1 00:00:34,571 --> 00:00:36,349 Posso ter a vossa atenção, por favor? 2 00:00:36,373 --> 00:00:39,876 O autocarro 5-11-54 de Vegas a Sacramento 3 00:00:39,911 --> 00:00:41,275 está a partir agora. 4 00:00:55,093 --> 00:00:57,527 Pai, desculpa por ter fugido. 5 00:00:58,667 --> 00:01:00,299 Preciso de um novo começo. 6 00:01:03,400 --> 00:01:04,720 Estou farta de te safar! 7 00:01:13,007 --> 00:01:16,249 Olha para o teu oponente nos olhos mesmo quando estiveres a embaralhar! 8 00:01:20,055 --> 00:01:22,222 Não vou mais jogar póquer! 9 00:01:24,322 --> 00:01:27,093 Eu sempre quis ir para a faculdade 10 00:01:27,129 --> 00:01:29,757 e acabei de ser aceite no segundo semestre. 11 00:01:32,299 --> 00:01:35,202 Quero viver uma vida normal com jovens da minha idade. 12 00:01:36,466 --> 00:01:39,937 Eu ligo-te quando eu estiver pronta para conversar. Talvez. 13 00:01:46,141 --> 00:01:47,280 Ei, amiga! 14 00:01:48,846 --> 00:01:49,846 Olá. 15 00:01:51,754 --> 00:01:52,851 Senti a tua falta. 16 00:01:52,886 --> 00:01:54,120 Senti muito a tua falta! 17 00:01:54,155 --> 00:01:55,459 Ohh, eu não consigo acreditar que estás finalmente aqui. 18 00:01:55,483 --> 00:01:58,285 Tu, hum, desculpa. 19 00:01:58,320 --> 00:01:59,754 O que tu estás a usar?! 20 00:02:00,761 --> 00:02:01,761 É o novo eu. 21 00:02:02,993 --> 00:02:03,727 Tu estás bem? 22 00:02:03,762 --> 00:02:05,399 Sim. 23 00:02:05,434 --> 00:02:06,227 Sim. 24 00:02:06,263 --> 00:02:06,994 Queres conhecer o nosso dormitório? 25 00:02:07,029 --> 00:02:07,998 Sim. 26 00:02:08,034 --> 00:02:09,074 Porque somos colegas de quarto. 27 00:02:09,102 --> 00:02:10,302 - Sim. - Sim,incrível! 28 00:02:11,232 --> 00:02:12,101 Oh, meu Deus! 29 00:02:12,137 --> 00:02:13,401 É muito bom ver-te! 30 00:02:13,437 --> 00:02:15,542 Sinto que já faz meses. 31 00:02:19,279 --> 00:02:21,212 Sim, os vizinhos são bem decentes. 32 00:02:21,247 --> 00:02:22,323 No entanto, o rapaz do outro lado do corredor fuma 33 00:02:22,347 --> 00:02:24,215 aquela horrenda merda de mirtilo 24 horas por dia, 7 dias por semana 34 00:02:24,250 --> 00:02:26,214 e também toca Nickelback sem parar. 35 00:02:26,249 --> 00:02:27,314 - Calma! - Sim. 36 00:02:27,349 --> 00:02:28,681 Além disso, os chuveiros são péssimos. 37 00:02:28,716 --> 00:02:31,585 Tenho a certeza de que os chuveiros não são péssimos. 38 00:02:31,620 --> 00:02:34,054 Então, tu realmente deste uma boa renovação no local. 39 00:02:34,089 --> 00:02:35,460 Sim. 40 00:02:35,495 --> 00:02:37,535 Sabes, eu só queria esperar tu chegares aqui. 41 00:02:38,293 --> 00:02:39,827 Qual é o nome dele? 42 00:02:41,636 --> 00:02:43,131 Shepley. 43 00:02:43,166 --> 00:02:45,404 E ele é tão sensual! 44 00:02:46,640 --> 00:02:47,640 Hm. 45 00:02:47,669 --> 00:02:49,175 Ele não tem nenhum piercing no rosto. 46 00:02:49,211 --> 00:02:51,238 Sim, bem, às vezes tu, simplesmente, acordas um dia 47 00:02:51,274 --> 00:02:53,206 e gostas de pistaches. 48 00:02:54,743 --> 00:02:56,311 Ele está muito animado para te conhecer 49 00:02:56,346 --> 00:02:58,247 e ele vai nos levar para sair hoje à noite. 50 00:02:58,282 --> 00:03:00,312 Oh não, Mer, estou tão cansada. 51 00:03:00,348 --> 00:03:01,649 Não. 52 00:03:01,684 --> 00:03:03,001 Acabei de chegar aqui. foi uma longa viagem de autocarro. 53 00:03:03,025 --> 00:03:04,197 Eu só quero ficar aqui e estudar. 54 00:03:04,221 --> 00:03:05,521 Vai ser muito fixe. 55 00:03:05,557 --> 00:03:07,300 A escola católica vai deixar-te sair por uma noite. 56 00:03:07,324 --> 00:03:08,288 Sim,nós vamos! Não, eu não vou! 57 00:03:08,324 --> 00:03:09,796 Sim, estamos a ir. 58 00:03:09,832 --> 00:03:11,229 Tire o cinto de castidade 59 00:03:11,264 --> 00:03:12,336 e vamos embora! Não, eu não quero ir! 60 00:03:12,360 --> 00:03:13,159 Tenho que estudar, 61 00:03:13,195 --> 00:03:14,195 Mer, Mer! 62 00:03:15,430 --> 00:03:16,231 Então, para onde estamos a ir? 63 00:03:16,266 --> 00:03:17,865 Oh, é uma surpresa. 64 00:03:20,237 --> 00:03:21,506 Acho que há um rapaz, 65 00:03:22,776 --> 00:03:23,776 Não importa. 66 00:03:28,175 --> 00:03:31,618 Oh, ei, oh, a propósito, nós não falamos sobre o círculo. 67 00:03:31,654 --> 00:03:32,213 É um segredo. 68 00:03:32,248 --> 00:03:33,278 O que é um segredo? 69 00:03:33,314 --> 00:03:34,753 Exatamente. 70 00:03:41,523 --> 00:03:44,463 Bem-vindo ao banho de sangue! 71 00:03:46,260 --> 00:03:48,068 Uau! 72 00:03:48,103 --> 00:03:49,531 Se estiver à procura de Economia 101, 73 00:03:49,566 --> 00:03:52,370 Vocês estão no lugar errado,porra 74 00:03:52,405 --> 00:03:55,301 mas se vocês procuram o círculo, esta é a Meca. 75 00:03:56,745 --> 00:03:57,770 O meu nome é Adam. 76 00:03:57,806 --> 00:03:59,980 Eu faço as regras e eu decido a luta. 77 00:04:00,016 --> 00:04:02,908 Esta noite, temos um novo desafiante, 78 00:04:02,943 --> 00:04:06,785 Estrela do Leste lutador Marek Young. 79 00:04:10,485 --> 00:04:12,390 Tudo bem, tudo bem. 80 00:04:12,425 --> 00:04:15,459 Agora, o atual campeão dispensa apresentações, 81 00:04:15,494 --> 00:04:16,874 mas porque ele se assusta comigo como a merda, 82 00:04:16,898 --> 00:04:18,531 Vou dar-lhe uma. 83 00:04:18,567 --> 00:04:21,398 Portanto, tremam nas suas botas, rapazes, e deixem cair as vossas cuecas, senhoras. 84 00:04:21,433 --> 00:04:25,431 Apresento-vos o Travis "Mad Dog" Maddox! 85 00:04:26,201 --> 00:04:27,201 Uau! 86 00:04:27,235 --> 00:04:28,667 Uau! 87 00:04:28,702 --> 00:04:29,880 Sabes, isto não é para mim. 88 00:04:29,904 --> 00:04:32,610 Vou voltar para o para o dormitório e estudar. 89 00:04:34,583 --> 00:04:36,376 Olá. 90 00:04:40,050 --> 00:04:41,050 Posso? 91 00:04:41,954 --> 00:04:43,487 Uh-huh! 92 00:04:43,522 --> 00:04:46,954 Travis, Travis, Travis, Travis! 93 00:04:53,394 --> 00:04:54,293 Tu estás pronto? 94 00:04:54,329 --> 00:04:55,833 Tu estás pronto? 95 00:04:55,868 --> 00:04:56,868 Lutem! 96 00:05:09,013 --> 00:05:10,013 Sim! 97 00:05:21,422 --> 00:05:22,422 Ah, tudo bem. 98 00:05:23,831 --> 00:05:24,831 Oh, merda! 99 00:05:28,397 --> 00:05:30,365 Vamos lá, Travis! 100 00:05:32,600 --> 00:05:34,606 Dá cabo dele e mostra-me o dinheiro! 101 00:05:35,811 --> 00:05:37,470 Desculpa-me. 102 00:05:37,505 --> 00:05:38,711 Tu és nova aqui? 103 00:05:38,747 --> 00:05:39,747 Sim, eu... 104 00:05:40,442 --> 00:05:42,009 Uau! 105 00:05:43,345 --> 00:05:44,381 Oh, merda! 106 00:05:44,417 --> 00:05:47,053 Levanta-te, Travis. Vamos lá! Levanta-te! 107 00:05:47,089 --> 00:05:49,283 - Vamos lá, levanta-te! - Levanta-te! 108 00:05:56,225 --> 00:05:57,731 Sim! 109 00:06:03,365 --> 00:06:05,003 Dois a um. 110 00:06:05,038 --> 00:06:06,704 Vamos lá, Travis! 111 00:06:23,385 --> 00:06:24,385 Vencedor! 112 00:06:25,761 --> 00:06:26,660 Travis! 113 00:06:26,695 --> 00:06:27,827 Travis! 114 00:06:40,303 --> 00:06:41,303 Tu estás bem? 115 00:06:45,275 --> 00:06:46,144 Uh-huh. 116 00:06:46,180 --> 00:06:47,412 Ei, tu estares aqui. 117 00:06:47,447 --> 00:06:49,074 Não sei se isso será bom para mim. 118 00:06:49,109 --> 00:06:51,078 Eu normalmente não me distraio assim tão facilmente. 119 00:06:53,848 --> 00:06:55,755 Lamento pela tua camisola, pomba. 120 00:06:55,790 --> 00:06:56,315 Uau! 121 00:06:56,351 --> 00:06:57,851 Hmm. 122 00:06:57,886 --> 00:06:59,206 Travis, tu és a minha vaca de dinheiro, querido! 123 00:07:01,525 --> 00:07:02,892 Não posso levar-te a lugar algum. 124 00:07:48,439 --> 00:07:49,701 Como é que é, pomba? 125 00:07:51,278 --> 00:07:52,241 Eu odeio-te, porra! 126 00:07:52,277 --> 00:07:53,545 Relaxa! 127 00:07:53,580 --> 00:07:55,310 Tu não voltaste para casa ontem à noite. 128 00:07:55,346 --> 00:07:56,411 Tu és um mentiroso! 129 00:07:56,446 --> 00:07:57,512 Acalma-te! 130 00:07:57,547 --> 00:07:59,313 Tu és um mentiroso! 131 00:07:59,348 --> 00:08:00,417 Uau! 132 00:08:00,452 --> 00:08:02,688 O que estás a fazer aqui?! 133 00:08:08,623 --> 00:08:09,823 Ouve, Abby, 134 00:08:09,859 --> 00:08:11,728 pagamentos de mensalidades precisam ser emitidos 135 00:08:11,763 --> 00:08:13,895 por meio de uma conta bancária ou de um cartão de crédito. 136 00:08:13,930 --> 00:08:15,530 Há uma responsabilidade a ser considerada, 137 00:08:15,566 --> 00:08:17,733 sem mencionar os impostos. 138 00:08:17,769 --> 00:08:19,604 Estou no processo de configurar um. 139 00:08:19,640 --> 00:08:21,872 Os seus pais não a podem ajudar? 140 00:08:22,770 --> 00:08:24,806 É complicado. 141 00:08:24,842 --> 00:08:26,905 A minha mãe não falo com ela à anos, 142 00:08:26,940 --> 00:08:31,585 e o meu pai não é a melhor pessoa. 143 00:08:32,783 --> 00:08:33,892 Permitirei isso neste semestre, 144 00:08:33,916 --> 00:08:35,785 mas trata de criar uma conta bancária 145 00:08:35,820 --> 00:08:38,254 porque isso não vai acontecer novamente! 146 00:08:38,289 --> 00:08:39,225 Obrigado. 147 00:08:39,260 --> 00:08:40,624 Obrigado, obrigado, obrigado! 148 00:08:40,660 --> 00:08:42,459 Então, conversei com a tesoureira esta manhã 149 00:08:42,495 --> 00:08:43,772 e ela acabou por ficar com o dinheiro. 150 00:08:43,796 --> 00:08:46,292 Quero dizer, pelo menos estou protegida durante o semestre. 151 00:08:46,327 --> 00:08:48,429 Oh, o que acontece quando o dinheiro acabar? 152 00:08:48,465 --> 00:08:49,799 Eu não sei. 153 00:08:49,834 --> 00:08:51,632 Encontrarei um emprego, ou vou conseguir uma bolsa de estudos. 154 00:08:51,668 --> 00:08:53,004 Vou pensar em algo. 155 00:08:53,040 --> 00:08:54,040 Ele está a voltar. 156 00:08:55,142 --> 00:08:56,208 Olá, amorzinho. 157 00:08:56,243 --> 00:08:57,671 Trouxe-te aqui um café. 158 00:08:57,706 --> 00:08:58,607 - Obrigada. - Muito obrigado! 159 00:08:58,642 --> 00:09:00,275 Isso é para ti. 160 00:09:00,311 --> 00:09:01,114 Obrigada. 161 00:09:01,149 --> 00:09:02,477 Como foi a noite passada? 162 00:09:02,512 --> 00:09:03,380 Divertiste-te? 163 00:09:03,416 --> 00:09:04,780 Sim, foi memorável. 164 00:09:04,816 --> 00:09:06,089 Então, qual foi o problema com o único rapaz, 165 00:09:06,113 --> 00:09:08,154 o rapaz que estava coberto de tatuagens? 166 00:09:08,189 --> 00:09:09,022 Ah, esse é o primo dele. 167 00:09:09,057 --> 00:09:10,586 Ele está no segundo ano. 168 00:09:10,621 --> 00:09:12,751 Oh, esse rapaz anda na faculdade? 169 00:09:12,786 --> 00:09:13,687 Mm-hm. 170 00:09:13,723 --> 00:09:15,393 Uau, isso é surpreendente! 171 00:09:15,428 --> 00:09:16,428 O que é surpreendente? 172 00:09:17,729 --> 00:09:18,729 Que tu andes na faculdade. 173 00:09:19,663 --> 00:09:20,895 Por que não posso andar na faculdade? 174 00:09:20,930 --> 00:09:21,527 Eu não disse isso, mano. Ela disse. 175 00:09:21,562 --> 00:09:22,531 O quê?! 176 00:09:22,566 --> 00:09:23,433 Não, eu não disse isso. 177 00:09:23,468 --> 00:09:24,733 Desculpa, já nos conhecemos? 178 00:09:24,769 --> 00:09:25,777 Oh, tu não te lembras, Travis? 179 00:09:25,801 --> 00:09:27,306 Tu estragaste a camisola dela. 180 00:09:27,341 --> 00:09:28,906 Eu estrago muitas camisolas. 181 00:09:28,941 --> 00:09:31,141 Tenho a certeza de que elas estavam gastas,não prestavam. 182 00:09:31,177 --> 00:09:32,406 Pomba! 183 00:09:32,441 --> 00:09:33,210 Abby. 184 00:09:33,246 --> 00:09:34,980 O meu nome é Abby. 185 00:09:35,016 --> 00:09:35,608 Travis. 186 00:09:35,644 --> 00:09:36,983 Travis Maddox. 187 00:09:38,418 --> 00:09:39,680 Essa atitude, realmente, funciona?! 188 00:09:39,715 --> 00:09:41,582 Não, nem uma única vez, 189 00:09:41,617 --> 00:09:42,821 mas é sincera. 190 00:09:43,587 --> 00:09:45,422 Tu não fazes o meu tipo. 191 00:09:45,457 --> 00:09:46,993 Sou do tipo que agrada a todos . 192 00:09:47,623 --> 00:09:48,722 Vês? Consegui. 193 00:09:48,758 --> 00:09:49,823 Consegui arrancar um sorriso de ti. 194 00:09:49,858 --> 00:09:51,894 Não, não, isso não foi um sorriso. 195 00:09:51,929 --> 00:09:53,900 Na verdade, isso foi uma risada condescendente. 196 00:09:53,935 --> 00:09:54,935 Sim. 197 00:09:56,735 --> 00:09:58,771 Olá, eu vou até aí então, está bem? 198 00:09:59,570 --> 00:10:00,570 Até mais tarde, pomba. 199 00:10:01,572 --> 00:10:02,539 Abby,o meu nome é Abby. 200 00:10:02,575 --> 00:10:03,716 Bem, agora é pomba. 201 00:10:03,740 --> 00:10:05,206 Dá para acreditar naquele gajo? 202 00:10:06,512 --> 00:10:07,841 E é isso que nos traz 203 00:10:07,876 --> 00:10:10,476 para a descoberta da teoria dos jogos. 204 00:10:10,511 --> 00:10:15,755 Agora, a teoria do jogo é um termo que foi criado na década de 1950 205 00:10:16,555 --> 00:10:17,755 pelo matemático John Nash. 206 00:10:17,790 --> 00:10:20,721 O termo jogo é definido como qualquer interação 207 00:10:20,757 --> 00:10:22,693 em que o lucro de cada pessoa 208 00:10:22,728 --> 00:10:24,756 é afectado pelas decisões... Humm. 209 00:10:28,101 --> 00:10:29,101 Uau! 210 00:10:36,571 --> 00:10:37,810 Tão sensual! 211 00:10:40,447 --> 00:10:41,715 Essa é a minha favorita. 212 00:10:43,582 --> 00:10:45,246 É tarde demais para fechá-lo agora. 213 00:10:46,821 --> 00:10:49,088 Alguém já te disse que isso não é muito educado. 214 00:10:49,124 --> 00:10:50,124 Menina? 215 00:10:51,555 --> 00:10:53,091 Qual é o seu nome? 216 00:10:53,126 --> 00:10:54,594 Abby. 217 00:10:54,629 --> 00:10:57,226 Sra. Abby, gostaria de nos instruir 218 00:10:57,261 --> 00:11:00,561 por que o equilíbrio de Nash é irrelevante para a teoria do jogo? 219 00:11:00,597 --> 00:11:02,100 Irrelevante? 220 00:11:02,135 --> 00:11:03,770 Não posso. 221 00:11:03,805 --> 00:11:05,242 Bem, então, talvez se deva concentrar um pouco mais. 222 00:11:05,266 --> 00:11:07,967 Bem, mas isso é porque é relevante. 223 00:11:08,002 --> 00:11:09,809 Se o equilíbrio for alcançado, 224 00:11:09,844 --> 00:11:11,808 isso significa que ambos os jogadores não podem aumentar o lucro 225 00:11:11,843 --> 00:11:14,107 alterando decisões unilateralmente. 226 00:11:14,142 --> 00:11:15,914 Também pode ser conhecido como "sem arrependimentos" 227 00:11:15,949 --> 00:11:17,520 no sentido de que, quando um jogador toma uma decisão, 228 00:11:17,544 --> 00:11:20,787 eles não ter arrependimentos a pensar nas consequências. 229 00:11:21,587 --> 00:11:23,990 Tem lido com antecedência? 230 00:11:24,025 --> 00:11:25,025 Um pouco. 231 00:11:26,854 --> 00:11:27,789 Como eu estava a dizer. 232 00:11:27,824 --> 00:11:29,491 Uau, pomba, isso foi muito sensual! 233 00:11:29,527 --> 00:11:30,527 Tu és inteligente. 234 00:11:31,464 --> 00:11:32,698 Por que estás aqui? 235 00:11:32,733 --> 00:11:34,172 Por que me estás a enviar sinais confusos? 236 00:11:34,196 --> 00:11:35,799 Não há nada de confuso nos meus sinais. 237 00:11:35,835 --> 00:11:37,733 Acabei de te apanhar a perseguir-me no Instagram. 238 00:11:37,768 --> 00:11:40,333 Eu não estava a perseguir pelo Insta. 239 00:11:40,369 --> 00:11:42,804 Olha, vou te poupar muito tempo perdido. 240 00:11:42,839 --> 00:11:44,574 Tu podes parar com essas palhaçadas, ok? 241 00:11:44,610 --> 00:11:45,877 Não vou para a cama contigo! 242 00:11:45,912 --> 00:11:48,746 Eu não estou a tentar ir para a cama contigo, ou gabar-me que te engatei. 243 00:11:48,782 --> 00:11:50,061 Estou apenas a tentar levar-te para jantar. 244 00:11:50,085 --> 00:11:51,251 Colocar-me num saco? 245 00:11:51,286 --> 00:11:52,918 O que eu sou? Compras? 246 00:11:52,953 --> 00:11:55,081 Tu não leste nenhum jornal nos últimos quatro anos? 247 00:11:55,117 --> 00:11:56,716 Os homens não falam assim. 248 00:11:56,751 --> 00:11:57,923 Quais homens? 249 00:11:59,022 --> 00:12:01,960 Os homens evoluídos do planeta Terra. 250 00:12:01,996 --> 00:12:04,490 Aqueles que estão, realmente em contacto com os seus sentimentos. 251 00:12:06,696 --> 00:12:07,933 Eu não gosto de ti! 252 00:12:10,436 --> 00:12:11,937 Deixa-me em paz! 253 00:12:14,676 --> 00:12:17,102 Tu não vais esquecer isto,pois não? 254 00:12:17,137 --> 00:12:18,878 Vou buscar-te às 20:00! 255 00:12:19,845 --> 00:12:21,780 Mas espera, tu não tens o meu número. 256 00:12:21,815 --> 00:12:24,183 Interesse em desempenhar o seu papel. 257 00:12:36,827 --> 00:12:38,161 Arranjaste-te para mim? 258 00:12:38,196 --> 00:12:41,665 Não, eu não precisei porque isto não é um encontro. 259 00:12:41,700 --> 00:12:43,664 Bem, eu espero que tu estejas com fome. 260 00:12:44,503 --> 00:12:46,137 Não, não, não! 261 00:12:46,172 --> 00:12:48,471 Não preciso disso porque não vou entrar nessa coisa. 262 00:12:48,507 --> 00:12:50,141 Sim, tu vais subir! 263 00:12:50,176 --> 00:12:52,315 Tu conheces as estatatísticas de motas em acidentes?! 264 00:12:52,339 --> 00:12:55,313 Não, não vou subir para essa coisa. 265 00:12:55,349 --> 00:12:56,447 Sim, tu vais subir! 266 00:12:59,915 --> 00:13:01,987 Posso fazer isto a noite toda. 267 00:13:04,820 --> 00:13:05,991 Muito bem. 268 00:13:08,630 --> 00:13:09,910 - Obrigado, Miguel. - Sim. 269 00:13:11,295 --> 00:13:12,970 Tu, realmente não vais deixar que eu te pague o jantar? 270 00:13:12,994 --> 00:13:14,835 Não, isto não é um encontro. 271 00:13:15,600 --> 00:13:16,667 Sim, estou ciente. 272 00:13:16,702 --> 00:13:18,030 Tu já disseste isso duas vezes. 273 00:13:18,066 --> 00:13:19,237 Ah, tu percebeste. 274 00:13:19,272 --> 00:13:20,604 Mm-hm. 275 00:13:20,639 --> 00:13:21,804 Isso e a tua roupa, 276 00:13:21,839 --> 00:13:23,805 que grita "Eu detesto o Travis"! 277 00:13:23,840 --> 00:13:25,107 Eu não te detesto. 278 00:13:25,143 --> 00:13:27,376 Eu só não gosto de ser uma conclusão precipitada 279 00:13:27,411 --> 00:13:31,449 para um dos muitos, muitos, muitos entalhes no pé da tua cama. 280 00:13:31,485 --> 00:13:32,779 Oh, tu és inteligente. 281 00:13:32,814 --> 00:13:34,382 Eu gosto disso. 282 00:13:34,417 --> 00:13:35,993 Algo que tu,provavelmente, não estás acostumado a ver numa mulher. 283 00:13:36,017 --> 00:13:38,488 Oh,eu estou a perder. 284 00:13:38,523 --> 00:13:39,921 Eu rendo-me. 285 00:13:39,956 --> 00:13:41,461 Podemos, pelo menos, ser amigos. 286 00:13:41,496 --> 00:13:43,061 Amigos, mas sem benefícios. 287 00:13:43,960 --> 00:13:45,764 Não temos dormindo juntos. 288 00:13:45,799 --> 00:13:47,664 Nem vou pensar sobre os benefícios. 289 00:13:47,699 --> 00:13:49,100 a menos que tu queiras que eu o faça. 290 00:13:49,135 --> 00:13:52,037 Não, isso não poderia acontecer para que possamos continuar amigos. 291 00:13:53,373 --> 00:13:54,373 Amigos. 292 00:13:55,242 --> 00:13:56,242 Amigos. 293 00:13:58,043 --> 00:13:59,977 Eu venho a este este lugar há anos. 294 00:14:00,013 --> 00:14:02,214 A casa de minha famíllia fica a apenas três milhas naquela direcção. 295 00:14:02,249 --> 00:14:03,344 Ohh! 296 00:14:03,380 --> 00:14:05,681 Tu não podias afastares-te mais para longe da tua mamã? 297 00:14:05,717 --> 00:14:06,953 Não, não é isso. 298 00:14:08,053 --> 00:14:10,554 O queijo grelhado dela era assim tão bom? 299 00:14:10,590 --> 00:14:11,985 Bem, ela está morta. 300 00:14:12,020 --> 00:14:13,157 Cala-te! 301 00:14:16,430 --> 00:14:17,594 Tu estás a falar a sério?! 302 00:14:19,965 --> 00:14:22,361 Sou uma grande idiota! Lamento muito. 303 00:14:22,396 --> 00:14:24,029 Eu estou a sentir-me horrível! Está tudo bem, está tudo bem! 304 00:14:24,064 --> 00:14:25,703 Eu tinha apenas três anos. 305 00:14:25,738 --> 00:14:27,000 Ok, eu não estou assim tão arrependida. 306 00:14:27,035 --> 00:14:28,073 Tira a tua mão de cima de mim! 307 00:14:29,905 --> 00:14:31,076 Como está o teu pai? 308 00:14:32,111 --> 00:14:33,871 Ele ainda está vivo, então tu podes gozar com ele. 309 00:14:34,613 --> 00:14:35,847 Ele é um bom homem. 310 00:14:35,882 --> 00:14:37,087 Ele criou cinco filhos sozinhos. 311 00:14:37,111 --> 00:14:38,679 Cinco irmãos Maddox?! 312 00:14:38,714 --> 00:14:40,116 Sim. 313 00:14:40,151 --> 00:14:42,153 Thomas, Taylor, Tyler, Trent e Travis. 314 00:14:43,318 --> 00:14:45,056 Se tu quiseres tornar-te boa a lutar, 315 00:14:45,091 --> 00:14:46,130 ter quatro irmãos mais velhos a bater em ti diariamente 316 00:14:46,154 --> 00:14:47,491 É um bom lugar para começar. 317 00:14:47,526 --> 00:14:48,526 Porquê fazer isso? 318 00:14:49,761 --> 00:14:51,060 A faculdade não é barata. 319 00:14:51,095 --> 00:14:52,764 Lutar é uma boa maneira de ganhar dinheiro. 320 00:14:52,800 --> 00:14:55,300 Parece desnecessariamente arriscado. 321 00:14:55,335 --> 00:14:56,436 Porquê? 322 00:14:56,471 --> 00:14:57,735 Tu estás preocupada comigo? 323 00:14:57,770 --> 00:14:59,533 Nem um pouco. 324 00:15:01,003 --> 00:15:02,567 Qual é a tua história? 325 00:15:02,603 --> 00:15:05,807 Apenas uma rapariga comum de uma cidade comum. 326 00:15:05,842 --> 00:15:08,039 Oh, mãe e pai? 327 00:15:08,075 --> 00:15:09,177 Um de cada. 328 00:15:09,212 --> 00:15:11,347 Uau, tu és uma riqueza de informações. 329 00:15:11,383 --> 00:15:13,483 Bem, eu não posso dar todos os bens numa noite. 330 00:15:13,519 --> 00:15:14,816 A maioria sim. 331 00:15:14,852 --> 00:15:16,121 Eu, realmente, gosto disso. 332 00:15:17,823 --> 00:15:19,050 Tu estás mesmo a ir-te embora? 333 00:15:19,086 --> 00:15:20,625 O jantar acabou. 334 00:15:20,660 --> 00:15:22,127 Acabámos de começar. 335 00:15:22,695 --> 00:15:23,997 Boa noite, Travis. 336 00:15:34,069 --> 00:15:35,772 Ei, camisola roxa. 337 00:15:35,807 --> 00:15:37,241 Uma pequena ajuda? Sim. 338 00:15:39,777 --> 00:15:40,743 Ooh! 339 00:15:40,779 --> 00:15:42,040 Oh, não! 340 00:15:42,076 --> 00:15:43,141 Oh, meu Deus! 341 00:15:44,816 --> 00:15:45,616 Polícia! 342 00:15:45,651 --> 00:15:47,420 Ele,ele está bem. 343 00:15:48,390 --> 00:15:48,914 Tudo bem, está tudo bem. 344 00:15:48,950 --> 00:15:50,048 Ele está bem. 345 00:15:50,083 --> 00:15:51,084 Estou bem. 346 00:15:51,119 --> 00:15:52,358 Tu estás bem? 347 00:15:52,394 --> 00:15:53,394 Sim, estou bem. 348 00:15:53,422 --> 00:15:55,261 Ok, eu lamento muito. 349 00:15:55,297 --> 00:15:56,360 Oh, Deus! 350 00:15:56,396 --> 00:15:57,422 Ah! 351 00:15:57,458 --> 00:15:58,929 Tu ficas tão giro quando estás a chorar, 352 00:15:58,965 --> 00:16:00,203 Eu juro! Eu não estou, eu não estou a chorar. 353 00:16:00,227 --> 00:16:02,498 É o vento. 354 00:16:02,534 --> 00:16:04,902 Há quanto tempo tu és a capitã do clube de frisbee? 355 00:16:04,938 --> 00:16:06,366 Oh, não, não, não,eu não sou a capitã 356 00:16:06,402 --> 00:16:07,373 do clube de frisbee. Oh, foi, uh, 357 00:16:07,409 --> 00:16:08,102 era uma piada. 358 00:16:08,137 --> 00:16:09,508 Foi uma brincadeira, eu vou ficar bem. 359 00:16:09,544 --> 00:16:10,475 - Oh, olá. - Olá. 360 00:16:10,511 --> 00:16:12,345 Olá, eu sou a Abby. 361 00:16:12,381 --> 00:16:12,974 Eu vou-me embora. 362 00:16:13,009 --> 00:16:15,178 Eu vou me mexer. 363 00:16:15,213 --> 00:16:16,981 Tu deverias colocar um pouco de gelo nos teus tomates. 364 00:16:17,016 --> 00:16:19,177 Tu deverias colocar um pouco de gelo nos meus tomates. 365 00:16:19,212 --> 00:16:20,281 Está bem. 366 00:16:20,316 --> 00:16:22,482 Ah, sim, eu vou-me embora. 367 00:16:22,517 --> 00:16:24,722 Foi muito bom Conhecer-te, Parker. 368 00:16:25,593 --> 00:16:27,360 Ah! 369 00:16:27,396 --> 00:16:28,461 Obrigado, mano. 370 00:16:28,496 --> 00:16:29,362 Vai-te foder! 371 00:16:29,398 --> 00:16:30,398 Tem cuidado! 372 00:16:40,242 --> 00:16:41,242 Oh! 373 00:16:42,343 --> 00:16:43,238 Como? 374 00:16:43,273 --> 00:16:45,378 Alguém pode voltar a ligar a água? 375 00:16:46,508 --> 00:16:48,377 Então, o conselheiro da residência disse que vamos ficar sem água 376 00:16:48,413 --> 00:16:50,982 nas próximas 24 horas, portanto é só por esta noite. 377 00:16:51,018 --> 00:16:53,180 Tens a certeza de que o Shepley está de acordo com isto? 378 00:16:53,215 --> 00:16:55,218 Ei, a Abby vai passar a noite aqui. 379 00:16:55,254 --> 00:16:57,488 Apenas fica fora do quarto do do Travis, está bem? 380 00:16:57,523 --> 00:16:58,051 O quê?! 381 00:16:58,086 --> 00:16:59,354 Tu não me disseste 382 00:16:59,390 --> 00:17:00,285 que o Travis mora aqui. Não, claro que sim. 383 00:17:00,321 --> 00:17:00,987 Não, lembras-te, que eu te disse. 384 00:17:01,023 --> 00:17:02,158 Não, não, não, não, não, 385 00:17:02,193 --> 00:17:03,236 Não, não, não! Eu não vou ficar aqui. 386 00:17:03,260 --> 00:17:04,436 - Abby, Abby! - Não, eu vou-me embora. 387 00:17:04,460 --> 00:17:05,972 Não, eu prometo que tu nunca o vais ver. 388 00:17:05,996 --> 00:17:06,930 Ele nunca sequer está aqui. 389 00:17:06,965 --> 00:17:08,163 Tu não o vais ver, eu prometo. 390 00:17:08,199 --> 00:17:09,375 Tu tens que ficar, Vai ser muito divertido. 391 00:17:09,399 --> 00:17:11,432 Ei, diz-lhe que o Travis não se vai importar. 392 00:17:11,467 --> 00:17:12,649 Oh, ele não se importará, ele gosta de ti. 393 00:17:12,673 --> 00:17:13,736 Ele não me conhece. 394 00:17:13,772 --> 00:17:14,707 Ele gosta de ti. 395 00:17:14,742 --> 00:17:15,675 Vamos fazer uma festa do pijama. 396 00:17:15,710 --> 00:17:17,509 Tão divertido que faremos s'mores. 397 00:17:17,545 --> 00:17:18,476 Ei, vamos lá! 398 00:17:18,511 --> 00:17:19,609 Xau. 399 00:17:19,644 --> 00:17:20,644 Xau. 400 00:17:25,181 --> 00:17:28,451 Abby, querida, é o pai. 401 00:17:29,656 --> 00:17:31,322 Para onde tu foste? 402 00:17:31,357 --> 00:17:35,392 Tu poderias ligar-me de volta, ou pelo menos mandar-me uma mensagem de volta? 403 00:17:44,593 --> 00:17:48,793 Sim,ah,sim. É isso. Vai! Sim.Ahh! 404 00:17:51,672 --> 00:17:53,032 Merda, merda, merda, merda, merda, merda, merda! 405 00:17:57,383 --> 00:17:59,683 Desculpa. Tu podes dar isso se ele passar por ti,por favor? 406 00:17:59,719 --> 00:18:00,312 Com certeza. 407 00:18:00,347 --> 00:18:01,385 Ok, obrigada. 408 00:18:19,840 --> 00:18:21,266 Jesus! 409 00:18:21,301 --> 00:18:22,236 Gostaste do espetáculo? 410 00:18:22,271 --> 00:18:23,570 Tu assustaste-me como a merda! 411 00:18:23,606 --> 00:18:25,405 Tu sabes que essa não é uma expressão muito atraente, 412 00:18:25,441 --> 00:18:26,978 quando tu páras e e pensas sobre isso. 413 00:18:27,014 --> 00:18:28,506 Porque no teu universo sexista, 414 00:18:28,541 --> 00:18:30,413 as mulheres,na verdade não defecam? 415 00:18:30,449 --> 00:18:32,615 Uau, essa é uma palavra perfeita para alguém como tu. 416 00:18:32,650 --> 00:18:36,220 Tu sabias que o ditado costumava ser "pregaste-me um susto de morte"? 417 00:18:36,256 --> 00:18:39,219 A tua amiga deu-me isto para eu te dar. 418 00:18:41,154 --> 00:18:42,456 O quê? 419 00:18:42,491 --> 00:18:43,767 A mulher com quem tu acabaste de fazer sexo 420 00:18:43,791 --> 00:18:46,229 dá-te o número dela e tu, simplesmente, deita-lo fora?! 421 00:18:46,264 --> 00:18:47,900 Isso não é ela a deixar o número dela. 422 00:18:47,936 --> 00:18:49,532 Isso é ela a marcar território dela. 423 00:18:49,567 --> 00:18:51,444 Bem, então talvez tu não deverias ter feito sexo com ela. 424 00:18:51,468 --> 00:18:53,670 Eu não me lembro de lhe de ter prometido nada. 425 00:18:53,705 --> 00:18:54,900 Uau! 426 00:18:54,935 --> 00:18:56,785 Tu personificas tudo o que está errado com o teu género. 427 00:18:56,809 --> 00:18:57,774 Ela é adulta. 428 00:18:57,810 --> 00:18:58,776 Eu sou adulto. 429 00:18:58,811 --> 00:19:00,271 Foi consensual. 430 00:19:00,307 --> 00:19:01,811 Olha para isto! 431 00:19:01,847 --> 00:19:03,445 Data de consentimento. 432 00:19:03,481 --> 00:19:05,161 Nunca se pode ser demasiado cuidado hoje em dia. 433 00:19:05,185 --> 00:19:06,945 Com quantas mulheres tu tens contratos?! 434 00:19:06,980 --> 00:19:09,514 Não faço ideia, sou um gajo que prefere qualidade em vez de quantidade. 435 00:19:09,549 --> 00:19:11,649 Vou vomitar! 436 00:19:11,685 --> 00:19:13,456 Bem, o meu quarto é ao fundo do corredor 437 00:19:13,492 --> 00:19:15,554 e a cama é toda tua para quando tu quiseres dormir. 438 00:19:15,590 --> 00:19:16,836 Eu não vou dormir na tua cama. 439 00:19:16,860 --> 00:19:17,929 Porquê? 440 00:19:17,964 --> 00:19:19,897 Ninguém, além de mim, dorme na minha cama. 441 00:19:19,932 --> 00:19:21,166 A minha cama é solo sagrado. 442 00:19:21,202 --> 00:19:22,807 Bem, então por que eu poderia ficar na tua cama? 443 00:19:22,831 --> 00:19:24,866 Tu estás a planejar fazer sexo comigo hoje à  noite? 444 00:19:24,901 --> 00:19:25,901 Não. 445 00:19:26,906 --> 00:19:27,933 Então está resolvido. 446 00:19:33,980 --> 00:19:35,612 Uau, põe-te à vontade! 447 00:19:35,647 --> 00:19:38,281 Desculpa, mas eu tenho uma grande prova de Biologia às 10:00 da manhã para a qual estudar, 448 00:19:38,316 --> 00:19:39,657 mas eu posso voltar para a cozinha. 449 00:19:39,681 --> 00:19:41,028 Não, estás na boa, fica onde tu estás! 450 00:19:41,052 --> 00:19:42,181 Não sejas tola! 451 00:19:42,216 --> 00:19:43,552 Obrigada. 452 00:19:43,588 --> 00:19:44,827 Queres que eu te faça um chá ou algo assim? 453 00:19:44,851 --> 00:19:47,055 Não, mas o meu marcador de texto acabou dar o berro. 454 00:19:47,090 --> 00:19:48,356 Posso pegar um emprestado? 455 00:19:48,392 --> 00:19:49,790 Ah, sim, verifique a gaveta de cima. 456 00:19:52,061 --> 00:19:52,926 Espere, 457 00:19:52,962 --> 00:19:53,962 huh... 458 00:19:55,096 --> 00:19:56,800 Uau! 459 00:19:56,836 --> 00:19:57,836 Isso é muito. 460 00:19:57,864 --> 00:20:00,768 Praticar sexo seguro é um crime? 461 00:20:02,611 --> 00:20:03,671 O que é isso? 462 00:20:03,706 --> 00:20:05,386 Não é um marcador, Digo-te já. 463 00:20:09,880 --> 00:20:11,078 Um... 464 00:20:11,114 --> 00:20:11,949 É um io-iô? 465 00:20:11,984 --> 00:20:13,916 Não, definitivamente não. 466 00:20:13,952 --> 00:20:14,819 É estranho. 467 00:20:14,855 --> 00:20:16,421 Vou tomar banho. 468 00:21:26,521 --> 00:21:30,660 O que estás a fazer? 469 00:21:36,971 --> 00:21:38,803 Gatinho mau. 470 00:21:38,839 --> 00:21:41,673 Rato. 471 00:21:41,708 --> 00:21:42,771 Rato. 472 00:21:45,275 --> 00:21:48,573 Abby! 473 00:21:48,608 --> 00:21:50,715 Pomba. Muito giro. 474 00:21:50,751 --> 00:21:51,751 Quanto? 475 00:21:52,213 --> 00:21:53,579 Um... 476 00:21:53,615 --> 00:21:56,620 Não é o que tu estás a pensar que é. 477 00:21:58,155 --> 00:21:59,222 Abby, tu és... 478 00:21:59,257 --> 00:22:01,287 Espera, o que estás a fazer? 479 00:22:07,263 --> 00:22:08,295 Abby! 480 00:22:08,330 --> 00:22:09,363 Abby! 481 00:22:09,399 --> 00:22:10,332 Mas que raio?! 482 00:22:10,367 --> 00:22:11,266 O que se passa contigo?! 483 00:22:11,301 --> 00:22:12,034 Eu não fiz nada. 484 00:22:12,070 --> 00:22:13,272 Tu tocaste-me. 485 00:22:13,307 --> 00:22:14,984 Oh, diz o homem com o tesão furioso. 486 00:22:15,008 --> 00:22:16,208 Tu deverias estar preso! 487 00:22:16,243 --> 00:22:17,537 Tu é que és a tocadora de pénis adormecidos. 488 00:22:17,572 --> 00:22:19,410 Eu não coloquei a tua mão lá. 489 00:22:19,446 --> 00:22:21,307 E se tu te desses ao trabalho de ler um livro didáctico de Biologia, 490 00:22:21,343 --> 00:22:22,710 tu descobririas, 491 00:22:22,746 --> 00:22:23,920 que isso se chama de resposta nervosa parassimpática 492 00:22:23,944 --> 00:22:24,994 e tu saberias disso, se tu soubesses alguma coisa 493 00:22:25,018 --> 00:22:26,345 sobre Biologia, ou homens. 494 00:22:26,381 --> 00:22:27,885 Oh, merda, Bio! 495 00:22:27,921 --> 00:22:28,819 Que horas são? 496 00:22:28,854 --> 00:22:29,821 9:42. 497 00:22:29,857 --> 00:22:30,583 Oh, meu Deus! 498 00:22:30,618 --> 00:22:32,618 O que tu estás a usar? 499 00:22:32,654 --> 00:22:33,593 - Nós estávamos a brincar. - Estávamos 500 00:22:33,628 --> 00:22:34,628 a brincar. 501 00:22:35,491 --> 00:22:36,424 Deixa-me dar-te uma boleia. 502 00:22:36,459 --> 00:22:38,464 Não, isto é,simplesmente, uma casa de loucos! 503 00:22:39,667 --> 00:22:40,832 Uma enfermeira? 504 00:22:40,868 --> 00:22:41,868 Sim, não, eu... 505 00:22:42,299 --> 00:22:43,530 Desculpa-me, com licença. 506 00:22:45,871 --> 00:22:46,937 Desculpa. 507 00:22:46,972 --> 00:22:47,972 Oh, meu Deus! 508 00:22:59,149 --> 00:23:00,547 Eu escorreguei. 509 00:23:00,582 --> 00:23:02,247 Mesmo assim, saí-me bem na prova de Biologia. 510 00:23:02,282 --> 00:23:04,955 Bem, fico feliz que que tu não estejas a chamar a atenção 511 00:23:04,990 --> 00:23:05,550 para ti mesma. 512 00:23:05,586 --> 00:23:07,455 Hilariante. 513 00:23:07,490 --> 00:23:08,990 Ok, tenho que ir para a aula, 514 00:23:09,025 --> 00:23:10,337 mas eu quero um resumo completo, do que aconteceu ontem à noite. 515 00:23:10,361 --> 00:23:11,404 Nada aconteceu na noite passada. 516 00:23:11,428 --> 00:23:12,126 - Sim? - Eu não gosto dele. 517 00:23:12,161 --> 00:23:13,565 Sim, 518 00:23:13,601 --> 00:23:15,721 e é por isso que tu estavas a dar-lhe uma punheta de bom dia. 519 00:23:18,600 --> 00:23:19,871 O Mick ainda anda a incomodar-te? 520 00:23:19,907 --> 00:23:20,965 Sim. 521 00:23:21,001 --> 00:23:22,909 Tu precisas eliminá-lo da tua vida! 522 00:23:22,944 --> 00:23:24,109 Ele está fora da minha vida. 523 00:23:24,144 --> 00:23:25,110 Ele não está fora da tua vida 524 00:23:25,145 --> 00:23:26,473 porque, ele ainda te envia mensagens de texto. 525 00:23:26,508 --> 00:23:28,043 Eu tenho que ir para a aula. 526 00:23:28,078 --> 00:23:29,078 O quê? 527 00:23:32,346 --> 00:23:33,480 Ei! 528 00:23:33,515 --> 00:23:35,350 Parker, encontramos-nos novamente. 529 00:23:35,385 --> 00:23:37,884 Abby, tu estás bem? 530 00:23:37,919 --> 00:23:40,555 Sim, sim, é uma longa história. 531 00:23:40,591 --> 00:23:42,858 Ei, hum, como estão os teus, teus tomates? 532 00:23:43,798 --> 00:23:44,357 Não estão bem. 533 00:23:44,393 --> 00:23:45,393 Oh, meu Deus! 534 00:23:45,427 --> 00:23:47,028 Não há problema. 535 00:23:47,063 --> 00:23:50,668 Acho que eles disseram que eu tinha 20% de hipóteses de eu ter uma vida sexual normal. 536 00:23:52,601 --> 00:23:53,531 Tu estás a brincar comigo? 537 00:23:53,566 --> 00:23:54,634 Não teve piada? 538 00:23:54,669 --> 00:23:57,371 Não, foi hilariante. 539 00:23:57,407 --> 00:23:59,641 Bem, tudo bem, xau. 540 00:23:59,676 --> 00:24:01,373 Tu tens planos para o jantar para hoje à noite? 541 00:24:01,408 --> 00:24:02,979 Eu? 542 00:24:03,014 --> 00:24:04,283 Sim. 543 00:24:04,319 --> 00:24:06,514 Não, eu, eu, eu, eu não tenho tenho planos para o jantar. 544 00:24:06,549 --> 00:24:08,512 Conheço um óptimo restaurante italiano. 545 00:24:08,548 --> 00:24:11,821 Hum, hum. 546 00:24:11,856 --> 00:24:13,534 - Isso é um...isso é um...? - Não, isso é um sim. 547 00:24:13,558 --> 00:24:15,186 Sim, eu gostaria muito. 548 00:24:15,222 --> 00:24:18,196 Vai-me buscar às 19:00, eu moro no dormitório do Tucker. 549 00:24:18,231 --> 00:24:20,029 Claro, então eu vou te buscar por essa altura. 550 00:24:20,064 --> 00:24:20,897 Está bem. 551 00:24:20,933 --> 00:24:21,933 Xau. 552 00:24:24,872 --> 00:24:25,872 Eu estou a ver-te. 553 00:24:29,406 --> 00:24:32,140 Oh, Parker! 554 00:24:32,175 --> 00:24:33,504 Sério? 555 00:24:33,540 --> 00:24:34,441 Obrigada. 556 00:24:34,476 --> 00:24:35,476 Obrigada, Parker. 557 00:24:36,579 --> 00:24:38,750 De maneira nenhuma, Travis Maddox. 558 00:24:38,785 --> 00:24:42,415 Tu podes continuar a bater, mas eu não vou abrir essa porta. 559 00:24:42,451 --> 00:24:45,420 De maneira nenhuma. 560 00:24:45,456 --> 00:24:46,625 Até breve, Parker. 561 00:24:48,458 --> 00:24:49,324 Mais uma vez, obrigado, Sonny. 562 00:24:49,359 --> 00:24:50,359 A qualquer altura, doutor. 563 00:24:51,427 --> 00:24:52,792 Doutor Hayes. 564 00:24:52,828 --> 00:24:54,727 Ele está a precipitar-se, sabes? 565 00:24:54,762 --> 00:24:56,562 Eu só comecei há pouco tempo, só isso. 566 00:24:56,598 --> 00:24:59,002 Uau, muito chique! 567 00:24:59,037 --> 00:25:00,037 Sim. 568 00:25:01,941 --> 00:25:02,941 Uau! 569 00:25:04,110 --> 00:25:05,743 Tu estás de plantão? 570 00:25:05,778 --> 00:25:08,677 Não, eu apenas recebi um aviso sobre um espetáculo hoje à noite. 571 00:25:08,713 --> 00:25:10,646 Oh, oh, eu posso arranjar a minha própria boleia para casa. 572 00:25:10,681 --> 00:25:12,649 Não, não, não, nós... nós deveríamos ir os dois. 573 00:25:12,685 --> 00:25:15,249 A menos que tu tenhas trabalho, ou estejas cansada de me ver. 574 00:25:15,284 --> 00:25:16,319 Não. 575 00:25:16,354 --> 00:25:17,651 Não, eu adoraria ir. 576 00:25:17,686 --> 00:25:19,592 Isto, isto vai ser divertido. 577 00:25:21,893 --> 00:25:23,937 Sabes, eu sempre quis ver Titus Andronicus. 578 00:25:23,961 --> 00:25:27,330 É considerada a peça mais violenta de Shakespeare. 579 00:25:27,366 --> 00:25:28,632 Tu não te importas com a violência? 580 00:25:28,668 --> 00:25:30,768 Não, eu era um pouco maria-rapaz enquanto crescia. 581 00:25:31,900 --> 00:25:33,667 Bem, então para ti é um prazer. 582 00:25:33,702 --> 00:25:34,970 Acho que está a começar. 583 00:25:36,675 --> 00:25:37,847 Ele é um campeão estadual. 584 00:25:37,871 --> 00:25:39,544 Ele vai se lançar ao ataque. 585 00:25:39,580 --> 00:25:40,850 Ele não vai perder tempo. 586 00:25:40,874 --> 00:25:42,241 Certo, o que estás a fazer? 587 00:25:43,747 --> 00:25:45,280 A Abby não me mandou nenhuma mensagem hoje. 588 00:25:45,316 --> 00:25:46,218 Oh, meu Deus! 589 00:25:46,253 --> 00:25:47,649 Podes esquecer-te da Abby?! 590 00:25:47,685 --> 00:25:49,050 Tu já viste, já viste este gajo?! 591 00:25:49,085 --> 00:25:52,955 Ele tem um robe branco e um cinto que é enorme, certo? 592 00:25:52,991 --> 00:25:54,631 Quero dizer, tu estás aqui a agir como a cabine de beijos. 593 00:25:54,655 --> 00:25:56,324 Tu precisas de te concentrar. 594 00:25:57,526 --> 00:25:58,997 Estou concentrado. 595 00:26:01,931 --> 00:26:03,836 Esse é o Travis de que precisamos. 596 00:26:03,871 --> 00:26:05,263 Vamos lá! 597 00:26:05,299 --> 00:26:07,701 Só não sei por que ela não me respondeu à mensagem. 598 00:26:07,736 --> 00:26:08,814 Vou sair e ver 599 00:26:08,838 --> 00:26:10,198 se eu consigo uma melhor recepção celular. 600 00:26:10,979 --> 00:26:12,640 Estamos mortos. 601 00:26:15,350 --> 00:26:17,049 Uau, interpretação moderna! 602 00:26:17,085 --> 00:26:18,085 Eu adoro Shakespeare! 603 00:26:23,421 --> 00:26:24,355 Tudo bem, tudo bem. 604 00:26:24,390 --> 00:26:26,921 Em seguida, temos o evento principal: 605 00:26:26,956 --> 00:26:29,992 Freddy Heflin contra Travis "Mad Dog" Maddox! 606 00:26:33,201 --> 00:26:34,694 Isto vai ser óptimo. 607 00:26:34,729 --> 00:26:37,032 O Travis é um verdadeiro animal. 608 00:26:40,602 --> 00:26:42,068 Tu estás bem? 609 00:26:42,104 --> 00:26:44,969 Sim, sim, é que está um pouco quente aqui. 610 00:26:45,004 --> 00:26:47,474 Vou procurar uma casa-de-banho. 611 00:26:48,611 --> 00:26:49,748 Mas que porra é esta, Abby?! 612 00:26:51,013 --> 00:26:52,682 Tu não respondes a nenhuma das minhas mensagens, 613 00:26:52,718 --> 00:26:54,814 e agora tu estás aqui vestida assim 614 00:26:54,849 --> 00:26:55,749 com as mamas de fora. 615 00:26:55,784 --> 00:26:57,214 Elas não estão de fora. 616 00:26:57,250 --> 00:26:59,419 Este é um decote com um tamanho de bom gosto. 617 00:26:59,454 --> 00:27:00,391 Sim? 618 00:27:00,426 --> 00:27:01,292 Bem, elas estão a distrair-me. 619 00:27:01,328 --> 00:27:02,461 Oh, desculpa,eu esqueci-me, 620 00:27:02,496 --> 00:27:04,657 Que é tudo sobre ti, seu egocêntrico. 621 00:27:04,693 --> 00:27:06,160 Eu preciso partir-te. 622 00:27:07,232 --> 00:27:08,232 Va¡ em frente! 623 00:27:09,699 --> 00:27:11,233 É contra ele com quem tu estás a lutar? 624 00:27:11,268 --> 00:27:11,962 Sim. 625 00:27:11,998 --> 00:27:13,564 Esse gajo pode matar-te! 626 00:27:13,599 --> 00:27:16,570 Essa é a tua maneira estranha de de admitir que gostas de mim? 627 00:27:16,606 --> 00:27:17,803 Eu não gosto de ti. 628 00:27:17,839 --> 00:27:18,870 Mas eu preocupo-me contigo. 629 00:27:18,906 --> 00:27:20,071 Eu preocupo-me com o planeta. 630 00:27:20,107 --> 00:27:22,009 São duas coisas muito diferentes. 631 00:27:22,044 --> 00:27:24,514 Ok, bem, se isso te deixa mais tranquila, 632 00:27:24,549 --> 00:27:25,710 ele nem sequer vai me bater. 633 00:27:25,745 --> 00:27:26,746 Hilariante. 634 00:27:26,781 --> 00:27:27,579 Estás a duvidar de mim? 635 00:27:27,614 --> 00:27:28,614 Sim. 636 00:27:29,554 --> 00:27:30,596 Gostarias de tornar isto interessante? 637 00:27:30,620 --> 00:27:32,090 Tornar isto interessante? 638 00:27:32,125 --> 00:27:33,025 Como uma aposta? 639 00:27:33,061 --> 00:27:33,586 Sim. 640 00:27:33,622 --> 00:27:34,719 Eu não aposto. 641 00:27:35,958 --> 00:27:36,756 Vamos, Travis, eles precisam de ti. 642 00:27:36,791 --> 00:27:38,459 Sim, só um minuto. 643 00:27:38,494 --> 00:27:39,860 O que achas disto? 644 00:27:39,896 --> 00:27:42,026 Se ele conseguir colocar uma mão em mim, 645 00:27:42,061 --> 00:27:44,365 Ficarei sem sexo por uma semana. 646 00:27:44,400 --> 00:27:45,663 Ooh! 647 00:27:45,699 --> 00:27:46,706 Um mês. 648 00:27:47,603 --> 00:27:48,436 Três meses. 649 00:27:48,472 --> 00:27:49,938 Três meses? 650 00:27:49,973 --> 00:27:52,141 Isso é impossível para alguém como tu. 651 00:27:52,176 --> 00:27:56,477 Ok, e se eu ganhar, tu terás que que ficar comigo por um mês. 652 00:27:56,512 --> 00:27:57,613 Está apostado. 653 00:27:57,648 --> 00:27:59,015 Mas mete isso na tua cabeça, 654 00:28:00,651 --> 00:28:02,315 Eu nunca vou fazer sexo contigo. 655 00:28:05,186 --> 00:28:06,852 Eu não quero fazer sexo contigo,pomba. 656 00:28:06,887 --> 00:28:08,893 Quero estar perto de ti. 657 00:28:09,758 --> 00:28:10,758 Tu és boa para mim. 658 00:28:17,171 --> 00:28:18,532 Tu estás bonito. 659 00:28:18,568 --> 00:28:19,568 Tu estás morto! 660 00:28:25,078 --> 00:28:25,772 Ah! 661 00:28:25,808 --> 00:28:27,940 Tu és bonito como a merda! 662 00:28:27,975 --> 00:28:29,243 Não é à toa que tu és o campeão. 663 00:28:30,349 --> 00:28:31,349 Campeão do meu coração. 664 00:28:33,815 --> 00:28:35,015 Vamos lá, bate-lhe! 665 00:28:35,050 --> 00:28:36,450 Tu já alguma vez escalaste a montanha de Brokeback? 666 00:28:37,752 --> 00:28:38,885 Tu queres? 667 00:28:38,920 --> 00:28:40,419 Serei gentil, tu sabes. 668 00:28:42,124 --> 00:28:43,895 Como vais matar-me, rapagão? 669 00:28:46,694 --> 00:28:47,694 Bora lá! 670 00:28:55,268 --> 00:28:57,109 Ele vai-te matar! 671 00:29:00,941 --> 00:29:02,179 O que estás a fazer? 672 00:29:02,215 --> 00:29:03,215 Cala-te! 673 00:29:04,382 --> 00:29:05,683 Bate-lhe! 674 00:29:08,287 --> 00:29:09,287 Apenas uma vez. 675 00:29:13,822 --> 00:29:15,758 Oh-oh, o bebé caiu. 676 00:29:15,794 --> 00:29:17,555 Volta para o teu berço, bebézinho! 677 00:29:23,665 --> 00:29:24,665 Oh-oh-oh! 678 00:29:25,669 --> 00:29:27,101 Agora! 679 00:29:27,137 --> 00:29:29,540 Portanto, estou a guardar a gaveta das meias do lado esquerdo para ti. 680 00:29:29,575 --> 00:29:31,008 Va¡-te foder, cabra! 681 00:29:32,412 --> 00:29:34,006 Tu cobre essas! 682 00:29:34,041 --> 00:29:35,642 Sua cabra! 683 00:29:35,677 --> 00:29:36,978 Desculpa-me. 684 00:29:43,951 --> 00:29:45,952 Só uma vez, bate-lhe! 685 00:29:49,725 --> 00:29:50,725 Aqui vamos nós! 686 00:30:08,176 --> 00:30:11,943 Senhoras e senhores, Travis Maddox! 687 00:30:15,016 --> 00:30:16,752 Faz as tuas malas, pomba! 688 00:30:16,787 --> 00:30:19,151 Tu vais para casa comigo! 689 00:30:22,462 --> 00:30:23,462 Como isto aconteceu?! 690 00:30:29,998 --> 00:30:32,403 Ei, comprei uma água para ti. 691 00:30:34,935 --> 00:30:36,271 O que está a acontecer? 692 00:30:39,647 --> 00:30:41,707 Eu só preciso de processar isto. 693 00:30:41,743 --> 00:30:43,075 Eu sei. 694 00:30:43,110 --> 00:30:45,075 Nós saímos para um óptimo jantar. 695 00:30:45,111 --> 00:30:46,847 Damo-nos muito bem. 696 00:30:46,882 --> 00:30:48,415 Eu levo-te a um espetáculo. 697 00:30:49,248 --> 00:30:51,423 Deixo-te por cinco minutos. 698 00:30:51,458 --> 00:30:52,956 E durante esse período, 699 00:30:52,992 --> 00:30:56,690 tu decidiste mudares-te para casa do Travis Maddox. 700 00:30:56,726 --> 00:30:58,196 Perdi uma aposta. 701 00:30:58,231 --> 00:30:59,057 Certo. 702 00:30:59,092 --> 00:31:00,059 Somos apenas amigos. 703 00:31:00,094 --> 00:31:01,431 Quero dizer, nem sequer somos amigos. 704 00:31:01,467 --> 00:31:02,768 Não somos nada. 705 00:31:02,803 --> 00:31:04,899 Eu diverti-me muito contigo esta noite 706 00:31:04,934 --> 00:31:06,301 e eu adoraria fazer isso novamente. 707 00:31:09,911 --> 00:31:12,307 Tu achas que eu posso ter, um beijo de boa noite? 708 00:31:16,913 --> 00:31:18,347 Oh, Deus! 709 00:31:18,383 --> 00:31:19,349 Não! 710 00:31:19,385 --> 00:31:20,318 Travis! 711 00:31:20,354 --> 00:31:21,413 Está na hora de ir embora. 712 00:31:21,449 --> 00:31:22,963 Sim, tu precisas de sair do carro! 713 00:31:22,987 --> 00:31:26,388 Ele não vai fazer nada. 714 00:31:26,424 --> 00:31:27,993 Estás a ver? 715 00:31:28,028 --> 00:31:28,955 - Não, ele vai me magoar. - Ele não vai magoar-te. 716 00:31:28,991 --> 00:31:29,789 Não, ele vai me magoar. 717 00:31:29,825 --> 00:31:30,894 Abre a porta! 718 00:31:30,929 --> 00:31:31,969 - Sai do carro! - Não. 719 00:31:32,599 --> 00:31:33,499 Por favor, sai do carro! 720 00:31:33,534 --> 00:31:34,466 Tu és forte, está tudo bem. 721 00:31:34,501 --> 00:31:36,434 Não, ele é um maníaco. 722 00:31:36,470 --> 00:31:37,836 Ele vai me magoar, 723 00:31:37,871 --> 00:31:38,946 sai do carro! Ele não vai te magoar. 724 00:31:38,970 --> 00:31:40,703 - Sai do carro agora! - Oh, meu Deus! 725 00:31:40,739 --> 00:31:43,104 Sai da porra do carro! 726 00:31:43,139 --> 00:31:44,741 - Abre a porta! - Tu estás a ficar louco! 727 00:31:44,776 --> 00:31:45,976 Está bem, está bem. Sai do carro! 728 00:31:46,011 --> 00:31:48,445 Vai, vai, sai do carro! Ok, estou a ir embora. 729 00:31:48,480 --> 00:31:49,446 Está bem, está bem. 730 00:31:49,482 --> 00:31:50,380 Vai, por favor! 731 00:31:50,415 --> 00:31:51,547 Vai, agora! 732 00:31:51,583 --> 00:31:52,316 Está bem. 733 00:31:52,351 --> 00:31:53,812 Está bem. 734 00:31:53,847 --> 00:31:55,147 Está bem. 735 00:31:55,182 --> 00:31:56,821 Oh, Jesus! 736 00:31:56,856 --> 00:31:59,691 Sim, sim. 737 00:32:01,027 --> 00:32:02,505 Eu não posso acreditar que isso esteja a acontecer. 738 00:32:02,529 --> 00:32:03,828 Bem, para que fique registado, 739 00:32:03,864 --> 00:32:04,794 Eu não achei que tu, realmente, te conformasses. 740 00:32:04,829 --> 00:32:05,874 Bem, eu fiz uma aposta e perdi. 741 00:32:05,898 --> 00:32:08,133 Tu vales tanto quanto, a tua palavra. 742 00:32:08,168 --> 00:32:10,044 Consegui passar uma noite sem nenhuma gracinha. 743 00:32:10,068 --> 00:32:12,062 Acho que consigo passar mais 30. 744 00:32:14,505 --> 00:32:15,505 O que é? 745 00:32:16,610 --> 00:32:17,840 Bem, tu deste-me uma... 746 00:32:17,875 --> 00:32:20,078 Eu não te fiz uma punheta. 747 00:32:20,113 --> 00:32:23,582 Não tenho nenhum interesse em tocar na tua pila, nunca mais. 748 00:32:23,617 --> 00:32:25,075 - Oh, oh! - Ok, entendeste? 749 00:32:25,111 --> 00:32:26,145 Está bem, está bem. 750 00:32:26,180 --> 00:32:27,583 Tu estás a ficar um pouco agressiva. 751 00:32:27,618 --> 00:32:28,820 O que é? 752 00:32:28,855 --> 00:32:29,815 As mulheres com emoções deixam-te com medo? 753 00:32:29,850 --> 00:32:31,021 Uh-uh! 754 00:32:31,056 --> 00:32:32,435 Espera até que eu esteja menstruada, ok? 755 00:32:32,459 --> 00:32:33,991 Eu posso esfaquear-te. 756 00:32:34,026 --> 00:32:36,088 Desculpa, achei que esta seria uma ideia divertida. 757 00:32:36,124 --> 00:32:37,794 Bem, não foi. 758 00:32:37,829 --> 00:32:39,563 Que tal irmos dormir? 759 00:32:39,598 --> 00:32:41,093 Sim, tu achas? 760 00:32:41,129 --> 00:32:43,002 Dá-me isto, eu quero aquilo. 761 00:32:43,966 --> 00:32:45,736 E não me toques! 762 00:32:45,771 --> 00:32:47,405 Não ultrapasses este limite, ok?! 763 00:32:47,441 --> 00:32:48,733 Muralha da China. 764 00:32:57,612 --> 00:33:01,817 Nunca pensei que sentiria a tua falta metade deste tempo todo. 765 00:33:01,853 --> 00:33:02,983 Acabei de limpar aqui. 766 00:33:03,018 --> 00:33:03,983 Vocês vivem como animais. 767 00:33:04,019 --> 00:33:04,952 Vocês são imundos. 768 00:33:04,988 --> 00:33:06,053 Abby, vamos lá! 769 00:33:06,088 --> 00:33:07,552 Sai do caminho! 770 00:33:07,587 --> 00:33:10,896 Vamos lá, sai do caminho! 771 00:33:10,931 --> 00:33:11,857 Abby, sai do caminho! 772 00:33:11,892 --> 00:33:12,892 Ei! 773 00:33:14,897 --> 00:33:16,061 Não, não, não, não, não! 774 00:33:16,096 --> 00:33:18,400 Sobre ti 775 00:33:19,233 --> 00:33:21,198 Vamos lá, meninas! 776 00:33:23,907 --> 00:33:25,909 Assim que eu acordar, 777 00:33:25,944 --> 00:33:27,544 Qualquer noite Tu importas-te? 778 00:33:27,580 --> 00:33:29,514 Qualquer dia. 779 00:33:30,910 --> 00:33:35,179 Eu sei do que eu preciso preciso para afastar a tristeza. 780 00:33:37,283 --> 00:33:38,589 Deve ser amor. 781 00:33:38,624 --> 00:33:40,752 Amor, amor. 782 00:33:42,093 --> 00:33:43,726 Deve ser amor. Cala-te! 783 00:33:43,761 --> 00:33:44,890 Amor, amor. 784 00:33:44,925 --> 00:33:45,992 Oh! 785 00:33:46,027 --> 00:33:47,158 Nada mais, 786 00:33:47,193 --> 00:33:48,666 nada menos do que isso 787 00:33:48,701 --> 00:33:51,701 O amor é o melhor. 788 00:33:53,139 --> 00:33:56,369 Como é possível conseguirmos dizer tanto. 789 00:33:56,404 --> 00:33:57,376 Ei, Shep, eu vou vou rápido à loja. 790 00:33:57,411 --> 00:33:58,411 Tu queres... 791 00:33:59,107 --> 00:34:00,772 Sim, vamos lá! 792 00:34:05,011 --> 00:34:06,113 Sim. 793 00:34:06,149 --> 00:34:08,052 Abençoe-te e abençoe-me, querido 794 00:34:08,088 --> 00:34:09,819 - Estou a tentar, eu estou a tentar! - Para cima, para cima, para cima, para cima! 795 00:34:09,854 --> 00:34:11,248 Ok, bom trabalho, vai para casa. 796 00:34:11,284 --> 00:34:12,450 Tu vais desistir? 797 00:34:12,485 --> 00:34:13,150 Então, vai em frente! Não, eu estou a tentar. 798 00:34:13,185 --> 00:34:14,185 Estou a tentar. 799 00:34:15,155 --> 00:34:16,593 Sim. 800 00:34:16,629 --> 00:34:17,362 Um. 801 00:34:17,397 --> 00:34:18,290 Dois. 802 00:34:18,325 --> 00:34:20,995 Sabes, isto é muito fácil. 803 00:34:21,030 --> 00:34:21,959 Tu tornas isto tão difícil. 804 00:34:21,995 --> 00:34:23,193 Oh! 805 00:34:23,229 --> 00:34:25,030 Não, eu posso fazer isso. 806 00:34:25,066 --> 00:34:26,101 Eu não sei. 807 00:34:26,137 --> 00:34:27,068 A levar-me para casa para conhecer a família. 808 00:34:27,103 --> 00:34:28,299 Supera isso! 809 00:34:28,334 --> 00:34:29,867 É apenas um jantar de Domingo. 810 00:34:29,902 --> 00:34:31,515 O que tu tens andado a fazer na última hora? 811 00:34:31,539 --> 00:34:32,653 A tentar encontrar a porra... 812 00:34:32,677 --> 00:34:33,677 Onde está? 813 00:34:35,077 --> 00:34:36,140 Como isso é possível? 814 00:34:37,280 --> 00:34:38,211 Era assim que estava quando eu a encontrei. 815 00:34:38,246 --> 00:34:39,289 Oh, tu não vales nada! 816 00:34:39,313 --> 00:34:40,982 Apenas dá-me uma uma 7-16! 817 00:34:41,018 --> 00:34:42,118 Ei, eu não sou o teu criado. 818 00:34:42,153 --> 00:34:43,647 E tu és um um criadozinho bonito. 819 00:34:43,683 --> 00:34:45,149 Chama-me de criado de novo! 820 00:34:45,185 --> 00:34:46,285 Criado, criado,criado. 821 00:34:46,319 --> 00:34:47,219 Ei, idiotas! 822 00:34:47,759 --> 00:34:48,352 Temos companhia. 823 00:34:48,387 --> 00:34:50,125 Oh, oh, oh, oh, oh, meu Deus! 824 00:34:50,161 --> 00:34:52,631 O irmãozinho mais novo está a trazer para casa uma rapariga. 825 00:34:52,666 --> 00:34:54,231 Pessoal, esta é a Abby. 826 00:34:54,267 --> 00:34:56,566 Abby, estes são os gémeos idiotas, Tyler e Taylor. 827 00:34:56,601 --> 00:34:57,328 Olá. 828 00:34:57,363 --> 00:34:59,066 Fraternal, obviamente. 829 00:34:59,101 --> 00:35:00,968 E não somos idiotas. 830 00:35:01,004 --> 00:35:02,238 O Travis é o idiota. 831 00:35:02,274 --> 00:35:04,201 Vocês podem não começar a agir como idiotas, ainda? 832 00:35:04,236 --> 00:35:05,505 Oh! 833 00:35:05,541 --> 00:35:07,405 O irmão está a discutir em frente da mulher dele. 834 00:35:07,440 --> 00:35:08,739 Tu é um gajo grande, não és? 835 00:35:08,775 --> 00:35:10,386 Sim, tu és o rapagão do campus, certo? 836 00:35:10,410 --> 00:35:11,749 Isso não faz sentido. 837 00:35:11,785 --> 00:35:13,111 Bem, isso faz sentido. 838 00:35:13,948 --> 00:35:14,716 Oh! 839 00:35:14,752 --> 00:35:15,720 Taylor! 840 00:35:15,755 --> 00:35:17,723 Cobra kai! 841 00:35:17,758 --> 00:35:18,655 Volta, Taylor! 842 00:35:18,691 --> 00:35:20,318 Tão imaturo! 843 00:35:20,354 --> 00:35:22,493 Oh, tu és a Abigail, certo? 844 00:35:22,528 --> 00:35:23,287 Mm-hm. 845 00:35:23,323 --> 00:35:25,095 Eu sou o Trenton. 846 00:35:25,130 --> 00:35:27,092 O mais atraente irmão Maddox. 847 00:35:27,128 --> 00:35:28,363 Olá. 848 00:35:28,399 --> 00:35:29,126 Alguém já te disse que tu tens o mais... 849 00:35:29,161 --> 00:35:30,335 Não! 850 00:35:30,371 --> 00:35:31,265 Não! 851 00:35:31,301 --> 00:35:34,331 Senhoras, não em frente da minha bicicleta. 852 00:35:34,367 --> 00:35:35,640 Levem isso para o ringue! 853 00:35:35,675 --> 00:35:37,075 Sim, senhor. 854 00:35:37,110 --> 00:35:38,280 Coloca as minhas ferramentas de volta onde tu as encontraste! 855 00:35:38,304 --> 00:35:39,409 Sim, senhor. 856 00:35:40,174 --> 00:35:42,313 Olá, eu sou o Jeff. 857 00:35:43,649 --> 00:35:44,616 Eu sou a Abby. 858 00:35:44,652 --> 00:35:46,079 Prazer em conhecer-te. 859 00:35:46,114 --> 00:35:47,347 Prazer em conhecer-te também. 860 00:35:47,383 --> 00:35:48,423 - Vem para dentro! - Obrigada. 861 00:35:51,559 --> 00:35:52,559 Então, Abby, 862 00:35:54,326 --> 00:35:56,795 Tu já experimentaste a delícia 863 00:35:56,830 --> 00:35:58,461 de frango frito do Kentucky? 864 00:35:58,496 --> 00:36:00,763 Idiota, nem todo o frango é do Kentucky. 865 00:36:00,799 --> 00:36:02,100 Sim, é. 866 00:36:02,136 --> 00:36:02,998 É por isso,que eles chamam à empresa de Kentucky Fried Chicken. 867 00:36:03,033 --> 00:36:03,964 O que está a acontecer aqui? 868 00:36:04,000 --> 00:36:04,767 Tu estás a falar a sério? 869 00:36:04,802 --> 00:36:06,036 Tu estás de volta. 870 00:36:05,972 --> 00:36:06,999 - Como é que é, rapazes? - Como é que é? 871 00:36:07,534 --> 00:36:07,937 Olá. 872 00:36:07,973 --> 00:36:08,871 Ei, tu conseguiste vir. 873 00:36:08,906 --> 00:36:09,841 O que está a acontecer? 874 00:36:09,876 --> 00:36:11,241 Ei, desculpa, o trabalho atrasou. 875 00:36:11,276 --> 00:36:13,043 Tudo bem, tu deves ser,hum, a Abby? 876 00:36:13,079 --> 00:36:14,943 Sim, e tu és o Thomas, certo? 877 00:36:14,978 --> 00:36:16,213 Tu és o mais velho. 878 00:36:16,248 --> 00:36:17,875 Estou a ver, que o Travis te avisou sobre nós, não é? 879 00:36:17,911 --> 00:36:19,388 Sim conversa fascinante, vamos atirarmo-nos. 880 00:36:19,412 --> 00:36:20,177 - Sim. - Ah, sim! 881 00:36:20,212 --> 00:36:21,484 Dar as graças. 882 00:36:23,754 --> 00:36:24,754 Travis! 883 00:36:28,125 --> 00:36:30,295 Oh, Pai Celestial. 884 00:36:30,330 --> 00:36:33,395 Obrigado pela comida, pois lembramos-nos dos famintos. 885 00:36:33,430 --> 00:36:35,459 Por favor, cuida da nossa querida mãe, Diane. 886 00:36:35,494 --> 00:36:37,195 Que ela descanse em paz. 887 00:36:37,231 --> 00:36:37,964 Amém. 888 00:36:38,000 --> 00:36:38,934 Dá-me! 889 00:36:38,970 --> 00:36:39,904 - Podemos? - Tudo bem. 890 00:36:39,939 --> 00:36:41,046 Isto é tudo coxas, pai?! 891 00:36:41,070 --> 00:36:42,303 Eu quero peitos, 892 00:36:42,339 --> 00:36:43,448 Eu quero peitos. Eu quero peitos. 893 00:36:43,472 --> 00:36:44,436 Pessoal, pessoal, há uma senhora presente! 894 00:36:44,471 --> 00:36:45,972 Oh, meu Deus, sinto muito! 895 00:36:46,008 --> 00:36:47,241 Oh, uau! 896 00:36:47,276 --> 00:36:48,176 Eles estão a ser simpáticos hoje. 897 00:36:48,211 --> 00:36:49,144 Esses bocados são muito bons. 898 00:36:49,179 --> 00:36:50,709 Muito querido, obrigada, pessoal. 899 00:36:50,744 --> 00:36:52,912 Eu não quero atrapalhar o desfile do Travis, 900 00:36:52,947 --> 00:36:55,416 mas o meu turno começa às 22:00, então vamos ao que interessa. 901 00:36:55,451 --> 00:36:57,155 - 22:00,oh Deus! - Isso é tipo... 902 00:36:57,191 --> 00:36:58,761 Eu só estou a dizer que se tu quiseres jogar, vamos jogar. 903 00:36:58,785 --> 00:37:01,252 Vou ter que dar cabo de ti,rapidamente. 904 00:37:01,287 --> 00:37:02,827 Ah, sim! 905 00:37:02,863 --> 00:37:04,322 Eu posso pegar nalgumas coisas. 906 00:37:12,835 --> 00:37:15,573 Muito bem, o nome do jogo é Texas Hold'em, Abby, 907 00:37:15,608 --> 00:37:16,500 Tu alinhas? 908 00:37:16,535 --> 00:37:18,510 Oh, isso não é para mim. 909 00:37:18,545 --> 00:37:19,743 Bebidas? 910 00:37:19,779 --> 00:37:21,377 Sim,sim,sim 911 00:37:21,412 --> 00:37:23,544 Cerveja para mim e há batatas fritas lá em cima 912 00:37:23,579 --> 00:37:25,219 e há molho e há tipo tu sabes, 913 00:37:25,248 --> 00:37:26,376 apenas o que quer que tu possas trazer. 914 00:37:26,412 --> 00:37:27,646 Está bem. 915 00:37:27,682 --> 00:37:28,620 Dá, dá,dá, dá, dá, dá! 916 00:37:28,655 --> 00:37:29,580 Vamos lá! 917 00:37:29,615 --> 00:37:30,833 Deixa-me pegar nesta batata frita. 918 00:37:30,857 --> 00:37:31,950 Não tenho nada. 919 00:37:33,088 --> 00:37:34,088 Come merda! 920 00:37:35,758 --> 00:37:38,763 Straight na última carta e ele volta a fazê-lo, rapazes. 921 00:37:39,525 --> 00:37:40,791 Tu estás a brincar comigo?! 922 00:37:40,827 --> 00:37:42,326 Abby, tu estás a assistir há algum tempo, 923 00:37:42,362 --> 00:37:43,362 Tu queres participar? 924 00:37:43,396 --> 00:37:44,361 Oh, eu estou bem. 925 00:37:44,397 --> 00:37:45,698 Não te preocupes! 926 00:37:45,733 --> 00:37:47,639 Nós vamos com calma com as senhoras aqui. 927 00:37:48,537 --> 00:37:49,712 Podemos jogar o jogo do peixinho, se tu quiseres. 928 00:37:49,736 --> 00:37:51,242 Sabes, na verdade não acho que 929 00:37:51,278 --> 00:37:52,385 seja uma questão de vocês terem calma comigo. 930 00:37:52,409 --> 00:37:53,548 Na verdade, acho que é uma questão de eu 931 00:37:53,572 --> 00:37:55,339 ir com calma com vocês. 932 00:37:55,374 --> 00:37:56,414 Oh,oh,oh! 933 00:37:57,412 --> 00:37:59,376 Ok, tu estás a falar a sério. 934 00:37:59,412 --> 00:38:00,179 Mm-hm. 935 00:38:00,215 --> 00:38:00,948 Está bem. 936 00:38:00,983 --> 00:38:01,983 Está bem. 937 00:38:02,848 --> 00:38:04,450 Abby, talvez tu não queiras fazer isso. 938 00:38:04,485 --> 00:38:06,051 O Taylor pode parecer um idiota, 939 00:38:06,086 --> 00:38:08,298 mas, ele é um dos melhores jogadores de póquer da cidade. 940 00:38:08,322 --> 00:38:10,420 Oh, na cidade! 941 00:38:10,456 --> 00:38:11,594 No condado. 942 00:38:12,866 --> 00:38:14,098 Oh,uau,o condado! 943 00:38:14,134 --> 00:38:15,634 Ele até já jogou na televisão. 944 00:38:15,669 --> 00:38:17,796 Oh, na televisão! 945 00:38:17,831 --> 00:38:19,767 Isso é bastante impressionante, eu não sei. 946 00:38:25,712 --> 00:38:26,712 Vamos lá! 947 00:38:26,745 --> 00:38:27,745 Está bem. 948 00:38:36,120 --> 00:38:38,616 Fold. Sorte de principiante. 949 00:38:38,651 --> 00:38:40,620 Isso não é sorte de principiante. 950 00:38:40,656 --> 00:38:42,559 Bem, eu nunca disse que eu era uma principiante. 951 00:38:44,092 --> 00:38:45,092 Call. 952 00:38:45,764 --> 00:38:49,393 Flash. 953 00:38:49,429 --> 00:38:50,768 Par de ases. 954 00:38:50,804 --> 00:38:52,131 Sim! 955 00:38:52,166 --> 00:38:53,435 Sim! 956 00:38:53,471 --> 00:38:55,269 Da, da, da, da, da, da, da, da, da! 957 00:38:55,304 --> 00:38:56,972 Ases e oitos, rapazes. 958 00:38:57,008 --> 00:38:58,568 Não me digas! 959 00:38:58,604 --> 00:39:00,437 Isso é um full house. 960 00:39:00,473 --> 00:39:01,740 Sim, é. 961 00:39:01,775 --> 00:39:03,613 Tu acabaste de ser enganado, mano. 962 00:39:03,648 --> 00:39:06,684 Bem, não, só é um engano se eu ficar com o teu dinheiro. 963 00:39:06,719 --> 00:39:07,478 Oh! 964 00:39:07,513 --> 00:39:08,745 Oh, não, não, não! 965 00:39:08,780 --> 00:39:11,957 Querida, esse dinheiro é teu. 966 00:39:11,992 --> 00:39:13,757 Tu ganhaste-o de forma justa. 967 00:39:13,792 --> 00:39:14,619 Merda! 968 00:39:14,654 --> 00:39:17,190 Onde tu aprendeste a jogar? 969 00:39:17,226 --> 00:39:18,597 Em casa. 970 00:39:18,632 --> 00:39:19,728 Em casa?! 971 00:39:20,900 --> 00:39:21,900 Onde foi isso?! 972 00:39:22,702 --> 00:39:23,765 Vegas. 973 00:39:24,596 --> 00:39:25,800 O meu pai ensinou-me. 974 00:39:27,035 --> 00:39:30,035 Ele costumava ser um jogador de póquer chamado Abernathy. 975 00:39:31,774 --> 00:39:34,339 Eu lembro-me de ter ouvido histórias sobre ele em Las Vegas. 976 00:39:34,375 --> 00:39:35,277 O que aconteceu? 977 00:39:35,312 --> 00:39:37,674 Ele tinha uma filha. 978 00:39:37,710 --> 00:39:39,011 Ia com ele para todos os lugares. 979 00:39:40,286 --> 00:39:41,560 Acho que a mãe o abandonou 980 00:39:41,584 --> 00:39:43,015 então ele estava a criá-la por conta própria. 981 00:39:44,391 --> 00:39:45,765 ...nos olhos dele, mesmo quando tu estiveres a embaralhar! 982 00:39:45,789 --> 00:39:46,750 Embora ela fosse demasiado jovem para jogar, legalmente 983 00:39:46,786 --> 00:39:50,721 mas, bolas, ela era um prodígio do póquer! 984 00:39:50,756 --> 00:39:52,827 Enquanto ela melhorava, ele piorava. 985 00:39:53,829 --> 00:39:57,269 Então ela foi safando-o ,mesmo em criança. 986 00:39:57,304 --> 00:39:58,998 Olha o teu oponente nos olhos! 987 00:40:00,533 --> 00:40:02,106 Eu lembro-me disso. 988 00:40:02,141 --> 00:40:03,940 Eles chamavam-na de "amuleto". 989 00:40:03,975 --> 00:40:05,442 "13 sortudo". 990 00:40:05,477 --> 00:40:07,771 Abby, tu deves ter ouvido falar dela, certo? 991 00:40:07,806 --> 00:40:09,712 Ela deve ter mais ou menos a tua idade. 992 00:40:12,145 --> 00:40:17,151 Afinal de contas, esta és tu no artigo, não é? 993 00:40:24,029 --> 00:40:25,057 Tu és o "13 sortudo"?! 994 00:40:26,597 --> 00:40:28,559 Acabámos de ser enganados pelo "13 sortudo"?! 995 00:40:28,594 --> 00:40:29,626 Não pode ser,merda! 996 00:40:29,661 --> 00:40:31,229 Pessoal, desculpem-me! 997 00:40:31,264 --> 00:40:33,447 Eu não estava a tentar enganar-vos nem nada, eu juro! 998 00:40:33,471 --> 00:40:36,136 Eu estou... O "13 sortudo" está nesta casa?! 999 00:40:36,171 --> 00:40:37,273 Sim. 1000 00:40:37,308 --> 00:40:39,604 "13 sortudo" cá em casa! 1001 00:40:39,639 --> 00:40:40,905 "13 sortudo" cá em casa! 1002 00:40:40,940 --> 00:40:42,124 Abby, posso tirar uma foto contigo? 1003 00:40:42,148 --> 00:40:43,189 Não, pessoal, não foi bem assim. 1004 00:40:43,213 --> 00:40:44,480 Pessoal, pessoal, ei! 1005 00:40:44,516 --> 00:40:45,523 Vocês estão a agir como um bando de fãs. 1006 00:40:45,547 --> 00:40:46,313 Sai do meu caminho! 1007 00:40:46,349 --> 00:40:47,082 Tu és uma fã. 1008 00:40:47,118 --> 00:40:47,711 Ela venceu-me. 1009 00:40:47,746 --> 00:40:48,746 Tu és uma fã, mexe-te! 1010 00:40:49,789 --> 00:40:50,816 Cala-te! 1011 00:40:50,852 --> 00:40:52,332 Tira a tua cara feia, como o caralho, do caminho! 1012 00:41:01,797 --> 00:41:03,797 Tu ages como se fosses tão inocente,como a merda. 1013 00:41:08,174 --> 00:41:10,742 Como ele pôde fazer aquilo com a Tessa? 1014 00:41:10,777 --> 00:41:11,336 Soco! 1015 00:41:11,371 --> 00:41:12,505 Cruzamento! 1016 00:41:12,540 --> 00:41:13,774 Por que tu estás tão feliz? 1017 00:41:13,809 --> 00:41:15,286 Não sei, eu sou uma lutadora feliz, está bem? 1018 00:41:15,310 --> 00:41:16,578 Não, não. 1019 00:41:16,614 --> 00:41:17,544 Se tu estivesses, realmente, feliz no ringue, 1020 00:41:17,579 --> 00:41:18,944 seria tão fácil, simplesmente, tirar-te o sorriso 1021 00:41:18,979 --> 00:41:20,292 à chapada. Isso desarmaria as pessoas. 1022 00:41:20,316 --> 00:41:21,451 Soco, cruzamento! 1023 00:41:21,486 --> 00:41:22,761 Desta vez com um significado real. 1024 00:41:22,785 --> 00:41:24,516 Está bem, está bem, eu entendo. Vou ficar com raiva. 1025 00:41:24,552 --> 00:41:25,784 Bem, tu podes começar? 1026 00:41:25,820 --> 00:41:26,783 Vai agora, vai agora! Estou com raiva, ok?! 1027 00:41:26,819 --> 00:41:28,191 Soco, cruzamento, soco, cruzamento! 1028 00:41:28,226 --> 00:41:30,556 Oh! 1029 00:41:40,266 --> 00:41:42,272 Tipo, eu,eu nunca namorei ninguém como ele 1030 00:41:42,307 --> 00:41:44,235 mas quando eu estou com ele, eu simplesmente, 1031 00:41:45,843 --> 00:41:48,545 às vezes sinto que ele poderia ser a pessoa com quem ficaria para sempre. 1032 00:41:48,580 --> 00:41:49,787 Não sei, ele apenas faz-me rir 1033 00:41:49,811 --> 00:41:51,875 de uma forma que tipo, eu não sei, 1034 00:41:51,910 --> 00:41:55,750 como o Travis te faz rir. 1035 00:41:55,785 --> 00:41:58,319 Eu não sei do que estás a falar. 1036 00:41:58,355 --> 00:41:59,451 Isso é treta. 1037 00:41:59,487 --> 00:42:00,255 Eu não sei. 1038 00:42:00,290 --> 00:42:01,491 Cabra, tu sabes! 1039 00:42:01,526 --> 00:42:02,798 Ok, sim, eu admito que sim. 1040 00:42:02,822 --> 00:42:03,922 O físico dele é atraente. 1041 00:42:03,957 --> 00:42:06,023 O físico dele é atraente? 1042 00:42:06,058 --> 00:42:08,631 Sim, o físico dele é atraente. 1043 00:42:08,666 --> 00:42:09,871 Mas eu aprendi a não cortejar o entusiasmo 1044 00:42:09,895 --> 00:42:11,194 pelo bem da empolgação. 1045 00:42:11,230 --> 00:42:14,035 Quero dizer, sinceramente, ele parece um pouco louco. 1046 00:42:14,070 --> 00:42:17,975 E nós duas sabemos, que a última coisa que eu preciso é de mais loucura. 1047 00:42:18,011 --> 00:42:19,011 Com certeza. 1048 00:42:41,428 --> 00:42:42,393 Huh... 1049 00:42:42,429 --> 00:42:43,627 Huh... 1050 00:42:45,098 --> 00:42:47,939 Eu acho, que esse é o meu lado da cama. 1051 00:42:47,975 --> 00:42:48,975 Estou a mudar-me. 1052 00:42:50,705 --> 00:42:52,043 Tu terminaste o trabalho de casa? 1053 00:42:52,079 --> 00:42:53,110 Sim, mais ou menos. 1054 00:42:53,145 --> 00:42:53,870 Precisas de ajuda? 1055 00:42:53,906 --> 00:42:55,009 Não, estou bem. 1056 00:42:57,784 --> 00:43:00,619 Por favor, não me digas que tu vais cortar as unhas dos pés na cama! 1057 00:43:03,486 --> 00:43:06,020 Tu vais sentir a minha falta! 1058 00:43:06,055 --> 00:43:09,458 Então, ouvi dizer que alguém faz anos daqui a dois dias. 1059 00:43:09,493 --> 00:43:11,658 Tu ouviste, ou estavas à escuta? 1060 00:43:11,693 --> 00:43:13,129 Isso era entre mim e a Mer. 1061 00:43:14,164 --> 00:43:15,164 Au! 1062 00:43:15,194 --> 00:43:16,033 Essa foi uma conversa particular. 1063 00:43:16,068 --> 00:43:17,196 Isso doeu. 1064 00:43:17,231 --> 00:43:18,640 Bem, é bem feita para ti por teres ficado à escuta. 1065 00:43:18,664 --> 00:43:20,504 Whoa-ho! 1066 00:43:20,540 --> 00:43:21,613 O que acabou de sair de dentro de ti? 1067 00:43:21,637 --> 00:43:22,503 O que és tu, metade bulldog? 1068 00:43:22,538 --> 00:43:23,838 Bem, apalpaste-me. 1069 00:43:23,873 --> 00:43:26,010 Eu não te apalpei. ,isso foi uma picadela. 1070 00:43:26,641 --> 00:43:28,007 Oh, tu és um ronco. 1071 00:43:28,043 --> 00:43:29,652 Eu não tinha percebido isso. Eu não tenho cócegas. 1072 00:43:29,676 --> 00:43:30,743 Ok, não faças isso! 1073 00:43:30,778 --> 00:43:31,982 Tu, realmente, queres jogar a isto? 1074 00:43:32,017 --> 00:43:32,543 Está bem. 1075 00:43:32,579 --> 00:43:33,713 Vamos lá! 1076 00:43:33,749 --> 00:43:34,893 - Lá vamos nós! - Isso é, simplesmente... 1077 00:43:34,917 --> 00:43:35,646 Como tu achas que que isto ia acabar? 1078 00:43:35,682 --> 00:43:36,814 Sai de cima de mim! 1079 00:43:36,850 --> 00:43:38,222 Eu lutarei contigo, sabes, 1080 00:43:38,257 --> 00:43:39,022 Eu lutarei contigo. Lutar? 1081 00:43:39,057 --> 00:43:39,824 Ah, tu... 1082 00:43:39,860 --> 00:43:40,651 Au! 1083 00:43:40,687 --> 00:43:41,520 Tu mordeste o meu mamilo. 1084 00:43:41,555 --> 00:43:42,555 Oh, relaxa! 1085 00:43:42,590 --> 00:43:43,557 Foi uma mordidela. 1086 00:43:43,592 --> 00:43:44,523 Sim, bem, doeu. 1087 00:43:44,559 --> 00:43:45,559 Oh, doeu mesmo? 1088 00:43:45,593 --> 00:43:46,624 Tu adoraste. 1089 00:43:48,598 --> 00:43:49,965 Eu adorei,mais ou menos, sim. 1090 00:44:08,647 --> 00:44:09,647 Espera! 1091 00:44:16,227 --> 00:44:17,227 Tu estás bem? 1092 00:44:20,398 --> 00:44:21,966 Estou bem? 1093 00:44:22,001 --> 00:44:23,001 Mm-hm. 1094 00:44:23,796 --> 00:44:25,000 Não. 1095 00:44:28,538 --> 00:44:31,539 Estou confuso. 1096 00:44:31,574 --> 00:44:32,770 Para onde tu estás a ir? 1097 00:44:32,805 --> 00:44:33,739 Isto é uma piada. 1098 00:44:33,774 --> 00:44:34,708 Oh, vamos lá, Travis, 1099 00:44:34,743 --> 00:44:35,818 tu não queres falar sobre isto? 1100 00:44:35,842 --> 00:44:37,177 Falar sobre isto, porquê? 1101 00:44:37,212 --> 00:44:38,755 Tu queres ouvir o que eu, realmente, sinto por ti, Abby? 1102 00:44:38,779 --> 00:44:39,779 Não, eu não quero. 1103 00:44:39,812 --> 00:44:40,914 Abby, então... 1104 00:44:40,949 --> 00:44:42,581 Porque eu não sinto a mesma coisa. 1105 00:44:42,617 --> 00:44:44,021 Tu estás a mentir. 1106 00:44:44,057 --> 00:44:45,284 Não estou. 1107 00:44:45,319 --> 00:44:49,024 Travis, tu és vulgar, tu és um bruto, tu és... 1108 00:44:53,426 --> 00:44:56,760 Tu consegues dizer o meu nome, dizer o meu nome, dizer o meu nome,dizer o meu nome 1109 00:45:05,342 --> 00:45:06,342 Toca-me! 1110 00:45:17,157 --> 00:45:18,157 Tenho que ir fazer xixi. 1111 00:45:19,125 --> 00:45:20,125 Eu lamento muito. 1112 00:45:26,060 --> 00:45:27,275 Espera, para onde estás a ir?! 1113 00:45:27,299 --> 00:45:28,464 Estou no limite! 1114 00:45:28,499 --> 00:45:29,399 Eu já volto. 1115 00:45:29,435 --> 00:45:30,435 Querida, estou pronto! 1116 00:45:31,237 --> 00:45:32,135 O que está a acontecer? 1117 00:45:32,170 --> 00:45:33,599 Shh! 1118 00:45:33,634 --> 00:45:34,602 Tu estás bem? 1119 00:45:34,637 --> 00:45:36,038 Não, não, não estou bem. 1120 00:45:36,073 --> 00:45:40,044 Eu e o Travis curtimos de forma um pouco agressiva. 1121 00:45:40,080 --> 00:45:40,974 Esclarece! 1122 00:45:41,009 --> 00:45:43,842 E depois eu agarrei... ele agarrou a minha... 1123 00:45:43,877 --> 00:45:45,850 Coloquei a mão dele sobre a minha... 1124 00:45:47,120 --> 00:45:47,679 Mama? 1125 00:45:47,714 --> 00:45:49,086 Não, mais abaixo. 1126 00:45:49,121 --> 00:45:49,949 Oh! 1127 00:45:49,985 --> 00:45:51,260 América, eu não sei o que fazer. 1128 00:45:51,284 --> 00:45:53,654 é como se a lógica saia da minha cabeça. 1129 00:45:53,689 --> 00:45:54,922 Se eu voltar para lá, 1130 00:45:54,957 --> 00:45:56,493 Eu não vou conseguir conseguir impedir-me. 1131 00:45:56,528 --> 00:45:58,060 Então tu gostas dele. 1132 00:45:59,160 --> 00:46:01,833 América, eu acho que, eu estou apaixonada por ele. 1133 00:46:02,564 --> 00:46:03,564 Olá, Abby. 1134 00:46:05,000 --> 00:46:06,602 Essa é uma posição totalmente normal 1135 00:46:06,637 --> 00:46:08,601 e eu não estou a flectir de todo. 1136 00:46:08,637 --> 00:46:09,808 Ei, bebé! 1137 00:46:11,508 --> 00:46:13,375 Tu estás bem? 1138 00:46:13,411 --> 00:46:14,574 Tu estás bem? 1139 00:46:14,610 --> 00:46:16,009 Tu estás bem? 1140 00:46:16,044 --> 00:46:17,404 Ela está bem, ela está bem,ela está bem. 1141 00:46:18,582 --> 00:46:20,047 Ela está apenas nervosa, 1142 00:46:20,083 --> 00:46:21,397 mas eu posso ajudá-la a superar nervosismo dela. 1143 00:46:21,421 --> 00:46:22,648 Não a leias assim! 1144 00:46:22,684 --> 00:46:24,655 É muito piroso. 1145 00:46:24,690 --> 00:46:26,787 Tu não és tóxico, tu é um gajo fixe. 1146 00:46:26,822 --> 00:46:28,653 Tu és muito fixe e forte. 1147 00:46:28,689 --> 00:46:30,326 Oi, Abby. 1148 00:46:30,362 --> 00:46:31,725 Dá-me um abraço. 1149 00:46:31,760 --> 00:46:33,931 Oh, não, isso é muito assustador. 1150 00:46:56,223 --> 00:46:57,223 Travis? 1151 00:47:19,243 --> 00:47:20,915 Sim, não, quero dizer, ele é capaz de ter um... 1152 00:47:22,412 --> 00:47:22,939 Pessoal! 1153 00:47:22,974 --> 00:47:23,910 Oh, espere um pouco! 1154 00:47:23,945 --> 00:47:25,149 Onde diabos tu estiveste?! 1155 00:47:25,184 --> 00:47:26,309 Lá fora. 1156 00:47:26,544 --> 00:47:28,282 Jesus, tu tresandas a álcool! 1157 00:47:28,883 --> 00:47:30,350 Eu tenho um gato. 1158 00:47:31,524 --> 00:47:33,389 Eu batizei-o de Tabby, ele é um animal abandonado. 1159 00:47:35,027 --> 00:47:37,124 E eu mataria por ele, e ele mataria por mim 1160 00:47:37,159 --> 00:47:39,260 ao contrário de algumas pessoas que conheço nesta casa. 1161 00:47:40,525 --> 00:47:43,361 Esse é o gato do vizinho, o Rumpleteazer. 1162 00:47:43,396 --> 00:47:45,099 Muito bem, este não é o Tabby? 1163 00:47:45,135 --> 00:47:47,568 Quero dizer, mano, ele tem uma coleira mesmo ali. 1164 00:47:50,209 --> 00:47:51,439 Merda! 1165 00:47:51,474 --> 00:47:52,474 Bem... 1166 00:47:53,444 --> 00:47:54,444 Olá, amigo. 1167 00:47:55,748 --> 00:47:57,311 Que diabos tu ainda estás a fazer aqui?! 1168 00:47:59,214 --> 00:48:01,551 Fiquei acordada a noite toda preocupada contigo. 1169 00:48:01,586 --> 00:48:03,351 Isso é muito bom. 1170 00:48:03,386 --> 00:48:06,257 Tu não deverias estar preocupada com com o teu namorado ou algo assim? 1171 00:48:06,293 --> 00:48:07,588 O meu namorado? 1172 00:48:07,624 --> 00:48:09,992 Sim, o Mick. 1173 00:48:10,028 --> 00:48:12,991 É isso mesmo, eu vi a mensagem de texto no teu computador. 1174 00:48:13,026 --> 00:48:14,291 Muito bem, muito bem. 1175 00:48:14,327 --> 00:48:16,467 Ficar aqui enquanto ele te envia mensagens de texto, 1176 00:48:16,503 --> 00:48:18,601 "Eu amo-te, sinto a tua falta." 1177 00:48:18,636 --> 00:48:20,097 Que piada. 1178 00:48:20,133 --> 00:48:22,941 Travis, o Mick é o meu pai. 1179 00:48:24,209 --> 00:48:26,437 E com que frequência tu vês as minhas mensagens de texto? 1180 00:48:26,472 --> 00:48:31,510 "Posso ir ver-te?" faria sentido. 1181 00:48:31,946 --> 00:48:33,284 Então foi o teu pai? 1182 00:48:35,320 --> 00:48:36,817 Não posso crer. 1183 00:48:36,852 --> 00:48:38,154 Isso é terrível da minha parte. 1184 00:48:38,954 --> 00:48:40,684 Bem, eu interpretei isso de forma errada. 1185 00:48:41,988 --> 00:48:42,988 Essa é uma óptima notícia. 1186 00:48:43,826 --> 00:48:45,662 É uma óptima notícia? 1187 00:48:45,697 --> 00:48:47,161 Travis, tu invadiste a minha privacidade, 1188 00:48:47,196 --> 00:48:49,926 e depois tu deste meia volta e ignoraste-me. 1189 00:48:49,961 --> 00:48:50,830 Adeus. 1190 00:48:50,866 --> 00:48:51,800 Abby, espera, espera! 1191 00:48:51,835 --> 00:48:53,571 Desculpa-me, desculpa-me, desculpa-me! 1192 00:48:53,606 --> 00:48:55,904 Eu estava com ciúmes, e fiz asneira. 1193 00:48:55,940 --> 00:48:57,734 Não, Travis, tu não fizeste asneira. 1194 00:48:57,769 --> 00:49:00,806 Quanto muito, tu acabaste de me mostrar quem tu,realmente, és! 1195 00:49:02,274 --> 00:49:03,644 Abby, espera, podemos conversar? 1196 00:49:03,680 --> 00:49:04,680 Xau. 1197 00:49:05,847 --> 00:49:06,911 Ei! 1198 00:49:31,338 --> 00:49:32,808 Alguém alguma vez já te disse 1199 00:49:32,843 --> 00:49:35,643 que tu ficas muito gira a dormir? 1200 00:49:35,679 --> 00:49:37,545 Olá, Parker. 1201 00:49:37,580 --> 00:49:39,142 Olá. 1202 00:49:39,177 --> 00:49:40,716 O Travis está por perto? 1203 00:49:40,751 --> 00:49:41,648 Preciso de me preocupar? 1204 00:49:41,684 --> 00:49:43,454 Ugh, não. 1205 00:49:43,490 --> 00:49:44,951 Já faz algum tempo. 1206 00:49:44,986 --> 00:49:46,753 Como tu tens passado? 1207 00:49:46,789 --> 00:49:47,789 Muito mal. 1208 00:49:48,988 --> 00:49:50,193 Pauzinhos? 1209 00:49:50,827 --> 00:49:52,063 Eu adoraria isso. 1210 00:49:54,064 --> 00:49:56,230 Então, eu passei a maior parte do quinto ano 1211 00:49:56,266 --> 00:49:59,068 com uma perna partida, que precisou ser recomposta duas vezes. 1212 00:49:59,103 --> 00:50:01,367 Assim, acabei por ficar a conhecer os médicos muito bem, 1213 00:50:01,402 --> 00:50:03,035 e percebi, que era isso o que eu queria fazer 1214 00:50:03,071 --> 00:50:04,875 com o resto de minha vida. 1215 00:50:04,910 --> 00:50:06,577 Que tipo de médico tu queres ser? 1216 00:50:06,612 --> 00:50:07,637 Medicina pediátrica. 1217 00:50:07,673 --> 00:50:09,372 Certo, sim, é claro, porque, és tu. 1218 00:50:09,408 --> 00:50:11,916 Enfim, isso é o suficiente sobre sobre mim. 1219 00:50:11,951 --> 00:50:13,711 O que tu queres ser quando cresceres? 1220 00:50:14,579 --> 00:50:16,114 Ainda estou a tentar descobrir. 1221 00:50:22,154 --> 00:50:23,859 O ramen é muito bom. 1222 00:50:23,894 --> 00:50:25,858 Tu queres sair daqui? 1223 00:50:25,894 --> 00:50:28,699 Sim, sim, sim! 1224 00:50:28,734 --> 00:50:31,833 Estou a dizer, que sim muitas vezes, mas sim. 1225 00:50:31,868 --> 00:50:33,137 É já aqui em cima. 1226 00:50:34,502 --> 00:50:36,874 Não vamos a um espetáculo novamente, ou vamos? 1227 00:50:36,910 --> 00:50:38,310 Eu não cometeria esse erro novamente. 1228 00:50:40,547 --> 00:50:42,043 Por aqui. 1229 00:50:42,079 --> 00:50:44,075 Por que está tão escuro aqui?! 1230 00:50:44,110 --> 00:50:46,317 Surpresa! 1231 00:50:46,352 --> 00:50:47,211 Uau! 1232 00:50:47,246 --> 00:50:48,144 Muito bem, pessoal! 1233 00:50:48,180 --> 00:50:49,145 Peguem nalgumas bebidas! 1234 00:50:49,181 --> 00:50:50,214 Tirem algumas fotos! 1235 00:50:50,249 --> 00:50:51,554 Feliz aniversário, Abby! 1236 00:50:51,589 --> 00:50:52,589 Obrigada. 1237 00:50:53,420 --> 00:50:54,292 Ei, tu estás surpreendida?! 1238 00:50:54,327 --> 00:50:55,019 Sim. 1239 00:50:55,054 --> 00:50:56,825 Touchdown. 1240 00:50:56,860 --> 00:50:58,662 E, uh, bom trabalho, doutor. 1241 00:50:58,697 --> 00:50:59,995 Tu estavas envolvido nisso? 1242 00:51:00,031 --> 00:51:01,831 Uh, apenas nos últimos 10 minutos. 1243 00:51:01,866 --> 00:51:03,194 O Shepley emitiu um alerta sobre ti. 1244 00:51:03,230 --> 00:51:05,436 Querida, sucesso, sucesso! 1245 00:51:05,472 --> 00:51:06,902 Tira algumas fotos! 1246 00:51:06,937 --> 00:51:08,270 Eu disse-te que isso daria certo, 1247 00:51:08,306 --> 00:51:09,318 Eu não disse, eu disse. Tu disseste, tu, realmente, disseste. 1248 00:51:09,342 --> 00:51:10,834 Sim. 1249 00:51:10,869 --> 00:51:13,004 Vou buscar uma bebida para nós e vou levar isso. 1250 00:51:13,040 --> 00:51:14,912 Oh, obrigada. 1251 00:51:14,947 --> 00:51:16,809 - Como estás tu,amiga aniversariante? - Olá. 1252 00:51:16,845 --> 00:51:17,680 Obrigada. 1253 00:51:17,716 --> 00:51:18,911 Isso não é ópimo? 1254 00:51:18,947 --> 00:51:20,849 Sim, sim. 1255 00:51:20,885 --> 00:51:22,112 Quem são todas essas pessoas? 1256 00:51:22,148 --> 00:51:23,786 Não faço ideia. 1257 00:51:23,822 --> 00:51:25,088 O Travis meteu na cabeça, 1258 00:51:25,124 --> 00:51:26,331 que esta era a única maneira de dizer, que estava arrependido 1259 00:51:26,355 --> 00:51:28,960 e então o Shepley ficou muito empolgado e, 1260 00:51:28,995 --> 00:51:30,590 e eu não consegui convencê-los do contrário. 1261 00:51:32,026 --> 00:51:33,128 Ali está ele. 1262 00:51:33,163 --> 00:51:35,091 Eu, provavelmente, deveria ir falar com o Travis. 1263 00:51:35,126 --> 00:51:36,534 Sim. 1264 00:51:36,569 --> 00:51:37,569 Xau, passarinho. 1265 00:51:41,166 --> 00:51:43,204 Tu estás ocupado? 1266 00:51:43,239 --> 00:51:46,476 Ei, é a quase aniversariante. 1267 00:51:46,512 --> 00:51:47,978 Surpreendida? 1268 00:51:48,014 --> 00:51:49,680 Sim, surpreendida é um eufemismo. 1269 00:51:49,716 --> 00:51:51,682 Tu, então recrutaste o Parker. 1270 00:51:51,717 --> 00:51:53,184 Bem, ele encontrou-te. 1271 00:51:54,419 --> 00:51:56,814 Eu deveria saber que vocês deveriam estar juntos. 1272 00:51:57,822 --> 00:51:58,849 Bem, eu posso confiar nele. 1273 00:52:00,393 --> 00:52:01,393 Fixe. 1274 00:52:02,527 --> 00:52:03,527 Fixe. 1275 00:52:07,161 --> 00:52:08,324 Hum, bem, eu vou... 1276 00:52:08,359 --> 00:52:10,060 Sim, diverte-te. 1277 00:52:10,095 --> 00:52:11,095 Sim. 1278 00:52:13,066 --> 00:52:14,066 Tu estás bem? 1279 00:52:14,671 --> 00:52:15,671 Não. 1280 00:52:16,775 --> 00:52:17,835 Eu preciso de ficar lixada. 1281 00:52:19,405 --> 00:52:21,210 Eu posso fazer isso acontecer. 1282 00:52:21,245 --> 00:52:25,383 Shot, shot, shot, shot, shot, shot! 1283 00:52:25,418 --> 00:52:26,978 Uau! 1284 00:52:27,013 --> 00:52:28,013 Ooh! 1285 00:52:28,820 --> 00:52:30,548 - Oh, dois. - Oh. 1286 00:52:30,583 --> 00:52:33,149 - Caraças, oh, tudo bem. - Porra, rapariga! 1287 00:52:33,184 --> 00:52:34,120 Uau! 1288 00:52:34,156 --> 00:52:35,556 É esse tipo de noite. 1289 00:52:37,155 --> 00:52:38,088 Oh! 1290 00:52:38,123 --> 00:52:39,530 Oh! 1291 00:52:39,565 --> 00:52:40,124 Abranda! 1292 00:52:40,160 --> 00:52:41,061 Lamento muito. 1293 00:52:41,097 --> 00:52:41,828 A fila era interminável. 1294 00:52:41,863 --> 00:52:43,162 Oh! 1295 00:52:43,198 --> 00:52:44,900 Eu tenho, eu tenho merlots para nós. 1296 00:52:44,935 --> 00:52:46,063 Parker, estou a concentrar-me. 1297 00:52:46,098 --> 00:52:48,564 Uh! 1298 00:52:48,599 --> 00:52:49,644 Por que tu és tão bom nisso? 1299 00:52:49,668 --> 00:52:51,269 Estarei ali no sofá. 1300 00:52:51,305 --> 00:52:52,305 Tu já jogaste isso antes. 1301 00:52:52,337 --> 00:52:53,743 Tu jogaste isso. 1302 00:53:08,592 --> 00:53:10,732 Se tu observares o sistema de saúde sob o Obamacare, 1303 00:53:10,756 --> 00:53:14,027 estamos, obviamente, em rota de colisão. 1304 00:53:14,062 --> 00:53:16,064 Eu sei, é mau. 1305 00:53:20,634 --> 00:53:22,970 Ah, vamos lá! Não, não, não, não, não, não, não, não! 1306 00:53:23,005 --> 00:53:24,102 Abby, Abby, Abby! 1307 00:53:24,138 --> 00:53:25,234 Tu és boa. 1308 00:53:25,270 --> 00:53:26,310 Ele tem... 1309 00:53:36,855 --> 00:53:38,520 Não, eu não quero ter filhos. 1310 00:53:38,555 --> 00:53:40,858 O que tu queres dizer, com não quereres ter filhos?! 1311 00:53:40,893 --> 00:53:42,518 É isso. Eu não quero ter filhos. 1312 00:53:42,553 --> 00:53:43,419 Eu não quero. Porquê? 1313 00:53:43,454 --> 00:53:44,454 Eu nunca soube disso. 1314 00:53:44,489 --> 00:53:46,489 Eu não quero ter filhos nenhuns. 1315 00:53:46,524 --> 00:53:47,963 Eu quero ter uns cinco filhos. 1316 00:53:47,998 --> 00:53:49,194 - Cinco filhos?! - Sim. 1317 00:53:49,229 --> 00:53:50,493 Eu quero o Ted Junior. 1318 00:53:50,528 --> 00:53:51,998 Não, quem é o Ted número um?! 1319 00:53:52,033 --> 00:53:53,334 Millicent. 1320 00:53:53,369 --> 00:53:55,431 - Eu não sou uma fábrica de bebés. - Mas sim, 1321 00:53:55,467 --> 00:53:56,700 Isto é tipo todo um... 1322 00:53:56,736 --> 00:53:58,370 E não vou dar o nome ao meu filho de Millicent. 1323 00:53:58,405 --> 00:53:59,635 Esse é o objectivo da vida. 1324 00:53:59,670 --> 00:54:02,946 Eu odeio Millicent! 1325 00:54:02,981 --> 00:54:04,376 Bem, eu odeio-te! 1326 00:54:04,411 --> 00:54:05,716 Eu odeio-te mais! 1327 00:54:07,082 --> 00:54:08,616 Tu estás bem? 1328 00:54:09,621 --> 00:54:10,687 Não. 1329 00:54:10,723 --> 00:54:11,982 Não, acabou. 1330 00:54:12,985 --> 00:54:15,689 Eu nunca mais darei o meu coração a alguém, nunca mais. 1331 00:54:15,957 --> 00:54:16,859 Não! 1332 00:54:16,895 --> 00:54:17,993 Não, não digas isso! 1333 00:54:18,028 --> 00:54:19,658 Tu só precisas de dançar. 1334 00:54:19,693 --> 00:54:21,391 Tu precisas de dançar até que, os teus problemas desaparecam. 1335 00:54:21,426 --> 00:54:23,059 Apenas faz o que eu faço! 1336 00:54:25,164 --> 00:54:26,969 Oh, olá. 1337 00:54:27,004 --> 00:54:28,534 Querida, lamento muito. 1338 00:54:28,570 --> 00:54:30,050 Não sei porquê eu disse aquilo lá fora. 1339 00:54:30,074 --> 00:54:31,903 Lamento muito, lamento muito. 1340 00:54:34,675 --> 00:54:36,120 Tu queres ir e fazer sexo, para fazer as pazes? 1341 00:54:36,144 --> 00:54:37,474 Sim, agora mesmo? 1342 00:54:37,509 --> 00:54:39,948 Sim, vamos lá! Está bem. 1343 00:54:39,983 --> 00:54:41,616 Divirtam-se! 1344 00:54:44,423 --> 00:54:46,330 Isto tem sido óptimo, Eu vou sair daqui. 1345 00:54:46,354 --> 00:54:49,453 Não, vamos lá, dança comigo! 1346 00:54:49,489 --> 00:54:50,586 Eu não estou com vontade. 1347 00:54:50,622 --> 00:54:53,191 Oh, vamos lá,só relaxa! 1348 00:54:53,226 --> 00:54:54,423 Oh, meu Deus! 1349 00:54:54,459 --> 00:54:56,667 Estou a fazer twerk. 1350 00:54:56,703 --> 00:54:57,429 Uh! 1351 00:54:57,464 --> 00:54:58,264 Os rapazes gostam do twerking. 1352 00:54:58,299 --> 00:54:59,500 Não, não, tu não estás. 1353 00:54:59,535 --> 00:55:00,748 Não, isso é, uh, sim. Isso é twerking. 1354 00:55:00,772 --> 00:55:01,531 Twerking. 1355 00:55:01,566 --> 00:55:02,799 Sim, sim, é bom. 1356 00:55:02,834 --> 00:55:04,700 Vamos lá, diverte-te diverte-te, tu não és divertido. 1357 00:55:04,735 --> 00:55:07,578 Vamos lá, relaxa, diverte-te! 1358 00:55:07,613 --> 00:55:08,406 Vamos lá! 1359 00:55:08,441 --> 00:55:09,710 Ele está na sala do fundo. 1360 00:55:10,441 --> 00:55:11,714 Desculpa? 1361 00:55:11,750 --> 00:55:12,543 O Travis? 1362 00:55:12,578 --> 00:55:14,578 O gajo que tu estás à procura. 1363 00:55:14,613 --> 00:55:16,013 Não, eu vim aqui contigo. 1364 00:55:18,250 --> 00:55:19,120 Uau! 1365 00:55:19,156 --> 00:55:20,287 Oh, tu,realmente, recuaste. 1366 00:55:20,322 --> 00:55:22,288 Tu apenas apanhaste-me desprevenida. 1367 00:55:22,324 --> 00:55:23,589 Sê honesta contigo mesma 1368 00:55:23,625 --> 00:55:25,830 e resolve isso com o Travis! 1369 00:55:25,865 --> 00:55:27,229 Ele não é bom para mim. 1370 00:55:27,265 --> 00:55:28,828 Continua a dizer isso a ti mesma! 1371 00:55:36,006 --> 00:55:37,466 Olá, olá. 1372 00:55:37,502 --> 00:55:38,541 Ok, obrigada. 1373 00:55:40,839 --> 00:55:43,607 Ei, que porra estás a fazer!? 1374 00:55:43,642 --> 00:55:44,753 Tu já ouviste falar de intoxicação por álcool? 1375 00:55:44,777 --> 00:55:46,477 Tu atingiste os dois dígitos há uma hora. 1376 00:55:46,513 --> 00:55:48,346 O que tu estás a fazer,estás a contar? 1377 00:55:48,381 --> 00:55:49,580 Sim, de facto. 1378 00:55:49,615 --> 00:55:50,632 Tu já bebeste o suficiente para esta noite! 1379 00:55:50,656 --> 00:55:51,683 Não. 1380 00:55:51,718 --> 00:55:52,998 Tu já comeste alguma coisa hoje?! 1381 00:55:53,022 --> 00:55:54,385 Sim, sopa. 1382 00:55:54,420 --> 00:55:56,018 - Sopa? - Sopa. 1383 00:55:56,053 --> 00:55:58,421 Ok, bem, isso vai acabar mal para ti. 1384 00:55:58,457 --> 00:55:59,663 Para de beber! 1385 00:55:59,698 --> 00:56:00,823 Não. 1386 00:56:00,859 --> 00:56:02,426 Tu és mais do que teimosa. 1387 00:56:02,461 --> 00:56:03,862 Oh, lamento muito. 1388 00:56:03,898 --> 00:56:06,095 Eu não sou uma das tuas prostitutazinhas subservientes. 1389 00:56:06,131 --> 00:56:07,509 Tu sabes o quanto foi difícil de montar isto tudo? 1390 00:56:07,533 --> 00:56:08,898 Eu fiz tudo isto por ti. 1391 00:56:08,933 --> 00:56:11,701 Eu não te pedi para fazeres nada disto. 1392 00:56:11,736 --> 00:56:14,573 Eu sei, esse é que é o ponto. 1393 00:56:14,609 --> 00:56:16,739 Eu fiz isto porque eu preocupo-me contigo. 1394 00:56:16,774 --> 00:56:18,615 Bem, Travis, tu chegaste tarde demais. 1395 00:56:18,650 --> 00:56:22,013 Amanhã a aposta acaba e tu nunca mais terás que me ver. 1396 00:56:24,549 --> 00:56:25,588 Merda! 1397 00:56:26,418 --> 00:56:27,187 Abby, espera! 1398 00:56:27,222 --> 00:56:27,956 Vai-te embora! 1399 00:56:27,992 --> 00:56:29,057 Fica quieta! 1400 00:56:29,092 --> 00:56:30,520 Eu...tu estás uma confusão. 1401 00:56:30,556 --> 00:56:31,289 Porquê estás a fugir? 1402 00:56:31,325 --> 00:56:32,460 Tu és uma confusão. 1403 00:56:32,495 --> 00:56:33,224 - Sou mais rápido que tu. - Não, não, não! 1404 00:56:33,259 --> 00:56:34,523 Abby! 1405 00:56:34,559 --> 00:56:36,064 Sai,tu! 1406 00:56:36,100 --> 00:56:37,365 Está bem, está bem, está bem. 1407 00:56:37,401 --> 00:56:39,536 Sabes, tu és mesmo um cobarde. 1408 00:56:39,571 --> 00:56:41,245 Tu és mesmo um cobarde. Tu não estás a fazer nenhum sentido. 1409 00:56:41,269 --> 00:56:42,698 Não, tu não estás. 1410 00:56:42,734 --> 00:56:44,536 Tu, simplesmente, foges de mim. 1411 00:56:44,571 --> 00:56:47,104 Em vez de me perguntares quem era o Mick. 1412 00:56:47,139 --> 00:56:50,239 Tu, simplesmente, foges e depois tu organizas-me 1413 00:56:50,274 --> 00:56:54,548 essa grande festa de aniversário surpresa, para o meu aniversário. 1414 00:56:54,583 --> 00:56:55,789 E tu achas que tudo vai ficar bem, 1415 00:56:55,813 --> 00:56:57,485 onde eu nem conheço ninguém. 1416 00:56:57,521 --> 00:56:59,950 E depois tu, simplesmente, ignoras-me a noite toda. 1417 00:56:59,985 --> 00:57:02,758 E tu achas, que eu vou, simplesmente, perdoar-te ? 1418 00:57:02,793 --> 00:57:06,891 Porque tu me organizaste uma grande festa surpresa de aniversário 1419 00:57:06,927 --> 00:57:09,692 para o meu aniversário, onde eu não conheço ninguém. 1420 00:57:09,727 --> 00:57:11,464 Tu já disseste isso. 1421 00:57:11,499 --> 00:57:12,836 Para de me dizer o que fazer! 1422 00:57:12,872 --> 00:57:14,500 Está bem, está bem. 1423 00:57:14,536 --> 00:57:17,705 Em primeiro lugar, eu pedi-te desculpas 1424 00:57:17,741 --> 00:57:19,672 e eu, também tentei ter uma conversa contigo. 1425 00:57:19,708 --> 00:57:21,475 Mas tu fugiste para a porra da biblioteca, 1426 00:57:21,511 --> 00:57:23,512 apenas para aparecer, mais tarde, com o Parker 1427 00:57:23,547 --> 00:57:25,713 e depois continuar a ficar toda lixada. 1428 00:57:25,749 --> 00:57:28,582 Então, pombinha, tu vais ter que te afastar de mim 1429 00:57:28,617 --> 00:57:30,114 porque, eu não posso me afastar de ti. 1430 00:57:42,560 --> 00:57:43,693 Lindo. 1431 00:57:43,729 --> 00:57:45,096 Quando é que eu comi macarrão? 1432 00:57:50,701 --> 00:57:51,701 Acho que já terminei. 1433 00:57:54,945 --> 00:57:55,945 Está bem. 1434 00:57:55,980 --> 00:57:56,739 Oh, desculpa-me! 1435 00:57:56,774 --> 00:57:58,379 Oh, tu estás bem! 1436 00:57:58,414 --> 00:58:00,476 Bem, eu espero bem, que tu já tenhas terminado. 1437 00:58:00,511 --> 00:58:02,871 Eu não tenho a certeza se tu ainda tens alguma coisa aí dentro para vomitar. 1438 00:58:05,619 --> 00:58:08,119 Ei, tu queres curtir? 1439 00:58:10,028 --> 00:58:11,089 Nem por isso, não. 1440 00:58:12,094 --> 00:58:13,094 Não quero. 1441 00:58:14,930 --> 00:58:17,064 Tu sabes qual é a melhor parte disto tudo, pomba? 1442 00:58:17,099 --> 00:58:18,534 Hm. 1443 00:58:18,569 --> 00:58:20,166 Tu não te vais lembrar de nada disto. 1444 00:58:20,202 --> 00:58:21,002 Não vou? 1445 00:58:21,037 --> 00:58:22,573 Não. 1446 00:58:22,608 --> 00:58:26,302 Então, quando eu te digo que eu estou, loucamente, apaixonado por ti. 1447 00:58:27,376 --> 00:58:28,376 Não me vou lembrar. 1448 00:58:30,280 --> 00:58:31,582 Mas eu estou a falar a sério. 1449 00:58:32,411 --> 00:58:33,411 Hm. 1450 00:58:35,720 --> 00:58:38,054 Tu queres ir à Casa Internacional de Panquecas 1451 00:58:38,089 --> 00:58:39,120 e comer panquecas? 1452 00:58:40,122 --> 00:58:40,891 Sim? 1453 00:58:40,927 --> 00:58:42,118 Tu queres ir? 1454 00:58:42,154 --> 00:58:43,537 Eu adoro panquecas! Mas que óptima ideia! 1455 00:58:43,561 --> 00:58:45,003 Vou levantar-te. Tu queres ir? 1456 00:58:45,027 --> 00:58:46,041 - E deixar-te de pé. - Quero ir comer panquecas! 1457 00:58:46,065 --> 00:58:47,065 Ok, eu quero panquecas! 1458 00:58:47,091 --> 00:58:48,894 Em vez disso, arranjei uma camisola limpa para ti, 1459 00:58:48,930 --> 00:58:51,195 Eu voltarei. Obrigada, isso é muito bom. 1460 00:58:51,562 --> 00:58:53,137 Um. 1461 00:58:53,172 --> 00:58:56,073 Sou um monstro. 1462 00:58:56,108 --> 00:58:57,536 Ok, deixa-me ajudar-te. 1463 00:58:57,571 --> 00:58:58,438 Estou presa aqui. 1464 00:58:58,473 --> 00:58:59,770 - Sim. - Obrigada. 1465 00:58:59,806 --> 00:59:01,538 Pronto, vamos lá, veste isto! 1466 00:59:01,574 --> 00:59:02,580 Vira-te! 1467 00:59:03,982 --> 00:59:05,410 Estou decente. 1468 00:59:05,446 --> 00:59:06,447 Estou só a brincar. 1469 00:59:06,483 --> 00:59:08,483 Oh, meu Deus! 1470 00:59:08,519 --> 00:59:09,417 - Eu apanhei-te. - Veste a tua camisola! 1471 00:59:09,452 --> 00:59:11,153 - Eu apanhei-te. - Veste isso! 1472 00:59:11,189 --> 00:59:11,954 Eu estou a vesti-la. 1473 00:59:11,989 --> 00:59:12,650 Está bem. 1474 00:59:12,686 --> 00:59:14,353 Ok, está vestida. 1475 00:59:14,389 --> 00:59:15,157 Oh, meu Deus! 1476 00:59:15,192 --> 00:59:16,257 Eu não posso confiar... 1477 00:59:16,292 --> 00:59:18,128 Eu apanhei-te novamente. 1478 00:59:18,163 --> 00:59:18,888 Tu conseguiste, tu apanhaste-me, 1479 00:59:18,923 --> 00:59:20,594 e eu, realmente, quero olhar novamente, 1480 00:59:20,630 --> 00:59:21,838 mas tu deverias vestir a tua camisola. 1481 00:59:21,862 --> 00:59:23,367 Eu estou um pouco brincalhona esta noite. 1482 00:59:23,402 --> 00:59:25,831 Tu és muito tonta,digo-te já. 1483 00:59:25,867 --> 00:59:28,768 Muito bem, tu conseguiste, eu estou muito orgulhoso de ti. 1484 00:59:28,803 --> 00:59:30,472 Vou te dar um pouco de água, ok? 1485 00:59:30,508 --> 00:59:31,336 Eu voltarei. Isso é muito simpático. 1486 00:59:31,372 --> 00:59:32,640 Obrigada, 1487 00:59:32,676 --> 00:59:33,783 Tu és muito simpático. Eu sou muito querido. 1488 00:59:33,807 --> 00:59:35,506 - Obrigada. - Quem é o teu paizinho? 1489 00:59:45,617 --> 00:59:46,855 Olá, querida. 1490 00:59:47,619 --> 00:59:49,289 Olá, Mick. 1491 00:59:49,325 --> 00:59:50,720 Como estás tu? 1492 00:59:50,756 --> 00:59:52,793 É o meu aniversário. 1493 00:59:52,828 --> 00:59:55,496 Eu estava mesmo a pensar se tu irias ligar. 1494 00:59:55,531 --> 00:59:56,959 Eu sei que é o teu aniversário. 1495 00:59:56,994 --> 00:59:58,896 Eu, uh, eu queria ir ver-te 1496 00:59:58,932 --> 01:00:01,034 mas,eu não faço ideia onde tu estás. 1497 01:00:02,133 --> 01:00:05,038 Eu estou na faculdade em Sacramento. 1498 01:00:06,475 --> 01:00:07,242 Como vai a faculdade? 1499 01:00:07,277 --> 01:00:08,011 Como tens estado? 1500 01:00:08,046 --> 01:00:09,046 Estou bem. 1501 01:00:09,641 --> 01:00:10,774 Estou bem. 1502 01:00:10,810 --> 01:00:11,877 Eu não falei contigo, 1503 01:00:11,912 --> 01:00:14,718 e eu eu eu, realmente, sinto falta de conversar contigo. 1504 01:00:15,615 --> 01:00:16,581 Pombinha? 1505 01:00:16,617 --> 01:00:17,550 Oh, eu tenho que ir! 1506 01:00:17,585 --> 01:00:21,685 Eu amo-te,pai, xau. 1507 01:00:32,764 --> 01:00:34,465 Que horas são? 1508 01:00:34,500 --> 01:00:35,468 13:00. 1509 01:00:35,504 --> 01:00:36,734 Da tarde? 1510 01:00:36,769 --> 01:00:38,869 Como é que eu não estou de ressaca? 1511 01:00:38,905 --> 01:00:40,973 Bem,eu forcei um litro de água, 1512 01:00:41,008 --> 01:00:42,071 pela tua garganta abaixo, juntamente, com com dois ibuprofenos 1513 01:00:42,107 --> 01:00:43,642 antes de tu teres ido dormir. 1514 01:00:43,677 --> 01:00:45,714 O que é? 1515 01:00:45,749 --> 01:00:47,977 É só que numa noite, tu estavas bêbado. 1516 01:00:48,012 --> 01:00:50,017 Então, na noite seguinte, eu estou bêbada. 1517 01:00:51,722 --> 01:00:53,757 Sim, não estamos, realmente, em sincronia, não é? 1518 01:00:54,886 --> 01:00:56,386 Nós somos como um desastre. 1519 01:00:59,460 --> 01:01:00,460 Sabes, 1520 01:01:01,666 --> 01:01:02,805 só a pensar que, podemos dar o pontapé inicial neste dia de aniversário 1521 01:01:02,829 --> 01:01:04,762 com um pequeno-almoço na cama. 1522 01:01:04,797 --> 01:01:06,865 Eu adoraria um café. 1523 01:01:06,900 --> 01:01:08,706 -Está já a sair. - Obrigada. 1524 01:01:14,475 --> 01:01:17,044 Oh! 1525 01:01:28,656 --> 01:01:29,620 Aqui tens. 1526 01:01:29,655 --> 01:01:31,056 Obrigada. 1527 01:01:31,092 --> 01:01:33,993 Sabes, eu estava a pensar já que é o meu aniversário 1528 01:01:34,028 --> 01:01:35,993 e a nossa última noite juntos, como colegas de quarto 1529 01:01:36,029 --> 01:01:39,330 que poderíamos fazer algo especial. 1530 01:01:40,834 --> 01:01:42,098 O que tu tens em mente? 1531 01:01:42,134 --> 01:01:44,137 Vamos dar uma olhadela na gaveta mágica! 1532 01:01:48,510 --> 01:01:49,510 Uma massagem nos pés. 1533 01:01:51,811 --> 01:01:52,849 O que tu quiseres. 1534 01:02:01,159 --> 01:02:01,985 Demasiado? 1535 01:02:02,020 --> 01:02:03,160 Não, é bom, é bom. 1536 01:02:03,195 --> 01:02:04,721 É muito bom! 1537 01:02:04,756 --> 01:02:05,756 Faz isso novamente! 1538 01:02:06,527 --> 01:02:07,691 Está bem, está bem. 1539 01:02:07,727 --> 01:02:08,461 Talvez mais leve. 1540 01:02:08,497 --> 01:02:09,830 Talvez mais leve, 1541 01:02:09,866 --> 01:02:11,226 mais leve, mais leve. Está bem, está bem, está bem. 1542 01:02:12,567 --> 01:02:14,368 Sim. 1543 01:02:14,403 --> 01:02:15,403 Isso é bom. 1544 01:02:17,376 --> 01:02:19,441 As minhas barrigas das pernas estão mais ou menos a doer. 1545 01:02:19,476 --> 01:02:20,638 E tu queres que eu...? 1546 01:02:20,674 --> 01:02:21,878 Sim, por favor. 1547 01:02:25,812 --> 01:02:28,147 Sim, isso sabe bem. 1548 01:02:28,183 --> 01:02:32,350 Há mais algum sítio onde queres que, eu faça uma massagem? 1549 01:02:33,487 --> 01:02:34,487 Aqui. 1550 01:02:40,593 --> 01:02:41,593 E, 1551 01:02:44,367 --> 01:02:45,665 talvez aqui. 1552 01:03:23,307 --> 01:03:24,834 Vem cá! 1553 01:03:24,870 --> 01:03:26,107 Tira isto! 1554 01:03:27,542 --> 01:03:28,375 Vem cá! 1555 01:03:28,411 --> 01:03:29,411 Vem cá! 1556 01:03:32,417 --> 01:03:34,247 - Para mim tudo bem. - Hum-hum. 1557 01:03:35,046 --> 01:03:35,846 Agora, tira isto! 1558 01:03:35,881 --> 01:03:37,448 Sim, vou tentar. 1559 01:03:39,157 --> 01:03:40,157 Está bem. 1560 01:03:41,953 --> 01:03:43,256 Sim, olha para mim. 1561 01:03:44,593 --> 01:03:46,361 Um. 1562 01:03:46,397 --> 01:03:48,924 Dois. 1563 01:03:52,370 --> 01:03:53,629 Fiquei impaciente. 1564 01:03:55,406 --> 01:03:57,173 Tu estás bem? 1565 01:03:57,209 --> 01:03:58,209 Uh-huh. 1566 01:03:59,211 --> 01:04:00,211 Está dentro? 1567 01:04:00,839 --> 01:04:01,839 Está dentro?! 1568 01:04:04,546 --> 01:04:05,314 Eu apanhei-te. 1569 01:04:05,350 --> 01:04:06,350 Sim, pois foi. 1570 01:04:09,620 --> 01:04:11,988 Cala-te e apenas beija-me! 1571 01:04:37,914 --> 01:04:41,009 Bem, tu deixaste-me esgotado, oficialmente. 1572 01:04:42,015 --> 01:04:43,056 Acho que vou dormir. 1573 01:04:43,080 --> 01:04:44,553 Boa noite, Abby. 1574 01:04:44,588 --> 01:04:46,421 Boa noite, Travis. 1575 01:05:07,278 --> 01:05:08,509 Abby? 1576 01:05:08,545 --> 01:05:10,379 Abby Abernathy? 1577 01:05:10,415 --> 01:05:10,973 Bom dia. 1578 01:05:11,009 --> 01:05:12,546 Bom dia. 1579 01:05:12,582 --> 01:05:13,308 Posso ajudá-lo? 1580 01:05:13,343 --> 01:05:15,510 Isso pode parecer estranho, 1581 01:05:15,546 --> 01:05:17,647 mas eu vou precisar que venha comigo. 1582 01:05:19,022 --> 01:05:21,150 Sim, não, isso não vai acontecer. 1583 01:05:21,186 --> 01:05:22,586 E se eu pedisse gentilmente? 1584 01:05:23,659 --> 01:05:24,659 Tenha um bom dia. 1585 01:05:25,729 --> 01:05:27,195 É sobre o seu pai. 1586 01:05:31,732 --> 01:05:32,632 O meu pai? 1587 01:05:32,668 --> 01:05:33,668 Sim. 1588 01:05:34,802 --> 01:05:36,104 O que tem ele? 1589 01:05:36,140 --> 01:05:38,635 Ele está a fazer más apostas e está em dívida com o meu chefe. 1590 01:05:38,671 --> 01:05:41,476 Eles vão quebrar-lhe as pernas se não vier comigo. 1591 01:06:25,182 --> 01:06:26,450 - O quê? - Ei! 1592 01:06:26,485 --> 01:06:27,799 ­Aí estão vocês, onde estiveram? 1593 01:06:27,823 --> 01:06:28,588 O que está a acontecer, mano? 1594 01:06:28,624 --> 01:06:29,218 Bolas! 1595 01:06:29,253 --> 01:06:30,861 A Abby desapareceu. 1596 01:06:30,896 --> 01:06:32,828 Agora, ajuda-me a procurar uma pista ou algo do género! 1597 01:06:32,864 --> 01:06:34,428 Antes de mais nada, não grites comigo! 1598 01:06:34,463 --> 01:06:35,939 Em segundo lugar, há muita coisa sobre a Abby que tu não sabes. 1599 01:06:35,963 --> 01:06:37,227 Eu sei tudo. 1600 01:06:37,262 --> 01:06:38,729 Eu sei que ela é o "13 sortudo", 1601 01:06:38,764 --> 01:06:42,938 e agora eu sei que ela encheu o colchão dela, até acima, de dinheiro. 1602 01:06:42,973 --> 01:06:44,635 Espera, eu estou a rastrear localização dela. 1603 01:06:46,743 --> 01:06:48,003 Ela está a ir para Las Vegas. 1604 01:06:48,038 --> 01:06:48,808 Vegas? 1605 01:06:48,843 --> 01:06:50,240 Isso não é bom. 1606 01:06:50,275 --> 01:06:52,010 Espera, ei, esse é o meu telemóvel. 1607 01:06:52,046 --> 01:06:53,745 Compra um novo para ti! 1608 01:06:53,780 --> 01:06:54,515 Paspalho. 1609 01:06:54,550 --> 01:06:55,685 O quê? 1610 01:06:55,720 --> 01:06:57,346 A sentir-me como se eu fosse santa 1611 01:06:57,381 --> 01:06:59,687 A sentir-me como se eu fosse merda 1612 01:06:59,722 --> 01:07:00,657 Como se eu fosse merda 1613 01:07:00,692 --> 01:07:02,559 A viver como se eu fosse louca 1614 01:07:02,594 --> 01:07:04,426 Alguém está a ouvir? 1615 01:07:04,461 --> 01:07:05,856 Olá. 1616 01:07:05,891 --> 01:07:06,692 Olá. 1617 01:07:06,728 --> 01:07:08,093 Olá, Mick. 1618 01:07:08,128 --> 01:07:10,898 Eu lamento muito. 1619 01:07:10,933 --> 01:07:12,635 Quanto tu deves ao Benny? 1620 01:07:12,671 --> 01:07:14,166 Cem mil dólares. 1621 01:07:14,202 --> 01:07:15,869 - 100.000 dólares, pai?! - Eu sei, eu sei. 1622 01:07:15,905 --> 01:07:17,104 Estás a brincar comigo, pai? 1623 01:07:17,139 --> 01:07:19,142 Estou a fazer todas essas coisas, eu juro. 1624 01:07:19,177 --> 01:07:22,342 Estou a ir aos jogadores anónimos e devedores anónimos. 1625 01:07:22,377 --> 01:07:24,274 Eu completei. Funciona se tu trabalhares. 1626 01:07:24,309 --> 01:07:26,075 Não é isso que dizem, Mick? 1627 01:07:26,110 --> 01:07:27,150 Olá, Abby. 1628 01:07:28,487 --> 01:07:29,683 Como está o teu jogo? 1629 01:07:29,719 --> 01:07:31,151 Estou aposentada. 1630 01:07:31,186 --> 01:07:34,817 Oh, Abigail anónima estudante universitária. 1631 01:07:36,290 --> 01:07:39,129 Bem, uh, para o bem do teu pai, 1632 01:07:39,164 --> 01:07:42,792 Espero que seja por pouco tempo porque ele me deve 100 mil dólares 1633 01:07:43,800 --> 01:07:44,961 até à meia-noite de hoje. 1634 01:07:44,997 --> 01:07:46,266 Vamos lá! 1635 01:07:46,302 --> 01:07:47,682 O teu próprio pai, nem sequer lhe emprestaria dinheiro. 1636 01:07:47,706 --> 01:07:49,302 Tu sabes que ele tem um problema. 1637 01:07:49,337 --> 01:07:52,306 Ao contrário do meu pai, que ele descanse em paz, 1638 01:07:52,342 --> 01:07:54,219 eu não estou a administrar uma creche, eu estou administrar um negócio. 1639 01:07:54,243 --> 01:07:57,275 Bem, 100 mil dólares até hoje à noite é impossível. 1640 01:07:57,311 --> 01:07:58,418 Nós dois sabemos, com o teu talento, 1641 01:07:58,442 --> 01:07:59,942 tu podes fazer isso num dia. 1642 01:07:59,977 --> 01:08:03,380 Eu costumava ver-te ganhar 30 mil em 30 minutos no metro. 1643 01:08:03,416 --> 01:08:05,620 Com quem tu achas que estás a falar? 1644 01:08:05,656 --> 01:08:06,782 Eu sou menor de idade. 1645 01:08:06,818 --> 01:08:09,025 Se eu for agarrada,eu terei de desistir da faculdade. 1646 01:08:09,060 --> 01:08:10,399 Tu já viveste aqui tempo suficiente, miúda. 1647 01:08:10,423 --> 01:08:12,294 Tu sabes como evitar ser agarrada. 1648 01:08:13,694 --> 01:08:15,703 Tem que haver outra maneira de lidarmos com isso. 1649 01:08:15,727 --> 01:08:17,731 Há, mas tu não vais gostar. 1650 01:08:18,603 --> 01:08:20,203 Ei, ei! 1651 01:08:20,239 --> 01:08:24,104 - Não, não, não, não, por favor, não! - Eu vou fazer isso, eu vou fazer isso! 1652 01:08:24,140 --> 01:08:25,837 É bom ver-te novamente, Abigail. 1653 01:08:25,872 --> 01:08:27,238 Mick! 1654 01:08:27,273 --> 01:08:30,073 Ei, acabou-se o buffet! 1655 01:08:30,109 --> 01:08:31,681 Arruma um quarto para ela! 1656 01:08:31,717 --> 01:08:33,515 Deixa-a em paz! 1657 01:08:33,551 --> 01:08:34,211 Vamos lá! 1658 01:08:34,247 --> 01:08:35,685 Vamos lá, tira a parte de cima! 1659 01:08:35,720 --> 01:08:36,720 O que estás a fazer aqui? 1660 01:09:08,785 --> 01:09:11,050 Uau, uau, uau! 1661 01:09:11,086 --> 01:09:12,614 Tu fizeste o que eu pedi? 1662 01:09:12,650 --> 01:09:14,554 Sim, exactamente como tu instruiste. 1663 01:09:16,323 --> 01:09:17,499 Tens a certeza de que queres ficar aqui? 1664 01:09:17,523 --> 01:09:18,971 Há baleias maiores no Bellagio. 1665 01:09:18,995 --> 01:09:20,259 Eles vão reconhecer-me lá. 1666 01:09:20,295 --> 01:09:21,897 Estou a tentar ficar abaixo do radar. 1667 01:09:21,932 --> 01:09:23,261 Mais alguma coisa, Vossa Majestade? 1668 01:09:23,296 --> 01:09:24,999 Sim, dá 200.00 $ à empregada, 1669 01:09:25,034 --> 01:09:26,695 para começar a diluir as minhas bebidas 1670 01:09:26,731 --> 01:09:28,802 e vai esperar lá fora até que eu te chame! 1671 01:09:28,838 --> 01:09:29,971 Entendido. 1672 01:09:33,709 --> 01:09:34,910 Olá. 1673 01:09:34,945 --> 01:09:36,844 Vocês estão a jogar póquer? 1674 01:09:36,880 --> 01:09:38,746 Não, é a roleta. 1675 01:09:38,747 --> 01:09:41,047 Eh,huh,huh,huh! 1676 01:09:42,813 --> 01:09:44,820 Há um mínimo para entrar, de cinco mil dólares. 1677 01:09:44,855 --> 01:09:47,857 Ooh, ok, Rei Leão! 1678 01:09:47,892 --> 01:09:49,221 Olhe para si,você está bonita. 1679 01:09:49,256 --> 01:09:50,819 Mas esta é uma sala de apostas altas. 1680 01:09:50,854 --> 01:09:53,095 Faça um favor a si mesma e vá para o andar principal 1681 01:09:53,130 --> 01:09:54,657 e escolha uma máquina caça-níqueis brilhante! 1682 01:09:54,692 --> 01:09:56,659 Eu não posso voltar para o andar principal. 1683 01:09:56,695 --> 01:09:58,529 Sabe,eu estou numa despedida de solteira, 1684 01:09:58,564 --> 01:10:01,338 e a Cheryl convidou um totó qualquer, o Terry, 1685 01:10:01,373 --> 01:10:04,671 que, me odeia porque o Lyle fodeu-me com o dedo no Halloween, 1686 01:10:04,706 --> 01:10:07,842 o que, em minha defesa, eu pensei que eles estavam separados. 1687 01:10:07,878 --> 01:10:09,139 Onde está o meu vibrador? 1688 01:10:09,175 --> 01:10:10,175 O quê?! 1689 01:10:15,282 --> 01:10:17,749 Psiu, essa mão é boa? 1690 01:10:20,586 --> 01:10:22,721 Para quê o tratamento silencioso? 1691 01:10:33,467 --> 01:10:36,673 Ei, Cliff, eu gosto da sua camisa com padrão de tigre. 1692 01:10:36,708 --> 01:10:37,708 Ou será chita? 1693 01:10:37,743 --> 01:10:38,873 Você pode ficar em silêncio?! 1694 01:10:38,908 --> 01:10:39,808 Posso ficar em silêncio? 1695 01:10:39,843 --> 01:10:41,437 Você pode ficar em silêncio? 1696 01:10:41,472 --> 01:10:42,972 Eu sou tão silenciosa quanto um rato. 1697 01:10:44,782 --> 01:10:45,548 O idiota, disse o quê?! 1698 01:10:45,583 --> 01:10:46,549 O quê? 1699 01:10:46,585 --> 01:10:48,013 Exactamente. 1700 01:10:50,988 --> 01:10:52,347 Tenho duas cartas pretas. 1701 01:10:52,383 --> 01:10:53,450 Isso é bom? 1702 01:10:53,485 --> 01:10:56,285 Você precisa de mostrar a sua mão. 1703 01:10:56,320 --> 01:10:57,320 As cartas! 1704 01:11:01,592 --> 01:11:02,797 Você deve estar a brincar comigo. 1705 01:11:02,833 --> 01:11:03,927 Ei, Cliff! 1706 01:11:12,610 --> 01:11:13,610 Rawr. 1707 01:11:21,649 --> 01:11:25,151 Ok, bem, eu vou me encontrar com o meu pessoal. 1708 01:11:25,186 --> 01:11:26,923 Tem sido autêntico, companheiros. 1709 01:11:26,958 --> 01:11:28,952 E como o meu pai costumava dizer, 1710 01:11:28,987 --> 01:11:32,092 se tu não conseguires identificar o estúpido nos primeiros 30 segundos, 1711 01:11:32,127 --> 01:11:33,127 então, tu és o estúpido. 1712 01:11:34,962 --> 01:11:35,962 Xau. 1713 01:11:48,305 --> 01:11:49,305 Senhora? 1714 01:11:51,443 --> 01:11:52,976 Você com o vestido azul? 1715 01:11:54,047 --> 01:11:55,047 Pare! 1716 01:11:57,986 --> 01:11:58,986 Apanhei-te. 1717 01:11:59,019 --> 01:12:00,088 Jesse. 1718 01:12:00,123 --> 01:12:01,483 - Apanhei-te completamente. - Olá. 1719 01:12:01,519 --> 01:12:02,792 Vem cá! 1720 01:12:02,828 --> 01:12:04,289 Oh, tu assustaste-me. 1721 01:12:04,324 --> 01:12:05,122 Sim,aposto que sim. 1722 01:12:05,157 --> 01:12:06,426 Sim. 1723 01:12:06,461 --> 01:12:07,422 Jesus, tu estás fantástica! 1724 01:12:07,457 --> 01:12:08,631 Obrigada. 1725 01:12:08,667 --> 01:12:09,192 E tu também. 1726 01:12:09,228 --> 01:12:10,031 Obrigado. 1727 01:12:10,066 --> 01:12:11,426 Sim, segurança, certo? 1728 01:12:11,462 --> 01:12:12,730 Excelente! 1729 01:12:12,766 --> 01:12:14,013 Bolas, eu sabia que deveria ter te convidado para o baile de formatura. 1730 01:12:14,037 --> 01:12:15,337 - Certo? - De verdade. 1731 01:12:15,373 --> 01:12:17,532 Hum, bem, eu tenho uma, eu tenho uma coisa para fazer. 1732 01:12:17,567 --> 01:12:18,808 Ah, sim, certo. 1733 01:12:18,843 --> 01:12:19,975 Posso ligar-te? 1734 01:12:20,011 --> 01:12:21,174 Sim, eu adoraria isso. 1735 01:12:21,209 --> 01:12:22,275 Eu tenho o mesmo número. 1736 01:12:22,310 --> 01:12:23,539 Sim, eu vou ligar para ti. 1737 01:12:23,574 --> 01:12:24,779 E vamos nos encontrar mais tarde. 1738 01:12:24,815 --> 01:12:26,178 Incrível! 1739 01:12:26,214 --> 01:12:27,309 Só mais uma coisa. 1740 01:12:27,344 --> 01:12:28,746 Sim? 1741 01:12:28,781 --> 01:12:31,347 Vou precisar que tu me dês essas fichas. 1742 01:12:31,382 --> 01:12:32,480 Desculpa? 1743 01:12:32,516 --> 01:12:34,383 Vamos lá, Abby! 1744 01:12:34,419 --> 01:12:35,721 Tu és menor de idade. 1745 01:12:35,757 --> 01:12:36,771 Tu sabes que não podes jogar quando se é menor de idade. 1746 01:12:36,795 --> 01:12:37,721 Isso é ilegal. 1747 01:12:37,757 --> 01:12:39,197 Não te quero ver meteres-te em problemas. 1748 01:12:40,293 --> 01:12:41,061 Jesse, por favor! 1749 01:12:41,097 --> 01:12:42,799 Eu preciso deste dinheiro. 1750 01:12:42,834 --> 01:12:44,267 Este é o meu trabalho. 1751 01:12:44,302 --> 01:12:46,903 E eu odiaria ver-te ir para a cadeia. 1752 01:12:46,938 --> 01:12:47,938 Abby, dá-me as fichas. 1753 01:12:47,965 --> 01:12:50,099 Eu vou te cobrir, totalmente, com o meu chefe, ok? 1754 01:12:51,269 --> 01:12:52,604 Liga-me! 1755 01:13:04,381 --> 01:13:05,151 Ei! 1756 01:13:05,187 --> 01:13:05,987 É a Abby. 1757 01:13:06,023 --> 01:13:07,023 Tu estás no clube? 1758 01:13:08,322 --> 01:13:09,253 Porquê, tu estás bem? 1759 01:13:09,289 --> 01:13:10,658 Eu fui apanhada. 1760 01:13:11,663 --> 01:13:12,422 O quê? 1761 01:13:12,458 --> 01:13:14,028 Ouve-me, pai! 1762 01:13:14,064 --> 01:13:14,797 Sai do clube! 1763 01:13:14,833 --> 01:13:15,525 Sai da cidade! 1764 01:13:15,561 --> 01:13:16,825 Não uses o teu telemóvel! 1765 01:13:16,861 --> 01:13:18,104 Não uses nenhum dos teus cartões de crédito 1766 01:13:18,128 --> 01:13:20,100 e manda-me uma mensagem quando tiveres um telefone descartável, ok?! 1767 01:13:20,136 --> 01:13:21,136 Nós resolveremos isto! 1768 01:13:22,306 --> 01:13:23,136 Acho que vou embora esta noite. 1769 01:13:23,172 --> 01:13:24,368 Vou caminhar até Denver. 1770 01:13:24,404 --> 01:13:26,402 Eu lamento muito, pai. 1771 01:13:26,438 --> 01:13:27,510 Eu decepcionei-te! 1772 01:13:34,017 --> 01:13:35,083 Tu ligaste-me, 1773 01:13:35,119 --> 01:13:35,885 e disseste que tinhas o meu dinheiro. 1774 01:13:35,921 --> 01:13:37,178 Eu tinha o teu dinheiro, 1775 01:13:37,214 --> 01:13:39,385 e depois foi-me tirado pelo Jesse Viveros. 1776 01:13:39,420 --> 01:13:40,820 E como é que esse problema é meu?! 1777 01:13:41,893 --> 01:13:43,521 Onde está o Mick? 1778 01:13:43,556 --> 01:13:45,088 Ele desapareceu, mas nós vamos encontrá-lo. 1779 01:13:53,400 --> 01:13:54,333 Apenas vai procurar o Jesse! 1780 01:13:54,368 --> 01:13:55,668 O Jesse tem o teu dinheiro. 1781 01:13:55,703 --> 01:13:58,774 Eu não sou uma instituição de caridade, e eu não faço recados. 1782 01:13:58,809 --> 01:13:59,974 Merda! 1783 01:14:00,010 --> 01:14:01,010 Sabes uma coisa? 1784 01:14:01,440 --> 01:14:04,580 Abby, eu gosto de ti. 1785 01:14:05,542 --> 01:14:06,681 Tu és fixe. 1786 01:14:07,314 --> 01:14:09,678 Então, por é que tu...? 1787 01:14:09,713 --> 01:14:11,150 O que estás a fazer? 1788 01:14:11,186 --> 01:14:12,484 Bem, eu sou gay. 1789 01:14:12,519 --> 01:14:14,117 Confia em mim, tu não fazes o meu tipo. 1790 01:14:15,492 --> 01:14:18,590 Eu patrocinarei todas as tuas taxas de entrada. 1791 01:14:18,626 --> 01:14:20,794 A idade legal na Califórnia são os 18 anos, 1792 01:14:21,959 --> 01:14:23,894 e dividiremos os lucros 50-50. 1793 01:14:23,930 --> 01:14:25,673 Bem, eu não quero jogar póquer para viver. 1794 01:14:25,697 --> 01:14:27,433 Eu só quero ir para a faculdade. 1795 01:14:27,468 --> 01:14:29,531 Eu estou a oferecer-te um compromisso. 1796 01:14:31,074 --> 01:14:32,074 Abby! 1797 01:14:33,441 --> 01:14:35,278 - Que porra é essa?! - Travis?! 1798 01:14:35,313 --> 01:14:36,621 - Segurança! - Tu estás bem? 1799 01:14:36,645 --> 01:14:38,442 Ei, você tem que sair agora mesmo, ok? 1800 01:14:46,417 --> 01:14:47,417 O quê? 1801 01:15:02,566 --> 01:15:03,573 Travis? 1802 01:15:08,507 --> 01:15:10,708 Esse é o teu primeiro golpe. 1803 01:15:26,393 --> 01:15:27,828 Uau,tu és bom! 1804 01:15:30,632 --> 01:15:32,230 - Táxi! - Liga-me,mano! 1805 01:15:32,266 --> 01:15:33,462 Pomba? 1806 01:15:33,497 --> 01:15:34,769 Pomba? 1807 01:15:35,436 --> 01:15:36,466 Para onde tu estás a ir? 1808 01:15:36,502 --> 01:15:37,907 Mas que diabos?! 1809 01:15:39,209 --> 01:15:40,106 Não fales comigo! 1810 01:15:40,141 --> 01:15:40,702 Porquê? 1811 01:15:40,738 --> 01:15:42,341 Para onde estamos a ir? 1812 01:15:42,377 --> 01:15:43,572 Tu podes falar comigo? 1813 01:15:43,607 --> 01:15:45,144 Abby, pára! 1814 01:15:45,179 --> 01:15:46,411 O quê? 1815 01:15:46,446 --> 01:15:47,916 O que tu queres?! 1816 01:15:47,951 --> 01:15:49,113 Eu, uh. 1817 01:15:50,455 --> 01:15:52,915 Tu tens alguma ideia do que tu acabaste de fazer? 1818 01:15:52,951 --> 01:15:54,555 Eu não ia deixar que, eles te magoassem. 1819 01:15:54,590 --> 01:15:56,621 Eles não estavam a magoar-me. Eu estava bem. 1820 01:15:56,656 --> 01:15:58,260 Eu estava a lidar com isso sozinha. 1821 01:15:58,295 --> 01:15:59,593 Como é suposto eu saber 1822 01:15:59,628 --> 01:16:01,729 quando tu manténs tudo em segredo? 1823 01:16:01,765 --> 01:16:05,368 Eu tive que te localizar, através dum clube de striptease em Las Vegas. 1824 01:16:05,403 --> 01:16:06,543 Um dia, tu estás vestida como uma freira, 1825 01:16:06,567 --> 01:16:07,400 e depois, tu estás a usar isto. 1826 01:16:07,435 --> 01:16:08,233 Quem diabos és tu?! 1827 01:16:08,268 --> 01:16:09,468 Deus! 1828 01:16:09,503 --> 01:16:10,871 Eu amo-te! 1829 01:16:12,604 --> 01:16:14,439 Tu amas-me? 1830 01:16:14,474 --> 01:16:15,209 Tu não me conheces! 1831 01:16:15,244 --> 01:16:16,778 Isso não é verdade. 1832 01:16:16,813 --> 01:16:20,678 Seja o que for que estejas a passar podemos resolver o problema. 1833 01:16:20,713 --> 01:16:22,311 Eu não quero resolver o problema. 1834 01:16:23,113 --> 01:16:24,748 Eu já tive muita loucura na minha vida. 1835 01:16:24,783 --> 01:16:26,684 Eu não quero mais loucura! 1836 01:16:26,719 --> 01:16:29,153 E Travis, tu deixas-me louca. 1837 01:16:33,865 --> 01:16:34,928 Merda! 1838 01:16:51,743 --> 01:16:52,509 Tira isso, tira isso! 1839 01:16:52,545 --> 01:16:53,642 Estou a tentar. 1840 01:16:55,350 --> 01:16:56,985 Merda! 1841 01:16:57,021 --> 01:16:58,185 Vem cá! 1842 01:17:04,922 --> 01:17:05,687 Eu estou tão excitada, eu estou tão excitada! 1843 01:17:05,722 --> 01:17:06,658 Vou tentar. 1844 01:17:06,693 --> 01:17:08,360 Ok,eu estou a tentar,eu estou a tentar. 1845 01:17:09,198 --> 01:17:10,798 Oh, merda! 1846 01:17:10,834 --> 01:17:12,640 Ei, que merda está a acontecer aí?! 1847 01:17:12,664 --> 01:17:13,764 Tira estas! 1848 01:17:13,799 --> 01:17:14,999 Ajuda-me a tirá-las? 1849 01:17:15,034 --> 01:17:16,764 Ei, fala baixo, estamos a tentar dormir! 1850 01:17:17,603 --> 01:17:18,571 Oh, oh, meu Deus! 1851 01:17:18,606 --> 01:17:19,405 Lamento muito, tu estás bem? 1852 01:17:19,440 --> 01:17:20,840 Eu só precisava de ajuda 1853 01:17:20,875 --> 01:17:21,705 para tirar o meu sapato. Tudo bem, vem cá! 1854 01:17:21,740 --> 01:17:23,476 Au! 1855 01:17:23,512 --> 01:17:24,574 Ei, parem com isso! 1856 01:17:25,611 --> 01:17:26,812 Jesus! 1857 01:17:26,847 --> 01:17:27,927 O que está a acontecer por aí?! 1858 01:17:33,287 --> 01:17:34,287 Não! 1859 01:17:35,852 --> 01:17:37,320 Voltar para trás? Sim. 1860 01:17:44,234 --> 01:17:45,429 Oh, não, aqui dentro. 1861 01:17:45,464 --> 01:17:47,102 Sim. 1862 01:17:49,635 --> 01:17:50,666 Tira isto! 1863 01:17:50,702 --> 01:17:51,941 Ajuda-me a tirá-la. 1864 01:17:51,976 --> 01:17:52,976 Sim. 1865 01:18:05,550 --> 01:18:06,550 Não. 1866 01:18:14,595 --> 01:18:15,527 - Tu importas-te? - Não,eu não me importo. 1867 01:18:15,562 --> 01:18:16,529 Sim, mete-o! 1868 01:18:16,564 --> 01:18:17,732 Acho que não está dentro. 1869 01:18:17,767 --> 01:18:18,430 Eu não acho que esteja dentro, acho que não. 1870 01:18:18,466 --> 01:18:19,067 Não está dentro. 1871 01:18:19,102 --> 01:18:20,102 Au! 1872 01:18:20,137 --> 01:18:20,895 Oh, desculpe. 1873 01:18:20,930 --> 01:18:22,099 Au, ok, ok. 1874 01:18:22,134 --> 01:18:25,500 Sim, não, espera um pouco, vamos trocar, trocar. 1875 01:18:29,310 --> 01:18:30,310 Au! 1876 01:18:30,908 --> 01:18:33,046 Eu não consigo sentir nada. 1877 01:18:34,514 --> 01:18:35,317 Não, não. 1878 01:18:35,352 --> 01:18:36,084 Vamos sair daqui! 1879 01:18:36,119 --> 01:18:37,119 Está bem. 1880 01:18:50,228 --> 01:18:53,399 Abby,o Mick ainda me deve 100 mil dólares 1881 01:18:53,435 --> 01:18:55,070 e a responsabilidade é tua. 1882 01:18:55,105 --> 01:18:56,171 Liga-me! 1883 01:19:21,725 --> 01:19:22,694 Abby! 1884 01:19:22,730 --> 01:19:25,030 Não, é o namorado dela. 1885 01:19:25,065 --> 01:19:27,131 Olhe, eu sei que ela lhe deve dinheiro, 1886 01:19:27,167 --> 01:19:29,437 mas eu acho que tenho uma maneira de lho devolver. 1887 01:19:29,472 --> 01:19:30,565 Eu estou a ouvir. 1888 01:19:32,069 --> 01:19:34,903 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 1889 01:19:37,544 --> 01:19:38,544 Travis?! 1890 01:20:02,766 --> 01:20:03,766 O quê? 1891 01:20:07,906 --> 01:20:09,945 Pomba, não fiques chateada. 1892 01:20:11,042 --> 01:20:12,541 Eu fiz um acordo com o Benny. 1893 01:20:12,576 --> 01:20:16,013 Vou lutar para ele esta noite e saldar a tua dívida. 1894 01:20:16,049 --> 01:20:18,215 Tu e o teu pai estão safos. 1895 01:20:18,250 --> 01:20:19,729 Eu deixei um carro alugado na garagem do estacionamento, 1896 01:20:19,753 --> 01:20:21,050 para tu chegares a casa. 1897 01:20:21,085 --> 01:20:22,619 Eu estarei de volta antes que tu percebas. 1898 01:20:22,654 --> 01:20:24,952 Merda! 1899 01:20:26,225 --> 01:20:27,505 É o Travis, tu sabes o que fazer. 1900 01:20:28,257 --> 01:20:30,163 Ei, sou eu, liga-me de volta! 1901 01:20:30,198 --> 01:20:32,462 Tu não tens ideia naquilo em que tu te meteste. 1902 01:20:36,067 --> 01:20:38,065 Estou a ver que tu encontraste o meu carro novo. 1903 01:20:38,101 --> 01:20:39,308 É bestial, não é?! 1904 01:20:39,343 --> 01:20:40,343 Sim, é fixe. 1905 01:20:42,339 --> 01:20:44,246 Há muito espaço lá dentro. Eu gosto disso. 1906 01:20:44,281 --> 01:20:45,612 Sim, mano. 1907 01:20:45,648 --> 01:20:46,812 Então deu tudo certo? 1908 01:20:46,847 --> 01:20:48,210 Oh, ela contou-te sobre isso. 1909 01:20:48,246 --> 01:20:50,183 Eu entreguei as fichas, sem problemas. 1910 01:20:51,316 --> 01:20:54,086 Então, o que tu achas que que ela vai fazer agora? 1911 01:20:54,121 --> 01:20:56,321 Ela vai começar a trabalhar para o Benny,ou quê? 1912 01:20:57,558 --> 01:20:59,258 Ah, sim, 1913 01:20:59,293 --> 01:21:01,626 Eu não acho que ela tenha muita hipótese escolha neste momento. 1914 01:21:03,296 --> 01:21:05,660 Uma das melhores coisas que já ouvi foi 1915 01:21:05,695 --> 01:21:09,438 se tu não identificares o estúpido nos primeiros 30 segundos, 1916 01:21:09,473 --> 01:21:10,473 então, tu és o estúpido. 1917 01:21:11,707 --> 01:21:12,938 Eu, uh, eu quero ir ver-te 1918 01:21:12,974 --> 01:21:15,543 mas eu não faço ideia onde tu estás. 1919 01:21:15,578 --> 01:21:16,638 Eu estou na faculdade. 1920 01:21:17,944 --> 01:21:19,377 É sobre o seu pai. 1921 01:21:21,084 --> 01:21:25,117 O Mick ainda me deve 100 mil dólares até à meia-noite de hoje. 1922 01:21:25,152 --> 01:21:27,185 Vou precisar que tu me dês essas fichas. 1923 01:21:27,221 --> 01:21:29,424 Sai do clube, sai da cidade, está bem?! 1924 01:21:29,460 --> 01:21:30,752 Nós vamos resolver isto! 1925 01:21:30,787 --> 01:21:34,095 Eu acho que me vou embora hoje à  noite, eu vou caminhar até Denver. 1926 01:21:35,228 --> 01:21:38,099 Sabes,a Abby, ela está muito sensual. 1927 01:21:38,134 --> 01:21:39,093 Tu podes não falar sobre a minha filha?! Obrigado. 1928 01:21:39,128 --> 01:21:40,161 Não, não, eu sei. 1929 01:21:40,196 --> 01:21:42,036 Só fiquei tipo: "Porra"! Huh! 1930 01:21:44,072 --> 01:21:45,485 - Oh,Abby, o que é que..?! - Seu filho da puta! 1931 01:21:45,509 --> 01:21:46,101 O que estás a fazer?! 1932 01:21:46,136 --> 01:21:47,441 Como está Denver, Mick? 1933 01:21:47,477 --> 01:21:48,477 Mas que diabos?! 1934 01:21:48,509 --> 01:21:49,277 Oh! 1935 01:21:49,312 --> 01:21:50,040 Merda! 1936 01:21:50,075 --> 01:21:50,875 Obviamente, eu não estou em Denver. 1937 01:21:50,910 --> 01:21:51,711 Não foi isso que eu quis dizer. 1938 01:21:51,746 --> 01:21:54,145 Estou a ir para Den...au! 1939 01:21:54,180 --> 01:21:56,046 Tu tens dois segundos para confessar! 1940 01:21:56,081 --> 01:21:57,226 Para falar a verdade sobre..au! 1941 01:21:57,250 --> 01:22:00,248 Tu,o Benny,o Jesse, vocês armaram-me uma armadilha 1942 01:22:00,283 --> 01:22:02,018 desde o início, não armaram?! 1943 01:22:02,053 --> 01:22:03,287 Abby, Abby, eu... 1944 01:22:03,322 --> 01:22:04,464 Tu não deves ao Benny dinheiro nenhum! 1945 01:22:04,488 --> 01:22:05,928 Olha para mim, eu sou um homem velho para caralho! 1946 01:22:05,962 --> 01:22:08,160 Eu não consigo jogar tão bem como tu jogas, ok? 1947 01:22:08,195 --> 01:22:10,194 E eu preciso de dinheiro, eu preciso de dinheiro para viver. 1948 01:22:10,229 --> 01:22:12,834 Então, arranja um emprego como uma pessoa normal! 1949 01:22:12,869 --> 01:22:14,632 Eu sei que isto não parece bem, ok? 1950 01:22:14,668 --> 01:22:15,871 Eu entendo. 1951 01:22:15,906 --> 01:22:18,538 Isto não parece bem. Sim, certo, sim. 1952 01:22:18,574 --> 01:22:19,574 Eu amo-te. 1953 01:22:19,607 --> 01:22:20,376 Sai! 1954 01:22:20,411 --> 01:22:22,343 Sai! Tudo bem. 1955 01:22:22,379 --> 01:22:22,938 Sai! 1956 01:22:22,974 --> 01:22:23,773 Fora de minha vida! 1957 01:22:23,808 --> 01:22:24,776 Sai! 1958 01:22:24,812 --> 01:22:25,744 Posso tirar a minha mala? 1959 01:22:25,779 --> 01:22:26,876 Sai! 1960 01:22:27,746 --> 01:22:28,746 Abby! 1961 01:22:42,262 --> 01:22:43,542 É o Travis, tu sabes o que fazer. 1962 01:22:44,129 --> 01:22:44,995 Travis, liga-me de volta! 1963 01:22:45,030 --> 01:22:45,931 Tu não precisas de lutar. 1964 01:22:45,966 --> 01:22:47,399 Ninguém deve nada ao Benny. 1965 01:22:49,973 --> 01:22:52,674 E agora, para o primeiro evento desta noite 1966 01:22:52,709 --> 01:22:54,404 temos algo muito especial, 1967 01:22:54,439 --> 01:22:57,112 o desafiante, Travis "Mad Dog" Maddox! 1968 01:23:06,385 --> 01:23:08,417 Mano, quando tu disseste "vem até Vegas", 1969 01:23:08,452 --> 01:23:10,026 Pensei que tu te estavas a referir ao Bellagio. 1970 01:23:10,061 --> 01:23:10,721 Ei, eu vou foder a tua mãe, está bem?! 1971 01:23:10,756 --> 01:23:11,756 "Mad Dog". 1972 01:23:12,727 --> 01:23:13,695 Obrigado, sim. 1973 01:23:13,730 --> 01:23:16,498 Bem, ela está morta, então tu não podes. 1974 01:23:20,630 --> 01:23:22,604 O confinamento está prestes a começar 1975 01:23:22,640 --> 01:23:25,269 em cinco, quatro, três, dois. 1976 01:23:25,305 --> 01:23:26,872 Existe alguma maneira de eu conseguir usar...? 1977 01:23:26,907 --> 01:23:27,841 - Cabra, cabra! - Ok, 1978 01:23:27,876 --> 01:23:29,042 ok, estou a ir, estou a ir. 1979 01:23:29,077 --> 01:23:31,641 E agora, o campeão, Chernobyl. 1980 01:23:40,657 --> 01:23:42,586 Que merda?! 1981 01:23:47,763 --> 01:23:49,527 Tu vais morrer! 1982 01:23:51,094 --> 01:23:52,094 Obrigado. 1983 01:24:00,743 --> 01:24:02,238 Quem morrer, perde. 1984 01:24:02,273 --> 01:24:03,974 Chernobyl, Chernobyl! 1985 01:24:04,009 --> 01:24:05,076 Como vais? 1986 01:24:05,111 --> 01:24:07,547 Chernobyl, Chernobyl! 1987 01:24:07,583 --> 01:24:08,583 Incrível! 1988 01:24:09,884 --> 01:24:10,946 Vamos lá, podemos avançar?! 1989 01:24:10,981 --> 01:24:11,782 Por favor. 1990 01:24:11,818 --> 01:24:12,818 Cala-te! 1991 01:24:16,253 --> 01:24:17,019 Isto vai ser péssimo. 1992 01:24:17,054 --> 01:24:17,857 Sim, uau! 1993 01:24:17,892 --> 01:24:20,187 Que comece a batalha! 1994 01:24:25,098 --> 01:24:26,205 Sim, aí está! 1995 01:24:26,229 --> 01:24:27,361 Aí está! 1996 01:24:27,397 --> 01:24:29,204 - Vamos lá! - Whoo-hoo! 1997 01:24:30,407 --> 01:24:31,506 O quê? 1998 01:24:33,169 --> 01:24:34,169 Mantém-te em cima dele! 1999 01:24:36,481 --> 01:24:38,205 Muito bem, muito bem. 2000 01:24:38,241 --> 01:24:39,379 Aí está! 2001 01:24:48,792 --> 01:24:50,184 Aqui está, eu pago por ele. 2002 01:24:53,257 --> 01:24:54,158 Bom pontapé. 2003 01:24:54,193 --> 01:24:56,696 Aí está, aí está. 2004 01:24:57,801 --> 01:25:00,569 Boa, dá-lhe a combinação! 2005 01:25:03,237 --> 01:25:05,867 Não cabra, Chernobyl! 2006 01:25:06,908 --> 01:25:07,674 Tu não podes usar uma corrente! 2007 01:25:07,710 --> 01:25:08,837 O que é isso? 2008 01:25:11,140 --> 01:25:12,239 Árbitro! 2009 01:25:12,275 --> 01:25:13,275 Parem a luta! 2010 01:25:16,587 --> 01:25:17,816 Isso é uma treta! 2011 01:25:24,487 --> 01:25:26,694 Vem cá, seu filho da puta. 2012 01:25:31,463 --> 01:25:32,479 Posso passar, por favor? 2013 01:25:32,503 --> 01:25:33,503 Não, sai daqui! 2014 01:25:36,333 --> 01:25:37,506 Oh, bolas! 2015 01:25:43,143 --> 01:25:48,184 Esse é o meu rapaz, mano. 2016 01:25:49,981 --> 01:25:51,212 Merda! 2017 01:26:20,277 --> 01:26:21,683 Merda, fogo! 2018 01:26:23,016 --> 01:26:24,016 Fogo, fogo! 2019 01:26:26,084 --> 01:26:27,084 Oh, Deus! 2020 01:26:29,119 --> 01:26:30,119 Olá. 2021 01:26:31,825 --> 01:26:32,593 Abby?! 2022 01:26:32,628 --> 01:26:33,628 Olá. 2023 01:26:36,162 --> 01:26:37,257 Shepley, vamos lá! 2024 01:26:37,293 --> 01:26:38,500 Vamos lá! 2025 01:26:38,536 --> 01:26:39,536 Vamos lá! 2026 01:26:45,504 --> 01:26:47,473 Falei com o Shepley e ele está bem. 2027 01:26:47,508 --> 01:26:50,338 Eu estarei no primeiro vôo para Las Vegas amanhã. 2028 01:26:50,374 --> 01:26:51,809 Ei, só uma ideia, 2029 01:26:51,844 --> 01:26:54,112 mas talvez tu queiras dar uma olhadela no Mirage, ou no Luxor. 2030 01:26:54,148 --> 01:26:55,177 Ouvi dizer que eles têm ofertas. 2031 01:26:55,212 --> 01:26:56,148 Está tudo bem. 2032 01:26:56,183 --> 01:26:57,517 O Benny não vai fazer nada. 2033 01:26:57,552 --> 01:26:59,882 O esquema dele não deu certo e ninguém lhe deve um centavo. 2034 01:27:00,616 --> 01:27:02,820 Mer, tu só precisas de confiar em mim! 2035 01:27:02,856 --> 01:27:03,856 Xau. 2036 01:27:07,859 --> 01:27:10,324 Eu não sei se algum dia quero sair desta cama, pomba. 2037 01:27:10,360 --> 01:27:11,726 Ei, Travis?! 2038 01:27:11,761 --> 01:27:13,694 - O quê? - Porquê tu chamas-me de pomba? 2039 01:27:13,730 --> 01:27:15,998 Tu não sabes o que é um pombo? 2040 01:27:16,034 --> 01:27:19,002 Sim, é um pássaro irritante que, caga na cabeça das pessoas. 2041 01:27:19,037 --> 01:27:20,240 Não. 2042 01:27:20,275 --> 01:27:23,537 É uma pomba, uma rapariga atraente, uma... 2043 01:27:23,573 --> 01:27:25,712 uma mão vencedora no póquer. 2044 01:27:25,747 --> 01:27:26,781 Estás a ver? 2045 01:27:26,816 --> 01:27:27,816 Tu és a minha pomba. 2046 01:27:29,084 --> 01:27:30,519 Sou uma pomba exausta. 2047 01:27:30,554 --> 01:27:31,520 Aposto que sim. 2048 01:27:31,555 --> 01:27:32,618 E tu? 2049 01:27:33,586 --> 01:27:35,249 Vou ficar acordado por bocadinho. 2050 01:27:35,284 --> 01:27:36,855 Oh! 2051 01:27:36,890 --> 01:27:39,894 Tu tens medo de que eu desapareça, novamente, se fores dormir? 2052 01:27:39,929 --> 01:27:40,989 Isso passou pela minha cabeça. 2053 01:27:43,261 --> 01:27:44,261 Eu amo-te. 2054 01:27:45,562 --> 01:27:49,305 Eu amo-te, Travis Maddox! 2055 01:27:51,775 --> 01:27:52,741 Tu amas-me? 2056 01:27:52,777 --> 01:27:54,002 São as tatuagens. 2057 01:27:55,505 --> 01:27:56,505 Elas são muito fixes. 2058 01:28:04,019 --> 01:28:05,615 Tens a certeza de que queres fazer isto? 2059 01:28:05,650 --> 01:28:08,750 Mano, eu nasci para conduzir uma mota. 2060 01:28:08,786 --> 01:28:10,651 Ei,tu tens alguns danos cerebrais aí atrás. 2061 01:28:10,686 --> 01:28:12,655 Eu amo-te, mãezinha. 2062 01:28:12,690 --> 01:28:14,530 Ei, vejo-te de volta lá no rancho. 2063 01:28:14,565 --> 01:28:15,696 O quê? 2064 01:28:15,731 --> 01:28:16,997 Milho. 2065 01:28:18,696 --> 01:28:20,736 Ah, vamos ver o que este cachorrinho pode fazer. 2066 01:28:22,598 --> 01:28:23,530 Ele vai ficar bem? 2067 01:28:23,566 --> 01:28:24,639 Yee-ha! 2068 01:28:24,674 --> 01:28:25,801 Não. 2069 01:28:25,836 --> 01:28:28,170 Preciso de comprar uma destas. 2070 01:28:28,205 --> 01:28:29,142 Uau! 2071 01:28:29,177 --> 01:28:29,776 De quem é este saco? 2072 01:28:29,812 --> 01:28:31,179 Do Jesse. 2073 01:28:31,214 --> 01:28:32,576 - Quem é o Jesse? - Eu adoro esta coisa! 2074 01:28:32,611 --> 01:28:34,080 Não importa. 2075 01:28:34,116 --> 01:28:35,750 O Jesse tem uma camisa? 2076 01:28:35,785 --> 01:28:36,785 Talvez tenha. 2077 01:28:40,220 --> 01:28:41,722 Ele tem uma camisa. 2078 01:28:41,757 --> 01:28:42,650 Ei! 2079 01:28:42,685 --> 01:28:44,419 Não é o meu estilo favorito. 2080 01:28:44,454 --> 01:28:45,823 Um pouco espalhafatosa, mas, 2081 01:28:54,534 --> 01:28:56,064 ele também tem muito dinheiro aqui dentro. 2082 01:28:57,535 --> 01:29:00,368 Na verdade, não, esse dinheiro é meu. 2083 01:29:00,404 --> 01:29:02,105 Tu ganhaste isto?! 2084 01:29:02,140 --> 01:29:03,242 Sim. 2085 01:29:03,277 --> 01:29:04,705 Eu disse-te que sou boa. Sim. 2086 01:29:04,740 --> 01:29:07,880 Então, isto também é teu? 2087 01:29:07,915 --> 01:29:08,884 Mm-hm. 2088 01:29:08,919 --> 01:29:09,919 Tu tens muito bom gosto. 2089 01:29:10,821 --> 01:29:11,821 Um brinde a ti. 2090 01:29:14,724 --> 01:29:15,482 Au! 2091 01:29:15,518 --> 01:29:16,722 Um brinde a nós. 2092 01:29:19,896 --> 01:29:20,896 Como está o meu rosto? 2093 01:29:23,700 --> 01:29:24,763 Ooh! 2094 01:29:26,332 --> 01:29:28,200 Tu já estiveste com uma aparência melhor. 2095 01:29:28,235 --> 01:29:29,537 Vegas por mais uma noite? 2096 01:29:30,502 --> 01:29:31,707 Isso seria um desastre. 2097 01:29:31,742 --> 01:29:32,837 Vamos fazer isso!