1 00:00:57,387 --> 00:01:05,408 Terjemahan Oleh : arbi_theone 2 00:02:35,906 --> 00:02:37,658 Ana.. gunakan kereta saya.. 3 00:02:38,950 --> 00:02:40,447 Saya dah bagi awak perakamnya, bukan? 4 00:02:41,745 --> 00:02:42,871 Oh, ya. 5 00:02:42,954 --> 00:02:44,831 Dan awak dah ada semua soalannya? 6 00:02:44,915 --> 00:02:45,882 Ya. 7 00:02:45,957 --> 00:02:46,958 Dan awak tahu kemana awak akan pergi? 8 00:02:47,042 --> 00:02:48,589 Ya, saya ada GPS 9 00:02:48,794 --> 00:02:50,262 Dan 4.0 GPA. 10 00:02:50,420 --> 00:02:51,797 Saya boleh memikirkannya. 11 00:02:51,922 --> 00:02:52,923 Awak pakai itu? 12 00:02:54,675 --> 00:02:56,928 Okey, mungkin kurangkan bercakap, 13 00:02:57,094 --> 00:02:58,596 ...lebihkan makan. 14 00:02:58,762 --> 00:02:59,854 Bagaimana dengan yang itu? 15 00:03:16,446 --> 00:03:17,868 Wow. 16 00:03:47,936 --> 00:03:48,937 Cik Kavanagh? 17 00:03:50,439 --> 00:03:52,112 Boleh saya ambil kot awak? 18 00:03:52,274 --> 00:03:53,651 Oh, ya. Um... 19 00:03:54,693 --> 00:03:56,366 Dia... Okey, jadi... 20 00:03:56,470 --> 00:03:58,038 En. Grey akan berjumpa awak sekarang. 21 00:03:58,113 --> 00:03:59,410 Okey. 22 00:03:59,489 --> 00:04:00,706 Sila ikut sini. 23 00:04:00,866 --> 00:04:01,896 Okey.. 24 00:04:01,921 --> 00:04:04,611 En. Grey ada persidangan pada pukul 11.15 a.m. 25 00:04:12,669 --> 00:04:14,171 Di sebelah sini. 26 00:04:22,137 --> 00:04:23,354 Cik Kavanagh. 27 00:04:24,681 --> 00:04:25,728 Awak tak apa-apa? 28 00:04:29,394 --> 00:04:30,816 Christian Grey. 29 00:04:30,979 --> 00:04:32,526 Saya Anastasia Steele. 30 00:04:33,732 --> 00:04:37,003 Cik Kavanagh menghidapi selsema jadi dia meminta saya untuk menggantikannya. 31 00:04:37,194 --> 00:04:38,320 Macam tu. 32 00:04:38,345 --> 00:04:40,147 Jadi awak belajar dalam bidang kewartawanan? 33 00:04:40,155 --> 00:04:42,374 Bukan. Kesusasteraan Inggeris. 34 00:04:43,834 --> 00:04:45,160 Kate adalah rakan sebilik saya. 35 00:04:45,294 --> 00:04:47,641 Macam saya cakap tadi, Saya cuma ada masa 10 minit sahaja. 36 00:04:47,704 --> 00:04:49,206 Silakan duduk Cik Steele. 37 00:04:58,548 --> 00:04:59,765 Okey. 38 00:05:15,941 --> 00:05:17,113 Terima kasih. 39 00:05:21,112 --> 00:05:22,113 Dah sersedia? 40 00:05:23,573 --> 00:05:24,699 Bila-bila awak suka. 41 00:05:25,033 --> 00:05:26,956 Okey. 42 00:05:27,035 --> 00:05:29,333 Jadi ini adalah akhbar pelajar diterbitan khas... 43 00:05:29,412 --> 00:05:30,613 ...untuk tamat pengajian itu. 44 00:05:30,680 --> 00:05:33,800 Ya, saya akan memberikan ucapan permulaan pada majlis tahun ini. 45 00:05:33,875 --> 00:05:34,922 Awak? 46 00:05:36,753 --> 00:05:37,970 Maksud saya uhm... 47 00:05:40,131 --> 00:05:41,633 Saya tahu. 48 00:05:44,094 --> 00:05:46,973 Awak terlalu muda untuk mempunyai sebuah empayar. 49 00:05:47,055 --> 00:05:48,156 Untuk apa awak berhutang.. 50 00:05:48,239 --> 00:05:50,162 Untuk apa saya berhutang kejayaan saya? 51 00:05:51,142 --> 00:05:52,485 Ya 52 00:05:52,936 --> 00:05:53,983 Serius? 53 00:05:54,145 --> 00:05:55,442 Ya. 54 00:05:57,816 --> 00:05:59,368 Perniagaan adalah mengenai masyarakat. 55 00:06:00,569 --> 00:06:02,742 Dan saya sentiasa baik terhadap masyarakat. 56 00:06:03,238 --> 00:06:05,491 Apa mendorong mereka, apa insentif kepada mereka, 57 00:06:05,657 --> 00:06:07,425 ...apa yang memberi inspirasi kepada mereka. 58 00:06:08,493 --> 00:06:10,587 Mungkin awak hanya bertuah. 59 00:06:12,998 --> 00:06:15,376 Saya lihat bahawa semakin kuat saya bekerja, 60 00:06:15,458 --> 00:06:17,506 ..semakin banyak tuah yang saya perolehi. 61 00:06:17,669 --> 00:06:21,264 Kunci kepada kejayaan saya adalah mengenal pasti bakat dalam individu. 62 00:06:21,423 --> 00:06:23,596 Dan memanfaatkan usaha-usaha mereka. 63 00:06:23,758 --> 00:06:25,235 Jadi awak seorang yang suka mengawal? 64 00:06:25,302 --> 00:06:28,772 Oh, saya melakukankan kawalan dalam semua perkara Cik. Steele. 65 00:06:31,975 --> 00:06:33,318 Okey um, 66 00:06:34,144 --> 00:06:37,068 Syarikat awak terlibat terutamanya... 67 00:06:37,147 --> 00:06:39,445 ..dalam sektor telekomunikasi. 68 00:06:40,650 --> 00:06:43,278 Namun awak juga melabur dalam pelbagai projek pertanian. 69 00:06:43,445 --> 00:06:44,697 Termasuk beberapa di Afrika. 70 00:06:44,779 --> 00:06:46,998 Adakah itu sesuatu yang awak rasa bersemangat? 71 00:06:47,365 --> 00:06:49,038 Memberi makan orang miskin di dunia? 72 00:06:49,200 --> 00:06:50,747 Itu adalah perniagaan yang bijak. 73 00:06:52,829 --> 00:06:54,172 Awak tak setuju? 74 00:06:56,541 --> 00:06:58,509 Saya tidak cukup tahu tentangnya. 75 00:07:03,506 --> 00:07:06,419 Saya cuma tertanya-tanya, jika mungkin hati awak lebih... 76 00:07:06,444 --> 00:07:09,162 ...besar sedikit dari apa yang awak mahu ungkapkan? 77 00:07:10,472 --> 00:07:13,351 Terdapat sesetengah orang kata saya tidak mempunyai perasaan langsung. 78 00:07:13,892 --> 00:07:15,064 Mengapa mereka berkata begitu? 79 00:07:15,226 --> 00:07:16,899 Kerana mereka amat mengenali saya. 80 00:07:18,334 --> 00:07:19,334 Teruskan. 81 00:07:22,734 --> 00:07:25,032 Um... "Adakah awak mempunyai apa-apa kepentingan diluar kerja?" 82 00:07:25,904 --> 00:07:28,373 Saya menikmati pelbagai kegiatan fizikal. 83 00:07:29,032 --> 00:07:30,158 Awak belum berkahwin. 84 00:07:30,241 --> 00:07:31,242 Oh. 85 00:07:31,409 --> 00:07:33,207 Awak diambil sebagai anak angkat sewaktu berusia empat tahun. 86 00:07:33,536 --> 00:07:35,038 Itu merupakan hal rekod awam. 87 00:07:36,539 --> 00:07:38,587 Saya minta maaf, saya tidak... 88 00:07:39,000 --> 00:07:42,550 Awak ada soalan yang sebenarnya, Cik Steel? 89 00:07:43,546 --> 00:07:45,048 Ya, maaf. 90 00:07:46,091 --> 00:07:47,889 "Adakah awak gay?" 91 00:07:53,223 --> 00:07:55,066 Ianya ditulis disini, saya cuma... 92 00:07:56,267 --> 00:07:58,395 Tidak, Anastasia. 93 00:07:58,561 --> 00:07:59,608 Saya bukan gay. 94 00:08:00,689 --> 00:08:03,408 Maafkan saya, En. Grey. Kate boleh jadi sedikit... 95 00:08:03,566 --> 00:08:04,567 Mengusik? 96 00:08:06,945 --> 00:08:07,946 Ingin tahu. 97 00:08:13,785 --> 00:08:15,037 Bagaimana pula dengan awak? 98 00:08:18,540 --> 00:08:21,919 Kenapa awak tak bertanya saya sesuatu yang awak ingin ketahui? 99 00:08:25,797 --> 00:08:28,801 Tadi awak ada cakap bahawa terdapat beberapa orang yang amat mengenali awak. 100 00:08:32,345 --> 00:08:34,973 Kenapa saya mempunyai perasaan bahawa, itu adalah tidak benar? 101 00:08:37,934 --> 00:08:39,902 En. Grey, mesyuarat awak akan diadakan dibilik persidangan. 102 00:08:40,061 --> 00:08:42,029 Sila batalkannya, kami belum selesai lagi disini. 103 00:08:42,272 --> 00:08:43,398 Ya, tuan. 104 00:08:43,565 --> 00:08:45,112 Tidak... saya... 105 00:08:45,275 --> 00:08:46,618 - Saya boleh pergi. - Tak mengapa. 106 00:08:46,776 --> 00:08:48,778 Saya mahu tahu lebih lagi mengenai awak. 107 00:08:51,614 --> 00:08:53,616 Sebenarnya tidak banyak untuk mengetahui tentang diri saya. 108 00:08:53,992 --> 00:08:55,960 Tadi awak cakap awak dalam kesusasteraan Inggeris? 109 00:08:56,453 --> 00:08:58,376 Beritahu saya siapa itu Charlotte Brontë, 110 00:08:58,455 --> 00:08:59,798 Jane Austen atau Thomas Hardy, 111 00:08:59,956 --> 00:09:03,085 ...siapa mula-mula yang membuatkan awak jatuh cinta dengan sastera? 112 00:09:04,961 --> 00:09:05,962 Hardy. 113 00:09:08,840 --> 00:09:10,467 Saya telah meneka Jane Austen. 114 00:09:13,261 --> 00:09:14,979 Apa rancangan awak selepas terima ijazah? 115 00:09:15,138 --> 00:09:17,482 Saya hanya mencuba untuk menumpukan ujian terakhir saya sahaja ketika ini. 116 00:09:17,685 --> 00:09:18,566 Dan kemudian? 117 00:09:18,942 --> 00:09:22,373 Dan kemudian saya bercadang untuk berpindah dari sini ke Seattle, 118 00:09:22,376 --> 00:09:23,601 ...bersama Kate. 119 00:09:23,646 --> 00:09:25,865 Kami menawarkan program latihan yang sangat baik. 120 00:09:28,568 --> 00:09:30,445 Saya tidak rasa yang saya sesuai berada di sini. 121 00:09:35,825 --> 00:09:37,168 Pandang saya. 122 00:09:39,037 --> 00:09:40,505 Saya memang. 123 00:09:45,835 --> 00:09:47,712 Saya harap awak telah dapat apa yang awak inginkan. 124 00:09:48,296 --> 00:09:50,845 Saya rasa awak hanya menjawab empat soalan saja. 125 00:09:58,473 --> 00:09:59,816 Anastasia. 126 00:10:00,058 --> 00:10:01,560 Christian. 127 00:10:11,528 --> 00:10:13,075 Ya Tuhan. 128 00:10:30,130 --> 00:10:31,131 Sebelum awak cakap apa-apa. 129 00:10:31,548 --> 00:10:32,765 - Awak seperti dewi. - Ini sempurna. 130 00:10:32,841 --> 00:10:33,933 Apa? 131 00:10:34,092 --> 00:10:37,266 Saya baru menerima email dari dia, dia menjawab setiap pertanyaan. 132 00:10:38,096 --> 00:10:40,019 Jadi, dia seperti apa? 133 00:10:43,434 --> 00:10:44,435 Dia baik. 134 00:10:45,979 --> 00:10:47,151 "Baik?" 135 00:10:47,897 --> 00:10:48,898 Cuma baik saja? 136 00:10:49,732 --> 00:10:52,952 Dia sangat sopan, 137 00:10:53,111 --> 00:10:56,456 ...dan berbudi bahasa, 138 00:10:57,782 --> 00:11:00,285 ...dan sangat formal, 139 00:11:00,994 --> 00:11:02,621 ...dan bersih. 140 00:11:03,079 --> 00:11:04,376 "Bersih"? 141 00:11:06,916 --> 00:11:10,136 Maksud saya, dia sangat bijak.. 142 00:11:10,295 --> 00:11:12,639 Dan hebat. 143 00:11:13,381 --> 00:11:15,304 Ianya semacam menggerunkan. 144 00:11:16,759 --> 00:11:18,511 Saya boleh faham daya tarikan itu. 145 00:11:18,595 --> 00:11:19,596 Uh huh! 146 00:11:20,555 --> 00:11:22,603 Kenapa awak renung saya begitu? 147 00:11:23,224 --> 00:11:24,396 Seperti apa? 148 00:11:24,469 --> 00:11:25,121 Okey. 149 00:11:27,937 --> 00:11:29,484 Saya nak buat sandwich, awak mahu satu? 150 00:11:29,647 --> 00:11:30,773 Tidak, terima kasih. 151 00:11:36,571 --> 00:11:38,915 Awak kena akui, dia sangat seksi. 152 00:11:39,073 --> 00:11:40,916 Saya pasti jika awak... 153 00:11:42,619 --> 00:11:47,625 ...tertarik dengan orang jenis macam itu, maka... 154 00:11:47,957 --> 00:11:50,836 Jenis manusia yang seksi? 155 00:11:51,294 --> 00:11:54,343 Saya tanya dia jika dia seorang gay. Itu merupakan soalan awak. 156 00:11:54,505 --> 00:11:55,631 Kenapa awak lakukan itu pada saya? 157 00:11:55,798 --> 00:11:57,926 Sebab, dimana sahaja dia berada di halaman kemasyarakatan, 158 00:11:58,092 --> 00:12:00,766 ...dia tidak pernah bergambar dengan seorang wanita pun.. sangat semula jadi. 159 00:12:00,929 --> 00:12:03,307 Mungkin dia mahu menjaga kehidupan peribadinya tanpa gangguan, Kate. 160 00:12:03,473 --> 00:12:05,316 Dan sekarang awak pertahankan dia. 161 00:12:05,683 --> 00:12:07,936 Saya akhiri setakat ini saja perbualannya. 162 00:12:09,604 --> 00:12:11,481 Sayangnya kita tidak mempunyai sebarang gambar asli... 163 00:12:11,648 --> 00:12:15,448 ...si seksi awak, jutawan 27 tahun yang bersih! 164 00:12:15,610 --> 00:12:17,157 Kamera mencintainya hampir sebanyak awak menyukai dia. 165 00:12:18,655 --> 00:12:21,283 Okey, tadi saya tak lapar, tapi sekarang saya lapar. 166 00:12:22,492 --> 00:12:23,789 Terima kasih. 167 00:12:24,869 --> 00:12:26,621 Sayang awak. 168 00:12:44,722 --> 00:12:46,144 "Saya isytiharkan saya tidak berubah. 169 00:12:46,224 --> 00:12:47,976 "Namun awak beritahu dihadapan saya. 170 00:12:48,559 --> 00:12:50,232 "Saya akan berubah tidak lama lagi. 171 00:12:51,688 --> 00:12:54,282 "Dan apakah gangguan dalam penghakiman awak, 172 00:12:54,357 --> 00:12:57,531 "apa kesesatan dalam idea awak..." 173 00:13:08,246 --> 00:13:10,999 - Ana, puas saya mencari awak. - Ada apa? 174 00:13:11,082 --> 00:13:12,174 - Teka apa dia? - Apa? 175 00:13:12,250 --> 00:13:16,005 "Portland Place" akan mempamerkan gambar-gambar saya bulan depan. 176 00:13:16,170 --> 00:13:18,013 Oh Tuhanku! 177 00:13:18,172 --> 00:13:20,550 Tahniah! Itu sangat baik. 178 00:13:20,717 --> 00:13:22,219 Persembahan perseorangan. 179 00:13:22,385 --> 00:13:24,058 - Boleh kita raikannya nanti? - Sebab saya sudah terlewat untuk bekerja. 180 00:13:24,220 --> 00:13:25,893 Ya, ya, ya. Tak mengapa. Tapi, um... 181 00:13:26,848 --> 00:13:27,895 Tunggu dulu. 182 00:13:28,850 --> 00:13:29,851 Terima Kasih. 183 00:13:30,351 --> 00:13:31,603 Awaklah wira saya. 184 00:13:31,686 --> 00:13:32,653 Saya akan jumpa awak nanti. 185 00:13:32,729 --> 00:13:33,730 Okey. 186 00:13:42,113 --> 00:13:43,786 Mak saya sedang bekerja. Boleh saya telefon mak nanti? 187 00:13:43,948 --> 00:13:45,871 Oh, tidak, tunggu. Mak telefon kerana satu sebab. 188 00:13:46,034 --> 00:13:48,457 Bob patah kaki dia semasa bermain golf. 189 00:13:48,619 --> 00:13:50,917 Ya Tuhan. Adakah dia okey? Apakah dia dalam kesakitan? 190 00:13:51,080 --> 00:13:52,081 Siapa yang boleh tegur dengan lelaki itu? 191 00:13:52,165 --> 00:13:53,712 Dia menghubungi paramedik kerana berlaku kebengkakan. 192 00:13:53,875 --> 00:13:57,925 Ini bermakna kami tidak akan dapat hadir sewaktu awak terima ijazah nanti. 193 00:13:59,213 --> 00:14:00,556 Betul ke? 194 00:14:01,758 --> 00:14:04,136 Mak tak mahu datang seorang diri? Mak tak perlu bawa Bob sekali. 195 00:14:04,552 --> 00:14:06,850 Ah. Dan tinggalkan Tiger Woods untuk menjaga diri sendiri? 196 00:14:07,555 --> 00:14:09,398 Awak boleh memahaminya, kan sayang? 197 00:14:09,557 --> 00:14:11,776 Ya. Ya, tak mengapa. 198 00:14:12,602 --> 00:14:14,104 Saya terpaksa pergi, okey? 199 00:14:14,270 --> 00:14:15,396 Mak sayang awak, Ana. 200 00:14:15,563 --> 00:14:17,156 Saya tahu, saya sayang mak juga. 201 00:14:18,316 --> 00:14:19,442 Oh, Tuhan. 202 00:14:19,609 --> 00:14:20,610 Ana. 203 00:14:21,569 --> 00:14:22,991 Boleh awak tolong saya dibelakang? 204 00:14:23,154 --> 00:14:25,122 Oh, ya. Saya akan datang. 205 00:14:35,208 --> 00:14:36,209 Saya ingatkan awak. 206 00:14:36,626 --> 00:14:37,843 Apa...? 207 00:14:38,002 --> 00:14:39,970 Alangkah terkejutnya Cik Steele. 208 00:14:40,963 --> 00:14:42,590 Hanya "Ana." 209 00:14:42,673 --> 00:14:43,925 Hanya "Ana." 210 00:14:44,092 --> 00:14:45,093 Apa yang awak buat disini? 211 00:14:45,259 --> 00:14:47,261 Saya berada disini atas urusan bisnes. 212 00:14:47,345 --> 00:14:48,813 Saya perlu membeli beberapa barang. 213 00:14:49,097 --> 00:14:50,314 Awak senang tak? 214 00:14:51,099 --> 00:14:52,316 Ya. 215 00:14:53,476 --> 00:14:54,602 Apa yang saya boleh tolong awak? 216 00:14:55,353 --> 00:14:56,821 Awak ada simpanan pengikat kabel? 217 00:14:57,271 --> 00:14:59,114 Pengikat kabel, ya. Kami ada. 218 00:14:59,941 --> 00:15:01,488 Saya boleh tunjukkan jika awak mahu. 219 00:15:02,360 --> 00:15:03,987 Sila, tunjukkannya Cik Steele. 220 00:15:04,487 --> 00:15:05,864 Hanya "Ana." 221 00:15:10,868 --> 00:15:12,336 Itu sahaja? 222 00:15:12,495 --> 00:15:13,872 Pita pelekat. 223 00:15:14,497 --> 00:15:15,999 Adakah awak menghiasi? 224 00:15:16,165 --> 00:15:17,667 Tidak. 225 00:15:17,959 --> 00:15:22,214 Kami ada yang satu inci dan dua inci. 226 00:15:22,380 --> 00:15:24,508 Tetapi bagi ahli kerja tangan yang terhormat... 227 00:15:24,590 --> 00:15:26,467 ...akan ada kedua-duanya di dalam kotak peralatannya. 228 00:15:26,843 --> 00:15:27,844 Sudah tentu dia ada. Mmm-hmm. 229 00:15:28,177 --> 00:15:30,521 Sangat jarang untuk menemui seorang ahli kerja tangan kini. 230 00:15:31,722 --> 00:15:33,850 Adakah awak mahu apa-apa lagi? 231 00:15:34,142 --> 00:15:35,519 Ya. 232 00:15:36,352 --> 00:15:37,729 Tali. 233 00:15:41,232 --> 00:15:42,654 Itu sangat mengkagumkan. 234 00:15:42,900 --> 00:15:44,026 Adakah awak gadis pengakap? 235 00:15:45,987 --> 00:15:47,284 Urn, Tidak. 236 00:15:47,447 --> 00:15:50,997 Aktiviti berkumpulan begitu bukanlah kesukaan saya. 237 00:15:51,868 --> 00:15:53,495 Jadi perkara apa yang awak suka? 238 00:15:54,662 --> 00:15:55,663 Urn... 239 00:15:55,872 --> 00:15:58,091 Saya tak tahu... buku-buku? 240 00:15:59,542 --> 00:16:00,543 Okey. 241 00:16:00,710 --> 00:16:04,055 Tali, pita, pengikat kabel. 242 00:16:04,630 --> 00:16:06,553 Awak sepenuhnya seperti pembunuh bersiri. 243 00:16:07,341 --> 00:16:08,684 Bukan hari ini. 244 00:16:09,385 --> 00:16:10,932 Ada apa-apa lagi? 245 00:16:11,095 --> 00:16:12,688 Apa yang awak mahu sarankan? 246 00:16:13,264 --> 00:16:15,562 Untuk diri awak sendiri? Um... 247 00:16:16,184 --> 00:16:19,279 Mungkin baju senyawa, untuk melindungi semua pakaian awak? 248 00:16:20,062 --> 00:16:22,064 Saya boleh tanggalkan semua pakaian saya. 249 00:16:23,399 --> 00:16:24,400 Okey. 250 00:16:24,567 --> 00:16:25,568 Terlanjang. 251 00:16:25,651 --> 00:16:27,153 Maksud saya, tiada pakaian senyawa. 252 00:16:29,238 --> 00:16:31,240 Saya tak dapat memikirkan apa-apa lagi. 253 00:16:33,034 --> 00:16:34,911 Saya rasa itu harus ada. 254 00:16:35,244 --> 00:16:36,291 Hebat. 255 00:16:37,205 --> 00:16:39,879 Terima kasih kerana menjawab soalan Kate, apa-apa pun. 256 00:16:40,041 --> 00:16:41,042 Dia sangat teruja. 257 00:16:41,209 --> 00:16:42,256 Saya harap dia merasa lebih baik. 258 00:16:42,418 --> 00:16:43,419 Ya, dia memang sangat 259 00:16:43,503 --> 00:16:45,926 Dia hanya menghadapi masalah mencari foto asli awak, saya rasa. 260 00:16:46,130 --> 00:16:48,758 Jika dia mahukan sekeping yang asli, saya berada disekitar sini esok. 261 00:16:49,091 --> 00:16:50,764 Awak sanggup melakukan itu? 262 00:16:51,135 --> 00:16:52,182 Ya. 263 00:16:52,261 --> 00:16:53,558 Mahu saya tolong awak bungkuskan, Ana? 264 00:16:53,763 --> 00:16:56,107 Oh. Uh, tidak, saya boleh. Terima kasih, Paul. 265 00:16:58,309 --> 00:16:59,652 Okey. 266 00:17:04,607 --> 00:17:07,451 Saya tinggal di Heathman. 267 00:17:07,777 --> 00:17:08,869 Telefon saya sebelum pukul sepuluh. 268 00:17:10,947 --> 00:17:12,039 Mengenai gambar itu. 269 00:17:12,365 --> 00:17:13,366 Oh. 270 00:17:13,449 --> 00:17:14,951 Ya, saya akan telefon. 271 00:17:17,787 --> 00:17:19,130 Nikmatilah awak... 272 00:17:39,016 --> 00:17:40,814 Terima kasih sekali lagi kerana melakukan ini lagi, En. Grey. 273 00:17:40,977 --> 00:17:42,229 Saya gembira dapat membantu.. 274 00:17:42,687 --> 00:17:45,190 Uh, apakata kalau kita cuba sedikit dengan satu senyuman? 275 00:17:50,152 --> 00:17:51,153 Atau tidak. 276 00:17:51,696 --> 00:17:54,040 Awak sedar tak yang dia tidak berhenti merenung awak. 277 00:17:56,325 --> 00:17:59,044 Dia ajak saya minum kopi selepas ini. 278 00:17:59,203 --> 00:18:00,955 Apa? 279 00:18:01,330 --> 00:18:02,673 Kate, shh... 280 00:18:03,874 --> 00:18:05,842 Jadi, adakah dia teman lelaki awak? 281 00:18:06,502 --> 00:18:07,503 Siapa? 282 00:18:07,670 --> 00:18:09,047 Jurugambar itu. 283 00:18:09,213 --> 00:18:11,011 José? 284 00:18:11,173 --> 00:18:12,345 Tidak. 285 00:18:12,508 --> 00:18:14,510 Saya nampak cara dia tersenyum pada awak. 286 00:18:15,678 --> 00:18:17,396 Tidak. José sudah saya anggap seperti keluarga. 287 00:18:17,555 --> 00:18:19,182 Dia bukan teman lelaki saya. 288 00:18:19,348 --> 00:18:21,021 Dan lelaki di kedai itu? 289 00:18:21,767 --> 00:18:23,064 Paul? 290 00:18:23,394 --> 00:18:24,691 Tidak. 291 00:18:32,320 --> 00:18:33,321 Terima kasih. 292 00:18:42,455 --> 00:18:43,877 Awak nampak gementar. 293 00:18:44,790 --> 00:18:46,713 Saya mendapati awak menggerunkan. 294 00:18:47,877 --> 00:18:49,379 Awak sepatutnya. 295 00:18:51,631 --> 00:18:52,632 Makan. 296 00:18:52,798 --> 00:18:54,892 Jangan suka memaksa. 297 00:18:55,718 --> 00:18:57,595 Saya sudah terbiasa menggunakan cara saya sendiri. 298 00:18:57,887 --> 00:18:59,605 Maka tentu jadi sangat membosankan. 299 00:19:03,225 --> 00:19:04,727 Beritahu saya mengenai keluarga awak. 300 00:19:04,894 --> 00:19:06,487 Keluarga saya? Um... 301 00:19:06,646 --> 00:19:07,738 Okey. 302 00:19:07,897 --> 00:19:10,275 Ayah saya meninggal ketika saya masih bayi. 303 00:19:10,441 --> 00:19:13,490 Jadi, saya dibesarkan oleh ayah tiri saya, Ray. 304 00:19:14,236 --> 00:19:15,579 Dia sangat hebat. 305 00:19:16,072 --> 00:19:17,415 Dan mak awak? 306 00:19:17,531 --> 00:19:22,128 Um, mak saya dengan suami yang keempat sekarang. 307 00:19:23,579 --> 00:19:26,002 Dia seorang yang sangat romantis. 308 00:19:26,957 --> 00:19:27,958 Awak pun sama juga? 309 00:19:28,125 --> 00:19:29,468 Adakah saya romantik? 310 00:19:30,670 --> 00:19:32,968 Saya belajar kesusasteraan inggeris. 311 00:19:33,130 --> 00:19:35,007 Jadi, saya semacam harus menjadi... 312 00:19:37,593 --> 00:19:40,142 Saya rasa rakaman foto itu berjalan dengan baik, bukan? 313 00:19:40,304 --> 00:19:41,305 Kate nampak benar-benar gembira. 314 00:19:41,472 --> 00:19:43,600 Saya minta maaf, saya tak boleh. 315 00:19:44,183 --> 00:19:45,184 Apa? 316 00:19:45,267 --> 00:19:46,769 Saya akan teman awak keluar. 317 00:19:52,316 --> 00:19:53,863 Awak ada teman wanita, bukan? 318 00:19:54,026 --> 00:19:56,199 Saya tak ada teman wanita. 319 00:19:56,278 --> 00:19:57,370 Dah tu kenapa... Hati-hati! 320 00:20:10,334 --> 00:20:12,132 Saya bukan orang yang sesuai buat awak. 321 00:20:13,337 --> 00:20:15,465 Lebih baik awak jauhkan diri dari saya. 322 00:20:18,050 --> 00:20:19,802 Saya kena biarkan awak pergi. 323 00:20:23,723 --> 00:20:25,817 Selamat tinggal, En. Grey. 324 00:20:30,980 --> 00:20:32,823 Baiklah, letakkan pensil. 325 00:20:32,898 --> 00:20:35,993 Sila kumpulkan peperiksaan akhir awak ke bahagian belakang bilik kelas. 326 00:20:36,152 --> 00:20:37,904 Gred akhir akan diposkan dalam masa dua minggu. 327 00:20:38,863 --> 00:20:40,740 Hei. Awak baik semuanya? 328 00:20:41,198 --> 00:20:43,542 Ya. Saya nampak macam mana? 329 00:20:43,701 --> 00:20:45,624 Kita akan berpesta malam ini. 330 00:20:45,703 --> 00:20:47,250 Oh Tuhanku. 331 00:20:47,329 --> 00:20:48,672 Ini keterlaluan. 332 00:20:48,748 --> 00:20:51,092 Tidak, kita sebenarnya mendapat jumlah yang tepat. 333 00:20:51,167 --> 00:20:52,760 Awak mendapatkannya diseluruh muka saya? 334 00:20:52,835 --> 00:20:54,178 Itulah idea-nya. 335 00:20:55,004 --> 00:20:56,597 Wow, tidak Kate. 336 00:20:56,672 --> 00:20:59,175 Teksi datang lebih awal. Mari pergi? 337 00:21:01,343 --> 00:21:02,686 Ana, ini ada bungkusan untuk awak. 338 00:21:05,514 --> 00:21:08,017 "Mengapa awak tidak beritahu saya disitu terdapat bahaya? 339 00:21:08,184 --> 00:21:09,356 Mengapa awak tidak mengingatkan saya?" 340 00:21:09,518 --> 00:21:11,236 "Wanita tahu macam mana mahu melindungi diri..." 341 00:21:11,395 --> 00:21:14,069 "...kerana mereka membaca novel yang memberitahu mereka helah ini." 342 00:21:14,231 --> 00:21:16,905 Itu petikan dari "Tess of the d'Urberville". 343 00:21:17,693 --> 00:21:18,694 Oh Tuhanku. 344 00:21:18,861 --> 00:21:20,704 Ini pasti dari Christian. 345 00:21:23,365 --> 00:21:24,867 Awak rasa... maksud saya... 346 00:21:26,452 --> 00:21:28,250 Ini luar biasa. 347 00:21:28,746 --> 00:21:30,214 Wow, Grey. 348 00:21:31,373 --> 00:21:33,375 Kate, ini adalah edisi pertama. 349 00:21:34,543 --> 00:21:35,544 Saya tak boleh. 350 00:21:35,711 --> 00:21:37,304 Ini sangat melampau. 351 00:21:38,214 --> 00:21:40,592 Saya tak boleh menerima ini semua. Saya kena hantarkannya kembali. 352 00:21:41,050 --> 00:21:42,017 Itu teksinya. 353 00:21:42,092 --> 00:21:43,765 Okey, awak dah sedia? 354 00:21:45,095 --> 00:21:46,893 - Awak dah sedia untuk pergi? - Ya, ya, sangat. 355 00:21:46,972 --> 00:21:48,394 Mari kita pergi dari sini. 356 00:21:50,726 --> 00:21:52,148 - Minum dulu... - Minum! Minum! Minum! 357 00:21:52,311 --> 00:21:54,439 Tunggu dulu. Tiada siapa yang terkecuali, juga. 358 00:21:57,066 --> 00:21:58,283 Awak habiskan semuanya? 359 00:21:58,442 --> 00:22:00,536 Baiklah! Dengan mata saya tertutup... 360 00:22:00,611 --> 00:22:01,828 ...dan tangan kiri, saya boleh masukkan ini ke dalam. 361 00:22:01,987 --> 00:22:02,988 - Apa? - Sedia 362 00:22:03,155 --> 00:22:04,782 Saya nak kencing. Okey. 363 00:22:04,949 --> 00:22:05,950 Awak nak pergi mana? 364 00:22:06,033 --> 00:22:07,250 Saya nak kencing. 365 00:22:45,948 --> 00:22:46,949 Anastasia. 366 00:22:47,116 --> 00:22:48,459 Ya, ini saya. 367 00:22:48,617 --> 00:22:51,245 Saya akan pulangkan semula buku mahal awak, 368 00:22:51,328 --> 00:22:53,251 ...kerana saya sudah ada salinannya. 369 00:22:53,414 --> 00:22:55,792 Terima kasih atas kebaikannya. 370 00:22:56,625 --> 00:22:58,673 Sama-sama. Awak di mana? 371 00:23:00,254 --> 00:23:02,348 Saya sedang beratur, sebab saya nak terkencing sangat. 372 00:23:02,506 --> 00:23:04,179 Anastasia, awak mabuk ke? 373 00:23:04,300 --> 00:23:06,177 Ya. 374 00:23:06,302 --> 00:23:08,680 Saya mabuk En. Seluar Mahal. 375 00:23:08,846 --> 00:23:11,269 Awak memukul paku di kepala. 376 00:23:11,473 --> 00:23:13,350 Maksud saya kepala itu betul-betul atas paku. 377 00:23:13,517 --> 00:23:15,815 Dengar, saya mahu awak pulang sekarang. 378 00:23:15,978 --> 00:23:17,980 Awak suka memerintah! 379 00:23:18,147 --> 00:23:19,490 "Ana, mari kita pergi minum kopi." 380 00:23:19,648 --> 00:23:21,867 "Ana, mari kita pergi minum kopi." 381 00:23:22,026 --> 00:23:24,495 "Tidak, jauhkan diri dari saya, Ana. 382 00:23:24,653 --> 00:23:26,781 Saya tidak mahu awak. Berambus." 383 00:23:26,947 --> 00:23:28,699 "Mari sini, mari sini." "Berambus." 384 00:23:29,158 --> 00:23:30,330 Cukuplah tu. Beritahu saya dimana awak? 385 00:23:30,492 --> 00:23:32,995 Saya sangat jauh dari Seattle. 386 00:23:33,162 --> 00:23:34,379 Sangat jauh dari awak. 387 00:23:34,538 --> 00:23:36,165 Bar yang mana? Apa namanya? 388 00:23:36,332 --> 00:23:37,675 Saya tak tahu, saya terpaksa pergi. 389 00:23:37,833 --> 00:23:39,050 Bar yang mana Ana? 390 00:23:42,171 --> 00:23:44,173 Saya sudah beritahu dia, bukan? 391 00:23:52,932 --> 00:23:53,933 Maafkan saya. Saya tak bermaksud... 392 00:23:54,058 --> 00:23:55,856 Tunggu dimana awak berada. Saya datang jemput awak. 393 00:23:56,018 --> 00:23:57,361 Apa? 394 00:23:58,854 --> 00:24:00,231 Hello? 395 00:24:13,994 --> 00:24:15,041 Hei. 396 00:24:16,246 --> 00:24:17,589 Oh, terima kasih. 397 00:24:18,165 --> 00:24:19,337 Awak okey? 398 00:24:20,542 --> 00:24:25,423 Ya, saya berasa sedikit mabuk lagi. 399 00:24:25,506 --> 00:24:27,554 Sini, saya panaskan! 400 00:24:28,133 --> 00:24:30,977 Oh itu hebat, saya tak apa-apa José. 401 00:24:31,553 --> 00:24:34,557 Saya tidak tahu bila saya akan ada kekuatan untuk lakukan ini. 402 00:24:35,391 --> 00:24:36,563 Lakukan apa? 403 00:24:36,725 --> 00:24:38,523 Ana? Saya suka awak. Tidak. 404 00:24:38,686 --> 00:24:40,029 - Betul ke? - Sangat suka. 405 00:24:40,187 --> 00:24:41,439 Oh Tuhanku. 406 00:24:42,398 --> 00:24:43,695 Tolonglah. 407 00:24:44,066 --> 00:24:45,534 Cium sekali. 408 00:24:45,693 --> 00:24:46,910 Tidak, tidak, tidak. 409 00:24:47,069 --> 00:24:49,413 José, saya tidak... Maafkan saya, tidak. 410 00:24:49,571 --> 00:24:50,914 Kawan, dia kata tidak. 411 00:24:51,907 --> 00:24:53,033 Christian? 412 00:24:57,955 --> 00:25:00,083 - Jangan tengok saya. Ugh. - Sini. 413 00:25:03,961 --> 00:25:05,463 Sentuhan yang bagus. 414 00:25:06,255 --> 00:25:08,428 Saya akan basuh benda ini. 415 00:25:08,716 --> 00:25:09,683 Mari hantar awak pulang. 416 00:25:09,758 --> 00:25:11,135 Saya bersama Kate. 417 00:25:11,218 --> 00:25:12,219 Saya akan suruh Elliot beritahu dia. 418 00:25:12,594 --> 00:25:13,686 Siapa Elliot? 419 00:25:13,762 --> 00:25:16,311 Dia adik saya. Dia ada di dalam, sedang berborak dengannya sekarang. 420 00:25:16,932 --> 00:25:18,024 Bagaimana, saya tidak... 421 00:25:18,100 --> 00:25:20,068 Dia ada di hotel bersama saya. 422 00:25:20,144 --> 00:25:21,646 Adakah awak masih berada di Heathman? 423 00:25:22,438 --> 00:25:23,485 Ya. 424 00:25:24,815 --> 00:25:25,907 Mari. 425 00:25:41,957 --> 00:25:42,958 Itukah adik awak? 426 00:25:43,125 --> 00:25:44,377 Bukan dengan pilihan. Mari Pergi. 427 00:25:44,460 --> 00:25:46,838 Tunggu, nanti apa Kate cakap? 428 00:25:46,962 --> 00:25:48,930 Dia ingatkan saya supaya berkelakuan dengan baik. 429 00:25:49,381 --> 00:25:50,507 Lebih seperti mengungut saya. 430 00:25:50,591 --> 00:25:51,638 Dia mengugut awak? 431 00:25:56,138 --> 00:25:57,640 Awak dah berpusing. 432 00:25:58,432 --> 00:25:59,558 Saya rasa saya akan pengsan. 433 00:25:59,641 --> 00:26:00,642 Apa? Sekarang? 434 00:26:31,775 --> 00:26:34,524 Makan saya. Minum saya. 435 00:26:53,195 --> 00:26:54,993 Selamat pagi, Anastasia. 436 00:26:58,492 --> 00:26:59,869 Bagaimana awak rasa? 437 00:27:01,954 --> 00:27:03,672 Lebih baik daripada yang saya layak. 438 00:27:09,378 --> 00:27:10,550 Awakkah yang meletakkan saya di tatas katil? 439 00:27:13,340 --> 00:27:14,341 Mmm-hmm. 440 00:27:15,134 --> 00:27:16,727 Awak tanggalkan pakaian saya? 441 00:27:17,052 --> 00:27:18,895 Saya tidak ada banyak pilihan. 442 00:27:20,222 --> 00:27:21,565 Dimana awak tidur? 443 00:27:26,562 --> 00:27:28,530 Oh Tuhan! Adakah kita? Kita tidak... 444 00:27:28,689 --> 00:27:30,862 Bersetubuh dengan mayat bukannya cara saya. 445 00:27:31,233 --> 00:27:33,201 Jadi kita cuma tidur? 446 00:27:34,027 --> 00:27:36,029 Ia adalah sesuatu yang baru bagi saya juga. 447 00:27:39,408 --> 00:27:41,035 Awak perlu makan. 448 00:27:42,536 --> 00:27:44,664 Saya menyuruh Taylor membelikan awak beberapa helai pakaian. 449 00:27:45,080 --> 00:27:46,172 Siapa Taylor? 450 00:27:46,331 --> 00:27:47,503 Pemandu saya. 451 00:27:48,250 --> 00:27:50,048 Terima kasih, tetapi awak tak perlu lakukan itu. 452 00:27:50,502 --> 00:27:51,754 Ya, saya perlu. 453 00:27:51,920 --> 00:27:53,422 Awak diliputi muntah. 454 00:27:56,175 --> 00:27:57,552 Awak tak sepatutnya mabuk seperti itu. 455 00:27:57,718 --> 00:27:59,641 Saya mahu menguji had, 456 00:27:59,720 --> 00:28:00,892 ...tapi awak meletakkan diri awak dalam bahaya malam tadi. 457 00:28:02,181 --> 00:28:03,558 Saya tahu. 458 00:28:07,728 --> 00:28:10,732 Jika awak adalah kepunyaan saya, awak tidak akan dapat duduk selama seminggu. 459 00:28:11,273 --> 00:28:12,274 Apa? 460 00:28:15,736 --> 00:28:17,409 Saya nak pergi mandi. 461 00:28:25,120 --> 00:28:27,088 Kenapa saya berada di sini, Christian? 462 00:28:30,834 --> 00:28:33,758 Awak di sini, kerana saya tak sanggup membiarkan awak bersendirian. 463 00:28:37,007 --> 00:28:38,634 Kalau begitu..jangan. 464 00:28:43,180 --> 00:28:44,807 Kenapa awak menghantar kepada saya buku-buku itu? 465 00:28:46,099 --> 00:28:48,352 Saya fikir saya berhutang maaf dengan awak. 466 00:28:49,144 --> 00:28:50,396 Untuk apa? 467 00:28:51,855 --> 00:28:53,949 Dengan membiarkan awak percaya yang saya... 468 00:28:57,361 --> 00:28:58,704 Dengarkan saya. 469 00:29:00,656 --> 00:29:03,125 Saya tidak melakukan asmara. 470 00:29:06,411 --> 00:29:10,253 Selera saya sangat... tunggal. 471 00:29:11,541 --> 00:29:13,043 Awak tidak akan memahaminya.. 472 00:29:21,051 --> 00:29:23,019 Fahamkan saya kalau begitu. 473 00:30:00,021 --> 00:30:04,930 - Awak nampak cantik. - Taylor mempunyai selera yang bagus. 474 00:30:08,565 --> 00:30:10,517 Apa yang akan awak lakukan disini nanti? 475 00:30:10,542 --> 00:30:12,968 Saya bekerja di kedai hardware hingga pukul 7. 476 00:30:13,565 --> 00:30:15,615 Saya akan suruh Taylor menjemput awak, kalau begitu. 477 00:30:20,690 --> 00:30:22,268 Saya ingin menggigit bibir itu. 478 00:30:24,387 --> 00:30:26,126 Saya rasa saya sukakannya. 479 00:30:27,324 --> 00:30:29,275 Saya tak akan sentuh awak, tidak akan sehingga... 480 00:30:29,300 --> 00:30:30,918 ...saya mendapat kebenaran bertulis awak. 481 00:30:31,998 --> 00:30:33,116 Apa? 482 00:30:33,543 --> 00:30:36,210 Saya akan jelaskan kemudian.. Mari, saya hantar awak pulang. 483 00:30:49,562 --> 00:30:51,283 Tak guna punya kertas kerja. 484 00:31:15,073 --> 00:31:16,943 Apakah ia mengenai Lif? 485 00:31:28,251 --> 00:31:29,251 Hei. 486 00:31:30,958 --> 00:31:34,474 - Hai, awak tentu Ana. - Awak tentu Elliot. 487 00:31:34,498 --> 00:31:36,152 Dan kita mesti pergi, Elliot. 488 00:31:36,936 --> 00:31:40,093 Hebat tempat awak.. Kate memberitahu saya banyak tentang awak. 489 00:31:40,367 --> 00:31:43,182 Elliot, cari kasut awak.. Ada banyak kerja yang nak dilakukan. 490 00:31:43,206 --> 00:31:46,418 Apa yang awak lakukan dengan En. Worm disini, saya tidak tahu. 491 00:31:49,651 --> 00:31:50,854 Lain kali, sayang. 492 00:31:54,207 --> 00:31:56,928 Saya akan jumpa malam nanti. Email saya jika ada sebarang perubahan. 493 00:31:57,118 --> 00:31:58,504 Komputer saya rosak. 494 00:31:58,539 --> 00:32:01,127 Kalau begitu telefon saya. Saya tahu awak ada nombor saya. 495 00:32:02,939 --> 00:32:04,300 Lain kali sayang. 496 00:32:10,302 --> 00:32:14,142 - Elliot kelihatan sangat baik. - Tidak, tidak. Kita mulakan dengan awak. 497 00:32:14,366 --> 00:32:17,490 Jika awak jumpa dia lagi malam ini, ini bermakna bahawa sesuatu telah terjadi. 498 00:32:20,100 --> 00:32:23,716 - Ana? Beritahu saya apa yang berlaku... - Saya nak bersiap untuk pergi bekerja. 499 00:32:24,796 --> 00:32:27,892 Kami cuma berciuman. Sekali saja. 500 00:32:28,516 --> 00:32:31,365 Cuma sekali? Itu pelik. 501 00:32:33,400 --> 00:32:38,060 - Ganjil malah tidak menutupinya. - Uh huh, dan sehelai jaket baru. 502 00:32:53,858 --> 00:32:54,858 Bye. 503 00:32:56,265 --> 00:32:58,693 Hai, awak Taylor, bukan? 504 00:32:58,717 --> 00:33:02,106 Selamat petang, Cik Steele. En. Grey akan sertai kita di sana. 505 00:33:17,233 --> 00:33:18,961 Selamat petang, Anastasia. 506 00:33:35,068 --> 00:33:36,688 Apa, awak yang akan menerbangkan ini? 507 00:33:54,251 --> 00:33:55,674 Jangan melarikan diri sekarang. 508 00:34:01,288 --> 00:34:04,683 November 1-2-2-4. Charlie Tango. Sedia untuk berlepas. 509 00:34:04,779 --> 00:34:07,365 Charlie tango, rancangan penerbangan awak ke Seattle selamat untuk berlepas.. 510 00:34:07,389 --> 00:34:10,035 Seattle? Itukah dimana kita akan pergi? 511 00:35:12,886 --> 00:35:15,683 - Awak nak minum? - Ya, silakan. 512 00:35:42,004 --> 00:35:45,843 - Awak boleh bermain? - Ya. 513 00:35:48,646 --> 00:35:50,271 Sudah tentu awak boleh. 514 00:35:56,649 --> 00:36:01,993 - Apa ini? - Itu satu perjanjian rahsia. 515 00:36:03,238 --> 00:36:05,169 Maknanya awak tak boleh membincangkan... 516 00:36:05,194 --> 00:36:07,277 ...apa-apa mengenai kita kepada sesiapapun. 517 00:36:08,501 --> 00:36:10,562 Saya bimbang peguam saya menekankan ke atasnya. 518 00:36:10,597 --> 00:36:13,201 Saya tidak akan bercakap dengan sesiapa pun tentang kita juga. 519 00:36:25,105 --> 00:36:27,188 Adakah awak akan berasmara dengan saya sekarang? 520 00:36:32,470 --> 00:36:36,630 Dua perkara: - Pertama... Saya tidak berasmara. 521 00:36:38,089 --> 00:36:40,706 Saya kuat bersetubuh. 522 00:36:43,803 --> 00:36:49,615 - Dan yang kedua? - Mari. 523 00:37:03,107 --> 00:37:06,431 - Ia hanya disekitar pintu ini. - Apakah ia? 524 00:37:06,655 --> 00:37:10,506 - Bilik permainan saya. - Seperti X-box dan peralatan awak? 525 00:37:11,630 --> 00:37:14,469 Ini penting untuk awak tahu yang awak boleh pergi bila-bila masa. 526 00:37:14,493 --> 00:37:15,862 Kenapa, apa yang ada di dalam sana? 527 00:37:17,403 --> 00:37:19,370 Saya maksudkan apa yang saya kata, helikopter... 528 00:37:19,405 --> 00:37:21,537 ...sedang menunggu, untuk membawa awak ke mana saja yang awak mahukan. 529 00:37:21,566 --> 00:37:23,150 Hanya buka sahaja pintunya. 530 00:37:41,099 --> 00:37:42,439 Oh Tuhanku. 531 00:38:22,376 --> 00:38:23,736 Itu dipanggil penyebat. 532 00:38:34,399 --> 00:38:36,148 Katakan sesuatu, tolong. 533 00:38:42,202 --> 00:38:44,219 Adakah wanita yang melakukan ini pada awak atau... 534 00:38:44,243 --> 00:38:46,932 Saya lakukan ini pada wanita. Dengan wanita. 535 00:38:47,281 --> 00:38:48,642 Wanita yang mahukan saya. 536 00:38:59,478 --> 00:39:02,966 - Awak seorang yang sadis? - Saya seorang yang dominan. 537 00:39:03,190 --> 00:39:04,346 Apa maksudnya? 538 00:39:04,381 --> 00:39:07,225 Maksudnya saya mahu awak dengan rela menyerahkan diri awak pada saya.. 539 00:39:08,282 --> 00:39:09,866 Kenapa pula saya kena lakukannya? 540 00:39:10,853 --> 00:39:15,711 - Untuk membantu saya - Bantu awak? Bagaimana? 541 00:39:15,735 --> 00:39:19,892 Saya ada peraturan. Jika awak mengikutinya, saya akan berikan hadiah. 542 00:39:20,216 --> 00:39:22,642 Jika awak tak, saya akan menghukum awak. 543 00:39:22,666 --> 00:39:26,263 Awak menghukum saya dengan menggunakan benda-benda ini terhadap saya? 544 00:39:27,771 --> 00:39:31,657 - Ya. - Apa yang saya dapat dari semua ini? 545 00:39:34,651 --> 00:39:35,870 Saya. 546 00:39:49,757 --> 00:39:54,243 Jika kita melakukannya, ini akan menjadi bilik awak. 547 00:39:54,667 --> 00:39:56,392 Awak boleh menghiasnya ikut suka hati awak. 548 00:39:59,281 --> 00:40:00,772 Awak mahu saya berpindah ke sini? 549 00:40:01,196 --> 00:40:03,891 Bukan sepenuh masa. Cuma hari Jumaat sampai Ahad.. 550 00:40:04,115 --> 00:40:11,167 - Kita boleh bincangkan butirannya. - Jadi saya tidur disini dengan awak? 551 00:40:11,491 --> 00:40:12,955 Tidak, saya tidur di bawah. 552 00:40:12,980 --> 00:40:16,177 Sudah saya katakan yang saya tidak tidur dengan siapapun. 553 00:40:18,077 --> 00:40:21,164 Bagaimana jika saya tidak mahu ada hubungan dengan semua itu? 554 00:40:21,199 --> 00:40:23,037 Maka saya memahami dengan sepenuhnya. 555 00:40:23,680 --> 00:40:26,358 Tapi kemudian kita tidak akan mempunyai apa-apa hubungan lagi? 556 00:40:26,482 --> 00:40:29,050 Ini adalah satu-satunya jenis hubungan saya ada. 557 00:40:30,555 --> 00:40:36,265 - Kenapa? - Kerana inilah diri saya 558 00:40:44,659 --> 00:40:48,553 Apabila awak berkata berbincang, apa yang awak maksudkan? 559 00:40:48,577 --> 00:40:52,276 Saya sudah ada perjanjian yang telah disediakan. Sangat terperinci sekali. 560 00:40:53,081 --> 00:40:55,709 Awak boleh kaji semula dan rundingkan apa yang... 561 00:40:55,734 --> 00:40:58,337 ...awak sedia dan tidak sanggup untuk mencubanya. 562 00:40:58,361 --> 00:41:00,918 Bagaimana saya nak tahu apa yang saya sanggup untuk mencubanya? 563 00:41:01,479 --> 00:41:05,743 Bila awak melakukan seks, adakah apa-apa yang awak tidak suka lakukan? 564 00:41:08,197 --> 00:41:11,107 Kita mesti bersikap jujur satu sama lain supaya semuanya berjalan lancar. 565 00:41:11,131 --> 00:41:12,131 Okey? 566 00:41:15,078 --> 00:41:21,489 - Saya.. saya tak tahu. - Apa maksud awak? 567 00:41:24,873 --> 00:41:29,523 - Sebab saya belum pernah... - Awak masih dara? 568 00:41:30,734 --> 00:41:33,649 - Tapi saya telah tunjukkan awak. - Saya tahu, saya cuma.. 569 00:41:34,073 --> 00:41:37,904 - Awak telah melakukan hal-hal lain, bukan? - Tidak. 570 00:41:46,589 --> 00:41:50,932 - Awak dari mana? - Menunggu. 571 00:41:52,190 --> 00:41:54,335 Lelaki mesti membuktikan pada awak. 572 00:41:56,778 --> 00:41:58,586 Tak pernah ada yang saya mahukan. 573 00:42:04,391 --> 00:42:05,937 Awak menggigit bibir. 574 00:42:18,174 --> 00:42:21,448 - Apa yang awak lakukan? - Memulihkan keadaan. 575 00:42:21,572 --> 00:42:22,990 Saya satu keadaan? 576 00:47:24,425 --> 00:47:26,183 Awak bertenaga pagi ini. 577 00:47:28,007 --> 00:47:30,876 - Awak lapar? - Sangat. 578 00:47:34,913 --> 00:47:36,613 Sebab saya ada buat pancake. 579 00:47:44,311 --> 00:47:46,040 Mari bersihkan diri awak. 580 00:48:36,166 --> 00:48:37,671 Awak percayakan saya? 581 00:48:49,736 --> 00:48:51,001 Tunggu disini. 582 00:49:07,900 --> 00:49:09,179 Tahan pergelangan tangan awak. 583 00:49:25,833 --> 00:49:29,195 Tahannya disana. Faham? 584 00:49:31,004 --> 00:49:35,929 - Beritahu kalau awak faham. - Saya tak akan gerakkan lengan saya. 585 00:49:36,953 --> 00:49:38,051 Gadis yang baik. 586 00:49:48,193 --> 00:49:50,481 - Jangan digerakkan! - Okey. 587 00:50:00,157 --> 00:50:03,259 - Cakap ya. - Untuk apa? 588 00:50:03,283 --> 00:50:04,886 Untuk menjadi milik saya. 589 00:50:07,720 --> 00:50:11,222 Christian! 590 00:50:11,246 --> 00:50:13,697 - Tak guna - Ada apa? Dia mak saya. 591 00:50:17,889 --> 00:50:19,501 - Saya bogel. - Pakai pakaian awak. 592 00:50:21,714 --> 00:50:24,189 Tidak perlu untuk menunjukkan saya keadaan... 593 00:50:24,214 --> 00:50:26,319 ...sekitar, tidak perlu untuk berlegar. 594 00:50:26,343 --> 00:50:29,841 - Dia sedang tidur Dr. Grey. - Masih tidur? Dia tidak pernah tidur... 595 00:50:29,876 --> 00:50:31,298 Sudah tentu tidak pada waktu begini. 596 00:50:31,322 --> 00:50:32,942 Melainkan dia sakit. Dia sakit ke? Ah. 597 00:50:33,266 --> 00:50:34,054 Maaf En. Grey. 598 00:50:34,079 --> 00:50:36,419 Tak mengapa, saya tahu bagaimana dia boleh berada. 599 00:50:36,443 --> 00:50:38,993 Dia? Sayang awak boleh cuba mengelak mak, tetapi... 600 00:50:39,018 --> 00:50:41,178 ...paling kurang awak boleh lakukan ialah... 601 00:50:41,213 --> 00:50:43,483 Panggil mak dengan betul, iaitu mak. 602 00:50:43,907 --> 00:50:47,034 - Hai. - Oh, Tuhan. 603 00:50:47,069 --> 00:50:49,745 Mak, Anastasia Steele. Ana, kenalkan mak saya. 604 00:50:49,769 --> 00:50:51,336 Dr. Grace Trevelyan Grey. 605 00:50:51,360 --> 00:50:54,871 Awak tidak tahu betapa berbesar hatinya saya bertemu dengan awak. 606 00:50:54,895 --> 00:50:57,073 Gembira bertemu dengan awak juga Dr. Grey. 607 00:50:57,097 --> 00:50:59,604 Grace. Dia sangat cantik. 608 00:50:59,639 --> 00:51:00,882 Awak sangat cantik. 609 00:51:00,906 --> 00:51:01,906 Terima kasih. 610 00:51:02,913 --> 00:51:05,102 Kenapa tak telefon sebelum singgah? 611 00:51:05,126 --> 00:51:06,830 Dan awak boleh suruh pembantu awak bawa mak... 612 00:51:06,855 --> 00:51:08,573 ...melihat sekeliling sini, tidak terima kasih. 613 00:51:08,597 --> 00:51:12,545 Mak ada peluang. Sebenarnya mak berada dikejiranan sini dan mak fikir... 614 00:51:12,569 --> 00:51:13,907 ..kita boleh makan tengahari bersama. 615 00:51:13,931 --> 00:51:16,197 Hari ni saya tak boleh, saya kena hantar Ana pulang. 616 00:51:18,035 --> 00:51:20,837 Tak mengapa, jawabnya. Saya akan iring mak keluar. 617 00:51:20,872 --> 00:51:21,872 Maafkan saya. 618 00:51:23,301 --> 00:51:24,534 Anastasia! 619 00:51:24,558 --> 00:51:25,090 Kate, tunggu. 620 00:51:25,115 --> 00:51:26,684 Ianya menyeronokkan bertemu dengan awak. 621 00:51:26,708 --> 00:51:29,548 Saya akan kumpulkan seluruh keluarga untuk makan malam dirumah saya. 622 00:51:29,850 --> 00:51:33,185 Adik Christian, Mia baru balik dari Paris, awak mesti datang. 623 00:51:33,209 --> 00:51:34,631 Kita tengoklah nanti mak. 624 00:51:34,655 --> 00:51:36,846 - Gembira bertemu dengan awak. - Awak juga. 625 00:51:38,986 --> 00:51:39,986 Kate. 626 00:51:41,014 --> 00:51:42,287 Terima kasih. 627 00:51:47,434 --> 00:51:49,578 Saya tak boleh bincangkan tentangnya sekarang Kate. 628 00:51:54,759 --> 00:51:56,926 Saya kena pergi, saya akan telefon awak nanti, okey? 629 00:52:15,348 --> 00:52:17,156 Semuanya okey dengan panggilan telefon? 630 00:52:19,359 --> 00:52:22,938 Ya. Tidak ada yang penting. Saya suka mak awak. 631 00:52:24,144 --> 00:52:25,206 Dia teruja. 632 00:52:25,231 --> 00:52:27,851 Dia tidak pernah melihat saya dengan seorang wanita sebelum ini. 633 00:52:27,851 --> 00:52:29,444 Awak yang pertama. 634 00:52:35,029 --> 00:52:36,567 Ada apa, Ana? 635 00:52:38,461 --> 00:52:39,490 Saya hanya... 636 00:52:39,515 --> 00:52:42,601 Berapa ramai wanita yang pernah tinggal disini. 637 00:52:44,491 --> 00:52:45,749 15. 638 00:52:47,995 --> 00:52:49,073 Itu jumlah yang ramai. 639 00:52:49,098 --> 00:52:52,061 Saya sudah beritahu sebelum ini, jika awak mahu keluar. 640 00:52:52,085 --> 00:52:55,513 Saya tak mahu keluar. Saya cuma tidak mahu lepaskan peluang... 641 00:52:55,537 --> 00:52:58,249 ..untuk disebat, diseksa dibilik seksaan merah awak ini. 642 00:52:58,273 --> 00:53:00,353 Bilik merah yang banyak mengenai keseronokan. 643 00:53:00,378 --> 00:53:01,598 Saya berjanji dengan awak. 644 00:53:05,866 --> 00:53:09,126 Adakah kita masih lagi akan keluar makan malam dan menonton filem? 645 00:53:10,299 --> 00:53:11,962 Bukan itu sebenarnya yang saya inginkan. 646 00:53:14,304 --> 00:53:15,869 Cubalah berfikiran terbuka. 647 00:53:19,497 --> 00:53:23,568 Jika awak bersetuju untuk tunduk dan patuh pada saya. Saya akan setia kepada awak. 648 00:53:25,794 --> 00:53:29,466 Ini yang saya mahukan. Dan saya mahu bersama awak. 649 00:53:34,920 --> 00:53:39,683 Kenapa saya kena tidur di sini? Kita tidur sekatil malam tadi. 650 00:53:39,807 --> 00:53:41,449 Seperti orang biasa. 651 00:53:41,873 --> 00:53:44,901 Cubalah jangan terlalu patuh pada aturan tidur. 652 00:53:45,676 --> 00:53:48,557 Jika awak setuju melakukan ini, awak akan memiliki bilik sendiri. 653 00:53:48,881 --> 00:53:51,048 Kenapa, kerana saya akan menjadi hamba seks awak? 654 00:53:51,657 --> 00:53:54,662 Saya tidak mahu lakukannya di sini. Mari kita bincangkannya di bawah. 655 00:53:54,686 --> 00:53:56,541 Tidak. Saya fikir saya akan berpegang kepada... 656 00:53:56,566 --> 00:53:58,708 ...kerelaan hati saya sedikit masa lagi, terima kasih. 657 00:54:02,620 --> 00:54:05,427 Sebenarnya, awak tahu tak? Saya mahu pulang, boleh saya pulang? 658 00:54:09,569 --> 00:54:12,648 - Yang mana satu awak punya? - Kesemua mereka. 659 00:55:02,943 --> 00:55:04,572 Mari kita bersiar-siar. 660 00:55:07,325 --> 00:55:12,383 - Bagaimana anda mula melakukan ini? - Salah seorang dari kawan-kawan mak saya. 661 00:55:14,051 --> 00:55:17,630 - Saya berusia 15 tahun. - Dia menggoda awak? 662 00:55:18,154 --> 00:55:22,099 Saya tunduk patuh padanya selama enam tahun. 663 00:55:22,124 --> 00:55:25,080 Serius, adakah mak awak tahu? 664 00:55:25,104 --> 00:55:29,642 Sudah tentu tidak. Tak seorang pun keluarga saya mengetahui perkara ini. 665 00:55:30,366 --> 00:55:31,855 Mengenai saya. 666 00:55:34,450 --> 00:55:37,965 Jadi, dia memperkenalkan awak pada semua ini? 667 00:55:37,990 --> 00:55:39,161 Puan Robinson? 668 00:55:39,942 --> 00:55:42,902 Puan Robinson? Saya akan beritahu dia awak cakap. 669 00:55:42,927 --> 00:55:44,229 Dia akan menyukainya. 670 00:55:45,129 --> 00:55:50,895 - Awak masih berhubung dengannya? - Kadang kala. Kami masih berkawan. 671 00:55:59,492 --> 00:56:05,072 Ana. Saya tahu betapa menakutkan ini. Saya rasa yang sama pada mulanya. 672 00:56:07,322 --> 00:56:11,933 Baiklah, apa yang buat awak berubah fikiran? 673 00:56:14,924 --> 00:56:21,035 Dengan mengawal, saya rasa bebas, daripada tanggungjawab. 674 00:56:21,059 --> 00:56:25,088 Dari membuat keputusan. Saya rasa selamat. 675 00:56:26,063 --> 00:56:27,907 Awak juga akan. Awak akan lihatnya nanti. 676 00:56:31,613 --> 00:56:34,850 Saya tidak pernah membawa sesiapapun menaiki helikopter. 677 00:56:35,434 --> 00:56:38,483 Tidak pernah berasmara di atas katil saya. 678 00:56:40,856 --> 00:56:42,950 Tidak pernah tidur dengan sesiapa pun. 679 00:56:43,901 --> 00:56:45,403 Tidak pernah. 680 00:56:49,072 --> 00:56:50,449 Kecuali awak. 681 00:57:12,346 --> 00:57:13,643 Ini adalah kontraknya. 682 00:57:13,972 --> 00:57:15,519 Baca dengan teliti. 683 00:57:15,682 --> 00:57:17,650 Email saya jika awak ada sebarang kemusykilan. 684 00:57:18,310 --> 00:57:20,187 Saya sudah cakap komputer saya rosak. 685 00:57:20,354 --> 00:57:22,152 Cuma anggaplah ianya okey? 686 00:57:27,527 --> 00:57:29,825 Saya amat berharap awak mengatakan ya. 687 00:57:39,748 --> 00:57:41,170 Terima kasih kerana bawa saya bersiar. 688 00:57:41,249 --> 00:57:42,250 Jumpa nanti, sayang. 689 00:57:47,422 --> 00:57:48,423 Um. 690 00:57:49,049 --> 00:57:50,517 Okey, komputer awak dah dibaiki. 691 00:57:50,676 --> 00:57:51,723 Rakan sebilik awak benarkan saya masuk. 692 00:57:51,802 --> 00:57:53,293 Saya cuma menganggap awak terlupa untuk memberitahu... 693 00:57:53,318 --> 00:57:54,670 ...saya mengenainya. Adakah saya kelihatan okey? 694 00:57:54,763 --> 00:57:56,786 - Beritahu awak mengenai apa? - Cuma tanda tangan disini. 695 00:57:56,848 --> 00:57:58,666 Tunggu dulu, adakah awak ke pangsapuri yang betul? 696 00:57:58,725 --> 00:58:00,102 Anastasia Steele? 697 00:58:07,109 --> 00:58:09,740 - Nikmati. - Hadiah lagi huh? 698 00:58:10,070 --> 00:58:12,448 Apa yang terjadi dengan bunga dan coklat? 699 00:58:12,614 --> 00:58:13,831 Saya akan mati mendengar segala galanya, 700 00:58:13,907 --> 00:58:16,126 ...tapi saya akan pergi sekarang, sebab Elliot dan saya ada makan malam. 701 00:58:16,284 --> 00:58:18,127 Dan kemudian kami akan menonton pertunjukan di Gorge. 702 00:58:18,286 --> 00:58:20,914 José telefon awak, dua kali, bagaimanapun. 703 00:58:21,415 --> 00:58:22,587 Adakah surat itu dah tiba? 704 00:58:23,709 --> 00:58:25,427 Oh. Um, tidak... Ini adalah... 705 00:58:25,585 --> 00:58:27,633 Ini adalah nota tesis saya. Saya tinggalkannya di sekolah. 706 00:58:28,153 --> 00:58:29,994 Oh, okey, baru sampai semalam. 707 00:58:39,358 --> 00:58:44,170 - Ada apa? - Saya tidak tahu. Awak nampak... berbeza. 708 00:58:44,947 --> 00:58:48,368 - Saya rasa berbeza. - Sudah tentu..awak begitu. 709 00:58:50,208 --> 00:58:51,226 Okey. 710 00:58:52,040 --> 00:58:52,939 Okey. 711 00:58:53,000 --> 00:58:54,154 Bye. 712 00:59:41,158 --> 00:59:43,340 Berikut adalah syarat-syarat kontrak yang mengikat... 713 00:59:43,890 --> 00:59:49,119 Diantara dominan dan yang berserah. Tujuan asas kepada kontrak ini,. 714 00:59:49,169 --> 00:59:51,046 Adalah untuk membolehkan si peserah meneroka... 715 00:59:51,129 --> 00:59:53,507 hawa nafsunya dan hadnya dengan selamat. 716 00:59:54,466 --> 00:59:57,185 Dominan dan yang si Peserah bersetuju dan memperakui... 717 00:59:57,344 --> 00:59:59,813 akan segala akibatnya di bawah syarat-syarat kontrak ini... 718 00:59:59,971 --> 01:00:02,349 ...secara rela dan sulit. 719 01:00:02,516 --> 01:00:04,109 Dan tertakluk kepada had... 720 01:00:04,133 --> 01:00:07,233 ...dan prosedur keselamatan yang dipersetujui di dalam kontrak ini. 721 01:00:09,156 --> 01:00:10,303 Si peserah akan bersetuju... 722 01:00:10,382 --> 01:00:12,095 ...dengan apa-apa aktiviti seksual yang... 723 01:00:12,120 --> 01:00:14,236 ...difikirkan sesuai dan menyeronokkan oleh dominan, 724 01:00:14,319 --> 01:00:15,823 ...kecuali aktiviti tersebut, yang... 725 01:00:15,848 --> 01:00:17,592 ...digariskan dalam BATAS-BATAS KEKASARAN . 726 01:00:20,033 --> 01:00:21,285 ...sangat banyak. Terima kasih. 727 01:00:21,368 --> 01:00:23,173 Si peserah tidak akan minum berlebihan, 728 01:00:23,198 --> 01:00:25,272 ...merokok, atau mengambil sebarang jenis dadah, 729 01:00:25,622 --> 01:00:28,391 ...atau meletakkan dirinya ke dalam apa-apa risiko yang tidak perlu. 730 01:00:30,235 --> 01:00:32,804 Si peserah tidak akan melibatkan diri ke dalam hubungan seks... 731 01:00:32,879 --> 01:00:34,881 ...dengan sesiapa sahaja selain dari Dominan. 732 01:00:36,758 --> 01:00:39,386 Si peserah bersetuju untuk mendapatkan kontrasepsi oral... 733 01:00:39,469 --> 01:00:42,598 ...dari doktor yang dipilih oleh pihak dominan. 734 01:00:42,931 --> 01:00:44,558 Si peserah akan makan secara teratur, 735 01:00:44,641 --> 01:00:46,314 ...untuk mengekalkan kesihatan dan dijamin kesejahteraannya... 736 01:00:46,393 --> 01:00:49,067 ...dari jadual makanan yang ditentukan. Lampiran Empat. 737 01:00:50,313 --> 01:00:53,533 Si peserah mesti turuti sebarang arahan yang diberikan oleh Dominan. 738 01:00:54,109 --> 01:00:56,703 Beliau akan berbuat demikian dengan segera dan tanpa ragu-ragu. 739 01:00:58,738 --> 01:01:00,661 Beliau tidak boleh menyentuh domainan, 740 01:01:00,740 --> 01:01:03,084 ...tanpa kebenaran yang dinyatakan untuk berbuat demikian. 741 01:01:04,494 --> 01:01:06,246 Si peserah mesti sentiasa menjaga tingkah laku... 742 01:01:06,329 --> 01:01:08,127 ...dalam keadaan saling hormat menghormati kepada dominan... 743 01:01:08,248 --> 01:01:11,297 ... dan beliau juga akan memanggilnya dengan Tuan, En. Grey... 744 01:01:11,585 --> 01:01:13,929 ...atau yang seumpama dengannya, dominan boleh arahkan. 745 01:01:15,630 --> 01:01:19,885 Dominan boleh menyebat, merotan, cambuk, atau menghukum si Peserah... 746 01:01:19,968 --> 01:01:23,097 ...seperti yang sepatutnya, untuk tujuan disiplin... 747 01:01:23,430 --> 01:01:24,727 ...atau untuk keseronokan peribadinya. 748 01:01:25,265 --> 01:01:27,017 Kata kunci selamat "KUNING" akan digunakan ... 749 01:01:27,100 --> 01:01:28,818 ...untuk membawa perhatian daripada dominan... 750 01:01:29,060 --> 01:01:31,279 ...bahawa si peserah telah hampir melampaui batasnya. 751 01:01:31,354 --> 01:01:33,527 Apabila kata kunci "MERAH" diucapkan. 752 01:01:33,607 --> 01:01:36,656 Tindakan dominan akan dihentikan sepenuhnya dan serta merta. 753 01:01:41,031 --> 01:01:44,911 Adakah Si peserah bersetuju untuk dilarang, dengan tangan terikat? 754 01:01:44,993 --> 01:01:46,791 Adakah Si peserah bersetuju untuk membenarkan matanya diikat? 755 01:01:47,829 --> 01:01:50,503 Adakah kebenaran yang Si peserah untuk dibenarkan bersuara? 756 01:01:50,665 --> 01:01:54,215 Berapa banyak kesakitan Si peserah sanggup alami? 757 01:02:32,207 --> 01:02:33,504 Christian. 758 01:02:34,164 --> 01:02:36,816 Ianya seronok mengenali saya, bukan? 759 01:02:50,074 --> 01:02:53,653 Biar saya ingatkan awak, betapa seronoknya ia 760 01:03:01,624 --> 01:03:03,104 Adakah ini yang awak mahukan? 761 01:03:31,033 --> 01:03:32,393 Jangan bersuara. 762 01:05:33,528 --> 01:05:34,808 Itu betul-betul seronok 763 01:05:43,126 --> 01:05:44,712 Apa yang awak lakukan pada saya? 764 01:06:03,175 --> 01:06:04,629 Bagaimana disini? 765 01:06:07,498 --> 01:06:10,876 Kenapa tidak? Adakah ini melanggar peraturan? 766 01:06:14,729 --> 01:06:18,819 - Mari kita bincang mengenainya. - Saya masih belum beri keputusan lagi. 767 01:06:26,140 --> 01:06:27,543 Awak tak mahu tunggu? 768 01:06:29,004 --> 01:06:33,179 Saya sudah beritahu. Saya tak tidur dengan sesiapapun. 769 01:06:34,332 --> 01:06:35,931 Boleh kita rundingkannya? 770 01:07:58,047 --> 01:07:59,975 Awak menawan sekali Cik Steele. 771 01:08:09,509 --> 01:08:10,799 Mesyuarat bisnes. 772 01:08:36,867 --> 01:08:39,951 - Mengkagumkan. - Saya telah melakukan ini sebelumnya. 773 01:08:42,909 --> 01:08:46,093 - Mesyuarat bisnes maksud saya. - Oh. 774 01:08:46,717 --> 01:08:49,568 Cik Steele. Mesyuarat awak. 775 01:08:51,649 --> 01:08:55,819 Muka surat 1. Batalkan alamat lama saya dan gantikannya dengan yang baru. 776 01:08:56,143 --> 01:08:58,269 Pengawasan. Adakah diteruskan. 777 01:08:58,693 --> 01:09:01,330 Muka surat 3, seksyen 15-20. 778 01:09:01,754 --> 01:09:05,552 "Si peserah hendaklah menjalani sebarang aktiviti seksual..." 779 01:09:05,576 --> 01:09:10,244 "...yang dituntut oleh dominan tanpa teragak-agak atau sebarang soal." 780 01:09:17,346 --> 01:09:21,567 Bertukar ke muka surat 5, lampiran 3, batas-batas lembut. 781 01:09:22,339 --> 01:09:25,389 - Dengan awak. - Cari pukulan didubur. 782 01:09:25,713 --> 01:09:28,350 - Saya dengar. - Padam. 783 01:09:33,212 --> 01:09:35,622 Padamkan " Memasukkan keseluruhan tangan di kemaluan" juga.. 784 01:09:35,946 --> 01:09:38,181 - Awak pasti? - Yup. 785 01:09:40,387 --> 01:09:41,428 Muka surat yang sama. 786 01:09:41,452 --> 01:09:44,164 "Adakah penggunaan alat permainan seks yang boleh diterima oleh Si peserah." 787 01:09:44,188 --> 01:09:47,038 Penggetar -- okey Dildos -- tak mengapa. 788 01:09:47,794 --> 01:09:51,117 "Penyepit kemaluan" Sudah tentu tidak. 789 01:09:51,441 --> 01:09:57,446 - Akan di pertimbangkan untuk di padam. - Apa itu "penyumbat dubur"? 790 01:10:12,917 --> 01:10:15,995 Awak pasti selalu berunding persetujuan secara rahsia. 791 01:10:16,719 --> 01:10:19,501 Kakitangan saya tahu apa yang saya pilih untuk memberitahu mereka. 792 01:10:20,032 --> 01:10:21,985 Sila teruskan, Cik Steele. 793 01:10:25,164 --> 01:10:28,928 Juga, pada muka surat 5, ada beberapa istilah yang perlu diterangkan. 794 01:10:30,417 --> 01:10:33,876 - Penggantungan. - Digantung pada tali dari siling. 795 01:10:34,907 --> 01:10:38,075 - Untuk sebab apa? - Untuk keseronokan awak. 796 01:10:38,673 --> 01:10:39,858 Betul ke? 797 01:10:39,883 --> 01:10:43,414 Dan saya punya sesuatu yang perlu dipertimbangkan. 798 01:10:43,438 --> 01:10:44,962 Tidak. Had kekerasan. 799 01:10:47,081 --> 01:10:49,789 "Apakah perhambaan yang boleh diterima oleh Si peserah?" 800 01:10:49,814 --> 01:10:51,761 Saya tak ada masalah diikat dengan tali. 801 01:10:52,809 --> 01:10:56,412 Bahan kulit, gari... Tolong padamkan pita. 802 01:10:58,139 --> 01:11:03,714 - Dan apa lagi? - Pengikat kabel. 803 01:11:06,877 --> 01:11:10,633 Bolehkah saya katakan betapa kagumnya saya dengan komitmen awak untuk mesyuarat ini? 804 01:11:12,105 --> 01:11:16,113 Dan dengan semangat itu, saya akan menawarkan sesuatu yang lebih manis. 805 01:11:17,095 --> 01:11:19,931 Bagaimana kalau, sekali seminggu, pada satu malam... 806 01:11:19,956 --> 01:11:22,451 ...yang awak tentukan, kita keluar temu janji. 807 01:11:23,613 --> 01:11:30,518 Seperti pasangan biasa, makan malam, tengok wayang, meluncur ais. 808 01:11:30,542 --> 01:11:35,635 - Apa sahaja yang awak mahukan. - Saya setuju. 809 01:11:36,435 --> 01:11:41,030 - Awak sungguh baik hati. - Saya akan sarankannya dalam Lampiran 5.. 810 01:11:56,568 --> 01:11:59,190 Saya mahu bersetubuh dengan awak pada pertengahan minggu hadapan. 811 01:12:02,169 --> 01:12:06,023 - Awak tidak berjuang secara adil. - Saya tidak pernah dapat. 812 01:12:07,703 --> 01:12:10,140 Saya akan mengkaji semula semua perubahan ini... 813 01:12:10,165 --> 01:12:12,419 ...dan cuba untuk mencapai sesuatu keputusan. 814 01:12:12,443 --> 01:12:15,534 - Awak mahu pergi? - Ya. 815 01:12:15,758 --> 01:12:19,617 Tapi tubuh awak mengatakan pada saya sesuatu yang berbeza. 816 01:12:19,642 --> 01:12:21,080 Kaki awak, contohnya. 817 01:12:22,132 --> 01:12:25,110 Cara awak menekan paha awak bersama-sama di bawah meja. 818 01:12:26,751 --> 01:12:32,257 Perubahan dalam pernafasan awak. Dan kemudian kulit awak. 819 01:12:32,481 --> 01:12:35,291 - Kulit saya? - Awak kemerahan. 820 01:12:36,276 --> 01:12:39,239 - Itu mungkin juga disebabkan wain. - Ianya disebabkan debaran. 821 01:12:48,437 --> 01:12:53,628 Katakanlah kalau saya terus berada disini. Apa yang akan berlaku? 822 01:12:54,452 --> 01:12:59,214 Pertama, saya tolong awak menanggalkan gaun itu. 823 01:13:00,232 --> 01:13:02,988 - Ya? - Dan saya akan gembira mengetahui... 824 01:13:03,012 --> 01:13:06,018 - ...yang awak berbogel di bawah. - Sungguh? 825 01:13:08,507 --> 01:13:11,198 Kemudian saya akan membongkokkan awak kedepan... 826 01:13:11,223 --> 01:13:12,119 Disini? 827 01:13:12,867 --> 01:13:16,302 - Ya - Diatas meja ini? 828 01:13:17,761 --> 01:13:18,761 Ya. 829 01:13:37,967 --> 01:13:39,802 Terima kasih untuk perjumpaan ini, En. Grey. 830 01:13:50,686 --> 01:13:52,128 Ini saya punya. 831 01:13:54,130 --> 01:13:56,967 Awak tak tahu saya pengumpul kereta klasik, huh? 832 01:13:59,544 --> 01:14:02,248 Awak pasti saya tidak boleh memujuk awak untuk tinggal? 833 01:14:02,283 --> 01:14:03,819 Selamat malam, Christian. 834 01:14:03,843 --> 01:14:07,874 - Bila awak akan beri keputusannya? - Secepatnya, mungkin... 835 01:14:17,466 --> 01:14:19,984 Mengapa saya rasa awak mengatakan "selamat tinggal" pada saya? 836 01:14:21,009 --> 01:14:22,075 Kerana saya akan pergi. 837 01:14:29,345 --> 01:14:31,378 Awak dah sedia untuk menyampaikan ucapan awak? 838 01:14:31,413 --> 01:14:32,413 Lebih kurang. 839 01:14:32,665 --> 01:14:34,437 - Annie. - Ayah! 840 01:14:36,555 --> 01:14:37,555 Hai. 841 01:14:37,647 --> 01:14:40,158 Maaf ayah terlewat, sukar untuk mendapatkan tempat parking. 842 01:14:40,182 --> 01:14:42,331 Oh itu okey, ayah dah datang pun sudah cukup baik. 843 01:14:42,355 --> 01:14:43,810 Awak bergurau dengan ayah, ayah tidak akan melepaskan peluang ini didunia. 844 01:14:43,834 --> 01:14:46,098 Saya dah simpankan kerusi ayah disebelah ibubapa Kate okey? 845 01:14:46,122 --> 01:14:47,615 - Ayah akan duduk dimana awak mahu, Cik Steele. - Okey. Saya akan jumpa ayah setelah selesai. 846 01:14:47,650 --> 01:14:49,361 Ya, semoga berjaya di sana. 847 01:14:49,585 --> 01:14:52,642 Dan dia juga merupakan penyumbang utama pada Universiti kita. 848 01:14:53,146 --> 01:14:56,717 Saya mengalu-alukan, En. Christian Grey. 849 01:15:11,926 --> 01:15:14,674 Terima kasih. Saya amat tersentuh dengan pujian... 850 01:15:14,699 --> 01:15:17,159 ...besar yang diberikan kepada saya hari ini. 851 01:15:17,902 --> 01:15:22,169 - Dia sangat seksi. - Oh, Tuhan. Dia itu. 852 01:15:25,403 --> 01:15:26,641 Saya dengar dia gay. 853 01:15:26,676 --> 01:15:29,317 Kaedah mampan pertanian bagi negara-negara dunia ketiga. 854 01:15:29,917 --> 01:15:35,448 Matlamat? Untuk membasmi kebuluran dan kemiskinan di seluruh dunia. 855 01:15:39,408 --> 01:15:44,278 Saya sendiri tahu bagaimana rasanya kebuluran. 856 01:15:44,820 --> 01:15:47,064 Jadi ini adalah satu misi yang sangat peribadi bagi saya. 857 01:15:56,250 --> 01:15:58,509 Anastasia Steele. 858 01:16:00,493 --> 01:16:01,493 Terima kasih. 859 01:16:05,286 --> 01:16:07,693 Tahniah. Awak patut merasa bangga. 860 01:16:07,717 --> 01:16:12,319 - Ya Saya. Apa pun tali leher yang cantik? - Sejujurnya ini adalah kegemaran saya. 861 01:16:13,130 --> 01:16:16,045 - Awak sudah mempunyai jawabannya? - Saya masih memikirkannya. 862 01:16:16,069 --> 01:16:18,967 Anastasia, hanya cuba cara saya. Tolong. 863 01:16:19,895 --> 01:16:21,818 - Okey. - Apa? 864 01:16:25,929 --> 01:16:27,421 - Tahniah - Terima Kasih. 865 01:16:31,876 --> 01:16:34,527 - Hai, Ayah! - Ayah amat berbangga dengan awak, Annie. 866 01:16:34,551 --> 01:16:35,583 Terima kasih. 867 01:16:35,607 --> 01:16:38,783 Oh, Kate. Ucapan awak terbaik daripada semua orang lain. 868 01:16:38,841 --> 01:16:39,981 - Terima kasih. - Sudah tentu. 869 01:16:39,990 --> 01:16:41,141 Ya, saya setuju. 870 01:16:41,165 --> 01:16:43,205 - Ana? Hai. - Hai. 871 01:16:43,661 --> 01:16:46,282 Ray, awak dah berjumpa Christian Grey? Teman lelaki baru Ana? 872 01:16:46,317 --> 01:16:47,317 Hai. 873 01:16:47,808 --> 01:16:48,987 Seronok bertemu awak. 874 01:16:49,011 --> 01:16:50,501 Saya juga. Saya benar-benar menikmati ucapan awak. 875 01:16:50,525 --> 01:16:51,260 Terima kasih Tuan. 876 01:16:51,285 --> 01:16:53,466 Bunyinya seperti awak telah mencapai beberapa perkara yang agak menarik. 877 01:16:53,490 --> 01:16:54,379 Dan perkara apa? 878 01:16:54,403 --> 01:16:55,149 Terima kasih. 879 01:16:55,174 --> 01:16:57,386 Okey, saya mahu mencari keluarga saya, yang... 880 01:16:57,410 --> 01:16:58,776 ...sudah tak sabar menunggu untuk memalukan saya. 881 01:16:58,801 --> 01:16:59,231 Bye. 882 01:16:59,255 --> 01:17:00,233 Lawat kami segera ya? 883 01:17:00,258 --> 01:17:02,261 Sebaik sahaja saya mendapat jemputan. 884 01:17:03,009 --> 01:17:04,622 Jadi, sudah berapa lama kamu berdua saling mengenali? 885 01:17:06,234 --> 01:17:08,674 Sudah beberapa minggu. Kami sebenarnya bertemu ketika Anastasia... 886 01:17:08,694 --> 01:17:10,845 ...menemuramah saya untuk akhbar pelajar. 887 01:17:10,869 --> 01:17:13,150 - Satu gambar, silakan En. Grey? - Maafkan saya sebentar. 888 01:17:16,450 --> 01:17:17,645 Senyuman lebar sekarang. 889 01:17:46,481 --> 01:17:48,785 Bagi meraikan kejayaan awak menerima ijazah. 890 01:17:48,810 --> 01:17:50,703 Antara perkara-perkara yang lainnya. 891 01:17:54,271 --> 01:17:57,590 Pusingkan mata awak pada saya sekali lagi dan saya akan letak awak atas lutut saya. 892 01:18:03,413 --> 01:18:04,664 Jadi ianya bermula. 893 01:18:08,822 --> 01:18:11,525 - Mari. Saya mahu tunjukkan sesuatu. - Apa? 894 01:18:20,563 --> 01:18:24,934 Ia comel.. Tapi kelihatan tidak sesuai dengan gaya awak, 895 01:18:25,358 --> 01:18:31,402 Tidak... Semoga gembira dengan tamat pengajian awak, Anastasia. 896 01:18:32,085 --> 01:18:35,455 Oh Tuhan! Christian, itu kereta... 897 01:18:36,289 --> 01:18:37,809 Awak tidak banyak ketinggalan, bukan? 898 01:18:40,566 --> 01:18:42,723 Terima kasih, tapi saya tidak boleh. Ini terlalu... 899 01:18:42,947 --> 01:18:45,744 - Awak menyukainya? - Sudah tentu saya suka, cantik sekali. 900 01:18:47,541 --> 01:18:52,320 Tapi saya sudah ada kereta.. Dimana kereta saya? 901 01:18:52,344 --> 01:18:54,499 Saya memberitahu Taylor untuk mendapatkan harga yang baik untuknya.. 902 01:18:54,523 --> 01:18:56,467 Christian, ini agak keterlaluan. 903 01:18:56,491 --> 01:18:58,457 Adakah awak memusingkan mata awak pada saya? 904 01:19:06,099 --> 01:19:07,822 Adakah awak tahu kenapa saya lakukan ini? 905 01:19:07,847 --> 01:19:09,816 Sebab saya memusingkan mata saya pada awak. 906 01:19:09,849 --> 01:19:11,059 Adakah itu sopan? 907 01:19:12,605 --> 01:19:13,605 Tidak. 908 01:19:13,714 --> 01:19:16,392 - Maafkan saya? - Tidak, tuan.. 909 01:19:35,424 --> 01:19:38,204 - Awak nak lagi? - Ya. Ya. 910 01:19:45,602 --> 01:19:47,243 Selamat datang ke dunia saya. 911 01:20:09,156 --> 01:20:12,594 - Apa yang awak lakukan? - Terdapat beberapa perkara di pejabat... 912 01:20:12,618 --> 01:20:14,945 ...yang memerlukan perhatian saya. 913 01:20:15,198 --> 01:20:16,545 Awak okey? 914 01:20:20,011 --> 01:20:22,810 - Saya hanya terfikir... - Saya seronok malam ini. 915 01:20:25,040 --> 01:20:26,620 Saya akan jumpa awak rumah saya esok. 916 01:20:57,705 --> 01:20:58,705 Hai mak. 917 01:20:58,729 --> 01:21:02,914 Anastasia, apa yang terjadi? Mak tinggalkan awak dua pesanan minggu ini. 918 01:21:03,380 --> 01:21:08,276 Saya tahu, saya minta maaf. Saya mengalami sedikit gangguan. 919 01:21:08,300 --> 01:21:11,654 Maaf mak terlepas hari terima ijazah awak sayang. Mak dengar ianya menarik. 920 01:21:12,085 --> 01:21:13,513 Dan teman baru awak. 921 01:21:14,032 --> 01:21:17,495 Ray memberitahu saya semuanya mengenai dia, dia bunyinya seperti seorang lelaki muda. 922 01:21:17,944 --> 01:21:21,229 Sudah tentu, mak lebih suka mendengar mengenainya dari awak sendiri 923 01:21:25,395 --> 01:21:26,482 Ana? 924 01:21:27,823 --> 01:21:28,898 Kenapa itu? 925 01:21:30,709 --> 01:21:32,196 Tidak ada apa-apa. Saya baik sahaja. 926 01:21:32,672 --> 01:21:34,363 Adakah dia tidak mengembirakan awak? 927 01:21:35,709 --> 01:21:38,625 Dia ya, gembirakan saya, maksud saya boleh dikatakan setiap masa. 928 01:21:39,690 --> 01:21:41,092 Ianya sukar. 929 01:21:43,461 --> 01:21:46,797 Dengar sayang, jika awak mahu putus, awak hanya... 930 01:21:46,917 --> 01:21:49,528 ...datang ke sini. 931 01:21:49,650 --> 01:21:51,349 Mahupun jika hanya untuk sehari dua. 932 01:21:51,373 --> 01:21:54,217 Mak ada banyak masa dan kita boleh bercerita mengenai anak gadis. 933 01:21:55,805 --> 01:21:59,497 Janji dengan mak yang awak akan fikirkan mengenainya? 934 01:21:59,522 --> 01:22:01,641 Ya saya janji. Saya janji. 935 01:22:03,042 --> 01:22:06,197 - Saya sayang mak. - Mak juga sayang awak. 936 01:22:07,383 --> 01:22:10,715 Saya terpaksa pergi. Bye. 937 01:22:18,870 --> 01:22:21,345 Nampaknya awak dan Grey meraikan sambutan malam tadi. 938 01:22:22,706 --> 01:22:26,782 - Adakah dia masih tidur? - Tidak, dia tidak boleh tunggu. 939 01:22:27,506 --> 01:22:29,186 Kalau begitu kunci kereta siapa itu? 940 01:22:32,508 --> 01:22:36,184 - Itu kunci kereta saya - Wow. Ana! 941 01:22:38,300 --> 01:22:39,300 Apa? 942 01:22:39,324 --> 01:22:40,961 Tak ada apa. Saya cuma. 943 01:22:41,625 --> 01:22:44,088 Pastikan awak mengambilnya mengikut langkah awak sendiri okey? 944 01:22:44,112 --> 01:22:46,529 Baiklah, baiklah. Saya kena pergi. 945 01:22:46,553 --> 01:22:47,899 Awak nak pergi mana? 946 01:22:55,796 --> 01:23:00,595 - Tengok ini. Saya sudah tengok. - Gambar ini tidaklah terlalu buruk. 947 01:23:01,358 --> 01:23:03,191 Christian Grey dan kawan. 948 01:23:04,472 --> 01:23:05,646 Jadi kita adalah kawan. 949 01:23:05,671 --> 01:23:08,422 Ianya memang betul. Jika ianya berada di akhbar. 950 01:23:10,028 --> 01:23:12,863 - Jadi bagaimana dengan Dr. Greene? - Dia baik saja. 951 01:23:12,987 --> 01:23:15,058 Tapi dia cakap saya mesti jauhkan diri dari... 952 01:23:15,093 --> 01:23:17,448 ...semua aktiviti seksual selama empat minggu. 953 01:23:17,472 --> 01:23:19,232 Awak tahu bukan, selepas saya mula makan pil. 954 01:23:19,239 --> 01:23:20,243 Apa? 955 01:23:23,396 --> 01:23:24,396 Cuma bergurau. 956 01:23:39,860 --> 01:23:41,751 Saya mahu membawa kamu ke bilik permainan saya. 957 01:23:43,631 --> 01:23:46,879 Tapi saya masih belum menandatangani kontrak. 958 01:23:46,904 --> 01:23:50,222 Saya tahu. Anggap saja usaha yang wajar. 959 01:23:51,486 --> 01:23:52,581 Okey. 960 01:23:58,575 --> 01:23:59,700 Bersedia? 961 01:24:34,459 --> 01:24:39,423 Pandang kebawah. Tanggalkan kasut awak. 962 01:24:43,370 --> 01:24:45,068 Angkat tangan. 963 01:24:51,044 --> 01:24:53,637 Awak memiliki tubuh yang cantik, Anastasia. 964 01:24:59,163 --> 01:25:01,558 Saya mahu awak jangan malu dengan kebogelan awak, faham? 965 01:25:03,487 --> 01:25:04,487 Ya, tuan. 966 01:25:06,467 --> 01:25:10,007 Hentikan menggigit bibir awak, awak tahukan apa maknanya buat saya. Pusing. 967 01:25:18,142 --> 01:25:22,157 Apabila saya menyuruh awak memasuk bilik ini, awak mesti seperti ini. 968 01:25:24,108 --> 01:25:25,308 Awak akan tunggu saya. 969 01:25:26,758 --> 01:25:28,344 Berlutut di belakang pintu. 970 01:25:39,184 --> 01:25:43,873 Tangan di paha. Bagus. 971 01:26:16,159 --> 01:26:17,595 Tadah tangan awak. 972 01:26:44,434 --> 01:26:47,637 - Adakah ianya sakit? - Tidak.. 973 01:26:47,925 --> 01:26:51,066 Awak tengok? Kebanyakan ketakutan awak berada di dalam kepala awak. 974 01:26:52,753 --> 01:26:53,883 Kemari. 975 01:29:13,135 --> 01:29:16,542 - Bagaimana perasaan awak? - Bagus. 976 01:29:37,451 --> 01:29:38,605 Diam. 977 01:31:14,365 --> 01:31:15,755 Kemana kita akan pergi? 978 01:31:20,708 --> 01:31:23,318 Ingat tak mak saya pernah mengatakan mengenai makan malam? 979 01:31:23,413 --> 01:31:24,792 Adik saya Mia baru pulang ke bandar ini. 980 01:31:25,589 --> 01:31:26,589 Ya. 981 01:31:30,153 --> 01:31:33,739 - Awak dapat semua yang awak perlukan? - Ya. 982 01:31:35,293 --> 01:31:36,352 Menari dengan saya. 983 01:32:24,299 --> 01:32:25,942 - Selamat petang, En. Grey. - Hai. 984 01:32:25,977 --> 01:32:26,977 Itu mereka datang! 985 01:32:27,362 --> 01:32:28,362 Awak datang juga. 986 01:32:28,429 --> 01:32:31,485 - Selamat datang, selamat datang. - Ana, awak pernah bertemu dengan mak saya. 987 01:32:31,520 --> 01:32:32,439 Hai, seronok berjumpa awak. 988 01:32:32,440 --> 01:32:34,650 Ini ayah saya, Carrick. Hai, gembira bertemu awak. 989 01:32:34,685 --> 01:32:35,636 Gembira bertemu awak. 990 01:32:35,671 --> 01:32:36,201 Adakah dia berada di sini? 991 01:32:36,236 --> 01:32:37,800 Ada banyak spekulasi! 992 01:32:37,867 --> 01:32:39,933 Oh Tuhanku! Dia memang wujud! 993 01:32:41,730 --> 01:32:44,297 Ini sebuah pangsapuri yang hebat dan sewa yang tidak masuk akal. 994 01:32:44,385 --> 01:32:46,219 Elliot dan Jose tolong kami pindah. 995 01:32:47,101 --> 01:32:51,208 José adalah kawan Ana, walaupun saya fikir Elliot mahu mendekati saya. 996 01:32:51,243 --> 01:32:54,630 Dia seorang lelaki hebat! 997 01:32:55,632 --> 01:32:57,805 Ana, kelurga awak berasal dari mana? 998 01:32:58,113 --> 01:33:01,403 Ayah tiri saya ada di Montesano dan mak ada di Georgia. 999 01:33:01,467 --> 01:33:03,814 - Di Georgia, daerah mana? - Savannah. 1000 01:33:04,148 --> 01:33:09,087 Sangat menarik! Sungguhpun saya dengar ianya sangat lembab pada tahun ini. 1001 01:33:09,171 --> 01:33:12,495 Oh Tuhanku itu memang. Ianya kadang-kadang menyesakkan. 1002 01:33:12,501 --> 01:33:14,427 Sebenarnya, saya akan melawat dia esok. 1003 01:33:14,601 --> 01:33:17,939 Sangat menarik! Awak dengar itu Christian? 1004 01:33:17,963 --> 01:33:21,124 Seseorang anak perlu berkunjung ke rumah orang tua mereka sesekali. 1005 01:33:23,280 --> 01:33:25,215 Hey ayah, awak menangkap permainan Marin itu? 1006 01:33:25,240 --> 01:33:27,047 Saya dengar ia kembali pada alirannya. 1007 01:33:29,322 --> 01:33:33,254 Ini adalah berita untuk saya. Bila awak nak beritahu saya? 1008 01:33:34,313 --> 01:33:35,597 Siapa yang mahu kopi? 1009 01:33:35,918 --> 01:33:38,898 Sebenarnya saya berjanji pada Ana untuk lawatan ini. 1010 01:33:39,605 --> 01:33:40,681 Kami minta diri. 1011 01:33:45,611 --> 01:33:48,788 Christian,saya tak boleh berjalan cepat dengan kasut ini. 1012 01:33:52,805 --> 01:33:54,254 Bila awak akan beritahu pada saya mengenai Georgia? 1013 01:33:54,471 --> 01:33:57,108 Apa? Awak tak ada hak untuk marahkan saya. 1014 01:33:57,132 --> 01:33:59,322 Ya tapi saya marah, lebih dari sekadar marah. 1015 01:34:04,435 --> 01:34:06,922 Awak milik saya.. semuanya milik saya, faham? 1016 01:34:14,358 --> 01:34:16,342 Christian, awak membingungkan. 1017 01:34:20,476 --> 01:34:22,356 - Ana. - Apa yang awak mahu? 1018 01:34:24,274 --> 01:34:26,560 - Apa yang awak mahu? - Saya mahu diri awak. 1019 01:34:27,725 --> 01:34:29,120 Saya mencuba, Christian. 1020 01:34:34,405 --> 01:34:35,578 Saya kenal awak. 1021 01:34:36,568 --> 01:34:38,675 Mengapa kita tidak boleh tidur sekatil? 1022 01:34:39,614 --> 01:34:44,017 Kenapa awak tak bagi saya menyentuh awak? Kenapa mesti jadi seperti ini? 1023 01:34:51,670 --> 01:34:53,438 Jika awak mahu menandatangani kontrak, awak tidak perlu... 1024 01:34:53,473 --> 01:34:55,620 Mengapa awak sangat mengambil berat mengenai kontrak itu, Christian? 1025 01:34:55,644 --> 01:34:59,614 - Awak tidak suka saya macam ini? - Sudah tentu saya suka. 1026 01:34:59,638 --> 01:35:03,361 - Jadi, kenapa awak mencuba mengubah saya? - Saya tidak. 1027 01:35:04,977 --> 01:35:08,531 - Awak adalah.. - Saya perlu lebih, saya mahu lebih. 1028 01:35:10,246 --> 01:35:14,241 Hati dan bunga? Itu bukan sesuatu yang saya fahami. 1029 01:35:16,432 --> 01:35:22,051 Ana, tolonglah. Awaklah yang mengubah saya. 1030 01:35:24,175 --> 01:35:27,961 Biarkan saya sentuh awak. Biarkan saya . 1031 01:35:42,428 --> 01:35:43,820 Adakah awak terbakar? 1032 01:35:43,845 --> 01:35:47,025 Saya alami permulaan kehidupan yang sukar. 1033 01:35:47,425 --> 01:35:52,321 - Itu sahaja yang perlu awak tahu. - Okey. 1034 01:36:15,388 --> 01:36:20,139 Wanita yang melahirkan saya, ketagihan ganja. 1035 01:36:21,391 --> 01:36:22,653 Dan seorang pelacur. 1036 01:36:27,689 --> 01:36:29,583 Dia meninggal ketika saya berumur empat tahun. 1037 01:36:33,590 --> 01:36:40,117 Saya mengingati perkara-perkara tertentu. Perkara yang buruk. 1038 01:36:44,384 --> 01:36:45,923 Saya tak ingat dia. 1039 01:36:49,985 --> 01:36:55,700 Kadang kala... Saya lihat dia di dalam mimpi saya. 1040 01:37:15,717 --> 01:37:17,557 Adakah awak betul-betul perlu pergi ke Georgia? 1041 01:37:21,639 --> 01:37:23,099 Ya. Saya mahu ke sana. 1042 01:37:28,259 --> 01:37:30,307 Selamat pagi. 12-H dibelakang sebelah kanan awak. 1043 01:37:30,887 --> 01:37:33,140 Selamat pagi. 2-B, oh ia hanya di sini. 1044 01:37:33,765 --> 01:37:35,517 Oh! Tidak, Saya sepatutnya berada dalam koc. 1045 01:37:35,600 --> 01:37:37,227 Oh, awak tentu telah dinaik taraf. 1046 01:37:37,935 --> 01:37:41,565 Selamat pagi. 12-A hanya kebelakang ke kanan awak. 1047 01:37:42,315 --> 01:37:43,362 Selamat pagi. 1048 01:38:26,943 --> 01:38:27,944 Oh. 1049 01:38:31,815 --> 01:38:34,598 - Gazpacho ini sangat masin, Bob. - Ya. 1050 01:38:34,922 --> 01:38:36,574 Awak akan menjadi gemuk kerana banyak makan ini. 1051 01:38:36,599 --> 01:38:37,518 Awak beritahu padanya, Ana? 1052 01:38:38,142 --> 01:38:41,181 - Saya tak akan beritahunya. - Ya. Terima kasih, Ana. 1053 01:38:41,205 --> 01:38:44,987 Saya hanya mengatakan gazpacho adalah dalam semangkuk salsa. 1054 01:38:45,011 --> 01:38:47,763 Sekarang boleh awak hulurkankan saya beberapa cip untuk semangkuk salsa saya? 1055 01:38:47,798 --> 01:38:49,214 Awak juga boleh makan bersama lobak. 1056 01:38:50,176 --> 01:38:52,047 Apa yang awak dapat dengan ini? 1057 01:38:52,808 --> 01:38:56,568 Awak tahu, awak sangat bertuah kerana saya amat mencintai awak. 1058 01:38:56,592 --> 01:38:58,536 - Saya tahunya. - Awak tahunya? 1059 01:38:58,560 --> 01:38:59,613 Hmm, saya tahu. 1060 01:40:36,706 --> 01:40:38,470 Oh sayang, saya rasa kita perlukan langkah kita sendiri, 1061 01:40:38,531 --> 01:40:39,951 ...atau sekurang-kurangnya pesan sesuatu untuk dimakan. 1062 01:40:39,975 --> 01:40:42,198 Awak makanlah, saya tidak lapar sangat. 1063 01:40:42,259 --> 01:40:44,609 Oh, saya makan salad buah-buahanlah. 1064 01:40:49,827 --> 01:40:53,385 - Dia boleh tunggu. - Mak. 1065 01:40:56,783 --> 01:40:58,363 - Tak guna. - Apa? 1066 01:40:58,753 --> 01:40:59,914 Ada apa? 1067 01:40:59,938 --> 01:41:04,850 - Itu Christian, dia berada disini. - Di Georgia. 1068 01:41:07,446 --> 01:41:10,063 - Sini, sini! - Puan Adams. 1069 01:41:10,098 --> 01:41:11,395 Gembira bertemu awak. 1070 01:41:11,619 --> 01:41:14,028 - Mahu minum sesuatu, Tuan? - Gin dan tonik. 1071 01:41:14,052 --> 01:41:16,593 Hendrix, jika awak mempunyainya.. Jika tak, Bombay Sapphire saja. 1072 01:41:16,617 --> 01:41:19,141 Timun dengan Hendricks, kapur dengan Bombay. 1073 01:41:19,165 --> 01:41:22,610 - Saya telah sukakan dia. - Apa yang awak lakukan di sini Christian? 1074 01:41:22,734 --> 01:41:25,978 - Saya datang untuk berjumpa dengan awak. - Saya akan keluar sekejap. 1075 01:41:36,743 --> 01:41:39,282 Saya melanggar peraturan 7, fasal 5. 1076 01:41:41,483 --> 01:41:46,642 Biarkan saja. Jangan memperkatakan mengenai kontrak ketika ini. 1077 01:41:47,244 --> 01:41:48,705 Macam mana dengan makan malam awak? 1078 01:41:52,483 --> 01:41:55,187 Dia seorang kawan. Itu saja. 1079 01:41:55,211 --> 01:41:57,492 Dia merupakan seorang pendera kanak-kanak. 1080 01:41:57,516 --> 01:41:58,744 Saya boleh menanganinya. 1081 01:41:59,360 --> 01:42:00,808 Dia kenal saya. 1082 01:42:01,877 --> 01:42:06,607 - Apa yang dia nasihatkan awak untuk buat? - Saya di sini. 1083 01:42:09,247 --> 01:42:12,896 - Sekarang apa? - Saya ada bilik dihotel ini. 1084 01:42:14,917 --> 01:42:16,676 Saya harap awak selesa di dalamnya. 1085 01:42:21,301 --> 01:42:23,102 Apa yang awak lakukan untuk sarapan esok? 1086 01:42:28,777 --> 01:42:31,775 - Kita mahu pergi mana? - Ianya kejutan. 1087 01:42:32,368 --> 01:42:35,011 Saya rasa saya telah mencapai kuota saya dengan kejutan. 1088 01:42:36,619 --> 01:42:37,868 Kita hampir sampai disana. 1089 01:42:45,806 --> 01:42:46,467 En. Grey? 1090 01:42:46,492 --> 01:42:48,451 Hei, saya akan menjadi pembantu juruterbang awak. 1091 01:42:48,475 --> 01:42:51,098 Apa khabar? Ini teman wanita saya, Anastasia Steele. 1092 01:43:22,470 --> 01:43:25,043 Kita berada di ketinggian 400 meter. Awak sudah sedia? 1093 01:43:25,367 --> 01:43:28,390 - Bersedia? - Ya sedia. 1094 01:43:28,614 --> 01:43:29,980 Berlepas. 1095 01:43:59,496 --> 01:44:00,704 Pegang dengan kuat. 1096 01:44:03,229 --> 01:44:06,582 - Nak lebih "lagi"? - Oh Tuhan! Terlalu lebih! 1097 01:44:27,533 --> 01:44:32,047 Oh Tuhanku, tadi memang luar biasa, Christian. Terima Kasih. 1098 01:44:32,171 --> 01:44:34,279 Matlamat saya adalah untuk menyeronokkan awak Cik Steele. 1099 01:44:35,093 --> 01:44:40,418 - Awak kata awak tak romantik. - Memang tidak. Ana. 1100 01:44:40,442 --> 01:44:44,894 Apa? Apa? Mengapa awak berjuang untuk ini? 1101 01:44:48,096 --> 01:44:49,716 Apa yang awak takutkan? 1102 01:45:00,221 --> 01:45:04,684 Grey. Apa? Bila? 1103 01:45:06,925 --> 01:45:08,751 Sudahkah Stefan menyediakan pesawatnya. 1104 01:45:08,776 --> 01:45:10,829 Saya akan berada dilandasan dalam masa 30 minit. 1105 01:45:11,229 --> 01:45:13,703 - Apa yang berlaku? - Saya terpaksa kembali ke Seattle. 1106 01:45:14,227 --> 01:45:15,647 Mari, Saya akan hantar awak pulang. 1107 01:45:17,899 --> 01:45:19,968 Oh, sayang. Saya harap Christian boleh tinggal sini. 1108 01:45:20,003 --> 01:45:22,695 Bob tidak sabar untuk bertemu dia. 1109 01:45:22,719 --> 01:45:25,150 Saya tahu. Dia terpaksa kembali ke Seattle, 1110 01:45:25,175 --> 01:45:27,637 ...ada sesuatu yang berlaku di tempat kerjanya. 1111 01:45:27,661 --> 01:45:31,193 Saya harap saya boleh mengatakan awak sesuatu dengan mudah, tapi ianya tidak. 1112 01:45:31,217 --> 01:45:34,211 Awak hanya perlu untuk mengenali diri awak lebih baik. 1113 01:45:35,633 --> 01:45:38,415 - Terima kasih atas segalanya mak. - Jaga diri awak sayang. 1114 01:45:38,450 --> 01:45:39,450 Saya akan. 1115 01:45:59,468 --> 01:46:02,482 Awak ingat saya tidak mengenali awak Taylor? 1116 01:46:02,672 --> 01:46:03,994 Ikut arah sini Cik Steele. 1117 01:46:10,270 --> 01:46:14,021 - Bagaimana keadaan dia, Taylor? - Saya bimbang dia sibuk. 1118 01:46:14,834 --> 01:46:17,301 - Sungguh? - Ya puan. 1119 01:46:23,568 --> 01:46:24,985 Itu tidak akan berjaya. 1120 01:46:27,321 --> 01:46:28,439 Apa? 1121 01:46:30,455 --> 01:46:34,240 Baiklah, beritahu mereka bahawa mereka tidak ada 24 jam. 1122 01:46:34,265 --> 01:46:35,966 Itu tidak boleh diterima. 1123 01:46:35,990 --> 01:46:39,340 Saya perlu tahu, terus sampaikan maklumat pada saya. 1124 01:46:55,647 --> 01:47:01,226 - Apa semuanya okey? - Tak ada yang perlu awak bimbangkan. 1125 01:47:03,294 --> 01:47:05,090 Saya boleh pergi jika awak mahu saya pergi? 1126 01:47:05,115 --> 01:47:06,213 Tidak. 1127 01:47:07,453 --> 01:47:09,135 Itu perkara terakhir yang saya mahukan. 1128 01:47:15,708 --> 01:47:19,960 Saya mahu awak berada di bilik permainan dalam masa 15 minit. 1129 01:47:47,875 --> 01:47:51,586 - Apakah kata kunci keselamatan awak? - Merah atau kuning? 1130 01:47:51,810 --> 01:47:53,106 Awak ingat semuanya. 1131 01:50:01,360 --> 01:50:06,976 Dengar sangat menyedihkan. Semua yang awak mainkan sangat menyedihkan. 1132 01:50:08,374 --> 01:50:10,781 Awak kata awak 6 tahun ketika itu dan bila awak belajarnya, 1133 01:50:10,842 --> 01:50:13,639 ...adalah disebabkan awak ingin bantu keluarga baru awak? 1134 01:50:22,325 --> 01:50:23,891 Saya hanya mahu bercakap. 1135 01:50:28,090 --> 01:50:29,930 Mengapa awak tak mahu biarkan saya terlibat? 1136 01:50:32,487 --> 01:50:35,048 - Kita mesti bincangkannya. - Seperti orang biasa? 1137 01:50:35,431 --> 01:50:36,522 Ya. 1138 01:50:40,193 --> 01:50:41,660 Adakah itu sangat teruk? 1139 01:50:54,184 --> 01:50:55,669 Adakah ini disebabkan kontrak itu? 1140 01:50:55,694 --> 01:50:57,603 Sebab saya masih belum menandatanganinya? 1141 01:50:57,923 --> 01:51:02,121 Pergi jahanam dengan kontrak itu, Saya rasa ia agak keterlaluan, bukan? 1142 01:51:03,569 --> 01:51:05,712 Jadi makanya, peraturannya berlebihan juga? 1143 01:51:05,982 --> 01:51:07,207 Tidak. peraturannya tetap. 1144 01:51:07,232 --> 01:51:09,681 Dan apa yang terjadi jika saya melanggarnya? 1145 01:51:10,220 --> 01:51:12,521 - Maka akan ada akibatnya. - Hukuman? 1146 01:51:13,024 --> 01:51:14,024 Ya. 1147 01:51:15,425 --> 01:51:17,476 - Mengapa awak mahu menghukum saya? - Ana. 1148 01:51:18,270 --> 01:51:19,673 Mengapa awak mahu menyakiti saya? 1149 01:51:22,506 --> 01:51:25,411 Saya tak akan melakukan sesuatu pada awak, yang awak tidak sanggup lalui. 1150 01:51:25,446 --> 01:51:28,426 Tapi mengapa awak mahu melakukan semua itu pada saya, Christian? 1151 01:51:30,447 --> 01:51:33,668 Jika saya beritahu awak, awak akan melihat saya bukan seperti dulu lagi. 1152 01:51:34,624 --> 01:51:38,116 Jadi apa alasannya? Katakan pada saya. 1153 01:51:40,384 --> 01:51:42,590 - Awak mahu menghukum saya sekarang? - Ya. 1154 01:51:42,914 --> 01:51:44,943 Saya mahu menghukum awak sekarang. 1155 01:51:46,980 --> 01:51:50,436 Bagaimana jika saya katakan yang saya merasakan perkara yang sama... 1156 01:51:50,460 --> 01:51:53,662 ...awak lakukan bila menyentuh saya, adakah awak masih mahu menghukum saya juga? 1157 01:51:55,717 --> 01:51:59,015 Tidak. Tapi tak bermakna saya tak akan lakukan. 1158 01:51:59,144 --> 01:52:01,067 - Kenapa? - Ana. Hentikan 1159 01:52:01,091 --> 01:52:03,665 - Mengapa awak perlu...? - Sebab itu adalah cara saya! 1160 01:52:11,801 --> 01:52:13,940 Kerana saya ada lima puluh bayangan. 1161 01:52:37,191 --> 01:52:38,541 Tunjukkan saya, kalau begitu. 1162 01:52:52,658 --> 01:52:57,661 Saya mahu awak tunjukkan pada saya, apa yang mahu awak lakukan pada saya. 1163 01:52:57,896 --> 01:52:59,239 Hukumlah saya. 1164 01:52:59,398 --> 01:53:00,790 Tunjukkan saya seberapa teruk yang boleh. 1165 01:53:00,860 --> 01:53:03,904 Saya mahu awak tunjukkan pada saya yang terburuk. 1166 01:53:10,764 --> 01:53:12,617 Itu satu-satunya cara supaya saya boleh faham. 1167 01:53:26,591 --> 01:53:28,764 Adakah awak yakin mengenainya? 1168 01:53:28,927 --> 01:53:30,520 Ya. 1169 01:53:47,002 --> 01:53:48,175 Bongkok kedepan. 1170 01:53:57,539 --> 01:53:59,962 Saya akan pukul awak enam kali. 1171 01:54:00,125 --> 01:54:02,378 Dan awak boleh kira bersama saya. 1172 01:54:13,895 --> 01:54:18,223 - Kira, Anastasia. - Satu. 1173 01:54:24,095 --> 01:54:25,321 Dua. 1174 01:54:34,011 --> 01:54:35,011 Tiga. 1175 01:54:45,872 --> 01:54:47,165 Empat. 1176 01:54:54,731 --> 01:54:55,943 Lima. 1177 01:55:09,812 --> 01:55:10,970 Enam. 1178 01:55:30,132 --> 01:55:31,759 Adakah ini yang awak mahukan? 1179 01:55:31,842 --> 01:55:34,140 Awak nak lihat saya seperti ini? 1180 01:55:35,429 --> 01:55:36,430 Ana... 1181 01:55:36,596 --> 01:55:38,394 Jangan hampiri saya. 1182 01:55:45,454 --> 01:55:47,102 Adakah ini memberi awak keseronokan? 1183 01:55:50,399 --> 01:55:51,399 Jangan. 1184 01:55:56,649 --> 01:55:58,525 Jangan berani awak mendekati saya. 1185 01:57:02,593 --> 01:57:04,061 Tolong jangan benci saya. 1186 01:57:07,246 --> 01:57:09,349 Awak tidak akan lakukannya lagi pada saya. 1187 01:57:18,244 --> 01:57:20,133 Saya bukan seperti yang awak mahukan. 1188 01:57:20,158 --> 01:57:23,348 Tidak, awaklah segalanya yang saya mahukan. 1189 01:57:32,138 --> 01:57:33,943 Saya telah jatuh cinta pada awak. 1190 01:57:37,973 --> 01:57:41,767 Tidak. Tidak, Ana. Awak tidak boleh menyintai saya. 1191 01:57:55,183 --> 01:57:56,713 Saya mahu awak pergi. 1192 01:58:03,571 --> 01:58:04,782 Tolonglah. 1193 01:58:58,923 --> 01:59:00,925 Saya mahukan kereta saya semula. 1194 01:59:02,510 --> 01:59:04,512 Taylor sudah menjualnya. 1195 01:59:06,468 --> 01:59:09,062 Maka saya mahukan wang yang dia dapat dari menjualnya, saya mohon? 1196 01:59:10,354 --> 01:59:11,708 Saya akan hantarkan awak cek. 1197 01:59:12,615 --> 01:59:13,615 Okey. 1198 01:59:19,600 --> 01:59:21,141 Taylor akan menghantar awak pulang. 1199 01:59:39,038 --> 01:59:40,038 Berhenti. 1200 01:59:40,727 --> 01:59:41,735 Tidak! 1201 01:59:57,107 --> 01:59:58,074 Ana... 1202 01:59:58,149 --> 01:59:59,571 Christian. 1203 01:59:59,805 --> 02:00:14,805 Terjemahan Oleh : arbi_theone