1 00:00:32,104 --> 00:00:34,648 Melding til alle passasjerer: 2 00:00:34,815 --> 00:00:39,236 51154 fra Las Vegas til Sacramento går nå. 3 00:00:53,167 --> 00:00:58,755 Far. Beklager at jeg stakk av. Jeg vil starte forfra. 4 00:01:00,924 --> 00:01:03,927 Jeg er ferdig med å redde deg. 5 00:01:10,601 --> 00:01:14,980 Se motstanderen i øynene. Selv når du stokker kort. 6 00:01:15,689 --> 00:01:18,108 BARNEPOKERSTJERNEN LUCKY 13 7 00:01:18,275 --> 00:01:21,528 Jeg vil ikke spille poker mer. 8 00:01:21,695 --> 00:01:24,948 Jeg har alltid villet studere. 9 00:01:25,115 --> 00:01:28,660 Jeg kom inn på andre semester. 10 00:01:29,786 --> 00:01:34,291 Jeg vil ha et normalt liv med folk på min egen alder. 11 00:01:34,458 --> 00:01:39,046 Jeg ringer når jeg er klar til å snakke. Abby. 12 00:01:43,217 --> 00:01:44,426 Hei! 13 00:01:46,428 --> 00:01:48,305 Hei! 14 00:01:49,765 --> 00:01:53,143 - Jeg har savnet deg! - I like måte! 15 00:01:53,310 --> 00:01:58,315 Du... Unnskyld. Hva er det du har på? 16 00:01:58,482 --> 00:02:00,692 Det er mitt nye jeg. 17 00:02:00,859 --> 00:02:03,904 - Er du okay? - Ja. 18 00:02:04,071 --> 00:02:08,200 Skal jeg vise deg huset? Vi skal jo dele rom. 19 00:02:09,284 --> 00:02:12,913 Fint å se deg. Det er jo en evighet siden. 20 00:02:13,080 --> 00:02:15,290 TUCKER-KOLLEGIET 21 00:02:17,251 --> 00:02:22,047 Naboene er okay. Bortsett fra den kvalme blåbær-dampen. 22 00:02:22,214 --> 00:02:26,635 Og Nickelback på repeat. Og dusjen er grim. 23 00:02:26,802 --> 00:02:29,304 Det tror jeg ikke. 24 00:02:29,471 --> 00:02:32,683 Du har fiffet skikkelig opp, du? 25 00:02:32,849 --> 00:02:36,144 Jeg ville bare vente til du kom. 26 00:02:36,311 --> 00:02:39,273 Hva heter han? 27 00:02:39,439 --> 00:02:42,859 Shepley. Og han er kjempelekker. 28 00:02:43,735 --> 00:02:46,863 Han har ingen piercinger. 29 00:02:47,030 --> 00:02:52,536 Plutselig en dag våkner du og liker pistasjnøtter. 30 00:02:52,703 --> 00:02:56,915 Han gleder seg til å møte deg. Han har bedt oss ut i kveld. 31 00:02:57,082 --> 00:03:02,129 Jeg er så trøtt etter bussturen. Jeg vil bare sitte hjemme og lese. 32 00:03:02,296 --> 00:03:05,299 Vi bare chiller. En kveld går vel. 33 00:03:05,465 --> 00:03:09,344 - Jeg vil ikke! - Kom igjen. Av med kyskhetsbeltet. 34 00:03:09,511 --> 00:03:11,263 Jeg må lese! 35 00:03:12,472 --> 00:03:16,810 - Hvor skal vi? - Det er en overraskelse. 36 00:03:18,061 --> 00:03:20,480 Det står en fyr og... 37 00:03:20,647 --> 00:03:22,441 Glem det. 38 00:03:26,111 --> 00:03:29,740 Vi snakker ikke om Ringen. Den er hemmelig. 39 00:03:29,906 --> 00:03:32,576 - Hva er hemmelig? - Nettopp. 40 00:03:39,499 --> 00:03:43,754 Velkommen til blodbadet! 41 00:03:45,172 --> 00:03:49,926 Hvis du leter etter grunnkurs i økonomi, har du gått jævlig feil! 42 00:03:50,093 --> 00:03:53,722 Leter du etter Ringen, er dette mekka! 43 00:03:53,889 --> 00:03:57,476 Jeg heter Adam. Jeg lager reglene. 44 00:03:57,643 --> 00:04:00,520 I kveld har vi en ny utfordrer. 45 00:04:00,687 --> 00:04:05,692 Stjernen på førstelaget til Eastern: Marek Young! 46 00:04:08,111 --> 00:04:13,033 Vår regjerende mester trenger ingen presentasjon. 47 00:04:13,200 --> 00:04:15,243 Men jeg er livredd for ham. 48 00:04:15,410 --> 00:04:19,456 Skjelv i buksene, gutter, og kast trusene, jenter. 49 00:04:19,623 --> 00:04:24,878 Jeg gir dere Travis "Mad Dog" Maddox! 50 00:04:26,380 --> 00:04:30,300 Dette er ikke min greie. Jeg går hjem og leser. 51 00:04:31,802 --> 00:04:33,387 Hei. 52 00:04:37,474 --> 00:04:39,476 Får jeg...? 53 00:04:50,946 --> 00:04:53,407 Er du klar? Er du? 54 00:04:53,573 --> 00:04:55,200 Kjemp! 55 00:05:21,184 --> 00:05:22,310 Fy faen! 56 00:05:25,856 --> 00:05:27,816 Kom igjen, Travis! 57 00:05:30,235 --> 00:05:33,071 Kjør den hjem! Ka-ching! 58 00:05:33,822 --> 00:05:37,451 - Unnskyld, er du ny her? - Ja, jeg... 59 00:05:40,412 --> 00:05:44,082 - Faen. - Kom deg opp, Travis! Kom an! 60 00:05:44,249 --> 00:05:46,543 - Opp med deg! - Opp! 61 00:06:01,266 --> 00:06:03,602 - 2-1. - Kom an, Travis! 62 00:06:21,036 --> 00:06:23,163 Vinneren! 63 00:06:23,330 --> 00:06:26,750 Travis! Travis! Travis! 64 00:06:37,677 --> 00:06:39,930 Er du okay? 65 00:06:43,099 --> 00:06:46,728 Det er visst ikke bra for meg at du står her. 66 00:06:46,895 --> 00:06:50,440 Jeg pleier ikke å bli distrahert. 67 00:06:51,358 --> 00:06:56,279 - Beklager det med genseren, due. - Du er pengemaskinen min. 68 00:06:58,657 --> 00:07:01,243 Man kan ikke ta deg med noe sted. 69 00:07:45,954 --> 00:07:47,455 Hva skjer, due? 70 00:07:48,206 --> 00:07:53,837 Jeg hater deg! Du kom ikke hjem i natt! 71 00:07:54,004 --> 00:07:57,549 - Ro deg ned! - Du lyver! 72 00:08:06,182 --> 00:08:11,438 Abby, du må betale semestret via bankoverføring eller med kort. 73 00:08:11,605 --> 00:08:16,985 - Vi har jo regnskapsplikt. - Jeg driver og oppretter konto. 74 00:08:17,152 --> 00:08:22,324 - Kan ikke foreldrene dine hjelpe? - Det er litt komplisert. 75 00:08:22,490 --> 00:08:26,995 Jeg har ikke snakket med mor på årevis. Og far... 76 00:08:27,704 --> 00:08:30,373 ...er ikke Guds beste barn. 77 00:08:30,540 --> 00:08:35,795 Jeg godtar det bare denne ene gangen. Men få opprettet den kontoen. 78 00:08:35,962 --> 00:08:38,340 Takk, takk, takk. 79 00:08:38,506 --> 00:08:43,345 Jeg snakket med kontoret, og hun tok imot kontanter. 80 00:08:43,511 --> 00:08:47,057 Hva gjør du når de tar slutt? 81 00:08:47,223 --> 00:08:52,312 Jeg må få meg jobb eller søke stipend. Han kommer nå. 82 00:08:52,479 --> 00:08:56,232 - Hei, skatt. Her er kaffen din. - Takk! 83 00:08:56,399 --> 00:08:58,318 - Og til deg. - Takk. 84 00:08:58,485 --> 00:09:02,197 - Hadde du det gøy i går kveld? - Ja. 85 00:09:02,364 --> 00:09:07,786 - Hvem var han med tatoveringene? - Fetteren. Tar første året. 86 00:09:07,953 --> 00:09:12,832 Studerer han virkelig? Det var jammen uventet. 87 00:09:12,999 --> 00:09:14,250 Hva da? 88 00:09:14,417 --> 00:09:17,587 - At du studerer. - Hvorfor det? 89 00:09:17,754 --> 00:09:20,799 - Hun sa det. - Det sa jeg ikke. 90 00:09:20,966 --> 00:09:24,678 - Har vi møtt hverandre før? - Du ødela genseren hennes. 91 00:09:24,844 --> 00:09:28,515 - Det gjør jeg så ofte. - Kofferthumor er avleggs... 92 00:09:28,682 --> 00:09:32,227 - Due. - Abby. Jeg heter Abby. 93 00:09:32,394 --> 00:09:34,562 Travis Maddox. 94 00:09:35,647 --> 00:09:38,900 - Virker det trikset? - Nei, aldri. 95 00:09:39,067 --> 00:09:42,737 - Men det er oppriktig. - Du er ikke min type. 96 00:09:42,904 --> 00:09:47,409 Jeg er alles type. Se, jeg fikk deg til å smile. 97 00:09:47,575 --> 00:09:51,913 Nei, det var ikke et smil, men en nedlatende latter. 98 00:09:54,374 --> 00:10:00,130 - Hei. Jeg kommer. Ses, due. - Abby! Jeg heter Abby! 99 00:10:00,296 --> 00:10:05,010 - Nå heter du Due. - Er han ikke bare for mye? 100 00:10:05,176 --> 00:10:08,847 ...bringer oss til begrepet spillteori. 101 00:10:09,014 --> 00:10:15,478 Spillteori ble beskrevet i 1950-åra av matematikeren John Nash. 102 00:10:15,645 --> 00:10:19,983 Spill defineres som enhver interaksjon... 103 00:10:34,456 --> 00:10:36,916 Han er så deilig... 104 00:10:38,334 --> 00:10:43,715 Det er yndlingsbildet mitt. For sent å lukke mobilen nå. 105 00:10:44,966 --> 00:10:49,012 - Det er ikke det spor høflig å... - Unge dame! 106 00:10:49,179 --> 00:10:51,931 - Hva heter du? - Abby. 107 00:10:52,098 --> 00:10:58,021 Forklar hvorfor Nash-likevekt er irrelevant for spillteori. 108 00:10:58,188 --> 00:11:02,901 - Irrelevant? Det kan jeg ikke. - Så konsentrer deg om... 109 00:11:03,068 --> 00:11:07,072 For den er jo relevant. Er det likevekt, - 110 00:11:07,238 --> 00:11:11,910 - kan ingen av spillerne øke payoff ved å endre strategi. 111 00:11:12,077 --> 00:11:17,916 Det kalles "no regrets". Spilleren kan ikke endre valget. 112 00:11:19,084 --> 00:11:22,545 - Har du lest deg opp? - Litt. 113 00:11:24,714 --> 00:11:28,802 - Som jeg sa... - Dritbra, Due. Du er jo smart. 114 00:11:28,968 --> 00:11:30,804 Hvorfor er du her? 115 00:11:30,970 --> 00:11:35,517 Hvorfor sender du blandede signaler? Jeg tok deg i å Insta-stalke meg. 116 00:11:35,683 --> 00:11:40,396 Jeg Insta-stalket ikke... Jeg vil spare deg masse tid. 117 00:11:40,563 --> 00:11:45,819 - Jeg vil aldri ligge med deg. - Jeg legger ikke an på deg. 118 00:11:45,985 --> 00:11:50,865 - Jeg vil be deg på middag. - Legge an? Er jeg ei flytebrygge? 119 00:11:51,032 --> 00:11:56,287 Har du ikke lest en avis på fire år? Menn snakker ikke sånn lenger. 120 00:11:56,454 --> 00:11:59,541 Utviklede menn, her på Jorden, gjør ikke det. 121 00:11:59,707 --> 00:12:03,837 De med kontakt til følelsene sine. 122 00:12:04,003 --> 00:12:06,840 Jeg liker deg ikke. 123 00:12:07,966 --> 00:12:09,551 La meg være. 124 00:12:11,845 --> 00:12:17,058 - Du gir deg aldri, du? - Jeg henter deg klokken åtte. 125 00:12:17,225 --> 00:12:19,602 Du har ikke nummeret mitt. 126 00:12:34,576 --> 00:12:39,831 - Har du pyntet deg for meg? - Trengs ikke, det er ingen date. 127 00:12:39,998 --> 00:12:45,503 - Jeg håper du er sulten. - Nei, jeg skal ikke opp på den. 128 00:12:45,670 --> 00:12:47,338 Jo. 129 00:12:47,505 --> 00:12:51,593 Har du sett du statistikken for motorsykkelulykker? Nei. 130 00:12:52,969 --> 00:12:55,013 Jo. 131 00:12:57,390 --> 00:13:00,393 Jeg kan fortsette hele kvelden. 132 00:13:02,812 --> 00:13:04,272 Greit. 133 00:13:05,315 --> 00:13:07,275 Takk. 134 00:13:09,402 --> 00:13:13,573 - Får jeg virkelig ikke spandere? - Nei. Det er ingen date. 135 00:13:13,740 --> 00:13:18,203 - Det har du sagt to ganger nå. - Å, du har hørt det? 136 00:13:18,369 --> 00:13:21,372 Klærne dine skriker: "Jeg avskyr Travis." 137 00:13:21,539 --> 00:13:25,418 Jeg vil bare ikke bli tatt for gitt - 138 00:13:25,585 --> 00:13:29,172 - som en av de mange, mange hakk i beltet ditt. 139 00:13:29,339 --> 00:13:34,761 - Du er kjapp. Det liker jeg. - Er du ikke vant til kjappe damer? 140 00:13:34,928 --> 00:13:37,305 Jeg gir meg. 141 00:13:37,472 --> 00:13:41,267 - Men la oss være venner. - Uten frynsegoder. 142 00:13:41,434 --> 00:13:46,481 Vi ligger ikke sammen. Ingen frynsegoder. Hvis ikke du vil. 143 00:13:46,648 --> 00:13:50,860 Nei, det må ikke skje. Vi skal jo være venner. 144 00:13:51,027 --> 00:13:53,905 Venner. Venner. 145 00:13:55,365 --> 00:14:00,245 Jeg har kommet hit i årevis. Familien bor ti minutter unna. 146 00:14:00,411 --> 00:14:05,291 - Ville du ikke flytte fra mor? - Det var ikke derfor. 147 00:14:05,458 --> 00:14:09,629 - Lagde hun så gode ostesmørbrød? - Hun er død. 148 00:14:09,796 --> 00:14:11,839 Gi deg. 149 00:14:14,092 --> 00:14:16,344 Mener du det? 150 00:14:17,804 --> 00:14:22,934 - Jeg er en kødd. Unnskyld. - Det går bra. Jeg var bare tre år. 151 00:14:23,101 --> 00:14:27,230 Så lei meg er jeg ikke. Vekk med labbene. 152 00:14:27,397 --> 00:14:29,482 Hva med faren din? 153 00:14:29,649 --> 00:14:34,821 Han lever ennå. Så han kan du fleipe med. Han klarte fem gutter alene. 154 00:14:34,988 --> 00:14:37,115 Fem Maddox-brødre? 155 00:14:37,282 --> 00:14:40,702 Thomas, Taylor, Tyler, Trenton og Travis. 156 00:14:40,868 --> 00:14:45,290 Du blir god til å slåss med fire eldre brødre. 157 00:14:45,456 --> 00:14:47,292 Hvorfor kjempe? 158 00:14:47,458 --> 00:14:50,545 Det er en god måte å tjene til college på. 159 00:14:50,712 --> 00:14:55,425 - Det virker så risikabelt. - Er du bekymret for meg? 160 00:14:55,591 --> 00:14:58,136 Ikke det minste. 161 00:14:58,303 --> 00:15:02,974 - Hva er din historie? - Jeg er bare ei vanlig jente. 162 00:15:04,392 --> 00:15:06,936 - Mor og far? - En av hver. 163 00:15:07,103 --> 00:15:11,316 - For et vell av detaljer. - Du får ikke alt på en kveld. 164 00:15:11,482 --> 00:15:15,236 Det pleier jeg å få. Og jeg liker det. 165 00:15:15,403 --> 00:15:18,239 - Bare går du? - Middagen er ferdig. 166 00:15:18,406 --> 00:15:22,493 - Vi hadde såvidt kommet i gang. - God natt, Travis. 167 00:15:31,794 --> 00:15:35,631 Du i lilla. Kaster du den tilbake? 168 00:15:37,550 --> 00:15:39,052 Å nei! 169 00:15:42,013 --> 00:15:45,516 - Politi! - Han klarer seg. 170 00:15:45,683 --> 00:15:49,812 Det er okay. Han er okay! Er du okay? 171 00:15:49,979 --> 00:15:53,316 - Jeg klarer meg. - Unnskyld. 172 00:15:54,984 --> 00:15:59,197 - Du er så søt. Du gråter. - Nei, det er vinden. 173 00:15:59,364 --> 00:16:02,617 Hvor lenge har du ledet frisbee-laget? 174 00:16:02,784 --> 00:16:06,954 - Nei, jeg er ikke... - Det var en vits. Parker. 175 00:16:07,121 --> 00:16:12,627 - Hei. Jeg heter Abby. - Jeg går nå. Vakler herfra. 176 00:16:12,794 --> 00:16:18,132 - Legg is på pungen din. - Du skulle lagt is på pungen min. 177 00:16:18,299 --> 00:16:21,969 - Jeg går. - Hyggelig å møte deg, Parker. 178 00:16:24,514 --> 00:16:26,599 - Takk, mann. - Faen ta deg. 179 00:16:26,766 --> 00:16:28,351 Pass på! 180 00:16:39,987 --> 00:16:43,741 Kan noen skru på vannet igjen? 181 00:16:43,908 --> 00:16:48,413 Det er ikke noe vann på 24 timer, så det er bare i kveld. 182 00:16:48,579 --> 00:16:52,959 - Og det går bra med Shepley? - Abby sover her i natt! 183 00:16:53,126 --> 00:16:58,047 - Bare ligg unna Travis' rom. - Hva? Bor Travis her? 184 00:16:58,214 --> 00:17:02,635 - Jeg blir ikke her. - Nei, Abby, gi deg! 185 00:17:02,802 --> 00:17:06,597 Han er aldri her. Bli nå. Det blir moro. 186 00:17:06,764 --> 00:17:10,351 - Det er greit for Travis, hva? - Han liker deg. 187 00:17:10,518 --> 00:17:15,022 - Han kjenner meg ikke. - Det blir gøy. Vi griller godis. 188 00:17:15,189 --> 00:17:17,984 - Kom igjen. - Ha det. 189 00:17:22,905 --> 00:17:26,200 Abby, skatt. Det er far. 190 00:17:27,368 --> 00:17:31,622 Hvor har du dratt? Er du så snill å ringe tilbake? 191 00:17:31,789 --> 00:17:34,208 Eller sende en sms. 192 00:17:48,139 --> 00:17:50,266 Faen, faen, faen. 193 00:17:54,270 --> 00:17:57,815 - Unnskyld, kan du gi ham dette? - Ja visst. 194 00:17:57,982 --> 00:17:59,400 Takk. 195 00:18:16,918 --> 00:18:19,295 - Herregud! - Likte du forestillingen? 196 00:18:19,462 --> 00:18:24,217 - Du skremte livskiten av meg. - Billedspråket er ikke særlig fint. 197 00:18:24,383 --> 00:18:28,262 Har ikke kvinner avføring i ditt sexistiske univers? 198 00:18:28,429 --> 00:18:33,559 Perfekt uttrykk for deg. Før het det: "Du skremte vettet av meg". 199 00:18:33,726 --> 00:18:37,063 Din venn ba meg gi deg dette. 200 00:18:38,606 --> 00:18:43,277 Dama du knulla gir deg nummeret sitt, og du kaster det? 201 00:18:43,444 --> 00:18:46,489 Hun bare markerer revir. 202 00:18:46,656 --> 00:18:51,202 - Hvorfor knulle henne da? - Jeg har ikke lovet henne noe. 203 00:18:51,369 --> 00:18:54,163 Du har alle mannekjønnets feil. 204 00:18:54,330 --> 00:18:58,334 Vi er voksne. Det var samtykke. Se selv. 205 00:18:58,501 --> 00:19:02,505 - Samtykkekontrakt? - Man kan ikke være for forsiktig. 206 00:19:02,672 --> 00:19:09,220 - Hvor mange har du kontrakt med? - Mange. Kvantitet over kvalitet. 207 00:19:09,387 --> 00:19:12,765 Du er alltid velkommen til å krasje i senga mi. 208 00:19:12,932 --> 00:19:18,145 - Jeg vil ikke sove i din seng. - Bare jeg sover der. Den er hellig. 209 00:19:18,312 --> 00:19:22,233 - Hvorfor får jeg det da? - Ville du ligge med meg i kveld? 210 00:19:22,400 --> 00:19:25,736 - Nei. - Da er det avgjort. 211 00:19:31,117 --> 00:19:35,538 - Du føler deg visst hjemme. - Unnskyld, jeg har en biologiprøve. 212 00:19:35,705 --> 00:19:39,667 - Jeg kan gå tilbake til kjøkkenet. - Nei, bare bli. 213 00:19:39,834 --> 00:19:42,169 - Takk. - Vil du ha te? 214 00:19:42,336 --> 00:19:45,881 Nei, men merkepennen min døde nå. Kan jeg låne en? 215 00:19:46,048 --> 00:19:48,426 Se i øverste skuff. 216 00:19:49,260 --> 00:19:50,678 Vent... 217 00:19:52,346 --> 00:19:56,809 - Jøss. Det var mange. - Er sikker sex en forbrytelse nå? 218 00:19:59,687 --> 00:20:03,107 - Hva er det? - Ikke en merkepenn. 219 00:20:08,070 --> 00:20:11,574 - Er det en jojo? - På ingen måte. Pinlig. 220 00:20:11,741 --> 00:20:14,535 Jeg hopper i dusjen. 221 00:21:25,856 --> 00:21:28,150 Hva gjør du? 222 00:21:33,781 --> 00:21:36,158 Du er en slem liten katt. 223 00:21:36,325 --> 00:21:39,745 Mus. Mus. 224 00:21:42,998 --> 00:21:45,376 Abby. 225 00:21:45,543 --> 00:21:48,838 - Due. - Ja, du er søt. Veldig. 226 00:21:50,798 --> 00:21:54,343 Det... er ikke det du tror. 227 00:21:55,928 --> 00:21:58,806 - Abby, du... - Hva gjør du? 228 00:22:05,271 --> 00:22:06,605 Abby? 229 00:22:06,772 --> 00:22:10,359 - Hva feiler det deg? - Det var du som tok på meg! 230 00:22:10,526 --> 00:22:13,779 Sier fyren med verdens største stå! 231 00:22:13,946 --> 00:22:17,116 Det er du som klår på pikk i søvne! 232 00:22:17,283 --> 00:22:21,620 Les biologiboka di. Det er en parasympatetisk nervereaksjon. 233 00:22:21,787 --> 00:22:25,082 Vet du ikke noe om biologi eller menn? 234 00:22:25,249 --> 00:22:28,419 - Biologi! Hva er klokken? - 9.42. 235 00:22:28,586 --> 00:22:33,007 - Hva er det dere har på? - Vi lekte rollespill. 236 00:22:33,174 --> 00:22:37,386 - Jeg kan kjøre deg. - Nei. Dette er et galehus. 237 00:22:37,553 --> 00:22:39,638 Sykepleier? 238 00:22:39,805 --> 00:22:41,640 Unnskyld! 239 00:22:43,768 --> 00:22:45,936 Unnskyld. Herregud! 240 00:22:53,068 --> 00:22:55,029 Fikk du meldingen min? 241 00:22:57,072 --> 00:23:00,993 Jeg falt. Men jeg fikk 12 på biologiprøven. 242 00:23:01,160 --> 00:23:04,538 - Godt du ikke stikker deg ut. - Festlig. 243 00:23:04,705 --> 00:23:09,919 - Jeg må høre alt om i går natt. - Det skjedde ikke noe. 244 00:23:10,085 --> 00:23:13,756 Du ga ham en morgenjager. 245 00:23:13,923 --> 00:23:15,800 Ringer du aldri tilbake? 246 00:23:15,966 --> 00:23:20,846 Plager Mick deg fortsatt? Du må bli kvitt ham. 247 00:23:21,013 --> 00:23:25,059 - Jeg er kvitt ham. - Han sender deg fortsatt beskjeder! 248 00:23:25,226 --> 00:23:28,479 Jeg har time nå. 249 00:23:30,314 --> 00:23:32,650 Hei, Parker! Så vi møtes igjen. 250 00:23:32,817 --> 00:23:37,905 - Abby. Er du okay? - Ja. Det er en lang historie. 251 00:23:39,490 --> 00:23:43,244 - Hvordan går det med pungen? - Ikke bra. 252 00:23:43,410 --> 00:23:48,874 De sa at jeg fortsatt har 20 % sjanse til et normalt sexliv. 253 00:23:49,041 --> 00:23:51,335 Fleiper du? 254 00:23:51,502 --> 00:23:55,214 - Var den ikke god? - Jo, kjempegod. 255 00:23:55,381 --> 00:23:59,093 - Okay, hei. - Har du middagsplaner i kveld? 256 00:23:59,260 --> 00:24:01,303 - Jeg? - Ja. 257 00:24:01,470 --> 00:24:06,892 - Nei, det har jeg ikke. - Jeg vet om et fint italiensk sted. 258 00:24:10,062 --> 00:24:12,857 - Er det...? - Det er et ja. 259 00:24:13,023 --> 00:24:16,819 Hent meg klokken syv. Jeg bor i Tucker-huset. 260 00:24:16,986 --> 00:24:20,781 - Da henter jeg deg der. - Okay. Ha det. 261 00:24:22,074 --> 00:24:23,701 Jeg har sett deg. 262 00:24:28,706 --> 00:24:32,835 Parker, da! Mener du det? Takk, Parker. 263 00:24:33,002 --> 00:24:35,170 Beklager staken. 264 00:24:35,337 --> 00:24:40,676 Glem det, Travis Maddox. Bare bank på. Jeg lukker ikke opp. 265 00:24:43,053 --> 00:24:45,431 Vi ses snart, Parker. 266 00:24:46,390 --> 00:24:49,268 - Takk. - Takk selv, dr. Hayes. 267 00:24:49,435 --> 00:24:53,856 - Dr. Hayes? - Jeg ble nettopp ansatt. 268 00:24:54,023 --> 00:24:56,734 Fint skal det være. 269 00:24:59,486 --> 00:25:02,740 - Jøss... - Har du vakt? 270 00:25:02,907 --> 00:25:08,203 - Nei, det gjelder et show i kveld. - Jeg finner veien hjem selv. 271 00:25:08,370 --> 00:25:13,375 Vi må da se det sammen. Hvis ikke du må lese eller er lei av meg. 272 00:25:13,542 --> 00:25:17,546 - Jeg blir gjerne med. - Dette blir moro. 273 00:25:19,214 --> 00:25:24,678 Tenk, vi skal se "Titus Andronicus". Shakespeares mest voldelige stykke. 274 00:25:24,845 --> 00:25:29,600 - Har du ikke noe imot vold? - Nei, jeg var ei lita guttejente. 275 00:25:29,767 --> 00:25:34,021 - Da vil du elske dette. - Det begynner visst nå. 276 00:25:34,188 --> 00:25:38,901 Han er delstatsmester. Han går ut slag på slag. 277 00:25:39,068 --> 00:25:41,070 Hva gjør du? 278 00:25:41,236 --> 00:25:46,408 - Abby har ikke svart på sms. - Glem Abby! Har du sett fyren? 279 00:25:46,575 --> 00:25:50,496 Han går i hvit slåbrok og et gigantisk belte. 280 00:25:50,663 --> 00:25:55,334 Og du står der og drømmekliner. Fokuser! 281 00:25:55,501 --> 00:25:57,878 Jeg er fokusert. 282 00:26:00,255 --> 00:26:04,969 - Det er den Travis vi vil se. - Men hvorfor svarer hun ikke? 283 00:26:05,135 --> 00:26:09,807 - Kanskje det er bedre dekning ute. - Vi er ferdige. 284 00:26:12,893 --> 00:26:17,064 Jøss, en moderne versjon. Jeg elsker Shakespeare. 285 00:26:19,942 --> 00:26:24,154 Okay, okay! Så kommer vi til kveldens hovedkamp! 286 00:26:24,321 --> 00:26:29,410 Brady Hoffman mot Travis "Mad Dog" Maddox! 287 00:26:30,911 --> 00:26:34,957 Dette blir flott. Travis er et udyr. 288 00:26:37,918 --> 00:26:39,795 Er du okay? 289 00:26:39,962 --> 00:26:45,050 Ja. Men det er så varmt her. Jeg må på toalettet. 290 00:26:46,051 --> 00:26:50,014 Hva faen...? Du svarer ikke på meldinger. 291 00:26:50,180 --> 00:26:53,392 Og nå står du her med puppene fremme. 292 00:26:53,559 --> 00:26:56,645 Nei, det er en smakfull utringning. 293 00:26:56,812 --> 00:27:01,984 - De distraherer meg. - Jeg glemte at alt handler om deg. 294 00:27:02,151 --> 00:27:05,904 - Jeg må knuse deg. - Bare kom an. 295 00:27:07,156 --> 00:27:11,160 Skal du kjempe mot ham? Han kan drepe deg. 296 00:27:11,326 --> 00:27:15,039 - Innrømmer du at du liker meg? - Nei. 297 00:27:15,205 --> 00:27:19,293 Jeg er bekymret for deg, som jeg er for planeten. 298 00:27:19,460 --> 00:27:23,172 Ingen fare, han treffer meg ikke. 299 00:27:23,338 --> 00:27:26,300 - Ha, ha. - Tror du meg ikke? 300 00:27:26,467 --> 00:27:29,386 Skal vi ha litt spenning? 301 00:27:29,553 --> 00:27:32,973 Mener du et veddemål? Jeg vedder ikke. 302 00:27:33,140 --> 00:27:35,976 - Kom igjen, Travis. - Et øyeblikk. 303 00:27:36,143 --> 00:27:41,440 Forslag: Hvis han kommer nær meg, avstår jeg fra sex i en uke. 304 00:27:43,317 --> 00:27:45,861 En måned. Tre måneder. 305 00:27:46,028 --> 00:27:49,073 Tre måneder? Det er umulig for en som deg. 306 00:27:49,239 --> 00:27:54,036 Okay, og hvis jeg vinner, skal du bo hos meg en måned. 307 00:27:54,203 --> 00:27:59,917 Avtale. Men få det inn i hodet at jeg aldri ligger med deg. 308 00:28:02,294 --> 00:28:06,715 Jeg vil ikke ligge med deg. Jeg vil ha deg i nærheten. 309 00:28:06,882 --> 00:28:09,218 Du er bra for meg. 310 00:28:14,807 --> 00:28:17,893 - Du er fin. - Du er ferdig. 311 00:28:23,065 --> 00:28:27,528 Du er faen meg bare så fin. Klart du er mesteren. 312 00:28:27,694 --> 00:28:29,738 Mitt hjertes mester. 313 00:28:31,156 --> 00:28:35,244 - Slå ham! - Lå du på Brokeback Mountain? 314 00:28:35,410 --> 00:28:39,248 - Har du lyst? - Jeg dreper deg. 315 00:28:39,414 --> 00:28:42,000 Hvordan vil du drepe meg? 316 00:28:44,169 --> 00:28:45,712 Hypp! 317 00:28:58,392 --> 00:29:00,686 - Hva gjør du? - Hold kjeft. 318 00:29:01,728 --> 00:29:03,480 Slå ham! 319 00:29:05,607 --> 00:29:07,776 Bare en gang! 320 00:29:11,989 --> 00:29:16,577 Babyen trillet ut av vuggen. Kom tilbake, lille baby. 321 00:29:22,541 --> 00:29:26,795 Det gjorde vondt. Du får øverste venstre sokkeskuff. 322 00:29:26,962 --> 00:29:29,673 Kjemp nå, bitch. 323 00:29:29,840 --> 00:29:32,634 - Dekk dem til. - Hei, bitch. 324 00:29:32,801 --> 00:29:34,595 Unnskyld, øyeblikk. 325 00:29:41,226 --> 00:29:43,353 Slå ham bare en gang! 326 00:30:05,250 --> 00:30:08,712 Mine damer og herrer: Travis Maddox! 327 00:30:08,879 --> 00:30:10,839 Helt uten belte! 328 00:30:12,216 --> 00:30:16,595 Pakk bagasjen, Due. Du blir med meg hjem. 329 00:30:19,348 --> 00:30:21,350 Hvordan kunne dette skje? 330 00:30:27,231 --> 00:30:29,524 Jeg har vann til deg. 331 00:30:32,152 --> 00:30:33,987 Hva skjer? 332 00:30:36,615 --> 00:30:39,201 Jeg må fordøye dette. 333 00:30:39,368 --> 00:30:43,914 Vi er ute og spiser en god middag, hygger oss sammen. 334 00:30:44,081 --> 00:30:48,710 Jeg tar deg med på teater og lar deg være i fem minutter. 335 00:30:48,877 --> 00:30:53,465 På de fem minuttene velger du å flytte inn hos Travis Maddox. 336 00:30:53,632 --> 00:30:57,469 Jeg tapte et veddemål. Vi er bare venner. 337 00:30:57,636 --> 00:31:02,432 Ikke engang venner. Jeg hadde en veldig hyggelig kveld med deg. 338 00:31:02,599 --> 00:31:05,644 Jeg gjør det gjerne igjen. 339 00:31:07,020 --> 00:31:09,982 Kan jeg kanskje få et lite godnattkyss? 340 00:31:14,486 --> 00:31:17,239 - Herregud! - Travis! 341 00:31:17,406 --> 00:31:20,701 - På tide å dra. - Gå ut av bilen. 342 00:31:20,867 --> 00:31:25,580 - Han gjør deg ikke noe. Se. - Han banker meg. 343 00:31:25,747 --> 00:31:29,668 - Han banker deg ikke. - Lukk opp døren. 344 00:31:29,835 --> 00:31:32,587 - Skynd deg ut av bilen! - Du er sterk. 345 00:31:32,754 --> 00:31:36,675 Han er gal! Han slår meg! Gå ut av bilen! 346 00:31:36,842 --> 00:31:40,804 Ut av bilen nå! Ut, ut av min bil, for faen! 347 00:31:40,971 --> 00:31:46,059 - Du er langt ute nå. Okay, okay. - Gå nå. Gå. Ut av bilen. 348 00:31:46,226 --> 00:31:49,521 - Okay, okay. - Gå. Nå. 349 00:31:53,608 --> 00:31:55,902 Gud! 350 00:31:58,405 --> 00:32:02,617 - Tenk at dette skjer. - Jeg trodde ikke du ville komme. 351 00:32:02,784 --> 00:32:05,871 Jeg tapte veddemålet. Jeg holder ord. 352 00:32:06,038 --> 00:32:11,376 Jeg kom gjennom en natt uten at det skjedde noe. Jeg klarer 30 til. 353 00:32:12,377 --> 00:32:15,547 - Hva? - Altså, du ga meg jo... 354 00:32:15,714 --> 00:32:21,803 Jeg runka deg ikke! Jeg rører aldri pikken din igjen. 355 00:32:21,970 --> 00:32:25,349 - Forstått? - Okay. Du er litt hissig. 356 00:32:25,515 --> 00:32:30,395 Skremmer kvinner med følelser deg? Bare vent til jeg får mensen. 357 00:32:30,562 --> 00:32:35,150 - Kanskje jeg stikker deg ned. - Jeg tenkte det ville bli morsomt. 358 00:32:35,317 --> 00:32:40,655 - Skal vi ikke bare sove? - Vill idé. Få den. 359 00:32:41,656 --> 00:32:47,079 Du rører meg ikke. Ikke kryss linjen her. Den Kinesiske Mur. 360 00:32:52,417 --> 00:32:54,169 DAG 1 361 00:32:54,336 --> 00:32:56,421 DAG 2 362 00:32:56,588 --> 00:32:58,590 DAG 3 363 00:32:58,757 --> 00:33:02,719 Jeg har nettopp støvsuget. Dere lever jo som dyr! 364 00:33:02,886 --> 00:33:05,806 - Abby, flytt deg! - Flytt deg! 365 00:33:07,557 --> 00:33:11,186 - Vi ser kampen! - Abby, flytt deg nå! 366 00:33:13,397 --> 00:33:14,731 DAG 9 367 00:33:14,898 --> 00:33:16,233 DAG 10 368 00:33:17,192 --> 00:33:19,569 Kom igjen, jenter! 369 00:33:23,281 --> 00:33:24,783 Gidder dere...? 370 00:33:52,018 --> 00:33:53,603 DAG 15 371 00:33:53,770 --> 00:33:56,148 Jeg går i kiosken. Vil du...? 372 00:34:05,407 --> 00:34:07,868 - Jeg prøver! - Opp! Opp! Opp! 373 00:34:08,034 --> 00:34:11,955 - Bare gå hjem. Gir du opp? - Jeg prøver! 374 00:34:14,458 --> 00:34:17,669 - En. - To. Dette er kjempelett. 375 00:34:17,836 --> 00:34:22,632 Du fikk det til å se tungt ut. Nei, jeg klarer det! 376 00:34:22,799 --> 00:34:27,554 - Så jeg skal møte familien din? - Det er bare en søndagsmiddag. 377 00:34:27,721 --> 00:34:32,517 - Hva har du gjort i en time nå? - Prøvd å finne... 378 00:34:32,684 --> 00:34:38,231 Den sitter jo helt feil. Du er udugelig! Få skrunøkkelen. 379 00:34:38,398 --> 00:34:43,278 - Hei, jeg er ikke merra di. - Er du en søt liten merr? 380 00:34:43,445 --> 00:34:46,656 Hei, kjøtthuer! Vi har gjester. 381 00:34:46,823 --> 00:34:50,160 Jøss. Lillebror har tatt med ei jente hjem. 382 00:34:50,327 --> 00:34:55,165 Gutter, dette er Abby. Dette er teitetvillingene Tyler og Taylor. 383 00:34:55,332 --> 00:34:58,376 - Toeggede. - Og vi er ikke teite. 384 00:34:58,543 --> 00:35:02,797 - Travis er den teite her. - Vent med å være drittsekker. 385 00:35:02,964 --> 00:35:08,512 - Stor i kjeften foran dama, du? - Stor på campus. 386 00:35:08,678 --> 00:35:14,434 - Det der er bare tull. - Men ikke dette. Taylor! Cobra Kai! 387 00:35:16,394 --> 00:35:20,899 De er fryktelig umodne. Du må være Abigail, hva? 388 00:35:21,066 --> 00:35:25,237 Jeg er Trenton. Den flotteste av Maddox-brødrene. 389 00:35:25,403 --> 00:35:28,990 - Vet du at du har helt utrolig... - Nei. 390 00:35:29,157 --> 00:35:33,370 Småpiker! Ikke foran jernet mitt. Ta det i ringen. 391 00:35:33,537 --> 00:35:37,290 - Ja vel. - Og legg verktøyet mitt på plass. 392 00:35:37,457 --> 00:35:40,085 Hei. Jeg heter Jeff. 393 00:35:41,336 --> 00:35:46,091 - Jeg heter Abby. - Hyggelig å møte deg. Kom inn. 394 00:35:48,760 --> 00:35:50,971 Du... Abby. 395 00:35:52,013 --> 00:35:55,976 Har du smakt herlig stekt kylling fra Kentucky? 396 00:35:56,142 --> 00:36:02,649 - Kyllingen er ikke fra Kentucky. - Hvorfor heter de det da? 397 00:36:02,816 --> 00:36:06,403 - Nå, gutter? - Så du rakk det. 398 00:36:06,570 --> 00:36:10,782 Unnskyld. Travelt på jobben. Hei. Du må være Abby. 399 00:36:10,949 --> 00:36:15,495 - Og du er Thomas. Den eldste. - Travis har advart deg om oss. 400 00:36:15,662 --> 00:36:19,124 - Da forsyner vi oss. - Bordbønn. 401 00:36:21,376 --> 00:36:23,128 Travis. 402 00:36:26,214 --> 00:36:31,136 Himmelske far, takk for dette måltidet. Vi husker på de sultne. 403 00:36:31,303 --> 00:36:36,099 Pass godt på vår kjære mor, Diane. Må hun hvile i fred. 404 00:36:36,266 --> 00:36:40,186 - Er det bare lår? - Jeg vil ha bryst. 405 00:36:40,353 --> 00:36:44,149 - Hallo! Det er en dame til stede. - Unnskyld. 406 00:36:44,316 --> 00:36:48,653 - De oppfører seg pent i kveld. - Det var snilt av dere. Takk. 407 00:36:48,820 --> 00:36:54,367 Det er en stor kveld for Travis, men vakten min starter klokken ti. 408 00:36:54,534 --> 00:36:59,623 - Hvis dere vil spille, så spill nå. - Jeg får banke dere kjapt, da. 409 00:36:59,789 --> 00:37:01,875 Jeg kan også bære noe. 410 00:37:10,216 --> 00:37:13,928 Vi spiller Texas Hold 'Em, Abby. Er du med? 411 00:37:14,095 --> 00:37:18,016 Det er ikke noe for meg. Hva drikker dere? 412 00:37:18,975 --> 00:37:22,854 - En øl til meg. - Det står chips og dip der. 413 00:37:23,021 --> 00:37:27,567 - Bare det du klarer å bære. - Gi kort nå. Kom igjen. 414 00:37:28,610 --> 00:37:31,988 - Jeg har ikke noe. - Ræva mi ler. 415 00:37:33,531 --> 00:37:37,452 - Og han gjør det igjen. - Faen også! 416 00:37:37,619 --> 00:37:40,789 Abby, du har sett på lenge. Vil du være med? 417 00:37:40,955 --> 00:37:45,335 - Nei, det går bra. - Vi er snille med damene her. 418 00:37:45,502 --> 00:37:47,629 Vi kan spille Hopp i Havet. 419 00:37:47,796 --> 00:37:54,010 Det er ikke dere som er snille med meg, men jeg med dere. 420 00:37:55,804 --> 00:37:57,722 Mener du det? 421 00:37:57,889 --> 00:38:01,518 - Okay. - Det skal du kanskje ikke gjøre. 422 00:38:01,685 --> 00:38:06,731 Taylor ser ut som en klovn, men er en av byens beste pokerspillere. 423 00:38:06,898 --> 00:38:09,484 - I byen? - I hele fylket. 424 00:38:09,651 --> 00:38:13,405 - Å, fylket? - Han har spilt på tv. 425 00:38:13,571 --> 00:38:17,575 På tv? Ganske imponerende. Tør jeg, mon tro? 426 00:38:23,832 --> 00:38:26,251 - Kom igjen. - Okay. 427 00:38:33,508 --> 00:38:36,094 Jeg kaster meg. Nybegynnerflaks. 428 00:38:36,261 --> 00:38:41,725 - Det er ikke nybegynnerflaks. - Jeg sa ikke jeg var nybegynner. 429 00:38:41,891 --> 00:38:46,104 - Jeg ser deg. - Flush. 430 00:38:47,272 --> 00:38:50,024 - Par i ess. - Sånn! 431 00:38:52,694 --> 00:38:55,113 Ess og åttere, gutter. 432 00:38:56,781 --> 00:38:59,492 - Det er fullt hus. - Ja. 433 00:38:59,659 --> 00:39:04,706 - Du ble akkurat loppa. - Nei, bare hvis jeg tar pengene. 434 00:39:04,873 --> 00:39:08,752 Nei, nei, nei. De pengene er dine, lille venn. 435 00:39:08,918 --> 00:39:12,005 Du vant dem ærlig og redelig. 436 00:39:12,172 --> 00:39:15,967 - Hvor har du lært å spille? - Hjemme. 437 00:39:16,134 --> 00:39:19,971 Hjemme? Hvor var det? 438 00:39:20,138 --> 00:39:23,349 Las Vegas. Far lærte meg opp. 439 00:39:24,350 --> 00:39:29,063 Det var en stor pokerspiller som het Abernathy. 440 00:39:29,230 --> 00:39:31,441 Det gikk historier om ham. 441 00:39:31,608 --> 00:39:36,112 - Hva skjedde med ham? - Datteren hans fulgte ham overalt. 442 00:39:37,572 --> 00:39:41,451 Moren hadde visst stukket, så han var alenefar. 443 00:39:42,327 --> 00:39:47,457 Hun var for ung til å få spille, men hun var et naturtalent. 444 00:39:47,624 --> 00:39:50,794 Hun ble bedre, og han ble dårligere. 445 00:39:50,960 --> 00:39:54,798 Hun måtte alltid redde ham, selv som barn. 446 00:39:54,964 --> 00:39:57,717 Se motstanderen i øynene. 447 00:39:57,884 --> 00:40:01,679 Det husker jeg. Hun ble kalt Lucky Charms. 448 00:40:01,846 --> 00:40:05,600 Lucky 13. Abby, du må ha hørt om henne. 449 00:40:05,767 --> 00:40:08,520 Hun er vel på din alder. 450 00:40:09,938 --> 00:40:14,067 For det er deg i denne artikkelen, hva? 451 00:40:14,234 --> 00:40:17,111 13-årig pokertalent ryster mesterspiller 452 00:40:21,407 --> 00:40:25,662 - Er du Lucky 13? - Ble vi loppa av Lucky 13? 453 00:40:25,829 --> 00:40:28,540 - Det er faen ikke sant. - Unnskyld. 454 00:40:28,706 --> 00:40:31,042 Jeg ville ikke loppe dere. 455 00:40:31,209 --> 00:40:34,838 - Har vi Lucky 13 her i huset? - Ja. 456 00:40:35,004 --> 00:40:40,301 - Lucky 13 er i huset! - Abby, kan jeg få et bilde? 457 00:40:40,468 --> 00:40:44,389 - Ikke oppfør dere som jentefans. - Det kan du være selv. 458 00:40:44,556 --> 00:40:49,143 Det var meg hun slo. Du er en jentefan! Fjern fjeset ditt! 459 00:40:49,310 --> 00:40:51,020 DAG 25 460 00:40:51,187 --> 00:40:52,981 DAG 26 461 00:40:57,569 --> 00:41:01,906 Du spiller bare jækla uskyldig! Faen ta deg! 462 00:41:04,993 --> 00:41:07,579 Det gjør man da ikke mot Tessa! 463 00:41:07,745 --> 00:41:11,040 Jab. Kryss. Hvorfor er du så glad? 464 00:41:11,207 --> 00:41:13,459 Jeg er bare en glad bokser. 465 00:41:13,626 --> 00:41:17,755 Hvis du var glad i ringen, kunne jeg lett banka vekk det gliset. 466 00:41:17,922 --> 00:41:20,633 Jab, kryss, som om du mener det. 467 00:41:20,800 --> 00:41:24,095 - Jeg skal være sint. - Kom igjen! 468 00:41:24,262 --> 00:41:26,598 Jab, kryss, jab, kryss. 469 00:41:36,858 --> 00:41:41,362 Jeg har aldri datet en som ham. Men når vi er sammen, - 470 00:41:41,529 --> 00:41:45,700 - føler jeg noen ganger at han kan være den rette. 471 00:41:45,867 --> 00:41:49,037 Han får meg til å le på den måten... 472 00:41:49,203 --> 00:41:52,624 ...som Travis får deg til å le. 473 00:41:52,790 --> 00:41:58,254 - Jeg vet ikke hva du snakker om. - Det er pisspreik. 474 00:41:58,421 --> 00:42:01,883 Okay, han er fysisk tiltrekkende. 475 00:42:02,050 --> 00:42:06,137 - "Fysisk tiltrekkende"? - Ja, fysisk tiltrekkende. 476 00:42:06,304 --> 00:42:11,434 Men jeg søker ikke spenning mer. Han virker litt gal. 477 00:42:11,601 --> 00:42:15,772 Og både du og jeg vet at jeg ikke trenger en gal fyr til. 478 00:42:20,193 --> 00:42:22,570 Mick: Jeg er bekymret for deg. 479 00:42:25,031 --> 00:42:30,703 Skriv at du er i live, så stopper jeg. Jeg savner deg veldig. 480 00:42:37,126 --> 00:42:39,003 Jeg savner deg også. 481 00:42:42,590 --> 00:42:46,678 - Det er visst min side av sengen. - Jeg flytter meg. 482 00:42:48,137 --> 00:42:52,225 - Ferdig med leksene? - Nesten. Vil du ha hjelp? 483 00:42:54,519 --> 00:42:57,647 Du klipper ikke tånegler i sengen, vel? 484 00:43:00,900 --> 00:43:06,948 - Du kommer til å savne meg. - Noen har fødselsdag om to dager. 485 00:43:07,115 --> 00:43:12,912 Har du lyttet ved døren? Det var en privat samtale med Mer. 486 00:43:13,079 --> 00:43:16,207 - Det gjorde vondt. - Så la være... 487 00:43:17,917 --> 00:43:21,671 - Hva var det for et grynt? - Du klådde på meg. 488 00:43:21,838 --> 00:43:24,799 Nei, jeg bare prikket deg. 489 00:43:24,966 --> 00:43:28,594 - Du er jo en grynter. - Jeg er ikke kilen. 490 00:43:28,761 --> 00:43:32,098 - Skal vi leke den leken? - La være. 491 00:43:32,265 --> 00:43:37,270 - Hvordan trodde du det ville ende? - Vekk. Jeg slår deg. 492 00:43:37,437 --> 00:43:40,898 - Au! Du beit meg i brystvorten. - Et lite napp. 493 00:43:41,065 --> 00:43:45,611 - Det gjorde vondt. - Gjorde det? Du elsket det. 494 00:43:45,778 --> 00:43:47,655 Ja, litt. 495 00:44:06,090 --> 00:44:07,800 Vent! 496 00:44:13,639 --> 00:44:15,641 Gikk det bra? 497 00:44:18,978 --> 00:44:21,564 Om det gikk bra? 498 00:44:21,731 --> 00:44:23,399 Nei. 499 00:44:27,111 --> 00:44:30,364 - Jeg er bare forvirret. - Hvor skal du? 500 00:44:30,531 --> 00:44:34,243 - Dette er en vits. - Vil du ikke snakke om det? 501 00:44:34,410 --> 00:44:38,539 Vil du høre hva jeg føler for deg? Abby, du... 502 00:44:38,706 --> 00:44:41,876 - Jeg har ikke de samme følelsene. - Du lyver. 503 00:44:42,043 --> 00:44:46,756 Nei! Du er vulgær, du er en bølle. Du... 504 00:45:02,688 --> 00:45:04,148 Ta på meg. 505 00:45:14,575 --> 00:45:17,495 Jeg må tisse. Unnskyld! 506 00:45:24,168 --> 00:45:27,755 - Nei! Jeg er like ved å komme! - To sekunder. 507 00:45:28,923 --> 00:45:30,716 Hva skjer? 508 00:45:30,883 --> 00:45:34,095 - Er du okay? - Nei, det er jeg ikke. 509 00:45:34,262 --> 00:45:37,849 - Travis og jeg kom til å råkline. - Utdyp. 510 00:45:38,015 --> 00:45:43,062 Og så tok jeg... Han tok min... Jeg la hans hånd på min... 511 00:45:44,605 --> 00:45:47,525 - På brystene? - Nei, lenger nede. 512 00:45:47,692 --> 00:45:52,071 All fornuft flyr ut av hodet hvis jeg går inn dit igjen. 513 00:45:52,238 --> 00:45:56,784 - Jeg kan ikke holde igjen. - Så du liker ham. 514 00:45:56,951 --> 00:45:59,704 Jeg tror jeg er forelsket. 515 00:45:59,871 --> 00:46:02,206 Hei, Abby. 516 00:46:02,373 --> 00:46:08,045 Det er en helt normal stilling. Det er ikke for å flekse. Hei, skatt. 517 00:46:08,796 --> 00:46:10,506 Er du okay? 518 00:46:10,673 --> 00:46:13,342 Er du okay? Er du okay? 519 00:46:13,509 --> 00:46:18,848 Hun er okay. Hun er bare nervøs, men det kan jeg hjelpe deg med. 520 00:46:19,015 --> 00:46:22,143 Nei, det er for pornoaktig. 521 00:46:22,310 --> 00:46:26,189 Du er ikke toksisk, du er kul. Kul og sterk. 522 00:46:26,355 --> 00:46:29,025 Hei, Abby. Få en klem. 523 00:46:29,192 --> 00:46:31,652 Nei, det var nifst. 524 00:46:37,575 --> 00:46:40,536 Abby: Jeg savner også deg. Mick: Er du hjemme i helgen? 525 00:46:53,716 --> 00:46:55,468 Travis? 526 00:47:07,104 --> 00:47:09,315 Hvor ble du av? 527 00:47:09,482 --> 00:47:12,568 Travis WTF??? 528 00:47:16,781 --> 00:47:20,701 Han kan kanskje ha... Venner, han er her! 529 00:47:20,868 --> 00:47:24,372 - Øyeblikk. Hvor faen har du vært? - Ute. 530 00:47:24,538 --> 00:47:28,501 - Du stinker sprit. - Jeg har fått meg katt. 531 00:47:28,668 --> 00:47:31,921 Han heter Tabby. Han er herreløs. 532 00:47:32,088 --> 00:47:38,135 Jeg vil dø for ham, og han vil dø for meg, ulikt visse andre her. 533 00:47:38,302 --> 00:47:42,723 - Det er naboens katt. - Er det ikke Tabby? 534 00:47:42,890 --> 00:47:45,017 Se på halsbåndet. 535 00:47:47,895 --> 00:47:50,481 Faen. Vel... 536 00:47:50,648 --> 00:47:55,236 - Hei, lille venn. - Hva faen gjør du her ennå? 537 00:47:56,612 --> 00:48:00,700 Jeg satt oppe hele natten og var bekymret for deg. 538 00:48:00,866 --> 00:48:05,037 Skulle du ikke heller bekymret deg om kjæresten din? 539 00:48:05,204 --> 00:48:10,459 Mick. Jeg så meldingen på PC-en din. 540 00:48:10,626 --> 00:48:15,756 Så stilig å bo her mens han skriver kjærestebeskjeder. 541 00:48:16,716 --> 00:48:20,136 - Latterlig. - Travis, Mick er faren min. 542 00:48:21,846 --> 00:48:24,515 Hvor ofte snoker du i meldingene mine? 543 00:48:24,682 --> 00:48:29,562 "Kan jeg komme og besøke deg?" gir plutselig en helt annen mening. 544 00:48:29,729 --> 00:48:32,398 Så det var faren din? 545 00:48:33,607 --> 00:48:38,696 Det er ikke sant. Så skrekkelig. Det misforsto jeg. 546 00:48:39,905 --> 00:48:43,075 - Det var da gode nyheter. - Var det det? 547 00:48:43,242 --> 00:48:48,331 Du invaderte privatlivet mitt for å ghoste meg etterpå. Ha det. 548 00:48:48,497 --> 00:48:53,252 Abby, vent. Unnskyld. Jeg ble sjalu. Jeg dummet meg ut. 549 00:48:53,419 --> 00:48:58,090 Nei, du dummet deg ikke ut. Du viste meg nok ditt sanne jeg. 550 00:49:00,092 --> 00:49:03,429 - Kan vi snakke om det? - Ha det. 551 00:49:29,038 --> 00:49:33,250 Har du aldri fått høre at du er søt når du sover? 552 00:49:33,417 --> 00:49:36,462 - Hei, Parker. - Hei. 553 00:49:36,629 --> 00:49:40,508 - Er Travis her? Må jeg passe meg? - Nei. 554 00:49:40,674 --> 00:49:42,676 Lenge siden sist. 555 00:49:42,843 --> 00:49:45,971 - Hvordan har du hatt det? - Ganske jævlig. 556 00:49:46,138 --> 00:49:49,392 - Just Eat? - Gjerne. 557 00:49:51,602 --> 00:49:56,315 Så i femte var jeg mye på sykehus med brukket bein. 558 00:49:56,482 --> 00:50:01,779 Jeg ble godt kjent med legene og fant ut at jeg ville bli lege. 559 00:50:01,946 --> 00:50:04,865 - Hvilket spesiale? - Pediatri. 560 00:50:05,032 --> 00:50:08,786 - Selvfølgelig. Typisk deg. - Nok om meg. 561 00:50:08,953 --> 00:50:12,081 Hva skal du bli når du blir stor? 562 00:50:12,248 --> 00:50:14,542 Jeg vet det ikke ennå. 563 00:50:20,131 --> 00:50:23,801 - Veldig god ramen. - Skal vi stikke? 564 00:50:23,968 --> 00:50:26,095 Ja. Ja. Ja. 565 00:50:26,262 --> 00:50:29,056 Jeg sier mye ja. Men ja. 566 00:50:29,765 --> 00:50:34,145 - Det er rett her oppe. - Ikke et show som sist, vel? 567 00:50:34,311 --> 00:50:37,064 Den tabben begår jeg ikke igjen. 568 00:50:38,441 --> 00:50:41,861 - Det er her inne. - Hvorfor er det så mørkt her? 569 00:50:42,027 --> 00:50:44,405 Surprise! 570 00:50:45,281 --> 00:50:48,159 Finn dere noe å drikke! 571 00:50:48,325 --> 00:50:50,870 - Gratulerer, Abby. - Takk. 572 00:50:51,036 --> 00:50:56,083 Ble du overrasket? Vi klarte det! Og takk for hjelpen, doktor. 573 00:50:56,250 --> 00:51:00,963 - Var du med på dette? - Bare de siste ti minuttene. 574 00:51:01,130 --> 00:51:07,261 For en suksess. Ta dere noen shots. Sa jeg ikke det ville virke? 575 00:51:08,179 --> 00:51:11,891 - Jeg henter noe å drikke. - Takk. 576 00:51:12,057 --> 00:51:15,686 - Hei, fødselsdagsjenta! - Hei. Takk. 577 00:51:15,853 --> 00:51:20,024 - Er det ikke stilig? - Jo. Hvem er alle folkene? 578 00:51:20,191 --> 00:51:24,403 Aner ikke. Travis ville si unnskyld med en fest, - 579 00:51:24,570 --> 00:51:28,741 - og så ble Shepley revet med av stemningen. 580 00:51:29,950 --> 00:51:35,623 - Jeg bør vel snakke med Travis. - Ja. Ha det, lille fugl. 581 00:51:39,084 --> 00:51:40,586 Opptatt? 582 00:51:40,753 --> 00:51:44,215 Hei! Der har vi nesten-fødselsdagsjenta. 583 00:51:44,381 --> 00:51:47,635 - Ble du overrasket? - Det er en underdrivelse. 584 00:51:47,801 --> 00:51:51,889 - Du dro til og med inn Parker. - Det var han som fant deg. 585 00:51:52,056 --> 00:51:55,601 Jeg burde ha gjettet at dere to hang sammen. 586 00:51:55,768 --> 00:51:59,313 - Jeg kan stole på ham. - Kult. 587 00:51:59,897 --> 00:52:01,398 Kult. 588 00:52:04,568 --> 00:52:08,405 - Vel, jeg... - Ja. Ha det gøy. 589 00:52:10,699 --> 00:52:13,827 - Er du okay? - Nei. 590 00:52:13,994 --> 00:52:18,916 - Jeg må drikke meg dritings. - Det kan jeg hjelpe deg med. 591 00:52:19,083 --> 00:52:23,420 - Shot! Shot! Shot! Shot! - Shot! Shot! Shot! 592 00:52:26,882 --> 00:52:30,469 - Okay, to. - Hun gir gass. 593 00:52:31,637 --> 00:52:33,389 Nå er det fest. 594 00:52:36,183 --> 00:52:39,853 - Rolig! - Unnskyld. Køen var endeløs. 595 00:52:40,020 --> 00:52:44,525 - Jeg fikk Merlot til oss. - Jeg må konsentrere meg. 596 00:52:46,652 --> 00:52:51,907 - Hvorfor er du så god til det? - Jeg venter i sofaen. 597 00:53:06,130 --> 00:53:11,719 Helsevesenet under Obamacare? Vi er på kollisjonskurs. 598 00:53:11,885 --> 00:53:13,554 Ja, det er ille. 599 00:53:19,226 --> 00:53:23,939 - Nei, nei, nei. Nei, Abby. - Du er god. Han har... 600 00:53:34,658 --> 00:53:38,579 - Jeg vil ikke ha barn. - Hvordan kan du si det? 601 00:53:38,746 --> 00:53:44,168 - Jeg vil ikke ha barn! - Det ante jeg ikke! 602 00:53:44,335 --> 00:53:46,670 Jeg vil ha fem barn! 603 00:53:46,837 --> 00:53:49,632 - Ted junior. - Hvem er Ted 1? 604 00:53:49,798 --> 00:53:53,093 - Millicent... - Jeg er ingen babyfabrikk! 605 00:53:53,260 --> 00:53:58,641 - Mitt barn skal ikke hete Millicent! - Det er jo meningen med livet! 606 00:53:58,807 --> 00:54:00,851 Jeg hater Millicent! 607 00:54:01,018 --> 00:54:04,229 - Jeg hater deg! - Jeg hater deg mer! 608 00:54:04,396 --> 00:54:10,027 - Er du okay? - Nei! Det er slutt. 609 00:54:10,194 --> 00:54:13,364 Jeg gir aldri noen hjertet mitt igjen. 610 00:54:13,530 --> 00:54:17,493 Nei, det må du ikke si. Du skal bare danse. 611 00:54:17,660 --> 00:54:20,913 Dans vekk problemene, som jeg. 612 00:54:23,332 --> 00:54:27,711 - Å, hei. - Beklager det jeg sa der ute. 613 00:54:27,878 --> 00:54:29,963 Unnskyld! 614 00:54:32,383 --> 00:54:36,762 - Skal vi knulle det godt igjen? - Ja. Med en gang? Kom. 615 00:54:37,680 --> 00:54:38,972 Kos deg! 616 00:54:41,767 --> 00:54:46,146 - Fin fest, men jeg stikker nå. - Nei! Dans med meg! 617 00:54:46,313 --> 00:54:51,402 - Det er jeg ikke i humør til. - Kom igjen. Kast hemningene. 618 00:54:52,361 --> 00:54:56,240 Jeg twerker. Det liker gutta. 619 00:54:56,407 --> 00:55:01,954 Nå twerker jeg. Jeg twerker! Ha det gøy! Du er ikke morsom! 620 00:55:02,121 --> 00:55:06,166 Kast hemningene! Du skal ha det gøy! Kom igjen! 621 00:55:06,333 --> 00:55:09,211 - Han er på bakrommet. - Unnskyld? 622 00:55:09,378 --> 00:55:14,133 - Travis. Han du leter etter. - Nei! Jeg kom med deg. 623 00:55:15,551 --> 00:55:19,638 - Jøss! Du skvatt unna, gitt. - Jeg ble bare overrasket. 624 00:55:19,805 --> 00:55:22,641 Vær ærlig mot deg selv. 625 00:55:22,808 --> 00:55:27,771 - Han er ikke bra for meg. - Bare si det til deg selv, du. 626 00:55:33,527 --> 00:55:36,363 Hei, hei! Tusen takk. 627 00:55:38,449 --> 00:55:43,996 Hei, hva faen driver du med? Har du hørt om alkoholforgiftning? 628 00:55:44,163 --> 00:55:48,959 - Teller du enhetene mine? - Ja. Du har fått nok for i kveld. 629 00:55:49,126 --> 00:55:53,255 - Har du spist noe i dag? - Ja. Suppe. 630 00:55:53,422 --> 00:55:56,800 Da går det galt. Slutt å drikke. 631 00:55:56,967 --> 00:55:59,678 - Nei! - Du er kjempesta. 632 00:55:59,845 --> 00:56:03,557 Beklager at jeg ikke er en liten nikkedukke. 633 00:56:03,724 --> 00:56:08,687 - Jeg planla denne festen for deg. - Jeg ba deg ikke om noe! 634 00:56:08,854 --> 00:56:13,650 Det er hele poenget! Jeg gjorde det fordi jeg liker deg. 635 00:56:13,817 --> 00:56:15,861 Det er for sent. 636 00:56:16,028 --> 00:56:21,074 I morgen er veddemålet slutt, og du ser meg aldri mer. 637 00:56:23,285 --> 00:56:24,870 Abby, vent. 638 00:56:25,037 --> 00:56:29,333 Stå stille. Du er jo helt fra deg! Hvorfor løper du? 639 00:56:29,500 --> 00:56:32,336 Jeg løper fortere enn deg. 640 00:56:32,503 --> 00:56:35,088 - Slipp meg! - Okay, okay. 641 00:56:35,255 --> 00:56:38,967 - Du er en feiging. - Du prater tull. 642 00:56:39,134 --> 00:56:46,433 Du prater tull! Løper din vei i stedet for å spørre hvem Mick er. 643 00:56:46,600 --> 00:56:51,688 Og så arrangerer du et stort surpriseparty på fødselsdagen min. 644 00:56:51,855 --> 00:56:54,983 Og så er alt okay? Jeg kjenner ingen der. 645 00:56:55,150 --> 00:57:00,155 Og så ignorerer du meg hele kvelden, og forventer at jeg tilgir deg. 646 00:57:00,322 --> 00:57:05,285 Fordi du sørget for et stort surpriseparty på fødselsdagen min. 647 00:57:05,452 --> 00:57:07,496 Der jeg ikke kjenner noen. 648 00:57:07,663 --> 00:57:11,625 - Det har du sagt. - Du skal ikke belære meg! 649 00:57:11,792 --> 00:57:15,212 For det første har jeg sagt unnskyld. 650 00:57:15,379 --> 00:57:18,757 Jeg ville snakke med deg, men du stakk av. 651 00:57:18,924 --> 00:57:23,762 Og så dukker du opp med Parker. Og drikker deg langt nedi grøfta. 652 00:57:23,929 --> 00:57:28,350 Vesla, du må gå fra meg, for jeg kan ikke gå fra deg. 653 00:57:39,862 --> 00:57:43,115 - Nydelig. - Når spiste jeg nudler? 654 00:57:48,036 --> 00:57:50,747 Jeg tror det var alt. 655 00:57:52,833 --> 00:57:55,669 - Unnskyld. - Det går bra. 656 00:57:55,836 --> 00:58:00,591 Jeg håper du er ferdig. Det kan ikke være mer å kaste opp. 657 00:58:03,260 --> 00:58:05,846 Hei, har du lyst til å kline? 658 00:58:07,514 --> 00:58:10,934 Nei, egentlig ikke. Det har jeg ikke. 659 00:58:12,519 --> 00:58:15,480 Vet du hva det beste er, Due? 660 00:58:15,647 --> 00:58:19,109 - At du ikke vil huske dette. - Vil jeg ikke? 661 00:58:19,276 --> 00:58:24,573 Nei. Så når jeg sier at jeg er hodestups forelsket i deg... 662 00:58:24,740 --> 00:58:27,743 ...vil jeg ikke huske det. 663 00:58:27,910 --> 00:58:30,370 Men jeg mener det. 664 00:58:33,206 --> 00:58:37,169 Skal vi gå ut og spise pannekaker? 665 00:58:37,336 --> 00:58:43,383 - Er du med på pannekaker? - Dritbra forslag! Jeg får deg opp. 666 00:58:43,550 --> 00:58:48,805 - Jeg vil ha pannekaker. - Jeg finner en ren T-skjorte. 667 00:58:50,849 --> 00:58:53,810 Jeg er et monster. 668 00:58:53,977 --> 00:58:57,898 - Jeg skal hjelpe deg. - Takk. 669 00:58:58,065 --> 00:59:01,193 - Sånn. Ta på denne. - Snu deg. 670 00:59:02,194 --> 00:59:05,197 Jeg er anstendig nå. Lurte deg! 671 00:59:05,364 --> 00:59:09,785 - Der fikk jeg deg! - Ta på den T-skjorta nå. 672 00:59:11,119 --> 00:59:14,623 - Den er på. - Herregud. Bare ta på... 673 00:59:14,790 --> 00:59:20,003 - Der fikk jeg deg igjen! - Ja. Jeg har lyst til å se mer. 674 00:59:20,170 --> 00:59:24,841 - Jeg er prank-mesteren i kveld. - Ja, du er veldig teit. 675 00:59:25,008 --> 00:59:30,013 Du fikk den på. Jeg er stolt av deg. Jeg henter vann til deg. 676 00:59:30,180 --> 00:59:33,350 - Jeg er nemlig veldig snill. - Takk. 677 00:59:37,312 --> 00:59:40,273 LAS VEGAS TAKKER DEG 678 00:59:43,360 --> 00:59:46,697 - Hei, skatt. - Hei, Mick. 679 00:59:46,863 --> 00:59:50,534 - Hvordan har du det? - Jeg har fødselsdag. 680 00:59:50,701 --> 00:59:54,913 - Hadde du tenkt å ringe? - Jeg vet du har fødselsdag. 681 00:59:55,080 --> 00:59:59,626 Jeg vil besøke deg, men vet ikke hvor du er. 682 00:59:59,793 --> 01:00:05,674 - Jeg studerer i Sacramento. - Hvordan har du det der? 683 01:00:05,841 --> 01:00:07,926 Jeg har det fint. 684 01:00:08,093 --> 01:00:12,848 Jeg har ikke snakket med deg på... Jeg har savnet å snakke med deg. 685 01:00:13,015 --> 01:00:16,727 - Due...? - Jeg må stikke. Elsker deg, far. 686 01:00:30,115 --> 01:00:32,617 - Hva er klokka? - Ett. 687 01:00:32,784 --> 01:00:36,872 Om ettermiddagen? Hvorfor har jeg ikke tømmermenn? 688 01:00:37,039 --> 01:00:41,877 Jeg tvang i deg en liter vann og to Ibuprofen. 689 01:00:42,044 --> 01:00:45,547 - Hva? - Den ene natten er du full. 690 01:00:45,714 --> 01:00:50,844 - Og neste natt er jeg full. - Vi er ikke i sync. 691 01:00:52,429 --> 01:00:54,765 Vi er en katastrofe. 692 01:00:57,017 --> 01:01:01,730 Skal vi sparke i gang fødselsdagen med frokost på senga? 693 01:01:01,897 --> 01:01:05,776 - Jeg vil ha kaffe. - Skal bli. 694 01:01:26,379 --> 01:01:28,548 - Vær så god. - Takk. 695 01:01:28,715 --> 01:01:34,721 Når som jeg har fødselsdag og det er den siste dagen vi bor sammen, - 696 01:01:34,888 --> 01:01:37,933 - skal vi ikke gjøre noe helt spesielt? 697 01:01:38,975 --> 01:01:43,772 - Hva tenker du på? - Vi ser i den magiske skuffen din. 698 01:01:45,774 --> 01:01:50,070 - En fotmassasje. - Alt for deg. 699 01:01:58,578 --> 01:02:04,084 - For hardt? - Nei, veldig godt. Prøv igjen. 700 01:02:04,251 --> 01:02:07,212 Okay, litt mykere! 701 01:02:09,840 --> 01:02:12,717 Ja. Det er godt. 702 01:02:14,803 --> 01:02:17,180 Jeg er støl i leggene. 703 01:02:17,347 --> 01:02:19,850 - Skal jeg...? - Ja takk. 704 01:02:23,061 --> 01:02:25,522 Ja, det er godt. 705 01:02:25,689 --> 01:02:29,109 Er det andre steder jeg skal massere? 706 01:02:31,111 --> 01:02:32,529 Her. 707 01:02:38,160 --> 01:02:39,703 Og... 708 01:02:41,913 --> 01:02:44,040 ...kanskje her. 709 01:03:21,077 --> 01:03:23,622 Kom her. Ta den av. 710 01:03:25,081 --> 01:03:26,458 Kom her. 711 01:03:29,836 --> 01:03:31,671 Greit for meg. 712 01:03:32,923 --> 01:03:35,926 - Ta den av. - Jeg skal prøve. 713 01:03:40,722 --> 01:03:42,140 Se på meg. 714 01:03:42,307 --> 01:03:44,601 En, to... 715 01:03:49,773 --> 01:03:52,525 Jeg ble utålmodig. 716 01:03:52,692 --> 01:03:54,361 Er du okay? 717 01:03:56,905 --> 01:03:59,866 - Er den inne? - Om den er inne? 718 01:04:02,160 --> 01:04:04,997 - Der fikk jeg deg. - Det gjorde du. 719 01:04:06,873 --> 01:04:09,125 Ti stille og kyss meg. 720 01:04:37,362 --> 01:04:39,990 Du har offisielt slitt meg ut. 721 01:04:40,156 --> 01:04:43,827 - Jeg må sove nå. God natt, Abby. - God natt, Travis. 722 01:05:04,597 --> 01:05:07,267 Abby? Abby Abernathy? 723 01:05:07,434 --> 01:05:11,313 - God morgen. - God morgen. Kan jeg hjelpe deg? 724 01:05:11,479 --> 01:05:16,318 Dette høres vel sprøtt ut, men du må bli med meg. 725 01:05:16,484 --> 01:05:20,405 - Nei. Glem det. - Og hvis jeg spør pent? 726 01:05:20,572 --> 01:05:24,409 - Ha det bra. - Det gjelder faren din. 727 01:05:29,456 --> 01:05:35,670 - Faren min? Hva er det med ham? - Han har spillegjeld til sjefen. 728 01:05:35,837 --> 01:05:40,175 De brekker beina hans hvis du ikke blir med meg. 729 01:06:11,164 --> 01:06:14,042 Travis: Abby hvor er du? Ring tilbake. 730 01:06:16,336 --> 01:06:18,463 HVOR ER DU?? 731 01:06:23,593 --> 01:06:26,471 - Hvor har dere vært?! - Hva skjer? 732 01:06:26,638 --> 01:06:30,517 Abby er forsvunnet. Hjelp meg å finne spor. 733 01:06:30,683 --> 01:06:33,645 Det er mye du ikke vet om Abby. 734 01:06:33,812 --> 01:06:36,356 Jeg vet at hun er Lucky 13. 735 01:06:36,523 --> 01:06:40,276 Og nå vet jeg at hun har madrassen full av kontanter. 736 01:06:40,443 --> 01:06:43,905 Øyeblikk. Jeg tracker henne nå. 737 01:06:44,072 --> 01:06:48,034 Hun er på vei til Las Vegas. Det er ikke bra. 738 01:06:48,201 --> 01:06:51,121 - Hei, mobilen min! - Kjøp en ny. 739 01:06:51,287 --> 01:06:52,580 Kødd. 740 01:07:02,090 --> 01:07:04,968 - Hei. - Hei, Mick. 741 01:07:06,594 --> 01:07:10,181 - Unnskyld. - Hvor mye skylder du Benny? 742 01:07:10,348 --> 01:07:14,602 - 100 laken. - 100 000 dollar, far?! 743 01:07:14,769 --> 01:07:20,400 Jeg gjør alt det jeg skal. Jeg får terapi for spillegalskap. 744 01:07:20,567 --> 01:07:23,611 "Det virker, hvis du gjør en innsats." 745 01:07:23,778 --> 01:07:28,158 - Hei, Abby. Spiller du bra? - Jeg spiller ikke mer. 746 01:07:29,909 --> 01:07:33,580 Abigail, den anonyme studenten. 747 01:07:33,746 --> 01:07:38,543 For din fars skyld håper jeg pokerpausen din blir kort, - 748 01:07:38,710 --> 01:07:42,380 - for han skylder meg 100 000... før midnatt. 749 01:07:42,547 --> 01:07:46,759 Ikke engang faren din ville låne ham penger. Han er spillegal. 750 01:07:46,926 --> 01:07:51,890 Motsatt min salig far driver jeg forretning, ingen barnehage. 751 01:07:52,056 --> 01:07:57,270 - 100 000 før midnatt er umulig. - Med ditt talent er det mulig. 752 01:07:57,437 --> 01:08:02,108 Jeg har sett deg vinne 30 000 på en halv time. Husk hvem jeg er. 753 01:08:02,275 --> 01:08:06,279 Jeg er ikke myndig. Jeg kan bli kastet ut av college. 754 01:08:06,446 --> 01:08:10,825 Du har bodd her lenge nok til ikke å bli tatt. 755 01:08:10,992 --> 01:08:16,748 - Det må finnes en annen løsning. - Du vil ikke like den. 756 01:08:16,915 --> 01:08:19,959 - Nei, nei, nei! - Jeg gjør det! 757 01:08:21,461 --> 01:08:24,672 Godt å se deg igjen, Abigail. Mick. 758 01:08:24,839 --> 01:08:30,345 Hei, dropp det, og skaff henne et rom. La henne være. 759 01:08:30,512 --> 01:08:33,932 Kast den toppen. Hva gjør du her? 760 01:09:06,130 --> 01:09:09,926 - Jøss! - Har du gjort det jeg ba om? 761 01:09:10,093 --> 01:09:12,428 Ja. Som avtalt. 762 01:09:13,429 --> 01:09:16,307 På Bellagio er det større fisk. 763 01:09:16,474 --> 01:09:20,937 - De kjenner meg igjen. - Noe mer, Deres Majestet? 764 01:09:21,104 --> 01:09:26,818 Gi barjenta 200 for å vanne ut drinkene mine. Og vent utenfor. 765 01:09:30,989 --> 01:09:35,577 - Hei! Spiller dere poker? - Nei, det er rulett. 766 01:09:40,665 --> 01:09:43,251 Minste innsats er 5000. 767 01:09:43,418 --> 01:09:46,421 - Greit, Løvenes Konge. - Du er pen. 768 01:09:46,588 --> 01:09:52,135 Men her er innsatsene store. Gå ut og finn en enarmet banditt. 769 01:09:52,302 --> 01:09:56,264 Jeg kan ikke gå dit igjen. Jeg er på utdrikningslag. 770 01:09:56,431 --> 01:09:59,309 Den dusten Terry hater meg, - 771 01:09:59,475 --> 01:10:02,687 - fordi Lyle fingerpulte meg på Halloween. 772 01:10:02,854 --> 01:10:07,275 Jeg trodde de var separert, da. Hvor er vibratoren min? 773 01:10:12,655 --> 01:10:14,824 Er dette en god hånd? 774 01:10:17,785 --> 01:10:20,413 Hvorfor vil du ikke svare? 775 01:10:30,798 --> 01:10:35,303 Cliff, jeg elsker tigerskjorta. Eller er det leopard? 776 01:10:35,470 --> 01:10:40,224 - Kan du ti stille? - Kan du? Jeg er musestille. 777 01:10:42,018 --> 01:10:45,146 - Idioter sier "hva". - Hva? 778 01:10:48,274 --> 01:10:53,696 - Jeg har to svarte kort. Er det bra? - Du skal vise hånden din. 779 01:10:53,863 --> 01:10:55,156 Kortene! 780 01:10:58,868 --> 01:11:02,330 - Det er faen ikke sant! - Hei, Cliff. 781 01:11:04,332 --> 01:11:06,376 Stopp det. 782 01:11:08,461 --> 01:11:09,712 La være. 783 01:11:19,305 --> 01:11:24,268 Nå finner jeg gjengen min. Det var kjekt, karer. 784 01:11:24,435 --> 01:11:29,774 Som far sa: "Finner du ikke apen på det første halve minuttet, - 785 01:11:29,941 --> 01:11:33,069 - er det du som er apen." Ha det. 786 01:11:36,781 --> 01:11:40,201 Abby: Jeg har pengene. Kom og hent meg. 787 01:11:45,707 --> 01:11:47,333 Unnskyld? 788 01:11:49,210 --> 01:11:52,463 Du i den blå kjolen. Stopp. 789 01:11:55,508 --> 01:11:59,178 - Der fikk jeg deg! - Jesse! Hei. 790 01:11:59,345 --> 01:12:03,141 - Du ga meg en støkk. - Sikkert. 791 01:12:03,307 --> 01:12:06,728 - Du er kjempefin. - Takk i like måte. 792 01:12:06,894 --> 01:12:12,608 Jeg er sikkerhetsvakt nå. Jeg skulle bedt deg på skoleballet. 793 01:12:12,775 --> 01:12:16,904 Vel, jeg må videre. Kan jeg ringe deg? 794 01:12:17,071 --> 01:12:21,826 - Ja. Jeg har fortsatt samme nummer. - Da kan vi gå ut senere. 795 01:12:21,993 --> 01:12:25,830 - Råkult! Bare en ting... - Ja? 796 01:12:25,997 --> 01:12:28,541 Du må gi meg de sjetongene. 797 01:12:28,708 --> 01:12:34,380 - Unnskyld, hva? - Du er ikke myndig. Det er ulovlig. 798 01:12:34,547 --> 01:12:39,802 - Du skal ikke havne i bråk. - Jesse, jeg trenger pengene. 799 01:12:39,969 --> 01:12:44,182 Det er jobben min. Jeg vil ikke se deg bak gitter. 800 01:12:44,348 --> 01:12:49,187 Gi meg sjetongene. Jeg dekker deg overfor sjefen. Ring. 801 01:13:02,283 --> 01:13:05,912 - Hei. - Det er Abby. Er du på klubben? 802 01:13:06,078 --> 01:13:08,873 - Er du okay? - Jeg ble tatt. 803 01:13:09,040 --> 01:13:11,459 - Hva? - Hør her, far. 804 01:13:11,626 --> 01:13:16,130 Skynd deg ut av byen. Ikke bruk mobil eller bankkort. 805 01:13:16,297 --> 01:13:22,470 - Sms når du får ny mobil. - Jeg haiker til Denver i kveld. 806 01:13:22,637 --> 01:13:26,265 Jeg er lei for det, far. Jeg sviktet deg. 807 01:13:31,604 --> 01:13:36,609 - Du sa du hadde pengene mine. - Ja, men Jesse Viveros tok dem. 808 01:13:36,776 --> 01:13:40,363 Og hvordan er det mitt problem? Hvor er Mick? 809 01:13:40,530 --> 01:13:43,199 Han stakk. Vi finner ham. 810 01:13:51,040 --> 01:13:57,463 - Finn Jesse! Han har pengene dine! - Jeg løper ikke ærender for noen. 811 01:13:57,630 --> 01:14:02,218 Vet du hva? Abby... jeg liker deg. 812 01:14:03,636 --> 01:14:07,431 Du er søt. Så hvorfor tar du ikke og... 813 01:14:07,598 --> 01:14:12,895 - Hva gjør du? - Jeg er homse. Du er ikke min type. 814 01:14:13,062 --> 01:14:18,609 Jeg betaler alt du satser. I California får 18-åringer spille, - 815 01:14:18,776 --> 01:14:21,487 - og vi deler gevinsten 50-50. 816 01:14:21,654 --> 01:14:25,408 Jeg vil ikke spille poker. Jeg vil bare studere. 817 01:14:25,575 --> 01:14:29,370 - Jeg tilbyr deg et kompromiss. - Abby! 818 01:14:30,788 --> 01:14:34,208 Hva faen skjer? Er du okay? 819 01:14:34,375 --> 01:14:36,627 Du må gå nå. 820 01:14:44,051 --> 01:14:45,636 Hva? 821 01:15:00,234 --> 01:15:01,527 Travis! 822 01:15:06,073 --> 01:15:07,533 Ett poeng. 823 01:15:24,300 --> 01:15:26,302 Du er god. 824 01:15:28,387 --> 01:15:32,224 - Taxi! - Due? Due? 825 01:15:33,434 --> 01:15:35,853 Hvor skal du? Hva faen ..? 826 01:15:36,020 --> 01:15:40,191 - Ikke snakk til meg. - Hvorfor ikke? Hvor skal vi? 827 01:15:40,358 --> 01:15:44,987 - Snakk med meg. Abby, stans. - Hva? Hva vil du? 828 01:15:48,449 --> 01:15:53,287 - Fatter du hva du har gjort? - De skulle ikke få skade deg. 829 01:15:53,454 --> 01:15:55,706 Jeg klarte det fint selv. 830 01:15:55,873 --> 01:15:59,752 Hvordan skulle jeg vite det? Du holder alt hemmelig. 831 01:15:59,919 --> 01:16:03,172 Jeg måtte tracke deg til en strippebar i Las Vegas! 832 01:16:03,339 --> 01:16:09,220 Den ene dagen er du som en nonne, og se på deg nå. Jeg elsker deg. 833 01:16:10,262 --> 01:16:14,433 - Elsker du meg? Du kjenner meg ikke. - Det er ikke sant. 834 01:16:14,600 --> 01:16:18,562 Hva du enn har av problemer, så fikser vi det. 835 01:16:18,729 --> 01:16:24,276 Jeg vil ikke fikse det! Jeg har hatt nok galskap i livet! 836 01:16:24,443 --> 01:16:27,321 Og du gjør meg gal, Travis. 837 01:16:31,617 --> 01:16:33,369 Faen! 838 01:16:49,468 --> 01:16:50,553 Få den ut! 839 01:16:53,347 --> 01:16:55,266 Faen! Kom her. 840 01:17:02,815 --> 01:17:05,276 Jeg er så kåt! Få den av! 841 01:17:08,320 --> 01:17:11,615 - Hva skjer der inne? - Få det av. 842 01:17:11,782 --> 01:17:13,951 Vi prøver å sove! 843 01:17:15,369 --> 01:17:18,789 Unnskyld! Jeg måtte få av skoen. 844 01:17:20,541 --> 01:17:22,752 Kutt ut! 845 01:17:23,627 --> 01:17:26,297 Hva skjer der inne? 846 01:17:30,509 --> 01:17:32,261 Nei! 847 01:17:33,095 --> 01:17:34,805 Badet. 848 01:17:41,979 --> 01:17:43,731 Inn. 849 01:17:47,318 --> 01:17:49,528 Ta den av. Hjelp meg. 850 01:18:12,009 --> 01:18:16,013 Kan jeg komme inn? Den er visst ikke inne. 851 01:18:17,807 --> 01:18:20,059 Unnskyld. 852 01:18:20,226 --> 01:18:22,895 Vent litt. Vi bytter rundt. 853 01:18:27,733 --> 01:18:29,985 Jeg kjenner ikke noe. 854 01:18:31,821 --> 01:18:33,364 Vi dropper det. 855 01:18:42,790 --> 01:18:45,960 Vi har noe uoppgjort. Ta telefonen! 856 01:18:47,878 --> 01:18:53,592 Mick skylder meg fortsatt 100 000, og du må skaffe dem. Ring. 857 01:19:03,936 --> 01:19:07,022 AMATØRENES FIGHT NIGHT TSJERNOBYL 858 01:19:11,861 --> 01:19:14,405 KONTANTPREMIER 859 01:19:19,160 --> 01:19:22,037 - Abby. - Nei, det er kjæresten hennes. 860 01:19:22,204 --> 01:19:26,917 Jeg vet hun skylder deg penger. Men jeg kan skaffe dem. 861 01:19:27,084 --> 01:19:28,794 Jeg lytter. 862 01:19:34,884 --> 01:19:36,635 Travis? 863 01:19:39,555 --> 01:19:41,307 Travis melding Benny tapt anrop 864 01:19:48,898 --> 01:19:51,734 Så du Shepleys innlegg WTF??? 865 01:19:55,070 --> 01:19:59,408 I Vegas for å se makkeren min tuppe ræv og tjene $$$$ 866 01:20:00,284 --> 01:20:02,494 Hva? 867 01:20:05,247 --> 01:20:07,875 Due, du må ikke bli sur. 868 01:20:08,042 --> 01:20:13,130 Jeg har gjort en avtale med Benny. Jeg kjemper i kveld og får pengene. 869 01:20:13,297 --> 01:20:18,469 Faren din og du slipper. Jeg har leid en bil til deg. Kjør hjem. 870 01:20:18,636 --> 01:20:21,764 - Jeg er snart tilbake. - Faen. 871 01:20:23,182 --> 01:20:25,351 Travis. Legg igjen beskjed. 872 01:20:25,517 --> 01:20:30,689 Hei. Ring meg. Du aner ikke hva du roter deg ut i. 873 01:20:33,400 --> 01:20:37,279 - Du fant min nye bil. rå, hva? - Ja. 874 01:20:39,907 --> 01:20:43,035 Masse plass. Det liker jeg. 875 01:20:43,202 --> 01:20:47,915 - Gikk det bra? - Jeg ble trodd, og fikk sjetongene. 876 01:20:48,749 --> 01:20:54,588 Hva tror du hun gjør nå? Begynner hun å jobbe for Benny? 877 01:20:56,090 --> 01:20:59,343 Hun har vel ikke noe valg. 878 01:21:00,970 --> 01:21:06,475 Hør her: Har du ikke funnet apen de første 30 sekundene, - 879 01:21:06,642 --> 01:21:09,270 - er det du som er apen. 880 01:21:09,436 --> 01:21:13,440 Jeg vil besøke deg, men jeg aner ikke hvor du er. 881 01:21:13,607 --> 01:21:17,486 - Jeg er student. - Det gjelder faren din. 882 01:21:17,653 --> 01:21:21,657 Mick skylder meg 100 000 før midnatt. 883 01:21:21,824 --> 01:21:24,451 Du må gi meg sjetongene. 884 01:21:24,618 --> 01:21:28,330 Skynd deg ut av byen. Vi fikser det. 885 01:21:28,497 --> 01:21:30,916 Jeg haiker til Denver i kveld. 886 01:21:32,376 --> 01:21:37,256 - Abby er ganske så hot. - Ikke snakk om datteren min. 887 01:21:37,423 --> 01:21:39,675 Jeg var bare... 888 01:21:41,719 --> 01:21:45,097 Ditt svin. Har du det bra i Denver, Mick? 889 01:21:46,265 --> 01:21:50,728 Satan! Du ser at jeg ikke er i Denver, men jeg kjører snart. 890 01:21:50,894 --> 01:21:54,773 - Du har to sekunder til å tilstå! - Tilstå hva? 891 01:21:54,940 --> 01:21:59,194 Du, Benny og Jesse hadde avtalt å narre meg. 892 01:21:59,361 --> 01:22:03,115 - Du skylder ikke Benny penger. - Jeg er gammel. 893 01:22:03,282 --> 01:22:06,452 Jeg kan ikke spille like bra som deg. 894 01:22:06,618 --> 01:22:09,913 - Jeg trenger penger. - Så få deg jobb! 895 01:22:10,080 --> 01:22:14,418 Jeg ser jo at dette ikke ser bra ut. 896 01:22:16,045 --> 01:22:19,423 - Jeg elsker deg. - Ut! Ut med deg! 897 01:22:19,590 --> 01:22:21,925 Ut! Ut av mitt liv! 898 01:22:22,092 --> 01:22:24,970 - Kan jeg ta vesken min? - Ut! 899 01:22:25,137 --> 01:22:26,764 Abby! 900 01:22:38,734 --> 01:22:40,819 Travis. Legg igjen beskjed. 901 01:22:40,986 --> 01:22:46,116 Ring meg. Du behøver ikke kjempe. Ingen skylder Benny noe. 902 01:22:47,284 --> 01:22:51,497 Som kveldens første kamp har vi noe helt spesielt. 903 01:22:51,663 --> 01:22:57,127 Utfordreren Travis "Mad Dog" Maddox! 904 01:23:03,759 --> 01:23:07,346 Da du sa Vegas, trodde jeg du mente Bellagio. 905 01:23:07,513 --> 01:23:10,099 Jeg skal faen meg knulle mora di, Mad Dog! 906 01:23:10,265 --> 01:23:13,560 Takk, men hun er død. Så det kan du ikke. 907 01:23:18,982 --> 01:23:24,029 - Vi begynner om fem, fire... - Får jeg lov å...? 908 01:23:24,196 --> 01:23:26,323 - Hore! - Jeg går nå! 909 01:23:26,490 --> 01:23:31,078 Og her kommer mesteren: Tsjernobyl! 910 01:23:31,245 --> 01:23:33,122 TSJERNOBYL 911 01:23:38,127 --> 01:23:40,421 Hva faen...? 912 01:23:45,551 --> 01:23:50,097 - Du skal dø. - Takk. 913 01:23:58,522 --> 01:24:01,066 Den som dør, taper. 914 01:24:01,900 --> 01:24:03,902 Går det bra? 915 01:24:04,862 --> 01:24:06,363 Kult. 916 01:24:07,406 --> 01:24:11,285 - Få fart på køen. - Hold kjeft! 917 01:24:13,579 --> 01:24:17,416 - Dette blir noe dritt. - La kampen begynne! 918 01:24:22,754 --> 01:24:24,715 Sånn. 919 01:24:27,759 --> 01:24:29,178 Hva? 920 01:24:30,888 --> 01:24:32,347 Bli inne. 921 01:24:33,807 --> 01:24:36,602 Flott! Sånn. 922 01:24:45,527 --> 01:24:48,280 Her. Jeg betaler for ham. 923 01:24:50,782 --> 01:24:52,993 Flott spark! 924 01:24:55,496 --> 01:24:57,122 Nydelig kombo! 925 01:25:00,542 --> 01:25:03,045 Ingen slår Tsjernobyl. 926 01:25:04,338 --> 01:25:06,798 Det kan han ikke gjøre! 927 01:25:08,509 --> 01:25:11,428 Dommer! Stopp kampen. 928 01:25:13,555 --> 01:25:15,474 Det er noe kødd! 929 01:25:22,231 --> 01:25:24,358 Kom her, ditt svin. 930 01:25:28,820 --> 01:25:31,532 - Kan jeg komme forbi? - Nei! 931 01:25:40,457 --> 01:25:42,793 Det er makkeren min. 932 01:26:17,578 --> 01:26:18,912 Faen! Brann! 933 01:26:20,414 --> 01:26:21,957 Brann! Brann! 934 01:26:23,250 --> 01:26:24,793 Herregud. 935 01:26:29,131 --> 01:26:30,882 Abby? 936 01:26:33,719 --> 01:26:36,263 - Shepley, kom! - Kom igjen. 937 01:26:42,811 --> 01:26:47,608 Shepley har det bra. Jeg tar første fly til Vegas i morgen. 938 01:26:47,774 --> 01:26:52,654 Kanskje dere kan ta inn på The Mirage eller The Luxor. 939 01:26:52,821 --> 01:26:55,157 Slapp av, Benny gjør ikke noe. 940 01:26:55,324 --> 01:26:58,660 Svindelen deres funka ikke. Ingen skylder ham noe. 941 01:26:58,827 --> 01:27:01,538 Stol på meg nå. Ha det. 942 01:27:05,334 --> 01:27:08,295 Jeg vil aldri ut av denne senga, Due. 943 01:27:08,462 --> 01:27:13,008 - Hvorfor kaller du meg Due? - Vet du ikke hva en due er? 944 01:27:13,175 --> 01:27:16,595 Jo, en ekkel fugl som skiter i huet på folk. 945 01:27:16,762 --> 01:27:21,433 Nei, en hvit due symboliserer fred, en vakker pike... 946 01:27:21,600 --> 01:27:26,271 - En man lett slår i poker. - Du er min due. 947 01:27:26,438 --> 01:27:29,900 Jeg er en utkjørt due. Hva med deg? 948 01:27:31,151 --> 01:27:33,487 Jeg blir oppe litt til. 949 01:27:33,654 --> 01:27:37,616 Er du redd jeg forsvinner hvis du sovner? 950 01:27:37,783 --> 01:27:40,369 Tanken streifet meg. 951 01:27:40,535 --> 01:27:42,871 Jeg elsker deg. 952 01:27:43,038 --> 01:27:46,750 Jeg elsker deg, Travis Maddox. 953 01:27:48,919 --> 01:27:52,547 - Elsker du meg? - Det er tatoveringene. 954 01:27:52,714 --> 01:27:55,217 De er ganske tøffe. 955 01:28:01,348 --> 01:28:05,977 - Er du sikker på dette? - Jeg er født til kjøre MC. 956 01:28:06,144 --> 01:28:08,939 Du fikk visst hjerneskade i ringen. 957 01:28:09,106 --> 01:28:13,151 Jeg elsker deg, mor. Vi ses hjemme på ranchen. 958 01:28:15,445 --> 01:28:17,989 La oss se hva skrapet kan! 959 01:28:19,741 --> 01:28:22,703 - Går det der bra? - Nei. 960 01:28:22,869 --> 01:28:25,622 Jeg må ha en sånn. 961 01:28:25,789 --> 01:28:28,500 - Hvem eier den veska? - Jesse. 962 01:28:28,667 --> 01:28:31,753 - Hvem er Jesse? - Samme det. 963 01:28:31,920 --> 01:28:35,340 - Har Jesse en T-skjorte, tro? - Kanskje. 964 01:28:37,843 --> 01:28:42,848 Det har han. Ikke helt min stil. Litt vel glorete. 965 01:28:51,857 --> 01:28:54,901 Han har en diger haug penger også. 966 01:28:55,068 --> 01:28:59,406 - Nei, det er faktisk mine penger. - Vant du dem? 967 01:28:59,573 --> 01:29:05,203 - Ja. Jeg sa jo at jeg var god. - Da er nok dette også din. 968 01:29:06,288 --> 01:29:09,416 Du har god smak. Skål for deg. 969 01:29:13,211 --> 01:29:15,172 Skål for oss. 970 01:29:17,424 --> 01:29:20,010 Hvordan er ansiktet? 971 01:29:23,430 --> 01:29:27,309 Du ser bedre ut alt. En natt til i Vegas? 972 01:29:27,476 --> 01:29:30,562 Det blir en katastrofe. Jeg er med. 973 01:29:35,984 --> 01:29:37,611 SLUTT 974 01:29:37,778 --> 01:29:39,613 ELLER ER DET? 975 01:29:39,780 --> 01:29:42,783 Abby og Travis inviterer deg til... 976 01:29:42,949 --> 01:29:45,494 ...Beautiful Wedding. 977 01:35:08,024 --> 01:35:11,528 Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service