1
00:00:34,571 --> 00:00:36,349
Posso ter a vossa
atenção, por favor?
2
00:00:36,373 --> 00:00:39,876
O autocarro 5-11-54 de
Vegas a Sacramento
3
00:00:39,911 --> 00:00:41,275
está a partir agora.
4
00:00:55,093 --> 00:00:57,527
Pai, desculpa por ter fugido.
5
00:00:58,667 --> 00:01:00,299
Preciso de um novo começo.
6
00:01:03,400 --> 00:01:04,720
Estou farta de te safar!
7
00:01:13,007 --> 00:01:16,249
Olha para o teu oponente nos olhos
mesmo quando estiveres a embaralhar!
8
00:01:20,055 --> 00:01:22,222
Não vou mais
jogar póquer!
9
00:01:24,322 --> 00:01:27,093
Eu sempre quis
ir para a faculdade
10
00:01:27,129 --> 00:01:29,757
e acabei de ser
aceite no segundo semestre.
11
00:01:32,299 --> 00:01:35,202
Quero viver uma vida normal
com jovens da minha idade.
12
00:01:36,466 --> 00:01:39,937
Eu ligo-te quando
eu estiver pronta para conversar. Talvez.
13
00:01:46,141 --> 00:01:47,280
Ei, amiga!
14
00:01:48,846 --> 00:01:49,846
Olá.
15
00:01:51,754 --> 00:01:52,851
Senti a tua falta.
16
00:01:52,886 --> 00:01:54,120
Senti muito a tua falta!
17
00:01:54,155 --> 00:01:55,459
Ohh, eu não consigo acreditar
que estás finalmente aqui.
18
00:01:55,483 --> 00:01:58,285
Tu, hum, desculpa.
19
00:01:58,320 --> 00:01:59,754
O que tu estás a usar?!
20
00:02:00,761 --> 00:02:01,761
É o novo eu.
21
00:02:02,993 --> 00:02:03,727
Tu estás bem?
22
00:02:03,762 --> 00:02:05,399
Sim.
23
00:02:05,434 --> 00:02:06,227
Sim.
24
00:02:06,263 --> 00:02:06,994
Queres conhecer o nosso dormitório?
25
00:02:07,029 --> 00:02:07,998
Sim.
26
00:02:08,034 --> 00:02:09,074
Porque somos colegas de quarto.
27
00:02:09,102 --> 00:02:10,302
- Sim.
- Sim,incrível!
28
00:02:11,232 --> 00:02:12,101
Oh, meu Deus!
29
00:02:12,137 --> 00:02:13,401
É muito bom ver-te!
30
00:02:13,437 --> 00:02:15,542
Sinto que já faz
meses.
31
00:02:19,279 --> 00:02:21,212
Sim, os vizinhos
são bem decentes.
32
00:02:21,247 --> 00:02:22,323
No entanto, o rapaz
do outro lado do corredor fuma
33
00:02:22,347 --> 00:02:24,215
aquela horrenda
merda de mirtilo 24 horas por dia, 7 dias por semana
34
00:02:24,250 --> 00:02:26,214
e também toca
Nickelback sem parar.
35
00:02:26,249 --> 00:02:27,314
- Calma!
- Sim.
36
00:02:27,349 --> 00:02:28,681
Além disso, os chuveiros são péssimos.
37
00:02:28,716 --> 00:02:31,585
Tenho a certeza de que os chuveiros não são péssimos.
38
00:02:31,620 --> 00:02:34,054
Então, tu realmente
deste uma boa renovação no local.
39
00:02:34,089 --> 00:02:35,460
Sim.
40
00:02:35,495 --> 00:02:37,535
Sabes, eu só queria
esperar tu chegares aqui.
41
00:02:38,293 --> 00:02:39,827
Qual é o nome dele?
42
00:02:41,636 --> 00:02:43,131
Shepley.
43
00:02:43,166 --> 00:02:45,404
E ele é tão sensual!
44
00:02:46,640 --> 00:02:47,640
Hm.
45
00:02:47,669 --> 00:02:49,175
Ele não tem
nenhum piercing no rosto.
46
00:02:49,211 --> 00:02:51,238
Sim, bem, às vezes
tu, simplesmente, acordas um dia
47
00:02:51,274 --> 00:02:53,206
e gostas de pistaches.
48
00:02:54,743 --> 00:02:56,311
Ele está muito animado
para te conhecer
49
00:02:56,346 --> 00:02:58,247
e ele vai nos levar para sair hoje à noite.
50
00:02:58,282 --> 00:03:00,312
Oh não, Mer, estou tão cansada.
51
00:03:00,348 --> 00:03:01,649
Não.
52
00:03:01,684 --> 00:03:03,001
Acabei de chegar aqui.
foi uma longa viagem de autocarro.
53
00:03:03,025 --> 00:03:04,197
Eu só quero ficar
aqui e estudar.
54
00:03:04,221 --> 00:03:05,521
Vai ser muito fixe.
55
00:03:05,557 --> 00:03:07,300
A escola católica vai deixar-te
sair por uma noite.
56
00:03:07,324 --> 00:03:08,288
Sim,nós vamos!
Não, eu não vou!
57
00:03:08,324 --> 00:03:09,796
Sim, estamos a ir.
58
00:03:09,832 --> 00:03:11,229
Tire o cinto de castidade
59
00:03:11,264 --> 00:03:12,336
e vamos embora!
Não, eu não quero ir!
60
00:03:12,360 --> 00:03:13,159
Tenho que estudar,
61
00:03:13,195 --> 00:03:14,195
Mer, Mer!
62
00:03:15,430 --> 00:03:16,231
Então, para onde estamos a ir?
63
00:03:16,266 --> 00:03:17,865
Oh, é uma surpresa.
64
00:03:20,237 --> 00:03:21,506
Acho que há um rapaz,
65
00:03:22,776 --> 00:03:23,776
Não importa.
66
00:03:28,175 --> 00:03:31,618
Oh, ei, oh, a propósito, nós
não falamos sobre o círculo.
67
00:03:31,654 --> 00:03:32,213
É um segredo.
68
00:03:32,248 --> 00:03:33,278
O que é um segredo?
69
00:03:33,314 --> 00:03:34,753
Exatamente.
70
00:03:41,523 --> 00:03:44,463
Bem-vindo ao banho de sangue!
71
00:03:46,260 --> 00:03:48,068
Uau!
72
00:03:48,103 --> 00:03:49,531
Se estiver à procura
de Economia 101,
73
00:03:49,566 --> 00:03:52,370
Vocês estão no
lugar errado,porra
74
00:03:52,405 --> 00:03:55,301
mas se vocês procuram o
círculo, esta é a Meca.
75
00:03:56,745 --> 00:03:57,770
O meu nome é Adam.
76
00:03:57,806 --> 00:03:59,980
Eu faço as regras e
eu decido a luta.
77
00:04:00,016 --> 00:04:02,908
Esta noite, temos
um novo desafiante,
78
00:04:02,943 --> 00:04:06,785
Estrela do Leste
lutador Marek Young.
79
00:04:10,485 --> 00:04:12,390
Tudo bem, tudo bem.
80
00:04:12,425 --> 00:04:15,459
Agora, o atual campeão
dispensa apresentações,
81
00:04:15,494 --> 00:04:16,874
mas porque ele se assusta
comigo como a merda,
82
00:04:16,898 --> 00:04:18,531
Vou dar-lhe uma.
83
00:04:18,567 --> 00:04:21,398
Portanto, tremam nas suas botas, rapazes,
e deixem cair as vossas cuecas, senhoras.
84
00:04:21,433 --> 00:04:25,431
Apresento-vos o Travis
"Mad Dog" Maddox!
85
00:04:26,201 --> 00:04:27,201
Uau!
86
00:04:27,235 --> 00:04:28,667
Uau!
87
00:04:28,702 --> 00:04:29,880
Sabes, isto não é para mim.
88
00:04:29,904 --> 00:04:32,610
Vou voltar para o
para o dormitório e estudar.
89
00:04:34,583 --> 00:04:36,376
Olá.
90
00:04:40,050 --> 00:04:41,050
Posso?
91
00:04:41,954 --> 00:04:43,487
Uh-huh!
92
00:04:43,522 --> 00:04:46,954
Travis, Travis, Travis, Travis!
93
00:04:53,394 --> 00:04:54,293
Tu estás pronto?
94
00:04:54,329 --> 00:04:55,833
Tu estás pronto?
95
00:04:55,868 --> 00:04:56,868
Lutem!
96
00:05:09,013 --> 00:05:10,013
Sim!
97
00:05:21,422 --> 00:05:22,422
Ah, tudo bem.
98
00:05:23,831 --> 00:05:24,831
Oh, merda!
99
00:05:28,397 --> 00:05:30,365
Vamos lá, Travis!
100
00:05:32,600 --> 00:05:34,606
Dá cabo dele e mostra-me o dinheiro!
101
00:05:35,811 --> 00:05:37,470
Desculpa-me.
102
00:05:37,505 --> 00:05:38,711
Tu és nova aqui?
103
00:05:38,747 --> 00:05:39,747
Sim, eu...
104
00:05:40,442 --> 00:05:42,009
Uau!
105
00:05:43,345 --> 00:05:44,381
Oh, merda!
106
00:05:44,417 --> 00:05:47,053
Levanta-te, Travis. Vamos lá!
Levanta-te!
107
00:05:47,089 --> 00:05:49,283
- Vamos lá, levanta-te!
- Levanta-te!
108
00:05:56,225 --> 00:05:57,731
Sim!
109
00:06:03,365 --> 00:06:05,003
Dois a um.
110
00:06:05,038 --> 00:06:06,704
Vamos lá, Travis!
111
00:06:23,385 --> 00:06:24,385
Vencedor!
112
00:06:25,761 --> 00:06:26,660
Travis!
113
00:06:26,695 --> 00:06:27,827
Travis!
114
00:06:40,303 --> 00:06:41,303
Tu estás bem?
115
00:06:45,275 --> 00:06:46,144
Uh-huh.
116
00:06:46,180 --> 00:06:47,412
Ei, tu estares aqui.
117
00:06:47,447 --> 00:06:49,074
Não sei se
isso será bom para mim.
118
00:06:49,109 --> 00:06:51,078
Eu normalmente não me distraio assim tão facilmente.
119
00:06:53,848 --> 00:06:55,755
Lamento pela tua
camisola, pomba.
120
00:06:55,790 --> 00:06:56,315
Uau!
121
00:06:56,351 --> 00:06:57,851
Hmm.
122
00:06:57,886 --> 00:06:59,206
Travis, tu és a minha vaca de dinheiro, querido!
123
00:07:01,525 --> 00:07:02,892
Não posso levar-te a lugar algum.
124
00:07:48,439 --> 00:07:49,701
Como é que é, pomba?
125
00:07:51,278 --> 00:07:52,241
Eu odeio-te, porra!
126
00:07:52,277 --> 00:07:53,545
Relaxa!
127
00:07:53,580 --> 00:07:55,310
Tu não voltaste para casa ontem à noite.
128
00:07:55,346 --> 00:07:56,411
Tu és um mentiroso!
129
00:07:56,446 --> 00:07:57,512
Acalma-te!
130
00:07:57,547 --> 00:07:59,313
Tu és um mentiroso!
131
00:07:59,348 --> 00:08:00,417
Uau!
132
00:08:00,452 --> 00:08:02,688
O que estás a fazer aqui?!
133
00:08:08,623 --> 00:08:09,823
Ouve, Abby,
134
00:08:09,859 --> 00:08:11,728
pagamentos de mensalidades
precisam ser emitidos
135
00:08:11,763 --> 00:08:13,895
por meio de uma conta bancária
ou de um cartão de crédito.
136
00:08:13,930 --> 00:08:15,530
Há uma responsabilidade
a ser considerada,
137
00:08:15,566 --> 00:08:17,733
sem mencionar os impostos.
138
00:08:17,769 --> 00:08:19,604
Estou no processo
de configurar um.
139
00:08:19,640 --> 00:08:21,872
Os seus pais não a podem ajudar?
140
00:08:22,770 --> 00:08:24,806
É complicado.
141
00:08:24,842 --> 00:08:26,905
A minha mãe não falo com ela à anos,
142
00:08:26,940 --> 00:08:31,585
e o meu pai não é a melhor pessoa.
143
00:08:32,783 --> 00:08:33,892
Permitirei isso neste semestre,
144
00:08:33,916 --> 00:08:35,785
mas trata de criar
uma conta bancária
145
00:08:35,820 --> 00:08:38,254
porque isso não vai
acontecer novamente!
146
00:08:38,289 --> 00:08:39,225
Obrigado.
147
00:08:39,260 --> 00:08:40,624
Obrigado, obrigado, obrigado!
148
00:08:40,660 --> 00:08:42,459
Então, conversei com a
tesoureira esta manhã
149
00:08:42,495 --> 00:08:43,772
e ela acabou por ficar com o dinheiro.
150
00:08:43,796 --> 00:08:46,292
Quero dizer, pelo menos estou
protegida durante o semestre.
151
00:08:46,327 --> 00:08:48,429
Oh, o que acontece
quando o dinheiro acabar?
152
00:08:48,465 --> 00:08:49,799
Eu não sei.
153
00:08:49,834 --> 00:08:51,632
Encontrarei um emprego, ou
vou conseguir uma bolsa de estudos.
154
00:08:51,668 --> 00:08:53,004
Vou pensar em algo.
155
00:08:53,040 --> 00:08:54,040
Ele está a voltar.
156
00:08:55,142 --> 00:08:56,208
Olá, amorzinho.
157
00:08:56,243 --> 00:08:57,671
Trouxe-te aqui um café.
158
00:08:57,706 --> 00:08:58,607
- Obrigada.
- Muito obrigado!
159
00:08:58,642 --> 00:09:00,275
Isso é para ti.
160
00:09:00,311 --> 00:09:01,114
Obrigada.
161
00:09:01,149 --> 00:09:02,477
Como foi a noite passada?
162
00:09:02,512 --> 00:09:03,380
Divertiste-te?
163
00:09:03,416 --> 00:09:04,780
Sim, foi memorável.
164
00:09:04,816 --> 00:09:06,089
Então, qual foi o problema
com o único rapaz,
165
00:09:06,113 --> 00:09:08,154
o rapaz que estava
coberto de tatuagens?
166
00:09:08,189 --> 00:09:09,022
Ah, esse é o primo dele.
167
00:09:09,057 --> 00:09:10,586
Ele está no segundo ano.
168
00:09:10,621 --> 00:09:12,751
Oh, esse rapaz anda na faculdade?
169
00:09:12,786 --> 00:09:13,687
Mm-hm.
170
00:09:13,723 --> 00:09:15,393
Uau, isso é surpreendente!
171
00:09:15,428 --> 00:09:16,428
O que é surpreendente?
172
00:09:17,729 --> 00:09:18,729
Que tu andes na faculdade.
173
00:09:19,663 --> 00:09:20,895
Por que não posso andar na faculdade?
174
00:09:20,930 --> 00:09:21,527
Eu não disse isso,
mano. Ela disse.
175
00:09:21,562 --> 00:09:22,531
O quê?!
176
00:09:22,566 --> 00:09:23,433
Não, eu não disse isso.
177
00:09:23,468 --> 00:09:24,733
Desculpa, já nos conhecemos?
178
00:09:24,769 --> 00:09:25,777
Oh, tu não te lembras, Travis?
179
00:09:25,801 --> 00:09:27,306
Tu estragaste a camisola dela.
180
00:09:27,341 --> 00:09:28,906
Eu estrago muitas camisolas.
181
00:09:28,941 --> 00:09:31,141
Tenho a certeza de que elas estavam gastas,não prestavam.
182
00:09:31,177 --> 00:09:32,406
Pomba!
183
00:09:32,441 --> 00:09:33,210
Abby.
184
00:09:33,246 --> 00:09:34,980
O meu nome é Abby.
185
00:09:35,016 --> 00:09:35,608
Travis.
186
00:09:35,644 --> 00:09:36,983
Travis Maddox.
187
00:09:38,418 --> 00:09:39,680
Essa atitude, realmente, funciona?!
188
00:09:39,715 --> 00:09:41,582
Não, nem uma única vez,
189
00:09:41,617 --> 00:09:42,821
mas é sincera.
190
00:09:43,587 --> 00:09:45,422
Tu não fazes o meu tipo.
191
00:09:45,457 --> 00:09:46,993
Sou do tipo que agrada a todos .
192
00:09:47,623 --> 00:09:48,722
Vês? Consegui.
193
00:09:48,758 --> 00:09:49,823
Consegui arrancar um sorriso de ti.
194
00:09:49,858 --> 00:09:51,894
Não, não, isso não foi um sorriso.
195
00:09:51,929 --> 00:09:53,900
Na verdade, isso foi uma
risada condescendente.
196
00:09:53,935 --> 00:09:54,935
Sim.
197
00:09:56,735 --> 00:09:58,771
Olá, eu vou até aí
então, está bem?
198
00:09:59,570 --> 00:10:00,570
Até mais tarde, pomba.
199
00:10:01,572 --> 00:10:02,539
Abby,o meu nome é Abby.
200
00:10:02,575 --> 00:10:03,716
Bem, agora é pomba.
201
00:10:03,740 --> 00:10:05,206
Dá para acreditar naquele gajo?
202
00:10:06,512 --> 00:10:07,841
E é isso que nos traz
203
00:10:07,876 --> 00:10:10,476
para a descoberta da teoria dos jogos.
204
00:10:10,511 --> 00:10:15,755
Agora, a teoria do jogo é um termo
que foi criado na década de 1950
205
00:10:16,555 --> 00:10:17,755
pelo matemático John Nash.
206
00:10:17,790 --> 00:10:20,721
O termo jogo é definido
como qualquer interação
207
00:10:20,757 --> 00:10:22,693
em que o lucro de cada pessoa
208
00:10:22,728 --> 00:10:24,756
é afectado pelas decisões...
Humm.
209
00:10:28,101 --> 00:10:29,101
Uau!
210
00:10:36,571 --> 00:10:37,810
Tão sensual!
211
00:10:40,447 --> 00:10:41,715
Essa é a minha favorita.
212
00:10:43,582 --> 00:10:45,246
É tarde demais para fechá-lo agora.
213
00:10:46,821 --> 00:10:49,088
Alguém já te disse
que isso não é muito educado.
214
00:10:49,124 --> 00:10:50,124
Menina?
215
00:10:51,555 --> 00:10:53,091
Qual é o seu nome?
216
00:10:53,126 --> 00:10:54,594
Abby.
217
00:10:54,629 --> 00:10:57,226
Sra. Abby,
gostaria de nos instruir
218
00:10:57,261 --> 00:11:00,561
por que o equilíbrio de Nash
é irrelevante para a teoria do jogo?
219
00:11:00,597 --> 00:11:02,100
Irrelevante?
220
00:11:02,135 --> 00:11:03,770
Não posso.
221
00:11:03,805 --> 00:11:05,242
Bem, então, talvez se
deva concentrar um pouco mais.
222
00:11:05,266 --> 00:11:07,967
Bem, mas isso é
porque é relevante.
223
00:11:08,002 --> 00:11:09,809
Se o equilíbrio for alcançado,
224
00:11:09,844 --> 00:11:11,808
isso significa que ambos os jogadores
não podem aumentar o lucro
225
00:11:11,843 --> 00:11:14,107
alterando decisões
unilateralmente.
226
00:11:14,142 --> 00:11:15,914
Também pode ser
conhecido como "sem arrependimentos"
227
00:11:15,949 --> 00:11:17,520
no sentido de que, quando um
jogador toma uma decisão,
228
00:11:17,544 --> 00:11:20,787
eles não ter arrependimentos a
pensar nas consequências.
229
00:11:21,587 --> 00:11:23,990
Tem lido com antecedência?
230
00:11:24,025 --> 00:11:25,025
Um pouco.
231
00:11:26,854 --> 00:11:27,789
Como eu estava a dizer.
232
00:11:27,824 --> 00:11:29,491
Uau, pomba, isso foi muito sensual!
233
00:11:29,527 --> 00:11:30,527
Tu és inteligente.
234
00:11:31,464 --> 00:11:32,698
Por que estás aqui?
235
00:11:32,733 --> 00:11:34,172
Por que me estás a enviar sinais confusos?
236
00:11:34,196 --> 00:11:35,799
Não há nada de
confuso nos meus sinais.
237
00:11:35,835 --> 00:11:37,733
Acabei de te apanhar a perseguir-me no Instagram.
238
00:11:37,768 --> 00:11:40,333
Eu não estava a perseguir pelo Insta.
239
00:11:40,369 --> 00:11:42,804
Olha, vou te poupar
muito tempo perdido.
240
00:11:42,839 --> 00:11:44,574
Tu podes parar com essas palhaçadas, ok?
241
00:11:44,610 --> 00:11:45,877
Não vou para a cama contigo!
242
00:11:45,912 --> 00:11:48,746
Eu não estou a tentar ir para a cama contigo,
ou gabar-me que te engatei.
243
00:11:48,782 --> 00:11:50,061
Estou apenas a tentar
levar-te para jantar.
244
00:11:50,085 --> 00:11:51,251
Colocar-me num saco?
245
00:11:51,286 --> 00:11:52,918
O que eu sou? Compras?
246
00:11:52,953 --> 00:11:55,081
Tu não leste nenhum jornal
nos últimos quatro anos?
247
00:11:55,117 --> 00:11:56,716
Os homens não falam assim.
248
00:11:56,751 --> 00:11:57,923
Quais homens?
249
00:11:59,022 --> 00:12:01,960
Os homens evoluídos do planeta Terra.
250
00:12:01,996 --> 00:12:04,490
Aqueles que estão, realmente em
contacto com os seus sentimentos.
251
00:12:06,696 --> 00:12:07,933
Eu não gosto de ti!
252
00:12:10,436 --> 00:12:11,937
Deixa-me em paz!
253
00:12:14,676 --> 00:12:17,102
Tu não vais esquecer isto,pois não?
254
00:12:17,137 --> 00:12:18,878
Vou buscar-te às 20:00!
255
00:12:19,845 --> 00:12:21,780
Mas espera, tu
não tens o meu número.
256
00:12:21,815 --> 00:12:24,183
Interesse em desempenhar o seu papel.
257
00:12:36,827 --> 00:12:38,161
Arranjaste-te para mim?
258
00:12:38,196 --> 00:12:41,665
Não, eu não precisei
porque isto não é um encontro.
259
00:12:41,700 --> 00:12:43,664
Bem, eu espero que tu estejas com fome.
260
00:12:44,503 --> 00:12:46,137
Não, não, não!
261
00:12:46,172 --> 00:12:48,471
Não preciso disso porque não vou
entrar nessa coisa.
262
00:12:48,507 --> 00:12:50,141
Sim, tu vais subir!
263
00:12:50,176 --> 00:12:52,315
Tu conheces as estatatísticas
de motas em acidentes?!
264
00:12:52,339 --> 00:12:55,313
Não, não vou subir para
essa coisa.
265
00:12:55,349 --> 00:12:56,447
Sim, tu vais subir!
266
00:12:59,915 --> 00:13:01,987
Posso fazer isto a noite toda.
267
00:13:04,820 --> 00:13:05,991
Muito bem.
268
00:13:08,630 --> 00:13:09,910
- Obrigado, Miguel.
- Sim.
269
00:13:11,295 --> 00:13:12,970
Tu, realmente não vais
deixar que eu te pague o jantar?
270
00:13:12,994 --> 00:13:14,835
Não, isto não é um encontro.
271
00:13:15,600 --> 00:13:16,667
Sim, estou ciente.
272
00:13:16,702 --> 00:13:18,030
Tu já disseste isso duas vezes.
273
00:13:18,066 --> 00:13:19,237
Ah, tu percebeste.
274
00:13:19,272 --> 00:13:20,604
Mm-hm.
275
00:13:20,639 --> 00:13:21,804
Isso e a tua roupa,
276
00:13:21,839 --> 00:13:23,805
que grita "Eu detesto o Travis"!
277
00:13:23,840 --> 00:13:25,107
Eu não te detesto.
278
00:13:25,143 --> 00:13:27,376
Eu só não gosto de ser
uma conclusão precipitada
279
00:13:27,411 --> 00:13:31,449
para um dos muitos, muitos,
muitos entalhes no pé da tua cama.
280
00:13:31,485 --> 00:13:32,779
Oh, tu és inteligente.
281
00:13:32,814 --> 00:13:34,382
Eu gosto disso.
282
00:13:34,417 --> 00:13:35,993
Algo que tu,provavelmente,
não estás acostumado a ver numa mulher.
283
00:13:36,017 --> 00:13:38,488
Oh,eu estou a perder.
284
00:13:38,523 --> 00:13:39,921
Eu rendo-me.
285
00:13:39,956 --> 00:13:41,461
Podemos, pelo menos, ser amigos.
286
00:13:41,496 --> 00:13:43,061
Amigos, mas sem benefícios.
287
00:13:43,960 --> 00:13:45,764
Não temos dormindo juntos.
288
00:13:45,799 --> 00:13:47,664
Nem vou pensar
sobre os benefícios.
289
00:13:47,699 --> 00:13:49,100
a menos que tu queiras que eu o faça.
290
00:13:49,135 --> 00:13:52,037
Não, isso não poderia acontecer
para que possamos continuar amigos.
291
00:13:53,373 --> 00:13:54,373
Amigos.
292
00:13:55,242 --> 00:13:56,242
Amigos.
293
00:13:58,043 --> 00:13:59,977
Eu venho a este
este lugar há anos.
294
00:14:00,013 --> 00:14:02,214
A casa de minha famíllia fica a apenas
três milhas naquela direcção.
295
00:14:02,249 --> 00:14:03,344
Ohh!
296
00:14:03,380 --> 00:14:05,681
Tu não podias afastares-te mais
para longe da tua mamã?
297
00:14:05,717 --> 00:14:06,953
Não, não é isso.
298
00:14:08,053 --> 00:14:10,554
O queijo grelhado dela
era assim tão bom?
299
00:14:10,590 --> 00:14:11,985
Bem, ela está morta.
300
00:14:12,020 --> 00:14:13,157
Cala-te!
301
00:14:16,430 --> 00:14:17,594
Tu estás a falar a sério?!
302
00:14:19,965 --> 00:14:22,361
Sou uma grande idiota!
Lamento muito.
303
00:14:22,396 --> 00:14:24,029
Eu estou a sentir-me horrível!
Está tudo bem, está tudo bem!
304
00:14:24,064 --> 00:14:25,703
Eu tinha apenas três anos.
305
00:14:25,738 --> 00:14:27,000
Ok, eu não estou assim tão arrependida.
306
00:14:27,035 --> 00:14:28,073
Tira a tua mão de cima de mim!
307
00:14:29,905 --> 00:14:31,076
Como está o teu pai?
308
00:14:32,111 --> 00:14:33,871
Ele ainda está vivo, então
tu podes gozar com ele.
309
00:14:34,613 --> 00:14:35,847
Ele é um bom homem.
310
00:14:35,882 --> 00:14:37,087
Ele criou cinco filhos sozinhos.
311
00:14:37,111 --> 00:14:38,679
Cinco irmãos Maddox?!
312
00:14:38,714 --> 00:14:40,116
Sim.
313
00:14:40,151 --> 00:14:42,153
Thomas, Taylor, Tyler,
Trent e Travis.
314
00:14:43,318 --> 00:14:45,056
Se tu quiseres tornar-te
boa a lutar,
315
00:14:45,091 --> 00:14:46,130
ter quatro irmãos mais velhos a
bater em ti diariamente
316
00:14:46,154 --> 00:14:47,491
É um bom lugar para começar.
317
00:14:47,526 --> 00:14:48,526
Porquê fazer isso?
318
00:14:49,761 --> 00:14:51,060
A faculdade não é barata.
319
00:14:51,095 --> 00:14:52,764
Lutar é uma boa
maneira de ganhar dinheiro.
320
00:14:52,800 --> 00:14:55,300
Parece desnecessariamente arriscado.
321
00:14:55,335 --> 00:14:56,436
Porquê?
322
00:14:56,471 --> 00:14:57,735
Tu estás preocupada comigo?
323
00:14:57,770 --> 00:14:59,533
Nem um pouco.
324
00:15:01,003 --> 00:15:02,567
Qual é a tua história?
325
00:15:02,603 --> 00:15:05,807
Apenas uma rapariga comum
de uma cidade comum.
326
00:15:05,842 --> 00:15:08,039
Oh, mãe e pai?
327
00:15:08,075 --> 00:15:09,177
Um de cada.
328
00:15:09,212 --> 00:15:11,347
Uau, tu és uma
riqueza de informações.
329
00:15:11,383 --> 00:15:13,483
Bem, eu não posso dar
todos os bens numa noite.
330
00:15:13,519 --> 00:15:14,816
A maioria sim.
331
00:15:14,852 --> 00:15:16,121
Eu, realmente, gosto disso.
332
00:15:17,823 --> 00:15:19,050
Tu estás mesmo a ir-te embora?
333
00:15:19,086 --> 00:15:20,625
O jantar acabou.
334
00:15:20,660 --> 00:15:22,127
Acabámos de começar.
335
00:15:22,695 --> 00:15:23,997
Boa noite, Travis.
336
00:15:34,069 --> 00:15:35,772
Ei, camisola roxa.
337
00:15:35,807 --> 00:15:37,241
Uma pequena ajuda?
Sim.
338
00:15:39,777 --> 00:15:40,743
Ooh!
339
00:15:40,779 --> 00:15:42,040
Oh, não!
340
00:15:42,076 --> 00:15:43,141
Oh, meu Deus!
341
00:15:44,816 --> 00:15:45,616
Polícia!
342
00:15:45,651 --> 00:15:47,420
Ele,ele está bem.
343
00:15:48,390 --> 00:15:48,914
Tudo bem, está tudo bem.
344
00:15:48,950 --> 00:15:50,048
Ele está bem.
345
00:15:50,083 --> 00:15:51,084
Estou bem.
346
00:15:51,119 --> 00:15:52,358
Tu estás bem?
347
00:15:52,394 --> 00:15:53,394
Sim, estou bem.
348
00:15:53,422 --> 00:15:55,261
Ok, eu lamento muito.
349
00:15:55,297 --> 00:15:56,360
Oh, Deus!
350
00:15:56,396 --> 00:15:57,422
Ah!
351
00:15:57,458 --> 00:15:58,929
Tu ficas tão giro quando
estás a chorar,
352
00:15:58,965 --> 00:16:00,203
Eu juro!
Eu não estou, eu não estou a chorar.
353
00:16:00,227 --> 00:16:02,498
É o vento.
354
00:16:02,534 --> 00:16:04,902
Há quanto tempo tu és a capitã
do clube de frisbee?
355
00:16:04,938 --> 00:16:06,366
Oh, não, não, não,eu não sou a capitã
356
00:16:06,402 --> 00:16:07,373
do clube de frisbee.
Oh, foi, uh,
357
00:16:07,409 --> 00:16:08,102
era uma piada.
358
00:16:08,137 --> 00:16:09,508
Foi uma brincadeira, eu vou ficar bem.
359
00:16:09,544 --> 00:16:10,475
- Oh, olá.
- Olá.
360
00:16:10,511 --> 00:16:12,345
Olá, eu sou a Abby.
361
00:16:12,381 --> 00:16:12,974
Eu vou-me embora.
362
00:16:13,009 --> 00:16:15,178
Eu vou me mexer.
363
00:16:15,213 --> 00:16:16,981
Tu deverias colocar um pouco de
gelo nos teus tomates.
364
00:16:17,016 --> 00:16:19,177
Tu deverias colocar
um pouco de gelo nos meus tomates.
365
00:16:19,212 --> 00:16:20,281
Está bem.
366
00:16:20,316 --> 00:16:22,482
Ah, sim, eu vou-me embora.
367
00:16:22,517 --> 00:16:24,722
Foi muito bom
Conhecer-te, Parker.
368
00:16:25,593 --> 00:16:27,360
Ah!
369
00:16:27,396 --> 00:16:28,461
Obrigado, mano.
370
00:16:28,496 --> 00:16:29,362
Vai-te foder!
371
00:16:29,398 --> 00:16:30,398
Tem cuidado!
372
00:16:40,242 --> 00:16:41,242
Oh!
373
00:16:42,343 --> 00:16:43,238
Como?
374
00:16:43,273 --> 00:16:45,378
Alguém pode voltar a ligar
a água?
375
00:16:46,508 --> 00:16:48,377
Então, o conselheiro da residência disse que vamos
ficar sem água
376
00:16:48,413 --> 00:16:50,982
nas próximas 24 horas, portanto
é só por esta noite.
377
00:16:51,018 --> 00:16:53,180
Tens a certeza de que o Shepley
está de acordo com isto?
378
00:16:53,215 --> 00:16:55,218
Ei, a Abby vai passar a noite aqui.
379
00:16:55,254 --> 00:16:57,488
Apenas fica fora do quarto do
do Travis, está bem?
380
00:16:57,523 --> 00:16:58,051
O quê?!
381
00:16:58,086 --> 00:16:59,354
Tu não me disseste
382
00:16:59,390 --> 00:17:00,285
que o Travis mora aqui.
Não, claro que sim.
383
00:17:00,321 --> 00:17:00,987
Não, lembras-te, que eu te disse.
384
00:17:01,023 --> 00:17:02,158
Não, não, não, não, não,
385
00:17:02,193 --> 00:17:03,236
Não, não, não!
Eu não vou ficar aqui.
386
00:17:03,260 --> 00:17:04,436
- Abby, Abby!
- Não, eu vou-me embora.
387
00:17:04,460 --> 00:17:05,972
Não, eu prometo que tu
nunca o vais ver.
388
00:17:05,996 --> 00:17:06,930
Ele nunca sequer está aqui.
389
00:17:06,965 --> 00:17:08,163
Tu não o vais ver, eu prometo.
390
00:17:08,199 --> 00:17:09,375
Tu tens que ficar,
Vai ser muito divertido.
391
00:17:09,399 --> 00:17:11,432
Ei, diz-lhe que o
Travis não se vai importar.
392
00:17:11,467 --> 00:17:12,649
Oh, ele não se importará, ele gosta de ti.
393
00:17:12,673 --> 00:17:13,736
Ele não me conhece.
394
00:17:13,772 --> 00:17:14,707
Ele gosta de ti.
395
00:17:14,742 --> 00:17:15,675
Vamos fazer uma festa do pijama.
396
00:17:15,710 --> 00:17:17,509
Tão divertido que faremos s'mores.
397
00:17:17,545 --> 00:17:18,476
Ei, vamos lá!
398
00:17:18,511 --> 00:17:19,609
Xau.
399
00:17:19,644 --> 00:17:20,644
Xau.
400
00:17:25,181 --> 00:17:28,451
Abby, querida, é o pai.
401
00:17:29,656 --> 00:17:31,322
Para onde tu foste?
402
00:17:31,357 --> 00:17:35,392
Tu poderias ligar-me de volta,
ou pelo menos mandar-me uma mensagem de volta?
403
00:17:44,593 --> 00:17:48,793
Sim,ah,sim. É isso. Vai! Sim.Ahh!
404
00:17:51,672 --> 00:17:53,032
Merda, merda,
merda, merda, merda, merda, merda!
405
00:17:57,383 --> 00:17:59,683
Desculpa. Tu podes dar isso se ele passar por ti,por favor?
406
00:17:59,719 --> 00:18:00,312
Com certeza.
407
00:18:00,347 --> 00:18:01,385
Ok, obrigada.
408
00:18:19,840 --> 00:18:21,266
Jesus!
409
00:18:21,301 --> 00:18:22,236
Gostaste do espetáculo?
410
00:18:22,271 --> 00:18:23,570
Tu assustaste-me como a merda!
411
00:18:23,606 --> 00:18:25,405
Tu sabes que essa não é
uma expressão muito atraente,
412
00:18:25,441 --> 00:18:26,978
quando tu páras e
e pensas sobre isso.
413
00:18:27,014 --> 00:18:28,506
Porque no teu universo sexista,
414
00:18:28,541 --> 00:18:30,413
as mulheres,na verdade não defecam?
415
00:18:30,449 --> 00:18:32,615
Uau, essa é uma palavra perfeita
para alguém como tu.
416
00:18:32,650 --> 00:18:36,220
Tu sabias que o ditado
costumava ser "pregaste-me um susto de morte"?
417
00:18:36,256 --> 00:18:39,219
A tua amiga deu-me isto
para eu te dar.
418
00:18:41,154 --> 00:18:42,456
O quê?
419
00:18:42,491 --> 00:18:43,767
A mulher com quem tu
acabaste de fazer sexo
420
00:18:43,791 --> 00:18:46,229
dá-te o número dela e
tu, simplesmente, deita-lo fora?!
421
00:18:46,264 --> 00:18:47,900
Isso não é ela a
deixar o número dela.
422
00:18:47,936 --> 00:18:49,532
Isso é ela a marcar
território dela.
423
00:18:49,567 --> 00:18:51,444
Bem, então talvez tu
não deverias ter feito sexo com ela.
424
00:18:51,468 --> 00:18:53,670
Eu não me lembro de
lhe de ter prometido nada.
425
00:18:53,705 --> 00:18:54,900
Uau!
426
00:18:54,935 --> 00:18:56,785
Tu personificas tudo o que
está errado com o teu género.
427
00:18:56,809 --> 00:18:57,774
Ela é adulta.
428
00:18:57,810 --> 00:18:58,776
Eu sou adulto.
429
00:18:58,811 --> 00:19:00,271
Foi consensual.
430
00:19:00,307 --> 00:19:01,811
Olha para isto!
431
00:19:01,847 --> 00:19:03,445
Data de consentimento.
432
00:19:03,481 --> 00:19:05,161
Nunca se pode ser
demasiado cuidado hoje em dia.
433
00:19:05,185 --> 00:19:06,945
Com quantas mulheres tu
tens contratos?!
434
00:19:06,980 --> 00:19:09,514
Não faço ideia, sou um gajo que prefere
qualidade em vez de quantidade.
435
00:19:09,549 --> 00:19:11,649
Vou vomitar!
436
00:19:11,685 --> 00:19:13,456
Bem, o meu quarto
é ao fundo do corredor
437
00:19:13,492 --> 00:19:15,554
e a cama é toda tua
para quando tu quiseres dormir.
438
00:19:15,590 --> 00:19:16,836
Eu não vou dormir na tua cama.
439
00:19:16,860 --> 00:19:17,929
Porquê?
440
00:19:17,964 --> 00:19:19,897
Ninguém, além de mim, dorme na minha cama.
441
00:19:19,932 --> 00:19:21,166
A minha cama é solo sagrado.
442
00:19:21,202 --> 00:19:22,807
Bem, então por que eu
poderia ficar na tua cama?
443
00:19:22,831 --> 00:19:24,866
Tu estás a planejar
fazer sexo comigo hoje à noite?
444
00:19:24,901 --> 00:19:25,901
Não.
445
00:19:26,906 --> 00:19:27,933
Então está resolvido.
446
00:19:33,980 --> 00:19:35,612
Uau, põe-te à vontade!
447
00:19:35,647 --> 00:19:38,281
Desculpa, mas eu tenho uma grande
prova de Biologia às 10:00 da manhã para a qual estudar,
448
00:19:38,316 --> 00:19:39,657
mas eu posso voltar
para a cozinha.
449
00:19:39,681 --> 00:19:41,028
Não, estás na boa,
fica onde tu estás!
450
00:19:41,052 --> 00:19:42,181
Não sejas tola!
451
00:19:42,216 --> 00:19:43,552
Obrigada.
452
00:19:43,588 --> 00:19:44,827
Queres que eu te faça um
chá ou algo assim?
453
00:19:44,851 --> 00:19:47,055
Não, mas o meu
marcador de texto acabou dar o berro.
454
00:19:47,090 --> 00:19:48,356
Posso pegar um emprestado?
455
00:19:48,392 --> 00:19:49,790
Ah, sim, verifique a gaveta de cima.
456
00:19:52,061 --> 00:19:52,926
Espere,
457
00:19:52,962 --> 00:19:53,962
huh...
458
00:19:55,096 --> 00:19:56,800
Uau!
459
00:19:56,836 --> 00:19:57,836
Isso é muito.
460
00:19:57,864 --> 00:20:00,768
Praticar sexo seguro é um crime?
461
00:20:02,611 --> 00:20:03,671
O que é isso?
462
00:20:03,706 --> 00:20:05,386
Não é um marcador,
Digo-te já.
463
00:20:09,880 --> 00:20:11,078
Um...
464
00:20:11,114 --> 00:20:11,949
É um io-iô?
465
00:20:11,984 --> 00:20:13,916
Não, definitivamente não.
466
00:20:13,952 --> 00:20:14,819
É estranho.
467
00:20:14,855 --> 00:20:16,421
Vou tomar banho.
468
00:21:26,521 --> 00:21:30,660
O que estás a fazer?
469
00:21:36,971 --> 00:21:38,803
Gatinho mau.
470
00:21:38,839 --> 00:21:41,673
Rato.
471
00:21:41,708 --> 00:21:42,771
Rato.
472
00:21:45,275 --> 00:21:48,573
Abby!
473
00:21:48,608 --> 00:21:50,715
Pomba.
Muito giro.
474
00:21:50,751 --> 00:21:51,751
Quanto?
475
00:21:52,213 --> 00:21:53,579
Um...
476
00:21:53,615 --> 00:21:56,620
Não é o que
tu estás a pensar que é.
477
00:21:58,155 --> 00:21:59,222
Abby, tu és...
478
00:21:59,257 --> 00:22:01,287
Espera, o que estás a fazer?
479
00:22:07,263 --> 00:22:08,295
Abby!
480
00:22:08,330 --> 00:22:09,363
Abby!
481
00:22:09,399 --> 00:22:10,332
Mas que raio?!
482
00:22:10,367 --> 00:22:11,266
O que se passa contigo?!
483
00:22:11,301 --> 00:22:12,034
Eu não fiz nada.
484
00:22:12,070 --> 00:22:13,272
Tu tocaste-me.
485
00:22:13,307 --> 00:22:14,984
Oh, diz o homem com
o tesão furioso.
486
00:22:15,008 --> 00:22:16,208
Tu deverias estar preso!
487
00:22:16,243 --> 00:22:17,537
Tu é que és a tocadora de pénis adormecidos.
488
00:22:17,572 --> 00:22:19,410
Eu não coloquei a tua mão lá.
489
00:22:19,446 --> 00:22:21,307
E se tu te desses ao trabalho de
ler um livro didáctico de Biologia,
490
00:22:21,343 --> 00:22:22,710
tu descobririas,
491
00:22:22,746 --> 00:22:23,920
que isso se chama de
resposta nervosa parassimpática
492
00:22:23,944 --> 00:22:24,994
e tu saberias disso,
se tu soubesses alguma coisa
493
00:22:25,018 --> 00:22:26,345
sobre Biologia, ou homens.
494
00:22:26,381 --> 00:22:27,885
Oh, merda, Bio!
495
00:22:27,921 --> 00:22:28,819
Que horas são?
496
00:22:28,854 --> 00:22:29,821
9:42.
497
00:22:29,857 --> 00:22:30,583
Oh, meu Deus!
498
00:22:30,618 --> 00:22:32,618
O que tu estás a usar?
499
00:22:32,654 --> 00:22:33,593
- Nós estávamos a brincar.
- Estávamos
500
00:22:33,628 --> 00:22:34,628
a brincar.
501
00:22:35,491 --> 00:22:36,424
Deixa-me dar-te uma boleia.
502
00:22:36,459 --> 00:22:38,464
Não, isto é,simplesmente, uma casa de loucos!
503
00:22:39,667 --> 00:22:40,832
Uma enfermeira?
504
00:22:40,868 --> 00:22:41,868
Sim, não, eu...
505
00:22:42,299 --> 00:22:43,530
Desculpa-me, com licença.
506
00:22:45,871 --> 00:22:46,937
Desculpa.
507
00:22:46,972 --> 00:22:47,972
Oh, meu Deus!
508
00:22:59,149 --> 00:23:00,547
Eu escorreguei.
509
00:23:00,582 --> 00:23:02,247
Mesmo assim, saí-me bem na prova de Biologia.
510
00:23:02,282 --> 00:23:04,955
Bem, fico feliz que
que tu não estejas a chamar a atenção
511
00:23:04,990 --> 00:23:05,550
para ti mesma.
512
00:23:05,586 --> 00:23:07,455
Hilariante.
513
00:23:07,490 --> 00:23:08,990
Ok, tenho que ir para a aula,
514
00:23:09,025 --> 00:23:10,337
mas eu quero um resumo completo,
do que aconteceu ontem à noite.
515
00:23:10,361 --> 00:23:11,404
Nada aconteceu na noite passada.
516
00:23:11,428 --> 00:23:12,126
- Sim?
- Eu não gosto dele.
517
00:23:12,161 --> 00:23:13,565
Sim,
518
00:23:13,601 --> 00:23:15,721
e é por isso que tu estavas a dar-lhe
uma punheta de bom dia.
519
00:23:18,600 --> 00:23:19,871
O Mick ainda anda a incomodar-te?
520
00:23:19,907 --> 00:23:20,965
Sim.
521
00:23:21,001 --> 00:23:22,909
Tu precisas eliminá-lo
da tua vida!
522
00:23:22,944 --> 00:23:24,109
Ele está fora da minha vida.
523
00:23:24,144 --> 00:23:25,110
Ele não está fora da tua vida
524
00:23:25,145 --> 00:23:26,473
porque, ele ainda te envia mensagens de texto.
525
00:23:26,508 --> 00:23:28,043
Eu tenho que ir para a aula.
526
00:23:28,078 --> 00:23:29,078
O quê?
527
00:23:32,346 --> 00:23:33,480
Ei!
528
00:23:33,515 --> 00:23:35,350
Parker, encontramos-nos novamente.
529
00:23:35,385 --> 00:23:37,884
Abby, tu estás bem?
530
00:23:37,919 --> 00:23:40,555
Sim, sim, é uma longa história.
531
00:23:40,591 --> 00:23:42,858
Ei, hum, como estão os
teus, teus tomates?
532
00:23:43,798 --> 00:23:44,357
Não estão bem.
533
00:23:44,393 --> 00:23:45,393
Oh, meu Deus!
534
00:23:45,427 --> 00:23:47,028
Não há problema.
535
00:23:47,063 --> 00:23:50,668
Acho que eles disseram que eu tinha 20% de
hipóteses de eu ter uma vida sexual normal.
536
00:23:52,601 --> 00:23:53,531
Tu estás a brincar comigo?
537
00:23:53,566 --> 00:23:54,634
Não teve piada?
538
00:23:54,669 --> 00:23:57,371
Não, foi hilariante.
539
00:23:57,407 --> 00:23:59,641
Bem, tudo bem, xau.
540
00:23:59,676 --> 00:24:01,373
Tu tens planos para o jantar
para hoje à noite?
541
00:24:01,408 --> 00:24:02,979
Eu?
542
00:24:03,014 --> 00:24:04,283
Sim.
543
00:24:04,319 --> 00:24:06,514
Não, eu, eu, eu, eu não tenho
tenho planos para o jantar.
544
00:24:06,549 --> 00:24:08,512
Conheço um óptimo restaurante italiano.
545
00:24:08,548 --> 00:24:11,821
Hum, hum.
546
00:24:11,856 --> 00:24:13,534
- Isso é um...isso é um...?
- Não, isso é um sim.
547
00:24:13,558 --> 00:24:15,186
Sim, eu gostaria
muito.
548
00:24:15,222 --> 00:24:18,196
Vai-me buscar às 19:00, eu
moro no dormitório do Tucker.
549
00:24:18,231 --> 00:24:20,029
Claro, então eu vou te buscar por essa altura.
550
00:24:20,064 --> 00:24:20,897
Está bem.
551
00:24:20,933 --> 00:24:21,933
Xau.
552
00:24:24,872 --> 00:24:25,872
Eu estou a ver-te.
553
00:24:29,406 --> 00:24:32,140
Oh, Parker!
554
00:24:32,175 --> 00:24:33,504
Sério?
555
00:24:33,540 --> 00:24:34,441
Obrigada.
556
00:24:34,476 --> 00:24:35,476
Obrigada, Parker.
557
00:24:36,579 --> 00:24:38,750
De maneira nenhuma, Travis Maddox.
558
00:24:38,785 --> 00:24:42,415
Tu podes continuar a bater, mas eu
não vou abrir essa porta.
559
00:24:42,451 --> 00:24:45,420
De maneira nenhuma.
560
00:24:45,456 --> 00:24:46,625
Até breve, Parker.
561
00:24:48,458 --> 00:24:49,324
Mais uma vez, obrigado, Sonny.
562
00:24:49,359 --> 00:24:50,359
A qualquer altura, doutor.
563
00:24:51,427 --> 00:24:52,792
Doutor Hayes.
564
00:24:52,828 --> 00:24:54,727
Ele está a precipitar-se, sabes?
565
00:24:54,762 --> 00:24:56,562
Eu só comecei há pouco tempo, só isso.
566
00:24:56,598 --> 00:24:59,002
Uau, muito chique!
567
00:24:59,037 --> 00:25:00,037
Sim.
568
00:25:01,941 --> 00:25:02,941
Uau!
569
00:25:04,110 --> 00:25:05,743
Tu estás de plantão?
570
00:25:05,778 --> 00:25:08,677
Não, eu apenas recebi um aviso
sobre um espetáculo hoje à noite.
571
00:25:08,713 --> 00:25:10,646
Oh, oh, eu posso arranjar a
minha própria boleia para casa.
572
00:25:10,681 --> 00:25:12,649
Não, não, não, nós... nós
deveríamos ir os dois.
573
00:25:12,685 --> 00:25:15,249
A menos que tu tenhas trabalho,
ou estejas cansada de me ver.
574
00:25:15,284 --> 00:25:16,319
Não.
575
00:25:16,354 --> 00:25:17,651
Não, eu adoraria ir.
576
00:25:17,686 --> 00:25:19,592
Isto, isto vai ser divertido.
577
00:25:21,893 --> 00:25:23,937
Sabes, eu sempre quis
ver Titus Andronicus.
578
00:25:23,961 --> 00:25:27,330
É considerada a peça mais violenta de Shakespeare.
579
00:25:27,366 --> 00:25:28,632
Tu não te importas com a violência?
580
00:25:28,668 --> 00:25:30,768
Não, eu era um pouco
maria-rapaz enquanto crescia.
581
00:25:31,900 --> 00:25:33,667
Bem, então para ti é
um prazer.
582
00:25:33,702 --> 00:25:34,970
Acho que está a começar.
583
00:25:36,675 --> 00:25:37,847
Ele é um campeão estadual.
584
00:25:37,871 --> 00:25:39,544
Ele vai se lançar ao ataque.
585
00:25:39,580 --> 00:25:40,850
Ele não vai
perder tempo.
586
00:25:40,874 --> 00:25:42,241
Certo, o que estás a fazer?
587
00:25:43,747 --> 00:25:45,280
A Abby não me mandou nenhuma mensagem
hoje.
588
00:25:45,316 --> 00:25:46,218
Oh, meu Deus!
589
00:25:46,253 --> 00:25:47,649
Podes esquecer-te da Abby?!
590
00:25:47,685 --> 00:25:49,050
Tu já viste, já viste
este gajo?!
591
00:25:49,085 --> 00:25:52,955
Ele tem um robe branco e
um cinto que é enorme, certo?
592
00:25:52,991 --> 00:25:54,631
Quero dizer, tu estás aqui a agir como
a cabine de beijos.
593
00:25:54,655 --> 00:25:56,324
Tu precisas de te concentrar.
594
00:25:57,526 --> 00:25:58,997
Estou concentrado.
595
00:26:01,931 --> 00:26:03,836
Esse é o Travis de que precisamos.
596
00:26:03,871 --> 00:26:05,263
Vamos lá!
597
00:26:05,299 --> 00:26:07,701
Só não sei por que
ela não me respondeu à mensagem.
598
00:26:07,736 --> 00:26:08,814
Vou sair e ver
599
00:26:08,838 --> 00:26:10,198
se eu consigo uma melhor
recepção celular.
600
00:26:10,979 --> 00:26:12,640
Estamos mortos.
601
00:26:15,350 --> 00:26:17,049
Uau, interpretação moderna!
602
00:26:17,085 --> 00:26:18,085
Eu adoro Shakespeare!
603
00:26:23,421 --> 00:26:24,355
Tudo bem, tudo bem.
604
00:26:24,390 --> 00:26:26,921
Em seguida, temos o evento principal:
605
00:26:26,956 --> 00:26:29,992
Freddy Heflin contra
Travis "Mad Dog" Maddox!
606
00:26:33,201 --> 00:26:34,694
Isto vai ser óptimo.
607
00:26:34,729 --> 00:26:37,032
O Travis é um verdadeiro animal.
608
00:26:40,602 --> 00:26:42,068
Tu estás bem?
609
00:26:42,104 --> 00:26:44,969
Sim, sim, é que está
um pouco quente aqui.
610
00:26:45,004 --> 00:26:47,474
Vou procurar uma casa-de-banho.
611
00:26:48,611 --> 00:26:49,748
Mas que porra é esta, Abby?!
612
00:26:51,013 --> 00:26:52,682
Tu não respondes
a nenhuma das minhas mensagens,
613
00:26:52,718 --> 00:26:54,814
e agora tu estás aqui
vestida assim
614
00:26:54,849 --> 00:26:55,749
com as mamas de fora.
615
00:26:55,784 --> 00:26:57,214
Elas não estão de fora.
616
00:26:57,250 --> 00:26:59,419
Este é um decote com um tamanho
de bom gosto.
617
00:26:59,454 --> 00:27:00,391
Sim?
618
00:27:00,426 --> 00:27:01,292
Bem, elas estão a distrair-me.
619
00:27:01,328 --> 00:27:02,461
Oh, desculpa,eu esqueci-me,
620
00:27:02,496 --> 00:27:04,657
Que é tudo sobre
ti, seu egocêntrico.
621
00:27:04,693 --> 00:27:06,160
Eu preciso partir-te.
622
00:27:07,232 --> 00:27:08,232
Va¡ em frente!
623
00:27:09,699 --> 00:27:11,233
É contra ele com quem tu estás a lutar?
624
00:27:11,268 --> 00:27:11,962
Sim.
625
00:27:11,998 --> 00:27:13,564
Esse gajo pode matar-te!
626
00:27:13,599 --> 00:27:16,570
Essa é a tua maneira estranha de
de admitir que gostas de mim?
627
00:27:16,606 --> 00:27:17,803
Eu não gosto de ti.
628
00:27:17,839 --> 00:27:18,870
Mas eu preocupo-me contigo.
629
00:27:18,906 --> 00:27:20,071
Eu preocupo-me com o planeta.
630
00:27:20,107 --> 00:27:22,009
São duas coisas muito diferentes.
631
00:27:22,044 --> 00:27:24,514
Ok, bem, se isso
te deixa mais tranquila,
632
00:27:24,549 --> 00:27:25,710
ele nem sequer vai me bater.
633
00:27:25,745 --> 00:27:26,746
Hilariante.
634
00:27:26,781 --> 00:27:27,579
Estás a duvidar de mim?
635
00:27:27,614 --> 00:27:28,614
Sim.
636
00:27:29,554 --> 00:27:30,596
Gostarias de tornar isto interessante?
637
00:27:30,620 --> 00:27:32,090
Tornar isto interessante?
638
00:27:32,125 --> 00:27:33,025
Como uma aposta?
639
00:27:33,061 --> 00:27:33,586
Sim.
640
00:27:33,622 --> 00:27:34,719
Eu não aposto.
641
00:27:35,958 --> 00:27:36,756
Vamos, Travis, eles precisam de ti.
642
00:27:36,791 --> 00:27:38,459
Sim, só um minuto.
643
00:27:38,494 --> 00:27:39,860
O que achas disto?
644
00:27:39,896 --> 00:27:42,026
Se ele conseguir
colocar uma mão em mim,
645
00:27:42,061 --> 00:27:44,365
Ficarei sem sexo por uma semana.
646
00:27:44,400 --> 00:27:45,663
Ooh!
647
00:27:45,699 --> 00:27:46,706
Um mês.
648
00:27:47,603 --> 00:27:48,436
Três meses.
649
00:27:48,472 --> 00:27:49,938
Três meses?
650
00:27:49,973 --> 00:27:52,141
Isso é impossível
para alguém como tu.
651
00:27:52,176 --> 00:27:56,477
Ok, e se eu ganhar, tu terás que
que ficar comigo por um mês.
652
00:27:56,512 --> 00:27:57,613
Está apostado.
653
00:27:57,648 --> 00:27:59,015
Mas mete isso na tua cabeça,
654
00:28:00,651 --> 00:28:02,315
Eu nunca vou fazer sexo contigo.
655
00:28:05,186 --> 00:28:06,852
Eu não quero fazer
sexo contigo,pomba.
656
00:28:06,887 --> 00:28:08,893
Quero estar perto de ti.
657
00:28:09,758 --> 00:28:10,758
Tu és boa para mim.
658
00:28:17,171 --> 00:28:18,532
Tu estás bonito.
659
00:28:18,568 --> 00:28:19,568
Tu estás morto!
660
00:28:25,078 --> 00:28:25,772
Ah!
661
00:28:25,808 --> 00:28:27,940
Tu és bonito como a merda!
662
00:28:27,975 --> 00:28:29,243
Não é à toa que tu és o campeão.
663
00:28:30,349 --> 00:28:31,349
Campeão do meu coração.
664
00:28:33,815 --> 00:28:35,015
Vamos lá, bate-lhe!
665
00:28:35,050 --> 00:28:36,450
Tu já alguma vez escalaste a montanha
de Brokeback?
666
00:28:37,752 --> 00:28:38,885
Tu queres?
667
00:28:38,920 --> 00:28:40,419
Serei gentil, tu sabes.
668
00:28:42,124 --> 00:28:43,895
Como vais matar-me, rapagão?
669
00:28:46,694 --> 00:28:47,694
Bora lá!
670
00:28:55,268 --> 00:28:57,109
Ele vai-te matar!
671
00:29:00,941 --> 00:29:02,179
O que estás a fazer?
672
00:29:02,215 --> 00:29:03,215
Cala-te!
673
00:29:04,382 --> 00:29:05,683
Bate-lhe!
674
00:29:08,287 --> 00:29:09,287
Apenas uma vez.
675
00:29:13,822 --> 00:29:15,758
Oh-oh, o bebé caiu.
676
00:29:15,794 --> 00:29:17,555
Volta para o teu
berço, bebézinho!
677
00:29:23,665 --> 00:29:24,665
Oh-oh-oh!
678
00:29:25,669 --> 00:29:27,101
Agora!
679
00:29:27,137 --> 00:29:29,540
Portanto, estou a guardar a gaveta das
meias do lado esquerdo para ti.
680
00:29:29,575 --> 00:29:31,008
Va¡-te foder, cabra!
681
00:29:32,412 --> 00:29:34,006
Tu cobre essas!
682
00:29:34,041 --> 00:29:35,642
Sua cabra!
683
00:29:35,677 --> 00:29:36,978
Desculpa-me.
684
00:29:43,951 --> 00:29:45,952
Só uma vez, bate-lhe!
685
00:29:49,725 --> 00:29:50,725
Aqui vamos nós!
686
00:30:08,176 --> 00:30:11,943
Senhoras e senhores,
Travis Maddox!
687
00:30:15,016 --> 00:30:16,752
Faz as tuas malas, pomba!
688
00:30:16,787 --> 00:30:19,151
Tu vais para casa comigo!
689
00:30:22,462 --> 00:30:23,462
Como isto aconteceu?!
690
00:30:29,998 --> 00:30:32,403
Ei, comprei uma água para ti.
691
00:30:34,935 --> 00:30:36,271
O que está a acontecer?
692
00:30:39,647 --> 00:30:41,707
Eu só preciso de processar isto.
693
00:30:41,743 --> 00:30:43,075
Eu sei.
694
00:30:43,110 --> 00:30:45,075
Nós saímos para um óptimo jantar.
695
00:30:45,111 --> 00:30:46,847
Damo-nos muito bem.
696
00:30:46,882 --> 00:30:48,415
Eu levo-te a um espetáculo.
697
00:30:49,248 --> 00:30:51,423
Deixo-te por cinco minutos.
698
00:30:51,458 --> 00:30:52,956
E durante esse período,
699
00:30:52,992 --> 00:30:56,690
tu decidiste mudares-te para
casa do Travis Maddox.
700
00:30:56,726 --> 00:30:58,196
Perdi uma aposta.
701
00:30:58,231 --> 00:30:59,057
Certo.
702
00:30:59,092 --> 00:31:00,059
Somos apenas amigos.
703
00:31:00,094 --> 00:31:01,431
Quero dizer, nem sequer somos amigos.
704
00:31:01,467 --> 00:31:02,768
Não somos nada.
705
00:31:02,803 --> 00:31:04,899
Eu diverti-me muito
contigo esta noite
706
00:31:04,934 --> 00:31:06,301
e eu adoraria fazer isso novamente.
707
00:31:09,911 --> 00:31:12,307
Tu achas que eu posso ter,
um beijo de boa noite?
708
00:31:16,913 --> 00:31:18,347
Oh, Deus!
709
00:31:18,383 --> 00:31:19,349
Não!
710
00:31:19,385 --> 00:31:20,318
Travis!
711
00:31:20,354 --> 00:31:21,413
Está na hora de ir embora.
712
00:31:21,449 --> 00:31:22,963
Sim, tu precisas de sair do carro!
713
00:31:22,987 --> 00:31:26,388
Ele não vai fazer nada.
714
00:31:26,424 --> 00:31:27,993
Estás a ver?
715
00:31:28,028 --> 00:31:28,955
- Não, ele vai me magoar.
- Ele não vai magoar-te.
716
00:31:28,991 --> 00:31:29,789
Não, ele vai me magoar.
717
00:31:29,825 --> 00:31:30,894
Abre a porta!
718
00:31:30,929 --> 00:31:31,969
- Sai do carro!
- Não.
719
00:31:32,599 --> 00:31:33,499
Por favor, sai do carro!
720
00:31:33,534 --> 00:31:34,466
Tu és forte, está tudo bem.
721
00:31:34,501 --> 00:31:36,434
Não, ele é um maníaco.
722
00:31:36,470 --> 00:31:37,836
Ele vai me magoar,
723
00:31:37,871 --> 00:31:38,946
sai do carro!
Ele não vai te magoar.
724
00:31:38,970 --> 00:31:40,703
- Sai do carro agora!
- Oh, meu Deus!
725
00:31:40,739 --> 00:31:43,104
Sai da porra do carro!
726
00:31:43,139 --> 00:31:44,741
- Abre a porta!
- Tu estás a ficar louco!
727
00:31:44,776 --> 00:31:45,976
Está bem, está bem.
Sai do carro!
728
00:31:46,011 --> 00:31:48,445
Vai, vai, sai do carro!
Ok, estou a ir embora.
729
00:31:48,480 --> 00:31:49,446
Está bem, está bem.
730
00:31:49,482 --> 00:31:50,380
Vai, por favor!
731
00:31:50,415 --> 00:31:51,547
Vai, agora!
732
00:31:51,583 --> 00:31:52,316
Está bem.
733
00:31:52,351 --> 00:31:53,812
Está bem.
734
00:31:53,847 --> 00:31:55,147
Está bem.
735
00:31:55,182 --> 00:31:56,821
Oh, Jesus!
736
00:31:56,856 --> 00:31:59,691
Sim, sim.
737
00:32:01,027 --> 00:32:02,505
Eu não posso acreditar
que isso esteja a acontecer.
738
00:32:02,529 --> 00:32:03,828
Bem, para que fique registado,
739
00:32:03,864 --> 00:32:04,794
Eu não achei que tu,
realmente, te conformasses.
740
00:32:04,829 --> 00:32:05,874
Bem, eu fiz uma aposta e perdi.
741
00:32:05,898 --> 00:32:08,133
Tu vales tanto quanto,
a tua palavra.
742
00:32:08,168 --> 00:32:10,044
Consegui passar uma noite
sem nenhuma gracinha.
743
00:32:10,068 --> 00:32:12,062
Acho que consigo passar
mais 30.
744
00:32:14,505 --> 00:32:15,505
O que é?
745
00:32:16,610 --> 00:32:17,840
Bem, tu deste-me uma...
746
00:32:17,875 --> 00:32:20,078
Eu não te fiz uma punheta.
747
00:32:20,113 --> 00:32:23,582
Não tenho nenhum interesse em
tocar na tua pila, nunca mais.
748
00:32:23,617 --> 00:32:25,075
- Oh, oh!
- Ok, entendeste?
749
00:32:25,111 --> 00:32:26,145
Está bem, está bem.
750
00:32:26,180 --> 00:32:27,583
Tu estás a ficar um pouco agressiva.
751
00:32:27,618 --> 00:32:28,820
O que é?
752
00:32:28,855 --> 00:32:29,815
As mulheres com emoções
deixam-te com medo?
753
00:32:29,850 --> 00:32:31,021
Uh-uh!
754
00:32:31,056 --> 00:32:32,435
Espera até que eu esteja
menstruada, ok?
755
00:32:32,459 --> 00:32:33,991
Eu posso esfaquear-te.
756
00:32:34,026 --> 00:32:36,088
Desculpa, achei que esta
seria uma ideia divertida.
757
00:32:36,124 --> 00:32:37,794
Bem, não foi.
758
00:32:37,829 --> 00:32:39,563
Que tal irmos dormir?
759
00:32:39,598 --> 00:32:41,093
Sim, tu achas?
760
00:32:41,129 --> 00:32:43,002
Dá-me isto, eu quero aquilo.
761
00:32:43,966 --> 00:32:45,736
E não me toques!
762
00:32:45,771 --> 00:32:47,405
Não ultrapasses este limite, ok?!
763
00:32:47,441 --> 00:32:48,733
Muralha da China.
764
00:32:57,612 --> 00:33:01,817
Nunca pensei que sentiria
a tua falta metade deste tempo todo.
765
00:33:01,853 --> 00:33:02,983
Acabei de limpar aqui.
766
00:33:03,018 --> 00:33:03,983
Vocês vivem como animais.
767
00:33:04,019 --> 00:33:04,952
Vocês são imundos.
768
00:33:04,988 --> 00:33:06,053
Abby, vamos lá!
769
00:33:06,088 --> 00:33:07,552
Sai do caminho!
770
00:33:07,587 --> 00:33:10,896
Vamos lá, sai do caminho!
771
00:33:10,931 --> 00:33:11,857
Abby, sai do caminho!
772
00:33:11,892 --> 00:33:12,892
Ei!
773
00:33:14,897 --> 00:33:16,061
Não, não, não, não, não!
774
00:33:16,096 --> 00:33:18,400
Sobre ti
775
00:33:19,233 --> 00:33:21,198
Vamos lá, meninas!
776
00:33:23,907 --> 00:33:25,909
Assim que eu acordar,
777
00:33:25,944 --> 00:33:27,544
Qualquer noite
Tu importas-te?
778
00:33:27,580 --> 00:33:29,514
Qualquer dia.
779
00:33:30,910 --> 00:33:35,179
Eu sei do que eu preciso
preciso para afastar a tristeza.
780
00:33:37,283 --> 00:33:38,589
Deve ser amor.
781
00:33:38,624 --> 00:33:40,752
Amor, amor.
782
00:33:42,093 --> 00:33:43,726
Deve ser amor.
Cala-te!
783
00:33:43,761 --> 00:33:44,890
Amor, amor.
784
00:33:44,925 --> 00:33:45,992
Oh!
785
00:33:46,027 --> 00:33:47,158
Nada mais,
786
00:33:47,193 --> 00:33:48,666
nada menos do que isso
787
00:33:48,701 --> 00:33:51,701
O amor é o melhor.
788
00:33:53,139 --> 00:33:56,369
Como é possível conseguirmos dizer tanto.
789
00:33:56,404 --> 00:33:57,376
Ei, Shep, eu vou
vou rápido à loja.
790
00:33:57,411 --> 00:33:58,411
Tu queres...
791
00:33:59,107 --> 00:34:00,772
Sim, vamos lá!
792
00:34:05,011 --> 00:34:06,113
Sim.
793
00:34:06,149 --> 00:34:08,052
Abençoe-te e abençoe-me, querido
794
00:34:08,088 --> 00:34:09,819
- Estou a tentar, eu estou a tentar!
- Para cima, para cima, para cima, para cima!
795
00:34:09,854 --> 00:34:11,248
Ok, bom trabalho, vai para casa.
796
00:34:11,284 --> 00:34:12,450
Tu vais desistir?
797
00:34:12,485 --> 00:34:13,150
Então, vai em frente!
Não, eu estou a tentar.
798
00:34:13,185 --> 00:34:14,185
Estou a tentar.
799
00:34:15,155 --> 00:34:16,593
Sim.
800
00:34:16,629 --> 00:34:17,362
Um.
801
00:34:17,397 --> 00:34:18,290
Dois.
802
00:34:18,325 --> 00:34:20,995
Sabes, isto é muito fácil.
803
00:34:21,030 --> 00:34:21,959
Tu tornas isto tão difícil.
804
00:34:21,995 --> 00:34:23,193
Oh!
805
00:34:23,229 --> 00:34:25,030
Não, eu posso fazer isso.
806
00:34:25,066 --> 00:34:26,101
Eu não sei.
807
00:34:26,137 --> 00:34:27,068
A levar-me para casa para
conhecer a família.
808
00:34:27,103 --> 00:34:28,299
Supera isso!
809
00:34:28,334 --> 00:34:29,867
É apenas um jantar de Domingo.
810
00:34:29,902 --> 00:34:31,515
O que tu tens andado a fazer
na última hora?
811
00:34:31,539 --> 00:34:32,653
A tentar encontrar a porra...
812
00:34:32,677 --> 00:34:33,677
Onde está?
813
00:34:35,077 --> 00:34:36,140
Como isso é possível?
814
00:34:37,280 --> 00:34:38,211
Era assim que estava
quando eu a encontrei.
815
00:34:38,246 --> 00:34:39,289
Oh, tu não vales nada!
816
00:34:39,313 --> 00:34:40,982
Apenas dá-me uma uma 7-16!
817
00:34:41,018 --> 00:34:42,118
Ei, eu não sou o teu criado.
818
00:34:42,153 --> 00:34:43,647
E tu és um
um criadozinho bonito.
819
00:34:43,683 --> 00:34:45,149
Chama-me de criado de novo!
820
00:34:45,185 --> 00:34:46,285
Criado, criado,criado.
821
00:34:46,319 --> 00:34:47,219
Ei, idiotas!
822
00:34:47,759 --> 00:34:48,352
Temos companhia.
823
00:34:48,387 --> 00:34:50,125
Oh, oh, oh, oh, oh, meu Deus!
824
00:34:50,161 --> 00:34:52,631
O irmãozinho mais novo está a trazer
para casa uma rapariga.
825
00:34:52,666 --> 00:34:54,231
Pessoal, esta é a Abby.
826
00:34:54,267 --> 00:34:56,566
Abby, estes são os gémeos idiotas,
Tyler e Taylor.
827
00:34:56,601 --> 00:34:57,328
Olá.
828
00:34:57,363 --> 00:34:59,066
Fraternal, obviamente.
829
00:34:59,101 --> 00:35:00,968
E não somos idiotas.
830
00:35:01,004 --> 00:35:02,238
O Travis é o idiota.
831
00:35:02,274 --> 00:35:04,201
Vocês podem não começar a agir
como idiotas, ainda?
832
00:35:04,236 --> 00:35:05,505
Oh!
833
00:35:05,541 --> 00:35:07,405
O irmão está a discutir
em frente da mulher dele.
834
00:35:07,440 --> 00:35:08,739
Tu é um gajo grande, não és?
835
00:35:08,775 --> 00:35:10,386
Sim, tu és o
rapagão do campus, certo?
836
00:35:10,410 --> 00:35:11,749
Isso não faz sentido.
837
00:35:11,785 --> 00:35:13,111
Bem, isso faz sentido.
838
00:35:13,948 --> 00:35:14,716
Oh!
839
00:35:14,752 --> 00:35:15,720
Taylor!
840
00:35:15,755 --> 00:35:17,723
Cobra kai!
841
00:35:17,758 --> 00:35:18,655
Volta, Taylor!
842
00:35:18,691 --> 00:35:20,318
Tão imaturo!
843
00:35:20,354 --> 00:35:22,493
Oh, tu és a Abigail, certo?
844
00:35:22,528 --> 00:35:23,287
Mm-hm.
845
00:35:23,323 --> 00:35:25,095
Eu sou o Trenton.
846
00:35:25,130 --> 00:35:27,092
O mais atraente
irmão Maddox.
847
00:35:27,128 --> 00:35:28,363
Olá.
848
00:35:28,399 --> 00:35:29,126
Alguém já te disse
que tu tens o mais...
849
00:35:29,161 --> 00:35:30,335
Não!
850
00:35:30,371 --> 00:35:31,265
Não!
851
00:35:31,301 --> 00:35:34,331
Senhoras, não em frente da minha bicicleta.
852
00:35:34,367 --> 00:35:35,640
Levem isso para o ringue!
853
00:35:35,675 --> 00:35:37,075
Sim, senhor.
854
00:35:37,110 --> 00:35:38,280
Coloca as minhas ferramentas de volta
onde tu as encontraste!
855
00:35:38,304 --> 00:35:39,409
Sim, senhor.
856
00:35:40,174 --> 00:35:42,313
Olá, eu sou o Jeff.
857
00:35:43,649 --> 00:35:44,616
Eu sou a Abby.
858
00:35:44,652 --> 00:35:46,079
Prazer em conhecer-te.
859
00:35:46,114 --> 00:35:47,347
Prazer em conhecer-te também.
860
00:35:47,383 --> 00:35:48,423
- Vem para dentro!
- Obrigada.
861
00:35:51,559 --> 00:35:52,559
Então, Abby,
862
00:35:54,326 --> 00:35:56,795
Tu já experimentaste a delícia
863
00:35:56,830 --> 00:35:58,461
de frango frito do Kentucky?
864
00:35:58,496 --> 00:36:00,763
Idiota, nem todo o frango
é do Kentucky.
865
00:36:00,799 --> 00:36:02,100
Sim, é.
866
00:36:02,136 --> 00:36:02,998
É por isso,que eles chamam à empresa
de Kentucky Fried Chicken.
867
00:36:03,033 --> 00:36:03,964
O que está a acontecer aqui?
868
00:36:04,000 --> 00:36:04,767
Tu estás a falar a sério?
869
00:36:04,802 --> 00:36:06,036
Tu estás de volta.
870
00:36:05,972 --> 00:36:06,999
- Como é que é, rapazes?
- Como é que é?
871
00:36:07,534 --> 00:36:07,937
Olá.
872
00:36:07,973 --> 00:36:08,871
Ei, tu conseguiste vir.
873
00:36:08,906 --> 00:36:09,841
O que está a acontecer?
874
00:36:09,876 --> 00:36:11,241
Ei, desculpa, o trabalho atrasou.
875
00:36:11,276 --> 00:36:13,043
Tudo bem, tu deves
ser,hum, a Abby?
876
00:36:13,079 --> 00:36:14,943
Sim, e tu és o Thomas, certo?
877
00:36:14,978 --> 00:36:16,213
Tu és o mais velho.
878
00:36:16,248 --> 00:36:17,875
Estou a ver, que o Travis te avisou
sobre nós, não é?
879
00:36:17,911 --> 00:36:19,388
Sim conversa fascinante,
vamos atirarmo-nos.
880
00:36:19,412 --> 00:36:20,177
- Sim.
- Ah, sim!
881
00:36:20,212 --> 00:36:21,484
Dar as graças.
882
00:36:23,754 --> 00:36:24,754
Travis!
883
00:36:28,125 --> 00:36:30,295
Oh, Pai Celestial.
884
00:36:30,330 --> 00:36:33,395
Obrigado pela comida,
pois lembramos-nos dos famintos.
885
00:36:33,430 --> 00:36:35,459
Por favor, cuida da nossa
querida mãe, Diane.
886
00:36:35,494 --> 00:36:37,195
Que ela descanse em paz.
887
00:36:37,231 --> 00:36:37,964
Amém.
888
00:36:38,000 --> 00:36:38,934
Dá-me!
889
00:36:38,970 --> 00:36:39,904
- Podemos?
- Tudo bem.
890
00:36:39,939 --> 00:36:41,046
Isto é tudo coxas, pai?!
891
00:36:41,070 --> 00:36:42,303
Eu quero peitos,
892
00:36:42,339 --> 00:36:43,448
Eu quero peitos.
Eu quero peitos.
893
00:36:43,472 --> 00:36:44,436
Pessoal, pessoal, há
uma senhora presente!
894
00:36:44,471 --> 00:36:45,972
Oh, meu Deus, sinto muito!
895
00:36:46,008 --> 00:36:47,241
Oh, uau!
896
00:36:47,276 --> 00:36:48,176
Eles estão a ser simpáticos hoje.
897
00:36:48,211 --> 00:36:49,144
Esses bocados são muito bons.
898
00:36:49,179 --> 00:36:50,709
Muito querido, obrigada, pessoal.
899
00:36:50,744 --> 00:36:52,912
Eu não quero
atrapalhar o desfile do Travis,
900
00:36:52,947 --> 00:36:55,416
mas o meu turno começa às 22:00,
então vamos ao que interessa.
901
00:36:55,451 --> 00:36:57,155
- 22:00,oh Deus!
- Isso é tipo...
902
00:36:57,191 --> 00:36:58,761
Eu só estou a dizer que se tu
quiseres jogar, vamos jogar.
903
00:36:58,785 --> 00:37:01,252
Vou ter que
dar cabo de ti,rapidamente.
904
00:37:01,287 --> 00:37:02,827
Ah, sim!
905
00:37:02,863 --> 00:37:04,322
Eu posso pegar nalgumas coisas.
906
00:37:12,835 --> 00:37:15,573
Muito bem, o nome do jogo
é Texas Hold'em, Abby,
907
00:37:15,608 --> 00:37:16,500
Tu alinhas?
908
00:37:16,535 --> 00:37:18,510
Oh, isso não é para mim.
909
00:37:18,545 --> 00:37:19,743
Bebidas?
910
00:37:19,779 --> 00:37:21,377
Sim,sim,sim
911
00:37:21,412 --> 00:37:23,544
Cerveja para mim e
há batatas fritas lá em cima
912
00:37:23,579 --> 00:37:25,219
e há molho e
há tipo tu sabes,
913
00:37:25,248 --> 00:37:26,376
apenas o que quer que tu possas trazer.
914
00:37:26,412 --> 00:37:27,646
Está bem.
915
00:37:27,682 --> 00:37:28,620
Dá, dá,dá,
dá, dá, dá!
916
00:37:28,655 --> 00:37:29,580
Vamos lá!
917
00:37:29,615 --> 00:37:30,833
Deixa-me pegar nesta batata frita.
918
00:37:30,857 --> 00:37:31,950
Não tenho nada.
919
00:37:33,088 --> 00:37:34,088
Come merda!
920
00:37:35,758 --> 00:37:38,763
Straight na última carta e
ele volta a fazê-lo, rapazes.
921
00:37:39,525 --> 00:37:40,791
Tu estás a brincar comigo?!
922
00:37:40,827 --> 00:37:42,326
Abby, tu estás a
assistir há algum tempo,
923
00:37:42,362 --> 00:37:43,362
Tu queres participar?
924
00:37:43,396 --> 00:37:44,361
Oh, eu estou bem.
925
00:37:44,397 --> 00:37:45,698
Não te preocupes!
926
00:37:45,733 --> 00:37:47,639
Nós vamos com calma com
as senhoras aqui.
927
00:37:48,537 --> 00:37:49,712
Podemos jogar o jogo do peixinho, se tu quiseres.
928
00:37:49,736 --> 00:37:51,242
Sabes, na verdade não acho que
929
00:37:51,278 --> 00:37:52,385
seja uma questão de vocês
terem calma comigo.
930
00:37:52,409 --> 00:37:53,548
Na verdade, acho que
é uma questão de eu
931
00:37:53,572 --> 00:37:55,339
ir com calma com vocês.
932
00:37:55,374 --> 00:37:56,414
Oh,oh,oh!
933
00:37:57,412 --> 00:37:59,376
Ok, tu estás a falar a sério.
934
00:37:59,412 --> 00:38:00,179
Mm-hm.
935
00:38:00,215 --> 00:38:00,948
Está bem.
936
00:38:00,983 --> 00:38:01,983
Está bem.
937
00:38:02,848 --> 00:38:04,450
Abby, talvez tu
não queiras fazer isso.
938
00:38:04,485 --> 00:38:06,051
O Taylor pode parecer um idiota,
939
00:38:06,086 --> 00:38:08,298
mas, ele é um dos melhores
jogadores de póquer da cidade.
940
00:38:08,322 --> 00:38:10,420
Oh, na cidade!
941
00:38:10,456 --> 00:38:11,594
No condado.
942
00:38:12,866 --> 00:38:14,098
Oh,uau,o condado!
943
00:38:14,134 --> 00:38:15,634
Ele até já jogou na televisão.
944
00:38:15,669 --> 00:38:17,796
Oh, na televisão!
945
00:38:17,831 --> 00:38:19,767
Isso é bastante
impressionante, eu não sei.
946
00:38:25,712 --> 00:38:26,712
Vamos lá!
947
00:38:26,745 --> 00:38:27,745
Está bem.
948
00:38:36,120 --> 00:38:38,616
Fold. Sorte de principiante.
949
00:38:38,651 --> 00:38:40,620
Isso não é sorte de principiante.
950
00:38:40,656 --> 00:38:42,559
Bem, eu nunca disse
que eu era uma principiante.
951
00:38:44,092 --> 00:38:45,092
Call.
952
00:38:45,764 --> 00:38:49,393
Flash.
953
00:38:49,429 --> 00:38:50,768
Par de ases.
954
00:38:50,804 --> 00:38:52,131
Sim!
955
00:38:52,166 --> 00:38:53,435
Sim!
956
00:38:53,471 --> 00:38:55,269
Da, da, da, da, da, da, da, da, da!
957
00:38:55,304 --> 00:38:56,972
Ases e oitos, rapazes.
958
00:38:57,008 --> 00:38:58,568
Não me digas!
959
00:38:58,604 --> 00:39:00,437
Isso é um full house.
960
00:39:00,473 --> 00:39:01,740
Sim, é.
961
00:39:01,775 --> 00:39:03,613
Tu acabaste de ser enganado, mano.
962
00:39:03,648 --> 00:39:06,684
Bem, não, só é um engano
se eu ficar com o teu dinheiro.
963
00:39:06,719 --> 00:39:07,478
Oh!
964
00:39:07,513 --> 00:39:08,745
Oh, não, não, não!
965
00:39:08,780 --> 00:39:11,957
Querida, esse dinheiro é teu.
966
00:39:11,992 --> 00:39:13,757
Tu ganhaste-o de forma justa.
967
00:39:13,792 --> 00:39:14,619
Merda!
968
00:39:14,654 --> 00:39:17,190
Onde tu aprendeste a jogar?
969
00:39:17,226 --> 00:39:18,597
Em casa.
970
00:39:18,632 --> 00:39:19,728
Em casa?!
971
00:39:20,900 --> 00:39:21,900
Onde foi isso?!
972
00:39:22,702 --> 00:39:23,765
Vegas.
973
00:39:24,596 --> 00:39:25,800
O meu pai ensinou-me.
974
00:39:27,035 --> 00:39:30,035
Ele costumava ser um jogador
de póquer chamado Abernathy.
975
00:39:31,774 --> 00:39:34,339
Eu lembro-me de ter ouvido histórias
sobre ele em Las Vegas.
976
00:39:34,375 --> 00:39:35,277
O que aconteceu?
977
00:39:35,312 --> 00:39:37,674
Ele tinha uma filha.
978
00:39:37,710 --> 00:39:39,011
Ia com ele para todos os lugares.
979
00:39:40,286 --> 00:39:41,560
Acho que a mãe
o abandonou
980
00:39:41,584 --> 00:39:43,015
então ele estava a criá-la
por conta própria.
981
00:39:44,391 --> 00:39:45,765
...nos olhos dele, mesmo
quando tu estiveres a embaralhar!
982
00:39:45,789 --> 00:39:46,750
Embora ela fosse demasiado
jovem para jogar, legalmente
983
00:39:46,786 --> 00:39:50,721
mas, bolas, ela era
um prodígio do póquer!
984
00:39:50,756 --> 00:39:52,827
Enquanto ela melhorava, ele piorava.
985
00:39:53,829 --> 00:39:57,269
Então ela foi safando-o
,mesmo em criança.
986
00:39:57,304 --> 00:39:58,998
Olha o teu oponente nos olhos!
987
00:40:00,533 --> 00:40:02,106
Eu lembro-me disso.
988
00:40:02,141 --> 00:40:03,940
Eles chamavam-na de "amuleto".
989
00:40:03,975 --> 00:40:05,442
"13 sortudo".
990
00:40:05,477 --> 00:40:07,771
Abby, tu deves ter
ouvido falar dela, certo?
991
00:40:07,806 --> 00:40:09,712
Ela deve ter mais ou menos a tua idade.
992
00:40:12,145 --> 00:40:17,151
Afinal de contas, esta és tu
no artigo, não é?
993
00:40:24,029 --> 00:40:25,057
Tu és o "13 sortudo"?!
994
00:40:26,597 --> 00:40:28,559
Acabámos de ser enganados pelo "13 sortudo"?!
995
00:40:28,594 --> 00:40:29,626
Não pode ser,merda!
996
00:40:29,661 --> 00:40:31,229
Pessoal, desculpem-me!
997
00:40:31,264 --> 00:40:33,447
Eu não estava a tentar enganar-vos
nem nada, eu juro!
998
00:40:33,471 --> 00:40:36,136
Eu estou...
O "13 sortudo" está nesta casa?!
999
00:40:36,171 --> 00:40:37,273
Sim.
1000
00:40:37,308 --> 00:40:39,604
"13 sortudo" cá em casa!
1001
00:40:39,639 --> 00:40:40,905
"13 sortudo" cá em casa!
1002
00:40:40,940 --> 00:40:42,124
Abby, posso tirar
uma foto contigo?
1003
00:40:42,148 --> 00:40:43,189
Não, pessoal, não foi bem assim.
1004
00:40:43,213 --> 00:40:44,480
Pessoal, pessoal, ei!
1005
00:40:44,516 --> 00:40:45,523
Vocês estão a agir como
um bando de fãs.
1006
00:40:45,547 --> 00:40:46,313
Sai do meu caminho!
1007
00:40:46,349 --> 00:40:47,082
Tu és uma fã.
1008
00:40:47,118 --> 00:40:47,711
Ela venceu-me.
1009
00:40:47,746 --> 00:40:48,746
Tu és uma fã, mexe-te!
1010
00:40:49,789 --> 00:40:50,816
Cala-te!
1011
00:40:50,852 --> 00:40:52,332
Tira a tua cara feia,
como o caralho, do caminho!
1012
00:41:01,797 --> 00:41:03,797
Tu ages como se fosses
tão inocente,como a merda.
1013
00:41:08,174 --> 00:41:10,742
Como ele pôde fazer aquilo com a Tessa?
1014
00:41:10,777 --> 00:41:11,336
Soco!
1015
00:41:11,371 --> 00:41:12,505
Cruzamento!
1016
00:41:12,540 --> 00:41:13,774
Por que tu estás tão feliz?
1017
00:41:13,809 --> 00:41:15,286
Não sei, eu sou uma
lutadora feliz, está bem?
1018
00:41:15,310 --> 00:41:16,578
Não, não.
1019
00:41:16,614 --> 00:41:17,544
Se tu estivesses, realmente,
feliz no ringue,
1020
00:41:17,579 --> 00:41:18,944
seria tão fácil, simplesmente, tirar-te o sorriso
1021
00:41:18,979 --> 00:41:20,292
à chapada.
Isso desarmaria as pessoas.
1022
00:41:20,316 --> 00:41:21,451
Soco, cruzamento!
1023
00:41:21,486 --> 00:41:22,761
Desta vez com
um significado real.
1024
00:41:22,785 --> 00:41:24,516
Está bem, está bem, eu entendo.
Vou ficar com raiva.
1025
00:41:24,552 --> 00:41:25,784
Bem, tu podes começar?
1026
00:41:25,820 --> 00:41:26,783
Vai agora, vai agora!
Estou com raiva, ok?!
1027
00:41:26,819 --> 00:41:28,191
Soco, cruzamento, soco, cruzamento!
1028
00:41:28,226 --> 00:41:30,556
Oh!
1029
00:41:40,266 --> 00:41:42,272
Tipo, eu,eu
nunca namorei ninguém como ele
1030
00:41:42,307 --> 00:41:44,235
mas quando eu estou com ele, eu simplesmente,
1031
00:41:45,843 --> 00:41:48,545
às vezes sinto que ele poderia ser
a pessoa com quem ficaria para sempre.
1032
00:41:48,580 --> 00:41:49,787
Não sei, ele apenas
faz-me rir
1033
00:41:49,811 --> 00:41:51,875
de uma forma que
tipo, eu não sei,
1034
00:41:51,910 --> 00:41:55,750
como o Travis te faz rir.
1035
00:41:55,785 --> 00:41:58,319
Eu não sei do que
estás a falar.
1036
00:41:58,355 --> 00:41:59,451
Isso é treta.
1037
00:41:59,487 --> 00:42:00,255
Eu não sei.
1038
00:42:00,290 --> 00:42:01,491
Cabra, tu sabes!
1039
00:42:01,526 --> 00:42:02,798
Ok, sim, eu admito que sim.
1040
00:42:02,822 --> 00:42:03,922
O físico dele é atraente.
1041
00:42:03,957 --> 00:42:06,023
O físico dele é atraente?
1042
00:42:06,058 --> 00:42:08,631
Sim, o físico dele é atraente.
1043
00:42:08,666 --> 00:42:09,871
Mas eu aprendi a não
cortejar o entusiasmo
1044
00:42:09,895 --> 00:42:11,194
pelo bem da empolgação.
1045
00:42:11,230 --> 00:42:14,035
Quero dizer, sinceramente, ele
parece um pouco louco.
1046
00:42:14,070 --> 00:42:17,975
E nós duas sabemos, que a última
coisa que eu preciso é de mais loucura.
1047
00:42:18,011 --> 00:42:19,011
Com certeza.
1048
00:42:41,428 --> 00:42:42,393
Huh...
1049
00:42:42,429 --> 00:42:43,627
Huh...
1050
00:42:45,098 --> 00:42:47,939
Eu acho, que esse é o
meu lado da cama.
1051
00:42:47,975 --> 00:42:48,975
Estou a mudar-me.
1052
00:42:50,705 --> 00:42:52,043
Tu terminaste o trabalho de casa?
1053
00:42:52,079 --> 00:42:53,110
Sim, mais ou menos.
1054
00:42:53,145 --> 00:42:53,870
Precisas de ajuda?
1055
00:42:53,906 --> 00:42:55,009
Não, estou bem.
1056
00:42:57,784 --> 00:43:00,619
Por favor, não me digas que tu vais
cortar as unhas dos pés na cama!
1057
00:43:03,486 --> 00:43:06,020
Tu vais sentir a minha falta!
1058
00:43:06,055 --> 00:43:09,458
Então, ouvi dizer que alguém faz
anos daqui a dois dias.
1059
00:43:09,493 --> 00:43:11,658
Tu ouviste, ou estavas à escuta?
1060
00:43:11,693 --> 00:43:13,129
Isso era entre mim e a Mer.
1061
00:43:14,164 --> 00:43:15,164
Au!
1062
00:43:15,194 --> 00:43:16,033
Essa foi uma conversa particular.
1063
00:43:16,068 --> 00:43:17,196
Isso doeu.
1064
00:43:17,231 --> 00:43:18,640
Bem, é bem feita para ti
por teres ficado à escuta.
1065
00:43:18,664 --> 00:43:20,504
Whoa-ho!
1066
00:43:20,540 --> 00:43:21,613
O que acabou de sair
de dentro de ti?
1067
00:43:21,637 --> 00:43:22,503
O que és tu, metade bulldog?
1068
00:43:22,538 --> 00:43:23,838
Bem, apalpaste-me.
1069
00:43:23,873 --> 00:43:26,010
Eu não te apalpei.
,isso foi uma picadela.
1070
00:43:26,641 --> 00:43:28,007
Oh, tu és um ronco.
1071
00:43:28,043 --> 00:43:29,652
Eu não tinha percebido isso.
Eu não tenho cócegas.
1072
00:43:29,676 --> 00:43:30,743
Ok, não faças isso!
1073
00:43:30,778 --> 00:43:31,982
Tu, realmente, queres jogar a isto?
1074
00:43:32,017 --> 00:43:32,543
Está bem.
1075
00:43:32,579 --> 00:43:33,713
Vamos lá!
1076
00:43:33,749 --> 00:43:34,893
- Lá vamos nós!
- Isso é, simplesmente...
1077
00:43:34,917 --> 00:43:35,646
Como tu achas que
que isto ia acabar?
1078
00:43:35,682 --> 00:43:36,814
Sai de cima de mim!
1079
00:43:36,850 --> 00:43:38,222
Eu lutarei contigo, sabes,
1080
00:43:38,257 --> 00:43:39,022
Eu lutarei contigo.
Lutar?
1081
00:43:39,057 --> 00:43:39,824
Ah, tu...
1082
00:43:39,860 --> 00:43:40,651
Au!
1083
00:43:40,687 --> 00:43:41,520
Tu mordeste o meu mamilo.
1084
00:43:41,555 --> 00:43:42,555
Oh, relaxa!
1085
00:43:42,590 --> 00:43:43,557
Foi uma mordidela.
1086
00:43:43,592 --> 00:43:44,523
Sim, bem, doeu.
1087
00:43:44,559 --> 00:43:45,559
Oh, doeu mesmo?
1088
00:43:45,593 --> 00:43:46,624
Tu adoraste.
1089
00:43:48,598 --> 00:43:49,965
Eu adorei,mais ou menos, sim.
1090
00:44:08,647 --> 00:44:09,647
Espera!
1091
00:44:16,227 --> 00:44:17,227
Tu estás bem?
1092
00:44:20,398 --> 00:44:21,966
Estou bem?
1093
00:44:22,001 --> 00:44:23,001
Mm-hm.
1094
00:44:23,796 --> 00:44:25,000
Não.
1095
00:44:28,538 --> 00:44:31,539
Estou confuso.
1096
00:44:31,574 --> 00:44:32,770
Para onde tu estás a ir?
1097
00:44:32,805 --> 00:44:33,739
Isto é uma piada.
1098
00:44:33,774 --> 00:44:34,708
Oh, vamos lá, Travis,
1099
00:44:34,743 --> 00:44:35,818
tu não queres falar sobre isto?
1100
00:44:35,842 --> 00:44:37,177
Falar sobre isto, porquê?
1101
00:44:37,212 --> 00:44:38,755
Tu queres ouvir o que eu,
realmente, sinto por ti, Abby?
1102
00:44:38,779 --> 00:44:39,779
Não, eu não quero.
1103
00:44:39,812 --> 00:44:40,914
Abby, então...
1104
00:44:40,949 --> 00:44:42,581
Porque eu não
sinto a mesma coisa.
1105
00:44:42,617 --> 00:44:44,021
Tu estás a mentir.
1106
00:44:44,057 --> 00:44:45,284
Não estou.
1107
00:44:45,319 --> 00:44:49,024
Travis, tu és vulgar, tu és
um bruto, tu és...
1108
00:44:53,426 --> 00:44:56,760
Tu consegues dizer o meu nome,
dizer o meu nome, dizer o meu nome,dizer o meu nome
1109
00:45:05,342 --> 00:45:06,342
Toca-me!
1110
00:45:17,157 --> 00:45:18,157
Tenho que ir fazer xixi.
1111
00:45:19,125 --> 00:45:20,125
Eu lamento muito.
1112
00:45:26,060 --> 00:45:27,275
Espera, para onde estás a ir?!
1113
00:45:27,299 --> 00:45:28,464
Estou no limite!
1114
00:45:28,499 --> 00:45:29,399
Eu já volto.
1115
00:45:29,435 --> 00:45:30,435
Querida, estou pronto!
1116
00:45:31,237 --> 00:45:32,135
O que está a acontecer?
1117
00:45:32,170 --> 00:45:33,599
Shh!
1118
00:45:33,634 --> 00:45:34,602
Tu estás bem?
1119
00:45:34,637 --> 00:45:36,038
Não, não, não estou bem.
1120
00:45:36,073 --> 00:45:40,044
Eu e o Travis curtimos
de forma um pouco agressiva.
1121
00:45:40,080 --> 00:45:40,974
Esclarece!
1122
00:45:41,009 --> 00:45:43,842
E depois eu agarrei...
ele agarrou a minha...
1123
00:45:43,877 --> 00:45:45,850
Coloquei a mão dele sobre a minha...
1124
00:45:47,120 --> 00:45:47,679
Mama?
1125
00:45:47,714 --> 00:45:49,086
Não, mais abaixo.
1126
00:45:49,121 --> 00:45:49,949
Oh!
1127
00:45:49,985 --> 00:45:51,260
América, eu não
sei o que fazer.
1128
00:45:51,284 --> 00:45:53,654
é como se a lógica
saia da minha cabeça.
1129
00:45:53,689 --> 00:45:54,922
Se eu voltar para lá,
1130
00:45:54,957 --> 00:45:56,493
Eu não vou conseguir
conseguir impedir-me.
1131
00:45:56,528 --> 00:45:58,060
Então tu gostas dele.
1132
00:45:59,160 --> 00:46:01,833
América, eu acho que, eu
estou apaixonada por ele.
1133
00:46:02,564 --> 00:46:03,564
Olá, Abby.
1134
00:46:05,000 --> 00:46:06,602
Essa é uma posição totalmente normal
1135
00:46:06,637 --> 00:46:08,601
e eu não estou a flectir de todo.
1136
00:46:08,637 --> 00:46:09,808
Ei, bebé!
1137
00:46:11,508 --> 00:46:13,375
Tu estás bem?
1138
00:46:13,411 --> 00:46:14,574
Tu estás bem?
1139
00:46:14,610 --> 00:46:16,009
Tu estás bem?
1140
00:46:16,044 --> 00:46:17,404
Ela está bem, ela está
bem,ela está bem.
1141
00:46:18,582 --> 00:46:20,047
Ela está apenas nervosa,
1142
00:46:20,083 --> 00:46:21,397
mas eu posso ajudá-la
a superar nervosismo dela.
1143
00:46:21,421 --> 00:46:22,648
Não a leias assim!
1144
00:46:22,684 --> 00:46:24,655
É muito piroso.
1145
00:46:24,690 --> 00:46:26,787
Tu não és tóxico,
tu é um gajo fixe.
1146
00:46:26,822 --> 00:46:28,653
Tu és muito fixe e forte.
1147
00:46:28,689 --> 00:46:30,326
Oi, Abby.
1148
00:46:30,362 --> 00:46:31,725
Dá-me um abraço.
1149
00:46:31,760 --> 00:46:33,931
Oh, não, isso é muito assustador.
1150
00:46:56,223 --> 00:46:57,223
Travis?
1151
00:47:19,243 --> 00:47:20,915
Sim, não, quero dizer, ele é
capaz de ter um...
1152
00:47:22,412 --> 00:47:22,939
Pessoal!
1153
00:47:22,974 --> 00:47:23,910
Oh, espere um pouco!
1154
00:47:23,945 --> 00:47:25,149
Onde diabos tu estiveste?!
1155
00:47:25,184 --> 00:47:26,309
Lá fora.
1156
00:47:26,544 --> 00:47:28,282
Jesus, tu tresandas a álcool!
1157
00:47:28,883 --> 00:47:30,350
Eu tenho um gato.
1158
00:47:31,524 --> 00:47:33,389
Eu batizei-o de Tabby, ele é um animal abandonado.
1159
00:47:35,027 --> 00:47:37,124
E eu mataria por ele,
e ele mataria por mim
1160
00:47:37,159 --> 00:47:39,260
ao contrário de algumas pessoas
que conheço nesta casa.
1161
00:47:40,525 --> 00:47:43,361
Esse é o gato do vizinho,
o Rumpleteazer.
1162
00:47:43,396 --> 00:47:45,099
Muito bem, este não é o Tabby?
1163
00:47:45,135 --> 00:47:47,568
Quero dizer, mano, ele tem
uma coleira mesmo ali.
1164
00:47:50,209 --> 00:47:51,439
Merda!
1165
00:47:51,474 --> 00:47:52,474
Bem...
1166
00:47:53,444 --> 00:47:54,444
Olá, amigo.
1167
00:47:55,748 --> 00:47:57,311
Que diabos tu
ainda estás a fazer aqui?!
1168
00:47:59,214 --> 00:48:01,551
Fiquei acordada a noite toda
preocupada contigo.
1169
00:48:01,586 --> 00:48:03,351
Isso é muito bom.
1170
00:48:03,386 --> 00:48:06,257
Tu não deverias estar preocupada com
com o teu namorado ou algo assim?
1171
00:48:06,293 --> 00:48:07,588
O meu namorado?
1172
00:48:07,624 --> 00:48:09,992
Sim, o Mick.
1173
00:48:10,028 --> 00:48:12,991
É isso mesmo, eu vi a mensagem de
texto no teu computador.
1174
00:48:13,026 --> 00:48:14,291
Muito bem, muito bem.
1175
00:48:14,327 --> 00:48:16,467
Ficar aqui enquanto
ele te envia mensagens de texto,
1176
00:48:16,503 --> 00:48:18,601
"Eu amo-te, sinto a tua falta."
1177
00:48:18,636 --> 00:48:20,097
Que piada.
1178
00:48:20,133 --> 00:48:22,941
Travis, o Mick é o meu pai.
1179
00:48:24,209 --> 00:48:26,437
E com que frequência tu vês as
minhas mensagens de texto?
1180
00:48:26,472 --> 00:48:31,510
"Posso ir ver-te?" faria sentido.
1181
00:48:31,946 --> 00:48:33,284
Então foi o teu pai?
1182
00:48:35,320 --> 00:48:36,817
Não posso crer.
1183
00:48:36,852 --> 00:48:38,154
Isso é terrível da minha parte.
1184
00:48:38,954 --> 00:48:40,684
Bem, eu interpretei isso de forma errada.
1185
00:48:41,988 --> 00:48:42,988
Essa é uma óptima notícia.
1186
00:48:43,826 --> 00:48:45,662
É uma óptima notícia?
1187
00:48:45,697 --> 00:48:47,161
Travis, tu invadiste a minha privacidade,
1188
00:48:47,196 --> 00:48:49,926
e depois tu deste meia volta
e ignoraste-me.
1189
00:48:49,961 --> 00:48:50,830
Adeus.
1190
00:48:50,866 --> 00:48:51,800
Abby, espera, espera!
1191
00:48:51,835 --> 00:48:53,571
Desculpa-me, desculpa-me, desculpa-me!
1192
00:48:53,606 --> 00:48:55,904
Eu estava com ciúmes, e fiz asneira.
1193
00:48:55,940 --> 00:48:57,734
Não, Travis, tu não fizeste asneira.
1194
00:48:57,769 --> 00:49:00,806
Quanto muito, tu acabaste de me mostrar
quem tu,realmente, és!
1195
00:49:02,274 --> 00:49:03,644
Abby, espera, podemos conversar?
1196
00:49:03,680 --> 00:49:04,680
Xau.
1197
00:49:05,847 --> 00:49:06,911
Ei!
1198
00:49:31,338 --> 00:49:32,808
Alguém alguma vez já te disse
1199
00:49:32,843 --> 00:49:35,643
que tu ficas muito gira a dormir?
1200
00:49:35,679 --> 00:49:37,545
Olá, Parker.
1201
00:49:37,580 --> 00:49:39,142
Olá.
1202
00:49:39,177 --> 00:49:40,716
O Travis está por perto?
1203
00:49:40,751 --> 00:49:41,648
Preciso de me preocupar?
1204
00:49:41,684 --> 00:49:43,454
Ugh, não.
1205
00:49:43,490 --> 00:49:44,951
Já faz algum tempo.
1206
00:49:44,986 --> 00:49:46,753
Como tu tens passado?
1207
00:49:46,789 --> 00:49:47,789
Muito mal.
1208
00:49:48,988 --> 00:49:50,193
Pauzinhos?
1209
00:49:50,827 --> 00:49:52,063
Eu adoraria isso.
1210
00:49:54,064 --> 00:49:56,230
Então, eu passei a maior parte do quinto ano
1211
00:49:56,266 --> 00:49:59,068
com uma perna partida, que
precisou ser recomposta duas vezes.
1212
00:49:59,103 --> 00:50:01,367
Assim, acabei por ficar a conhecer os
médicos muito bem,
1213
00:50:01,402 --> 00:50:03,035
e percebi, que era isso
o que eu queria fazer
1214
00:50:03,071 --> 00:50:04,875
com o resto de minha vida.
1215
00:50:04,910 --> 00:50:06,577
Que tipo de médico
tu queres ser?
1216
00:50:06,612 --> 00:50:07,637
Medicina pediátrica.
1217
00:50:07,673 --> 00:50:09,372
Certo, sim, é claro,
porque, és tu.
1218
00:50:09,408 --> 00:50:11,916
Enfim, isso é o suficiente sobre sobre mim.
1219
00:50:11,951 --> 00:50:13,711
O que tu queres
ser quando cresceres?
1220
00:50:14,579 --> 00:50:16,114
Ainda estou a tentar descobrir.
1221
00:50:22,154 --> 00:50:23,859
O ramen é muito bom.
1222
00:50:23,894 --> 00:50:25,858
Tu queres sair daqui?
1223
00:50:25,894 --> 00:50:28,699
Sim, sim, sim!
1224
00:50:28,734 --> 00:50:31,833
Estou a dizer, que sim muitas vezes, mas sim.
1225
00:50:31,868 --> 00:50:33,137
É já aqui em cima.
1226
00:50:34,502 --> 00:50:36,874
Não vamos a um
espetáculo novamente, ou vamos?
1227
00:50:36,910 --> 00:50:38,310
Eu não cometeria
esse erro novamente.
1228
00:50:40,547 --> 00:50:42,043
Por aqui.
1229
00:50:42,079 --> 00:50:44,075
Por que está tão escuro aqui?!
1230
00:50:44,110 --> 00:50:46,317
Surpresa!
1231
00:50:46,352 --> 00:50:47,211
Uau!
1232
00:50:47,246 --> 00:50:48,144
Muito bem, pessoal!
1233
00:50:48,180 --> 00:50:49,145
Peguem nalgumas bebidas!
1234
00:50:49,181 --> 00:50:50,214
Tirem algumas fotos!
1235
00:50:50,249 --> 00:50:51,554
Feliz aniversário, Abby!
1236
00:50:51,589 --> 00:50:52,589
Obrigada.
1237
00:50:53,420 --> 00:50:54,292
Ei, tu estás surpreendida?!
1238
00:50:54,327 --> 00:50:55,019
Sim.
1239
00:50:55,054 --> 00:50:56,825
Touchdown.
1240
00:50:56,860 --> 00:50:58,662
E, uh, bom trabalho, doutor.
1241
00:50:58,697 --> 00:50:59,995
Tu estavas envolvido nisso?
1242
00:51:00,031 --> 00:51:01,831
Uh, apenas nos
últimos 10 minutos.
1243
00:51:01,866 --> 00:51:03,194
O Shepley emitiu um alerta sobre ti.
1244
00:51:03,230 --> 00:51:05,436
Querida, sucesso, sucesso!
1245
00:51:05,472 --> 00:51:06,902
Tira algumas fotos!
1246
00:51:06,937 --> 00:51:08,270
Eu disse-te que isso daria certo,
1247
00:51:08,306 --> 00:51:09,318
Eu não disse, eu disse.
Tu disseste, tu, realmente, disseste.
1248
00:51:09,342 --> 00:51:10,834
Sim.
1249
00:51:10,869 --> 00:51:13,004
Vou buscar uma bebida para nós
e vou levar isso.
1250
00:51:13,040 --> 00:51:14,912
Oh, obrigada.
1251
00:51:14,947 --> 00:51:16,809
- Como estás tu,amiga aniversariante?
- Olá.
1252
00:51:16,845 --> 00:51:17,680
Obrigada.
1253
00:51:17,716 --> 00:51:18,911
Isso não é ópimo?
1254
00:51:18,947 --> 00:51:20,849
Sim, sim.
1255
00:51:20,885 --> 00:51:22,112
Quem são todas essas pessoas?
1256
00:51:22,148 --> 00:51:23,786
Não faço ideia.
1257
00:51:23,822 --> 00:51:25,088
O Travis meteu na cabeça,
1258
00:51:25,124 --> 00:51:26,331
que esta era a única
maneira de dizer, que estava arrependido
1259
00:51:26,355 --> 00:51:28,960
e então o Shepley ficou
muito empolgado e,
1260
00:51:28,995 --> 00:51:30,590
e eu não consegui convencê-los
do contrário.
1261
00:51:32,026 --> 00:51:33,128
Ali está ele.
1262
00:51:33,163 --> 00:51:35,091
Eu, provavelmente, deveria
ir falar com o Travis.
1263
00:51:35,126 --> 00:51:36,534
Sim.
1264
00:51:36,569 --> 00:51:37,569
Xau, passarinho.
1265
00:51:41,166 --> 00:51:43,204
Tu estás ocupado?
1266
00:51:43,239 --> 00:51:46,476
Ei, é a
quase aniversariante.
1267
00:51:46,512 --> 00:51:47,978
Surpreendida?
1268
00:51:48,014 --> 00:51:49,680
Sim, surpreendida é
um eufemismo.
1269
00:51:49,716 --> 00:51:51,682
Tu, então recrutaste o Parker.
1270
00:51:51,717 --> 00:51:53,184
Bem, ele encontrou-te.
1271
00:51:54,419 --> 00:51:56,814
Eu deveria saber que vocês
deveriam estar juntos.
1272
00:51:57,822 --> 00:51:58,849
Bem, eu posso confiar nele.
1273
00:52:00,393 --> 00:52:01,393
Fixe.
1274
00:52:02,527 --> 00:52:03,527
Fixe.
1275
00:52:07,161 --> 00:52:08,324
Hum, bem, eu vou...
1276
00:52:08,359 --> 00:52:10,060
Sim, diverte-te.
1277
00:52:10,095 --> 00:52:11,095
Sim.
1278
00:52:13,066 --> 00:52:14,066
Tu estás bem?
1279
00:52:14,671 --> 00:52:15,671
Não.
1280
00:52:16,775 --> 00:52:17,835
Eu preciso de ficar lixada.
1281
00:52:19,405 --> 00:52:21,210
Eu posso fazer isso acontecer.
1282
00:52:21,245 --> 00:52:25,383
Shot, shot, shot, shot, shot, shot!
1283
00:52:25,418 --> 00:52:26,978
Uau!
1284
00:52:27,013 --> 00:52:28,013
Ooh!
1285
00:52:28,820 --> 00:52:30,548
- Oh, dois.
- Oh.
1286
00:52:30,583 --> 00:52:33,149
- Caraças, oh, tudo bem.
- Porra, rapariga!
1287
00:52:33,184 --> 00:52:34,120
Uau!
1288
00:52:34,156 --> 00:52:35,556
É esse tipo de noite.
1289
00:52:37,155 --> 00:52:38,088
Oh!
1290
00:52:38,123 --> 00:52:39,530
Oh!
1291
00:52:39,565 --> 00:52:40,124
Abranda!
1292
00:52:40,160 --> 00:52:41,061
Lamento muito.
1293
00:52:41,097 --> 00:52:41,828
A fila era interminável.
1294
00:52:41,863 --> 00:52:43,162
Oh!
1295
00:52:43,198 --> 00:52:44,900
Eu tenho, eu tenho merlots para nós.
1296
00:52:44,935 --> 00:52:46,063
Parker, estou a concentrar-me.
1297
00:52:46,098 --> 00:52:48,564
Uh!
1298
00:52:48,599 --> 00:52:49,644
Por que tu és tão bom nisso?
1299
00:52:49,668 --> 00:52:51,269
Estarei ali no sofá.
1300
00:52:51,305 --> 00:52:52,305
Tu já jogaste isso antes.
1301
00:52:52,337 --> 00:52:53,743
Tu jogaste isso.
1302
00:53:08,592 --> 00:53:10,732
Se tu observares o sistema
de saúde sob o Obamacare,
1303
00:53:10,756 --> 00:53:14,027
estamos, obviamente, em
rota de colisão.
1304
00:53:14,062 --> 00:53:16,064
Eu sei, é mau.
1305
00:53:20,634 --> 00:53:22,970
Ah, vamos lá!
Não, não, não, não, não, não, não, não!
1306
00:53:23,005 --> 00:53:24,102
Abby, Abby, Abby!
1307
00:53:24,138 --> 00:53:25,234
Tu és boa.
1308
00:53:25,270 --> 00:53:26,310
Ele tem...
1309
00:53:36,855 --> 00:53:38,520
Não, eu não quero ter filhos.
1310
00:53:38,555 --> 00:53:40,858
O que tu queres dizer, com não
quereres ter filhos?!
1311
00:53:40,893 --> 00:53:42,518
É isso.
Eu não quero ter filhos.
1312
00:53:42,553 --> 00:53:43,419
Eu não quero.
Porquê?
1313
00:53:43,454 --> 00:53:44,454
Eu nunca soube disso.
1314
00:53:44,489 --> 00:53:46,489
Eu não quero ter filhos nenhuns.
1315
00:53:46,524 --> 00:53:47,963
Eu quero ter uns cinco filhos.
1316
00:53:47,998 --> 00:53:49,194
- Cinco filhos?!
- Sim.
1317
00:53:49,229 --> 00:53:50,493
Eu quero o Ted Junior.
1318
00:53:50,528 --> 00:53:51,998
Não, quem é o Ted número um?!
1319
00:53:52,033 --> 00:53:53,334
Millicent.
1320
00:53:53,369 --> 00:53:55,431
- Eu não sou uma fábrica de bebés.
- Mas sim,
1321
00:53:55,467 --> 00:53:56,700
Isto é tipo todo um...
1322
00:53:56,736 --> 00:53:58,370
E não vou dar o nome ao
meu filho de Millicent.
1323
00:53:58,405 --> 00:53:59,635
Esse é o objectivo da vida.
1324
00:53:59,670 --> 00:54:02,946
Eu odeio Millicent!
1325
00:54:02,981 --> 00:54:04,376
Bem, eu odeio-te!
1326
00:54:04,411 --> 00:54:05,716
Eu odeio-te mais!
1327
00:54:07,082 --> 00:54:08,616
Tu estás bem?
1328
00:54:09,621 --> 00:54:10,687
Não.
1329
00:54:10,723 --> 00:54:11,982
Não, acabou.
1330
00:54:12,985 --> 00:54:15,689
Eu nunca mais darei o meu coração
a alguém, nunca mais.
1331
00:54:15,957 --> 00:54:16,859
Não!
1332
00:54:16,895 --> 00:54:17,993
Não, não digas isso!
1333
00:54:18,028 --> 00:54:19,658
Tu só precisas de dançar.
1334
00:54:19,693 --> 00:54:21,391
Tu precisas de dançar até que,
os teus problemas desaparecam.
1335
00:54:21,426 --> 00:54:23,059
Apenas faz o que eu faço!
1336
00:54:25,164 --> 00:54:26,969
Oh, olá.
1337
00:54:27,004 --> 00:54:28,534
Querida, lamento muito.
1338
00:54:28,570 --> 00:54:30,050
Não sei porquê eu
disse aquilo lá fora.
1339
00:54:30,074 --> 00:54:31,903
Lamento muito, lamento muito.
1340
00:54:34,675 --> 00:54:36,120
Tu queres ir e fazer sexo,
para fazer as pazes?
1341
00:54:36,144 --> 00:54:37,474
Sim, agora mesmo?
1342
00:54:37,509 --> 00:54:39,948
Sim, vamos lá!
Está bem.
1343
00:54:39,983 --> 00:54:41,616
Divirtam-se!
1344
00:54:44,423 --> 00:54:46,330
Isto tem sido óptimo,
Eu vou sair daqui.
1345
00:54:46,354 --> 00:54:49,453
Não, vamos lá, dança comigo!
1346
00:54:49,489 --> 00:54:50,586
Eu não estou com vontade.
1347
00:54:50,622 --> 00:54:53,191
Oh, vamos lá,só relaxa!
1348
00:54:53,226 --> 00:54:54,423
Oh, meu Deus!
1349
00:54:54,459 --> 00:54:56,667
Estou a fazer twerk.
1350
00:54:56,703 --> 00:54:57,429
Uh!
1351
00:54:57,464 --> 00:54:58,264
Os rapazes gostam do twerking.
1352
00:54:58,299 --> 00:54:59,500
Não, não, tu não estás.
1353
00:54:59,535 --> 00:55:00,748
Não, isso é, uh, sim.
Isso é twerking.
1354
00:55:00,772 --> 00:55:01,531
Twerking.
1355
00:55:01,566 --> 00:55:02,799
Sim, sim, é bom.
1356
00:55:02,834 --> 00:55:04,700
Vamos lá, diverte-te
diverte-te, tu não és divertido.
1357
00:55:04,735 --> 00:55:07,578
Vamos lá, relaxa, diverte-te!
1358
00:55:07,613 --> 00:55:08,406
Vamos lá!
1359
00:55:08,441 --> 00:55:09,710
Ele está na sala do fundo.
1360
00:55:10,441 --> 00:55:11,714
Desculpa?
1361
00:55:11,750 --> 00:55:12,543
O Travis?
1362
00:55:12,578 --> 00:55:14,578
O gajo que tu estás à procura.
1363
00:55:14,613 --> 00:55:16,013
Não, eu vim aqui contigo.
1364
00:55:18,250 --> 00:55:19,120
Uau!
1365
00:55:19,156 --> 00:55:20,287
Oh, tu,realmente, recuaste.
1366
00:55:20,322 --> 00:55:22,288
Tu apenas apanhaste-me desprevenida.
1367
00:55:22,324 --> 00:55:23,589
Sê honesta contigo mesma
1368
00:55:23,625 --> 00:55:25,830
e resolve isso
com o Travis!
1369
00:55:25,865 --> 00:55:27,229
Ele não é bom para mim.
1370
00:55:27,265 --> 00:55:28,828
Continua a dizer isso a ti mesma!
1371
00:55:36,006 --> 00:55:37,466
Olá, olá.
1372
00:55:37,502 --> 00:55:38,541
Ok, obrigada.
1373
00:55:40,839 --> 00:55:43,607
Ei, que porra
estás a fazer!?
1374
00:55:43,642 --> 00:55:44,753
Tu já ouviste falar de intoxicação por álcool?
1375
00:55:44,777 --> 00:55:46,477
Tu atingiste os dois dígitos há uma hora.
1376
00:55:46,513 --> 00:55:48,346
O que tu estás a fazer,estás a contar?
1377
00:55:48,381 --> 00:55:49,580
Sim, de facto.
1378
00:55:49,615 --> 00:55:50,632
Tu já bebeste o suficiente para esta noite!
1379
00:55:50,656 --> 00:55:51,683
Não.
1380
00:55:51,718 --> 00:55:52,998
Tu já comeste alguma
coisa hoje?!
1381
00:55:53,022 --> 00:55:54,385
Sim, sopa.
1382
00:55:54,420 --> 00:55:56,018
- Sopa?
- Sopa.
1383
00:55:56,053 --> 00:55:58,421
Ok, bem, isso vai
acabar mal para ti.
1384
00:55:58,457 --> 00:55:59,663
Para de beber!
1385
00:55:59,698 --> 00:56:00,823
Não.
1386
00:56:00,859 --> 00:56:02,426
Tu és mais do que teimosa.
1387
00:56:02,461 --> 00:56:03,862
Oh, lamento muito.
1388
00:56:03,898 --> 00:56:06,095
Eu não sou uma das tuas
prostitutazinhas subservientes.
1389
00:56:06,131 --> 00:56:07,509
Tu sabes o quanto foi difícil
de montar isto tudo?
1390
00:56:07,533 --> 00:56:08,898
Eu fiz tudo isto por ti.
1391
00:56:08,933 --> 00:56:11,701
Eu não te pedi
para fazeres nada disto.
1392
00:56:11,736 --> 00:56:14,573
Eu sei, esse é que é o ponto.
1393
00:56:14,609 --> 00:56:16,739
Eu fiz isto porque
eu preocupo-me contigo.
1394
00:56:16,774 --> 00:56:18,615
Bem, Travis, tu chegaste tarde demais.
1395
00:56:18,650 --> 00:56:22,013
Amanhã a aposta acaba e
tu nunca mais terás que me ver.
1396
00:56:24,549 --> 00:56:25,588
Merda!
1397
00:56:26,418 --> 00:56:27,187
Abby, espera!
1398
00:56:27,222 --> 00:56:27,956
Vai-te embora!
1399
00:56:27,992 --> 00:56:29,057
Fica quieta!
1400
00:56:29,092 --> 00:56:30,520
Eu...tu estás uma confusão.
1401
00:56:30,556 --> 00:56:31,289
Porquê estás a fugir?
1402
00:56:31,325 --> 00:56:32,460
Tu és uma confusão.
1403
00:56:32,495 --> 00:56:33,224
- Sou mais rápido que tu.
- Não, não, não!
1404
00:56:33,259 --> 00:56:34,523
Abby!
1405
00:56:34,559 --> 00:56:36,064
Sai,tu!
1406
00:56:36,100 --> 00:56:37,365
Está bem, está bem, está bem.
1407
00:56:37,401 --> 00:56:39,536
Sabes, tu és mesmo um cobarde.
1408
00:56:39,571 --> 00:56:41,245
Tu és mesmo um cobarde.
Tu não estás a fazer nenhum sentido.
1409
00:56:41,269 --> 00:56:42,698
Não, tu não estás.
1410
00:56:42,734 --> 00:56:44,536
Tu, simplesmente, foges de mim.
1411
00:56:44,571 --> 00:56:47,104
Em vez de me perguntares quem era o Mick.
1412
00:56:47,139 --> 00:56:50,239
Tu, simplesmente, foges
e depois tu organizas-me
1413
00:56:50,274 --> 00:56:54,548
essa grande festa de aniversário
surpresa, para o meu aniversário.
1414
00:56:54,583 --> 00:56:55,789
E tu achas que
tudo vai ficar bem,
1415
00:56:55,813 --> 00:56:57,485
onde eu nem conheço ninguém.
1416
00:56:57,521 --> 00:56:59,950
E depois tu, simplesmente,
ignoras-me a noite toda.
1417
00:56:59,985 --> 00:57:02,758
E tu achas, que eu vou,
simplesmente, perdoar-te ?
1418
00:57:02,793 --> 00:57:06,891
Porque tu me organizaste uma grande
festa surpresa de aniversário
1419
00:57:06,927 --> 00:57:09,692
para o meu aniversário, onde
eu não conheço ninguém.
1420
00:57:09,727 --> 00:57:11,464
Tu já disseste isso.
1421
00:57:11,499 --> 00:57:12,836
Para de me dizer o que fazer!
1422
00:57:12,872 --> 00:57:14,500
Está bem, está bem.
1423
00:57:14,536 --> 00:57:17,705
Em primeiro lugar, eu
pedi-te desculpas
1424
00:57:17,741 --> 00:57:19,672
e eu, também tentei ter uma
conversa contigo.
1425
00:57:19,708 --> 00:57:21,475
Mas tu fugiste para
a porra da biblioteca,
1426
00:57:21,511 --> 00:57:23,512
apenas para aparecer,
mais tarde, com o Parker
1427
00:57:23,547 --> 00:57:25,713
e depois continuar a ficar toda lixada.
1428
00:57:25,749 --> 00:57:28,582
Então, pombinha, tu vais
ter que te afastar de mim
1429
00:57:28,617 --> 00:57:30,114
porque, eu não posso
me afastar de ti.
1430
00:57:42,560 --> 00:57:43,693
Lindo.
1431
00:57:43,729 --> 00:57:45,096
Quando é que eu comi macarrão?
1432
00:57:50,701 --> 00:57:51,701
Acho que já terminei.
1433
00:57:54,945 --> 00:57:55,945
Está bem.
1434
00:57:55,980 --> 00:57:56,739
Oh, desculpa-me!
1435
00:57:56,774 --> 00:57:58,379
Oh, tu estás bem!
1436
00:57:58,414 --> 00:58:00,476
Bem, eu espero bem,
que tu já tenhas terminado.
1437
00:58:00,511 --> 00:58:02,871
Eu não tenho a certeza se tu ainda tens
alguma coisa aí dentro para vomitar.
1438
00:58:05,619 --> 00:58:08,119
Ei, tu queres curtir?
1439
00:58:10,028 --> 00:58:11,089
Nem por isso, não.
1440
00:58:12,094 --> 00:58:13,094
Não quero.
1441
00:58:14,930 --> 00:58:17,064
Tu sabes qual é a melhor
parte disto tudo, pomba?
1442
00:58:17,099 --> 00:58:18,534
Hm.
1443
00:58:18,569 --> 00:58:20,166
Tu não te vais
lembrar de nada disto.
1444
00:58:20,202 --> 00:58:21,002
Não vou?
1445
00:58:21,037 --> 00:58:22,573
Não.
1446
00:58:22,608 --> 00:58:26,302
Então, quando eu te digo que eu
estou, loucamente, apaixonado por ti.
1447
00:58:27,376 --> 00:58:28,376
Não me vou lembrar.
1448
00:58:30,280 --> 00:58:31,582
Mas eu estou a falar a sério.
1449
00:58:32,411 --> 00:58:33,411
Hm.
1450
00:58:35,720 --> 00:58:38,054
Tu queres ir à
Casa Internacional de Panquecas
1451
00:58:38,089 --> 00:58:39,120
e comer panquecas?
1452
00:58:40,122 --> 00:58:40,891
Sim?
1453
00:58:40,927 --> 00:58:42,118
Tu queres ir?
1454
00:58:42,154 --> 00:58:43,537
Eu adoro panquecas!
Mas que óptima ideia!
1455
00:58:43,561 --> 00:58:45,003
Vou levantar-te.
Tu queres ir?
1456
00:58:45,027 --> 00:58:46,041
- E deixar-te de pé.
- Quero ir comer panquecas!
1457
00:58:46,065 --> 00:58:47,065
Ok, eu quero panquecas!
1458
00:58:47,091 --> 00:58:48,894
Em vez disso, arranjei uma camisola limpa para ti,
1459
00:58:48,930 --> 00:58:51,195
Eu voltarei.
Obrigada, isso é muito bom.
1460
00:58:51,562 --> 00:58:53,137
Um.
1461
00:58:53,172 --> 00:58:56,073
Sou um monstro.
1462
00:58:56,108 --> 00:58:57,536
Ok, deixa-me ajudar-te.
1463
00:58:57,571 --> 00:58:58,438
Estou presa aqui.
1464
00:58:58,473 --> 00:58:59,770
- Sim.
- Obrigada.
1465
00:58:59,806 --> 00:59:01,538
Pronto, vamos lá, veste isto!
1466
00:59:01,574 --> 00:59:02,580
Vira-te!
1467
00:59:03,982 --> 00:59:05,410
Estou decente.
1468
00:59:05,446 --> 00:59:06,447
Estou só a brincar.
1469
00:59:06,483 --> 00:59:08,483
Oh, meu Deus!
1470
00:59:08,519 --> 00:59:09,417
- Eu apanhei-te.
- Veste a tua camisola!
1471
00:59:09,452 --> 00:59:11,153
- Eu apanhei-te.
- Veste isso!
1472
00:59:11,189 --> 00:59:11,954
Eu estou a vesti-la.
1473
00:59:11,989 --> 00:59:12,650
Está bem.
1474
00:59:12,686 --> 00:59:14,353
Ok, está vestida.
1475
00:59:14,389 --> 00:59:15,157
Oh, meu Deus!
1476
00:59:15,192 --> 00:59:16,257
Eu não posso confiar...
1477
00:59:16,292 --> 00:59:18,128
Eu apanhei-te novamente.
1478
00:59:18,163 --> 00:59:18,888
Tu conseguiste, tu apanhaste-me,
1479
00:59:18,923 --> 00:59:20,594
e eu, realmente, quero olhar novamente,
1480
00:59:20,630 --> 00:59:21,838
mas tu deverias
vestir a tua camisola.
1481
00:59:21,862 --> 00:59:23,367
Eu estou um pouco brincalhona esta noite.
1482
00:59:23,402 --> 00:59:25,831
Tu és muito
tonta,digo-te já.
1483
00:59:25,867 --> 00:59:28,768
Muito bem, tu conseguiste, eu
estou muito orgulhoso de ti.
1484
00:59:28,803 --> 00:59:30,472
Vou te dar
um pouco de água, ok?
1485
00:59:30,508 --> 00:59:31,336
Eu voltarei.
Isso é muito simpático.
1486
00:59:31,372 --> 00:59:32,640
Obrigada,
1487
00:59:32,676 --> 00:59:33,783
Tu és muito simpático.
Eu sou muito querido.
1488
00:59:33,807 --> 00:59:35,506
- Obrigada.
- Quem é o teu paizinho?
1489
00:59:45,617 --> 00:59:46,855
Olá, querida.
1490
00:59:47,619 --> 00:59:49,289
Olá, Mick.
1491
00:59:49,325 --> 00:59:50,720
Como estás tu?
1492
00:59:50,756 --> 00:59:52,793
É o meu aniversário.
1493
00:59:52,828 --> 00:59:55,496
Eu estava mesmo a pensar
se tu irias ligar.
1494
00:59:55,531 --> 00:59:56,959
Eu sei que é o teu aniversário.
1495
00:59:56,994 --> 00:59:58,896
Eu, uh, eu queria ir ver-te
1496
00:59:58,932 --> 01:00:01,034
mas,eu não faço ideia
onde tu estás.
1497
01:00:02,133 --> 01:00:05,038
Eu estou na faculdade em Sacramento.
1498
01:00:06,475 --> 01:00:07,242
Como vai a faculdade?
1499
01:00:07,277 --> 01:00:08,011
Como tens estado?
1500
01:00:08,046 --> 01:00:09,046
Estou bem.
1501
01:00:09,641 --> 01:00:10,774
Estou bem.
1502
01:00:10,810 --> 01:00:11,877
Eu não falei contigo,
1503
01:00:11,912 --> 01:00:14,718
e eu eu eu, realmente,
sinto falta de conversar contigo.
1504
01:00:15,615 --> 01:00:16,581
Pombinha?
1505
01:00:16,617 --> 01:00:17,550
Oh, eu tenho que ir!
1506
01:00:17,585 --> 01:00:21,685
Eu amo-te,pai, xau.
1507
01:00:32,764 --> 01:00:34,465
Que horas são?
1508
01:00:34,500 --> 01:00:35,468
13:00.
1509
01:00:35,504 --> 01:00:36,734
Da tarde?
1510
01:00:36,769 --> 01:00:38,869
Como é que eu não estou de ressaca?
1511
01:00:38,905 --> 01:00:40,973
Bem,eu forcei um litro de água,
1512
01:00:41,008 --> 01:00:42,071
pela tua garganta abaixo, juntamente, com
com dois ibuprofenos
1513
01:00:42,107 --> 01:00:43,642
antes de tu teres ido dormir.
1514
01:00:43,677 --> 01:00:45,714
O que é?
1515
01:00:45,749 --> 01:00:47,977
É só que numa
noite, tu estavas bêbado.
1516
01:00:48,012 --> 01:00:50,017
Então, na noite seguinte, eu estou bêbada.
1517
01:00:51,722 --> 01:00:53,757
Sim, não estamos,
realmente, em sincronia, não é?
1518
01:00:54,886 --> 01:00:56,386
Nós somos como um desastre.
1519
01:00:59,460 --> 01:01:00,460
Sabes,
1520
01:01:01,666 --> 01:01:02,805
só a pensar que, podemos
dar o pontapé inicial neste dia de aniversário
1521
01:01:02,829 --> 01:01:04,762
com um pequeno-almoço na cama.
1522
01:01:04,797 --> 01:01:06,865
Eu adoraria um café.
1523
01:01:06,900 --> 01:01:08,706
-Está já a sair.
- Obrigada.
1524
01:01:14,475 --> 01:01:17,044
Oh!
1525
01:01:28,656 --> 01:01:29,620
Aqui tens.
1526
01:01:29,655 --> 01:01:31,056
Obrigada.
1527
01:01:31,092 --> 01:01:33,993
Sabes, eu estava a pensar
já que é o meu aniversário
1528
01:01:34,028 --> 01:01:35,993
e a nossa última noite
juntos, como colegas de quarto
1529
01:01:36,029 --> 01:01:39,330
que poderíamos fazer
algo especial.
1530
01:01:40,834 --> 01:01:42,098
O que tu tens em mente?
1531
01:01:42,134 --> 01:01:44,137
Vamos dar uma olhadela na gaveta mágica!
1532
01:01:48,510 --> 01:01:49,510
Uma massagem nos pés.
1533
01:01:51,811 --> 01:01:52,849
O que tu quiseres.
1534
01:02:01,159 --> 01:02:01,985
Demasiado?
1535
01:02:02,020 --> 01:02:03,160
Não, é bom, é bom.
1536
01:02:03,195 --> 01:02:04,721
É muito bom!
1537
01:02:04,756 --> 01:02:05,756
Faz isso novamente!
1538
01:02:06,527 --> 01:02:07,691
Está bem, está bem.
1539
01:02:07,727 --> 01:02:08,461
Talvez mais leve.
1540
01:02:08,497 --> 01:02:09,830
Talvez mais leve,
1541
01:02:09,866 --> 01:02:11,226
mais leve, mais leve.
Está bem, está bem, está bem.
1542
01:02:12,567 --> 01:02:14,368
Sim.
1543
01:02:14,403 --> 01:02:15,403
Isso é bom.
1544
01:02:17,376 --> 01:02:19,441
As minhas barrigas das pernas estão mais ou menos a doer.
1545
01:02:19,476 --> 01:02:20,638
E tu queres que eu...?
1546
01:02:20,674 --> 01:02:21,878
Sim, por favor.
1547
01:02:25,812 --> 01:02:28,147
Sim, isso sabe bem.
1548
01:02:28,183 --> 01:02:32,350
Há mais algum sítio onde queres que,
eu faça uma massagem?
1549
01:02:33,487 --> 01:02:34,487
Aqui.
1550
01:02:40,593 --> 01:02:41,593
E,
1551
01:02:44,367 --> 01:02:45,665
talvez aqui.
1552
01:03:23,307 --> 01:03:24,834
Vem cá!
1553
01:03:24,870 --> 01:03:26,107
Tira isto!
1554
01:03:27,542 --> 01:03:28,375
Vem cá!
1555
01:03:28,411 --> 01:03:29,411
Vem cá!
1556
01:03:32,417 --> 01:03:34,247
- Para mim tudo bem.
- Hum-hum.
1557
01:03:35,046 --> 01:03:35,846
Agora, tira isto!
1558
01:03:35,881 --> 01:03:37,448
Sim, vou tentar.
1559
01:03:39,157 --> 01:03:40,157
Está bem.
1560
01:03:41,953 --> 01:03:43,256
Sim, olha para mim.
1561
01:03:44,593 --> 01:03:46,361
Um.
1562
01:03:46,397 --> 01:03:48,924
Dois.
1563
01:03:52,370 --> 01:03:53,629
Fiquei impaciente.
1564
01:03:55,406 --> 01:03:57,173
Tu estás bem?
1565
01:03:57,209 --> 01:03:58,209
Uh-huh.
1566
01:03:59,211 --> 01:04:00,211
Está dentro?
1567
01:04:00,839 --> 01:04:01,839
Está dentro?!
1568
01:04:04,546 --> 01:04:05,314
Eu apanhei-te.
1569
01:04:05,350 --> 01:04:06,350
Sim, pois foi.
1570
01:04:09,620 --> 01:04:11,988
Cala-te e apenas beija-me!
1571
01:04:37,914 --> 01:04:41,009
Bem, tu deixaste-me esgotado, oficialmente.
1572
01:04:42,015 --> 01:04:43,056
Acho que vou dormir.
1573
01:04:43,080 --> 01:04:44,553
Boa noite, Abby.
1574
01:04:44,588 --> 01:04:46,421
Boa noite, Travis.
1575
01:05:07,278 --> 01:05:08,509
Abby?
1576
01:05:08,545 --> 01:05:10,379
Abby Abernathy?
1577
01:05:10,415 --> 01:05:10,973
Bom dia.
1578
01:05:11,009 --> 01:05:12,546
Bom dia.
1579
01:05:12,582 --> 01:05:13,308
Posso ajudá-lo?
1580
01:05:13,343 --> 01:05:15,510
Isso pode parecer estranho,
1581
01:05:15,546 --> 01:05:17,647
mas eu vou precisar
que venha comigo.
1582
01:05:19,022 --> 01:05:21,150
Sim, não, isso
não vai acontecer.
1583
01:05:21,186 --> 01:05:22,586
E se eu pedisse gentilmente?
1584
01:05:23,659 --> 01:05:24,659
Tenha um bom dia.
1585
01:05:25,729 --> 01:05:27,195
É sobre o seu pai.
1586
01:05:31,732 --> 01:05:32,632
O meu pai?
1587
01:05:32,668 --> 01:05:33,668
Sim.
1588
01:05:34,802 --> 01:05:36,104
O que tem ele?
1589
01:05:36,140 --> 01:05:38,635
Ele está a fazer más apostas
e está em dívida com o meu chefe.
1590
01:05:38,671 --> 01:05:41,476
Eles vão quebrar-lhe as pernas
se não vier comigo.
1591
01:06:25,182 --> 01:06:26,450
- O quê?
- Ei!
1592
01:06:26,485 --> 01:06:27,799
Aí estão vocês,
onde estiveram?
1593
01:06:27,823 --> 01:06:28,588
O que está a acontecer, mano?
1594
01:06:28,624 --> 01:06:29,218
Bolas!
1595
01:06:29,253 --> 01:06:30,861
A Abby desapareceu.
1596
01:06:30,896 --> 01:06:32,828
Agora, ajuda-me a procurar
uma pista ou algo do género!
1597
01:06:32,864 --> 01:06:34,428
Antes de mais nada, não grites comigo!
1598
01:06:34,463 --> 01:06:35,939
Em segundo lugar, há muita coisa
sobre a Abby que tu não sabes.
1599
01:06:35,963 --> 01:06:37,227
Eu sei tudo.
1600
01:06:37,262 --> 01:06:38,729
Eu sei que ela é o "13 sortudo",
1601
01:06:38,764 --> 01:06:42,938
e agora eu sei que ela encheu o
colchão dela, até acima, de dinheiro.
1602
01:06:42,973 --> 01:06:44,635
Espera, eu estou a
rastrear localização dela.
1603
01:06:46,743 --> 01:06:48,003
Ela está a ir para Las Vegas.
1604
01:06:48,038 --> 01:06:48,808
Vegas?
1605
01:06:48,843 --> 01:06:50,240
Isso não é bom.
1606
01:06:50,275 --> 01:06:52,010
Espera, ei, esse é o meu telemóvel.
1607
01:06:52,046 --> 01:06:53,745
Compra um novo para ti!
1608
01:06:53,780 --> 01:06:54,515
Paspalho.
1609
01:06:54,550 --> 01:06:55,685
O quê?
1610
01:06:55,720 --> 01:06:57,346
A sentir-me como se eu fosse santa
1611
01:06:57,381 --> 01:06:59,687
A sentir-me como se eu fosse merda
1612
01:06:59,722 --> 01:07:00,657
Como se eu fosse merda
1613
01:07:00,692 --> 01:07:02,559
A viver como se eu fosse louca
1614
01:07:02,594 --> 01:07:04,426
Alguém está a ouvir?
1615
01:07:04,461 --> 01:07:05,856
Olá.
1616
01:07:05,891 --> 01:07:06,692
Olá.
1617
01:07:06,728 --> 01:07:08,093
Olá, Mick.
1618
01:07:08,128 --> 01:07:10,898
Eu lamento muito.
1619
01:07:10,933 --> 01:07:12,635
Quanto tu deves ao Benny?
1620
01:07:12,671 --> 01:07:14,166
Cem mil dólares.
1621
01:07:14,202 --> 01:07:15,869
- 100.000 dólares, pai?!
- Eu sei, eu sei.
1622
01:07:15,905 --> 01:07:17,104
Estás a brincar comigo, pai?
1623
01:07:17,139 --> 01:07:19,142
Estou a fazer todas
essas coisas, eu juro.
1624
01:07:19,177 --> 01:07:22,342
Estou a ir aos jogadores
anónimos e devedores anónimos.
1625
01:07:22,377 --> 01:07:24,274
Eu completei.
Funciona se tu trabalhares.
1626
01:07:24,309 --> 01:07:26,075
Não é isso que dizem, Mick?
1627
01:07:26,110 --> 01:07:27,150
Olá, Abby.
1628
01:07:28,487 --> 01:07:29,683
Como está o teu jogo?
1629
01:07:29,719 --> 01:07:31,151
Estou aposentada.
1630
01:07:31,186 --> 01:07:34,817
Oh, Abigail anónima
estudante universitária.
1631
01:07:36,290 --> 01:07:39,129
Bem, uh, para o bem do teu
pai,
1632
01:07:39,164 --> 01:07:42,792
Espero que seja por pouco tempo
porque ele me deve 100 mil dólares
1633
01:07:43,800 --> 01:07:44,961
até à meia-noite de hoje.
1634
01:07:44,997 --> 01:07:46,266
Vamos lá!
1635
01:07:46,302 --> 01:07:47,682
O teu próprio pai, nem sequer
lhe emprestaria dinheiro.
1636
01:07:47,706 --> 01:07:49,302
Tu sabes que ele tem um problema.
1637
01:07:49,337 --> 01:07:52,306
Ao contrário do meu pai,
que ele descanse em paz,
1638
01:07:52,342 --> 01:07:54,219
eu não estou a administrar uma creche,
eu estou administrar um negócio.
1639
01:07:54,243 --> 01:07:57,275
Bem, 100 mil dólares até
hoje à noite é impossível.
1640
01:07:57,311 --> 01:07:58,418
Nós dois sabemos, com o teu talento,
1641
01:07:58,442 --> 01:07:59,942
tu podes fazer isso num dia.
1642
01:07:59,977 --> 01:08:03,380
Eu costumava ver-te ganhar 30 mil
em 30 minutos no metro.
1643
01:08:03,416 --> 01:08:05,620
Com quem tu achas que
estás a falar?
1644
01:08:05,656 --> 01:08:06,782
Eu sou menor de idade.
1645
01:08:06,818 --> 01:08:09,025
Se eu for agarrada,eu terei de
desistir da faculdade.
1646
01:08:09,060 --> 01:08:10,399
Tu já viveste aqui
tempo suficiente, miúda.
1647
01:08:10,423 --> 01:08:12,294
Tu sabes como
evitar ser agarrada.
1648
01:08:13,694 --> 01:08:15,703
Tem que haver outra
maneira de lidarmos com isso.
1649
01:08:15,727 --> 01:08:17,731
Há, mas
tu não vais gostar.
1650
01:08:18,603 --> 01:08:20,203
Ei, ei!
1651
01:08:20,239 --> 01:08:24,104
- Não, não, não, não, por favor, não!
- Eu vou fazer isso, eu vou fazer isso!
1652
01:08:24,140 --> 01:08:25,837
É bom ver-te novamente, Abigail.
1653
01:08:25,872 --> 01:08:27,238
Mick!
1654
01:08:27,273 --> 01:08:30,073
Ei, acabou-se o buffet!
1655
01:08:30,109 --> 01:08:31,681
Arruma um quarto para ela!
1656
01:08:31,717 --> 01:08:33,515
Deixa-a em paz!
1657
01:08:33,551 --> 01:08:34,211
Vamos lá!
1658
01:08:34,247 --> 01:08:35,685
Vamos lá, tira a parte de cima!
1659
01:08:35,720 --> 01:08:36,720
O que estás a fazer aqui?
1660
01:09:08,785 --> 01:09:11,050
Uau, uau, uau!
1661
01:09:11,086 --> 01:09:12,614
Tu fizeste o que eu pedi?
1662
01:09:12,650 --> 01:09:14,554
Sim, exactamente como tu instruiste.
1663
01:09:16,323 --> 01:09:17,499
Tens a certeza de que
queres ficar aqui?
1664
01:09:17,523 --> 01:09:18,971
Há baleias maiores no Bellagio.
1665
01:09:18,995 --> 01:09:20,259
Eles vão reconhecer-me lá.
1666
01:09:20,295 --> 01:09:21,897
Estou a tentar ficar
abaixo do radar.
1667
01:09:21,932 --> 01:09:23,261
Mais alguma coisa, Vossa Majestade?
1668
01:09:23,296 --> 01:09:24,999
Sim, dá 200.00 $ à empregada,
1669
01:09:25,034 --> 01:09:26,695
para começar a diluir as minhas bebidas
1670
01:09:26,731 --> 01:09:28,802
e vai esperar lá fora
até que eu te chame!
1671
01:09:28,838 --> 01:09:29,971
Entendido.
1672
01:09:33,709 --> 01:09:34,910
Olá.
1673
01:09:34,945 --> 01:09:36,844
Vocês estão a jogar póquer?
1674
01:09:36,880 --> 01:09:38,746
Não, é a roleta.
1675
01:09:38,747 --> 01:09:41,047
Eh,huh,huh,huh!
1676
01:09:42,813 --> 01:09:44,820
Há um mínimo para entrar,
de cinco mil dólares.
1677
01:09:44,855 --> 01:09:47,857
Ooh, ok, Rei Leão!
1678
01:09:47,892 --> 01:09:49,221
Olhe para si,você está bonita.
1679
01:09:49,256 --> 01:09:50,819
Mas esta é uma sala de apostas altas.
1680
01:09:50,854 --> 01:09:53,095
Faça um favor a si mesma e
vá para o andar principal
1681
01:09:53,130 --> 01:09:54,657
e escolha uma
máquina caça-níqueis brilhante!
1682
01:09:54,692 --> 01:09:56,659
Eu não posso voltar
para o andar principal.
1683
01:09:56,695 --> 01:09:58,529
Sabe,eu estou numa
despedida de solteira,
1684
01:09:58,564 --> 01:10:01,338
e a Cheryl convidou
um totó qualquer, o Terry,
1685
01:10:01,373 --> 01:10:04,671
que, me odeia porque o Lyle
fodeu-me com o dedo no Halloween,
1686
01:10:04,706 --> 01:10:07,842
o que, em minha defesa, eu pensei
que eles estavam separados.
1687
01:10:07,878 --> 01:10:09,139
Onde está o meu vibrador?
1688
01:10:09,175 --> 01:10:10,175
O quê?!
1689
01:10:15,282 --> 01:10:17,749
Psiu, essa mão é boa?
1690
01:10:20,586 --> 01:10:22,721
Para quê o tratamento silencioso?
1691
01:10:33,467 --> 01:10:36,673
Ei, Cliff, eu gosto da sua
camisa com padrão de tigre.
1692
01:10:36,708 --> 01:10:37,708
Ou será chita?
1693
01:10:37,743 --> 01:10:38,873
Você pode ficar em silêncio?!
1694
01:10:38,908 --> 01:10:39,808
Posso ficar em silêncio?
1695
01:10:39,843 --> 01:10:41,437
Você pode ficar em silêncio?
1696
01:10:41,472 --> 01:10:42,972
Eu sou tão silenciosa quanto um rato.
1697
01:10:44,782 --> 01:10:45,548
O idiota, disse o quê?!
1698
01:10:45,583 --> 01:10:46,549
O quê?
1699
01:10:46,585 --> 01:10:48,013
Exactamente.
1700
01:10:50,988 --> 01:10:52,347
Tenho duas cartas pretas.
1701
01:10:52,383 --> 01:10:53,450
Isso é bom?
1702
01:10:53,485 --> 01:10:56,285
Você precisa de mostrar a sua mão.
1703
01:10:56,320 --> 01:10:57,320
As cartas!
1704
01:11:01,592 --> 01:11:02,797
Você deve estar a brincar comigo.
1705
01:11:02,833 --> 01:11:03,927
Ei, Cliff!
1706
01:11:12,610 --> 01:11:13,610
Rawr.
1707
01:11:21,649 --> 01:11:25,151
Ok, bem, eu vou
me encontrar com o meu pessoal.
1708
01:11:25,186 --> 01:11:26,923
Tem sido autêntico, companheiros.
1709
01:11:26,958 --> 01:11:28,952
E como o meu pai costumava dizer,
1710
01:11:28,987 --> 01:11:32,092
se tu não conseguires identificar o estúpido
nos primeiros 30 segundos,
1711
01:11:32,127 --> 01:11:33,127
então, tu és o estúpido.
1712
01:11:34,962 --> 01:11:35,962
Xau.
1713
01:11:48,305 --> 01:11:49,305
Senhora?
1714
01:11:51,443 --> 01:11:52,976
Você com o vestido azul?
1715
01:11:54,047 --> 01:11:55,047
Pare!
1716
01:11:57,986 --> 01:11:58,986
Apanhei-te.
1717
01:11:59,019 --> 01:12:00,088
Jesse.
1718
01:12:00,123 --> 01:12:01,483
- Apanhei-te completamente.
- Olá.
1719
01:12:01,519 --> 01:12:02,792
Vem cá!
1720
01:12:02,828 --> 01:12:04,289
Oh, tu assustaste-me.
1721
01:12:04,324 --> 01:12:05,122
Sim,aposto que sim.
1722
01:12:05,157 --> 01:12:06,426
Sim.
1723
01:12:06,461 --> 01:12:07,422
Jesus, tu estás fantástica!
1724
01:12:07,457 --> 01:12:08,631
Obrigada.
1725
01:12:08,667 --> 01:12:09,192
E tu também.
1726
01:12:09,228 --> 01:12:10,031
Obrigado.
1727
01:12:10,066 --> 01:12:11,426
Sim, segurança, certo?
1728
01:12:11,462 --> 01:12:12,730
Excelente!
1729
01:12:12,766 --> 01:12:14,013
Bolas, eu sabia que deveria
ter te convidado para o baile de formatura.
1730
01:12:14,037 --> 01:12:15,337
- Certo?
- De verdade.
1731
01:12:15,373 --> 01:12:17,532
Hum, bem, eu tenho uma, eu
tenho uma coisa para fazer.
1732
01:12:17,567 --> 01:12:18,808
Ah, sim, certo.
1733
01:12:18,843 --> 01:12:19,975
Posso ligar-te?
1734
01:12:20,011 --> 01:12:21,174
Sim, eu adoraria isso.
1735
01:12:21,209 --> 01:12:22,275
Eu tenho o mesmo número.
1736
01:12:22,310 --> 01:12:23,539
Sim, eu vou ligar para ti.
1737
01:12:23,574 --> 01:12:24,779
E vamos nos encontrar mais tarde.
1738
01:12:24,815 --> 01:12:26,178
Incrível!
1739
01:12:26,214 --> 01:12:27,309
Só mais uma coisa.
1740
01:12:27,344 --> 01:12:28,746
Sim?
1741
01:12:28,781 --> 01:12:31,347
Vou precisar que tu
me dês essas fichas.
1742
01:12:31,382 --> 01:12:32,480
Desculpa?
1743
01:12:32,516 --> 01:12:34,383
Vamos lá, Abby!
1744
01:12:34,419 --> 01:12:35,721
Tu és menor de idade.
1745
01:12:35,757 --> 01:12:36,771
Tu sabes que não podes jogar
quando se é menor de idade.
1746
01:12:36,795 --> 01:12:37,721
Isso é ilegal.
1747
01:12:37,757 --> 01:12:39,197
Não te quero ver
meteres-te em problemas.
1748
01:12:40,293 --> 01:12:41,061
Jesse, por favor!
1749
01:12:41,097 --> 01:12:42,799
Eu preciso deste dinheiro.
1750
01:12:42,834 --> 01:12:44,267
Este é o meu trabalho.
1751
01:12:44,302 --> 01:12:46,903
E eu odiaria
ver-te ir para a cadeia.
1752
01:12:46,938 --> 01:12:47,938
Abby, dá-me as fichas.
1753
01:12:47,965 --> 01:12:50,099
Eu vou te cobrir, totalmente,
com o meu chefe, ok?
1754
01:12:51,269 --> 01:12:52,604
Liga-me!
1755
01:13:04,381 --> 01:13:05,151
Ei!
1756
01:13:05,187 --> 01:13:05,987
É a Abby.
1757
01:13:06,023 --> 01:13:07,023
Tu estás no clube?
1758
01:13:08,322 --> 01:13:09,253
Porquê, tu estás bem?
1759
01:13:09,289 --> 01:13:10,658
Eu fui apanhada.
1760
01:13:11,663 --> 01:13:12,422
O quê?
1761
01:13:12,458 --> 01:13:14,028
Ouve-me, pai!
1762
01:13:14,064 --> 01:13:14,797
Sai do clube!
1763
01:13:14,833 --> 01:13:15,525
Sai da cidade!
1764
01:13:15,561 --> 01:13:16,825
Não uses o teu telemóvel!
1765
01:13:16,861 --> 01:13:18,104
Não uses nenhum dos teus
cartões de crédito
1766
01:13:18,128 --> 01:13:20,100
e manda-me uma mensagem quando tiveres
um telefone descartável, ok?!
1767
01:13:20,136 --> 01:13:21,136
Nós resolveremos isto!
1768
01:13:22,306 --> 01:13:23,136
Acho que vou embora esta noite.
1769
01:13:23,172 --> 01:13:24,368
Vou caminhar até Denver.
1770
01:13:24,404 --> 01:13:26,402
Eu lamento muito, pai.
1771
01:13:26,438 --> 01:13:27,510
Eu decepcionei-te!
1772
01:13:34,017 --> 01:13:35,083
Tu ligaste-me,
1773
01:13:35,119 --> 01:13:35,885
e disseste que tinhas o meu dinheiro.
1774
01:13:35,921 --> 01:13:37,178
Eu tinha o teu dinheiro,
1775
01:13:37,214 --> 01:13:39,385
e depois foi-me tirado
pelo Jesse Viveros.
1776
01:13:39,420 --> 01:13:40,820
E como é que esse problema é meu?!
1777
01:13:41,893 --> 01:13:43,521
Onde está o Mick?
1778
01:13:43,556 --> 01:13:45,088
Ele desapareceu, mas nós vamos encontrá-lo.
1779
01:13:53,400 --> 01:13:54,333
Apenas vai procurar o Jesse!
1780
01:13:54,368 --> 01:13:55,668
O Jesse tem o teu dinheiro.
1781
01:13:55,703 --> 01:13:58,774
Eu não sou uma instituição de caridade,
e eu não faço recados.
1782
01:13:58,809 --> 01:13:59,974
Merda!
1783
01:14:00,010 --> 01:14:01,010
Sabes uma coisa?
1784
01:14:01,440 --> 01:14:04,580
Abby, eu gosto de ti.
1785
01:14:05,542 --> 01:14:06,681
Tu és fixe.
1786
01:14:07,314 --> 01:14:09,678
Então, por é que tu...?
1787
01:14:09,713 --> 01:14:11,150
O que estás a fazer?
1788
01:14:11,186 --> 01:14:12,484
Bem, eu sou gay.
1789
01:14:12,519 --> 01:14:14,117
Confia em mim, tu não fazes o meu tipo.
1790
01:14:15,492 --> 01:14:18,590
Eu patrocinarei todas as
tuas taxas de entrada.
1791
01:14:18,626 --> 01:14:20,794
A idade legal na
Califórnia são os 18 anos,
1792
01:14:21,959 --> 01:14:23,894
e dividiremos
os lucros 50-50.
1793
01:14:23,930 --> 01:14:25,673
Bem, eu não quero
jogar póquer para viver.
1794
01:14:25,697 --> 01:14:27,433
Eu só quero ir para a faculdade.
1795
01:14:27,468 --> 01:14:29,531
Eu estou a oferecer-te um compromisso.
1796
01:14:31,074 --> 01:14:32,074
Abby!
1797
01:14:33,441 --> 01:14:35,278
- Que porra é essa?!
- Travis?!
1798
01:14:35,313 --> 01:14:36,621
- Segurança!
- Tu estás bem?
1799
01:14:36,645 --> 01:14:38,442
Ei, você tem que
sair agora mesmo, ok?
1800
01:14:46,417 --> 01:14:47,417
O quê?
1801
01:15:02,566 --> 01:15:03,573
Travis?
1802
01:15:08,507 --> 01:15:10,708
Esse é o teu primeiro golpe.
1803
01:15:26,393 --> 01:15:27,828
Uau,tu és bom!
1804
01:15:30,632 --> 01:15:32,230
- Táxi!
- Liga-me,mano!
1805
01:15:32,266 --> 01:15:33,462
Pomba?
1806
01:15:33,497 --> 01:15:34,769
Pomba?
1807
01:15:35,436 --> 01:15:36,466
Para onde tu estás a ir?
1808
01:15:36,502 --> 01:15:37,907
Mas que diabos?!
1809
01:15:39,209 --> 01:15:40,106
Não fales comigo!
1810
01:15:40,141 --> 01:15:40,702
Porquê?
1811
01:15:40,738 --> 01:15:42,341
Para onde estamos a ir?
1812
01:15:42,377 --> 01:15:43,572
Tu podes falar comigo?
1813
01:15:43,607 --> 01:15:45,144
Abby, pára!
1814
01:15:45,179 --> 01:15:46,411
O quê?
1815
01:15:46,446 --> 01:15:47,916
O que tu queres?!
1816
01:15:47,951 --> 01:15:49,113
Eu, uh.
1817
01:15:50,455 --> 01:15:52,915
Tu tens alguma ideia
do que tu acabaste de fazer?
1818
01:15:52,951 --> 01:15:54,555
Eu não ia deixar que,
eles te magoassem.
1819
01:15:54,590 --> 01:15:56,621
Eles não estavam a magoar-me.
Eu estava bem.
1820
01:15:56,656 --> 01:15:58,260
Eu estava a lidar com isso sozinha.
1821
01:15:58,295 --> 01:15:59,593
Como é suposto eu saber
1822
01:15:59,628 --> 01:16:01,729
quando tu manténs
tudo em segredo?
1823
01:16:01,765 --> 01:16:05,368
Eu tive que te localizar, através
dum clube de striptease em Las Vegas.
1824
01:16:05,403 --> 01:16:06,543
Um dia, tu estás
vestida como uma freira,
1825
01:16:06,567 --> 01:16:07,400
e depois, tu estás a usar isto.
1826
01:16:07,435 --> 01:16:08,233
Quem diabos és tu?!
1827
01:16:08,268 --> 01:16:09,468
Deus!
1828
01:16:09,503 --> 01:16:10,871
Eu amo-te!
1829
01:16:12,604 --> 01:16:14,439
Tu amas-me?
1830
01:16:14,474 --> 01:16:15,209
Tu não me conheces!
1831
01:16:15,244 --> 01:16:16,778
Isso não é verdade.
1832
01:16:16,813 --> 01:16:20,678
Seja o que for que estejas a passar
podemos resolver o problema.
1833
01:16:20,713 --> 01:16:22,311
Eu não quero resolver o problema.
1834
01:16:23,113 --> 01:16:24,748
Eu já tive muita
loucura na minha vida.
1835
01:16:24,783 --> 01:16:26,684
Eu não quero mais loucura!
1836
01:16:26,719 --> 01:16:29,153
E Travis, tu deixas-me louca.
1837
01:16:33,865 --> 01:16:34,928
Merda!
1838
01:16:51,743 --> 01:16:52,509
Tira isso, tira isso!
1839
01:16:52,545 --> 01:16:53,642
Estou a tentar.
1840
01:16:55,350 --> 01:16:56,985
Merda!
1841
01:16:57,021 --> 01:16:58,185
Vem cá!
1842
01:17:04,922 --> 01:17:05,687
Eu estou tão excitada, eu estou tão excitada!
1843
01:17:05,722 --> 01:17:06,658
Vou tentar.
1844
01:17:06,693 --> 01:17:08,360
Ok,eu estou a tentar,eu estou a tentar.
1845
01:17:09,198 --> 01:17:10,798
Oh, merda!
1846
01:17:10,834 --> 01:17:12,640
Ei, que merda
está a acontecer aí?!
1847
01:17:12,664 --> 01:17:13,764
Tira estas!
1848
01:17:13,799 --> 01:17:14,999
Ajuda-me a tirá-las?
1849
01:17:15,034 --> 01:17:16,764
Ei, fala baixo,
estamos a tentar dormir!
1850
01:17:17,603 --> 01:17:18,571
Oh, oh, meu Deus!
1851
01:17:18,606 --> 01:17:19,405
Lamento muito, tu estás bem?
1852
01:17:19,440 --> 01:17:20,840
Eu só precisava de ajuda
1853
01:17:20,875 --> 01:17:21,705
para tirar o meu sapato.
Tudo bem, vem cá!
1854
01:17:21,740 --> 01:17:23,476
Au!
1855
01:17:23,512 --> 01:17:24,574
Ei, parem com isso!
1856
01:17:25,611 --> 01:17:26,812
Jesus!
1857
01:17:26,847 --> 01:17:27,927
O que está a acontecer por aí?!
1858
01:17:33,287 --> 01:17:34,287
Não!
1859
01:17:35,852 --> 01:17:37,320
Voltar para trás?
Sim.
1860
01:17:44,234 --> 01:17:45,429
Oh, não, aqui dentro.
1861
01:17:45,464 --> 01:17:47,102
Sim.
1862
01:17:49,635 --> 01:17:50,666
Tira isto!
1863
01:17:50,702 --> 01:17:51,941
Ajuda-me a tirá-la.
1864
01:17:51,976 --> 01:17:52,976
Sim.
1865
01:18:05,550 --> 01:18:06,550
Não.
1866
01:18:14,595 --> 01:18:15,527
- Tu importas-te?
- Não,eu não me importo.
1867
01:18:15,562 --> 01:18:16,529
Sim, mete-o!
1868
01:18:16,564 --> 01:18:17,732
Acho que não está dentro.
1869
01:18:17,767 --> 01:18:18,430
Eu não acho que esteja
dentro, acho que não.
1870
01:18:18,466 --> 01:18:19,067
Não está dentro.
1871
01:18:19,102 --> 01:18:20,102
Au!
1872
01:18:20,137 --> 01:18:20,895
Oh, desculpe.
1873
01:18:20,930 --> 01:18:22,099
Au, ok, ok.
1874
01:18:22,134 --> 01:18:25,500
Sim, não, espera um pouco,
vamos trocar, trocar.
1875
01:18:29,310 --> 01:18:30,310
Au!
1876
01:18:30,908 --> 01:18:33,046
Eu não consigo sentir nada.
1877
01:18:34,514 --> 01:18:35,317
Não, não.
1878
01:18:35,352 --> 01:18:36,084
Vamos sair daqui!
1879
01:18:36,119 --> 01:18:37,119
Está bem.
1880
01:18:50,228 --> 01:18:53,399
Abby,o Mick
ainda me deve 100 mil dólares
1881
01:18:53,435 --> 01:18:55,070
e a responsabilidade é tua.
1882
01:18:55,105 --> 01:18:56,171
Liga-me!
1883
01:19:21,725 --> 01:19:22,694
Abby!
1884
01:19:22,730 --> 01:19:25,030
Não, é o namorado dela.
1885
01:19:25,065 --> 01:19:27,131
Olhe, eu sei que
ela lhe deve dinheiro,
1886
01:19:27,167 --> 01:19:29,437
mas eu acho que tenho uma maneira
de lho devolver.
1887
01:19:29,472 --> 01:19:30,565
Eu estou a ouvir.
1888
01:19:32,069 --> 01:19:34,903
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
1889
01:19:37,544 --> 01:19:38,544
Travis?!
1890
01:20:02,766 --> 01:20:03,766
O quê?
1891
01:20:07,906 --> 01:20:09,945
Pomba, não fiques chateada.
1892
01:20:11,042 --> 01:20:12,541
Eu fiz um acordo com o Benny.
1893
01:20:12,576 --> 01:20:16,013
Vou lutar para ele
esta noite e saldar a tua dívida.
1894
01:20:16,049 --> 01:20:18,215
Tu e o teu pai
estão safos.
1895
01:20:18,250 --> 01:20:19,729
Eu deixei um carro alugado
na garagem do estacionamento,
1896
01:20:19,753 --> 01:20:21,050
para tu chegares a casa.
1897
01:20:21,085 --> 01:20:22,619
Eu estarei de volta antes que tu percebas.
1898
01:20:22,654 --> 01:20:24,952
Merda!
1899
01:20:26,225 --> 01:20:27,505
É o Travis,
tu sabes o que fazer.
1900
01:20:28,257 --> 01:20:30,163
Ei, sou eu, liga-me de volta!
1901
01:20:30,198 --> 01:20:32,462
Tu não tens ideia naquilo em que tu te meteste.
1902
01:20:36,067 --> 01:20:38,065
Estou a ver que tu encontraste o meu carro novo.
1903
01:20:38,101 --> 01:20:39,308
É bestial, não é?!
1904
01:20:39,343 --> 01:20:40,343
Sim, é fixe.
1905
01:20:42,339 --> 01:20:44,246
Há muito espaço lá dentro.
Eu gosto disso.
1906
01:20:44,281 --> 01:20:45,612
Sim, mano.
1907
01:20:45,648 --> 01:20:46,812
Então deu tudo certo?
1908
01:20:46,847 --> 01:20:48,210
Oh, ela contou-te sobre isso.
1909
01:20:48,246 --> 01:20:50,183
Eu entreguei as
fichas, sem problemas.
1910
01:20:51,316 --> 01:20:54,086
Então, o que tu achas que
que ela vai fazer agora?
1911
01:20:54,121 --> 01:20:56,321
Ela vai começar a trabalhar
para o Benny,ou quê?
1912
01:20:57,558 --> 01:20:59,258
Ah, sim,
1913
01:20:59,293 --> 01:21:01,626
Eu não acho que ela tenha muita
hipótese escolha neste momento.
1914
01:21:03,296 --> 01:21:05,660
Uma das melhores coisas que já ouvi foi
1915
01:21:05,695 --> 01:21:09,438
se tu não identificares o estúpido
nos primeiros 30 segundos,
1916
01:21:09,473 --> 01:21:10,473
então, tu és o estúpido.
1917
01:21:11,707 --> 01:21:12,938
Eu, uh, eu quero ir ver-te
1918
01:21:12,974 --> 01:21:15,543
mas eu não faço ideia
onde tu estás.
1919
01:21:15,578 --> 01:21:16,638
Eu estou na faculdade.
1920
01:21:17,944 --> 01:21:19,377
É sobre o seu pai.
1921
01:21:21,084 --> 01:21:25,117
O Mick ainda me deve 100
mil dólares até à meia-noite de hoje.
1922
01:21:25,152 --> 01:21:27,185
Vou precisar que tu
me dês essas fichas.
1923
01:21:27,221 --> 01:21:29,424
Sai do clube,
sai da cidade, está bem?!
1924
01:21:29,460 --> 01:21:30,752
Nós vamos resolver isto!
1925
01:21:30,787 --> 01:21:34,095
Eu acho que me vou embora
hoje à noite, eu vou caminhar até Denver.
1926
01:21:35,228 --> 01:21:38,099
Sabes,a Abby, ela está
muito sensual.
1927
01:21:38,134 --> 01:21:39,093
Tu podes não falar
sobre a minha filha?! Obrigado.
1928
01:21:39,128 --> 01:21:40,161
Não, não, eu sei.
1929
01:21:40,196 --> 01:21:42,036
Só fiquei tipo: "Porra"!
Huh!
1930
01:21:44,072 --> 01:21:45,485
- Oh,Abby, o que é que..?!
- Seu filho da puta!
1931
01:21:45,509 --> 01:21:46,101
O que estás a fazer?!
1932
01:21:46,136 --> 01:21:47,441
Como está Denver, Mick?
1933
01:21:47,477 --> 01:21:48,477
Mas que diabos?!
1934
01:21:48,509 --> 01:21:49,277
Oh!
1935
01:21:49,312 --> 01:21:50,040
Merda!
1936
01:21:50,075 --> 01:21:50,875
Obviamente, eu não estou em Denver.
1937
01:21:50,910 --> 01:21:51,711
Não foi isso que eu quis dizer.
1938
01:21:51,746 --> 01:21:54,145
Estou a ir para Den...au!
1939
01:21:54,180 --> 01:21:56,046
Tu tens dois
segundos para confessar!
1940
01:21:56,081 --> 01:21:57,226
Para falar a verdade sobre..au!
1941
01:21:57,250 --> 01:22:00,248
Tu,o Benny,o Jesse,
vocês armaram-me uma armadilha
1942
01:22:00,283 --> 01:22:02,018
desde o início, não armaram?!
1943
01:22:02,053 --> 01:22:03,287
Abby, Abby, eu...
1944
01:22:03,322 --> 01:22:04,464
Tu não deves ao Benny dinheiro nenhum!
1945
01:22:04,488 --> 01:22:05,928
Olha para mim, eu sou
um homem velho para caralho!
1946
01:22:05,962 --> 01:22:08,160
Eu não consigo jogar tão bem
como tu jogas, ok?
1947
01:22:08,195 --> 01:22:10,194
E eu preciso de dinheiro, eu
preciso de dinheiro para viver.
1948
01:22:10,229 --> 01:22:12,834
Então, arranja um emprego
como uma pessoa normal!
1949
01:22:12,869 --> 01:22:14,632
Eu sei que isto não
parece bem, ok?
1950
01:22:14,668 --> 01:22:15,871
Eu entendo.
1951
01:22:15,906 --> 01:22:18,538
Isto não parece bem.
Sim, certo, sim.
1952
01:22:18,574 --> 01:22:19,574
Eu amo-te.
1953
01:22:19,607 --> 01:22:20,376
Sai!
1954
01:22:20,411 --> 01:22:22,343
Sai!
Tudo bem.
1955
01:22:22,379 --> 01:22:22,938
Sai!
1956
01:22:22,974 --> 01:22:23,773
Fora de minha vida!
1957
01:22:23,808 --> 01:22:24,776
Sai!
1958
01:22:24,812 --> 01:22:25,744
Posso tirar a minha mala?
1959
01:22:25,779 --> 01:22:26,876
Sai!
1960
01:22:27,746 --> 01:22:28,746
Abby!
1961
01:22:42,262 --> 01:22:43,542
É o Travis,
tu sabes o que fazer.
1962
01:22:44,129 --> 01:22:44,995
Travis, liga-me de volta!
1963
01:22:45,030 --> 01:22:45,931
Tu não precisas de lutar.
1964
01:22:45,966 --> 01:22:47,399
Ninguém deve nada ao Benny.
1965
01:22:49,973 --> 01:22:52,674
E agora, para o
primeiro evento desta noite
1966
01:22:52,709 --> 01:22:54,404
temos algo muito especial,
1967
01:22:54,439 --> 01:22:57,112
o desafiante, Travis
"Mad Dog" Maddox!
1968
01:23:06,385 --> 01:23:08,417
Mano, quando tu disseste
"vem até Vegas",
1969
01:23:08,452 --> 01:23:10,026
Pensei que tu te
estavas a referir ao Bellagio.
1970
01:23:10,061 --> 01:23:10,721
Ei, eu vou foder a
tua mãe, está bem?!
1971
01:23:10,756 --> 01:23:11,756
"Mad Dog".
1972
01:23:12,727 --> 01:23:13,695
Obrigado, sim.
1973
01:23:13,730 --> 01:23:16,498
Bem, ela está morta, então tu não podes.
1974
01:23:20,630 --> 01:23:22,604
O confinamento está prestes a começar
1975
01:23:22,640 --> 01:23:25,269
em cinco, quatro, três, dois.
1976
01:23:25,305 --> 01:23:26,872
Existe alguma maneira de eu conseguir usar...?
1977
01:23:26,907 --> 01:23:27,841
- Cabra, cabra!
- Ok,
1978
01:23:27,876 --> 01:23:29,042
ok, estou a ir, estou a ir.
1979
01:23:29,077 --> 01:23:31,641
E agora, o campeão, Chernobyl.
1980
01:23:40,657 --> 01:23:42,586
Que merda?!
1981
01:23:47,763 --> 01:23:49,527
Tu vais morrer!
1982
01:23:51,094 --> 01:23:52,094
Obrigado.
1983
01:24:00,743 --> 01:24:02,238
Quem morrer, perde.
1984
01:24:02,273 --> 01:24:03,974
Chernobyl, Chernobyl!
1985
01:24:04,009 --> 01:24:05,076
Como vais?
1986
01:24:05,111 --> 01:24:07,547
Chernobyl, Chernobyl!
1987
01:24:07,583 --> 01:24:08,583
Incrível!
1988
01:24:09,884 --> 01:24:10,946
Vamos lá, podemos avançar?!
1989
01:24:10,981 --> 01:24:11,782
Por favor.
1990
01:24:11,818 --> 01:24:12,818
Cala-te!
1991
01:24:16,253 --> 01:24:17,019
Isto vai ser péssimo.
1992
01:24:17,054 --> 01:24:17,857
Sim, uau!
1993
01:24:17,892 --> 01:24:20,187
Que comece a batalha!
1994
01:24:25,098 --> 01:24:26,205
Sim, aí está!
1995
01:24:26,229 --> 01:24:27,361
Aí está!
1996
01:24:27,397 --> 01:24:29,204
- Vamos lá!
- Whoo-hoo!
1997
01:24:30,407 --> 01:24:31,506
O quê?
1998
01:24:33,169 --> 01:24:34,169
Mantém-te em cima dele!
1999
01:24:36,481 --> 01:24:38,205
Muito bem, muito bem.
2000
01:24:38,241 --> 01:24:39,379
Aí está!
2001
01:24:48,792 --> 01:24:50,184
Aqui está, eu pago por ele.
2002
01:24:53,257 --> 01:24:54,158
Bom pontapé.
2003
01:24:54,193 --> 01:24:56,696
Aí está, aí está.
2004
01:24:57,801 --> 01:25:00,569
Boa, dá-lhe a combinação!
2005
01:25:03,237 --> 01:25:05,867
Não cabra, Chernobyl!
2006
01:25:06,908 --> 01:25:07,674
Tu não podes usar uma corrente!
2007
01:25:07,710 --> 01:25:08,837
O que é isso?
2008
01:25:11,140 --> 01:25:12,239
Árbitro!
2009
01:25:12,275 --> 01:25:13,275
Parem a luta!
2010
01:25:16,587 --> 01:25:17,816
Isso é uma treta!
2011
01:25:24,487 --> 01:25:26,694
Vem cá, seu filho da puta.
2012
01:25:31,463 --> 01:25:32,479
Posso passar, por favor?
2013
01:25:32,503 --> 01:25:33,503
Não, sai daqui!
2014
01:25:36,333 --> 01:25:37,506
Oh, bolas!
2015
01:25:43,143 --> 01:25:48,184
Esse é o meu rapaz, mano.
2016
01:25:49,981 --> 01:25:51,212
Merda!
2017
01:26:20,277 --> 01:26:21,683
Merda, fogo!
2018
01:26:23,016 --> 01:26:24,016
Fogo, fogo!
2019
01:26:26,084 --> 01:26:27,084
Oh, Deus!
2020
01:26:29,119 --> 01:26:30,119
Olá.
2021
01:26:31,825 --> 01:26:32,593
Abby?!
2022
01:26:32,628 --> 01:26:33,628
Olá.
2023
01:26:36,162 --> 01:26:37,257
Shepley, vamos lá!
2024
01:26:37,293 --> 01:26:38,500
Vamos lá!
2025
01:26:38,536 --> 01:26:39,536
Vamos lá!
2026
01:26:45,504 --> 01:26:47,473
Falei com o Shepley
e ele está bem.
2027
01:26:47,508 --> 01:26:50,338
Eu estarei no primeiro vôo
para Las Vegas amanhã.
2028
01:26:50,374 --> 01:26:51,809
Ei, só uma ideia,
2029
01:26:51,844 --> 01:26:54,112
mas talvez tu queiras dar uma olhadela
no Mirage, ou no Luxor.
2030
01:26:54,148 --> 01:26:55,177
Ouvi dizer que eles têm ofertas.
2031
01:26:55,212 --> 01:26:56,148
Está tudo bem.
2032
01:26:56,183 --> 01:26:57,517
O Benny não vai fazer nada.
2033
01:26:57,552 --> 01:26:59,882
O esquema dele não deu certo
e ninguém lhe deve um centavo.
2034
01:27:00,616 --> 01:27:02,820
Mer, tu só precisas de confiar em mim!
2035
01:27:02,856 --> 01:27:03,856
Xau.
2036
01:27:07,859 --> 01:27:10,324
Eu não sei se algum dia
quero sair desta cama, pomba.
2037
01:27:10,360 --> 01:27:11,726
Ei, Travis?!
2038
01:27:11,761 --> 01:27:13,694
- O quê?
- Porquê tu chamas-me de pomba?
2039
01:27:13,730 --> 01:27:15,998
Tu não sabes o que é um pombo?
2040
01:27:16,034 --> 01:27:19,002
Sim, é um pássaro irritante
que, caga na cabeça das pessoas.
2041
01:27:19,037 --> 01:27:20,240
Não.
2042
01:27:20,275 --> 01:27:23,537
É uma pomba, uma
rapariga atraente, uma...
2043
01:27:23,573 --> 01:27:25,712
uma mão vencedora no póquer.
2044
01:27:25,747 --> 01:27:26,781
Estás a ver?
2045
01:27:26,816 --> 01:27:27,816
Tu és a minha pomba.
2046
01:27:29,084 --> 01:27:30,519
Sou uma pomba exausta.
2047
01:27:30,554 --> 01:27:31,520
Aposto que sim.
2048
01:27:31,555 --> 01:27:32,618
E tu?
2049
01:27:33,586 --> 01:27:35,249
Vou ficar acordado
por bocadinho.
2050
01:27:35,284 --> 01:27:36,855
Oh!
2051
01:27:36,890 --> 01:27:39,894
Tu tens medo de que eu desapareça,
novamente, se fores dormir?
2052
01:27:39,929 --> 01:27:40,989
Isso passou pela minha cabeça.
2053
01:27:43,261 --> 01:27:44,261
Eu amo-te.
2054
01:27:45,562 --> 01:27:49,305
Eu amo-te, Travis Maddox!
2055
01:27:51,775 --> 01:27:52,741
Tu amas-me?
2056
01:27:52,777 --> 01:27:54,002
São as tatuagens.
2057
01:27:55,505 --> 01:27:56,505
Elas são muito fixes.
2058
01:28:04,019 --> 01:28:05,615
Tens a certeza de que queres fazer isto?
2059
01:28:05,650 --> 01:28:08,750
Mano, eu nasci para conduzir uma mota.
2060
01:28:08,786 --> 01:28:10,651
Ei,tu tens alguns danos cerebrais aí atrás.
2061
01:28:10,686 --> 01:28:12,655
Eu amo-te, mãezinha.
2062
01:28:12,690 --> 01:28:14,530
Ei, vejo-te de volta
lá no rancho.
2063
01:28:14,565 --> 01:28:15,696
O quê?
2064
01:28:15,731 --> 01:28:16,997
Milho.
2065
01:28:18,696 --> 01:28:20,736
Ah, vamos ver o que
este cachorrinho pode fazer.
2066
01:28:22,598 --> 01:28:23,530
Ele vai ficar bem?
2067
01:28:23,566 --> 01:28:24,639
Yee-ha!
2068
01:28:24,674 --> 01:28:25,801
Não.
2069
01:28:25,836 --> 01:28:28,170
Preciso de comprar uma destas.
2070
01:28:28,205 --> 01:28:29,142
Uau!
2071
01:28:29,177 --> 01:28:29,776
De quem é este saco?
2072
01:28:29,812 --> 01:28:31,179
Do Jesse.
2073
01:28:31,214 --> 01:28:32,576
- Quem é o Jesse?
- Eu adoro esta coisa!
2074
01:28:32,611 --> 01:28:34,080
Não importa.
2075
01:28:34,116 --> 01:28:35,750
O Jesse tem uma camisa?
2076
01:28:35,785 --> 01:28:36,785
Talvez tenha.
2077
01:28:40,220 --> 01:28:41,722
Ele tem uma camisa.
2078
01:28:41,757 --> 01:28:42,650
Ei!
2079
01:28:42,685 --> 01:28:44,419
Não é o meu estilo favorito.
2080
01:28:44,454 --> 01:28:45,823
Um pouco espalhafatosa, mas,
2081
01:28:54,534 --> 01:28:56,064
ele também tem muito dinheiro aqui dentro.
2082
01:28:57,535 --> 01:29:00,368
Na verdade, não, esse dinheiro é meu.
2083
01:29:00,404 --> 01:29:02,105
Tu ganhaste isto?!
2084
01:29:02,140 --> 01:29:03,242
Sim.
2085
01:29:03,277 --> 01:29:04,705
Eu disse-te que sou boa.
Sim.
2086
01:29:04,740 --> 01:29:07,880
Então, isto também é teu?
2087
01:29:07,915 --> 01:29:08,884
Mm-hm.
2088
01:29:08,919 --> 01:29:09,919
Tu tens muito bom gosto.
2089
01:29:10,821 --> 01:29:11,821
Um brinde a ti.
2090
01:29:14,724 --> 01:29:15,482
Au!
2091
01:29:15,518 --> 01:29:16,722
Um brinde a nós.
2092
01:29:19,896 --> 01:29:20,896
Como está o meu rosto?
2093
01:29:23,700 --> 01:29:24,763
Ooh!
2094
01:29:26,332 --> 01:29:28,200
Tu já estiveste com uma aparência melhor.
2095
01:29:28,235 --> 01:29:29,537
Vegas por mais uma noite?
2096
01:29:30,502 --> 01:29:31,707
Isso seria um desastre.
2097
01:29:31,742 --> 01:29:32,837
Vamos fazer isso!