1 00:00:07,842 --> 00:00:09,844 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:31,740 --> 00:00:34,743 Tämä muuttaa kaiken. 3 00:00:50,676 --> 00:00:53,094 Ruoka-aika, lierot! 4 00:00:59,977 --> 00:01:04,356 Ei tuo ollut leipää! Miksi tuo aina saa jotain erikoista? 5 00:01:04,439 --> 00:01:07,943 Herra Isojehu. 6 00:01:08,777 --> 00:01:12,948 Haluatko tätä? Tässä, ota siitä vaan. 7 00:01:16,952 --> 00:01:21,373 Minulla on ollutkin mielessä kertoa sinulle viimeiset kolme vuotta, 8 00:01:21,456 --> 00:01:25,293 että äänesi käy pahasti hermoille! 9 00:01:28,129 --> 00:01:30,131 Tekipä se hyvää. 10 00:01:38,015 --> 00:01:40,851 Villainen iglu? Älä nyt viitti! 11 00:01:41,936 --> 00:01:44,438 Vanki on irti! Dagur karkaa! 12 00:01:44,521 --> 00:01:46,147 Tehkää hälytys! 13 00:01:47,983 --> 00:01:50,318 Joukkue! Nyt tapellaan! 14 00:02:12,299 --> 00:02:16,095 Ei, Dagur, älä! Annoin sinulle avaimenkin! 15 00:02:16,177 --> 00:02:19,514 Eli olet kurja petturi. 16 00:02:22,183 --> 00:02:24,352 En siedä pettureita. 17 00:02:30,985 --> 00:02:34,071 Uusi päivä koittaa, Hikotus. 18 00:02:34,154 --> 00:02:36,323 Nyt on aika herätä. 19 00:02:47,668 --> 00:02:50,253 Valmiina kamu, nyt se uusi temppu. 20 00:02:54,675 --> 00:02:57,803 Noin juuri! Mahtavaa, Hampaaton. 21 00:02:57,886 --> 00:03:00,221 Paina, anna mennä! Korkeammalle! 22 00:03:03,058 --> 00:03:05,477 Mitä? Ei nyt taas. 23 00:03:05,560 --> 00:03:07,186 Hampaaton! 24 00:03:12,860 --> 00:03:15,654 Mennäänkö pommilla? Vai aiotko ehkä... 25 00:03:17,823 --> 00:03:20,367 Pitää kohta hankkia omat siivet! 26 00:03:20,450 --> 00:03:22,953 Ole hiljaa vaan, ei mennä siihen. 27 00:03:25,039 --> 00:03:26,623 Tämä on Öystilä. 28 00:03:28,709 --> 00:03:31,045 Tämäkin kuuluu Öystilään. 29 00:03:31,128 --> 00:03:32,880 Ja tämä myös. 30 00:03:34,464 --> 00:03:35,799 Ja tämä kaikki. 31 00:03:37,217 --> 00:03:40,595 On kulunut kolme kokonaista vuotta berserkkisodasta. 32 00:03:40,679 --> 00:03:44,432 Öystilä on kehittynyt paljon. Mutta toisaalta, niin olemme mekin. 33 00:03:44,516 --> 00:03:46,309 Limalotja työskentelee asevarastolla. 34 00:03:46,393 --> 00:03:50,147 Raivo antoi hänelle nimekkeen "virallinen asekoestaja". 35 00:03:51,565 --> 00:03:53,274 Toimii! 36 00:03:53,358 --> 00:03:56,653 Kaksoset ovat, ilman että se yllättää ketään, 37 00:03:56,737 --> 00:03:59,114 päättäneet omistaa elämänsä Lokille. 38 00:03:59,198 --> 00:04:01,825 Koukkupuru! Äkkiä! 39 00:04:01,909 --> 00:04:04,411 Kepposten jumalalle. Voi meitä raukkoja. 40 00:04:04,494 --> 00:04:06,788 Oli taas pakko jättää viime tippaan? 41 00:04:06,872 --> 00:04:08,415 Niinkö? 42 00:04:09,583 --> 00:04:13,712 Tämä ei todellakaan jää tähän! Ei todellakaan! 43 00:04:13,795 --> 00:04:17,424 Entäpä Suomusintti? Hän on päässyt kutsumustyöhönsä. 44 00:04:17,507 --> 00:04:20,510 Hän opettaa Öystilän lapsille lohikäärmeiden historiaa. 45 00:04:20,594 --> 00:04:23,889 Ja jos katsoo tarkasti kallioseinämiä, 46 00:04:23,972 --> 00:04:28,227 näkee pitkiä naarmuja pikapistäjien hyökkäyksistä. 47 00:04:28,309 --> 00:04:30,896 Sanottakoon vielä siitä lajista... 48 00:04:30,979 --> 00:04:33,440 Katsokaas! Jopas sattui! 49 00:04:33,523 --> 00:04:36,443 Tuolta tulevat Öystilän kuuluisimmat sankarit. 50 00:04:36,526 --> 00:04:40,030 Vai sankarit? On tässä päälliköntöitä, mutta ehdin toki... 51 00:04:40,114 --> 00:04:43,366 Hikotus ja hänen lohikäärmeensä Hampaaton! 52 00:04:45,119 --> 00:04:49,372 ...esitellä poikani ja hänen ratsunsa. 53 00:04:49,456 --> 00:04:50,457 Eläköön. 54 00:04:54,544 --> 00:04:56,046 Siinähän sinä. 55 00:04:56,130 --> 00:04:58,298 Hikotus, olen jahdannut sinua kylästä asti. 56 00:04:58,381 --> 00:05:01,260 Tänään voitaisi lennellä pohjoisessa. 57 00:05:01,342 --> 00:05:05,388 -Voitaisko pikkuisen jutella? -Totta kai! Mutta ota ensin kiinni! 58 00:05:08,016 --> 00:05:11,228 Arvaa mitä? Etsintä taitaa tuottaa tänään tulosta. 59 00:05:11,311 --> 00:05:14,940 Sanot noin aina, kun etsimme uusia lajeja. 60 00:05:15,023 --> 00:05:17,818 Hikotus, kun nyt olemme tässä, tahtoisin jutella... 61 00:05:17,901 --> 00:05:19,611 Tuolla noin! Näetkö? 62 00:05:19,694 --> 00:05:24,532 Tuolla on jotain liikettä. Kaulan kaari, iso pää. Tuon kiviröykkiön takana. 63 00:05:24,616 --> 00:05:26,660 Joo, mutta tahtoisin kertoa... 64 00:05:28,203 --> 00:05:32,332 Valmistaudu kohtaamaan uusi lohikäärmelaji. 65 00:05:34,835 --> 00:05:36,086 Lokitus! 66 00:05:36,170 --> 00:05:39,756 Ja täydestä meni, että Röksy olisi uusi laji! 67 00:05:39,840 --> 00:05:43,718 Tosi lapsellista! Eikä mennyt! Häivytään, kamu. 68 00:05:43,802 --> 00:05:45,262 Oho. 69 00:05:45,344 --> 00:05:47,681 Mikäs jakinselän katkasi? 70 00:06:02,321 --> 00:06:04,990 Hikotus, kaksoset ovat pässinpäitä. 71 00:06:05,073 --> 00:06:09,953 Pakko myöntää, olemme kiertäneet kaikki saaret, luodot - 72 00:06:10,037 --> 00:06:13,081 ja kaikki kalliot ja saarirykelmät kahdesti. 73 00:06:13,165 --> 00:06:15,959 Eikä uusia lohikäärmelajeja ole löytynyt enää aikoihin. 74 00:06:16,043 --> 00:06:20,672 Eihän kaikki voi olla tässä. Onhan maailmassa tutkittavaa. 75 00:06:20,755 --> 00:06:25,177 Mitä jos ei ole? Jos se on tässä ja etsintävaihe on päättynyt? 76 00:06:25,260 --> 00:06:26,720 Ei voi olla. 77 00:06:28,722 --> 00:06:30,891 On se minun osaltani. 78 00:06:31,892 --> 00:06:36,938 Olen yrittänyt kertoa. Myrskykiitäjä ja minä liitymme Öystilän kaartiin. 79 00:06:39,358 --> 00:06:42,610 Hieno homma. Paljon onnea teille vaan. 80 00:06:45,530 --> 00:06:51,786 Kuule, ehkä sinunkin kannattaisi miettiä teidän kahden tulevaisuutta. 81 00:07:11,431 --> 00:07:14,142 Meitä on sitten vaan me kaksi. 82 00:07:24,778 --> 00:07:28,407 -Moska, auta vähän. -Mikä hätänä, Sanko? 83 00:07:28,489 --> 00:07:31,492 Emmä vaan tiedä! Verkko ei nouse millään! 84 00:07:31,576 --> 00:07:34,579 Joku vetää sitä. Olisiko... 85 00:07:34,662 --> 00:07:36,497 Merihirviö! 86 00:07:40,919 --> 00:07:42,587 Lokitus! 87 00:07:45,257 --> 00:07:46,425 Johann? 88 00:07:46,507 --> 00:07:47,759 Auttakaa... 89 00:07:47,842 --> 00:07:50,971 Olisittepa nähneet miltä näytitte. Mieletöntä! 90 00:07:51,054 --> 00:07:52,513 Täyslokitus! 91 00:07:52,597 --> 00:07:55,976 Taisi päästä täyslokitus yllättämään sinutkin, Johann? 92 00:07:57,102 --> 00:07:58,061 Johann?! 93 00:08:01,273 --> 00:08:04,276 Poika! Mites sinä näin aikaisin tulet? 94 00:08:04,943 --> 00:08:09,448 Minä vain halusin tulla jututtamaan omaa isäukkoa. 95 00:08:10,949 --> 00:08:13,452 Kun eihän me ikinä ehditä juttelemaan... 96 00:08:15,162 --> 00:08:16,579 No niin, kakaise jo. 97 00:08:16,663 --> 00:08:20,417 Mitä pitäisi kakaista? Eikö pojat juttele isiensä kanssa muuten vaan? 98 00:08:20,500 --> 00:08:24,671 Ei tämä poika. Et yleensä ainakaan. Joten anna tulla. 99 00:08:24,754 --> 00:08:25,588 Hyvä on. 100 00:08:26,840 --> 00:08:29,843 Tiesitkö, että Astrid on liittynyt Öystilän kaartiin? 101 00:08:29,926 --> 00:08:31,678 Niin kuulemma. Mikäs siinä. 102 00:08:31,761 --> 00:08:33,930 Muut ratsastajat ovat siirtyneet kaikenlaisiin tehtäviin... 103 00:08:34,014 --> 00:08:35,474 Mitä sinä meinaat? 104 00:08:35,556 --> 00:08:38,643 Sitä, ettei mulla ole... Ehkä mun on aika... 105 00:08:40,228 --> 00:08:42,314 Johann! Mitä on tapahtunut? 106 00:08:43,440 --> 00:08:45,733 -Dagur... -Mitä Dagurista? 107 00:08:45,817 --> 00:08:48,695 Hän on karannut ja on berserkimpi kuin koskaan. 108 00:08:48,778 --> 00:08:51,865 Sen mitä puheista sain selkoa, 109 00:08:52,699 --> 00:08:55,952 sinä, Hikotus, olet ykkösenä hänen kostolistallaan. 110 00:09:01,624 --> 00:09:04,794 Ainoa, mitä Johann kertoi ennen tuupertumistaan, oli tämä: 111 00:09:04,878 --> 00:09:08,006 Dagur on karannut Hylkiösaarelta kaappaamalla Johannin laivan. 112 00:09:08,089 --> 00:09:10,633 Hän heitti Johannin yli laidan suunnilleen tässä. 113 00:09:10,717 --> 00:09:14,262 Joten tuo tarkoittaa siis, että Dagur voi olla jo missä tahansa? 114 00:09:14,346 --> 00:09:17,098 Periaatteessa joo. 115 00:09:17,182 --> 00:09:21,061 Ai kun hyvä! Joten sen mukaan meillä on, mietitääs vähän, 116 00:09:21,144 --> 00:09:23,897 koko meri haravoitavana! Ei kiitos. 117 00:09:23,980 --> 00:09:26,191 -Huomenta. -Johann, olet jalkeilla! 118 00:09:26,274 --> 00:09:29,610 Ja voin jo paljon paremmin, kiitos kysymästä. 119 00:09:29,694 --> 00:09:33,073 Mikä tärkeintä, minulla on todella vahva epäilys - 120 00:09:33,156 --> 00:09:36,243 mihin paha roistomme on matkalla. 121 00:09:36,326 --> 00:09:37,952 Saarirykelmän ulkopuolelle? 122 00:09:38,036 --> 00:09:41,456 Ei, vaan sumuvallin tälle puolen, uloimpien saarten luo. 123 00:09:41,540 --> 00:09:42,916 Ei me olla lennetty niin kauas. 124 00:09:42,999 --> 00:09:47,670 Kun Dagur kaappasi minun laivani, hän sai haltuunsa erittäin tärkeän kartan. 125 00:09:47,754 --> 00:09:51,466 Se johtaa laivojen hautausmaalle, sinne sumuvallin kätköihin. 126 00:09:51,550 --> 00:09:54,344 Vau, oikea unelmien kohde! 127 00:09:54,428 --> 00:09:55,636 Saisinko kertoa loppuun? 128 00:09:55,720 --> 00:10:00,058 Viime kerralla kun kerroit loppuun, me päädyttiin Kuoleman suolle. 129 00:10:00,141 --> 00:10:03,811 Hiljaa! Miksi se hautausmaa kiinnostaisi ketään, varsinkaan Draguria? 130 00:10:03,895 --> 00:10:06,356 -Juu, katsokaas... -Lyhyt versio, kiitos. 131 00:10:07,607 --> 00:10:10,151 Minä pidän siellä kauppatavaran varastoa. 132 00:10:11,528 --> 00:10:14,614 Aivan suoraan asian ytimeen. Täysin odottamatta. 133 00:10:14,697 --> 00:10:18,034 Tuosta tulikin mieleen ensimmäinen kerta, kun minua kehuttiin suoraksi. 134 00:10:18,118 --> 00:10:20,454 Se oli nuori mies, aika rujo oikeastaan... 135 00:10:20,537 --> 00:10:22,622 Johann. Asiaan. Oliko vielä muuta? 136 00:10:22,705 --> 00:10:26,876 Itse asiassa on yksi laiva, jota teidän täytyy välttää kuin ruttoa. 137 00:10:26,960 --> 00:10:29,463 Sen nimi on Niittäjä. 138 00:10:30,297 --> 00:10:33,716 Pullollaan ansoja kölistä mastoon. 139 00:10:33,800 --> 00:10:38,263 Hyvä että pääsin pois ehjin nahoin sen kerran, kun astuin sen kansipuulle! 140 00:10:38,346 --> 00:10:40,515 Hampaaton, mennään. Ellei nyt - 141 00:10:40,599 --> 00:10:45,645 joku teistäkin irrottaudu muista kiireistä jahtaamaan vaarallista mielipuolta. 142 00:10:56,239 --> 00:10:58,741 Aika mahtavaa, vai mitä? 143 00:11:00,327 --> 00:11:05,332 Eihän me olla aikoihin lennetty ryhmänä. Ovatkohan taidot ruostuneet... Kurkiaura! 144 00:11:07,083 --> 00:11:08,793 Aika hyvin. Timanttikärki! 145 00:11:10,587 --> 00:11:12,506 Mitä sulkeisia jätkä käskyttää? 146 00:11:12,589 --> 00:11:14,174 Hei? 147 00:11:14,257 --> 00:11:17,051 Pikkuisen tiukka timantin alaosa. 148 00:11:18,845 --> 00:11:19,929 Ihan kuin ennen. 149 00:11:21,598 --> 00:11:25,185 Kaksi ja puoli tonnia palavaa lihasta menee ohi! 150 00:11:25,268 --> 00:11:27,020 Temputkin tallella. 151 00:11:34,068 --> 00:11:36,655 Minä tiesin! Ei maailma lopu! 152 00:11:36,737 --> 00:11:40,408 Jotkut laivoista on varmaan jostain ihan muualta. 153 00:11:40,492 --> 00:11:44,663 Hajaannutaan etsimään. Jos tulee aavistuskin Dagurista, hälyttäkää. 154 00:11:46,247 --> 00:11:50,126 Eteenpäin, Myrskykiitäjä. Pysy vaan rauhallisena. 155 00:11:55,590 --> 00:12:00,554 Hermot kuriin, tyttö, ettei vaan tule... tuota. 156 00:12:04,807 --> 00:12:08,727 Koukkupuru, nämä tyypit eivät osanneet purjehtia. 157 00:12:08,811 --> 00:12:11,730 Auta vähäsen, Koukkupuru! 158 00:12:11,814 --> 00:12:13,900 Ei irvistellä! Mitä on puhuttu? 159 00:12:24,118 --> 00:12:25,537 Tuon on pakko olla Niittäjä. 160 00:12:30,124 --> 00:12:31,459 Ei havaintoja Dagurista. 161 00:12:31,543 --> 00:12:35,088 -Taidettiin ehtiä ensin. Mitä tehdään? -Odotetaan. 162 00:12:35,171 --> 00:12:39,384 Kuulehan nyt, kuinka kauan? Läskilötkölle tulee sumusta väristyksiä. 163 00:12:39,467 --> 00:12:42,220 Ihan totta, emme voi odotella kovin kauan. 164 00:12:42,303 --> 00:12:45,515 Ei me voida jättää Johannin arvotavaroita. Dagur varastaa ne. 165 00:12:45,599 --> 00:12:47,766 Ja rakentaa tuotoilla rosvolaivaston. 166 00:12:47,850 --> 00:12:49,686 Ei jos me varastetaan ensin! 167 00:12:49,768 --> 00:12:52,939 Tuo on tyhmin ajatus ikinä. Me ei olla enää sukua! 168 00:12:53,022 --> 00:12:56,234 -Itse asiassa, noinhan me tehdään. -Viisas siskokulta! 169 00:12:56,317 --> 00:13:00,655 Tehdään näin: Tutkitaan laivat, kerätään Johannin aarteet ja viedään ne Öystilään. 170 00:13:00,739 --> 00:13:03,617 Pitäkää silmät auki, sillä Dagur voi ilmaantua milloin tahansa. 171 00:13:05,410 --> 00:13:08,538 -Mikä tämä on? -Onko Dagurin kurkku kipeä? 172 00:13:09,497 --> 00:13:13,084 Ankeriaita! Toimikaa! Lohnarit haltuun, ettei ne säikähdä lentoon. 173 00:13:13,167 --> 00:13:14,669 Pysy siinä, Läskilötkö. 174 00:13:15,462 --> 00:13:17,004 -Koukkupuru! -Myrskykiitäjä! 175 00:13:21,050 --> 00:13:23,553 Ei hätää, kamu! Pelkkiä ankeriaita. 176 00:13:23,637 --> 00:13:26,222 Kirkuu vaan meiltä korvat irti. 177 00:13:29,892 --> 00:13:32,479 Ankeriaat kippaavat laivan! 178 00:13:33,688 --> 00:13:35,732 Suomusintti, tartu muhun! 179 00:13:35,814 --> 00:13:38,276 Oletkin onneksi syönyt aamiaista. Ihan koko jengin edestä. 180 00:13:38,359 --> 00:13:40,361 Jäädään henkiin! 181 00:13:40,445 --> 00:13:41,820 Pidä... 182 00:13:41,904 --> 00:13:44,031 -Astrid, ei! -Suurin osa jää henkiin! 183 00:13:44,115 --> 00:13:45,866 Hikotus! 184 00:14:02,717 --> 00:14:04,093 Kiitos, Hikotus. 185 00:14:04,177 --> 00:14:08,097 Anteeksi vain, olisiko muiden mielestä Johann voinut varoittaa vaikkapa - 186 00:14:08,181 --> 00:14:10,183 jättiankeriaista?! 187 00:14:10,266 --> 00:14:13,186 Limalotja, tuo ei auta! Lohikäärmeet tulevat takaisin. 188 00:14:13,269 --> 00:14:17,898 Sitä ennen pysytään suunnitelmassa ja kerätään Johannin aarteet. Hissukseen. 189 00:14:25,239 --> 00:14:27,367 Miksi tuijotat tuota laivaa? 190 00:14:27,450 --> 00:14:30,036 Koska ajattelin käydä sen läpi. 191 00:14:30,119 --> 00:14:33,122 Niittäjän? Sen laivan, josta Johann varoitti meitä? 192 00:14:33,206 --> 00:14:37,043 Tismalleen. Laiva pullollaan ansoja kölistä mastoon. 193 00:14:37,126 --> 00:14:41,172 Mietipäs mitä siellä on, jos sitä pitää varjella niin? 194 00:14:45,593 --> 00:14:49,013 Tämä laiva ei todellakaan ole meidän saariryhmästä. 195 00:14:49,096 --> 00:14:53,601 Veistotapa, purjeen mallit... En ole koskaan nähnyt vastaavaa. 196 00:14:55,102 --> 00:14:56,103 Ja metalliseos. 197 00:14:58,565 --> 00:15:01,192 Rauhoitu, pelkkä tyhjä häkki. 198 00:15:05,071 --> 00:15:07,323 Hyvä, nyt se on ainakin tyhjä. 199 00:15:08,575 --> 00:15:10,368 Koruja, koruja! 200 00:15:10,451 --> 00:15:15,582 Arvaa mitä me nyt? Viedään nämä kotiin perheelle. Voi kun äiti tykkää! 201 00:15:15,665 --> 00:15:18,918 Miten me oikein kannetaan ne Öystilään asti? 202 00:15:19,919 --> 00:15:22,839 Hyvin keksitty, sisko! Miten mulle ei tullut mieleen? 203 00:15:22,922 --> 00:15:27,343 Otan mallia sinusta. Minä myös tungen koruja suuhusi. 204 00:15:27,427 --> 00:15:30,971 Pidän oman suun tyhjänä, niin pystyn puhumaan. 205 00:15:32,139 --> 00:15:34,225 Mätä vielä lisää. 206 00:15:38,605 --> 00:15:40,690 Suomusintti! 207 00:15:42,525 --> 00:15:43,443 Karttakuvia! 208 00:15:43,526 --> 00:15:45,361 Kirjoja! 209 00:15:45,445 --> 00:15:47,029 Kaavioita! 210 00:15:47,113 --> 00:15:49,616 Tiedon aarre on maailman kallein! 211 00:15:50,283 --> 00:15:52,159 On mulla rahaa 212 00:15:52,243 --> 00:15:55,872 On mulla rahaa Ra-ra-rahaa-haa! 213 00:15:55,955 --> 00:15:59,041 Tervehdys, herra korea kirstu. 214 00:15:59,125 --> 00:16:02,211 Kai aartees mulle suot? 215 00:16:02,295 --> 00:16:04,380 Rahaa! Rahaa! 216 00:16:06,549 --> 00:16:07,717 Hiuksia? 217 00:16:08,468 --> 00:16:11,554 Hiuksia hienossa arkussa? Pohjalla on muuta. 218 00:16:12,513 --> 00:16:13,765 Lisää tukkaa? 219 00:16:14,515 --> 00:16:16,100 Mieletön lässähdys. 220 00:16:20,396 --> 00:16:22,356 Onko sittenkään? 221 00:16:23,149 --> 00:16:25,401 Meikä on Aimo Mahtimurikka. 222 00:16:25,485 --> 00:16:28,237 Hikotus, olet aivan kelvoton poika. 223 00:16:28,321 --> 00:16:30,698 Ottaisit mallia vaikka Limalotjasta. 224 00:16:30,782 --> 00:16:34,368 Olen Ronski! Vai olenko Karski? Kuka tietää? 225 00:16:35,620 --> 00:16:38,623 Minä olen... Hetkinen, tämä on aika kiva. 226 00:16:40,667 --> 00:16:43,628 Tule nyt, kamu. Mennään katsomaan, mitä kannen alla on. 227 00:16:45,839 --> 00:16:48,800 Hyvä on, täytyy kurkata itse. 228 00:16:53,888 --> 00:16:57,141 Selvä! Kukaan ei näe näin suurta vaivaa, 229 00:16:57,224 --> 00:17:01,061 ellei laivassa ole jotain sellaista, mikä halutaan pitää piilossa. 230 00:17:11,447 --> 00:17:12,782 Katso mihin astut. 231 00:17:16,202 --> 00:17:17,829 Voi, Hampaaton! 232 00:17:17,912 --> 00:17:20,164 Metallijalasta on hyötyä. 233 00:17:31,009 --> 00:17:34,261 No niin, pysytään vaan aivan... 234 00:17:38,057 --> 00:17:39,475 Mikä on? 235 00:17:44,856 --> 00:17:46,232 Lohikäärmeen luita. 236 00:17:48,192 --> 00:17:50,028 Harmi, että jouduit näkemään nuo. 237 00:17:50,110 --> 00:17:53,990 Tällä laivalla purjehtinut ei ainakaan tykännyt lohikäärmeistä. 238 00:17:54,073 --> 00:17:55,449 Mennään muualle. 239 00:18:02,040 --> 00:18:04,417 Tule, mennään ulos nyt heti! 240 00:18:10,130 --> 00:18:13,927 Kapteenin hytti. Pysy perässä. 241 00:18:16,095 --> 00:18:18,097 No niin, kokeillaan näin... 242 00:18:19,682 --> 00:18:21,267 Tai käy se noinkin. 243 00:18:31,736 --> 00:18:33,487 Mikä tuo laite on? 244 00:18:35,740 --> 00:18:40,244 Mikä ikinä lie, paikasta päätellen se ei tee hyvää lohikäärmeille. 245 00:18:40,327 --> 00:18:42,455 Emme siis jätä sitä Dagurille. 246 00:18:52,757 --> 00:18:55,969 Sehän kävi tosi... Jättikirves! Mennään pois! 247 00:18:56,803 --> 00:18:58,387 Varovasti, Hampaaton! 248 00:19:04,644 --> 00:19:06,062 Hampaaton, älä! 249 00:19:08,606 --> 00:19:13,111 Hikotus! Oliko ikävä? Minä ikävöin kyllä sinua. 250 00:19:13,193 --> 00:19:17,364 En muuta miettinytkään niinä kolmena vuonna. 251 00:19:17,448 --> 00:19:18,407 Astrid! 252 00:19:18,491 --> 00:19:21,368 Ja sinua myös, herra Yön raivo. 253 00:19:21,452 --> 00:19:24,872 Näin vaan kävi. Hän pääsi yllättämään, kun me tutkittiin... 254 00:19:24,956 --> 00:19:29,335 Hiljaa! Kai näet, että veljeni ja minä tässä kohdataan riemulla. 255 00:19:29,418 --> 00:19:32,713 En ole veljesi, eikä me todellakaan kohdata riemulla. 256 00:19:32,797 --> 00:19:36,134 Harmi. Katsos nyt! Iso poika! 257 00:19:36,216 --> 00:19:38,719 Ja hiukka naistenmies... 258 00:19:39,762 --> 00:19:43,016 -Dagur, mitä haluat? -Se tahtoo koruja! 259 00:19:43,099 --> 00:19:48,395 Se ei vie minun perhekalleuksiani. Siitä kyllä pidän huolen! 260 00:19:48,479 --> 00:19:50,940 Jätkä, mitä nuo letit on? 261 00:19:51,024 --> 00:19:53,151 Kuninkaallisia lettejä. 262 00:19:53,233 --> 00:19:56,154 Sitä ollaan yhä vaan poikakuorossa. 263 00:19:56,236 --> 00:19:58,156 Kerätään kalleudet. Pojalta myös. 264 00:19:59,323 --> 00:20:00,992 Varo vähän! 265 00:20:02,827 --> 00:20:06,539 Hups, luulin poikakaksoseksi. Eipä noista ota selkoa. 266 00:20:06,622 --> 00:20:10,417 Ja otan myös sen, mitä ikinä piilottelet selkäsi takana. 267 00:20:10,501 --> 00:20:13,838 Anna tänne niin kuin kiltti poika. 268 00:20:13,921 --> 00:20:15,756 Veli lainaa, jookos? 269 00:20:15,840 --> 00:20:18,676 Usko pois, et pääse kovin pitkälle sen kapineen kanssa. 270 00:20:18,759 --> 00:20:22,722 Taasko me veivataan tätä samaa tanssia, Hikotus? 271 00:20:22,805 --> 00:20:26,934 Sinä ja minä? Ei sillä, ettet olisi näppärä tanssija. 272 00:20:28,519 --> 00:20:30,771 Rauhoitu. Ei vielä. 273 00:20:30,855 --> 00:20:32,732 Aivan, herra Yön raivo. 274 00:20:32,815 --> 00:20:37,070 Tänään ei ole tämän päivä, mutta se tulee ihan kohta! 275 00:20:37,153 --> 00:20:42,408 Joudunkin lähtemään. Pitää saada ihmiset kiinni, armeija kokoon, kosto punotuksi. 276 00:20:42,491 --> 00:20:46,913 Tosi paljon työtä, mutta vain vähän aikaa! Eikös ole jännää, Hikotus? 277 00:20:46,996 --> 00:20:50,290 On sulla ollut tylsää nämä kolme vuotta! 278 00:20:50,374 --> 00:20:53,377 Mies on kyllä oikeassa. Ei tarpeeksi räjähdyksiä. 279 00:20:53,460 --> 00:20:56,756 Minun on tosiaan aika lähteä. 280 00:20:56,839 --> 00:21:01,719 Jää hyvästi nyt, veli. Kunnes taas kohdataan. 281 00:21:01,802 --> 00:21:03,763 Taistelukentällä. 282 00:21:16,025 --> 00:21:19,361 -Ei meillä ole hätää! Dagurin perään. -Ala nyt mennä jo! 283 00:21:20,863 --> 00:21:23,741 -Pärjäättekö varmasti, jos menen? -Joo, joo, vauhtia! 284 00:21:26,953 --> 00:21:30,623 Sieltä tullaan, ihan kuten sanoitte. 285 00:21:30,706 --> 00:21:33,584 Yhä niin arvattava. Vai mitä, veli? 286 00:21:37,588 --> 00:21:39,715 Tulta! 287 00:21:39,799 --> 00:21:41,175 Meni ohi, veli! 288 00:21:41,259 --> 00:21:44,929 Hikotus, tunnethan sinä jo minut. En ammu ohi. 289 00:21:45,012 --> 00:21:46,264 Voi ei! 290 00:21:54,063 --> 00:21:55,898 Tule auttamaan! 291 00:21:55,982 --> 00:21:57,984 Hikotus, laiva uppoaa! 292 00:21:58,067 --> 00:22:02,655 Senkus valitset, Hikotus. Rosvo kiinni vai ystävät turvaan? 293 00:22:02,738 --> 00:22:06,575 Tiukkaa. Onneksi en seiso sinun saappaissasi!