1 00:00:03,336 --> 00:00:07,039 - LET'S GO, BUD. [Toothless roars] 2 00:00:07,041 --> 00:00:09,875 [heroic music] 3 00:00:09,877 --> 00:00:12,344 ♪ 4 00:00:12,346 --> 00:00:13,345 - YEAH. - WOW. 5 00:00:13,347 --> 00:00:14,680 - COOL. - WOW. 6 00:00:14,682 --> 00:00:17,416 - WOW, NICE. - HE'S PRETTY GOOD. 7 00:00:28,862 --> 00:00:31,230 [clang] - AAH, THE PAIN! 8 00:00:31,232 --> 00:00:32,731 THE HORROR! 9 00:00:32,733 --> 00:00:35,034 [laughs] 10 00:00:35,036 --> 00:00:37,036 DON'T SOIL YOUR SKIVVIES. 11 00:00:37,038 --> 00:00:38,637 I WAS JUST PLAYING AROUND. 12 00:00:38,639 --> 00:00:41,507 BUT THESE DRAGON TRAPS ARE MADE TO WITHSTAND 13 00:00:41,509 --> 00:00:44,309 EVEN THE TOUGHEST OF, WELL, DRAGONS. 14 00:00:44,311 --> 00:00:46,078 THEY'RE NOTHING TO PLAY AROUND WITH. 15 00:00:46,080 --> 00:00:47,646 - UH, I BEG TO DIFFER. 16 00:00:47,648 --> 00:00:48,881 THAT ONE WITH ALL THE TEETH'S 17 00:00:48,883 --> 00:00:50,682 GOT TUFFNUT WRITTEN ALL OVER IT. 18 00:00:50,684 --> 00:00:54,219 - EXACTLY WHAT I WAS THINKING. [laughs] 19 00:00:54,221 --> 00:00:55,487 - YOU TWO CAN FEEL FREE 20 00:00:55,489 --> 00:00:57,723 TO EXPERIMENT ON YOUR OWN TIME. 21 00:00:57,725 --> 00:01:00,359 NOW, WHO CAN TELL ME WHAT THIS TRAP IS CALLED? 22 00:01:00,361 --> 00:01:01,927 - "RUFFNUT-BE-GONE"? [laughs] 23 00:01:01,929 --> 00:01:03,695 OW! OH, MY LOBE. 24 00:01:03,697 --> 00:01:06,331 - IT'S CALLED A SNAPPER. - POTATO, POTAHTO. 25 00:01:06,333 --> 00:01:08,067 - YOU GUYS, THIS IS REALLY IMPORTANT. 26 00:01:08,069 --> 00:01:09,435 OKAY? EYES FORWARD. 27 00:01:09,437 --> 00:01:11,570 - NO PROBLEMO. [helmets clang] 28 00:01:11,572 --> 00:01:15,674 - OTHER TRAPS INCLUDE ROPERS, GRABBERS, AND NETTERS. 29 00:01:15,676 --> 00:01:18,210 - AH, WELL DONE, FISHLEGS. 30 00:01:18,212 --> 00:01:21,180 BUT REMEMBERING HOW TO UNSET THEM-- 31 00:01:21,182 --> 00:01:24,583 THAT'S WHAT SEPARATES THE MEN FROM THE MAIMED. 32 00:01:24,585 --> 00:01:27,186 [Meatlug growls] - OH, IT'S ALL RIGHT, GIRL. 33 00:01:27,188 --> 00:01:30,055 DADDY'LL BE FINE. [smooches] 34 00:01:30,057 --> 00:01:33,225 FOR THE ROPER, PRESS YOUR FOOT AGAINST THE ACTIVATION LINE. 35 00:01:33,227 --> 00:01:34,693 - THEN, REMOVE THE LATCH KEY, 36 00:01:34,695 --> 00:01:36,228 WHICH TAKES TENSION OFF THE TRIGGER. 37 00:01:36,230 --> 00:01:37,629 THEN YOU CAN CUT THE ROPE. 38 00:01:37,631 --> 00:01:40,566 - SOMEONE'S BEEN PAYING ATTENTION. 39 00:01:40,568 --> 00:01:44,069 AND WHAT ABOUT THE NOTORIOUS NETTER TRAP? 40 00:01:44,071 --> 00:01:45,571 - AH, AH, AH. 41 00:01:45,573 --> 00:01:47,239 I GOT THIS ONE. 42 00:01:47,241 --> 00:01:48,974 - PLEASE, BE MY GUEST. 43 00:01:48,976 --> 00:01:51,243 - IS IT WRONG TO ROOT FOR THE TRAP? 44 00:01:51,245 --> 00:01:53,979 - EH, LET'S JUST CALL IT A TEACHING MOMENT. 45 00:01:53,981 --> 00:01:55,481 - OKAY. 46 00:01:55,483 --> 00:01:57,049 IT'S PRETTY SIMPLE, ACTUALLY. [chuckles] 47 00:01:57,051 --> 00:01:59,952 YOU JUST DETACH THE ROPEY CHAIN-LOOKING THING, 48 00:01:59,954 --> 00:02:02,221 PULL THE POINTY PART BACK. THEN-- 49 00:02:02,223 --> 00:02:04,189 AAH! 50 00:02:06,960 --> 00:02:09,495 HOOKFANG, YOU GONNA GET ME OUT OF HERE? 51 00:02:09,497 --> 00:02:11,430 [Hookfang growls softly] 52 00:02:11,432 --> 00:02:13,132 ANYTIME. 53 00:02:13,134 --> 00:02:16,668 - HICCUP, YOU WANT TO RELEASE THE BEAST? 54 00:02:16,670 --> 00:02:20,672 - THAT'S NOT ABSOLUTELY NECESSARY, IS IT? 55 00:02:22,609 --> 00:02:25,277 - OKAY, ENGAGE THE SAFETY PIN. 56 00:02:25,279 --> 00:02:27,312 DISLODGE THE TRIGGER STRUT. 57 00:02:27,314 --> 00:02:28,313 - OOF! 58 00:02:28,315 --> 00:02:29,848 TEACHER'S PET. 59 00:02:29,850 --> 00:02:32,784 - TOOTHLESS, PLASMA BLAST. 60 00:02:32,786 --> 00:02:34,153 GOOD JOB, BUD. 61 00:02:34,155 --> 00:02:35,954 - [grunts] 62 00:02:35,956 --> 00:02:37,956 AH. RIGHT. 63 00:02:37,958 --> 00:02:39,324 RUFFNUT, TUFFNUT, 64 00:02:39,326 --> 00:02:41,960 SHOW ME HOW TO UNSET THIS SNAPPER TRAP. 65 00:02:41,962 --> 00:02:44,830 - CAN'T. STARING CONTEST. 66 00:02:44,832 --> 00:02:46,198 - NOW! 67 00:02:46,200 --> 00:02:48,600 - FINE. YOU DON'T HAVE TO GET SO TESTY. 68 00:02:50,470 --> 00:02:52,104 [snapper trap clangs] - AAH! 69 00:02:53,873 --> 00:02:56,041 AH! YOU ALMOST CUT OFF MY HEAD. 70 00:02:56,043 --> 00:02:58,010 - NOW THAT WOULD HAVE BEEN STARE-WORTHY. 71 00:02:58,012 --> 00:03:00,445 AH, NEXT TIME. - ALL RIGHT, LISTEN HERE. 72 00:03:00,447 --> 00:03:02,147 YOU ALL HAVE YOUR ASSIGNMENTS. 73 00:03:02,149 --> 00:03:04,016 THERE ARE DOZENS OF DRAGON TRAPS 74 00:03:04,018 --> 00:03:06,885 LEFT OVER FROM, WELL... 75 00:03:06,887 --> 00:03:08,987 [quietly] WHEN WE KILLED THEM. 76 00:03:08,989 --> 00:03:11,523 [normal voice] BUT SINCE WE DON'T, WELL... 77 00:03:11,525 --> 00:03:13,525 [quietly] KILL THEM ANYMORE, 78 00:03:13,527 --> 00:03:15,060 [normal voice] WE THOUGHT IT MIGHT BE A GOOD IDEA 79 00:03:15,062 --> 00:03:17,529 TO CLEAR THEM BEFORE SOME WILD DRAGON WANDERS 80 00:03:17,531 --> 00:03:18,964 INTO ONE AND GETS CAUGHT. 81 00:03:18,966 --> 00:03:21,366 SO GET GOING. 82 00:03:22,869 --> 00:03:24,970 - YOU GUYS KNOW WHAT YOU'RE DOING, RIGHT? 83 00:03:24,972 --> 00:03:26,338 - WHAT KIND OF QUESTION IS THAT? 84 00:03:26,340 --> 00:03:27,673 - A NECESSARY ONE. 85 00:03:27,675 --> 00:03:30,142 - YOU HAVE ABSOLUTELY NO IDEA, DO YOU? 86 00:03:30,144 --> 00:03:32,077 - ABSOLUTELY... - NO IDEA. 87 00:03:32,079 --> 00:03:33,912 [Barf and Belch grumble] 88 00:03:33,914 --> 00:03:36,148 - GUYS, WE'RE CLEARING DRAGON TRAPS. 89 00:03:36,150 --> 00:03:37,349 IT'S VERY DANGEROUS 90 00:03:37,351 --> 00:03:39,818 FOR YOU AND FOR YOUR DRAGON. 91 00:03:42,388 --> 00:03:44,089 YOU KNOW WHAT? FORGET IT. 92 00:03:44,091 --> 00:03:46,091 YOU GUYS STAY HERE, WHERE YOU CAN'T GET INTO TROUBLE. 93 00:03:46,093 --> 00:03:48,560 - ACTUALLY, WE CAN GET INTO TROUBLE PRETTY MUCH ANYWHERE. 94 00:03:48,562 --> 00:03:49,895 REMEMBER THAT EMPTY ROOM? 95 00:03:49,897 --> 00:03:51,063 - [laughs] - HE'S GOT A POINT. 96 00:03:51,065 --> 00:03:52,497 - LOOK, I-I JUST DON'T KNOW 97 00:03:52,499 --> 00:03:54,066 IF I CAN TRUST YOU GUYS OUT THERE RIGHT NOW. 98 00:03:54,068 --> 00:03:55,767 THIS IS SERIOUS. 99 00:03:55,769 --> 00:03:58,103 - WOW, THAT WAS HARSH. 100 00:03:58,105 --> 00:03:59,938 - YEAH. OUCH. 101 00:03:59,940 --> 00:04:01,573 - YEAH--NO, I DIDN'T MEAN IT LIKE THAT, IT'S JUST-- 102 00:04:01,575 --> 00:04:04,009 - NO, WE GET IT. YOU THINK WE'RE USELESS. 103 00:04:04,011 --> 00:04:06,578 [Barf and Belch growl] 104 00:04:06,580 --> 00:04:07,713 - I DIDN'T SAY THAT. 105 00:04:07,715 --> 00:04:08,947 - BUT YOU WERE THINKING IT. 106 00:04:08,949 --> 00:04:10,582 - THAT'S NOT HELPING ME AT ALL. 107 00:04:10,584 --> 00:04:12,117 - WE'LL BE FINE, HICCUP. 108 00:04:12,119 --> 00:04:14,219 IT'S NOT LIKE WE NEVER PAY ATTENTION. 109 00:04:14,221 --> 00:04:16,088 - JUST RARELY. 110 00:04:16,090 --> 00:04:18,457 - RIGHT? [both laugh] 111 00:04:18,459 --> 00:04:20,759 - YOU KNOW, I'M ACTUALLY GONNA MISS THEM 112 00:04:20,761 --> 00:04:22,995 WHEN THEY DON'T COME BACK. 113 00:04:27,867 --> 00:04:29,635 - I DON'T KNOW ABOUT YOU, 114 00:04:29,637 --> 00:04:31,570 BUT I DON'T REALLY APPRECIATE HICCUP'S NEGATIVITY 115 00:04:31,572 --> 00:04:34,473 WHEN IT COMES TO OUR THOR-GIVEN DRAGON ABILITIES. 116 00:04:34,475 --> 00:04:37,442 - RIGHT? I MEAN, HE DOESN'T KNOW US. 117 00:04:37,444 --> 00:04:39,778 - YEAH. 118 00:04:39,780 --> 00:04:41,413 WAIT, WHAT ARE WE DOING AGAIN? 119 00:04:41,415 --> 00:04:43,448 - WE'RE SUPPOSED TO LOOK FOR THE HIDDEN TRAPS. 120 00:04:43,450 --> 00:04:44,916 - HIDDEN TRAPS. CHECK. 121 00:04:44,918 --> 00:04:47,786 OKAY, WHERE DO YOU THINK THEY'D HIDE? 122 00:04:47,788 --> 00:04:48,787 HERE, TRAPPY. 123 00:04:48,789 --> 00:04:51,957 HERE, LITTLE SNAPPER TRAP. 124 00:04:57,230 --> 00:04:58,997 UGH! 125 00:04:58,999 --> 00:05:00,165 FOUND IT! 126 00:05:00,167 --> 00:05:03,068 [grunts] 127 00:05:03,070 --> 00:05:05,003 LITTLE HELP, SIS? 128 00:05:05,005 --> 00:05:07,673 - NAH, YOU'RE DOING FINE. 129 00:05:07,675 --> 00:05:11,843 - [whimpers] 130 00:05:11,845 --> 00:05:13,512 - OKAY, OKAY. 131 00:05:13,514 --> 00:05:16,281 UGH, QUIT YOUR WHINING. 132 00:05:16,283 --> 00:05:18,116 - WHERE ARE YOU GOING? - YOU SAID YOU WANTED HELP. 133 00:05:18,118 --> 00:05:20,352 I'M GOING BACK TO THE VILLAGE TO GET HICCUP. 134 00:05:20,354 --> 00:05:21,820 DUH. - FINE. 135 00:05:21,822 --> 00:05:23,422 BUT DON'T TELL HIM I GOT STUCK IN THE TRAP. 136 00:05:23,424 --> 00:05:24,990 WE'LL NEVER HEAR THE END OF IT. 137 00:05:24,992 --> 00:05:26,491 - YEAH, YOU'RE RIGHT. [gasps] 138 00:05:26,493 --> 00:05:28,694 I'LL TELL HIM THE TRAP GOT CAUGHT IN YOU. 139 00:05:28,696 --> 00:05:30,495 - I LIKE WHERE YOUR HEAD'S AT. 140 00:05:30,497 --> 00:05:31,863 - WHOA, WHOA, WHOA, WAIT. 141 00:05:31,865 --> 00:05:33,432 WE NEED TWO RIDERS. 142 00:05:33,434 --> 00:05:35,967 HOW AM I GONNA FLY BARF AND BELCH WITHOUT YOU? 143 00:05:35,969 --> 00:05:38,036 - DUH, HAND SIGNALS. 144 00:05:38,038 --> 00:05:40,205 - OH, COOL. GREAT IDEA. 145 00:05:40,207 --> 00:05:43,208 - OKAY, BELCH, FLY. 146 00:05:43,210 --> 00:05:45,544 [Belch growls] 147 00:05:45,546 --> 00:05:48,680 YES! SAVE YOUR FATHER FROM THE SNAPPING TRAP. 148 00:05:52,151 --> 00:05:53,352 [Barf and Belch screech] 149 00:05:53,354 --> 00:05:54,886 - [coughs] - WHOA, THAT WAS QUICK. 150 00:05:54,888 --> 00:05:55,887 WHERE'S HICCUP? 151 00:05:55,889 --> 00:05:57,356 - I'LL WALK BACK. 152 00:05:57,358 --> 00:06:00,392 BARF, BELCH, KEEP AN EYE ON TUFFNUT. 153 00:06:00,394 --> 00:06:02,494 - OKAY, YEAH. GREAT IDEA. 154 00:06:02,496 --> 00:06:05,197 I'LL WAIT HERE. 155 00:06:05,199 --> 00:06:06,698 I'M NOT HELPLESS, YOU KNOW. 156 00:06:06,700 --> 00:06:09,701 [grunts] 157 00:06:09,703 --> 00:06:11,269 [groans] 158 00:06:15,842 --> 00:06:16,842 - HMM. 159 00:06:16,844 --> 00:06:19,644 YES, NO, YES, NO, 160 00:06:19,646 --> 00:06:21,012 YES, NO. 161 00:06:21,014 --> 00:06:23,415 YES. 162 00:06:27,687 --> 00:06:30,822 [Toothless growls] 163 00:06:30,824 --> 00:06:32,958 - ALL RIGHT, BUD. BLAST IT! 164 00:06:34,394 --> 00:06:35,527 GOOD WORK. 165 00:06:35,529 --> 00:06:36,595 [wind rustling] 166 00:06:36,597 --> 00:06:38,563 HMM. YOU FEEL THAT, BUD? 167 00:06:41,501 --> 00:06:44,035 THERE'S A DRY HOT WIND COMING IN FROM THE NORTH. 168 00:06:44,037 --> 00:06:47,038 IT HASN'T RAINED FOR TWO MONTHS. 169 00:06:47,040 --> 00:06:48,740 THIS IS DEFINITELY FIRE WEATHER. 170 00:06:48,742 --> 00:06:50,275 OKAY, BUD, LET'S GET BACK 171 00:06:50,277 --> 00:06:53,278 TO THE VILLAGE AND FIND MY DAD. 172 00:06:56,716 --> 00:06:59,217 - YOU KNOW, BARF, I JUST REALIZED SOMETHING. 173 00:06:59,219 --> 00:07:02,287 WE NEVER TALK, AND WELL, THAT MAKES ME SAD. 174 00:07:02,289 --> 00:07:04,289 I MEAN, I GET IT. I RIDE THE OTHER HEAD. 175 00:07:04,291 --> 00:07:05,690 BUT IT DOESN'T MEAN THAT 176 00:07:05,692 --> 00:07:06,925 WE CAN'T HAVE LUNCH OR SOMETHING, 177 00:07:06,927 --> 00:07:08,226 YOU KNOW, GET TO KNOW EACH OTHER 178 00:07:08,228 --> 00:07:10,262 ON A MORE PERSONAL LEVEL. 179 00:07:10,264 --> 00:07:13,865 HEY, DO EITHER OF YOU REMEMBER HOW TO UNDO THIS? 180 00:07:15,401 --> 00:07:17,202 WAIT A MINUTE. WHAT AM I DOING? 181 00:07:17,204 --> 00:07:19,271 I'M A PROFESSIONAL DRAGON TRAINER. 182 00:07:19,273 --> 00:07:20,305 BARF, BELCH. 183 00:07:20,307 --> 00:07:22,240 [Barf and Belch growl] 184 00:07:22,242 --> 00:07:24,976 UNTRAP ME. 185 00:07:24,978 --> 00:07:26,044 [groans] 186 00:07:26,046 --> 00:07:27,045 NO! STOP! 187 00:07:27,047 --> 00:07:28,313 [groans] 188 00:07:28,315 --> 00:07:29,815 STOP! OW! 189 00:07:29,817 --> 00:07:31,817 OKAY, ONE MORE TIME. 190 00:07:34,554 --> 00:07:37,155 OW, OW, NO, NO, NO, NO, NO! STOP IT! 191 00:07:42,228 --> 00:07:43,995 - UH, DAD, I-I NEED TO TALK TO YOU. 192 00:07:43,997 --> 00:07:46,364 - NO TIME TO TALK, SON. FIRE WEATHER. 193 00:07:49,268 --> 00:07:50,602 - HOW'D YOU KNOW THAT? 194 00:07:50,604 --> 00:07:53,071 - GOBBER, SHOW HIM. 195 00:07:53,073 --> 00:07:54,406 - FEEL THAT? 196 00:07:54,408 --> 00:07:55,674 - UH, YES. 197 00:07:55,676 --> 00:07:57,242 - IT'S USUALLY SUPPLE, 198 00:07:57,244 --> 00:08:00,312 TENDER, LIKE A NEWBORN BABY. 199 00:08:00,314 --> 00:08:01,746 WHEN IT'S FIRE WEATHER, 200 00:08:01,748 --> 00:08:04,349 DRY AS A 50-YEAR-OLD YAK. 201 00:08:04,351 --> 00:08:05,851 - WHICH BRINGS US TO YOU. 202 00:08:05,853 --> 00:08:07,486 - IT DOES? - YES. 203 00:08:07,488 --> 00:08:10,622 ONE ERRANT DRAGON BLAST COULD BURN BERK TO THE GROUND. 204 00:08:10,624 --> 00:08:13,992 SO MAKE SURE THE TWINS DON'T DO ANYTHING STUPID OUT THERE. 205 00:08:19,632 --> 00:08:22,968 - UGH, IT'D BE EASIER TO GET AROUND THESE WOODS 206 00:08:22,970 --> 00:08:25,337 IF THERE WEREN'T SO MANY TREES. 207 00:08:25,339 --> 00:08:26,438 [groans] 208 00:08:28,474 --> 00:08:31,276 UGH. [dragons chittering] 209 00:08:31,278 --> 00:08:33,478 KNOCK IT OFF ALREADY. 210 00:08:33,480 --> 00:08:35,614 [grunts] 211 00:08:37,183 --> 00:08:38,783 [grunts] UH... 212 00:08:38,785 --> 00:08:41,553 - SO IF I'M READING YOUR SILENCE CORRECTLY, 213 00:08:41,555 --> 00:08:43,788 YOU THINK MY SISTER'S SO COMPETITIVE 214 00:08:43,790 --> 00:08:46,224 BECAUSE SHE'S A WOMAN IN A MAN'S WORLD? 215 00:08:46,226 --> 00:08:47,559 [Barf growls] 216 00:08:47,561 --> 00:08:48,560 I MEAN, THAT EXPLAINS SO MUCH, 217 00:08:48,562 --> 00:08:50,228 ESPECIALLY HER INNER RAGE. 218 00:08:50,230 --> 00:08:51,396 AND HER OUTER RAGE. 219 00:08:51,398 --> 00:08:52,831 AND, ALL THAT-- ALL THE RAGE 220 00:08:52,833 --> 00:08:56,167 IN HER FISTS AND HER FEET AND HER NAVEL. 221 00:08:56,169 --> 00:08:58,036 I TOTALLY GET WHY SHE'D FEEL TRAPPED. 222 00:08:58,038 --> 00:09:00,105 I MEAN, I FEEL TRAPPED. 223 00:09:03,576 --> 00:09:05,176 COME ON, THINK. 224 00:09:05,178 --> 00:09:07,412 HOW'D GOBBER UNDO THIS THING? 225 00:09:07,414 --> 00:09:08,880 COME ON. COME ON! 226 00:09:08,882 --> 00:09:12,584 YOU ARE NOT USELESS. YOU ARE NOT USELESS! 227 00:09:15,555 --> 00:09:18,924 OKAY, I'M TOTALLY USELESS. 228 00:09:18,926 --> 00:09:23,595 [tree trunks snapping] 229 00:09:29,702 --> 00:09:31,069 I WAS WRONG. 230 00:09:31,071 --> 00:09:34,039 I'M EVEN MORE USELESS THAN I IMAGINED. 231 00:09:34,041 --> 00:09:36,541 HELP! HELP! 232 00:09:36,543 --> 00:09:38,610 [Typhoomerang roars] 233 00:09:49,055 --> 00:09:51,790 [dragons snarl] 234 00:09:52,959 --> 00:09:54,225 - [groans] HEY! 235 00:09:54,227 --> 00:09:55,260 I AM NOT YOUR PLAYTHING! 236 00:09:55,262 --> 00:09:57,862 WHOA, WHOA, WHOA! 237 00:09:57,864 --> 00:10:00,365 HEY! I MAY BARF! 238 00:10:01,701 --> 00:10:05,103 UH, WAY MORE DIZZY THAN USUAL. 239 00:10:05,105 --> 00:10:06,805 I LIKE IT! 240 00:10:06,807 --> 00:10:07,973 WAIT, WHY ARE WE GETTING RID OF THESE TRAPS AGAIN? 241 00:10:07,975 --> 00:10:09,574 THEY'RE AWESOME. 242 00:10:09,576 --> 00:10:12,477 BARF, BELCH, IT'S TWO AGAINST ONE, COME ON! 243 00:10:12,479 --> 00:10:16,281 GET IN THERE, AND SHOW HIM WHO'S BOSS. 244 00:10:32,298 --> 00:10:33,999 [sizzling] 245 00:10:43,075 --> 00:10:44,342 FIRST OF ALL, 246 00:10:44,344 --> 00:10:45,744 THERE'S SOMETHING YOU SHOULD KNOW. 247 00:10:45,746 --> 00:10:50,515 I NEVER LOSE A STARING CONTEST. 248 00:10:50,517 --> 00:10:53,485 [chuckles] 249 00:10:55,988 --> 00:10:58,757 [laughs] I WIN! 250 00:10:58,759 --> 00:11:00,458 OKAY, THIS IS GONNA SOUND WEIRD, 251 00:11:00,460 --> 00:11:03,028 BUT HAVE WE MET BEFORE? 252 00:11:03,030 --> 00:11:04,129 [Typhoomerang grumbles] 253 00:11:04,131 --> 00:11:05,163 YOU--YOU LOOK SO FAMILIAR. 254 00:11:05,165 --> 00:11:06,498 WAIT A MINUTE! 255 00:11:06,500 --> 00:11:08,466 UH, WERE YOU EVER ON OUTCAST ISLAND? 256 00:11:08,468 --> 00:11:09,868 NO, NO, NO, NO. THAT'S NOT IT. 257 00:11:09,870 --> 00:11:11,136 HOW ABOUT BREAKNECK BOG? 258 00:11:11,138 --> 00:11:13,638 DRAGON ISLAND? DRAGON BOG? 259 00:11:13,640 --> 00:11:15,306 BREAKNECK ISLAND? 260 00:11:15,308 --> 00:11:18,510 AH, PLAYING IT CLOSE TO THE WING, ARE WE? 261 00:11:18,512 --> 00:11:19,844 [dragon growls] 262 00:11:19,846 --> 00:11:22,147 WHOA, WHOA, WHOA. THEY'RE COOL. 263 00:11:22,149 --> 00:11:24,883 THAT'S BARF AND BELCH, MY COMPLETELY AWESOME DRAGON. 264 00:11:24,885 --> 00:11:27,385 I SHARE IT WITH MY COMPLETELY UN-AWESOME SISTER. 265 00:11:27,387 --> 00:11:29,020 YOU CAN MEET HER, IF SHE HASN'T BEEN EATEN 266 00:11:29,022 --> 00:11:32,824 BY A PACK OF ANGRY BOARS, TORN LIMB FROM LIMB 267 00:11:32,826 --> 00:11:36,528 IN A FRENZY OF WILD ANIMAL RAGE-- 268 00:11:36,530 --> 00:11:40,198 SORRY, I GOT LOST IN THE RHAPSODY OF IT ALL. 269 00:11:40,200 --> 00:11:42,133 [Typhoomerang snarls] 270 00:11:42,135 --> 00:11:44,836 UH, ROAR? 271 00:11:44,838 --> 00:11:47,572 [Typhoomerang roars] 272 00:11:47,574 --> 00:11:50,809 - AGH! 273 00:11:50,811 --> 00:11:53,244 [Typhoomerang roars] 274 00:11:53,246 --> 00:11:56,581 ROAR! 275 00:11:56,583 --> 00:12:00,151 [Typhoomerang roars] 276 00:12:00,153 --> 00:12:01,820 THAT WAS TOTALLY FUN. 277 00:12:01,822 --> 00:12:04,756 HEY, WHAT DO YOU WANT TO DO NOW? 278 00:12:06,926 --> 00:12:09,561 - WHERE ARE YOU GOING? 279 00:12:09,563 --> 00:12:10,662 - THE TWINS HAVEN'T COME BACK YET, 280 00:12:10,664 --> 00:12:12,197 AND NO ONE'S SEEN THEM. 281 00:12:12,199 --> 00:12:14,399 I KNEW I SHOULDN'T HAVE SENT THEM OUT THERE. 282 00:12:14,401 --> 00:12:15,767 - WE'RE GOING WITH YOU. 283 00:12:15,769 --> 00:12:17,268 - NO. THEY'RE MY RESPONSIBILITY. 284 00:12:17,270 --> 00:12:19,270 - I'LL FIND THEM. 285 00:12:22,675 --> 00:12:25,009 - WING RAISE. 286 00:12:25,011 --> 00:12:26,911 OKAY, OKAY. 287 00:12:26,913 --> 00:12:29,848 WATCH ME. WING RAISE. 288 00:12:32,451 --> 00:12:33,785 WHOA! IT WORKED. 289 00:12:33,787 --> 00:12:35,687 WAIT TILL HICCUP SEES THIS. 290 00:12:35,689 --> 00:12:38,089 ALL RIGHT, SPIN. 291 00:12:38,091 --> 00:12:39,791 NO, NO, YOU GOTTA WATCH ME. 292 00:12:39,793 --> 00:12:42,260 SPIN. 293 00:12:43,429 --> 00:12:44,596 AH, YES! 294 00:12:44,598 --> 00:12:45,930 WE'RE TOTALLY IN SYNC. 295 00:12:45,932 --> 00:12:47,799 ARE YOU SURE WE'VE NEVER MET BEFORE? 296 00:12:47,801 --> 00:12:50,702 NAH, YOU JUST PROBABLY HAVE ONE OF THOSE FACES. 297 00:12:50,704 --> 00:12:53,638 [Terrible Terrors chittering] 298 00:12:53,640 --> 00:12:57,976 - [sniffing] 299 00:13:00,913 --> 00:13:02,280 FIRE? NOT GOOD. 300 00:13:02,282 --> 00:13:03,715 GOTTA GET BACK TO TUFFNUT. 301 00:13:03,717 --> 00:13:07,118 I KNOW. I'LL RETRACE MY STEPS. 302 00:13:07,120 --> 00:13:10,221 ONE AT A TIME. 303 00:13:19,965 --> 00:13:23,067 - KEEP YOUR EYES OPEN, TOOTHLESS. 304 00:13:24,970 --> 00:13:28,673 LIKE I SAID, FIRE WEATHER. JUST GREAT. 305 00:13:28,675 --> 00:13:30,241 YOU KNOW WHAT THEY SAY, 306 00:13:30,243 --> 00:13:33,211 WHERE THERE'S FIRE, THERE'S THE TWINS. 307 00:13:37,917 --> 00:13:41,386 [Typhoomerang growls] 308 00:13:48,494 --> 00:13:51,362 - [whispers] TUFFNUT, DO NOT MOVE. 309 00:13:51,364 --> 00:13:54,299 THERE IS A MASSIVE-- AND I MEAN MASSIVE-- 310 00:13:54,301 --> 00:13:58,136 TYPHOOMERANG STANDING NEXT TO YOU. 311 00:13:58,138 --> 00:14:00,605 - I KNOW. WHY ARE YOU WHISPERING? 312 00:14:00,607 --> 00:14:02,473 - WHY AREN'T YOU WHISPERING? 313 00:14:02,475 --> 00:14:04,475 THIS IS SERIOUS. 314 00:14:04,477 --> 00:14:05,476 - HERE, WATCH THIS. 315 00:14:05,478 --> 00:14:08,479 ROAR! 316 00:14:08,481 --> 00:14:12,617 [Typhoomerang roars] 317 00:14:12,619 --> 00:14:15,186 COOL, HUH? 318 00:14:15,188 --> 00:14:16,387 - YEAH, AWESOME. 319 00:14:16,389 --> 00:14:18,189 OH, HEY, THIS'LL BUM YOU OUT. 320 00:14:18,191 --> 00:14:21,793 THERE'S AN OUT-OF-CONTROL FOREST FIRE HEADED THIS WAY. 321 00:14:24,496 --> 00:14:26,297 - HEH. WHY WOULD THAT BUM ME OUT? 322 00:14:26,299 --> 00:14:28,032 I MEAN, I LOVE "OUT OF CONTROL." 323 00:14:28,034 --> 00:14:29,567 - OKAY, SEE YA! 324 00:14:29,569 --> 00:14:32,804 - I'M KIDDING. GET ME OUT OF HERE, PLEASE? 325 00:14:34,707 --> 00:14:36,040 - TOOTHLESS, THERE. 326 00:14:36,042 --> 00:14:38,409 COME IN LOW, BUD, TO AVOID THE FIRE 327 00:14:38,411 --> 00:14:40,879 AND THE MASSIVE... TYPHOOMERANG? 328 00:14:44,049 --> 00:14:45,316 THE CLEARING, TOOTHLESS! 329 00:14:45,318 --> 00:14:47,719 WE CAN MAKE THE CLEARING. 330 00:14:47,721 --> 00:14:49,153 [grunts] 331 00:14:49,155 --> 00:14:51,055 - HICCUP! 332 00:14:51,057 --> 00:14:52,390 [Typhoomerang roars] 333 00:14:52,392 --> 00:14:54,692 - OKAY, EVERYBODY STAND BACK. 334 00:14:54,694 --> 00:14:55,760 THIS IS BAD. 335 00:14:55,762 --> 00:14:57,762 [Typhoomerang roars] 336 00:15:03,202 --> 00:15:05,603 [Typhoomerang roars] 337 00:15:05,605 --> 00:15:08,506 - WAIT A SECOND. I KNOW YOU. 338 00:15:08,508 --> 00:15:10,308 [gasps] 339 00:15:12,511 --> 00:15:15,380 - OH, MAN, YOUR NEW DRAGON JUST ATE HICCUP. 340 00:15:15,382 --> 00:15:16,714 - BAD TYPHOOMERANG. 341 00:15:16,716 --> 00:15:19,684 NOW YOU BARF OUT HICCUP RIGHT NOW! 342 00:15:35,100 --> 00:15:37,602 [Typhoomerang grumbles] 343 00:15:43,108 --> 00:15:46,678 [Typhoomerang chitters] 344 00:15:48,414 --> 00:15:51,616 - TH-THIS ISN'T JUST ANY TYPHOOMERANG. 345 00:15:51,618 --> 00:15:53,818 RUFF, TUFF, DON'T YOU RECOGNIZE THIS GUY? 346 00:15:53,820 --> 00:15:54,819 LOOK AT HIM. 347 00:15:54,821 --> 00:15:56,754 IT'S TORCH! 348 00:15:56,756 --> 00:15:58,423 - WHAT? NO WAY. 349 00:15:58,425 --> 00:16:00,959 - HICCUP, TORCH IS, LIKE, THIS BIG. 350 00:16:00,961 --> 00:16:05,063 [scoffs] AND HE CALLS HIMSELF THE DRAGON CONQUEROR. 351 00:16:05,065 --> 00:16:07,065 - UH, NO, I DON'T CALL MYSELF THAT, 352 00:16:07,067 --> 00:16:08,733 AND THIS IS TORCH. 353 00:16:08,735 --> 00:16:10,601 HE JUST GREW. A LOT. 354 00:16:10,603 --> 00:16:14,272 THAT'S WHAT HAPPENS WHEN YOU, WELL, GROW UP. 355 00:16:14,274 --> 00:16:16,607 - UH, NOPE. I'M DRAWING A BLANK HERE. 356 00:16:16,609 --> 00:16:17,608 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THAT. 357 00:16:17,610 --> 00:16:20,845 - YEAH, GOT NOTHING. 358 00:16:20,847 --> 00:16:22,580 [Toothless snarls] 359 00:16:22,582 --> 00:16:23,948 [dragons growl] 360 00:16:23,950 --> 00:16:25,283 - OH, COME ON, GUYS. 361 00:16:25,285 --> 00:16:26,951 YOU'RE NOT GONNA START THIS AGAIN. 362 00:16:26,953 --> 00:16:30,154 RIGHT NOW WE'VE GOT A FIRE BEARING DOWN ON US. 363 00:16:30,156 --> 00:16:32,190 RUFFNUT, GET TUFFNUT OUT OF THAT TRAP. 364 00:16:32,192 --> 00:16:35,326 - YEAH, ABOUT THAT... WE'VE BEEN TRYING. 365 00:16:35,328 --> 00:16:37,862 - BUT SOMEONE, AND I WON'T MENTION ANY NAMES, 366 00:16:37,864 --> 00:16:40,965 DIDN'T GIVE VERY CLEAR INSTRUCTIONS. 367 00:16:40,967 --> 00:16:44,168 - OH, NEVER MIND. 368 00:16:44,170 --> 00:16:46,304 BARF, BELCH, HELP ME UP. 369 00:16:46,306 --> 00:16:48,439 - JUST--JUST LEAVE ME. 370 00:16:48,441 --> 00:16:50,842 [coughs] SAVE YOURSELVES. 371 00:16:50,844 --> 00:16:52,276 - YOU HEARD HIM. LET'S GET OUT OF HERE. 372 00:16:52,278 --> 00:16:53,711 - AGAIN, KIDDING. 373 00:16:53,713 --> 00:16:55,680 - YEAH, ME TOO. HA. 374 00:16:55,682 --> 00:16:56,748 - [grunting] 375 00:17:01,620 --> 00:17:03,654 IT'S STUCK TIGHT. 376 00:17:03,656 --> 00:17:04,989 WE NEED TO GET OUT OF HERE. 377 00:17:04,991 --> 00:17:06,824 THAT FIRE'S HEADED STRAIGHT TO BERK. 378 00:17:06,826 --> 00:17:09,360 TORCH, YOU GIVE US A LIFT? 379 00:17:16,035 --> 00:17:17,301 - OOH! OW! 380 00:17:17,303 --> 00:17:18,903 UGH. 381 00:17:18,905 --> 00:17:21,372 AAH! 382 00:17:21,374 --> 00:17:24,208 THIS IS AWESOME AND SCARY! AAH! 383 00:17:24,210 --> 00:17:26,144 - THE FIRE'S HEADED FOR THAT LOGGING PATH. 384 00:17:26,146 --> 00:17:28,679 IF IT JUMPS OVER, IT'LL BURN THROUGH BERK 385 00:17:28,681 --> 00:17:30,381 BEFORE WE CAN DO ANYTHING. 386 00:17:30,383 --> 00:17:32,316 OKAY, TORCH. SET US DOWN ON THAT PATH. 387 00:17:32,318 --> 00:17:33,684 [Torch growls] 388 00:17:33,686 --> 00:17:35,019 - HEY, GUYS? 389 00:17:35,021 --> 00:17:36,988 AS AWESOME AS THIS FIRE IS UP CLOSE, 390 00:17:36,990 --> 00:17:39,357 I THINK MY BACK HAIR JUST WENT UP IN FLAMES. 391 00:17:39,359 --> 00:17:42,326 AND, YOU KNOW HOW MUCH I LOVE MY BACK HAIR. 392 00:17:42,328 --> 00:17:43,761 AND HOW MUCH OF IT THERE IS. 393 00:17:43,763 --> 00:17:45,363 - IT'S TRUE. HE DOES. 394 00:17:45,365 --> 00:17:47,031 ALMOST AS MUCH AS I LIKE MINE. 395 00:17:47,033 --> 00:17:49,600 - JUST HANG ON. WE'RE GOING IN FOR A LANDING. 396 00:17:49,602 --> 00:17:50,768 - WAIT A MINUTE! 397 00:17:50,770 --> 00:17:52,837 [grunts] 398 00:18:01,947 --> 00:18:03,014 - AH, IT'S TOO LATE. 399 00:18:03,016 --> 00:18:04,715 - HEY, TORCH CAN HELP. 400 00:18:04,717 --> 00:18:07,952 TORCH! 401 00:18:07,954 --> 00:18:09,353 - TORCH! NO! DON'T DO THAT. 402 00:18:09,355 --> 00:18:11,355 TUFF, WE DON'T NEED ANY MORE FIRE. 403 00:18:11,357 --> 00:18:13,057 ESPECIALLY COMING FROM A TYPHOOMERANG. 404 00:18:13,059 --> 00:18:14,959 WE NEED TO GET WATER. 405 00:18:14,961 --> 00:18:16,961 - FIRST OF ALL, YOU DON'T FIGHT FIRE WITH WATER. 406 00:18:16,963 --> 00:18:18,129 - AT LEAST WE DON'T. 407 00:18:18,131 --> 00:18:20,364 - WE FIGHT IT WITH FIRE. 408 00:18:24,937 --> 00:18:26,704 - IF WE CLEAR THESE TREES AHEAD OF THE FIRE, 409 00:18:26,706 --> 00:18:28,739 THERE WON'T BE ANYTHING LEFT THAT IT CAN BURN. 410 00:18:28,741 --> 00:18:30,908 RUFF, TUFF, THAT'S BRILLIANT. 411 00:18:30,910 --> 00:18:32,543 - DUH, HELLO? 412 00:18:32,545 --> 00:18:35,713 - WE KNEW THAT. WE KNEW WE WERE BRILLIANT. 413 00:18:37,950 --> 00:18:39,283 - OKAY, GUYS, HERE'S THE PLAN. 414 00:18:39,285 --> 00:18:40,651 WHEN I GIVE THE SIGNAL, 415 00:18:40,653 --> 00:18:42,487 TELL BARF AND BELCH TO START BLASTING. 416 00:18:42,489 --> 00:18:44,155 TOOTHLESS AND ME ARE GONNA DO THE SAME. 417 00:18:44,157 --> 00:18:45,957 - FIGHT FIRE WITH FIRE! 418 00:18:45,959 --> 00:18:47,658 WE SHOULD MAKE THAT OUR CATCHPHRASE. 419 00:18:47,660 --> 00:18:49,327 - YEAH, THAT OR... 420 00:18:49,329 --> 00:18:52,997 "A YAK'S GOTTA DO WHAT A YAK'S GOTTA DO." 421 00:18:55,100 --> 00:18:56,968 WHAT? IT'S CATCHY. 422 00:18:56,970 --> 00:18:59,103 OH, DON'T TELL ME YOU WON'T BE USING THAT. 423 00:18:59,105 --> 00:19:01,205 - READY? NOW! 424 00:19:09,815 --> 00:19:11,782 WE GOTTA KEEP IT MOVING THAT WAY. 425 00:19:11,784 --> 00:19:16,587 TOOTHLESS, WIND! 426 00:19:16,589 --> 00:19:20,525 - BARF, BELCH! WINGS! 427 00:19:20,527 --> 00:19:24,929 DO YOUR THING, TORCH! 428 00:19:34,139 --> 00:19:36,073 - TORCH! NOW! 429 00:19:49,988 --> 00:19:51,722 NICE GOING, TORCH. 430 00:19:51,724 --> 00:19:53,157 YOU TOO, BUD. 431 00:19:53,159 --> 00:19:56,794 - AND STILL, NO LOVE FOR THE TRAPPED VIKING. 432 00:19:56,796 --> 00:19:58,763 FINALLY! 433 00:20:06,338 --> 00:20:07,538 [groans] 434 00:20:09,474 --> 00:20:11,509 - A TYPHOOMERANG! 435 00:20:11,511 --> 00:20:13,144 AMAZING. 436 00:20:14,746 --> 00:20:16,747 - NOT JUST ANY TYPHOOMERANG. 437 00:20:16,749 --> 00:20:18,249 TAKE A CLOSER LOOK. 438 00:20:18,251 --> 00:20:21,219 - IS THAT TORCH? - NO WAY. 439 00:20:21,221 --> 00:20:23,087 - PLEASE TELL ME HE DIDN'T BRING THE FAMILY. 440 00:20:23,089 --> 00:20:26,357 - I FOUND HIM IN THE WOODS, AND I TRAINED HIM. 441 00:20:26,359 --> 00:20:27,592 - HE ACTUALLY DID. 442 00:20:27,594 --> 00:20:29,393 IT WAS PRETTY AWESOME. - NO WAY. 443 00:20:29,395 --> 00:20:31,696 TUFFNUT COULDN'T EVEN GET HIMSELF OUT OF THAT TRAP. 444 00:20:31,698 --> 00:20:32,863 - OH, YEAH? WATCH THIS. 445 00:20:32,865 --> 00:20:34,432 HEY, TORCH, WINGS! 446 00:20:34,434 --> 00:20:35,866 - [groans] 447 00:20:35,868 --> 00:20:36,867 WHOA! 448 00:20:36,869 --> 00:20:38,603 TUFFNUT, HELP! 449 00:20:38,605 --> 00:20:43,407 [dragons growl] 450 00:20:43,409 --> 00:20:45,676 - [laughs] OW. TORCH, QUIT IT. 451 00:20:45,678 --> 00:20:47,778 WHAT'S HE DOING? 452 00:20:47,780 --> 00:20:50,181 - HE'S SAYING GOOD-BYE, TUFF. 453 00:20:50,183 --> 00:20:54,018 - OH. I'M GONNA MISS YOU, TORCH. 454 00:20:54,020 --> 00:20:57,688 YOU'RE THE ONLY ONE WHO EVER LISTENED TO ME. 455 00:20:59,224 --> 00:21:01,092 ROAR! 456 00:21:01,094 --> 00:21:02,660 [Torch roars] 457 00:21:09,134 --> 00:21:13,371 OKAY, CAN YOU GUYS LET ME OUT OF THIS TRAP NOW, OR-- 458 00:21:13,373 --> 00:21:14,572 - WELL, I SUPPOSE. 459 00:21:14,574 --> 00:21:17,141 - AH, AH, AH, NOT SO FAST, HICCUP. 460 00:21:17,143 --> 00:21:21,078 YOU GOT YOURSELF INTO THAT. YOU NEED TO GET YOURSELF OUT. 461 00:21:21,080 --> 00:21:22,580 - UH... 462 00:21:22,582 --> 00:21:24,482 - [grunts] 463 00:21:24,484 --> 00:21:27,785 WAIT. I THINK I GOT IT. 464 00:21:27,787 --> 00:21:30,288 AHH! 465 00:21:30,290 --> 00:21:33,090 - YEAH, YOU GOT IT, ALL RIGHT. 466 00:21:33,092 --> 00:21:34,992 HEY! HEY, WHERE ARE YOU GOING? 467 00:21:34,994 --> 00:21:37,962 BARF? BELCH? ANYBODY? 468 00:21:37,964 --> 00:21:39,930 I THOUGHT WE MADE SOME GOOD PROGRESS OUT THERE. 469 00:21:39,932 --> 00:21:42,566 - UGH. THIS IS WORSE THAN THE WOMB. 470 00:21:42,568 --> 00:21:44,001 - OH, YEAH, YOU REALLY GOT IT, DIDN'T YOU? 471 00:21:44,003 --> 00:21:45,770 YEAH, YOU GOT US RIGHT NEXT TO EACH OTHER. 472 00:21:45,772 --> 00:21:48,639 - UGH. GOD. YOUR BACK HAIR STINKS. 473 00:21:48,641 --> 00:21:51,175 - OH, MY BACK HAIR SMELLS? OH, THAT'S REAL ORIGINAL. 474 00:21:51,177 --> 00:21:53,911 WELL, YOU'RE THE WEIRD ONE SMELLING PEOPLE'S BACK HAIR. 475 00:21:53,913 --> 00:21:56,447 - UGH, GET YOUR FOOT OUT OF MY FACE. 476 00:21:56,449 --> 00:21:58,716 THAT'S YOUR FOOT, RIGHT?