1 00:00:03,370 --> 00:00:05,170 - LET'S GO, BUD. [Toothless roars] 2 00:00:05,172 --> 00:00:08,173 [heroic music] 3 00:00:08,175 --> 00:00:12,378 ♪ 4 00:00:12,380 --> 00:00:13,779 - YEAH. - WOW. 5 00:00:13,781 --> 00:00:15,147 - COOL. - WOW. 6 00:00:15,149 --> 00:00:17,449 - WOW, NICE. - HE'S PRETTY GOOD. 7 00:00:22,522 --> 00:00:25,357 - OKAY, GANG. OVER HERE. 8 00:00:25,359 --> 00:00:28,961 TOMORROW'S TRAINING MISSION WAS ACTUALLY ASTRID'S IDEA. 9 00:00:28,963 --> 00:00:31,296 SO I WILL LET HER EXPLAIN IT. 10 00:00:31,298 --> 00:00:32,898 - AWW, NO. - AWW, MAN. 11 00:00:32,900 --> 00:00:34,800 - COME ON. - [groans] 12 00:00:34,802 --> 00:00:36,468 - WHAT? 13 00:00:36,470 --> 00:00:38,303 - YOUR TRAINING MISSIONS ARE SO HARD. 14 00:00:38,305 --> 00:00:39,805 - THEY ARE NOT. 15 00:00:39,807 --> 00:00:41,874 - HAND-TO-CLAW COMBAT? 16 00:00:41,876 --> 00:00:44,977 [Meatlug slurps] 17 00:00:44,979 --> 00:00:47,513 - SPINE DODGING? - HOT LAVA SWIMMING? 18 00:00:47,515 --> 00:00:48,580 - WE NEVER DID THAT. 19 00:00:48,582 --> 00:00:50,149 - YEAH, BUT YOU SHOULD'VE. 20 00:00:50,151 --> 00:00:52,184 IT'S WAY BETTER THAN HAND-TO-CLAW COMBAT. 21 00:00:52,186 --> 00:00:54,086 - WELL, THIS MISSION IS EASY. 22 00:00:54,088 --> 00:00:55,354 DRAGON ISLAND. 23 00:00:55,356 --> 00:00:57,389 YOU JUST HAVE TO GO FROM THIS BEACH 24 00:00:57,391 --> 00:01:00,859 ON THE EAST SIDE TO THIS CAVE ON THE WEST SIDE... 25 00:01:00,861 --> 00:01:02,261 - OHH. - YEAH, OKAY. 26 00:01:02,263 --> 00:01:03,395 - THAT'S NOT THAT BAD. - NOT THAT BAD. 27 00:01:03,397 --> 00:01:04,663 - AT NIGHT. [all grumble] 28 00:01:04,665 --> 00:01:06,065 WITH NO CAMPING GEAR. 29 00:01:06,067 --> 00:01:07,266 - WHAT? - [grumbles] 30 00:01:07,268 --> 00:01:09,735 - AND NO DRAGONS. - AWW, WHAT? 31 00:01:09,737 --> 00:01:11,937 THAT'S CRAZY. WHAT'S THE POINT? 32 00:01:11,939 --> 00:01:15,174 - TO WORK ON OUR STEALTH SKILLS AND OUR WILD DRAGON DEFENSE. 33 00:01:15,176 --> 00:01:16,608 - ASTRID'S RIGHT. 34 00:01:16,610 --> 00:01:18,944 WE ALL KNOW HOW STRONG WE ARE WITH OUR DRAGONS, 35 00:01:18,946 --> 00:01:21,280 BUT WE HAVE TO BE ABLE TO SURVIVE AND DEFEND OURSELVES 36 00:01:21,282 --> 00:01:22,848 IF WE EVER GET SEPARATED FROM THEM. 37 00:01:22,850 --> 00:01:24,850 - TRUST ME. IT'LL BE FUN. 38 00:01:24,852 --> 00:01:27,219 - UGH. - WHAT? AND...WHAT? 39 00:01:27,221 --> 00:01:30,189 - OKAY, ONE OF US IS GONNA HAVE TO SKIP THE DRILL 40 00:01:30,191 --> 00:01:31,423 AND TAKE THE DRAGONS TO THE CAVE 41 00:01:31,425 --> 00:01:32,791 ON THE OTHER SIDE OF THE ISLAND. 42 00:01:32,793 --> 00:01:35,461 THAT WAY, THEY WON'T TRY AND HELP US. 43 00:01:35,463 --> 00:01:36,762 [wild Deadly Nadder roars] 44 00:01:41,034 --> 00:01:42,534 JUST LIKE THAT. 45 00:01:42,536 --> 00:01:44,803 OKAY, SO WHO'S GONNA WATCH THE DRAGONS? 46 00:01:44,805 --> 00:01:46,271 - I THINK THE OBVIOUS CHOICE IS-- 47 00:01:46,273 --> 00:01:47,773 - ME. I VOLUNTEER. 48 00:01:47,775 --> 00:01:49,441 - BUT--BUT I HAVE WAY MORE DRAGON KNOWLEDGE. 49 00:01:49,443 --> 00:01:50,709 - YEAH, FROM A BOOK. 50 00:01:50,711 --> 00:01:53,545 BUT I...I FEEL THEM, IN HERE. 51 00:01:53,547 --> 00:01:54,813 WAIT, WHERE IS IT? 52 00:01:54,815 --> 00:01:56,415 IN--IN HERE. 53 00:01:56,417 --> 00:01:58,784 [stomach gurgles] YEAH, IN MY STOMACH. 54 00:01:58,786 --> 00:02:00,419 BESIDES, I DID SAY, "ME FIRST!" 55 00:02:00,421 --> 00:02:02,087 - AH, I CAN'T BELIEVE I'M SAYING THIS, 56 00:02:02,089 --> 00:02:04,223 BUT TUFFNUT IS RIGHT. 57 00:02:04,225 --> 00:02:07,059 FISHLEGS, NO ONE CAN ARGUE WITH YOUR DRAGON KNOWLEDGE. 58 00:02:07,061 --> 00:02:09,595 BUT IF ALVIN ATTACKS WITH WILD DRAGONS, 59 00:02:09,597 --> 00:02:11,463 WE NEED TO BE ABLE TO FACE THEM 60 00:02:11,465 --> 00:02:13,298 ANY TIME OF THE DAY OR NIGHT, 61 00:02:13,300 --> 00:02:16,068 ON OUR OWN, WITHOUT HELP. 62 00:02:16,070 --> 00:02:18,070 - I HATE IT WHEN YOU MAKE SENSE. 63 00:02:18,072 --> 00:02:20,105 - [snickers] 64 00:02:20,107 --> 00:02:21,907 - SEE YOU LATER, STORMFLY. 65 00:02:21,909 --> 00:02:23,909 - YOU STAY TOUGH. [dragon screeches] 66 00:02:23,911 --> 00:02:25,677 - BYE, MEATLUG. 67 00:02:25,679 --> 00:02:27,613 NO MIDNIGHT SNACKS, OKAY? - I'M GONNA MISS YOU TOO. 68 00:02:27,615 --> 00:02:29,248 DON'T WORRY, I'LL BE BACK. - NO, NO, NO, NO, TOOTHLESS. 69 00:02:29,250 --> 00:02:31,150 YOU HAVE TO GO WITH TUFFNUT. 70 00:02:31,152 --> 00:02:32,684 I CAN'T BELIEVE I'M SAYING THIS EITHER, 71 00:02:32,686 --> 00:02:34,586 BUT, UH, HE'S THE BOSS. 72 00:02:34,588 --> 00:02:36,121 - THAT'S RIGHT. YOU HEARD THAT. 73 00:02:36,123 --> 00:02:38,457 BOSS MAN. HEAD HONCHO. 74 00:02:38,459 --> 00:02:42,327 THE BIG...BOSS HONCHO GUY. 75 00:02:42,329 --> 00:02:44,296 THE HONCH-BOSS. 76 00:02:44,298 --> 00:02:47,499 HEY, ANYBODY KNOW WHERE THIS CAVE IS? 77 00:02:47,501 --> 00:02:49,201 JUST MESSING WITH YOU. 78 00:02:49,203 --> 00:02:50,836 OR AM I? 79 00:02:50,838 --> 00:02:54,106 [laughs] EVEN I DON'T KNOW. 80 00:02:54,108 --> 00:02:56,842 - REMEMBER, THIS IS ABOUT STEALTH, NOT SPEED. 81 00:02:56,844 --> 00:02:59,178 IT DOESN'T MATTER HOW FAST YOU GET THERE. 82 00:02:59,180 --> 00:03:02,214 WHAT'S IMPORTANT IS HOW YOU HANDLE A WILD DRAGON 83 00:03:02,216 --> 00:03:04,116 IF EVER YOU COME ACROSS ONE. 84 00:03:04,118 --> 00:03:05,350 UNDERSTAND? 85 00:03:05,352 --> 00:03:06,985 ALL RIGHT. GOOD LUCK, EVERYBODY. 86 00:03:06,987 --> 00:03:08,720 I'LL SEE YOU BACK AT THE CAVE. 87 00:03:08,722 --> 00:03:10,355 - [grumbles] THIS IS GREAT. 88 00:03:10,357 --> 00:03:13,892 WHAT? I'M FORMULATING A PLAN. 89 00:03:13,894 --> 00:03:16,128 - FISHLEGS, YOU CAN DO THIS. 90 00:03:16,130 --> 00:03:17,129 - OH, MAN. 91 00:03:17,131 --> 00:03:18,397 I SHOULD HAVE JUST STAYED 92 00:03:18,399 --> 00:03:20,032 IN MY NICE, WARM BED THIS MORNING, 93 00:03:20,034 --> 00:03:22,234 MEATLUG PEACEFULLY LICKING MY TOES. 94 00:03:22,236 --> 00:03:24,870 BUT NO! - MOVE OUT, FISHLEGS. 95 00:03:24,872 --> 00:03:27,072 - DON'T RUSH ME. I'M HAVING A MOMENT. 96 00:03:27,074 --> 00:03:28,907 [wind howls] 97 00:03:28,909 --> 00:03:29,908 [gasps] 98 00:03:33,413 --> 00:03:35,147 - ALL RIGHT. 99 00:03:35,149 --> 00:03:37,649 WHO'S UP FOR AN ALL-NIGHTER? 100 00:03:37,651 --> 00:03:39,818 YOU GUYS ARE GONNA LOVE MY GHOST STORIES. 101 00:03:39,820 --> 00:03:43,155 [distant roar] 102 00:03:43,157 --> 00:03:46,525 UH, UH, UH, UH. NOT SO FAST, MR. NIGHT FURY. 103 00:03:46,527 --> 00:03:49,061 REMEMBER THE MISSION. NO DRAGON HELP. 104 00:03:49,063 --> 00:03:50,195 AND THAT MEANS YOU. 105 00:03:50,197 --> 00:03:52,598 BESIDES, I'M IN CHARGE. 106 00:03:52,600 --> 00:03:55,234 OH! [metallic clang] 107 00:03:55,236 --> 00:03:57,502 I KNEW THAT WAS COMING. 108 00:03:57,504 --> 00:03:59,504 LI--LITTLE HELP HERE? 109 00:03:59,506 --> 00:04:01,206 HELP OUT YOUR BOSS HONCHO? 110 00:04:01,208 --> 00:04:03,342 AAH! UGH! 111 00:04:07,013 --> 00:04:09,915 - OKAY. A WILD NADDER. 112 00:04:09,917 --> 00:04:11,183 SHOULD BE SIMPLE. 113 00:04:11,185 --> 00:04:15,621 MOVE TO THE BLIND SPOT AND... 114 00:04:15,623 --> 00:04:18,190 PLAYING THE SPINE GAME, HUH? 115 00:04:18,192 --> 00:04:19,458 [grunts] 116 00:04:19,460 --> 00:04:20,726 [wild Nadder growls] 117 00:04:20,728 --> 00:04:23,528 - SO WHAT DO YOU WANT TO DO NOW? 118 00:04:26,199 --> 00:04:27,399 - [grunts] 119 00:04:27,401 --> 00:04:28,467 SNOTLOUT JORGENSON. 120 00:04:28,469 --> 00:04:31,203 HOO! HUH! SUPER VIKING. 121 00:04:31,205 --> 00:04:33,272 AT HOME IN THE WILDERNESS AND-- 122 00:04:33,274 --> 00:04:35,607 AAH! [water splashes] 123 00:04:38,111 --> 00:04:41,146 ALL RIGHT, BRING IT ON, WILD DRAGONS. 124 00:04:41,148 --> 00:04:42,881 I'M READY FOR YOU. 125 00:04:42,883 --> 00:04:44,483 OKAY. YOU WANT SOME? 126 00:04:44,485 --> 00:04:46,151 YOU WANT A PIECE OF SNOTLOUT? 127 00:04:46,153 --> 00:04:47,219 BRING IT ON, YOU LITTLE-- - [growls] 128 00:04:47,221 --> 00:04:48,987 - AAH! 129 00:04:50,590 --> 00:04:52,958 - [growls] 130 00:04:52,960 --> 00:04:54,459 - MONSTROUS NIGHTMARES. 131 00:04:54,461 --> 00:04:56,795 FAST IN A STRAIGHT LINE, BAD AT TURNS. 132 00:04:56,797 --> 00:04:58,897 HE'S PROBABLY JUST AS AFRAID OF ME 133 00:04:58,899 --> 00:05:00,432 AS I AM OF HIM, RIGHT? 134 00:05:00,434 --> 00:05:03,735 NOPE, I'M DEFINITELY MORE AFRAID! 135 00:05:03,737 --> 00:05:05,437 LEFT, LEFT! 136 00:05:05,439 --> 00:05:08,240 OH-- RIGHT, RIGHT! 137 00:05:08,242 --> 00:05:11,143 IT'S LIKE HE'S INSIDE MY HEAD! 138 00:05:11,145 --> 00:05:12,511 AAH! 139 00:05:12,513 --> 00:05:15,580 - I'M COLD AND MISERABLE. [gasps] 140 00:05:17,483 --> 00:05:19,651 [gasps] WHAT WAS THAT? 141 00:05:19,653 --> 00:05:22,487 WHO'S THERE? 142 00:05:22,489 --> 00:05:27,392 THANKS, ASTRID. MY DEATH WILL BE ON YOUR HANDS. 143 00:05:29,195 --> 00:05:33,298 [both growl] 144 00:05:33,300 --> 00:05:36,535 - QUARTZ. YOU GUYS ARE SO PREDICTABLE. 145 00:05:36,537 --> 00:05:38,704 ARE YOU--CAMPFIRE? 146 00:05:38,706 --> 00:05:41,840 REALLY? HOW IS THIS STEALTHY? 147 00:05:41,842 --> 00:05:45,344 - SCRATCH, SCRATCH... 148 00:05:45,346 --> 00:05:48,280 WHO STOLE MY GOLDEN HOOK? 149 00:05:48,282 --> 00:05:51,550 SCRATCH, SCRATCH... 150 00:05:51,552 --> 00:05:54,186 AND YOU TURN AROUND, AND HE SAYS, 151 00:05:54,188 --> 00:05:57,889 "YOU DID!" 152 00:05:57,891 --> 00:05:59,558 OOH, TOUGH CAVE. 153 00:05:59,560 --> 00:06:00,992 [wild dragons roaring] 154 00:06:04,564 --> 00:06:06,665 HEY, HEY. GOING SOMEWHERE? 155 00:06:06,667 --> 00:06:07,899 [Toothless grumbles] 156 00:06:07,901 --> 00:06:09,301 LOOK, I GET IT. 157 00:06:09,303 --> 00:06:10,802 YOU'RE WORRIED ABOUT YOUR OTHER HALF. 158 00:06:10,804 --> 00:06:11,903 I FEEL YOUR PAIN. 159 00:06:11,905 --> 00:06:13,004 WELL, NOT REALLY. 160 00:06:13,006 --> 00:06:14,406 I KIND OF LIKE IT 161 00:06:14,408 --> 00:06:15,841 WHEN RUFFNUT'S IN IMMINENT DANGER. 162 00:06:15,843 --> 00:06:17,142 ONE TIME, SHE WAS ON FIRE, 163 00:06:17,144 --> 00:06:18,810 AND I JUST WATCHED FOR A WHILE. 164 00:06:18,812 --> 00:06:20,912 ANYWAY, YOU CAN BEAT ME WITH YOUR TAIL, 165 00:06:20,914 --> 00:06:23,415 YOU CAN BARBECUE ME WITH A PLASMA BLAST, 166 00:06:23,417 --> 00:06:25,984 YOU CAN LIGHTLY MASSAGE MY SHOULDERS AND NECK-- 167 00:06:25,986 --> 00:06:27,686 YOU REALLY COULD, I NEED IT-- 168 00:06:27,688 --> 00:06:33,258 BUT I WILL NOT SHIRK MY RESPONSIBILITY TO THE-- 169 00:06:33,260 --> 00:06:35,193 SLEEPING? YOU'RE ALL SLEEPING. 170 00:06:35,195 --> 00:06:37,562 HUH. NOT A BAD IDEA. 171 00:06:37,564 --> 00:06:40,265 [snores] 172 00:06:41,567 --> 00:06:43,502 - OKAY. COME ON OUT. 173 00:06:43,504 --> 00:06:44,936 SHOW YOURSELF, SNOTLOUT, 174 00:06:44,938 --> 00:06:46,772 AND I WILL GO EASY ON YOU. 175 00:06:46,774 --> 00:06:48,840 [grunts] 176 00:06:48,842 --> 00:06:50,375 DAGUR? 177 00:06:50,377 --> 00:06:52,344 - HICCUP, OLD FRIEND. 178 00:06:52,346 --> 00:06:55,180 YOU'RE ALIVE. [laughs] 179 00:06:55,182 --> 00:06:56,882 - UH, LAST TIME I CHECKED. 180 00:06:56,884 --> 00:06:59,418 SO, UH, HAVEN'T SEEN YOU SINCE-- 181 00:06:59,420 --> 00:07:01,620 - SINCE YOU SAVED ME FROM THAT DRAGON ATTACK 182 00:07:01,622 --> 00:07:02,788 BACK ON BERK. 183 00:07:02,790 --> 00:07:06,024 YOU FOUGHT OFF A NIGHT FURY. 184 00:07:06,026 --> 00:07:07,359 - OH. RIGHT. 185 00:07:07,361 --> 00:07:09,094 YES, THE DRAGON ATTACK. 186 00:07:09,096 --> 00:07:10,862 - YOU WERE LIKE, BAM, WHAM. 187 00:07:10,864 --> 00:07:13,265 AND THEN, YOU WERE ALL, "DAGUR, SAVE YOURSELF!" 188 00:07:13,267 --> 00:07:14,433 AND, I WAS LIKE, "WHAT? OKAY. 189 00:07:14,435 --> 00:07:15,801 I'M OUTTA HERE." 190 00:07:15,803 --> 00:07:19,204 BUT YOU STAYED, AND THEN YOU MUST'VE-- 191 00:07:19,206 --> 00:07:23,408 SO WHAT ARE YOU DOING HERE? 192 00:07:23,410 --> 00:07:26,578 - WHAT AM I DOING HERE? - DON'T ANSWER THAT. 193 00:07:26,580 --> 00:07:29,781 I KNOW EXACTLY WHAT YOU'RE DOING HERE. 194 00:07:29,783 --> 00:07:31,216 - Y-YOU DO? 195 00:07:31,218 --> 00:07:33,652 - OH, YEAH. I DO. 196 00:07:33,654 --> 00:07:36,388 YOU'RE HERE FOR THE SAME REASON I AM, HICCUP. 197 00:07:36,390 --> 00:07:40,926 YOU'RE HERE TO HUNT DRAGONS. 198 00:07:40,928 --> 00:07:42,961 - OKAY, YOU GOT ME. 199 00:07:42,963 --> 00:07:44,896 THAT'S WHAT I AM HERE FOR. 200 00:07:44,898 --> 00:07:47,232 ALL BY MYSELF. 201 00:07:47,234 --> 00:07:50,302 - SO WHATEVER HAPPENED TO THAT NIGHT FURY, HICCUP? 202 00:07:50,304 --> 00:07:51,503 - OH, YEAH. 203 00:07:51,505 --> 00:07:53,805 WELL, JUST BAD NEWS. 204 00:07:53,807 --> 00:07:55,807 UH, IT GOT AWAY. 205 00:07:55,809 --> 00:07:57,609 - THAT'S GREAT NEWS. 206 00:07:57,611 --> 00:07:58,810 - IT--IT IS? - YES. 207 00:07:58,812 --> 00:08:00,178 NEW PLAN. 208 00:08:00,180 --> 00:08:01,279 YOU AND I ARE GOING TO HUNT 209 00:08:01,281 --> 00:08:02,481 THE UNHOLY OFFSPRING 210 00:08:02,483 --> 00:08:04,282 OF LIGHTNING AND DEATH ITSELF. 211 00:08:04,284 --> 00:08:07,085 WE ARE GOING TO TAKE DOWN THAT NIGHT FURY 212 00:08:07,087 --> 00:08:08,453 ONCE AND FOR ALL. 213 00:08:08,455 --> 00:08:10,455 - UH, OKAY. 214 00:08:10,457 --> 00:08:11,823 - [howls] 215 00:08:11,825 --> 00:08:13,925 COME ON. HOWL WITH ME. 216 00:08:13,927 --> 00:08:15,193 IT FEELS GOOD. 217 00:08:15,195 --> 00:08:18,430 [howling and laughing] - [howls weakly] 218 00:08:18,432 --> 00:08:20,398 OH, MAN. 219 00:08:26,839 --> 00:08:29,808 - HICCUP, EVER SINCE I LEFT BERK, 220 00:08:29,810 --> 00:08:33,278 I HAVEN'T BEEN ABLE TO STOP THINKING ABOUT YOU. 221 00:08:33,280 --> 00:08:35,547 - WELL, THAT'S KIND OF STRANGE. 222 00:08:35,549 --> 00:08:36,882 WELL, I'M FLATTERED. 223 00:08:36,884 --> 00:08:38,350 - NOT YOU, PERSONALLY. 224 00:08:38,352 --> 00:08:40,719 YOU AND THAT NIGHT FURY. 225 00:08:40,721 --> 00:08:42,854 IT'S LIKE YOU--YOU KNEW THAT DRAGON. 226 00:08:42,856 --> 00:08:45,824 YOU WERE INSIDE ITS HEAD, RATTLING ITS CAGE. 227 00:08:45,826 --> 00:08:48,627 AND THAT, MY MUSCULARLY CHALLENGED FRIEND, 228 00:08:48,629 --> 00:08:50,562 THAT'S WHEN I DECIDED I NEEDED 229 00:08:50,564 --> 00:08:52,998 TO KNOW ABOUT DRAGONS TOO. 230 00:08:53,000 --> 00:08:54,232 SO I CAME HERE, 231 00:08:54,234 --> 00:08:57,302 AND I LEARNED ABOUT THEM ONE BY ONE. 232 00:08:57,304 --> 00:08:59,838 THE DEADLY NADDER. GOT THIS IN THE LEG. 233 00:08:59,840 --> 00:09:01,806 IT WAS AWESOME. 234 00:09:01,808 --> 00:09:04,342 THE MONSTROUS NIGHTMARE. LOOK AT HIM. 235 00:09:04,344 --> 00:09:07,546 NOT SO MONSTROUS NOW, ARE YOU? 236 00:09:07,548 --> 00:09:10,549 AND DON'T EVEN GET ME STARTED ON THE GRONCKLE. 237 00:09:10,551 --> 00:09:12,317 - UH, IS--IS THAT-- 238 00:09:12,319 --> 00:09:14,052 - NO, IT'S YAK. 239 00:09:14,054 --> 00:09:16,821 ANYWAY, THOSE BIG BOYS ARE QUICKER THAN YOU'D THINK. 240 00:09:16,823 --> 00:09:18,189 [dragon growls] [gasps] 241 00:09:18,191 --> 00:09:20,058 [arrow thwacks] - WHOA. NICE CROSSBOW. 242 00:09:20,060 --> 00:09:21,927 - MY HUNTING WEAPON OF CHOICE. 243 00:09:21,929 --> 00:09:22,928 YOU CARRY... 244 00:09:22,930 --> 00:09:26,231 HMM. JUST A SHIELD? 245 00:09:26,233 --> 00:09:27,365 - YEAH, YEAH. 246 00:09:27,367 --> 00:09:28,867 JUST--JUST A SHIELD. 247 00:09:28,869 --> 00:09:31,903 JUST A PLAIN, OLD SHIELD. 248 00:09:31,905 --> 00:09:33,905 - VERY ORNATE. 249 00:09:33,907 --> 00:09:35,674 MY SISTER HAD ONE LIKE THAT. 250 00:09:35,676 --> 00:09:38,944 I MYSELF HAVE NEVER FELT THE NEED TO HIDE IN COMBAT. 251 00:09:38,946 --> 00:09:43,748 [shouts maniacally] 252 00:09:43,750 --> 00:09:45,517 - YEAH. 253 00:09:45,519 --> 00:09:49,254 SO JUST HOW LONG HAVE YOU BEEN OUT HERE, DAGUR? 254 00:09:49,256 --> 00:09:51,089 - COUPLE OF DAYS. WEEKS, MAYBE. 255 00:09:51,091 --> 00:09:52,591 HARD TO TELL. 256 00:09:52,593 --> 00:09:54,693 IT'S ALL A BLUR WHEN YOU'RE ON THE HUNT. 257 00:09:54,695 --> 00:09:56,361 GOTTA FOCUS. 258 00:09:56,363 --> 00:09:58,196 EYES FRONT, LITTLE MAN! 259 00:09:58,198 --> 00:09:59,631 - AGH, UGH. 260 00:09:59,633 --> 00:10:01,566 HEY, MAYBE YOU SHOULD TAKE A LITTLE BREAK. 261 00:10:01,568 --> 00:10:03,935 - NOT TILL I TAKE OUT THAT NIGHT FURY. 262 00:10:03,937 --> 00:10:05,770 I KNOW IT'S ON THIS ISLAND, HICCUP. 263 00:10:05,772 --> 00:10:09,374 I CAN FEEL IT RIGHT HERE. 264 00:10:11,110 --> 00:10:13,445 YOU FEEL IT, TOO, DON'T YOU, HICCUP? 265 00:10:13,447 --> 00:10:15,547 - UH, NO. 266 00:10:15,549 --> 00:10:18,383 I JUST FEEL REALLY AWKWARD. 267 00:10:18,385 --> 00:10:23,755 - [laughs hysterically] 268 00:10:23,757 --> 00:10:25,890 YOU BRING THE FUNNY, HICCUP. 269 00:10:25,892 --> 00:10:27,058 I'LL GIVE YOU THAT. 270 00:10:27,060 --> 00:10:28,293 I'M GONNA GRAB MY GEAR. 271 00:10:28,295 --> 00:10:29,828 THEN WE'RE GONNA GET US 272 00:10:29,830 --> 00:10:32,097 THAT NIGHT FURY, BROTHER. 273 00:10:32,099 --> 00:10:33,832 - "BROTHER"? - THAT'S RIGHT. 274 00:10:33,834 --> 00:10:35,100 YOU AND ME. 275 00:10:35,102 --> 00:10:37,902 - AND THE AWKWARDNESS CONTINUES. 276 00:10:40,006 --> 00:10:42,507 - SHH. THAT COULD BE HIM. 277 00:10:42,509 --> 00:10:43,942 - NO, THAT SOUNDS TOO BIG. 278 00:10:43,944 --> 00:10:45,910 [Monstrous Nightmare roars] 279 00:10:50,149 --> 00:10:52,250 YOU'RE RIGHT. I'M TAKING HIM DOWN ANYWAY. 280 00:10:52,252 --> 00:10:53,685 JUST FOR FUN. 281 00:10:53,687 --> 00:10:55,520 HOW DARE YOU? - I-I HAD TO. 282 00:10:55,522 --> 00:10:58,323 THE NIGHT FURY WOULD HAVE SMELLED IT. 283 00:10:58,325 --> 00:10:59,858 - THEY CAN DO THAT? 284 00:10:59,860 --> 00:11:02,494 - OH, YES. OH, EXCELLENT SENSE OF SMELL. 285 00:11:02,496 --> 00:11:04,462 IT WOULD HAVE SENSED DANGER AND FLED. 286 00:11:04,464 --> 00:11:05,630 - LOOK AT US. 287 00:11:05,632 --> 00:11:07,165 YOU, THIS LITTLE RUNT OF A-- 288 00:11:07,167 --> 00:11:08,767 WELL, YOU KNOW WHAT YOU ARE. 289 00:11:08,769 --> 00:11:10,468 AND ME, DAGUR THE DERANGED. 290 00:11:10,470 --> 00:11:11,870 WHO WOULD HAVE EVER THOUGHT 291 00:11:11,872 --> 00:11:13,705 WE'D MAKE SUCH A FORMIDABLE TEAM? 292 00:11:13,707 --> 00:11:16,341 - NOT ME. THAT'S FOR SURE. 293 00:11:16,343 --> 00:11:18,276 - LET'S MOVE OUT. 294 00:11:21,714 --> 00:11:23,715 - GIVE IT BACK. IT'S MY BLANKET. 295 00:11:23,717 --> 00:11:25,717 [snores] 296 00:11:25,719 --> 00:11:27,719 [Monstrous Nightmare roars] 297 00:11:28,854 --> 00:11:30,855 [Toothless growls] 298 00:11:33,459 --> 00:11:35,427 [dragons growl] 299 00:11:38,531 --> 00:11:39,698 AH! 300 00:11:39,700 --> 00:11:43,001 HUH. WHAT A GREAT DREA-- WHAT? 301 00:11:43,003 --> 00:11:44,369 OH, REALLY? 302 00:11:44,371 --> 00:11:45,904 THAT'S HOW YOU'RE GONNA DO ME? 303 00:11:45,906 --> 00:11:47,572 I DON'T THINK SO. 304 00:11:47,574 --> 00:11:51,042 OH, IT'S ON, DRAGONS. IT IS SO ON. 305 00:11:53,345 --> 00:11:55,246 - SHH, SHH. LISTEN. 306 00:11:55,248 --> 00:11:58,550 SMALLER THIS TIME. COULD BE THE NIGHT FURY. 307 00:11:58,552 --> 00:12:01,553 - THAT ACTUALLY SOUNDS MORE LIKE A WILD YAK TO ME. 308 00:12:03,556 --> 00:12:05,924 [rustling] 309 00:12:05,926 --> 00:12:07,092 - [laughs] 310 00:12:07,094 --> 00:12:11,096 [rustling] 311 00:12:12,098 --> 00:12:14,666 - AH, CLOSE ENOUGH. 312 00:12:14,668 --> 00:12:15,934 - HICCUP! 313 00:12:15,936 --> 00:12:17,535 WHOA, AM I GLAD TO SEE YOU. 314 00:12:17,537 --> 00:12:19,671 YOU WOULD NOT BELIEVE WHAT I'VE BEEN THROUGH. 315 00:12:19,673 --> 00:12:21,873 THIS PLACE IS CRAWLING WITH WILD DRAGONS. 316 00:12:21,875 --> 00:12:24,776 - YEP, IT'S CALLED DRAGON ISLAND, SNOTLOUT. 317 00:12:24,778 --> 00:12:25,877 - DAGUR! 318 00:12:25,879 --> 00:12:27,579 WHAT ARE YOU DOING HERE? 319 00:12:27,581 --> 00:12:29,681 - SNOT-HAT, IS IT? 320 00:12:29,683 --> 00:12:31,583 - LOUT. SNOT-LOUT. - WHATEVER. 321 00:12:31,585 --> 00:12:33,051 I THOUGHT YOU SAID YOU WERE HERE ALONE. 322 00:12:33,053 --> 00:12:35,086 - I-I THOUGHT I WAS. SNOTLOUT! 323 00:12:35,088 --> 00:12:37,622 WHY, YOU WERE SUPPOSED TO STAY AT BASE CAMP. 324 00:12:37,624 --> 00:12:39,257 - HUH? 325 00:12:39,259 --> 00:12:42,093 - WHILE I AM HUNTING DRAGONS HERE IN THE FOREST. 326 00:12:42,095 --> 00:12:44,696 - YOU'RE DOING WHAT IN THE WHERE? 327 00:12:44,698 --> 00:12:46,765 - NOT THE SHARPEST ARROW IN THE QUIVER, IS HE? 328 00:12:46,767 --> 00:12:48,767 - NOT EVEN CLOSE. PLAY ALONG. 329 00:12:48,769 --> 00:12:51,236 WE CANNOT LET DAGUR KNOW ABOUT OUR DRAGONS. 330 00:12:51,238 --> 00:12:52,804 HE'LL TRY TO TAKE THEM HOME 331 00:12:52,806 --> 00:12:53,805 AND MOUNT THEM ON HIS WALL. 332 00:12:53,807 --> 00:12:55,807 - WAIT, YOU MEAN-- 333 00:12:59,545 --> 00:13:00,812 - HMM. 334 00:13:00,814 --> 00:13:02,647 ZIPPLEBACK TRACKS. 335 00:13:02,649 --> 00:13:03,848 [laughs] 336 00:13:05,384 --> 00:13:06,551 [thud] GOTCHA! [laughs] 337 00:13:06,553 --> 00:13:09,454 NOW, BACK TO THE CAVE-- WHAT? 338 00:13:09,456 --> 00:13:10,722 I THOUGHT, UH-- 339 00:13:10,724 --> 00:13:13,191 I THOUGHT YOU WERE SOMEONE ELSE. 340 00:13:15,828 --> 00:13:17,896 LOOK, IT'S A SIMPLE MISUNDERSTANDING. 341 00:13:17,898 --> 00:13:19,264 OW! 342 00:13:19,266 --> 00:13:22,066 [pants] 343 00:13:22,068 --> 00:13:24,402 [chuckles] DRAGON TRAINER, ONE. 344 00:13:24,404 --> 00:13:26,437 WILD ZIPPLEBACK, ZERO. 345 00:13:26,439 --> 00:13:28,406 [Zippleback roars] WHOA! 346 00:13:33,479 --> 00:13:35,480 [Toothless sniffs] 347 00:13:41,153 --> 00:13:42,821 [flapping wings] 348 00:13:52,097 --> 00:13:53,798 - AAH! - AAH! 349 00:13:53,800 --> 00:13:54,799 [both screaming] 350 00:13:54,801 --> 00:13:56,167 - FISHLEGS. 351 00:13:56,169 --> 00:13:58,269 WOULD YOU LOOK, IT'S DAGUR, 352 00:13:58,271 --> 00:14:01,940 WHO IS ALSO OUT HUNTING DRAGONS, JUST LIKE US. 353 00:14:01,942 --> 00:14:04,108 - YES, WE ARE DRAGON HUNTERS 354 00:14:04,110 --> 00:14:06,311 OUT HUNTING DRAGONS. 355 00:14:06,313 --> 00:14:09,881 - HICCUP, YOUR DEFINITION OF "ALONE" AND MINE 356 00:14:09,883 --> 00:14:11,282 ARE VERY DIFFERENT. 357 00:14:11,284 --> 00:14:12,951 BUT PERHAPS, 358 00:14:12,953 --> 00:14:14,619 THIS ONE CAN HELP US-- 359 00:14:14,621 --> 00:14:16,120 - HUNT DRAGONS! 360 00:14:16,122 --> 00:14:17,856 'CAUSE THAT'S WHAT WE ARE DOING. 361 00:14:17,858 --> 00:14:19,724 HUNTING. - DRAGONS. 362 00:14:19,726 --> 00:14:22,760 - OKAY, GOT IT. 363 00:14:28,300 --> 00:14:29,834 [Toothless sniffs] 364 00:14:29,836 --> 00:14:32,770 - WHOA, HO. FORWARD. 365 00:14:34,139 --> 00:14:35,874 - WE'RE A LOT ALIKE, HICCUP. 366 00:14:35,876 --> 00:14:37,508 - REALLY? H-HOW'S THAT? 367 00:14:37,510 --> 00:14:39,410 - WELL, WE'RE BOTH BORN LEADERS. 368 00:14:39,412 --> 00:14:41,212 - OH, YEAH. HE'S RIGHT ABOUT THAT. 369 00:14:41,214 --> 00:14:43,248 - SONS OF CHIEFS. - YEAH, THAT'S TRUE. 370 00:14:43,250 --> 00:14:46,317 - WHO HAD TO BE ELIMINATED SO WE COULD GAIN CONTROL. 371 00:14:46,319 --> 00:14:48,486 - YES--WHAT? NO, NO. 372 00:14:48,488 --> 00:14:51,489 MY DAD HASN'T BEEN ELIMINATED FROM ANYTHING. 373 00:14:51,491 --> 00:14:52,724 - BUT HE COULD, EASILY. 374 00:14:52,726 --> 00:14:54,092 JUST SAY THE WORD AND-- [grunts] 375 00:14:54,094 --> 00:14:55,093 - OH-- [arrow thwacks] 376 00:14:57,596 --> 00:15:00,698 - YEAH, THAT'S SOMETHING TO THINK ABOUT. 377 00:15:00,700 --> 00:15:02,667 [rustling] 378 00:15:09,875 --> 00:15:11,576 - WOW. 379 00:15:14,847 --> 00:15:15,947 - [sighs] 380 00:15:15,949 --> 00:15:17,181 WHICH ONE OF YOUR FRIENDS 381 00:15:17,183 --> 00:15:18,583 IS IT GOING TO BE THIS TIME? 382 00:15:18,585 --> 00:15:19,918 - IT'S HARD TO SAY. 383 00:15:22,087 --> 00:15:23,421 - THE NIGHT FURY. 384 00:15:23,423 --> 00:15:26,057 HICCUP, MY BROTHER, YOU'VE DONE IT. 385 00:15:26,059 --> 00:15:28,192 YOU'VE LED ME RIGHT TO IT. 386 00:15:37,469 --> 00:15:40,038 - ARROW, MEET DRAGON. 387 00:15:40,040 --> 00:15:41,139 DRAGON, MEET-- 388 00:15:41,141 --> 00:15:42,140 - NO, NO, DAGUR, WAIT! 389 00:15:42,142 --> 00:15:43,975 I WOULD LIKE TO DO IT. 390 00:15:43,977 --> 00:15:45,810 - I SAW HIM FIRST. 391 00:15:45,812 --> 00:15:48,079 - YES, BUT I LED YOU TO HIM. 392 00:15:48,081 --> 00:15:49,547 - BUT I BROUGHT THE CROSSBOW. 393 00:15:49,549 --> 00:15:51,616 ALL YOU BROUGHT WAS THAT USELESS ORNATE SHIELD. 394 00:15:51,618 --> 00:15:53,618 NOW, STAND ASIDE. 395 00:15:55,788 --> 00:15:57,789 [arrow whistles] 396 00:15:58,791 --> 00:16:00,825 - WHAT'S WRONG WITH YOU? 397 00:16:00,827 --> 00:16:03,061 I ALMOST HAD THOSE TERRIBLE TERRORS. 398 00:16:03,063 --> 00:16:04,662 THEY WERE RIGHT IN MY HANDS. 399 00:16:04,664 --> 00:16:05,997 - TERRORS, SHMERRORS. 400 00:16:05,999 --> 00:16:07,765 WE'RE HUNTING A NIGHT FURY HERE. 401 00:16:07,767 --> 00:16:10,268 DID YOU LEAVE ANYONE BACK ON BERK? 402 00:16:10,270 --> 00:16:13,404 - [laughs nervously] VERY FUNNY, DAGUR. 403 00:16:13,406 --> 00:16:16,007 - DID HE SAY "HUNTING A NIGHT FURY"? 404 00:16:16,009 --> 00:16:17,809 - YEP. THAT'S EXACTLY WHAT HE SAID. 405 00:16:17,811 --> 00:16:19,477 - BUT TOOTHLESS IS-- - I KNOW. 406 00:16:19,479 --> 00:16:21,846 AND IF HE'S LOOSE, THEN SO ARE THE OTHER DRAGONS. 407 00:16:21,848 --> 00:16:24,015 YOU GUYS NEED TO FIND RUFF AND TUFF, 408 00:16:24,017 --> 00:16:26,484 GRAB YOUR DRAGONS, AND GET OUT OF HERE. 409 00:16:26,486 --> 00:16:29,087 DON'T WORRY. DAGUR WON'T HURT ME. 410 00:16:29,089 --> 00:16:30,655 I'M HIS "BROTHER." 411 00:16:30,657 --> 00:16:33,358 - COME, HICCUP, WHILE THE TRAIL IS STILL FRESH. 412 00:16:33,360 --> 00:16:35,660 - I-I CAN'T HUNT WITH AN ENTOURAGE. 413 00:16:35,662 --> 00:16:39,864 GO BACK TO BERK. LEAVE US TO OUR BUSINESS. 414 00:16:39,866 --> 00:16:41,699 - THAT'S JUST GREAT. 415 00:16:41,701 --> 00:16:43,768 HOW ARE WE SUPPOSED TO FIND OUR DRAGONS? 416 00:16:43,770 --> 00:16:46,938 - ACTUALLY, IT SHOULDN'T BE THAT HARD. 417 00:16:46,940 --> 00:16:48,339 [Hookfang snorts] 418 00:16:48,341 --> 00:16:50,842 [dragons growl] 419 00:16:50,844 --> 00:16:53,711 - I DON'T GET IT. WHY DOESN'T IT FLY AWAY? 420 00:16:53,713 --> 00:16:55,613 - MAYBE IT WANTS US TO FOLLOW. 421 00:16:55,615 --> 00:16:58,649 - YOU MEAN A TRAP? - EXACTLY. YES. 422 00:16:58,651 --> 00:17:00,451 MAYBE WE SHOULD GO BACK. 423 00:17:00,453 --> 00:17:01,986 - OH, BROTHER, DON'T YOU KNOW 424 00:17:01,988 --> 00:17:03,621 THAT A TRAPPER'S TRAPS 425 00:17:03,623 --> 00:17:05,023 CAN TRAP THE TRAPPER? - WHAT DOES THAT EVEN MEAN? 426 00:17:05,025 --> 00:17:07,925 - I DON'T KNOW. [laughs] 427 00:17:10,996 --> 00:17:12,397 [Barf and Belch snoring] 428 00:17:12,399 --> 00:17:16,801 - THE TUFFNUT SNEAKS UP ON THE ZIPPLEBACK 429 00:17:16,803 --> 00:17:19,370 TO TEACH HIM A LESSON. 430 00:17:19,372 --> 00:17:20,671 OW! 431 00:17:20,673 --> 00:17:22,540 - WHAT ARE YOU DOING OUT HERE? 432 00:17:22,542 --> 00:17:24,308 - UH, I'M LOOKING FOR YOU. 433 00:17:24,310 --> 00:17:27,078 I THOUGHT YOU WOULD BE LOST, SO I CAME TO SAVE YOU. 434 00:17:27,080 --> 00:17:28,513 - UGH, NO. 435 00:17:28,515 --> 00:17:29,814 AND WHAT ARE BARF AND BELCH DOING HERE? 436 00:17:29,816 --> 00:17:32,583 - UH, THEY, UH-- 437 00:17:32,585 --> 00:17:36,154 THEY WERE BOTH HUNGRY FOR OUTDOOR FOOD. 438 00:17:36,156 --> 00:17:37,922 [groans] THE DRAGONS RAN AWAY. 439 00:17:37,924 --> 00:17:39,023 YOU HAPPY? 440 00:17:39,025 --> 00:17:40,725 - NO, I'M NOT HAPPY. 441 00:17:40,727 --> 00:17:42,994 WHAT'D, YOU TELL THEM YOUR STUPID SCARY STORIES? 442 00:17:42,996 --> 00:17:43,995 - NO. 443 00:17:43,997 --> 00:17:45,997 MAYBE...NOT. 444 00:17:45,999 --> 00:17:48,066 YES. 445 00:17:48,068 --> 00:17:49,500 - COME ON, LET'S FIND THE OTHERS. 446 00:17:49,502 --> 00:17:50,935 - UH, WE'RE RIGHT HERE. 447 00:17:50,937 --> 00:17:53,271 COULD YOU GUYS ARGUE ANY LOUDER? 448 00:17:53,273 --> 00:17:54,539 - SURE, YEAH, BUT WHY WOULD YOU-- 449 00:17:54,541 --> 00:17:56,674 - SHH. - SHE DIDN'T LEARN ANY-- 450 00:18:00,612 --> 00:18:02,080 [arrow thwacks] 451 00:18:02,082 --> 00:18:03,114 - YOU'RE NOT GONNA HIT ANYTHING LIKE THAT. 452 00:18:03,116 --> 00:18:04,449 - I KNOW THAT. 453 00:18:04,451 --> 00:18:05,583 I'M JUST TRYING TO KEEP HIM RUNNING 454 00:18:05,585 --> 00:18:07,351 IN THAT DIRECTION. 455 00:18:07,353 --> 00:18:08,553 - WHAT WAS THAT? 456 00:18:08,555 --> 00:18:10,088 - TO BE HONEST, HICCUP, 457 00:18:10,090 --> 00:18:14,025 I DIDN'T EXACTLY COME HERE ALONE EITHER. 458 00:18:14,027 --> 00:18:16,027 - DAGUR, NIGHT FURIES ARE VERY LETHAL. 459 00:18:16,029 --> 00:18:18,062 A FEW MORE MEN WON'T MAKE A DIFFERENCE. 460 00:18:18,064 --> 00:18:19,764 - REALLY? YOU THINK SO? 461 00:18:19,766 --> 00:18:22,400 LUCKY FOR US, I BROUGHT THE ARMADA ALONG 462 00:18:22,402 --> 00:18:26,704 AND, LIKE, A BAZILLION ARMED BERSERKERS. 463 00:18:26,706 --> 00:18:29,540 - YEAH, THAT ACTUALLY MIGHT MAKE A DIFFERENCE. 464 00:18:29,542 --> 00:18:31,109 - OH, YEAH. 465 00:18:31,111 --> 00:18:33,311 WE'RE GONNA DRIVE THAT BEAST RIGHT TO THEM, 466 00:18:33,313 --> 00:18:35,113 AND THEY CAN FINISH HIM OFF. 467 00:18:35,115 --> 00:18:36,414 - NOT EXACTLY SPORTING. 468 00:18:36,416 --> 00:18:37,982 - I DON'T CARE ABOUT SPORTING. 469 00:18:37,984 --> 00:18:39,951 I CARE ABOUT KILLING THAT NIGHT FURY 470 00:18:39,953 --> 00:18:42,053 AND WEARING ITS SKULL AS A HELMET. 471 00:18:49,661 --> 00:18:51,629 [Toothless growls] 472 00:18:53,332 --> 00:18:55,099 - OKAY, THAT'S IT. 473 00:18:55,101 --> 00:18:57,435 I AM NOT GOING TO LET YOU KILL THAT DRAGON. 474 00:18:57,437 --> 00:18:58,603 - THIS AGAIN? 475 00:18:58,605 --> 00:19:01,072 FINE, YOU SAW IT FIRST. 476 00:19:01,074 --> 00:19:03,141 YOU CAN TAKE HOME A WING OR SOMETHING. 477 00:19:03,143 --> 00:19:04,909 - NO, I'M PRETTY MUCH GOING TO TAKE THE WHOLE THING. 478 00:19:04,911 --> 00:19:07,512 [howls] 479 00:19:07,514 --> 00:19:09,514 [Toothless growls] 480 00:19:13,185 --> 00:19:14,685 - IS THAT A-- - SADDLE? 481 00:19:14,687 --> 00:19:18,322 YES, DAGUR. THAT'S EXACTLY WHAT IT IS. 482 00:19:18,324 --> 00:19:21,425 - SO I WAS-- - RIGHT ALL ALONG. 483 00:19:21,427 --> 00:19:23,761 WE DO NOT HUNT DRAGONS ON BERK. 484 00:19:23,763 --> 00:19:25,863 WE RIDE THEM. 485 00:19:25,865 --> 00:19:27,598 - YOUR FATHER LIED TO-- 486 00:19:27,600 --> 00:19:29,433 YOU LIED TO ME! 487 00:19:29,435 --> 00:19:30,635 - HE WAS TRYING TO KEEP THE PEACE 488 00:19:30,637 --> 00:19:32,870 BETWEEN OUR TRIBES. SO WAS I. 489 00:19:32,872 --> 00:19:35,173 - BY MAKING A FOOL OUT OF ME? 490 00:19:35,175 --> 00:19:37,141 - YOU DON'T REALLY NEED A LOT OF HELP WITH THAT, DAGUR. 491 00:19:37,143 --> 00:19:38,342 [Toothless growls] 492 00:19:38,344 --> 00:19:40,611 YOUR MOVE. 493 00:19:40,613 --> 00:19:43,681 - YOU COULD HAVE BEEN MY BROTHER, HICCUP. 494 00:19:43,683 --> 00:19:46,150 NOW, YOU'RE MY ENEMY. 495 00:19:46,152 --> 00:19:47,451 - HAVE IT YOUR WAY. 496 00:19:47,453 --> 00:19:50,121 BUT REMEMBER, WE HAVE THE DRAGONS, 497 00:19:50,123 --> 00:19:51,989 AND WE'RE NOT AFRAID TO USE THEM. 498 00:19:51,991 --> 00:19:54,959 LET'S GET OUT OF HERE, BUD. 499 00:19:57,796 --> 00:19:59,397 [groans] 500 00:19:59,399 --> 00:20:02,033 - [shouts] 501 00:20:07,239 --> 00:20:09,207 [grunts] 502 00:20:09,209 --> 00:20:11,275 [whooshing] 503 00:20:16,882 --> 00:20:17,915 [laughs] 504 00:20:17,917 --> 00:20:19,917 [groans] 505 00:20:22,654 --> 00:20:25,656 YOUR MOVE, HICCUP. 506 00:20:25,658 --> 00:20:27,625 [arrow whistles] 507 00:20:32,698 --> 00:20:35,866 YOU CAN'T HIDE FOREVER. 508 00:20:35,868 --> 00:20:38,502 - I DON'T PLAN TO. 509 00:20:38,504 --> 00:20:39,537 - [grunts] 510 00:20:39,539 --> 00:20:41,606 NICE TRY, BROTHER. 511 00:20:41,608 --> 00:20:43,007 - OH, AND BY THE WAY, 512 00:20:43,009 --> 00:20:45,776 I'M NOT YOUR BROTHER. 513 00:20:45,778 --> 00:20:47,278 - [laughs mockingly] YOU MISSED. 514 00:20:47,280 --> 00:20:49,180 - DID I? [branch cracking] 515 00:20:49,182 --> 00:20:50,748 - [groans] 516 00:20:50,750 --> 00:20:53,951 I HAVE GOT TO GET ME ONE OF THOSE ORNATE SHIELDS. 517 00:20:53,953 --> 00:20:55,953 [grunts] 518 00:20:58,857 --> 00:21:00,191 [laughs] 519 00:21:00,193 --> 00:21:02,693 [Toothless growls] 520 00:21:02,695 --> 00:21:05,029 [ropes snap] 521 00:21:05,031 --> 00:21:07,098 AAH! 522 00:21:12,471 --> 00:21:14,372 [screaming] 523 00:21:14,374 --> 00:21:16,173 [groans] 524 00:21:17,209 --> 00:21:19,543 DRAGON ATTACK! 525 00:21:19,545 --> 00:21:21,612 DRAGON ATTACK! - WE BETTER GO NOW. 526 00:21:21,614 --> 00:21:22,913 HIS MEN ARE ON THE WAY. 527 00:21:22,915 --> 00:21:24,749 - COME ON, WE CAN TAKE THEM. 528 00:21:24,751 --> 00:21:26,584 - NOT TODAY. DAGUR WILL BE BACK. 529 00:21:26,586 --> 00:21:30,454 AND WHEN HE IS, WE'LL BE READY. 530 00:21:30,456 --> 00:21:33,724 - SO BERK DOES TRAIN DRAGONS. 531 00:21:33,726 --> 00:21:36,894 I SHOULD KILL THAT RUNT FOR LYING. 532 00:21:36,896 --> 00:21:39,664 - NO! NO ONE HURTS HICCUP. 533 00:21:39,666 --> 00:21:41,265 NO ONE! 534 00:21:41,267 --> 00:21:43,934 EXCEPT ME. 535 00:21:43,936 --> 00:21:47,104 AND NOT UNTIL AFTER I HAVE HIS NIGHT FURY. 536 00:21:47,106 --> 00:21:50,207 AND I WILL HAVE IT. 537 00:22:03,255 --> 00:22:06,457 [triumphant music] 538 00:22:06,459 --> 00:22:14,432 ♪