1
00:00:03,336 --> 00:00:07,039
- LET'S GO, BUD.
[Toothless roars]
2
00:00:07,041 --> 00:00:09,875
[heroic music]
3
00:00:09,877 --> 00:00:12,344
♪
4
00:00:12,346 --> 00:00:13,345
- YEAH.
- WOW.
5
00:00:13,347 --> 00:00:14,680
- COOL.
- WOW.
6
00:00:14,682 --> 00:00:17,416
- WOW, NICE.
- HE'S PRETTY GOOD.
7
00:00:28,862 --> 00:00:31,230
[clang]
- AAH, THE PAIN!
8
00:00:31,232 --> 00:00:32,731
THE HORROR!
9
00:00:32,733 --> 00:00:35,034
[laughs]
10
00:00:35,036 --> 00:00:37,036
DON'T SOIL YOUR SKIVVIES.
11
00:00:37,038 --> 00:00:38,637
I WAS JUST PLAYING AROUND.
12
00:00:38,639 --> 00:00:41,507
BUT THESE DRAGON TRAPS
ARE MADE TO WITHSTAND
13
00:00:41,509 --> 00:00:44,309
EVEN THE TOUGHEST
OF, WELL, DRAGONS.
14
00:00:44,311 --> 00:00:46,078
THEY'RE NOTHING TO PLAY
AROUND WITH.
15
00:00:46,080 --> 00:00:47,646
- UH, I BEG TO DIFFER.
16
00:00:47,648 --> 00:00:48,881
THAT ONE
WITH ALL THE TEETH'S
17
00:00:48,883 --> 00:00:50,682
GOT TUFFNUT
WRITTEN ALL OVER IT.
18
00:00:50,684 --> 00:00:54,219
- EXACTLY WHAT I WAS THINKING.
[laughs]
19
00:00:54,221 --> 00:00:55,487
- YOU TWO CAN FEEL FREE
20
00:00:55,489 --> 00:00:57,723
TO EXPERIMENT
ON YOUR OWN TIME.
21
00:00:57,725 --> 00:01:00,359
NOW, WHO CAN TELL ME
WHAT THIS TRAP IS CALLED?
22
00:01:00,361 --> 00:01:01,927
- "RUFFNUT-BE-GONE"?
[laughs]
23
00:01:01,929 --> 00:01:03,695
OW! OH, MY LOBE.
24
00:01:03,697 --> 00:01:06,331
- IT'S CALLED A SNAPPER.
- POTATO, POTAHTO.
25
00:01:06,333 --> 00:01:08,067
- YOU GUYS,
THIS IS REALLY IMPORTANT.
26
00:01:08,069 --> 00:01:09,435
OKAY? EYES FORWARD.
27
00:01:09,437 --> 00:01:11,570
- NO PROBLEMO.
[helmets clang]
28
00:01:11,572 --> 00:01:15,674
- OTHER TRAPS INCLUDE ROPERS,
GRABBERS, AND NETTERS.
29
00:01:15,676 --> 00:01:18,210
- AH, WELL DONE, FISHLEGS.
30
00:01:18,212 --> 00:01:21,180
BUT REMEMBERING
HOW TO UNSET THEM--
31
00:01:21,182 --> 00:01:24,583
THAT'S WHAT SEPARATES
THE MEN FROM THE MAIMED.
32
00:01:24,585 --> 00:01:27,186
[Meatlug growls]
- OH, IT'S ALL RIGHT, GIRL.
33
00:01:27,188 --> 00:01:30,055
DADDY'LL BE FINE.
[smooches]
34
00:01:30,057 --> 00:01:33,225
FOR THE ROPER, PRESS YOUR FOOT
AGAINST THE ACTIVATION LINE.
35
00:01:33,227 --> 00:01:34,693
- THEN,
REMOVE THE LATCH KEY,
36
00:01:34,695 --> 00:01:36,228
WHICH TAKES TENSION
OFF THE TRIGGER.
37
00:01:36,230 --> 00:01:37,629
THEN YOU CAN CUT THE ROPE.
38
00:01:37,631 --> 00:01:40,566
- SOMEONE'S BEEN PAYING
ATTENTION.
39
00:01:40,568 --> 00:01:44,069
AND WHAT
ABOUT THE NOTORIOUS NETTER TRAP?
40
00:01:44,071 --> 00:01:45,571
- AH, AH, AH.
41
00:01:45,573 --> 00:01:47,239
I GOT THIS ONE.
42
00:01:47,241 --> 00:01:48,974
- PLEASE, BE MY GUEST.
43
00:01:48,976 --> 00:01:51,243
- IS IT WRONG TO ROOT
FOR THE TRAP?
44
00:01:51,245 --> 00:01:53,979
- EH, LET'S JUST CALL IT
A TEACHING MOMENT.
45
00:01:53,981 --> 00:01:55,481
- OKAY.
46
00:01:55,483 --> 00:01:57,049
IT'S PRETTY SIMPLE, ACTUALLY.
[chuckles]
47
00:01:57,051 --> 00:01:59,952
YOU JUST DETACH
THE ROPEY CHAIN-LOOKING THING,
48
00:01:59,954 --> 00:02:02,221
PULL THE POINTY PART BACK.
THEN--
49
00:02:02,223 --> 00:02:04,189
AAH!
50
00:02:06,960 --> 00:02:09,495
HOOKFANG, YOU GONNA GET ME
OUT OF HERE?
51
00:02:09,497 --> 00:02:11,430
[Hookfang growls softly]
52
00:02:11,432 --> 00:02:13,132
ANYTIME.
53
00:02:13,134 --> 00:02:16,668
- HICCUP,
YOU WANT TO RELEASE THE BEAST?
54
00:02:16,670 --> 00:02:20,672
- THAT'S NOT
ABSOLUTELY NECESSARY, IS IT?
55
00:02:22,609 --> 00:02:25,277
- OKAY, ENGAGE THE SAFETY PIN.
56
00:02:25,279 --> 00:02:27,312
DISLODGE THE TRIGGER STRUT.
57
00:02:27,314 --> 00:02:28,313
- OOF!
58
00:02:28,315 --> 00:02:29,848
TEACHER'S PET.
59
00:02:29,850 --> 00:02:32,784
- TOOTHLESS, PLASMA BLAST.
60
00:02:32,786 --> 00:02:34,153
GOOD JOB, BUD.
61
00:02:34,155 --> 00:02:35,954
- [grunts]
62
00:02:35,956 --> 00:02:37,956
AH. RIGHT.
63
00:02:37,958 --> 00:02:39,324
RUFFNUT, TUFFNUT,
64
00:02:39,326 --> 00:02:41,960
SHOW ME HOW TO UNSET
THIS SNAPPER TRAP.
65
00:02:41,962 --> 00:02:44,830
- CAN'T.
STARING CONTEST.
66
00:02:44,832 --> 00:02:46,198
- NOW!
67
00:02:46,200 --> 00:02:48,600
- FINE. YOU DON'T HAVE
TO GET SO TESTY.
68
00:02:50,470 --> 00:02:52,104
[snapper trap clangs]
- AAH!
69
00:02:53,873 --> 00:02:56,041
AH! YOU ALMOST CUT OFF
MY HEAD.
70
00:02:56,043 --> 00:02:58,010
- NOW THAT WOULD HAVE BEEN
STARE-WORTHY.
71
00:02:58,012 --> 00:03:00,445
AH, NEXT TIME.
- ALL RIGHT, LISTEN HERE.
72
00:03:00,447 --> 00:03:02,147
YOU ALL HAVE
YOUR ASSIGNMENTS.
73
00:03:02,149 --> 00:03:04,016
THERE ARE DOZENS
OF DRAGON TRAPS
74
00:03:04,018 --> 00:03:06,885
LEFT OVER FROM, WELL...
75
00:03:06,887 --> 00:03:08,987
[quietly]
WHEN WE KILLED THEM.
76
00:03:08,989 --> 00:03:11,523
[normal voice]
BUT SINCE WE DON'T, WELL...
77
00:03:11,525 --> 00:03:13,525
[quietly]
KILL THEM ANYMORE,
78
00:03:13,527 --> 00:03:15,060
[normal voice] WE THOUGHT
IT MIGHT BE A GOOD IDEA
79
00:03:15,062 --> 00:03:17,529
TO CLEAR THEM
BEFORE SOME WILD DRAGON WANDERS
80
00:03:17,531 --> 00:03:18,964
INTO ONE AND GETS CAUGHT.
81
00:03:18,966 --> 00:03:21,366
SO GET GOING.
82
00:03:22,869 --> 00:03:24,970
- YOU GUYS KNOW
WHAT YOU'RE DOING, RIGHT?
83
00:03:24,972 --> 00:03:26,338
- WHAT KIND OF QUESTION
IS THAT?
84
00:03:26,340 --> 00:03:27,673
- A NECESSARY ONE.
85
00:03:27,675 --> 00:03:30,142
- YOU HAVE ABSOLUTELY NO IDEA,
DO YOU?
86
00:03:30,144 --> 00:03:32,077
- ABSOLUTELY...
- NO IDEA.
87
00:03:32,079 --> 00:03:33,912
[Barf and Belch grumble]
88
00:03:33,914 --> 00:03:36,148
- GUYS, WE'RE CLEARING
DRAGON TRAPS.
89
00:03:36,150 --> 00:03:37,349
IT'S VERY DANGEROUS
90
00:03:37,351 --> 00:03:39,818
FOR YOU
AND FOR YOUR DRAGON.
91
00:03:42,388 --> 00:03:44,089
YOU KNOW WHAT?
FORGET IT.
92
00:03:44,091 --> 00:03:46,091
YOU GUYS STAY HERE, WHERE YOU
CAN'T GET INTO TROUBLE.
93
00:03:46,093 --> 00:03:48,560
- ACTUALLY, WE CAN GET INTO
TROUBLE PRETTY MUCH ANYWHERE.
94
00:03:48,562 --> 00:03:49,895
REMEMBER THAT EMPTY ROOM?
95
00:03:49,897 --> 00:03:51,063
- [laughs]
- HE'S GOT A POINT.
96
00:03:51,065 --> 00:03:52,497
- LOOK, I-I JUST DON'T KNOW
97
00:03:52,499 --> 00:03:54,066
IF I CAN TRUST YOU GUYS
OUT THERE RIGHT NOW.
98
00:03:54,068 --> 00:03:55,767
THIS IS SERIOUS.
99
00:03:55,769 --> 00:03:58,103
- WOW, THAT WAS HARSH.
100
00:03:58,105 --> 00:03:59,938
- YEAH. OUCH.
101
00:03:59,940 --> 00:04:01,573
- YEAH--NO, I DIDN'T MEAN IT
LIKE THAT, IT'S JUST--
102
00:04:01,575 --> 00:04:04,009
- NO, WE GET IT.
YOU THINK WE'RE USELESS.
103
00:04:04,011 --> 00:04:06,578
[Barf and Belch growl]
104
00:04:06,580 --> 00:04:07,713
- I DIDN'T SAY THAT.
105
00:04:07,715 --> 00:04:08,947
- BUT YOU WERE THINKING IT.
106
00:04:08,949 --> 00:04:10,582
- THAT'S NOT HELPING ME
AT ALL.
107
00:04:10,584 --> 00:04:12,117
- WE'LL BE FINE, HICCUP.
108
00:04:12,119 --> 00:04:14,219
IT'S NOT LIKE
WE NEVER PAY ATTENTION.
109
00:04:14,221 --> 00:04:16,088
- JUST RARELY.
110
00:04:16,090 --> 00:04:18,457
- RIGHT?
[both laugh]
111
00:04:18,459 --> 00:04:20,759
- YOU KNOW,
I'M ACTUALLY GONNA MISS THEM
112
00:04:20,761 --> 00:04:22,995
WHEN THEY DON'T COME BACK.
113
00:04:27,867 --> 00:04:29,635
- I DON'T KNOW ABOUT YOU,
114
00:04:29,637 --> 00:04:31,570
BUT I DON'T REALLY APPRECIATE
HICCUP'S NEGATIVITY
115
00:04:31,572 --> 00:04:34,473
WHEN IT COMES TO
OUR THOR-GIVEN DRAGON ABILITIES.
116
00:04:34,475 --> 00:04:37,442
- RIGHT?
I MEAN, HE DOESN'T KNOW US.
117
00:04:37,444 --> 00:04:39,778
- YEAH.
118
00:04:39,780 --> 00:04:41,413
WAIT, WHAT ARE WE DOING
AGAIN?
119
00:04:41,415 --> 00:04:43,448
- WE'RE SUPPOSED TO LOOK
FOR THE HIDDEN TRAPS.
120
00:04:43,450 --> 00:04:44,916
- HIDDEN TRAPS. CHECK.
121
00:04:44,918 --> 00:04:47,786
OKAY, WHERE DO
YOU THINK THEY'D HIDE?
122
00:04:47,788 --> 00:04:48,787
HERE, TRAPPY.
123
00:04:48,789 --> 00:04:51,957
HERE, LITTLE SNAPPER TRAP.
124
00:04:57,230 --> 00:04:58,997
UGH!
125
00:04:58,999 --> 00:05:00,165
FOUND IT!
126
00:05:00,167 --> 00:05:03,068
[grunts]
127
00:05:03,070 --> 00:05:05,003
LITTLE HELP, SIS?
128
00:05:05,005 --> 00:05:07,673
- NAH, YOU'RE DOING FINE.
129
00:05:07,675 --> 00:05:11,843
- [whimpers]
130
00:05:11,845 --> 00:05:13,512
- OKAY, OKAY.
131
00:05:13,514 --> 00:05:16,281
UGH, QUIT YOUR WHINING.
132
00:05:16,283 --> 00:05:18,116
- WHERE ARE YOU GOING?
- YOU SAID YOU WANTED HELP.
133
00:05:18,118 --> 00:05:20,352
I'M GOING BACK TO THE VILLAGE
TO GET HICCUP.
134
00:05:20,354 --> 00:05:21,820
DUH.
- FINE.
135
00:05:21,822 --> 00:05:23,422
BUT DON'T TELL HIM
I GOT STUCK IN THE TRAP.
136
00:05:23,424 --> 00:05:24,990
WE'LL NEVER HEAR
THE END OF IT.
137
00:05:24,992 --> 00:05:26,491
- YEAH, YOU'RE RIGHT.
[gasps]
138
00:05:26,493 --> 00:05:28,694
I'LL TELL HIM THE TRAP
GOT CAUGHT IN YOU.
139
00:05:28,696 --> 00:05:30,495
- I LIKE WHERE YOUR HEAD'S AT.
140
00:05:30,497 --> 00:05:31,863
- WHOA, WHOA, WHOA, WAIT.
141
00:05:31,865 --> 00:05:33,432
WE NEED TWO RIDERS.
142
00:05:33,434 --> 00:05:35,967
HOW AM I GONNA FLY
BARF AND BELCH WITHOUT YOU?
143
00:05:35,969 --> 00:05:38,036
- DUH, HAND SIGNALS.
144
00:05:38,038 --> 00:05:40,205
- OH, COOL.
GREAT IDEA.
145
00:05:40,207 --> 00:05:43,208
- OKAY, BELCH, FLY.
146
00:05:43,210 --> 00:05:45,544
[Belch growls]
147
00:05:45,546 --> 00:05:48,680
YES! SAVE YOUR FATHER
FROM THE SNAPPING TRAP.
148
00:05:52,151 --> 00:05:53,352
[Barf and Belch screech]
149
00:05:53,354 --> 00:05:54,886
- [coughs]
- WHOA, THAT WAS QUICK.
150
00:05:54,888 --> 00:05:55,887
WHERE'S HICCUP?
151
00:05:55,889 --> 00:05:57,356
- I'LL WALK BACK.
152
00:05:57,358 --> 00:06:00,392
BARF, BELCH,
KEEP AN EYE ON TUFFNUT.
153
00:06:00,394 --> 00:06:02,494
- OKAY, YEAH.
GREAT IDEA.
154
00:06:02,496 --> 00:06:05,197
I'LL WAIT HERE.
155
00:06:05,199 --> 00:06:06,698
I'M NOT HELPLESS, YOU KNOW.
156
00:06:06,700 --> 00:06:09,701
[grunts]
157
00:06:09,703 --> 00:06:11,269
[groans]
158
00:06:15,842 --> 00:06:16,842
- HMM.
159
00:06:16,844 --> 00:06:19,644
YES, NO, YES, NO,
160
00:06:19,646 --> 00:06:21,012
YES, NO.
161
00:06:21,014 --> 00:06:23,415
YES.
162
00:06:27,687 --> 00:06:30,822
[Toothless growls]
163
00:06:30,824 --> 00:06:32,958
- ALL RIGHT, BUD.
BLAST IT!
164
00:06:34,394 --> 00:06:35,527
GOOD WORK.
165
00:06:35,529 --> 00:06:36,595
[wind rustling]
166
00:06:36,597 --> 00:06:38,563
HMM.
YOU FEEL THAT, BUD?
167
00:06:41,501 --> 00:06:44,035
THERE'S A DRY HOT WIND
COMING IN FROM THE NORTH.
168
00:06:44,037 --> 00:06:47,038
IT HASN'T RAINED
FOR TWO MONTHS.
169
00:06:47,040 --> 00:06:48,740
THIS IS
DEFINITELY FIRE WEATHER.
170
00:06:48,742 --> 00:06:50,275
OKAY, BUD,
LET'S GET BACK
171
00:06:50,277 --> 00:06:53,278
TO THE VILLAGE
AND FIND MY DAD.
172
00:06:56,716 --> 00:06:59,217
- YOU KNOW, BARF,
I JUST REALIZED SOMETHING.
173
00:06:59,219 --> 00:07:02,287
WE NEVER TALK,
AND WELL, THAT MAKES ME SAD.
174
00:07:02,289 --> 00:07:04,289
I MEAN, I GET IT.
I RIDE THE OTHER HEAD.
175
00:07:04,291 --> 00:07:05,690
BUT IT DOESN'T MEAN THAT
176
00:07:05,692 --> 00:07:06,925
WE CAN'T HAVE LUNCH
OR SOMETHING,
177
00:07:06,927 --> 00:07:08,226
YOU KNOW,
GET TO KNOW EACH OTHER
178
00:07:08,228 --> 00:07:10,262
ON A MORE PERSONAL LEVEL.
179
00:07:10,264 --> 00:07:13,865
HEY, DO EITHER OF YOU
REMEMBER HOW TO UNDO THIS?
180
00:07:15,401 --> 00:07:17,202
WAIT A MINUTE.
WHAT AM I DOING?
181
00:07:17,204 --> 00:07:19,271
I'M
A PROFESSIONAL DRAGON TRAINER.
182
00:07:19,273 --> 00:07:20,305
BARF, BELCH.
183
00:07:20,307 --> 00:07:22,240
[Barf and Belch growl]
184
00:07:22,242 --> 00:07:24,976
UNTRAP ME.
185
00:07:24,978 --> 00:07:26,044
[groans]
186
00:07:26,046 --> 00:07:27,045
NO! STOP!
187
00:07:27,047 --> 00:07:28,313
[groans]
188
00:07:28,315 --> 00:07:29,815
STOP! OW!
189
00:07:29,817 --> 00:07:31,817
OKAY, ONE MORE TIME.
190
00:07:34,554 --> 00:07:37,155
OW, OW, NO, NO, NO, NO, NO!
STOP IT!
191
00:07:42,228 --> 00:07:43,995
- UH, DAD,
I-I NEED TO TALK TO YOU.
192
00:07:43,997 --> 00:07:46,364
- NO TIME TO TALK, SON.
FIRE WEATHER.
193
00:07:49,268 --> 00:07:50,602
- HOW'D YOU KNOW THAT?
194
00:07:50,604 --> 00:07:53,071
- GOBBER, SHOW HIM.
195
00:07:53,073 --> 00:07:54,406
- FEEL THAT?
196
00:07:54,408 --> 00:07:55,674
- UH, YES.
197
00:07:55,676 --> 00:07:57,242
- IT'S USUALLY SUPPLE,
198
00:07:57,244 --> 00:08:00,312
TENDER, LIKE A NEWBORN BABY.
199
00:08:00,314 --> 00:08:01,746
WHEN IT'S FIRE WEATHER,
200
00:08:01,748 --> 00:08:04,349
DRY AS A 50-YEAR-OLD YAK.
201
00:08:04,351 --> 00:08:05,851
- WHICH BRINGS US TO YOU.
202
00:08:05,853 --> 00:08:07,486
- IT DOES?
- YES.
203
00:08:07,488 --> 00:08:10,622
ONE ERRANT DRAGON BLAST COULD
BURN BERK TO THE GROUND.
204
00:08:10,624 --> 00:08:13,992
SO MAKE SURE THE TWINS DON'T
DO ANYTHING STUPID OUT THERE.
205
00:08:19,632 --> 00:08:22,968
- UGH, IT'D BE EASIER TO GET
AROUND THESE WOODS
206
00:08:22,970 --> 00:08:25,337
IF THERE WEREN'T
SO MANY TREES.
207
00:08:25,339 --> 00:08:26,438
[groans]
208
00:08:28,474 --> 00:08:31,276
UGH.
[dragons chittering]
209
00:08:31,278 --> 00:08:33,478
KNOCK IT OFF ALREADY.
210
00:08:33,480 --> 00:08:35,614
[grunts]
211
00:08:37,183 --> 00:08:38,783
[grunts]
UH...
212
00:08:38,785 --> 00:08:41,553
- SO IF I'M READING
YOUR SILENCE CORRECTLY,
213
00:08:41,555 --> 00:08:43,788
YOU THINK
MY SISTER'S SO COMPETITIVE
214
00:08:43,790 --> 00:08:46,224
BECAUSE SHE'S A WOMAN
IN A MAN'S WORLD?
215
00:08:46,226 --> 00:08:47,559
[Barf growls]
216
00:08:47,561 --> 00:08:48,560
I MEAN,
THAT EXPLAINS SO MUCH,
217
00:08:48,562 --> 00:08:50,228
ESPECIALLY HER INNER RAGE.
218
00:08:50,230 --> 00:08:51,396
AND HER OUTER RAGE.
219
00:08:51,398 --> 00:08:52,831
AND, ALL THAT--
ALL THE RAGE
220
00:08:52,833 --> 00:08:56,167
IN HER FISTS AND HER FEET
AND HER NAVEL.
221
00:08:56,169 --> 00:08:58,036
I TOTALLY GET
WHY SHE'D FEEL TRAPPED.
222
00:08:58,038 --> 00:09:00,105
I MEAN, I FEEL TRAPPED.
223
00:09:03,576 --> 00:09:05,176
COME ON, THINK.
224
00:09:05,178 --> 00:09:07,412
HOW'D GOBBER UNDO THIS THING?
225
00:09:07,414 --> 00:09:08,880
COME ON. COME ON!
226
00:09:08,882 --> 00:09:12,584
YOU ARE NOT USELESS.
YOU ARE NOT USELESS!
227
00:09:15,555 --> 00:09:18,924
OKAY, I'M TOTALLY USELESS.
228
00:09:18,926 --> 00:09:23,595
[tree trunks snapping]
229
00:09:29,702 --> 00:09:31,069
I WAS WRONG.
230
00:09:31,071 --> 00:09:34,039
I'M EVEN MORE USELESS
THAN I IMAGINED.
231
00:09:34,041 --> 00:09:36,541
HELP!
HELP!
232
00:09:36,543 --> 00:09:38,610
[Typhoomerang roars]
233
00:09:49,055 --> 00:09:51,790
[dragons snarl]
234
00:09:52,959 --> 00:09:54,225
- [groans]
HEY!
235
00:09:54,227 --> 00:09:55,260
I AM NOT YOUR PLAYTHING!
236
00:09:55,262 --> 00:09:57,862
WHOA, WHOA, WHOA!
237
00:09:57,864 --> 00:10:00,365
HEY! I MAY BARF!
238
00:10:01,701 --> 00:10:05,103
UH, WAY MORE DIZZY
THAN USUAL.
239
00:10:05,105 --> 00:10:06,805
I LIKE IT!
240
00:10:06,807 --> 00:10:07,973
WAIT, WHY ARE WE GETTING
RID OF THESE TRAPS AGAIN?
241
00:10:07,975 --> 00:10:09,574
THEY'RE AWESOME.
242
00:10:09,576 --> 00:10:12,477
BARF, BELCH,
IT'S TWO AGAINST ONE, COME ON!
243
00:10:12,479 --> 00:10:16,281
GET IN THERE,
AND SHOW HIM WHO'S BOSS.
244
00:10:32,298 --> 00:10:33,999
[sizzling]
245
00:10:43,075 --> 00:10:44,342
FIRST OF ALL,
246
00:10:44,344 --> 00:10:45,744
THERE'S SOMETHING
YOU SHOULD KNOW.
247
00:10:45,746 --> 00:10:50,515
I NEVER LOSE
A STARING CONTEST.
248
00:10:50,517 --> 00:10:53,485
[chuckles]
249
00:10:55,988 --> 00:10:58,757
[laughs] I WIN!
250
00:10:58,759 --> 00:11:00,458
OKAY, THIS IS
GONNA SOUND WEIRD,
251
00:11:00,460 --> 00:11:03,028
BUT HAVE WE MET BEFORE?
252
00:11:03,030 --> 00:11:04,129
[Typhoomerang grumbles]
253
00:11:04,131 --> 00:11:05,163
YOU--YOU LOOK SO FAMILIAR.
254
00:11:05,165 --> 00:11:06,498
WAIT A MINUTE!
255
00:11:06,500 --> 00:11:08,466
UH, WERE YOU EVER
ON OUTCAST ISLAND?
256
00:11:08,468 --> 00:11:09,868
NO, NO, NO, NO.
THAT'S NOT IT.
257
00:11:09,870 --> 00:11:11,136
HOW ABOUT BREAKNECK BOG?
258
00:11:11,138 --> 00:11:13,638
DRAGON ISLAND?
DRAGON BOG?
259
00:11:13,640 --> 00:11:15,306
BREAKNECK ISLAND?
260
00:11:15,308 --> 00:11:18,510
AH, PLAYING IT CLOSE
TO THE WING, ARE WE?
261
00:11:18,512 --> 00:11:19,844
[dragon growls]
262
00:11:19,846 --> 00:11:22,147
WHOA, WHOA, WHOA.
THEY'RE COOL.
263
00:11:22,149 --> 00:11:24,883
THAT'S BARF AND BELCH,
MY COMPLETELY AWESOME DRAGON.
264
00:11:24,885 --> 00:11:27,385
I SHARE IT WITH MY COMPLETELY
UN-AWESOME SISTER.
265
00:11:27,387 --> 00:11:29,020
YOU CAN MEET HER,
IF SHE HASN'T BEEN EATEN
266
00:11:29,022 --> 00:11:32,824
BY A PACK OF ANGRY BOARS,
TORN LIMB FROM LIMB
267
00:11:32,826 --> 00:11:36,528
IN A FRENZY
OF WILD ANIMAL RAGE--
268
00:11:36,530 --> 00:11:40,198
SORRY, I GOT LOST
IN THE RHAPSODY OF IT ALL.
269
00:11:40,200 --> 00:11:42,133
[Typhoomerang snarls]
270
00:11:42,135 --> 00:11:44,836
UH, ROAR?
271
00:11:44,838 --> 00:11:47,572
[Typhoomerang roars]
272
00:11:47,574 --> 00:11:50,809
- AGH!
273
00:11:50,811 --> 00:11:53,244
[Typhoomerang roars]
274
00:11:53,246 --> 00:11:56,581
ROAR!
275
00:11:56,583 --> 00:12:00,151
[Typhoomerang roars]
276
00:12:00,153 --> 00:12:01,820
THAT WAS TOTALLY FUN.
277
00:12:01,822 --> 00:12:04,756
HEY, WHAT DO
YOU WANT TO DO NOW?
278
00:12:06,926 --> 00:12:09,561
- WHERE ARE YOU GOING?
279
00:12:09,563 --> 00:12:10,662
- THE TWINS HAVEN'T
COME BACK YET,
280
00:12:10,664 --> 00:12:12,197
AND NO ONE'S SEEN THEM.
281
00:12:12,199 --> 00:12:14,399
I KNEW I SHOULDN'T HAVE
SENT THEM OUT THERE.
282
00:12:14,401 --> 00:12:15,767
- WE'RE GOING WITH YOU.
283
00:12:15,769 --> 00:12:17,268
- NO.
THEY'RE MY RESPONSIBILITY.
284
00:12:17,270 --> 00:12:19,270
- I'LL FIND THEM.
285
00:12:22,675 --> 00:12:25,009
- WING RAISE.
286
00:12:25,011 --> 00:12:26,911
OKAY, OKAY.
287
00:12:26,913 --> 00:12:29,848
WATCH ME.
WING RAISE.
288
00:12:32,451 --> 00:12:33,785
WHOA! IT WORKED.
289
00:12:33,787 --> 00:12:35,687
WAIT TILL HICCUP SEES THIS.
290
00:12:35,689 --> 00:12:38,089
ALL RIGHT, SPIN.
291
00:12:38,091 --> 00:12:39,791
NO, NO, YOU GOTTA WATCH ME.
292
00:12:39,793 --> 00:12:42,260
SPIN.
293
00:12:43,429 --> 00:12:44,596
AH, YES!
294
00:12:44,598 --> 00:12:45,930
WE'RE TOTALLY IN SYNC.
295
00:12:45,932 --> 00:12:47,799
ARE YOU SURE
WE'VE NEVER MET BEFORE?
296
00:12:47,801 --> 00:12:50,702
NAH, YOU JUST PROBABLY HAVE
ONE OF THOSE FACES.
297
00:12:50,704 --> 00:12:53,638
[Terrible Terrors chittering]
298
00:12:53,640 --> 00:12:57,976
- [sniffing]
299
00:13:00,913 --> 00:13:02,280
FIRE?
NOT GOOD.
300
00:13:02,282 --> 00:13:03,715
GOTTA GET BACK TO TUFFNUT.
301
00:13:03,717 --> 00:13:07,118
I KNOW.
I'LL RETRACE MY STEPS.
302
00:13:07,120 --> 00:13:10,221
ONE AT A TIME.
303
00:13:19,965 --> 00:13:23,067
- KEEP YOUR EYES OPEN,
TOOTHLESS.
304
00:13:24,970 --> 00:13:28,673
LIKE I SAID, FIRE WEATHER.
JUST GREAT.
305
00:13:28,675 --> 00:13:30,241
YOU KNOW WHAT THEY SAY,
306
00:13:30,243 --> 00:13:33,211
WHERE THERE'S FIRE,
THERE'S THE TWINS.
307
00:13:37,917 --> 00:13:41,386
[Typhoomerang growls]
308
00:13:48,494 --> 00:13:51,362
- [whispers]
TUFFNUT, DO NOT MOVE.
309
00:13:51,364 --> 00:13:54,299
THERE IS A MASSIVE--
AND I MEAN MASSIVE--
310
00:13:54,301 --> 00:13:58,136
TYPHOOMERANG STANDING
NEXT TO YOU.
311
00:13:58,138 --> 00:14:00,605
- I KNOW.
WHY ARE YOU WHISPERING?
312
00:14:00,607 --> 00:14:02,473
- WHY AREN'T YOU WHISPERING?
313
00:14:02,475 --> 00:14:04,475
THIS IS SERIOUS.
314
00:14:04,477 --> 00:14:05,476
- HERE, WATCH THIS.
315
00:14:05,478 --> 00:14:08,479
ROAR!
316
00:14:08,481 --> 00:14:12,617
[Typhoomerang roars]
317
00:14:12,619 --> 00:14:15,186
COOL, HUH?
318
00:14:15,188 --> 00:14:16,387
- YEAH, AWESOME.
319
00:14:16,389 --> 00:14:18,189
OH, HEY,
THIS'LL BUM YOU OUT.
320
00:14:18,191 --> 00:14:21,793
THERE'S AN OUT-OF-CONTROL
FOREST FIRE HEADED THIS WAY.
321
00:14:24,496 --> 00:14:26,297
- HEH.
WHY WOULD THAT BUM ME OUT?
322
00:14:26,299 --> 00:14:28,032
I MEAN,
I LOVE "OUT OF CONTROL."
323
00:14:28,034 --> 00:14:29,567
- OKAY, SEE YA!
324
00:14:29,569 --> 00:14:32,804
- I'M KIDDING.
GET ME OUT OF HERE, PLEASE?
325
00:14:34,707 --> 00:14:36,040
- TOOTHLESS, THERE.
326
00:14:36,042 --> 00:14:38,409
COME IN LOW, BUD,
TO AVOID THE FIRE
327
00:14:38,411 --> 00:14:40,879
AND THE MASSIVE...
TYPHOOMERANG?
328
00:14:44,049 --> 00:14:45,316
THE CLEARING, TOOTHLESS!
329
00:14:45,318 --> 00:14:47,719
WE CAN MAKE THE CLEARING.
330
00:14:47,721 --> 00:14:49,153
[grunts]
331
00:14:49,155 --> 00:14:51,055
- HICCUP!
332
00:14:51,057 --> 00:14:52,390
[Typhoomerang roars]
333
00:14:52,392 --> 00:14:54,692
- OKAY,
EVERYBODY STAND BACK.
334
00:14:54,694 --> 00:14:55,760
THIS IS BAD.
335
00:14:55,762 --> 00:14:57,762
[Typhoomerang roars]
336
00:15:03,202 --> 00:15:05,603
[Typhoomerang roars]
337
00:15:05,605 --> 00:15:08,506
- WAIT A SECOND.
I KNOW YOU.
338
00:15:08,508 --> 00:15:10,308
[gasps]
339
00:15:12,511 --> 00:15:15,380
- OH, MAN, YOUR NEW DRAGON
JUST ATE HICCUP.
340
00:15:15,382 --> 00:15:16,714
- BAD TYPHOOMERANG.
341
00:15:16,716 --> 00:15:19,684
NOW YOU BARF OUT HICCUP
RIGHT NOW!
342
00:15:35,100 --> 00:15:37,602
[Typhoomerang grumbles]
343
00:15:43,108 --> 00:15:46,678
[Typhoomerang chitters]
344
00:15:48,414 --> 00:15:51,616
- TH-THIS ISN'T JUST
ANY TYPHOOMERANG.
345
00:15:51,618 --> 00:15:53,818
RUFF, TUFF,
DON'T YOU RECOGNIZE THIS GUY?
346
00:15:53,820 --> 00:15:54,819
LOOK AT HIM.
347
00:15:54,821 --> 00:15:56,754
IT'S TORCH!
348
00:15:56,756 --> 00:15:58,423
- WHAT? NO WAY.
349
00:15:58,425 --> 00:16:00,959
- HICCUP,
TORCH IS, LIKE, THIS BIG.
350
00:16:00,961 --> 00:16:05,063
[scoffs] AND HE CALLS HIMSELF
THE DRAGON CONQUEROR.
351
00:16:05,065 --> 00:16:07,065
- UH, NO,
I DON'T CALL MYSELF THAT,
352
00:16:07,067 --> 00:16:08,733
AND THIS IS TORCH.
353
00:16:08,735 --> 00:16:10,601
HE JUST GREW.
A LOT.
354
00:16:10,603 --> 00:16:14,272
THAT'S WHAT HAPPENS
WHEN YOU, WELL, GROW UP.
355
00:16:14,274 --> 00:16:16,607
- UH, NOPE.
I'M DRAWING A BLANK HERE.
356
00:16:16,609 --> 00:16:17,608
I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT THAT.
357
00:16:17,610 --> 00:16:20,845
- YEAH, GOT NOTHING.
358
00:16:20,847 --> 00:16:22,580
[Toothless snarls]
359
00:16:22,582 --> 00:16:23,948
[dragons growl]
360
00:16:23,950 --> 00:16:25,283
- OH, COME ON, GUYS.
361
00:16:25,285 --> 00:16:26,951
YOU'RE NOT GONNA
START THIS AGAIN.
362
00:16:26,953 --> 00:16:30,154
RIGHT NOW WE'VE GOT A FIRE
BEARING DOWN ON US.
363
00:16:30,156 --> 00:16:32,190
RUFFNUT, GET TUFFNUT
OUT OF THAT TRAP.
364
00:16:32,192 --> 00:16:35,326
- YEAH, ABOUT THAT...
WE'VE BEEN TRYING.
365
00:16:35,328 --> 00:16:37,862
- BUT SOMEONE,
AND I WON'T MENTION ANY NAMES,
366
00:16:37,864 --> 00:16:40,965
DIDN'T GIVE
VERY CLEAR INSTRUCTIONS.
367
00:16:40,967 --> 00:16:44,168
- OH, NEVER MIND.
368
00:16:44,170 --> 00:16:46,304
BARF, BELCH, HELP ME UP.
369
00:16:46,306 --> 00:16:48,439
- JUST--JUST LEAVE ME.
370
00:16:48,441 --> 00:16:50,842
[coughs]
SAVE YOURSELVES.
371
00:16:50,844 --> 00:16:52,276
- YOU HEARD HIM.
LET'S GET OUT OF HERE.
372
00:16:52,278 --> 00:16:53,711
- AGAIN, KIDDING.
373
00:16:53,713 --> 00:16:55,680
- YEAH, ME TOO.
HA.
374
00:16:55,682 --> 00:16:56,748
- [grunting]
375
00:17:01,620 --> 00:17:03,654
IT'S STUCK TIGHT.
376
00:17:03,656 --> 00:17:04,989
WE NEED TO GET OUT OF HERE.
377
00:17:04,991 --> 00:17:06,824
THAT FIRE'S HEADED STRAIGHT
TO BERK.
378
00:17:06,826 --> 00:17:09,360
TORCH, YOU GIVE US A LIFT?
379
00:17:16,035 --> 00:17:17,301
- OOH! OW!
380
00:17:17,303 --> 00:17:18,903
UGH.
381
00:17:18,905 --> 00:17:21,372
AAH!
382
00:17:21,374 --> 00:17:24,208
THIS IS AWESOME AND SCARY!
AAH!
383
00:17:24,210 --> 00:17:26,144
- THE FIRE'S HEADED
FOR THAT LOGGING PATH.
384
00:17:26,146 --> 00:17:28,679
IF IT JUMPS OVER,
IT'LL BURN THROUGH BERK
385
00:17:28,681 --> 00:17:30,381
BEFORE WE CAN DO ANYTHING.
386
00:17:30,383 --> 00:17:32,316
OKAY, TORCH.
SET US DOWN ON THAT PATH.
387
00:17:32,318 --> 00:17:33,684
[Torch growls]
388
00:17:33,686 --> 00:17:35,019
- HEY, GUYS?
389
00:17:35,021 --> 00:17:36,988
AS AWESOME AS THIS FIRE IS
UP CLOSE,
390
00:17:36,990 --> 00:17:39,357
I THINK MY BACK HAIR
JUST WENT UP IN FLAMES.
391
00:17:39,359 --> 00:17:42,326
AND, YOU KNOW
HOW MUCH I LOVE MY BACK HAIR.
392
00:17:42,328 --> 00:17:43,761
AND HOW MUCH OF IT THERE IS.
393
00:17:43,763 --> 00:17:45,363
- IT'S TRUE.
HE DOES.
394
00:17:45,365 --> 00:17:47,031
ALMOST AS MUCH
AS I LIKE MINE.
395
00:17:47,033 --> 00:17:49,600
- JUST HANG ON.
WE'RE GOING IN FOR A LANDING.
396
00:17:49,602 --> 00:17:50,768
- WAIT A MINUTE!
397
00:17:50,770 --> 00:17:52,837
[grunts]
398
00:18:01,947 --> 00:18:03,014
- AH, IT'S TOO LATE.
399
00:18:03,016 --> 00:18:04,715
- HEY, TORCH CAN HELP.
400
00:18:04,717 --> 00:18:07,952
TORCH!
401
00:18:07,954 --> 00:18:09,353
- TORCH! NO!
DON'T DO THAT.
402
00:18:09,355 --> 00:18:11,355
TUFF, WE DON'T NEED
ANY MORE FIRE.
403
00:18:11,357 --> 00:18:13,057
ESPECIALLY COMING
FROM A TYPHOOMERANG.
404
00:18:13,059 --> 00:18:14,959
WE NEED TO GET WATER.
405
00:18:14,961 --> 00:18:16,961
- FIRST OF ALL, YOU DON'T
FIGHT FIRE WITH WATER.
406
00:18:16,963 --> 00:18:18,129
- AT LEAST WE DON'T.
407
00:18:18,131 --> 00:18:20,364
- WE FIGHT IT WITH FIRE.
408
00:18:24,937 --> 00:18:26,704
- IF WE CLEAR THESE TREES
AHEAD OF THE FIRE,
409
00:18:26,706 --> 00:18:28,739
THERE WON'T BE ANYTHING
LEFT THAT IT CAN BURN.
410
00:18:28,741 --> 00:18:30,908
RUFF, TUFF,
THAT'S BRILLIANT.
411
00:18:30,910 --> 00:18:32,543
- DUH, HELLO?
412
00:18:32,545 --> 00:18:35,713
- WE KNEW THAT.
WE KNEW WE WERE BRILLIANT.
413
00:18:37,950 --> 00:18:39,283
- OKAY, GUYS,
HERE'S THE PLAN.
414
00:18:39,285 --> 00:18:40,651
WHEN I GIVE THE SIGNAL,
415
00:18:40,653 --> 00:18:42,487
TELL BARF AND BELCH
TO START BLASTING.
416
00:18:42,489 --> 00:18:44,155
TOOTHLESS AND ME
ARE GONNA DO THE SAME.
417
00:18:44,157 --> 00:18:45,957
- FIGHT FIRE WITH FIRE!
418
00:18:45,959 --> 00:18:47,658
WE SHOULD MAKE
THAT OUR CATCHPHRASE.
419
00:18:47,660 --> 00:18:49,327
- YEAH, THAT OR...
420
00:18:49,329 --> 00:18:52,997
"A YAK'S GOTTA DO
WHAT A YAK'S GOTTA DO."
421
00:18:55,100 --> 00:18:56,968
WHAT? IT'S CATCHY.
422
00:18:56,970 --> 00:18:59,103
OH, DON'T TELL ME
YOU WON'T BE USING THAT.
423
00:18:59,105 --> 00:19:01,205
- READY? NOW!
424
00:19:09,815 --> 00:19:11,782
WE GOTTA KEEP IT MOVING
THAT WAY.
425
00:19:11,784 --> 00:19:16,587
TOOTHLESS, WIND!
426
00:19:16,589 --> 00:19:20,525
- BARF, BELCH! WINGS!
427
00:19:20,527 --> 00:19:24,929
DO YOUR THING, TORCH!
428
00:19:34,139 --> 00:19:36,073
- TORCH! NOW!
429
00:19:49,988 --> 00:19:51,722
NICE GOING, TORCH.
430
00:19:51,724 --> 00:19:53,157
YOU TOO, BUD.
431
00:19:53,159 --> 00:19:56,794
- AND STILL, NO LOVE
FOR THE TRAPPED VIKING.
432
00:19:56,796 --> 00:19:58,763
FINALLY!
433
00:20:06,338 --> 00:20:07,538
[groans]
434
00:20:09,474 --> 00:20:11,509
- A TYPHOOMERANG!
435
00:20:11,511 --> 00:20:13,144
AMAZING.
436
00:20:14,746 --> 00:20:16,747
- NOT JUST ANY TYPHOOMERANG.
437
00:20:16,749 --> 00:20:18,249
TAKE A CLOSER LOOK.
438
00:20:18,251 --> 00:20:21,219
- IS THAT TORCH?
- NO WAY.
439
00:20:21,221 --> 00:20:23,087
- PLEASE TELL ME
HE DIDN'T BRING THE FAMILY.
440
00:20:23,089 --> 00:20:26,357
- I FOUND HIM IN THE WOODS,
AND I TRAINED HIM.
441
00:20:26,359 --> 00:20:27,592
- HE ACTUALLY DID.
442
00:20:27,594 --> 00:20:29,393
IT WAS PRETTY AWESOME.
- NO WAY.
443
00:20:29,395 --> 00:20:31,696
TUFFNUT COULDN'T EVEN GET
HIMSELF OUT OF THAT TRAP.
444
00:20:31,698 --> 00:20:32,863
- OH, YEAH?
WATCH THIS.
445
00:20:32,865 --> 00:20:34,432
HEY, TORCH,
WINGS!
446
00:20:34,434 --> 00:20:35,866
- [groans]
447
00:20:35,868 --> 00:20:36,867
WHOA!
448
00:20:36,869 --> 00:20:38,603
TUFFNUT, HELP!
449
00:20:38,605 --> 00:20:43,407
[dragons growl]
450
00:20:43,409 --> 00:20:45,676
- [laughs] OW.
TORCH, QUIT IT.
451
00:20:45,678 --> 00:20:47,778
WHAT'S HE DOING?
452
00:20:47,780 --> 00:20:50,181
- HE'S SAYING GOOD-BYE,
TUFF.
453
00:20:50,183 --> 00:20:54,018
- OH.
I'M GONNA MISS YOU, TORCH.
454
00:20:54,020 --> 00:20:57,688
YOU'RE THE ONLY ONE
WHO EVER LISTENED TO ME.
455
00:20:59,224 --> 00:21:01,092
ROAR!
456
00:21:01,094 --> 00:21:02,660
[Torch roars]
457
00:21:09,134 --> 00:21:13,371
OKAY, CAN YOU GUYS LET ME
OUT OF THIS TRAP NOW, OR--
458
00:21:13,373 --> 00:21:14,572
- WELL, I SUPPOSE.
459
00:21:14,574 --> 00:21:17,141
- AH, AH, AH, NOT SO FAST,
HICCUP.
460
00:21:17,143 --> 00:21:21,078
YOU GOT YOURSELF INTO THAT.
YOU NEED TO GET YOURSELF OUT.
461
00:21:21,080 --> 00:21:22,580
- UH...
462
00:21:22,582 --> 00:21:24,482
- [grunts]
463
00:21:24,484 --> 00:21:27,785
WAIT.
I THINK I GOT IT.
464
00:21:27,787 --> 00:21:30,288
AHH!
465
00:21:30,290 --> 00:21:33,090
- YEAH, YOU GOT IT,
ALL RIGHT.
466
00:21:33,092 --> 00:21:34,992
HEY!
HEY, WHERE ARE YOU GOING?
467
00:21:34,994 --> 00:21:37,962
BARF? BELCH?
ANYBODY?
468
00:21:37,964 --> 00:21:39,930
I THOUGHT WE MADE
SOME GOOD PROGRESS OUT THERE.
469
00:21:39,932 --> 00:21:42,566
- UGH.
THIS IS WORSE THAN THE WOMB.
470
00:21:42,568 --> 00:21:44,001
- OH, YEAH, YOU REALLY GOT IT,
DIDN'T YOU?
471
00:21:44,003 --> 00:21:45,770
YEAH, YOU GOT US RIGHT
NEXT TO EACH OTHER.
472
00:21:45,772 --> 00:21:48,639
- UGH. GOD.
YOUR BACK HAIR STINKS.
473
00:21:48,641 --> 00:21:51,175
- OH, MY BACK HAIR SMELLS?
OH, THAT'S REAL ORIGINAL.
474
00:21:51,177 --> 00:21:53,911
WELL, YOU'RE THE WEIRD ONE
SMELLING PEOPLE'S BACK HAIR.
475
00:21:53,913 --> 00:21:56,447
- UGH, GET YOUR FOOT
OUT OF MY FACE.
476
00:21:56,449 --> 00:21:58,716
THAT'S YOUR FOOT, RIGHT?