998 Well... scribble, anyway. 118 00:06:14,791 --> 00:06:18,837 It's the old bat's weakness, isn't it? 119 00:06:18,920 --> 00:06:20,214 Come on. 120 00:06:20,297 --> 00:06:25,344 You know you can't resist Gobber's homemade yak noodle soup. 121 00:06:25,426 --> 00:06:26,928 [slurps] 122 00:06:28,596 --> 00:06:32,767 Ho ho! She downed that like a yak in a heat wave. 123 00:06:32,851 --> 00:06:34,561 That makes sense, right? 124 00:06:39,274 --> 00:06:42,110 Now, tell me about this bite mark. 125 00:06:43,862 --> 00:06:46,323 "I was a turkey neck--" 126 00:06:46,405 --> 00:06:49,284 Ow! "Teenager." Sorry. 127 00:06:49,368 --> 00:06:53,247 "I had a longing to climb Glacier Island 128 00:06:53,330 --> 00:06:57,959 to find pure glacial water known for its healing properties. 129 00:06:58,043 --> 00:07:02,256 So, I went with two vegetables." 130 00:07:02,339 --> 00:07:04,007 Ow! "Vikings." Sorry. 131 00:07:04,091 --> 00:07:05,633 I'm a bit rusty. 132 00:07:10,555 --> 00:07:13,767 "We had only been at the summit for a few hours, 133 00:07:13,850 --> 00:07:16,644 when we were hit by a terrible snowstorm. 134 00:07:16,728 --> 00:07:19,022 That's when it attacked. 135 00:07:19,106 --> 00:07:20,481 It was vicious." 136 00:07:20,565 --> 00:07:22,025 [screaming] 137 00:07:22,109 --> 00:07:23,693 "Relentless, 138 00:07:23,777 --> 00:07:26,196 and impossible to see in the white-out." 139 00:07:26,280 --> 00:07:27,822 [snarling] 140 00:07:31,868 --> 00:07:33,703 "The Snow Wraith." 141 00:07:33,787 --> 00:07:35,872 [roaring] 142 00:07:52,513 --> 00:07:56,059 "I'll never know why it didn't finish me off that day. 143 00:07:56,143 --> 00:07:59,062 I left knowing only one thing-- 144 00:07:59,146 --> 00:08:02,607 that I never wanted to smooch that dragon again." 145 00:08:02,690 --> 00:08:06,903 Smooch-- Ow! "See! Never wanted to see it again." 146 00:08:06,987 --> 00:08:09,530 You know, your drawing ain't what it used to be, old woman. 147 00:08:09,614 --> 00:08:11,450 But your swing, strong as ever. 148 00:08:11,532 --> 00:08:14,244 Gothi, a tooth from the Snow Wraith 149 00:08:14,328 --> 00:08:16,663 is the key to unlocking the Dragon Eye. 150 00:08:16,746 --> 00:08:18,290 You have to help us find it. 151 00:08:21,418 --> 00:08:24,296 I can't say that to him. He's the chief's son. 152 00:08:28,300 --> 00:08:31,761 She says, no way she's ever going back. 153 00:08:31,845 --> 00:08:34,014 And besides, Berk needs her. 154 00:08:34,097 --> 00:08:36,516 It's true. She's the best healer we've got. 155 00:08:36,599 --> 00:08:38,518 Gobber can cover for you. 156 00:08:38,601 --> 00:08:41,896 Huh? Oh, well, uh, of course I can. 157 00:08:41,980 --> 00:08:44,232 I've watched Gothi work so many times, 158 00:08:44,316 --> 00:08:47,110 I know this place like the back of my hand. 159 00:08:47,194 --> 00:08:48,362 Uh... heh. 160 00:08:48,445 --> 00:08:52,991 You remember the viciousness of the Snow Wraith. I get that. 161 00:08:53,074 --> 00:08:55,869 But you also remember how it was to be my age, 162 00:08:55,952 --> 00:08:59,789 to want to explore, to need to see what else is out there. 163 00:08:59,873 --> 00:09:03,877 To get answers to questions you haven't even asked yet. 164 00:09:06,505 --> 00:09:09,549 This will help me do all of that. 165 00:09:09,632 --> 00:09:13,011 But only-- Only if you help me unlock it. 166 00:09:24,814 --> 00:09:27,401 Look at the size of that island. 167 00:09:27,484 --> 00:09:31,279 Oh! The Book of Dragons mentions the Snow Wraith, 168 00:09:31,363 --> 00:09:33,823 but doesn't have any information on it. 169 00:09:33,907 --> 00:09:36,910 Can you believe this? A brand-new dragon. 170 00:09:36,993 --> 00:09:39,704 It's been so long, I've forgotten what this feeling is. 171 00:09:39,787 --> 00:09:41,748 - [squeals] - [growling] 172 00:09:41,831 --> 00:09:44,084 Sorry. Excited about the new dragon. 173 00:09:44,167 --> 00:09:48,296 You mean the dragon that single-handedly wiped out Gothi's entire search party. 174 00:09:48,380 --> 00:09:51,258 That would be correct. So worth the long flight. 175 00:09:51,341 --> 00:09:54,928 Speak for yourself! Your neck hair's not covered in old lady drool! 176 00:09:55,011 --> 00:09:56,596 [snoring] 177 00:09:56,679 --> 00:09:58,973 Okay, here we are. 178 00:09:59,057 --> 00:10:01,101 Oh, thank Thor. 179 00:10:09,901 --> 00:10:11,570 Oh! Yak hands. 180 00:10:11,652 --> 00:10:13,821 Oh, I'm so sorry. Are you okay? 181 00:10:13,905 --> 00:10:15,407 Ha ha ha ha! 182 00:10:15,490 --> 00:10:16,950 Uhh! Fair enough. 183 00:10:17,033 --> 00:10:18,993 You know, we should bring her along more often. 184 00:10:36,928 --> 00:10:40,390 Great, just great. She's got nothin'. 185 00:10:40,474 --> 00:10:43,143 Someone else is wearing that bag of bones home. 186 00:10:43,226 --> 00:10:45,145 She's all knees and elbows. 187 00:10:46,354 --> 00:10:48,189 [wind whistling] 188 00:10:51,734 --> 00:10:52,902 [snarling] 189 00:10:52,986 --> 00:10:56,573 [shivering] Can we please do something? 190 00:10:56,656 --> 00:10:58,283 My mouth is starting to freeze shut. 191 00:10:58,366 --> 00:10:59,618 Don't get our hopes up. 192 00:10:59,700 --> 00:11:02,537 Well, then we should work fast to find this Snow Wraith. 193 00:11:02,621 --> 00:11:04,414 Because we're not leaving until we do. 194 00:11:04,498 --> 00:11:06,458 Let's split up so we can cover more ground. 195 00:11:06,541 --> 00:11:09,043 Good idea. Dragon call if you come across anything. 196 00:11:09,127 --> 00:11:10,878 Quick, Hookfang, before she sees us! 197 00:11:10,962 --> 00:11:12,005 Ah! 198 00:11:13,672 --> 00:11:16,468 Hi. I was just talking about you. 199 00:11:21,389 --> 00:11:23,391 [snarling] 200 00:11:26,853 --> 00:11:28,729 Hmm. Hmm. 201 00:11:28,813 --> 00:11:31,107 Okay, you got this, Gobber. 202 00:11:31,191 --> 00:11:33,776 Just follow the steps. 203 00:11:33,860 --> 00:11:37,572 Listen, diagnose, heal. 204 00:11:37,656 --> 00:11:40,116 Just like riding your first wild yak. 205 00:11:40,200 --> 00:11:43,453 [inhales] Ohh, you never forget that first kick. 206 00:11:43,537 --> 00:11:45,246 - [jar shatters] - [distant screams] 207 00:11:45,330 --> 00:11:48,833 Ahh. I'll have to heal that later. 208 00:11:48,916 --> 00:11:52,879 Ahem. Okay, first sick, nasty Viking, 209 00:11:52,962 --> 00:11:55,048 Dr. Gobber is in the house. 210 00:11:56,299 --> 00:11:58,343 Magnus, what seems to be the problem? 211 00:11:58,426 --> 00:12:01,888 The problem?! My leg is caught in an old dragon trap, Gobber. 212 00:12:01,971 --> 00:12:04,849 Oh, yes, of course it. 213 00:12:04,932 --> 00:12:08,102 Ah, I remember my first leg break. 214 00:12:08,186 --> 00:12:10,104 - [bone cracks] - Aaaah! 215 00:12:10,188 --> 00:12:11,856 Let me clean up that wound for you. 216 00:12:11,939 --> 00:12:14,609 Aah! Aah, it burns! It burns! 217 00:12:14,693 --> 00:12:16,653 Ah, that just means it's working. 218 00:12:16,735 --> 00:12:18,405 [screaming] 219 00:12:20,198 --> 00:12:21,782 Cured. 220 00:12:21,866 --> 00:12:23,493 [hums] 221 00:12:25,161 --> 00:12:26,538 Next. 222 00:12:29,249 --> 00:12:31,167 Anybody find anything? 223 00:12:31,251 --> 00:12:33,378 All we found was some scattered yak bones. 224 00:12:33,461 --> 00:12:35,213 I didn't see anything, 225 00:12:35,296 --> 00:12:37,965 but I had this weird feeling that something was watching me. 226 00:12:38,049 --> 00:12:39,800 Oh, I had a weird feeling, too. 227 00:12:39,884 --> 00:12:42,596 Like this old lady was stuck on my back. 228 00:12:42,679 --> 00:12:44,055 [Tuffnut] Aah! Two heads! 229 00:12:44,138 --> 00:12:45,932 - [snarls] - Oh, sorry, guys. 230 00:12:46,015 --> 00:12:47,684 I mean, on you two, it works. 231 00:12:47,766 --> 00:12:49,852 I've seen it before. I'm used to it. 232 00:12:49,936 --> 00:12:51,479 [wind whistling] 233 00:12:51,563 --> 00:12:53,106 [snarls] 234 00:12:53,189 --> 00:12:55,316 Hiccup, maybe we should get out of here. 235 00:12:55,400 --> 00:12:57,318 That looks like a huge storm. 236 00:12:57,402 --> 00:12:59,487 No. We should dig in here 237 00:12:59,571 --> 00:13:01,864 and wait for the Snow Wraith to show itself. 238 00:13:01,948 --> 00:13:04,284 Remember, it likes to attack when you can't see it. 239 00:13:04,367 --> 00:13:07,036 Great. Just great. 240 00:13:07,120 --> 00:13:09,664 Mm-hmm. [sniffs] 241 00:13:09,748 --> 00:13:13,460 My official diagnosis is... a thorn. 242 00:13:13,543 --> 00:13:15,462 Yes, I told you that already! 243 00:13:15,545 --> 00:13:18,131 Not to worry, I can remove it right quick. 244 00:13:18,214 --> 00:13:19,674 - The thorn? - The foot. 245 00:13:19,758 --> 00:13:21,259 Hmm, no. 246 00:13:21,342 --> 00:13:23,428 Uh, no. No. 247 00:13:23,511 --> 00:13:27,515 Aha! This was what my mother used to do for me. 248 00:13:27,599 --> 00:13:31,060 Heh. Some people just don't appreciate the practice of medicine. 249 00:13:33,688 --> 00:13:36,483 Use your dragons as extra protection from the wind! 250 00:13:36,566 --> 00:13:37,816 [snarls] 251 00:13:37,900 --> 00:13:41,070 It's the Snow Wraith! Oh! 252 00:13:41,154 --> 00:13:42,947 Okay, I'm gonna be okay. I'm gonna be okay. 253 00:13:43,030 --> 00:13:44,699 Ohh! 254 00:13:44,783 --> 00:13:46,867 Hold your ground and fire back! 255 00:13:46,951 --> 00:13:50,330 Fire back where? We can't see it. 256 00:13:50,413 --> 00:13:54,000 Actually, you know what? Take cover! 257 00:13:54,083 --> 00:13:55,752 [all screaming] 258 00:13:57,378 --> 00:13:59,088 Uhh! Whoa. 259 00:14:00,298 --> 00:14:02,300 [roaring] 260 00:14:06,095 --> 00:14:08,097 [grunting] Aah! 261 00:14:08,181 --> 00:14:09,848 [sniffing] 262 00:14:11,476 --> 00:14:12,727 [roaring] 263 00:14:22,737 --> 00:14:25,114 Toothless, warning shot. 264 00:14:26,199 --> 00:14:28,159 [roaring] 265 00:14:28,242 --> 00:14:30,453 Ha! Uhh! 266 00:14:32,038 --> 00:14:35,249 Cease fire! Cease fire! 267 00:14:35,333 --> 00:14:36,793 [roars] 268 00:14:38,169 --> 00:14:39,838 Stormfly! 269 00:14:39,920 --> 00:14:41,464 [straining] 270 00:14:42,549 --> 00:14:45,385 All right, I've had just about enough of this dragon, bud. 271 00:14:45,468 --> 00:14:47,136 Do your thing. 272 00:14:48,095 --> 00:14:50,056 Toothless, now! Multiple blasts! 273 00:14:53,518 --> 00:14:55,478 [roaring] 274 00:14:58,565 --> 00:15:00,734 I think it's gone. 275 00:15:00,817 --> 00:15:04,278 Everybody okay? Everybody here? 276 00:15:04,362 --> 00:15:05,822 What do you mean by "here"? 277 00:15:05,905 --> 00:15:07,365 I have a question, Hiccup. 278 00:15:07,448 --> 00:15:09,617 What exactly is your plan to get a Snow Wraith tooth? 279 00:15:09,701 --> 00:15:11,494 Take it out of one of our dead bodies? 280 00:15:11,578 --> 00:15:13,954 If all goes well, it'll be Ruffnut's dead body. 281 00:15:14,038 --> 00:15:15,373 And the Wraith tooth. 282 00:15:15,456 --> 00:15:18,209 Hold on, quiet. Gothi wants to tell us something. 283 00:15:18,292 --> 00:15:22,797 She says we should've left when we had the chance. 284 00:15:22,881 --> 00:15:24,924 [distant roaring] 285 00:15:28,762 --> 00:15:30,430 [vomiting] 286 00:15:30,513 --> 00:15:32,432 Don't you worry, Agnar. 287 00:15:32,515 --> 00:15:36,060 I've seen her whip this stomach cure up a thousand times. 288 00:15:37,019 --> 00:15:39,313 One dab, eye of yak. 289 00:15:40,314 --> 00:15:42,734 Would that be one eye or a dab of an eye? 290 00:15:42,817 --> 00:15:44,569 Ah! Whoa. 291 00:15:45,570 --> 00:15:46,987 [sneezing] 292 00:15:48,531 --> 00:15:49,824 [gagging] 293 00:15:49,908 --> 00:15:52,076 Heh. Drink this three times a day 294 00:15:52,159 --> 00:15:54,495 and come back and see me if it doesn't kill you. 295 00:15:54,579 --> 00:15:57,791 - [gasps] - I'm just kidding. 296 00:15:57,874 --> 00:15:59,333 Hopefully. 297 00:15:59,417 --> 00:16:01,168 Okay, that thing was gnarly. 298 00:16:01,252 --> 00:16:03,003 Astrid, are you okay? 299 00:16:03,087 --> 00:16:04,464 Yep, barely. 300 00:16:04,547 --> 00:16:07,592 Hiccup, you know I want a shot at this as badly as you, 301 00:16:07,675 --> 00:16:11,053 but maybe we should get out of here. We're just sitting ducks in this storm. 302 00:16:11,137 --> 00:16:12,972 Wait a minute. What did you just say? 303 00:16:13,055 --> 00:16:14,515 He said we're sitting ducks. 304 00:16:14,599 --> 00:16:16,309 And for once, I agree with him. 305 00:16:16,392 --> 00:16:18,478 [Hiccup] Sitting ducks. Yes, yes! 306 00:16:18,561 --> 00:16:20,939 Yes, that's exactly what we need to be. 307 00:16:21,021 --> 00:16:22,315 Excuse me? 308 00:16:22,398 --> 00:16:24,358 What if we could make the Snow Wraith 309 00:16:24,442 --> 00:16:26,444 think it sees us when we're not here? 310 00:16:26,527 --> 00:16:28,446 You can make yourself invisible? 311 00:16:28,529 --> 00:16:30,615 Why does he get to do all the cool stuff? 312 00:16:30,698 --> 00:16:32,909 I just have to sit here with you as a sister. 313 00:16:32,992 --> 00:16:35,829 Will you two be quiet for ten seconds? 314 00:16:35,912 --> 00:16:37,413 Tuff's not that far off. 315 00:16:37,497 --> 00:16:40,249 Look, the Snow Wraith didn't have any trouble seeing us 316 00:16:40,333 --> 00:16:42,502 until Snotlout got buried in the snow. 317 00:16:42,585 --> 00:16:46,297 And Gothi said it couldn't find her when she fell into a snow bank. 318 00:16:46,380 --> 00:16:49,467 I think that's because it sees body heat 319 00:16:49,550 --> 00:16:52,136 in the same way Toothless can find things with sound. 320 00:16:52,219 --> 00:16:54,430 We'll use this to our advantage to confuse it. 321 00:16:54,514 --> 00:16:57,433 Then, while it's distracted, we'll net it and get that tooth. 322 00:16:57,517 --> 00:16:59,310 And you're sure it will work? 323 00:16:59,393 --> 00:17:01,896 - Uhh... - Of course not. 324 00:17:01,980 --> 00:17:04,565 I hate you. You know that? 325 00:17:04,649 --> 00:17:05,984 Yes, I am aware of that. 326 00:17:06,066 --> 00:17:08,194 All right, gang, let's get to work. 327 00:17:11,322 --> 00:17:12,824 [Hiccup] Pretty good. 328 00:17:12,907 --> 00:17:14,909 Now, if I'm right, when we light these on fire, 329 00:17:14,993 --> 00:17:17,286 the Snow Wraith will think they're us and attack. 330 00:17:17,370 --> 00:17:18,913 Then we'll have the drop on it. 331 00:17:18,997 --> 00:17:21,624 Wait, wait, wait! Look at how realistically gorgeous my statue is. 332 00:17:21,708 --> 00:17:25,419 I can't in good conscience send that into flames. Aah! 333 00:17:25,503 --> 00:17:27,964 I'll work through the pain and do it for you. 334 00:17:28,047 --> 00:17:30,842 Wow, you'd do that for me, Astrid? 335 00:17:30,925 --> 00:17:33,219 All right, Toothless, light 'em up. 336 00:17:38,599 --> 00:17:43,062 Somewhere in the world, a silent tear was just cried. 337 00:17:46,440 --> 00:17:48,902 - Hiccup, I don't know if this-- - Wait, look! 338 00:17:51,779 --> 00:17:54,615 Okay, next time it comes in, we go. 339 00:17:54,699 --> 00:17:56,492 [roaring] 340 00:17:58,411 --> 00:18:00,329 Oh, no, you did not! 341 00:18:03,833 --> 00:18:05,084 [cracking] 342 00:18:10,339 --> 00:18:12,967 Hookfang! Get over here now! 343 00:18:14,343 --> 00:18:16,512 Thanks, bud. Toothless, look out! 344 00:18:18,890 --> 00:18:22,894 If it can see our body heat, then we are way too easy a target out here. 345 00:18:22,977 --> 00:18:25,688 This should even the odds a little. 346 00:18:25,772 --> 00:18:28,482 It won't be able to make us out within the heat of these fires. 347 00:18:28,566 --> 00:18:31,235 - Do your thing, bud. - [roars] 348 00:18:33,863 --> 00:18:36,407 Easy, bud. Nothing. 349 00:18:36,490 --> 00:18:38,076 Where is he? 350 00:18:42,789 --> 00:18:43,915 Keep going. 351 00:18:46,667 --> 00:18:48,836 Keep going, keep going. 352 00:18:51,089 --> 00:18:53,674 Keep going. Keep going. 353 00:18:53,758 --> 00:18:55,468 [roaring] 354 00:18:55,551 --> 00:18:56,886 Gothi, no! 355 00:19:02,934 --> 00:19:05,144 Toothless, plasma blast! 356 00:19:05,227 --> 00:19:08,731 And careful not to hit the crazy little woman with the staff. 357 00:19:13,193 --> 00:19:14,862 Oh, yeah, that's right. 358 00:19:14,946 --> 00:19:17,031 Snotlout got us out of the snow. 359 00:19:17,115 --> 00:19:20,200 Yeah, and you're also the one that got us buried in it to begin with. 360 00:19:20,284 --> 00:19:21,619 Ah, details. 361 00:19:26,833 --> 00:19:28,126 [snarling] 362 00:19:38,761 --> 00:19:41,263 Okay, we have him surrounded. Let's get that tooth. 363 00:19:43,766 --> 00:19:45,935 No! We can't lose him. 364 00:19:46,019 --> 00:19:47,645 [Tuffnut] Actually, he lost us. 365 00:19:47,728 --> 00:19:49,897 Hiccup, we should get out of here while we can. 366 00:19:49,981 --> 00:19:52,066 Not yet. This isn't over. 367 00:19:52,150 --> 00:19:56,362 Not now, Gothi. Gang, we came here for a Snow Wraith tooth and-- 368 00:19:56,445 --> 00:19:58,405 I said in a minute, Gothi. 369 00:19:58,489 --> 00:20:00,282 And we are not leaving-- Gothi! 370 00:20:00,366 --> 00:20:03,577 Without-- Oh. Oh, a tooth. 371 00:20:03,661 --> 00:20:04,829 A tooth! 372 00:20:06,497 --> 00:20:09,416 So, Gobber, how was it being Gothi? 373 00:20:09,500 --> 00:20:13,004 Well, I didn't get to wallop anybody with my staff, but-- 374 00:20:13,087 --> 00:20:14,922 Gobber! Gobber! I must have more 375 00:20:15,006 --> 00:20:17,008 of that potion you made me earlier. 376 00:20:17,091 --> 00:20:19,593 So, it cured your stomach ailments, did it? 377 00:20:19,677 --> 00:20:22,429 [grunts, vomits] 378 00:20:22,513 --> 00:20:23,890 Far from it. 379 00:20:23,973 --> 00:20:26,475 But it did cure something else. 380 00:20:26,559 --> 00:20:28,561 It's made my hair grow back! 381 00:20:28,644 --> 00:20:30,980 Hey, congrats, Agnar. You look so... 382 00:20:31,064 --> 00:20:32,899 - [vomits] - ...good. 383 00:20:32,982 --> 00:20:35,693 Well, at least you only got one of the side effects. 384 00:20:35,776 --> 00:20:37,195 [passes gas] 385 00:20:37,277 --> 00:20:39,113 - [sniffs] Ugh. - Ohh. 386 00:20:39,197 --> 00:20:40,656 [coughs] 387 00:20:40,740 --> 00:20:43,868 Well, Gobber, just whip up some more of that potion for him. 388 00:20:43,951 --> 00:20:47,246 Uh, well, it was very complicated, 389 00:20:47,329 --> 00:20:48,998 and I'm retired. 390 00:20:49,082 --> 00:20:51,042 Gothi, why don't you take this one? 391 00:20:52,752 --> 00:20:54,212 [passes gas] 392 00:20:54,294 --> 00:20:56,463 You really have no idea what was in that potion, do you? 393 00:20:56,547 --> 00:20:58,424 No, not a drop. 394 00:20:58,507 --> 00:20:59,842 But here's your key. 395 00:21:07,391 --> 00:21:10,186 We almost died for that? 396 00:21:10,269 --> 00:21:12,271 No, there's gotta be more to it than this. 397 00:21:12,354 --> 00:21:13,689 It just doesn't make any sense. 398 00:21:13,773 --> 00:21:15,149 Welcome to my world, sister. 399 00:21:15,233 --> 00:21:17,818 Nothing makes sense and you got itchy teeth. 400 00:21:17,902 --> 00:21:19,195 All right. 401 00:21:19,278 --> 00:21:22,115 [yawns] That's it, I'm calling it a night. 402 00:21:22,198 --> 00:21:23,699 Maybe tomorrow. 403 00:21:23,783 --> 00:21:25,325 Fresh eyes. 404 00:21:46,388 --> 00:21:48,224 Toothless, come here. 405 00:21:51,978 --> 00:21:55,064 Do that again, bud. Give me a low flame. 406 00:21:55,148 --> 00:21:56,398 [groans] 407 00:22:00,820 --> 00:22:02,196 Whoa. 408 00:22:04,490 --> 00:22:08,452 This changes... everything.