1 00:00:35,107 --> 00:00:36,941 Su atención, por favor. 2 00:00:37,042 --> 00:00:42,297 51154 de Las Vegas a Sacramento ya está por salir. 3 00:00:48,846 --> 00:00:53,475 MARAVILLOSO DESASTRE 4 00:00:55,769 --> 00:00:58,104 Papá, lamento haberme escapado. 5 00:00:58,731 --> 00:01:00,774 Necesito empezar de nuevo. 6 00:01:03,819 --> 00:01:05,528 Ya estoy cansada de rescatarte. 7 00:01:13,829 --> 00:01:17,123 Mira a tu oponente a los ojos. Incluso mientras barajees. 8 00:01:19,084 --> 00:01:20,684 LA LLAMAN "LUCKY 13" ESTRELLA DEL PÓQUER 9 00:01:20,711 --> 00:01:22,320 No voy a volver a jugar póquer. 10 00:01:22,421 --> 00:01:24,061 NIÑA ESTRELLA DEL PÓQUER GANA TORNEO LOCAL 11 00:01:24,089 --> 00:01:24,989 "LUCKY 13" CUMPLE 16 12 00:01:25,090 --> 00:01:26,650 Siempre he querido ir a la Universidad. 13 00:01:26,717 --> 00:01:27,742 ¿DÓNDE ESTÁS? 14 00:01:27,843 --> 00:01:30,345 Acaban de aceptarme en el segundo semestre. 15 00:01:32,723 --> 00:01:36,309 Quiero una vida normal con chicos de mi edad. 16 00:01:37,144 --> 00:01:39,396 Te llamaré cuando esté lista para hablar. 17 00:01:39,730 --> 00:01:41,064 Abby. 18 00:01:45,861 --> 00:01:47,404 ¡Hola, amiga! 19 00:01:49,073 --> 00:01:50,407 ¡Hola! 20 00:01:52,451 --> 00:01:54,269 - Te extrañé. - Te extrañé mucho. 21 00:01:54,370 --> 00:01:55,890 No puedo creer que por fin estés aquí. 22 00:01:55,954 --> 00:01:58,523 Tú... Disculpa. 23 00:01:58,624 --> 00:02:00,834 ¿Qué estás usando? 24 00:02:01,126 --> 00:02:02,627 Es la nueva yo. 25 00:02:03,087 --> 00:02:04,087 ¿Estás bien? 26 00:02:04,171 --> 00:02:05,714 Sí. 27 00:02:06,298 --> 00:02:07,865 - ¿Quieres ver nuestro dormitorio? - Sí. 28 00:02:07,966 --> 00:02:09,117 Porque somos compañeras. 29 00:02:09,218 --> 00:02:11,302 - Sí. - Sí, es increíble. 30 00:02:11,845 --> 00:02:13,538 ¡Dios mío! Me da tanto gusto verte. 31 00:02:13,639 --> 00:02:15,623 Siento que han pasado meses. 32 00:02:15,724 --> 00:02:18,101 DORMITORIO TUCKER 33 00:02:19,728 --> 00:02:21,421 Los vecinos no están mal. 34 00:02:21,522 --> 00:02:22,422 Aunque el chico de enfrente 35 00:02:22,523 --> 00:02:24,523 vapea una mierda horrible de mora azul todo el día, 36 00:02:24,608 --> 00:02:26,634 y también escucha a Nickelback sin parar. 37 00:02:26,735 --> 00:02:27,735 - Es una locura. - Sí. 38 00:02:27,820 --> 00:02:29,220 También las regaderas son un asco. 39 00:02:29,321 --> 00:02:31,614 Estoy segura de que no son un asco. 40 00:02:32,032 --> 00:02:34,309 Veo que decoraste la habitación. 41 00:02:34,410 --> 00:02:35,310 Sí. 42 00:02:35,411 --> 00:02:38,038 Quería esperar a que llegaras. 43 00:02:38,914 --> 00:02:40,457 ¿Cómo se llama? 44 00:02:42,001 --> 00:02:46,129 Shepley. Y es muy atractivo. 45 00:02:47,381 --> 00:02:49,382 No tiene perforaciones en la cara. 46 00:02:49,675 --> 00:02:51,659 Bueno, de pronto despiertas un día, 47 00:02:51,760 --> 00:02:54,179 y te gustan los pistaches. 48 00:02:55,306 --> 00:02:58,625 Tiene muchas ganas de conocerte, y nos invitará a salir esta noche. 49 00:02:58,726 --> 00:03:00,501 No, Mer. Estoy muy cansada. 50 00:03:00,602 --> 00:03:02,670 - No. - Acabo de llegar. El viaje fue largo. 51 00:03:02,771 --> 00:03:04,505 Sólo quiero quedarme aquí y estudiar. 52 00:03:04,606 --> 00:03:06,007 Será algo muy tranquilo. 53 00:03:06,108 --> 00:03:07,752 La escuela católica te deja salir una noche. 54 00:03:07,776 --> 00:03:08,843 - Vamos. - No, no voy a ir. 55 00:03:08,944 --> 00:03:09,969 Sí, vamos a ir. 56 00:03:10,070 --> 00:03:12,132 - Quítate el cinturón de castidad y vamos. - No, no quiero ir. 57 00:03:12,156 --> 00:03:14,199 Tengo que estudiar. Mer. ¡Mer! 58 00:03:15,367 --> 00:03:16,768 ¿A dónde vamos? 59 00:03:16,869 --> 00:03:18,662 Es una sorpresa. 60 00:03:20,539 --> 00:03:21,998 Creo que ese tipo está... 61 00:03:23,334 --> 00:03:24,709 Olvídenlo. 62 00:03:28,589 --> 00:03:29,989 Oye, por cierto. 63 00:03:30,090 --> 00:03:32,367 No se habla del círculo. Es secreto. 64 00:03:32,468 --> 00:03:33,660 ¿Qué es un secreto? 65 00:03:33,761 --> 00:03:35,095 Exacto. 66 00:03:42,061 --> 00:03:45,605 ¡Bienvenidos al baño de sangre! 67 00:03:47,983 --> 00:03:52,362 Si están buscando Economía 101, están en el lugar equivocado. 68 00:03:52,655 --> 00:03:56,741 Pero si lo que buscan es el círculo, aquí es La Meca. 69 00:03:57,034 --> 00:03:58,034 Mi nombre es Adam. 70 00:03:58,077 --> 00:04:00,353 Hago las reglas y soy el árbitro de las peleas. 71 00:04:00,454 --> 00:04:03,273 Esta noche tenemos a un nuevo retador. 72 00:04:03,374 --> 00:04:07,752 La estrella de lucha universitaria del Este, Marek Young. 73 00:04:10,798 --> 00:04:12,507 Bien, bien. 74 00:04:12,841 --> 00:04:15,743 Nuestro campeón Reinante no necesita presentación. 75 00:04:15,844 --> 00:04:17,996 Sólo porque me aterra, voy a presentarlo. 76 00:04:18,097 --> 00:04:21,708 Tiemblen en sus botas, chicos, y dejen caer su ropa interior, chicas. 77 00:04:21,809 --> 00:04:27,397 ¡Les presento a Travis "Mad Dog" Maddox! 78 00:04:28,983 --> 00:04:30,133 ¿Saben? Esto no es lo mío. 79 00:04:30,234 --> 00:04:32,402 Voy a regresar al dormitorio a estudiar. 80 00:04:34,655 --> 00:04:36,072 Hola. 81 00:04:39,994 --> 00:04:41,453 ¿Me permites? 82 00:04:43,622 --> 00:04:46,316 ¡Travis! ¡Travis! ¡Travis! ¡Travis! 83 00:04:46,417 --> 00:04:48,668 ¡Travis! ¡Travis! 84 00:04:53,590 --> 00:04:56,885 ¿Listo? ¿Listo? ¡A pelear! 85 00:05:09,148 --> 00:05:10,482 ¡Sí! 86 00:05:21,952 --> 00:05:23,370 Bien. 87 00:05:23,954 --> 00:05:25,288 ¡Mierda! 88 00:05:28,250 --> 00:05:29,626 ¡Vamos, Travis! 89 00:05:32,838 --> 00:05:34,756 ¡Vamos, dulce dinero! 90 00:05:35,883 --> 00:05:37,367 Disculpa. 91 00:05:37,468 --> 00:05:38,785 ¿Eres nueva? 92 00:05:38,886 --> 00:05:40,303 Sí, yo... 93 00:05:43,057 --> 00:05:44,082 ¡Mierda! 94 00:05:44,183 --> 00:05:46,000 ¡Párate, Travis! ¡Vamos! 95 00:05:46,101 --> 00:05:46,960 Párate. 96 00:05:47,061 --> 00:05:49,312 - Vamos, párate. - ¡Levántate! 97 00:05:56,403 --> 00:05:57,737 ¡Sí! 98 00:06:03,911 --> 00:06:04,911 Dos, uno. 99 00:06:04,995 --> 00:06:06,371 Vamos, Travis. 100 00:06:23,472 --> 00:06:25,390 ¡Ganador! 101 00:06:25,849 --> 00:06:28,226 ¡Travis! ¡Travis! 102 00:06:40,322 --> 00:06:41,906 ¿Estás bien? 103 00:06:46,036 --> 00:06:47,228 Tú, estando aquí parada... 104 00:06:47,329 --> 00:06:49,105 No sé si sea bueno para mí. 105 00:06:49,206 --> 00:06:51,124 No suelo distraerme así. 106 00:06:53,836 --> 00:06:55,449 Lamento lo de tu suéter, Pajarita. 107 00:06:56,505 --> 00:06:59,299 Travis, eres mi gallina de los huevos de oro, nene. 108 00:07:01,510 --> 00:07:03,303 No puedo llevarte a ningún lado. 109 00:07:48,641 --> 00:07:50,141 ¿Qué pasa, Pajarita? 110 00:07:51,060 --> 00:07:52,377 ¡Te odio! 111 00:07:52,478 --> 00:07:53,503 Tranquila. 112 00:07:53,604 --> 00:07:55,505 No llegaste anoche. 113 00:07:55,606 --> 00:07:56,940 Eres un mentiroso. 114 00:07:57,066 --> 00:07:57,924 Cálmate. 115 00:07:58,025 --> 00:07:59,526 Eres un mentiroso. 116 00:08:00,611 --> 00:08:01,987 ¿Qué estás haciendo? 117 00:08:08,952 --> 00:08:09,978 Escucha, Abby. 118 00:08:10,079 --> 00:08:12,021 Las colegiaturas deben pagarse 119 00:08:12,122 --> 00:08:14,023 a través del banco o con una tarjeta de crédito. 120 00:08:14,124 --> 00:08:15,685 Hay que considerar la rendición de cuentas, 121 00:08:15,709 --> 00:08:18,086 sin dejar de mencionar los impuestos. 122 00:08:18,295 --> 00:08:19,904 Estoy en el proceso de abrir una cuenta. 123 00:08:20,005 --> 00:08:22,007 ¿Tus papás no pueden ayudarte? 124 00:08:23,258 --> 00:08:25,010 Es complicado. 125 00:08:25,260 --> 00:08:27,245 Mi mamá y yo no hemos hablado en años, 126 00:08:27,346 --> 00:08:32,225 y mi papá no es la mejor persona. 127 00:08:32,559 --> 00:08:33,960 Voy a permitirlo por este semestre, 128 00:08:34,061 --> 00:08:38,172 pero arregla lo de la cuenta de banco, porque esto no pasará de nuevo. 129 00:08:38,273 --> 00:08:39,273 Gracias. 130 00:08:39,316 --> 00:08:40,859 Gracias. Gracias. 131 00:08:40,985 --> 00:08:44,095 Hablé con la tesorera por la mañana y terminó aceptando el efectivo. 132 00:08:44,196 --> 00:08:46,489 Al menos estoy cubierta por el semestre. 133 00:08:46,782 --> 00:08:48,683 ¿Y qué pasará cuando se te acabe el dinero? 134 00:08:48,784 --> 00:08:50,059 No sé. 135 00:08:50,160 --> 00:08:52,937 Buscaré empleo o pediré beca. Ya se me ocurrirá algo. 136 00:08:53,038 --> 00:08:54,372 Ahí viene. 137 00:08:55,374 --> 00:08:56,399 Hola, cariño. 138 00:08:56,500 --> 00:08:58,501 - Te traje café. - Gracias. 139 00:08:59,461 --> 00:09:01,029 - Esto es para ti. - Gracias. 140 00:09:01,130 --> 00:09:03,406 ¿Qué tal anoche? ¿Te divertiste? 141 00:09:03,507 --> 00:09:04,949 Sí, fue memorable. 142 00:09:05,050 --> 00:09:08,244 ¿Qué hay de ese sujeto? ¿El que estaba cubierto de tatuajes? 143 00:09:08,345 --> 00:09:10,722 Es su primo. Va en segundo año. 144 00:09:11,473 --> 00:09:13,308 ¿Va a la Universidad? 145 00:09:13,642 --> 00:09:16,603 - Vaya, es sorprendente. - ¿Qué es sorprendente? 146 00:09:17,062 --> 00:09:19,047 Que vayas a la Universidad. 147 00:09:19,148 --> 00:09:20,458 ¿Por qué no puedo ir a la Universidad? 148 00:09:20,482 --> 00:09:21,925 No lo dije yo, fue ella. 149 00:09:22,026 --> 00:09:23,360 ¿Qué? No dije eso. 150 00:09:23,527 --> 00:09:24,802 Disculpa, ¿nos conocemos? 151 00:09:24,903 --> 00:09:27,430 ¿No te acuerdas, Travis? Arruinaste su suéter. 152 00:09:27,531 --> 00:09:28,765 Arruino muchos suéteres. 153 00:09:28,866 --> 00:09:31,268 Estoy segura de que ya no se usan esas respuestas tan malas. 154 00:09:31,369 --> 00:09:32,645 Pajarita. 155 00:09:32,746 --> 00:09:34,939 Abby. Me llamo Abby. 156 00:09:35,040 --> 00:09:37,208 Travis. Travis Maddox. 157 00:09:38,460 --> 00:09:40,027 ¿Hacer eso te ha funcionado? 158 00:09:40,128 --> 00:09:43,339 No, ni una sola vez. Pero es sincero. 159 00:09:43,965 --> 00:09:45,449 No eres mi tipo. 160 00:09:45,550 --> 00:09:47,009 Soy el tipo de todas. 161 00:09:48,094 --> 00:09:49,912 ¿Ves? Te tengo, te saqué una sonrisa. 162 00:09:50,013 --> 00:09:51,872 No, no fue una sonrisa. 163 00:09:51,973 --> 00:09:53,916 Fue una risa condescendiente. 164 00:09:54,017 --> 00:09:55,851 Claro. 165 00:09:57,020 --> 00:09:59,438 Hola. Voy para allá. 166 00:10:00,190 --> 00:10:01,208 No vemos después, Pajarita. 167 00:10:01,232 --> 00:10:02,508 Abby. Me llamo Abby. 168 00:10:02,609 --> 00:10:04,134 No, ahora te llamas Pajarita. 169 00:10:04,235 --> 00:10:06,028 ¿Pueden creerlo? 170 00:10:06,988 --> 00:10:08,264 Eso es lo que nos lleva 171 00:10:08,365 --> 00:10:10,933 al descubrimiento de la teoría del juego. 172 00:10:11,034 --> 00:10:16,230 El término "teoría del juego" empezó a usarse en 1950 173 00:10:16,331 --> 00:10:18,566 por el matemático John Nash. 174 00:10:18,667 --> 00:10:21,277 El término juego se define como cualquier interacción 175 00:10:21,378 --> 00:10:23,153 en la que el beneficio de cada persona 176 00:10:23,254 --> 00:10:26,173 se ve afectado por decisiones... 177 00:10:28,301 --> 00:10:29,635 Vaya. 178 00:10:37,102 --> 00:10:38,811 Qué atractivo. 179 00:10:40,855 --> 00:10:42,440 Esa es mi favorita. 180 00:10:44,150 --> 00:10:45,860 Es demasiado tarde para cerrarlo. 181 00:10:47,112 --> 00:10:49,471 ¿Alguna vez te han dicho que es de mala educación...? 182 00:10:49,572 --> 00:10:50,948 ¿Jovencita? 183 00:10:52,325 --> 00:10:53,325 ¿Cuál es su nombre? 184 00:10:53,410 --> 00:10:54,602 Abby. 185 00:10:54,703 --> 00:10:57,730 Señorita Abby, ¿podría decirnos 186 00:10:57,831 --> 00:11:00,733 por qué el equilibrio de Nash es irrelevante para la teoría del juego? 187 00:11:00,834 --> 00:11:03,319 ¿Irrelevante? No puedo. 188 00:11:03,420 --> 00:11:05,696 Entonces, debería concentrarse más en... 189 00:11:05,797 --> 00:11:08,365 Porque es relevante. 190 00:11:08,466 --> 00:11:09,533 Si se logra el equilibrio, 191 00:11:09,634 --> 00:11:12,161 ningún jugador puede aumentar el beneficio 192 00:11:12,262 --> 00:11:14,622 al cambiar decisiones unilateralmente. 193 00:11:14,723 --> 00:11:15,825 También se conoce como sin remordimientos, 194 00:11:15,849 --> 00:11:17,910 en el sentido de que una vez que un jugador toma una decisión, 195 00:11:17,934 --> 00:11:21,312 no habrá remordimientos pensando en las consecuencias. 196 00:11:22,188 --> 00:11:24,065 ¿Ha adelantado la lectura? 197 00:11:24,232 --> 00:11:25,566 Un poco. 198 00:11:27,235 --> 00:11:28,235 Como les decía... 199 00:11:28,278 --> 00:11:29,797 Cielos, Pajarita. Eso fue impresionante. 200 00:11:29,821 --> 00:11:31,322 Eres inteligente. 201 00:11:31,614 --> 00:11:32,973 ¿Qué haces aquí? 202 00:11:33,074 --> 00:11:34,468 ¿Por qué me mandas señales confusas? 203 00:11:34,492 --> 00:11:36,227 No hay nada confuso en mis señales. 204 00:11:36,328 --> 00:11:38,128 Acabo de sorprenderte acosándome en mis fotos. 205 00:11:38,163 --> 00:11:40,456 No estaba acosándote. 206 00:11:40,915 --> 00:11:43,275 Mira, voy a ahorrarte mucho tiempo perdido. 207 00:11:43,376 --> 00:11:46,070 Ya déjate de tonterías. No voy a acostarme contigo. 208 00:11:46,171 --> 00:11:48,781 No intento acostarme contigo, ni empacarte. 209 00:11:48,882 --> 00:11:50,157 Sólo quiero llevarte a cenar. 210 00:11:50,258 --> 00:11:52,826 ¿Empacarme? ¿Como algo del supermercado? 211 00:11:52,927 --> 00:11:55,454 ¿No has leído periódicos en los últimos años? 212 00:11:55,555 --> 00:11:57,039 Los hombres ya no hablan así. 213 00:11:57,140 --> 00:11:58,474 ¿Cuáles hombres? 214 00:11:59,476 --> 00:12:01,877 Los hombres evolucionados del planeta Tierra. 215 00:12:01,978 --> 00:12:05,064 Los que están en contacto con sus sentimientos. 216 00:12:06,983 --> 00:12:08,359 No me gustas. 217 00:12:10,779 --> 00:12:12,530 Déjame en paz. 218 00:12:15,033 --> 00:12:17,201 No vas a rendirte, ¿cierto? 219 00:12:17,535 --> 00:12:19,245 Pasaré por ti a las ocho. 220 00:12:20,330 --> 00:12:22,314 Espera, no tienes mi número. 221 00:12:22,415 --> 00:12:24,041 Lo interesante... 222 00:12:37,097 --> 00:12:38,205 ¿Te arreglaste para mí? 223 00:12:38,306 --> 00:12:41,959 No, no tuve que hacerlo porque no es una cita. 224 00:12:42,060 --> 00:12:44,270 Bueno, espero que tengas hambre. 225 00:12:44,688 --> 00:12:45,796 No, no. 226 00:12:45,897 --> 00:12:48,274 No lo necesito porque no voy a subirme a esa cosa. 227 00:12:48,566 --> 00:12:49,925 Claro que sí. 228 00:12:50,026 --> 00:12:52,219 ¿Conoces las estadísticas de accidentes en motocicleta? 229 00:12:52,320 --> 00:12:54,322 No, no voy a ponérmelo. 230 00:12:55,448 --> 00:12:56,949 Claro que sí. 231 00:13:00,036 --> 00:13:01,746 Puedo lanzártelo toda la noche. 232 00:13:05,625 --> 00:13:06,959 Está bien. 233 00:13:08,044 --> 00:13:09,462 - Gracias, Miguel. - Sí. 234 00:13:11,756 --> 00:13:13,365 ¿No vas a dejar que pague la cena? 235 00:13:13,466 --> 00:13:15,343 No. No es una cita. 236 00:13:15,802 --> 00:13:18,370 Sí, ya lo sé. Es la segunda vez que lo dices. 237 00:13:18,471 --> 00:13:19,805 Lo notaste. 238 00:13:21,016 --> 00:13:24,210 Eso y tu ropa, que dice a gritos "Detesto a Travis". 239 00:13:24,311 --> 00:13:25,311 No te detesto. 240 00:13:25,395 --> 00:13:27,588 Pero no me gusta ser un resultado inevitable 241 00:13:27,689 --> 00:13:31,717 de una de las muchas, muchas, muchas muescas en el poste de tu cama. 242 00:13:31,818 --> 00:13:34,445 Eres lista. Eso me gusta. 243 00:13:34,612 --> 00:13:36,945 Algo a lo que no estarás acostumbrado en una mujer. 244 00:13:37,574 --> 00:13:40,034 Me estás ponchando. Me rindo. 245 00:13:40,452 --> 00:13:41,685 Al menos, podemos ser amigos. 246 00:13:41,786 --> 00:13:43,913 Amigos, pero sin beneficios. 247 00:13:44,164 --> 00:13:45,915 No vamos a acostarnos. 248 00:13:46,041 --> 00:13:47,733 Ni siquiera voy a pensar en los beneficios, 249 00:13:47,834 --> 00:13:49,228 a menos que tú quieras que lo haga. 250 00:13:49,252 --> 00:13:52,922 No, eso no puede pasar, para que podamos seguir siendo amigos. 251 00:13:53,923 --> 00:13:56,300 Amigos. Amigos. 252 00:13:57,969 --> 00:14:00,162 Llevo años viniendo a este lugar. 253 00:14:00,263 --> 00:14:02,790 La casa de mi familia está a pocos kilómetros hacia allá. 254 00:14:02,891 --> 00:14:05,834 ¿No pudiste mudarte lejos de tu mami? 255 00:14:05,935 --> 00:14:07,478 No, no es eso. 256 00:14:08,146 --> 00:14:10,631 ¿Su comida es así de buena? 257 00:14:10,732 --> 00:14:12,483 Pues, está muerta. 258 00:14:12,776 --> 00:14:14,110 No es cierto. 259 00:14:16,613 --> 00:14:18,072 ¿Es en serio? 260 00:14:20,283 --> 00:14:22,643 Soy una idiota. Lo siento mucho. 261 00:14:22,744 --> 00:14:24,055 - Me siento fatal. - No pasa nada, está bien. 262 00:14:24,079 --> 00:14:25,521 Sólo tenía tres años. 263 00:14:25,622 --> 00:14:29,041 Bueno, no lo siento tanto. Ya puedes quitar tu mano. 264 00:14:30,043 --> 00:14:31,652 ¿Y tu papá? 265 00:14:31,753 --> 00:14:34,338 Sigue vivo, así que puedes burlarte de él. 266 00:14:34,673 --> 00:14:35,823 Es un buen hombre. 267 00:14:35,924 --> 00:14:37,244 Crio a cinco hijos por su cuenta. 268 00:14:37,300 --> 00:14:38,617 ¿Cinco hermanos Maddox? 269 00:14:38,718 --> 00:14:39,618 Sí. 270 00:14:39,719 --> 00:14:42,930 Thomas, Taylor, Tyler, Trent y Travis. 271 00:14:43,056 --> 00:14:44,158 Si quieres ser bueno para pelear, 272 00:14:44,182 --> 00:14:46,077 tener cuatro hermanos mayores que te golpean diario, 273 00:14:46,101 --> 00:14:47,877 es un buen lugar para empezar. 274 00:14:47,978 --> 00:14:49,437 ¿Por qué lo haces? 275 00:14:49,938 --> 00:14:51,130 La Universidad no es barata. 276 00:14:51,231 --> 00:14:52,708 Pelear es una buena forma de ganar dinero. 277 00:14:52,732 --> 00:14:55,401 Me parece innecesariamente arriesgado. 278 00:14:55,694 --> 00:14:58,053 ¿Por qué? ¿Te preocupas por mí? 279 00:14:58,154 --> 00:15:00,323 Ni un poco. 280 00:15:01,074 --> 00:15:02,558 ¿Cuál es tu historia? 281 00:15:02,659 --> 00:15:05,745 Sólo soy una chica común de un pueblo ordinario. 282 00:15:07,038 --> 00:15:08,147 ¿Mamá y papá? 283 00:15:08,248 --> 00:15:09,248 Uno de cada uno. 284 00:15:09,290 --> 00:15:11,275 Vaya, eso es demasiada información. 285 00:15:11,376 --> 00:15:13,669 Bueno, no puedo contarlo todo en una noche. 286 00:15:13,962 --> 00:15:16,839 La mayoría sí lo hace. De hecho, lo disfruto. 287 00:15:17,674 --> 00:15:18,991 ¿En serio vas a irte? 288 00:15:19,092 --> 00:15:20,926 Se acabó la cena. 289 00:15:21,052 --> 00:15:22,703 Acabamos de empezar. 290 00:15:22,804 --> 00:15:24,513 Buenas noches, Travis. 291 00:15:34,233 --> 00:15:36,985 - Oye, suéter morado. ¿Me lo pasas? - Sí. 292 00:15:40,364 --> 00:15:41,740 No. 293 00:15:42,491 --> 00:15:44,076 ¡Dios mío! 294 00:15:44,368 --> 00:15:45,368 Policía. 295 00:15:45,453 --> 00:15:47,062 No, está bien. 296 00:15:47,163 --> 00:15:48,730 - ¡Dios! - Tranquilo, tranquilo. 297 00:15:48,831 --> 00:15:50,232 Está bien. 298 00:15:50,333 --> 00:15:52,108 - Estoy bien. - ¿Estás bien? 299 00:15:52,209 --> 00:15:54,086 - No, estoy bien. - Qué bueno. 300 00:15:54,337 --> 00:15:56,588 - Lo siento mucho. - ¡Dios mío! 301 00:15:57,381 --> 00:15:59,157 Tan guapo y llorando. Lo juro. 302 00:15:59,258 --> 00:16:00,325 No estoy llorando. 303 00:16:00,426 --> 00:16:02,177 Es el viento. 304 00:16:02,678 --> 00:16:05,080 ¿Desde cuándo eres Capitana del equipo de Frisbee? 305 00:16:05,181 --> 00:16:07,249 No, no soy la Capitana del equipo de Frisbee. 306 00:16:07,350 --> 00:16:08,250 Era broma. 307 00:16:08,351 --> 00:16:10,001 - Era broma. Soy Parker. - Hola. 308 00:16:10,102 --> 00:16:12,170 - Hola. - Hola, soy Abby. 309 00:16:12,271 --> 00:16:15,048 Debo irme. Voy a irme tambaleándome. 310 00:16:15,149 --> 00:16:16,925 Deberías ponerte hielo en las pelotas. 311 00:16:17,026 --> 00:16:19,010 Tú deberías ponerme hielo en las pelotas. 312 00:16:19,111 --> 00:16:20,445 Bien. 313 00:16:20,946 --> 00:16:22,406 Ya me voy. 314 00:16:23,074 --> 00:16:24,950 Fue un gusto conocerte, Parker. 315 00:16:26,952 --> 00:16:27,952 Gracias, amigo. 316 00:16:27,995 --> 00:16:29,312 Que te jodan. 317 00:16:29,413 --> 00:16:30,747 ¡Cuídate! 318 00:16:42,760 --> 00:16:45,429 ¿Alguien puede abrir el agua? 319 00:16:46,555 --> 00:16:48,456 Avisaron que vamos a estar sin agua 320 00:16:48,557 --> 00:16:51,126 las siguientes 24 horas, así que sólo será por una noche. 321 00:16:51,227 --> 00:16:52,728 ¿Shepley no tendrá problema? 322 00:16:53,396 --> 00:16:56,214 - ¡Oye, Abby va a quedarse! - Sólo aléjate de la habitación 323 00:16:56,315 --> 00:16:58,049 - de Travis, ¿de acuerdo? - ¿Qué? 324 00:16:58,150 --> 00:16:59,920 - No me dijiste que Travis vive aquí. - No, claro que sí te dije. 325 00:16:59,944 --> 00:17:00,844 Recuerda, te lo dije. 326 00:17:00,945 --> 00:17:02,297 - No, no, no. - No voy a quedarme aquí. 327 00:17:02,321 --> 00:17:04,180 - ¡Abby! ¡Abby! - No, ya me voy. 328 00:17:04,281 --> 00:17:05,891 No, te prometo que no vas a verlo. 329 00:17:05,992 --> 00:17:07,893 Nunca está. No vas a verlo. 330 00:17:07,994 --> 00:17:09,179 Debes quedarte. Va a ser divertido. 331 00:17:09,203 --> 00:17:11,354 Oye, dile que con Travis no habrá problema. 332 00:17:11,455 --> 00:17:12,731 No le importa. Le gustas. 333 00:17:12,832 --> 00:17:13,857 No me conoce. 334 00:17:13,958 --> 00:17:15,650 Le gustas. Haremos una pijamada. 335 00:17:15,751 --> 00:17:17,229 Será muy divertido. Vamos a tostar malvaviscos. 336 00:17:17,253 --> 00:17:18,253 Vámonos. 337 00:17:18,295 --> 00:17:19,195 Adiós. 338 00:17:19,296 --> 00:17:20,839 Adiós. 339 00:17:25,428 --> 00:17:28,930 Abby, nena. Es papá. 340 00:17:29,932 --> 00:17:31,291 ¿A dónde te fuiste? 341 00:17:31,392 --> 00:17:36,021 ¿Puedes regresarme la llamada o al menos mandarme un mensaje? 342 00:17:50,494 --> 00:17:52,496 Mierda, mierda, mierda. 343 00:17:56,792 --> 00:17:58,168 Disculpa. 344 00:17:59,545 --> 00:18:00,445 Claro. 345 00:18:00,546 --> 00:18:02,005 Bien. Merci. 346 00:18:20,024 --> 00:18:21,299 ¡Por Dios! 347 00:18:21,400 --> 00:18:22,259 ¿Disfrutas el espectáculo? 348 00:18:22,360 --> 00:18:23,510 Casi me cago del susto. 349 00:18:23,611 --> 00:18:26,972 ¿Sabes? No es una frase muy atractiva una vez que piensas en ello. 350 00:18:27,073 --> 00:18:30,267 ¿Porque en tu Universo sexista las mujeres no defecan? 351 00:18:30,368 --> 00:18:32,602 Vaya, es una palabra perfecta para alguien como tú. 352 00:18:32,703 --> 00:18:35,939 ¿Sabías que se solía decir, "Jesús, qué susto me diste"? 353 00:18:36,040 --> 00:18:39,334 Tu amiga me pidió que te diera esto. 354 00:18:41,295 --> 00:18:42,153 ¿Qué? 355 00:18:42,254 --> 00:18:45,949 ¿La mujer con la que acabas de tener sexo, te deja su número y lo tiras? 356 00:18:46,050 --> 00:18:49,411 No me dejó su número. Marcó su territorio. 357 00:18:49,512 --> 00:18:51,496 Entonces, tal vez, no debiste tener sexo con ella. 358 00:18:51,597 --> 00:18:53,331 No recuerdo haberle prometido nada. 359 00:18:53,432 --> 00:18:54,291 Vaya. 360 00:18:54,392 --> 00:18:56,835 Encarnas todo lo malo de tu género. 361 00:18:56,936 --> 00:18:59,771 Los dos somos adultos. Fue consensuado. 362 00:19:00,272 --> 00:19:01,732 Mira esto. 363 00:19:01,899 --> 00:19:03,174 "Cita consensuada". 364 00:19:03,275 --> 00:19:04,995 Nunca se es demasiado precavido actualmente. 365 00:19:05,069 --> 00:19:06,887 ¿Con cuántas mujeres tienes contratos? 366 00:19:06,988 --> 00:19:09,573 Ni idea. Soy de calidad más que de cantidad. 367 00:19:10,199 --> 00:19:11,474 Voy a vomitar. 368 00:19:11,575 --> 00:19:13,435 Bueno, mi habitación está al final del pasillo. 369 00:19:13,536 --> 00:19:15,395 La cama es toda tuya cuando quieras acostarte. 370 00:19:15,496 --> 00:19:16,938 No voy a dormir en tu cama. 371 00:19:17,039 --> 00:19:19,458 ¿Por qué? Sólo yo duermo en mi cama. 372 00:19:19,625 --> 00:19:20,705 Mi cama es terreno sagrado. 373 00:19:20,751 --> 00:19:22,777 ¿Y por qué me dejarías dormir en ella? 374 00:19:22,878 --> 00:19:24,779 ¿Planeas tener sexo conmigo en la noche? 375 00:19:24,880 --> 00:19:26,256 No. 376 00:19:26,924 --> 00:19:28,467 Entonces está decidido. 377 00:19:33,973 --> 00:19:35,415 Vaya. Ponte cómoda. 378 00:19:35,516 --> 00:19:38,036 Disculpa, tengo un examen de biología a las diez y debo estudiar. 379 00:19:38,060 --> 00:19:39,340 Pero puedo regresar a la cocina. 380 00:19:39,437 --> 00:19:41,880 No, ahí estás bien, quédate ahí. No seas tonta. 381 00:19:41,981 --> 00:19:43,089 Gracias. 382 00:19:43,190 --> 00:19:44,799 ¿Te preparo un té o algo? 383 00:19:44,900 --> 00:19:47,928 No, pero mi resaltador ya no sirve. ¿Me prestas uno? 384 00:19:48,029 --> 00:19:50,030 Sí, busca en el cajón de arriba. 385 00:19:51,991 --> 00:19:53,325 Espera... 386 00:19:53,492 --> 00:19:54,826 No. 387 00:19:55,077 --> 00:19:57,479 ¡Cielos! Son muchos. 388 00:19:57,580 --> 00:19:59,790 ¿Es delito practicar sexo seguro? 389 00:20:02,293 --> 00:20:03,193 ¿Qué es esto? 390 00:20:03,294 --> 00:20:05,295 No es un resaltador, créeme. 391 00:20:10,760 --> 00:20:11,910 ¿Es un yo-yo? 392 00:20:12,011 --> 00:20:14,162 No, definitivamente no. Qué incómodo. 393 00:20:14,263 --> 00:20:16,014 Voy a ducharme. 394 00:21:28,462 --> 00:21:30,172 ¿Qué haces? 395 00:21:36,721 --> 00:21:38,221 Gatito malo. 396 00:21:38,973 --> 00:21:40,474 Ratón. 397 00:21:41,684 --> 00:21:43,018 Ratón. 398 00:21:45,604 --> 00:21:46,938 Abby. 399 00:21:48,190 --> 00:21:49,900 - Pajarita. - Qué lindo. 400 00:21:50,359 --> 00:21:51,777 ¿Cuánto cuesta? 401 00:21:54,655 --> 00:21:56,573 No es lo que crees. 402 00:21:58,367 --> 00:21:59,392 Abby, estás... 403 00:21:59,493 --> 00:22:01,161 ¿Qué estás haciendo? 404 00:22:07,918 --> 00:22:09,236 - ¡Abby! - ¡Abby! 405 00:22:09,337 --> 00:22:10,237 ¿Qué pasa? 406 00:22:10,338 --> 00:22:11,488 ¿Qué te pasa? 407 00:22:11,589 --> 00:22:13,073 No hice nada, tú me tocaste. 408 00:22:13,174 --> 00:22:15,075 Lo dice el tipo de la erección gigante. 409 00:22:15,176 --> 00:22:16,368 Deberían encerrarte. 410 00:22:16,469 --> 00:22:19,579 Tú eres la sonámbula toca pollas. Yo no puse tu mano ahí. 411 00:22:19,680 --> 00:22:21,748 Y si leyeras un libro de texto de biología, 412 00:22:21,849 --> 00:22:23,994 sabrías que se llama respuesta del nervioso parasimpático, 413 00:22:24,018 --> 00:22:26,836 y lo sabrías si supieras algo de biología o de hombres. 414 00:22:26,937 --> 00:22:29,214 ¡Mierda, biología! ¿Qué hora es? 415 00:22:29,315 --> 00:22:30,966 - 9:42 a. M. - ¡Dios mío! 416 00:22:31,067 --> 00:22:32,920 - ¿Qué traen puesto? - ¿Qué traen puesto? 417 00:22:33,152 --> 00:22:35,445 - Estábamos jugando. - Estábamos jugando. 418 00:22:35,863 --> 00:22:36,863 Déjame llevarte. 419 00:22:36,906 --> 00:22:39,241 No, esta es una casa de locos. 420 00:22:40,034 --> 00:22:41,059 ¿De enfermera? 421 00:22:41,160 --> 00:22:42,577 Sí, bueno yo... 422 00:22:42,703 --> 00:22:44,329 Disculpen. 423 00:22:46,248 --> 00:22:48,333 Perdón. ¡Dios mío! 424 00:22:55,758 --> 00:22:57,968 MICK ¿RECIBISTE MI MENSAJE? 425 00:22:59,595 --> 00:23:01,096 Me resbalé. 426 00:23:01,222 --> 00:23:03,348 Pero me fue bien en mi examen. 427 00:23:03,641 --> 00:23:05,876 Bueno, me alegra que no trates de llamar la atención. 428 00:23:05,977 --> 00:23:07,394 Muy graciosa. 429 00:23:07,520 --> 00:23:10,463 Debo correr a clase, pero quiero todos los detalles de lo que pasó anoche. 430 00:23:10,564 --> 00:23:11,673 - No pasó nada. - ¿En serio? 431 00:23:11,774 --> 00:23:12,674 No me gusta. 432 00:23:12,775 --> 00:23:15,402 Claro, por eso le echaste una mano de buenos días. 433 00:23:16,612 --> 00:23:18,822 MICK ¿ME VAS A REGRESAR LA LLAMADA? 434 00:23:18,990 --> 00:23:21,057 - ¿Mick sigue molestándote? - Sí. 435 00:23:21,158 --> 00:23:23,059 Tienes que sacarlo de tu vida. 436 00:23:23,160 --> 00:23:24,436 Ya está fuera de mi vida. 437 00:23:24,537 --> 00:23:26,938 No está fuera de tu vida porque sigue mandándote mensajes. 438 00:23:27,039 --> 00:23:28,106 Tengo que ir a clase. 439 00:23:28,207 --> 00:23:29,541 ¿Qué? 440 00:23:33,045 --> 00:23:35,363 ¡Hola! Parker, volvemos a vernos. 441 00:23:35,464 --> 00:23:38,216 Abby. ¿Estás bien? 442 00:23:38,509 --> 00:23:40,886 Sí, es una larga historia. 443 00:23:41,012 --> 00:23:44,331 Oye, ¿cómo están tus pelotas? 444 00:23:44,432 --> 00:23:45,790 - Nada bien. - ¡Dios mío! 445 00:23:45,891 --> 00:23:47,918 Descuida. Creo que dijeron que tengo 446 00:23:48,019 --> 00:23:51,271 20% de posibilidades de una vida sexual normal. 447 00:23:52,898 --> 00:23:55,008 - ¿Estás burlándote de mí? - ¿No fue gracioso? 448 00:23:55,109 --> 00:23:57,653 No, fue divertidísimo. 449 00:23:58,029 --> 00:23:59,888 Bueno, adiós. 450 00:23:59,989 --> 00:24:01,806 ¿Tienes planes para la cena? 451 00:24:01,907 --> 00:24:03,992 - ¿Yo? - Sí. 452 00:24:04,118 --> 00:24:07,062 No, no tengo planes para la cena. 453 00:24:07,163 --> 00:24:09,289 Conozco un buen lugar italiano. 454 00:24:11,834 --> 00:24:13,485 - ¿Es tu? - No, es un sí. 455 00:24:13,586 --> 00:24:15,737 - Sí, me gustaría mucho. - ¿Es un...? 456 00:24:15,838 --> 00:24:18,031 Pasa por mí a las siete, vivo en el dormitorio Tucker. 457 00:24:18,132 --> 00:24:20,116 Seguro. Paso por ti. 458 00:24:20,217 --> 00:24:21,968 Muy bien. Adiós. 459 00:24:24,764 --> 00:24:26,431 ¡Yo te estoy viendo! 460 00:24:31,354 --> 00:24:32,379 Parker. 461 00:24:32,480 --> 00:24:34,756 ¿En serio? Gracias. 462 00:24:34,857 --> 00:24:35,924 Gracias, Parker. 463 00:24:36,025 --> 00:24:37,836 LAMENTO LO DE LA ERECCIÓN. MÁNDAME UN MENSAJE Y HABLEMOS. 464 00:24:37,860 --> 00:24:39,004 No hay manera, Travis Maddox. 465 00:24:39,028 --> 00:24:42,447 Puedes seguir tocando, pero no pienso abrir esa puerta. 466 00:24:42,615 --> 00:24:43,949 Olvídalo. 467 00:24:45,493 --> 00:24:47,202 Te veo pronto, Parker. 468 00:24:48,621 --> 00:24:51,081 - Gracias de nuevo, Sonny. - Cuando quiera, doctor. 469 00:24:51,749 --> 00:24:53,149 Doctor Hayes. 470 00:24:53,250 --> 00:24:56,545 Está adelantándose. Acabo de empezar, eso es todo. 471 00:24:57,004 --> 00:25:00,340 - Vaya. Imagínate eso. - Sí. 472 00:25:02,051 --> 00:25:03,385 Vaya. 473 00:25:04,261 --> 00:25:05,762 ¿Estás de guardia? 474 00:25:06,055 --> 00:25:09,224 No, acaban de avisarme de un espectáculo esta noche. 475 00:25:09,517 --> 00:25:10,584 Puedo irme sola a casa. 476 00:25:10,685 --> 00:25:12,711 No, no. Deberíamos ir juntos. 477 00:25:12,812 --> 00:25:15,213 A menos que tengas trabajo o ya estás harta de mí. 478 00:25:15,314 --> 00:25:16,506 No. 479 00:25:16,607 --> 00:25:17,924 Me encantaría ir. 480 00:25:18,025 --> 00:25:19,943 Va a ser divertido. 481 00:25:21,862 --> 00:25:24,097 Sabes que siempre he querido ver Tito Andrónico. 482 00:25:24,198 --> 00:25:27,284 Es considerada la obra más violenta de Shakespeare. 483 00:25:27,618 --> 00:25:28,738 ¿No te molesta la violencia? 484 00:25:28,828 --> 00:25:31,413 No, fui marimacha de niña. 485 00:25:31,789 --> 00:25:33,690 Bueno, entonces esto te va a encantar. 486 00:25:33,791 --> 00:25:35,417 Parece que está por empezar. 487 00:25:36,585 --> 00:25:38,028 Es un campeón estatal. 488 00:25:38,129 --> 00:25:39,696 Va a salir golpeando con todo. 489 00:25:39,797 --> 00:25:41,156 No va a querer perder tiempo. 490 00:25:41,257 --> 00:25:42,799 Bien. ¿Qué haces? 491 00:25:43,718 --> 00:25:45,452 Abby no ha contestado mis mensajes. 492 00:25:45,553 --> 00:25:49,139 Por Dios, olvida a Abby. ¿Ya viste a ese sujeto? 493 00:25:49,306 --> 00:25:53,210 Tiene una bata blanca y un cinturón enorme. 494 00:25:53,311 --> 00:25:55,212 Parece que estás en El stand de los besos. 495 00:25:55,313 --> 00:25:56,855 Tienes que concentrarte. 496 00:25:58,024 --> 00:25:59,524 Estoy concentrado. 497 00:26:03,029 --> 00:26:04,804 Ese es el Travis que necesitamos. ¡Vamos! 498 00:26:04,905 --> 00:26:07,366 No sé por qué no me ha contestado. 499 00:26:07,992 --> 00:26:10,410 Voy afuera a ver si hay mejor recepción de señal. 500 00:26:10,578 --> 00:26:11,912 Estamos muertos. 501 00:26:15,541 --> 00:26:18,627 Vaya, una interpretación moderna. Me encanta Shakespeare. 502 00:26:22,631 --> 00:26:27,010 Bien, muy bien. A continuación, tenemos el evento principal. 503 00:26:27,345 --> 00:26:32,557 Freddy Heflin contra Travis "Mad Dog" Maddox. 504 00:26:33,476 --> 00:26:37,854 Esto va a estar increíble. Travis es un auténtico animal. 505 00:26:40,566 --> 00:26:42,109 ¿Estás bien? 506 00:26:42,234 --> 00:26:45,303 Sí, sí. Pero hace mucho calor. 507 00:26:45,404 --> 00:26:47,072 Voy a buscar el baño. 508 00:26:48,699 --> 00:26:50,033 ¿Qué pasa, Abby? 509 00:26:50,910 --> 00:26:52,561 No contestas mis mensajes. 510 00:26:52,662 --> 00:26:56,022 Y ahora estás aquí, vestida así, con los pechos de fuera. 511 00:26:56,123 --> 00:26:59,317 No están de fuera. Es un escote de buen gusto. 512 00:26:59,418 --> 00:27:00,819 ¿Sí? Pues me distraen. 513 00:27:00,920 --> 00:27:04,739 Lo siento, se me olvidó que todo se trata sobre ti, ególatra. 514 00:27:04,840 --> 00:27:08,677 - Voy a destrozarte. - Adelante. 515 00:27:09,762 --> 00:27:11,079 ¿Ese es con el que vas a pelear? 516 00:27:11,180 --> 00:27:12,080 Sí. 517 00:27:12,181 --> 00:27:13,724 Podría matarte. 518 00:27:14,016 --> 00:27:16,710 ¿Es tu manera extraña de admitir que te gusto? 519 00:27:16,811 --> 00:27:18,879 No me gustas, pero me preocupas. 520 00:27:18,980 --> 00:27:22,150 Me preocupa el planeta. Son dos cosas muy distintas. 521 00:27:22,359 --> 00:27:24,360 Bueno, sí te tranquiliza, 522 00:27:24,695 --> 00:27:25,775 ni siquiera va a golpearme. 523 00:27:25,821 --> 00:27:26,821 Muy gracioso. 524 00:27:26,863 --> 00:27:28,740 - ¿Lo dudas? - Sí. 525 00:27:29,574 --> 00:27:30,850 ¿Quieres hacerlo interesante? 526 00:27:30,951 --> 00:27:32,810 ¿Interesante? ¿Como una apuesta? 527 00:27:32,911 --> 00:27:34,454 - Sí. - No apuesto. 528 00:27:35,789 --> 00:27:38,232 - Vamos, Travis. Te necesitan. - Dame un minuto. 529 00:27:38,333 --> 00:27:40,126 ¿Qué tal esto? 530 00:27:40,419 --> 00:27:44,339 Si me pone una mano encima, no tendré sexo toda una semana. 531 00:27:45,966 --> 00:27:47,550 Un mes. 532 00:27:47,843 --> 00:27:49,702 - Tres meses. - ¿Tres meses? 533 00:27:49,803 --> 00:27:51,913 Es imposible para alguien como tú. 534 00:27:52,014 --> 00:27:56,500 Bien. Y si gano, te quedas conmigo un mes. 535 00:27:56,601 --> 00:27:57,752 Acepto. 536 00:27:57,853 --> 00:27:59,729 Pero que te quede claro en la cabeza, 537 00:28:00,647 --> 00:28:03,066 jamás tendré sexo contigo. 538 00:28:04,985 --> 00:28:07,195 No quiero tener sexo contigo, Pajarita. 539 00:28:07,779 --> 00:28:11,199 Quiero estar cerca de ti. Me haces bien. 540 00:28:17,164 --> 00:28:18,189 Eres atractivo. 541 00:28:18,290 --> 00:28:19,791 Estás muerto. 542 00:28:26,006 --> 00:28:28,157 Eres bastante atractivo. 543 00:28:28,258 --> 00:28:29,911 Entiendo por qué eres el campeón. 544 00:28:30,427 --> 00:28:31,928 El campeón de mi corazón. 545 00:28:33,680 --> 00:28:34,914 ¡Vamos, pégale! 546 00:28:35,015 --> 00:28:37,016 ¿Has hecho lo de Secreto en la montaña? 547 00:28:37,893 --> 00:28:39,001 ¿Te gustaría? 548 00:28:39,102 --> 00:28:40,853 Sería muy cuidadoso. 549 00:28:42,022 --> 00:28:44,273 ¿Cómo vas a matarme, grandulón? 550 00:28:46,860 --> 00:28:48,194 Arre. 551 00:28:55,035 --> 00:28:56,911 ¡Travis! Travis, ¡vamos! 552 00:29:00,999 --> 00:29:02,792 - ¿Qué estás haciendo? - Cállate. 553 00:29:04,127 --> 00:29:05,461 ¡Pégale! 554 00:29:08,340 --> 00:29:09,674 ¡Sólo una vez! 555 00:29:14,471 --> 00:29:15,788 Se cayó el bebé. 556 00:29:15,889 --> 00:29:17,890 Regresa a tu cuna, bebé. 557 00:29:25,357 --> 00:29:26,674 Eso seguro le dolió. 558 00:29:26,775 --> 00:29:29,635 Estoy guardando el golpe especial de zurda para ti. 559 00:29:29,736 --> 00:29:31,070 Que te jodan, puta. 560 00:29:32,322 --> 00:29:33,656 Cúbrete esas. 561 00:29:34,157 --> 00:29:35,474 Puta. 562 00:29:35,575 --> 00:29:36,909 Disculpa. 563 00:29:43,792 --> 00:29:45,335 Sólo una vez. ¡Pégale! 564 00:29:49,464 --> 00:29:50,798 ¡Aquí vamos! 565 00:30:08,025 --> 00:30:12,320 ¡Damas y caballeros, Travis Maddox! 566 00:30:15,198 --> 00:30:18,493 Empaca tus cosas, Pajarita. Irás a casa conmigo. 567 00:30:21,830 --> 00:30:23,748 ¿Cómo pasó esto? 568 00:30:29,921 --> 00:30:32,298 Oye, te traje agua. 569 00:30:34,926 --> 00:30:36,386 ¿Qué está pasando? 570 00:30:39,514 --> 00:30:42,684 - Tengo que procesarlo. - Ya sé. 571 00:30:43,185 --> 00:30:45,086 Fuimos a cenar. 572 00:30:45,187 --> 00:30:48,648 Nos llevamos muy bien. Te llevé a un espectáculo. 573 00:30:49,316 --> 00:30:52,885 Te dejé cinco minutos, y durante ese tiempo, 574 00:30:52,986 --> 00:30:56,239 decidiste mudarte con Travis Maddox. 575 00:30:56,615 --> 00:30:58,825 - Perdí una apuesta. - Claro. 576 00:30:59,034 --> 00:31:02,286 Sólo somos amigos. Bueno, ni siquiera eso. Somos nada. 577 00:31:02,579 --> 00:31:04,872 La pasé muy bien contigo. 578 00:31:04,998 --> 00:31:06,708 Y me encantaría volver a hacerlo. 579 00:31:09,670 --> 00:31:12,797 ¿Crees que podrías darme un beso de buenas noches? 580 00:31:18,053 --> 00:31:19,161 ¡Dios mío, no! 581 00:31:19,262 --> 00:31:21,222 - ¡Travis! - Es hora de irse. 582 00:31:21,598 --> 00:31:23,332 Tienes que bajar del auto. 583 00:31:23,433 --> 00:31:27,044 No va a hacer nada. ¿Ves? 584 00:31:27,145 --> 00:31:28,665 - No, va a lastimarme. - No va a lastimarte. 585 00:31:28,689 --> 00:31:30,291 - No, sí va a lastimarme. - Abre la puerta. 586 00:31:30,315 --> 00:31:32,049 - Baja del auto. - No. 587 00:31:32,150 --> 00:31:33,384 ¡Por favor, baja del auto! 588 00:31:33,485 --> 00:31:35,136 Eres fuerte. Todo está bien. 589 00:31:35,237 --> 00:31:38,556 No, está loco. Va a lastimarme. ¡Baja del auto! 590 00:31:38,657 --> 00:31:40,308 - No va a hacerte... - ¡Baja del auto, ya! 591 00:31:40,409 --> 00:31:43,269 - ¡Dios mío! - ¡Baja del maldito auto! 592 00:31:43,370 --> 00:31:45,354 - ¡Abre la puerta! - Estás loco. 593 00:31:45,455 --> 00:31:47,189 - Está bien, bien. - Baja del auto. ¡Vete! 594 00:31:47,290 --> 00:31:49,567 - ¡Vete, sal del auto! - Está bien, ya me voy. 595 00:31:49,668 --> 00:31:51,652 Sal, por favor. Ya vete. 596 00:31:51,753 --> 00:31:53,254 - Bien. - Bien. 597 00:31:54,006 --> 00:31:55,340 Bien. 598 00:31:56,216 --> 00:31:58,509 ¡Por Dios! Sí, sí. 599 00:32:01,054 --> 00:32:02,705 No puedo creer que esté pasando esto. 600 00:32:02,806 --> 00:32:04,874 La verdad es que no pensé que cumplirías. 601 00:32:04,975 --> 00:32:08,353 Bueno, aposté y perdí. Uno debe hacer valer su palabra. 602 00:32:08,603 --> 00:32:12,440 Logré pasar una noche sin que nada pasara. Creo que puedo con treinta más. 603 00:32:14,985 --> 00:32:16,319 ¿Qué? 604 00:32:16,945 --> 00:32:18,054 Bueno, me hiciste... 605 00:32:18,155 --> 00:32:20,156 No te hice la paja. 606 00:32:20,282 --> 00:32:24,227 No tengo ningún interés en volver a tocar tu polla de nuevo. 607 00:32:24,328 --> 00:32:26,562 - ¿De acuerdo? ¿Entendido? - Está bien. 608 00:32:26,663 --> 00:32:27,974 Te estás poniendo un poco agresiva. 609 00:32:27,998 --> 00:32:30,792 ¿Qué? ¿Te asustan las mujeres con emociones? 610 00:32:31,043 --> 00:32:34,237 Espera a que tenga mi periodo. Podría apuñalarte. 611 00:32:34,338 --> 00:32:36,280 Lo siento. Pensé que era una idea divertida. 612 00:32:36,381 --> 00:32:37,949 Pues te equivocaste. 613 00:32:38,050 --> 00:32:39,742 ¿Qué tal si ya nos dormimos? 614 00:32:39,843 --> 00:32:41,219 ¿Sí, te parece? 615 00:32:41,636 --> 00:32:43,513 Dame eso. La quiero. 616 00:32:44,514 --> 00:32:46,082 ¡Y no me toques! 617 00:32:46,183 --> 00:32:47,833 No cruces esta línea, ¿de acuerdo? 618 00:32:47,934 --> 00:32:49,435 Es la Muralla china. 619 00:32:55,025 --> 00:33:01,197 DÍA 1, DÍA 2, DÍA 3 620 00:33:01,615 --> 00:33:03,432 Acabo de limpiar aquí. 621 00:33:03,533 --> 00:33:04,886 Viven como animales. Son muy sucios. 622 00:33:04,910 --> 00:33:07,144 - Vamos, Abby. - Quítate. 623 00:33:07,245 --> 00:33:09,058 - Vamos, a un lado. - Abby, déjanos ver. 624 00:33:09,665 --> 00:33:12,358 - Estamos viendo el juego. - Abby, vete de aquí. 625 00:33:12,459 --> 00:33:13,793 ¡Oye! 626 00:33:15,003 --> 00:33:16,003 ¡No, no, no, no! 627 00:33:16,088 --> 00:33:19,215 DÍA 9 DÍA 10 628 00:33:19,966 --> 00:33:21,200 Vamos, chicas. 629 00:33:21,301 --> 00:33:23,136 - ¡Sí! - ¡Sí! 630 00:33:26,306 --> 00:33:27,765 ¿Les molesta? 631 00:33:42,114 --> 00:33:43,448 Cállate. 632 00:33:54,710 --> 00:33:56,444 DÍA 15 DÍA 16 633 00:33:56,545 --> 00:33:58,546 Shep, voy a la tienda. ¿Quieres...? 634 00:33:58,964 --> 00:34:01,883 Eso es. Bien. 635 00:34:05,554 --> 00:34:06,888 Sí. 636 00:34:07,973 --> 00:34:09,665 - Arriba, arriba. - Eso intento. 637 00:34:09,766 --> 00:34:11,167 Arriba. Buen trabajo. Ve a casa. 638 00:34:11,268 --> 00:34:13,246 - ¿Vas a renunciar? Entonces vete. - ¡No, estoy intentándolo! 639 00:34:13,270 --> 00:34:14,937 Estoy intentándolo. 640 00:34:16,523 --> 00:34:17,423 Uno. 641 00:34:17,524 --> 00:34:18,424 Dos. 642 00:34:18,525 --> 00:34:22,303 Es muy fácil. Parecía ser más complicado. 643 00:34:22,404 --> 00:34:24,989 No, puedo hacerlo. 644 00:34:25,282 --> 00:34:27,362 No lo sé. Me llevas a tu casa a conocer a tu familia. 645 00:34:27,409 --> 00:34:30,019 No te emociones. Sólo es una cena de domingo. 646 00:34:30,120 --> 00:34:34,332 - ¿Qué has hecho la última hora? - Intentando encontrar la maldita... 647 00:34:34,624 --> 00:34:35,483 ¿Dónde está? 648 00:34:35,584 --> 00:34:36,651 ¿Cómo es posible? 649 00:34:36,752 --> 00:34:38,069 Así estaba cuando la encontré. 650 00:34:38,170 --> 00:34:40,738 Eres un maldito inútil. Pásame la 7/16. 651 00:34:40,839 --> 00:34:42,365 Oye, no soy tu puta. 652 00:34:42,466 --> 00:34:43,741 Una puta muy linda. 653 00:34:43,842 --> 00:34:46,035 - Vuelve a decirme puta. - Puta. Puta. 654 00:34:46,136 --> 00:34:47,470 Oigan, idiotas. 655 00:34:47,846 --> 00:34:48,913 Tenemos compañía. 656 00:34:49,014 --> 00:34:50,456 Vaya, vaya, vaya. 657 00:34:50,557 --> 00:34:52,833 El hermanito trajo a una chica a casa. 658 00:34:52,934 --> 00:34:54,335 Chicos, les presento a Abby. 659 00:34:54,436 --> 00:34:56,796 Abby, ellos son los gemelos idiotas, Tyler y Taylor. 660 00:34:56,897 --> 00:34:57,922 Hola. 661 00:34:58,023 --> 00:34:59,465 Fraternal, obviamente. 662 00:34:59,566 --> 00:35:02,635 - Y no somos idiotas. - Travis es el idiota. 663 00:35:02,736 --> 00:35:05,196 ¿Pueden dejar de actuar como imbéciles? 664 00:35:05,656 --> 00:35:07,765 Nuestro hermano dice groserías ante su mujer. 665 00:35:07,866 --> 00:35:08,891 Ya estás grande, ¿no? 666 00:35:08,992 --> 00:35:11,852 - Eres el chico grande del campus, ¿no? - Lo que dices no tiene sentido. 667 00:35:11,953 --> 00:35:13,538 Bueno, esto tiene sentido. 668 00:35:14,748 --> 00:35:17,375 ¡Taylor! ¡ "Cobra Kai"! 669 00:35:17,501 --> 00:35:18,568 Déjame, Taylor. 670 00:35:18,669 --> 00:35:23,089 Qué inmaduros. Eres Abigail, ¿cierto? 671 00:35:23,715 --> 00:35:27,535 Soy Trenton. El más atractivo de los hermanos Maddox. 672 00:35:27,636 --> 00:35:29,495 - Hola. - ¿Ya te han dicho que tienes...? 673 00:35:29,596 --> 00:35:31,347 ¡No! No. 674 00:35:31,598 --> 00:35:34,417 Señoritas, no en frente de mi moto. 675 00:35:34,518 --> 00:35:35,877 Váyanse al cuadrilátero. 676 00:35:35,978 --> 00:35:37,336 - Sí, señor. - Sí, señor. 677 00:35:37,437 --> 00:35:40,273 - Regresen mis herramientas a su lugar. - Sí, señor. 678 00:35:40,691 --> 00:35:42,859 Hola. Soy Jeff. 679 00:35:43,986 --> 00:35:45,136 Soy Abby. 680 00:35:45,237 --> 00:35:46,554 - Mucho gusto. - Igualmente. 681 00:35:46,655 --> 00:35:48,239 - Vamos adentro. - Gracias. 682 00:35:51,410 --> 00:35:58,750 Dime Abby, ¿has experimentado la delicia del pollo frito de Kentucky? 683 00:35:59,001 --> 00:36:01,277 Idiota, no todo el pollo es de Kentucky. 684 00:36:01,378 --> 00:36:03,578 Claro que sí. Por eso se llama "Kentucky Fried Chicken". 685 00:36:03,672 --> 00:36:05,364 De qué hablas. ¿Es en serio? 686 00:36:05,465 --> 00:36:06,949 - Otra vez... - ¿Qué tal, chicos? 687 00:36:07,050 --> 00:36:07,950 - Hola. - Hola. 688 00:36:08,051 --> 00:36:09,051 Hola, llegaste. 689 00:36:09,094 --> 00:36:11,679 - ¿Qué hay? - Salí tarde del trabajo. 690 00:36:11,847 --> 00:36:14,040 - Debes de ser Abby. - Sí. 691 00:36:14,141 --> 00:36:16,125 Y tú eres Thomas, ¿no? El mayor. 692 00:36:16,226 --> 00:36:17,906 Veo que Travis te advirtió sobre nosotros. 693 00:36:17,978 --> 00:36:20,004 Qué encantadora conversación. A comer. 694 00:36:20,105 --> 00:36:21,856 ¿Quién agradece? 695 00:36:24,026 --> 00:36:25,360 Travis. 696 00:36:29,031 --> 00:36:30,640 Padre celestial. 697 00:36:30,741 --> 00:36:33,554 Gracias por los alimentos, ya que recordamos a los hambrientos. 698 00:36:33,952 --> 00:36:35,811 Por favor cuida a nuestra querida mamá, Diane. 699 00:36:35,912 --> 00:36:37,372 Que en paz descanse. 700 00:36:37,497 --> 00:36:38,940 - Amén. - Dame eso. 701 00:36:39,041 --> 00:36:39,941 - ¿Podemos? - Bien. 702 00:36:40,042 --> 00:36:41,359 ¿Sólo son piernas, papá? 703 00:36:41,460 --> 00:36:42,735 Quiero pechuga. 704 00:36:42,836 --> 00:36:44,605 - Quiero pechuga. - Oigan, hay una dama presente. 705 00:36:44,629 --> 00:36:47,073 - Dios mío, lo siento mucho. - Cielos. 706 00:36:47,174 --> 00:36:49,277 Hoy están siendo amables. Te están dando muy buenas piezas. 707 00:36:49,301 --> 00:36:50,952 Qué lindos. Gracias, chicos. 708 00:36:51,053 --> 00:36:53,120 No quiero arruinar la fiesta de Travis, 709 00:36:53,221 --> 00:36:56,040 pero mi turno empieza a las diez. Así que empecemos de una vez. 710 00:36:56,141 --> 00:36:57,181 - ¿A las diez? - Es como... 711 00:36:57,225 --> 00:36:59,126 Sólo digo que si quieren jugar, es ahora. 712 00:36:59,227 --> 00:37:01,771 Tendré que patear tu trasero rápido. 713 00:37:02,814 --> 00:37:04,941 Sí, puedo llevarme algo. 714 00:37:12,991 --> 00:37:16,786 El juego se llama Texas Hold’em, Abby. ¿Quieres jugar? 715 00:37:17,037 --> 00:37:18,746 No, eso no es para mí. 716 00:37:18,997 --> 00:37:21,666 - ¿Bebidas? - Sí. 717 00:37:21,875 --> 00:37:23,859 Cerveza para mí y ahí hay patatas fritas. 718 00:37:23,960 --> 00:37:26,696 Hay salsas y todo lo que puedas traer. 719 00:37:26,797 --> 00:37:28,781 - Está bien. - Reparte, reparte, reparte. 720 00:37:28,882 --> 00:37:29,882 Vamos. 721 00:37:29,966 --> 00:37:31,117 Dame eso. 722 00:37:31,218 --> 00:37:32,593 Tengo nada. 723 00:37:33,345 --> 00:37:34,679 Coman mierda. 724 00:37:36,139 --> 00:37:39,434 Directo al río y lo hace de nuevo, muchachos. 725 00:37:39,935 --> 00:37:40,835 ¿Es broma? 726 00:37:40,936 --> 00:37:43,588 Abby, ya llevas un rato viendo. ¿Quieres jugar? 727 00:37:43,689 --> 00:37:44,689 No, estoy bien. 728 00:37:44,773 --> 00:37:47,775 Descuida. Somos amables con las chicas. 729 00:37:48,193 --> 00:37:49,545 Podemos jugar Go Fish, si quieres. 730 00:37:49,569 --> 00:37:52,430 No creo que sea cuestión de que sean amables conmigo. 731 00:37:52,531 --> 00:37:55,783 De hecho, es cuestión de que yo sea amable con ustedes. 732 00:37:57,744 --> 00:37:59,704 - Está bien. - Lo dices en serio. 733 00:37:59,997 --> 00:38:00,997 Bien. 734 00:38:01,081 --> 00:38:02,415 Bien. 735 00:38:03,083 --> 00:38:04,734 Abby, quizá no quieras hacer eso. 736 00:38:04,835 --> 00:38:08,338 Taylor parece idiota, pero es uno de los mejores jugadores de la ciudad. 737 00:38:09,631 --> 00:38:10,823 De la ciudad. 738 00:38:10,924 --> 00:38:12,550 Del Condado. 739 00:38:13,135 --> 00:38:14,201 Vaya, del Condado. 740 00:38:14,302 --> 00:38:17,997 - Incluso ha jugado en televisión. - En televisión. 741 00:38:18,098 --> 00:38:20,600 Qué impresionante. No sé... 742 00:38:26,523 --> 00:38:28,316 - Vamos. - Bien. 743 00:38:36,450 --> 00:38:38,576 Me retiro. Suerte de principiante. 744 00:38:38,952 --> 00:38:40,895 No fue suerte de principiante. 745 00:38:40,996 --> 00:38:43,122 Nunca dije que fuera principiante. 746 00:38:44,374 --> 00:38:45,691 Voy. 747 00:38:45,792 --> 00:38:48,878 Flush. 748 00:38:49,796 --> 00:38:50,988 Par de ases. 749 00:38:51,089 --> 00:38:52,882 - ¡Sí! - ¡Sí! 750 00:38:55,427 --> 00:38:56,953 Ases y ochos, chicos. 751 00:38:57,054 --> 00:38:58,388 ¡No me digas...! 752 00:38:59,556 --> 00:39:01,832 - Eso es un full house. - En efecto. 753 00:39:01,933 --> 00:39:03,709 Acaban de perder su dinero, chicos. 754 00:39:03,810 --> 00:39:06,671 No, no pienso quedarme con su dinero. 755 00:39:06,772 --> 00:39:09,006 No, no, no. 756 00:39:09,107 --> 00:39:11,859 Cariño, ese dinero es tuyo. 757 00:39:11,985 --> 00:39:13,678 Lo ganaste justamente. 758 00:39:13,779 --> 00:39:15,137 Mierda. 759 00:39:15,238 --> 00:39:16,781 ¿Dónde aprendiste a jugar? 760 00:39:17,282 --> 00:39:18,616 En casa. 761 00:39:18,950 --> 00:39:22,453 ¿En casa? ¿Dónde es eso? 762 00:39:22,996 --> 00:39:26,290 En Las Vegas. Mi papá me enseñó. 763 00:39:27,000 --> 00:39:30,920 Había un gran jugador de póquer llamado Abernathy. 764 00:39:31,963 --> 00:39:34,448 Recuerdo haber escuchado historias sobre él en Las Vegas. 765 00:39:34,549 --> 00:39:35,575 ¿Qué pasó? 766 00:39:35,676 --> 00:39:39,095 Tenía una hija. Iba con él a todas partes. 767 00:39:40,222 --> 00:39:43,349 Creo que la mamá lo abandonó, así que él la crio sólo. 768 00:39:45,310 --> 00:39:50,440 Era muy joven para jugar legalmente, pero era toda una prodigio del póquer. 769 00:39:50,983 --> 00:39:53,151 Mientras ella mejoraba, él empeoraba. 770 00:39:54,069 --> 00:39:57,530 Así que siempre lo sacaba de apuros. Incluso desde niña. 771 00:40:00,575 --> 00:40:04,103 Me acuerdo de eso. Le decían "Lucky Charms". 772 00:40:04,204 --> 00:40:05,605 Lucky 13. 773 00:40:05,706 --> 00:40:10,126 Abby, seguro oíste de ella, ¿no? Debe tener tu edad. 774 00:40:12,462 --> 00:40:16,824 Después de todo, eres tú la de este artículo, ¿no? 775 00:40:16,925 --> 00:40:20,094 PRODIGIO DEL PÓKER DE SÓLO TRECE AÑOS VENCE AL CAMPEÓN 776 00:40:24,266 --> 00:40:26,184 ¿Eres Lucky 13? 777 00:40:26,601 --> 00:40:28,502 ¿Acaba de vencernos Lucky 13? 778 00:40:28,603 --> 00:40:29,879 No puede ser. 779 00:40:29,980 --> 00:40:33,674 Chicos, lo siento. No trataba de quitarles su dinero ni nada así. Lo juro. 780 00:40:33,775 --> 00:40:36,219 ¿Lucky 13 está en esta casa? 781 00:40:36,320 --> 00:40:37,220 Sí. 782 00:40:37,321 --> 00:40:39,597 ¡Lucky 13 está en la casa! 783 00:40:39,698 --> 00:40:42,093 - Lucky 13 está en la casa. - ¿Podemos tomarnos una foto juntos? 784 00:40:42,117 --> 00:40:43,142 No, chicos. No... 785 00:40:43,243 --> 00:40:44,352 Oiga, chicos, oigan. 786 00:40:44,453 --> 00:40:45,353 Parecen un grupo de admiradoras. 787 00:40:45,454 --> 00:40:46,854 - Quítate. - Tú eres su admiradora. 788 00:40:46,955 --> 00:40:48,141 Me ganó. Tú eres su admiradora. 789 00:40:48,165 --> 00:40:49,065 ¡Quítate! 790 00:40:49,166 --> 00:40:50,066 ¡Cállate! 791 00:40:50,167 --> 00:40:51,876 Quita tu horrenda cara. 792 00:40:52,002 --> 00:40:55,963 DÍA 25 DÍA 26 793 00:41:00,552 --> 00:41:02,553 Actúas como si fueras tan inocente. 794 00:41:03,972 --> 00:41:05,473 ¡Que te jodan! 795 00:41:08,018 --> 00:41:10,561 ¿Cómo pudo hacerle eso a Tessa? 796 00:41:10,854 --> 00:41:11,712 Jab. 797 00:41:11,813 --> 00:41:13,297 Cruza. ¿Por qué estás tan contenta? 798 00:41:13,398 --> 00:41:15,132 No sé. Me gusta golpear contenta. 799 00:41:15,233 --> 00:41:17,385 No, no. Si estuvieras contenta en el ring, 800 00:41:17,486 --> 00:41:19,213 sería muy fácil quitarte esa sonrisa de un golpe. 801 00:41:19,237 --> 00:41:21,097 - Desarmaría al oponente. - Jab. Cruza. 802 00:41:21,198 --> 00:41:22,431 Esta vez hazlo con intención. 803 00:41:22,532 --> 00:41:24,475 Está bien, entiendo. Voy a enojarme. 804 00:41:24,576 --> 00:41:25,643 Bien, ¿puedes hacerlo? 805 00:41:25,744 --> 00:41:27,061 - ¡Vamos, hazlo! - Estoy enojada. 806 00:41:27,162 --> 00:41:28,663 Jab, cruza. Jab, cruza... 807 00:41:39,675 --> 00:41:42,535 Nunca había salido con alguien como él. 808 00:41:42,636 --> 00:41:43,911 Pero cuando estoy con él, 809 00:41:44,012 --> 00:41:48,224 a veces siento que podría ser mi "para siempre". 810 00:41:48,517 --> 00:41:51,394 No sé, me hace reír de una forma, como... 811 00:41:51,520 --> 00:41:55,548 Como Travis te hace reír. 812 00:41:55,649 --> 00:41:57,925 No sé de qué hablas. 813 00:41:58,026 --> 00:42:00,303 - Qué mentira. - No sé. 814 00:42:00,404 --> 00:42:01,429 Claro que sabes, puta. 815 00:42:01,530 --> 00:42:04,532 Está bien, debo admitir que su físico es atractivo. 816 00:42:04,700 --> 00:42:06,142 ¿Su físico es atractivo? 817 00:42:06,243 --> 00:42:08,369 Sí, su físico es atractivo. 818 00:42:08,620 --> 00:42:11,355 Pero ya aprendí a no buscar emoción sólo por tener emoción. 819 00:42:11,456 --> 00:42:14,083 La verdad, parece que está un poco loco. 820 00:42:14,292 --> 00:42:17,445 Y ambas sabemos que lo último que necesito es más locura. 821 00:42:17,546 --> 00:42:18,880 Definitivamente. 822 00:42:23,051 --> 00:42:25,511 MICK ESTOY MUY PREOCUPADO POR TI 823 00:42:27,723 --> 00:42:30,475 SÓLO DIME QUE ESTÁS VIVA Y NO TE MOLESTARÉ MÁS 824 00:42:30,726 --> 00:42:33,686 TE EXTRAÑO MUCHO 825 00:42:39,651 --> 00:42:41,986 TAMBIÉN TE EXTRAÑO 826 00:42:45,240 --> 00:42:47,492 Creo que ese es mi lado de la cama. 827 00:42:47,784 --> 00:42:49,118 Me quito. 828 00:42:50,746 --> 00:42:51,646 ¿Terminaste la tarea? 829 00:42:51,747 --> 00:42:53,898 Sí, justo ahora. ¿Necesitas ayuda? 830 00:42:53,999 --> 00:42:55,333 No, estoy bien. 831 00:42:57,586 --> 00:43:00,546 Por favor, dime que no vas a cortarte las uñas en la cama. 832 00:43:03,633 --> 00:43:06,302 Vas a extrañarme. 833 00:43:06,595 --> 00:43:09,722 Pues, supe que es cumpleaños de alguien en dos días. 834 00:43:09,848 --> 00:43:11,916 ¿Supiste o escuchaste a escondidas? 835 00:43:12,017 --> 00:43:13,935 Fue algo entre Mer y yo. 836 00:43:14,686 --> 00:43:15,830 Era una conversación privada. 837 00:43:15,854 --> 00:43:16,754 Me dolió. 838 00:43:16,855 --> 00:43:19,107 Eso fue por escuchar a escondidas... 839 00:43:20,734 --> 00:43:21,801 ¿Qué fue ese ruido? 840 00:43:21,902 --> 00:43:23,010 ¿Qué, eres mitad bulldog? 841 00:43:23,111 --> 00:43:24,220 Bueno, me manoseaste. 842 00:43:24,321 --> 00:43:26,364 No te manoseé. Te rocé. 843 00:43:27,366 --> 00:43:28,366 Bufaste. 844 00:43:28,408 --> 00:43:29,844 - No me había dado cuenta. - No tengo cosquillas. 845 00:43:29,868 --> 00:43:32,103 Está bien. ¿En serio quieres jugar? 846 00:43:32,204 --> 00:43:33,104 - Muy bien. - Vamos. 847 00:43:33,205 --> 00:43:34,480 - Allá vamos. - Esto es... 848 00:43:34,581 --> 00:43:35,683 ¿Cómo crees que termine esto? 849 00:43:35,707 --> 00:43:37,275 Quítate de encima. 850 00:43:37,376 --> 00:43:38,276 Voy a defenderme. Lo sabes. 851 00:43:38,377 --> 00:43:40,653 - Voy a defenderme. - ¿Vas a defenderte? 852 00:43:40,754 --> 00:43:41,821 Me mordiste. 853 00:43:41,922 --> 00:43:43,406 Tranquilo, fue un mordisquito. 854 00:43:43,507 --> 00:43:44,924 Bueno, pues me dolió. 855 00:43:45,050 --> 00:43:47,051 ¿En serio? Te encantó. 856 00:43:48,595 --> 00:43:50,138 Sí me encantó, es verdad. 857 00:44:08,740 --> 00:44:10,074 ¡Espera! 858 00:44:16,623 --> 00:44:17,999 ¿Estás bien? 859 00:44:21,628 --> 00:44:22,962 ¿Estoy bien? 860 00:44:24,548 --> 00:44:25,882 No. 861 00:44:28,844 --> 00:44:31,763 Estoy... muy confundido. 862 00:44:31,888 --> 00:44:33,122 ¿A dónde vas? 863 00:44:33,223 --> 00:44:34,749 - Estás bromeando. - Vamos, Travis. 864 00:44:34,850 --> 00:44:35,958 ¿No quieres hablar de esto? 865 00:44:36,059 --> 00:44:36,959 ¿Hablar? ¿Por qué? 866 00:44:37,060 --> 00:44:39,038 ¿Quieres saber lo que en verdad siento por ti, Abby? 867 00:44:39,062 --> 00:44:41,172 - No, no quiero. - Abby, entonces... 868 00:44:41,273 --> 00:44:44,050 - Porque no siento lo mismo. - Estás mintiendo. 869 00:44:44,151 --> 00:44:45,485 No. 870 00:44:45,610 --> 00:44:48,363 Travis, eres vulgar, eres un bruto. 871 00:44:48,530 --> 00:44:49,864 Eres... 872 00:45:05,464 --> 00:45:06,798 Tócame. 873 00:45:17,227 --> 00:45:20,230 Tengo que orinar. Disculpa. 874 00:45:26,362 --> 00:45:28,263 Espera. ¿Qué, a dónde vas? Estoy a punto. 875 00:45:28,364 --> 00:45:30,073 - No tardo. - Cariño, no... 876 00:45:31,492 --> 00:45:32,826 ¿Qué pasa? 877 00:45:33,410 --> 00:45:36,020 - ¿Estás bien? - No. No estoy bien. 878 00:45:36,121 --> 00:45:39,708 Travis y yo nos besamos de manera un tanto agresiva. 879 00:45:40,000 --> 00:45:43,903 - Especifica. - Me tomó... y le tomé... 880 00:45:44,004 --> 00:45:46,131 Puse su mano en mi... 881 00:45:47,007 --> 00:45:48,866 - ¿Pecho? - No, más abajo. 882 00:45:48,967 --> 00:45:50,994 America, no sé qué hacer. 883 00:45:51,095 --> 00:45:53,538 Es como si mi lógica hubiera desaparecido. 884 00:45:53,639 --> 00:45:56,349 Si regreso ahí, no voy a poder detenerme. 885 00:45:57,393 --> 00:45:58,810 Entonces sí te gusta. 886 00:45:59,478 --> 00:46:02,355 America, creo que estoy enamorada de él. 887 00:46:02,690 --> 00:46:04,316 Hola, Abby. 888 00:46:05,150 --> 00:46:08,361 Es una posición normal, no estoy haciendo flexión. 889 00:46:08,779 --> 00:46:10,363 Hola, nena. 890 00:46:11,323 --> 00:46:12,741 ¿Estás bien? 891 00:46:13,033 --> 00:46:14,534 ¿Estás bien? 892 00:46:14,994 --> 00:46:17,437 ¿Estás bien? Sí, está bien. 893 00:46:17,538 --> 00:46:19,439 Está bien. Sólo está nerviosa. 894 00:46:19,540 --> 00:46:21,691 Pero puedo ayudarte con tu nerviosismo. 895 00:46:21,792 --> 00:46:24,461 No la recibas así. Es muy cursi. 896 00:46:24,878 --> 00:46:26,946 No eres tóxico. Eres cool. 897 00:46:27,047 --> 00:46:28,907 Eres muy cool y fuerte. 898 00:46:29,008 --> 00:46:32,052 Hola, Abby. Dame un abrazo. 899 00:46:32,261 --> 00:46:33,887 No. Qué miedo. 900 00:46:40,269 --> 00:46:43,521 ABBY - TAMBIÉN DE EXTRAÑO. MICK - ¿ESTARÁS LIBRE EL FIN DE SEMANA? 901 00:46:56,118 --> 00:46:57,452 ¿Travis? 902 00:47:09,798 --> 00:47:11,783 ABBY ¿A DÓNDE FUISTE? 903 00:47:11,884 --> 00:47:15,679 TRAVIS, ¿QUÉ COJONES PASA? 904 00:47:19,516 --> 00:47:21,977 Bueno, no sé. Quizá tenía otros compromisos. 905 00:47:23,062 --> 00:47:24,879 ¡Chicos! Espera. 906 00:47:24,980 --> 00:47:26,881 - ¿Dónde diablos estabas? - Afuera. 907 00:47:26,982 --> 00:47:29,259 Cielos. Apestas a alcohol. 908 00:47:29,360 --> 00:47:33,530 Tengo un gato. Lo llamé Tabby. Es callejero. 909 00:47:34,948 --> 00:47:39,369 Mataría por él y él mataría por mí, a diferencia de personas que viven aquí. 910 00:47:40,746 --> 00:47:43,540 Es Rumpleteazer, el gato del vecino. 911 00:47:43,874 --> 00:47:45,066 ¿Entonces no es Tabby? 912 00:47:45,167 --> 00:47:47,794 Amigo, justo ahí tiene su collar. 913 00:47:50,381 --> 00:47:51,531 Mierda. 914 00:47:51,632 --> 00:47:53,091 Bueno... 915 00:47:53,217 --> 00:47:55,385 Hola, amigo. 916 00:47:56,011 --> 00:47:57,929 ¿Qué diablos sigues haciendo aquí? 917 00:47:59,431 --> 00:48:02,058 Estuve despierta toda la noche, preocupada por ti. 918 00:48:02,601 --> 00:48:03,459 Qué gracioso. 919 00:48:03,560 --> 00:48:06,479 ¿No deberías de estar preocupada por tu novio o algo? 920 00:48:06,647 --> 00:48:07,714 ¿Mi novio? 921 00:48:07,815 --> 00:48:09,966 Sí, Mick. 922 00:48:10,067 --> 00:48:13,261 Así es, vi el texto en tu computadora. 923 00:48:13,362 --> 00:48:14,554 Muy bonito. Muy bonito. 924 00:48:14,655 --> 00:48:18,700 Te quedabas aquí mientras te decía, "Te quiero. Te extraño". 925 00:48:19,326 --> 00:48:20,226 Qué buen chiste. 926 00:48:20,327 --> 00:48:23,163 Travis, Mick es mi papá. 927 00:48:24,540 --> 00:48:26,833 ¿Y con qué frecuencia lees mis mensajes? 928 00:48:26,959 --> 00:48:31,880 "¿Puedo ir a verte?". Tiene sentido. 929 00:48:32,006 --> 00:48:33,631 ¿Entonces es tu papá? 930 00:48:36,176 --> 00:48:39,262 No puede ser. Estuve terrible. 931 00:48:39,638 --> 00:48:43,308 Bueno, malinterpreté todo. Es buena noticia. 932 00:48:44,101 --> 00:48:45,919 ¿Es buena noticia? 933 00:48:46,020 --> 00:48:49,689 Travis, invadiste mi privacidad, después te fuiste y me ignoraste. 934 00:48:49,982 --> 00:48:51,090 Adiós. 935 00:48:51,191 --> 00:48:52,091 Abby. Espera. 936 00:48:52,192 --> 00:48:53,092 Lo siento. 937 00:48:53,193 --> 00:48:54,886 Lo siento. Estaba celoso. 938 00:48:54,987 --> 00:48:56,095 Me equivoqué. 939 00:48:56,196 --> 00:48:58,264 No, Travis. No te equivocaste. 940 00:48:58,365 --> 00:49:00,950 Me mostraste quién eres en realidad. 941 00:49:02,745 --> 00:49:03,978 Abby, espera. ¿Podemos hablar? 942 00:49:04,079 --> 00:49:05,413 Adiós. 943 00:49:06,332 --> 00:49:07,666 Oye. 944 00:49:31,732 --> 00:49:35,402 ¿Te han dicho que te ves muy tierna dormida? 945 00:49:35,778 --> 00:49:37,470 Hola, Parker. 946 00:49:37,571 --> 00:49:40,765 Hola. ¿Travis está por aquí? 947 00:49:40,866 --> 00:49:42,200 ¿Tendría que preocuparme? 948 00:49:42,368 --> 00:49:43,368 No. 949 00:49:43,410 --> 00:49:46,663 Ha pasado mucho tiempo. ¿Cómo has estado? 950 00:49:46,997 --> 00:49:48,581 De la mierda. 951 00:49:48,916 --> 00:49:50,500 ¿Pedimos comida? 952 00:49:50,834 --> 00:49:52,252 Me encantaría. 953 00:49:54,129 --> 00:49:55,905 Pasé casi todo el quinto grado 954 00:49:56,006 --> 00:49:58,992 con una pierna rota, que tuvieron que reparar dos veces. 955 00:49:59,093 --> 00:50:01,344 Llegué a conocer muy bien a los médicos. 956 00:50:01,553 --> 00:50:04,639 Fue cuando supe que eso es lo que quería hacer el resto de mi vida. 957 00:50:04,932 --> 00:50:06,249 ¿Qué tipo de médico quieres ser? 958 00:50:06,350 --> 00:50:07,667 Pediatra. 959 00:50:07,768 --> 00:50:09,711 Sí, claro. Es muy tú. 960 00:50:09,812 --> 00:50:11,838 Bueno, ya basta de mí. 961 00:50:11,939 --> 00:50:13,982 ¿Qué quieres hacer cuando crezcas? 962 00:50:14,608 --> 00:50:16,693 Sigo tratando de descubrirlo. 963 00:50:22,574 --> 00:50:24,017 Muy buen ramen. 964 00:50:24,118 --> 00:50:25,952 ¿Quieres que nos vayamos? 965 00:50:26,120 --> 00:50:28,788 Sí, sí, sí. 966 00:50:28,956 --> 00:50:31,833 Estoy diciendo muchas veces sí. Pero, sí. 967 00:50:32,126 --> 00:50:33,877 Es por aquí. 968 00:50:34,670 --> 00:50:36,696 No vamos a un espectáculo otra vez, ¿verdad? 969 00:50:36,797 --> 00:50:38,673 No cometería el mismo error. 970 00:50:41,552 --> 00:50:42,552 Por aquí. 971 00:50:42,594 --> 00:50:44,370 ¿Por qué está tan oscuro? 972 00:50:44,471 --> 00:50:46,723 ¡Sorpresa! 973 00:50:47,808 --> 00:50:50,935 Vamos, todos. Busquen sus bebidas y sus tragos. 974 00:50:51,228 --> 00:50:52,545 Feliz cumpleaños, Abby. 975 00:50:52,646 --> 00:50:53,504 Gracias. 976 00:50:53,605 --> 00:50:55,148 - ¿Te sorprendiste? - Sí. 977 00:50:55,274 --> 00:50:58,735 Touchdown. Buen trabajo, doc. 978 00:50:58,986 --> 00:50:59,986 ¿Estabas involucrado? 979 00:51:00,070 --> 00:51:01,888 Sólo los últimos diez minutos. 980 00:51:01,989 --> 00:51:03,932 Shepley envió una orden de búsqueda y captura. 981 00:51:04,033 --> 00:51:07,202 Éxito, éxito. Ve por unas bebidas. 982 00:51:07,328 --> 00:51:08,471 Te dije que funcionaría, ¿no? 983 00:51:08,495 --> 00:51:10,580 - Eso dije. - Sí, eso dijiste. 984 00:51:10,706 --> 00:51:13,500 Voy por nuestros tragos y me llevo esto. 985 00:51:13,667 --> 00:51:14,667 Gracias. 986 00:51:14,752 --> 00:51:15,902 ¿Cómo estás, cumpleañera? 987 00:51:16,003 --> 00:51:18,380 Hola. Gracias. 988 00:51:18,714 --> 00:51:19,739 ¿No está increíble? 989 00:51:19,840 --> 00:51:22,842 Sí, sí. ¿Quiénes son todos? 990 00:51:22,968 --> 00:51:26,120 No tengo idea. Travis dijo que era lo único que se le ocurría 991 00:51:26,221 --> 00:51:28,665 para decir que se arrepentía, y a Shepley le emocionó la idea, 992 00:51:28,766 --> 00:51:30,892 y no pude hacerlos cambiar de opinión. 993 00:51:32,227 --> 00:51:35,129 Ahí está. Creo que tengo que hablar con Travis. 994 00:51:35,230 --> 00:51:36,548 Sí. 995 00:51:36,649 --> 00:51:38,066 Adiós, pajarillo. 996 00:51:41,904 --> 00:51:43,363 ¿Estás ocupado? 997 00:51:43,739 --> 00:51:44,931 Hola. 998 00:51:45,032 --> 00:51:46,908 Vaya, es la casi cumpleañera. 999 00:51:47,076 --> 00:51:49,852 - ¿Sorprendida? - Sorprendida se queda corto. 1000 00:51:49,953 --> 00:51:51,830 Incluso reclutaste a Parker. 1001 00:51:52,039 --> 00:51:53,873 Bueno, él te encontró. 1002 00:51:55,000 --> 00:51:57,377 Debí suponer que iban a estar juntos. 1003 00:51:57,961 --> 00:51:59,879 Pues, puedo confiar en él. 1004 00:52:00,589 --> 00:52:02,090 Genial. 1005 00:52:02,675 --> 00:52:04,050 Genial. 1006 00:52:07,638 --> 00:52:10,248 - Bueno, voy a... - Claro, diviértete. 1007 00:52:10,349 --> 00:52:11,683 Sí. 1008 00:52:13,143 --> 00:52:15,812 - ¿Estás bien? - No. 1009 00:52:16,981 --> 00:52:18,732 Necesito emborracharme. 1010 00:52:19,733 --> 00:52:21,318 Puedo ayudarte a que suceda. 1011 00:52:21,568 --> 00:52:24,988 Shot. Shot. Shot. Shot. Shot. 1012 00:52:28,909 --> 00:52:30,327 Vaya, dos. 1013 00:52:30,703 --> 00:52:33,079 - Está bien. - Diablos, amiga. 1014 00:52:34,498 --> 00:52:36,124 Es una de esas noches. 1015 00:52:38,794 --> 00:52:39,986 Despacio. 1016 00:52:40,087 --> 00:52:42,071 Disculpa. La fila estaba eterna. 1017 00:52:42,172 --> 00:52:44,908 - ¡Vamos! - Nos traje merlot. 1018 00:52:45,009 --> 00:52:46,843 Parker, estoy concentrada. 1019 00:52:49,013 --> 00:52:51,241 - ¿Por qué eres tan buena en esto? - Voy a estar en el sofá. 1020 00:52:51,265 --> 00:52:52,165 Ya habías jugado esto. 1021 00:52:52,266 --> 00:52:53,850 Ya habías jugado. 1022 00:53:08,949 --> 00:53:14,437 Si ven el sistema de salud de Obamacare, estamos en problemas. 1023 00:53:14,538 --> 00:53:16,581 Ya sé, es grave. 1024 00:53:21,712 --> 00:53:23,321 - Vamos. - No, no, no. 1025 00:53:23,422 --> 00:53:24,864 No, no, no. Abby. Abby. 1026 00:53:24,965 --> 00:53:27,384 Vas bien. Él tiene... 1027 00:53:37,144 --> 00:53:38,812 ¡No, no quiero hijos! 1028 00:53:38,979 --> 00:53:40,922 ¿Cómo que no quieres hijos? 1029 00:53:41,023 --> 00:53:43,341 - Es... - No quiero hijos. No quiero. 1030 00:53:43,442 --> 00:53:44,551 ¿Por qué? No lo sabía. 1031 00:53:44,652 --> 00:53:46,261 No quiero hijos. 1032 00:53:46,362 --> 00:53:47,845 Yo quiero como cinco hijos. 1033 00:53:47,946 --> 00:53:50,515 - ¿Cinco hijos? - Sí, quiero a Ted junior. 1034 00:53:50,616 --> 00:53:52,016 ¿Quién es el primer Ted? 1035 00:53:52,117 --> 00:53:53,017 Y Millicent. 1036 00:53:53,118 --> 00:53:55,520 - No soy una fábrica de bebés. - De eso se trata. 1037 00:53:55,621 --> 00:53:58,439 Mi hija no va a llamarse Millicent. 1038 00:53:58,540 --> 00:54:00,333 De eso se trata la vida. 1039 00:54:01,460 --> 00:54:03,069 Odio Millicent. 1040 00:54:03,170 --> 00:54:04,696 Bueno, yo te odio a ti. 1041 00:54:04,797 --> 00:54:06,506 Yo te odio más. 1042 00:54:07,174 --> 00:54:08,717 ¿Estás bien? 1043 00:54:09,385 --> 00:54:12,512 No. No, se acabó. 1044 00:54:13,263 --> 00:54:15,957 No voy a volver a entregarle mi corazón a nadie más nunca. 1045 00:54:16,058 --> 00:54:19,919 ¡No! No digas eso. Sólo necesitas bailar. 1046 00:54:20,020 --> 00:54:23,023 Baila y aleja los problemas. Haz como yo. 1047 00:54:25,818 --> 00:54:27,152 Hola. 1048 00:54:27,528 --> 00:54:30,096 Nena, lo siento. No sé por qué dije eso. 1049 00:54:30,197 --> 00:54:32,490 Lo siento. Lo siento mucho. 1050 00:54:34,827 --> 00:54:36,144 ¿Quieres ir a hacerlo afuera? 1051 00:54:36,245 --> 00:54:37,562 Sí. ¿Ahora? 1052 00:54:37,663 --> 00:54:38,997 - Vamos. - Bien. 1053 00:54:39,790 --> 00:54:41,124 Diviértanse. 1054 00:54:44,294 --> 00:54:46,362 Estuvo muy bien. Ya me voy. 1055 00:54:46,463 --> 00:54:48,948 No, vamos. Baila conmigo. 1056 00:54:49,049 --> 00:54:50,800 No. No estoy de humor. 1057 00:54:51,385 --> 00:54:53,036 Anda, relájate. 1058 00:54:53,137 --> 00:54:56,056 Mira, esto es twerking. 1059 00:54:56,265 --> 00:54:57,665 A los chicos les gusta el twerking. 1060 00:54:57,725 --> 00:54:58,725 No, no es cierto. 1061 00:54:58,767 --> 00:55:01,294 Sí, mira. Esto es twerking. Es twerking. 1062 00:55:01,395 --> 00:55:02,420 Sí, está bien. 1063 00:55:02,521 --> 00:55:03,671 Anda, diviértete. 1064 00:55:03,772 --> 00:55:04,772 No eres divertido. 1065 00:55:04,815 --> 00:55:05,882 Relájate. 1066 00:55:05,983 --> 00:55:07,317 Diviértete. 1067 00:55:07,526 --> 00:55:08,384 Vamos. 1068 00:55:08,485 --> 00:55:10,153 Está en la habitación de atrás. 1069 00:55:10,904 --> 00:55:11,971 ¿Disculpa? 1070 00:55:12,072 --> 00:55:14,616 Travis. A quien estás buscando. 1071 00:55:14,742 --> 00:55:16,868 No. Vine aquí contigo. 1072 00:55:18,537 --> 00:55:20,980 Vaya, te hiciste hacia atrás. 1073 00:55:21,081 --> 00:55:22,398 Me tomaste por sorpresa. 1074 00:55:22,499 --> 00:55:25,335 Sé sincera contigo misma y arregla las cosas con Travis. 1075 00:55:25,669 --> 00:55:27,195 No es bueno para mí. 1076 00:55:27,296 --> 00:55:29,089 Es lo que no dejas de decirte. 1077 00:55:36,263 --> 00:55:37,872 Hola, hola. 1078 00:55:37,973 --> 00:55:39,307 Gracias. 1079 00:55:40,726 --> 00:55:43,603 Oye, ¿qué mierda estás haciendo? 1080 00:55:43,771 --> 00:55:45,040 ¿Has oído de la intoxicación etílica? 1081 00:55:45,064 --> 00:55:46,541 Pasaste el límite de chupitos hace una hora. 1082 00:55:46,565 --> 00:55:48,216 ¿Qué, estás contando? 1083 00:55:48,317 --> 00:55:50,843 De hecho, sí. Ya bebiste suficiente por esta noche. 1084 00:55:50,944 --> 00:55:51,803 No. 1085 00:55:51,904 --> 00:55:52,904 ¿Has comido algo hoy? 1086 00:55:52,988 --> 00:55:54,597 Sí, sopa. 1087 00:55:54,698 --> 00:55:55,974 - ¿Sopa? - Sopa. 1088 00:55:56,075 --> 00:55:58,393 De acuerdo, vas a terminar mal. 1089 00:55:58,494 --> 00:56:00,578 - Deja de beber. - No. 1090 00:56:01,163 --> 00:56:02,855 Eres demasiado necia. 1091 00:56:02,956 --> 00:56:06,292 Lamento no ser como tus putas obedientes. 1092 00:56:06,502 --> 00:56:08,987 ¿Sabes lo difícil que fue organizar todo esto? Lo hice por ti. 1093 00:56:09,088 --> 00:56:11,715 No te pedí que hicieras nada de esto. 1094 00:56:12,216 --> 00:56:16,553 Ya lo sé. De eso se trataba. Lo hice porque me importas. 1095 00:56:16,970 --> 00:56:18,638 Demasiado tarde, Travis. 1096 00:56:18,972 --> 00:56:22,350 Mañana se acaba la apuesta y no vas a tener que verme de nuevo. 1097 00:56:24,645 --> 00:56:25,979 Mierda. 1098 00:56:26,313 --> 00:56:28,148 - Abby, espera. - ¡Lárgate! 1099 00:56:28,399 --> 00:56:30,258 Quédate quieta. Eres un desastre. 1100 00:56:30,359 --> 00:56:31,628 - ¿Por qué corres? - Tú eres un desastre. 1101 00:56:31,652 --> 00:56:32,972 - Soy más rápido que tú. - No, no. 1102 00:56:33,028 --> 00:56:34,362 - ¡Abby! - No, no. 1103 00:56:34,738 --> 00:56:35,638 ¡Déjame! ¡No! 1104 00:56:35,739 --> 00:56:37,682 - ¡No! - Está bien, está bien. 1105 00:56:37,783 --> 00:56:39,893 Eres un cobarde. 1106 00:56:39,994 --> 00:56:41,519 - Eres un cobarde. - No eres coherente. 1107 00:56:41,620 --> 00:56:44,606 Tú tampoco. Te alejaste de mí. 1108 00:56:44,707 --> 00:56:47,442 No me preguntaste quién era Mick. 1109 00:56:47,543 --> 00:56:50,278 Simplemente te fuiste y después me organizaste 1110 00:56:50,379 --> 00:56:54,424 una enorme fiesta sorpresa para mi cumpleaños. 1111 00:56:54,800 --> 00:56:57,911 Pensaste que todo iba a estar bien cuando no conocía a nadie de ahí. 1112 00:56:58,012 --> 00:57:00,330 Y luego me ignoraste toda la noche. 1113 00:57:00,431 --> 00:57:02,766 ¿Y pensaste que iba a perdonarte? 1114 00:57:02,933 --> 00:57:06,920 ¿Porque organizaste una gran fiesta sorpresa 1115 00:57:07,021 --> 00:57:10,131 para mi cumpleaños en la que no conocía a nadie? 1116 00:57:10,232 --> 00:57:11,257 Ya dijiste eso. 1117 00:57:11,358 --> 00:57:13,318 ¡Deja de decirme qué hacer! 1118 00:57:14,028 --> 00:57:17,931 Bien. Antes que nada, claro que me disculpé. 1119 00:57:18,032 --> 00:57:19,766 Y también intenté hablar contigo. 1120 00:57:19,867 --> 00:57:23,603 Pero corriste a la biblioteca, sólo para aparecer después con Parker 1121 00:57:23,704 --> 00:57:25,897 y procediste a emborracharte. 1122 00:57:25,998 --> 00:57:28,524 Así es que, Pajarita, vas a tener que alejarte de mí, 1123 00:57:28,625 --> 00:57:30,752 porque no puedo alejarme de ti. 1124 00:57:42,473 --> 00:57:43,807 Hermoso. 1125 00:57:44,016 --> 00:57:45,725 ¿Cuándo comí fideos? 1126 00:57:50,606 --> 00:57:52,148 Creo que ya fue todo. 1127 00:57:54,735 --> 00:57:56,636 - Bien. - Disculpa. 1128 00:57:56,737 --> 00:57:58,555 Ya estás mejor. 1129 00:57:58,656 --> 00:58:00,365 Espero que ya hayas acabado. 1130 00:58:00,574 --> 00:58:02,951 No sé si te quede algo más por vomitar. 1131 00:58:05,788 --> 00:58:08,540 Oye, ¿quieres besarme? 1132 00:58:09,750 --> 00:58:11,418 No. La verdad es que no. 1133 00:58:12,127 --> 00:58:13,670 No quiero. 1134 00:58:15,464 --> 00:58:17,549 ¿Sabes qué es lo mejor de esto, Pajarita? 1135 00:58:18,425 --> 00:58:20,301 No vas a recordar nada de esto. 1136 00:58:20,552 --> 00:58:21,552 ¿No? 1137 00:58:21,637 --> 00:58:23,680 No. Así que... 1138 00:58:24,848 --> 00:58:27,350 cuando te diga que estoy locamente enamorado de ti. 1139 00:58:27,810 --> 00:58:29,561 No voy a recordarlo. 1140 00:58:30,354 --> 00:58:32,063 Pero lo digo en serio. 1141 00:58:35,985 --> 00:58:39,112 ¿Quieres ir a International House of Pancakes a comer hot cakes? 1142 00:58:39,738 --> 00:58:40,847 ¡Sí! ¿Quieres ir? 1143 00:58:40,948 --> 00:58:43,301 - Cielos, qué buena idea. - Me encantan los hot cakes, ¿vamos? 1144 00:58:43,325 --> 00:58:44,225 Voy a pararte. 1145 00:58:44,326 --> 00:58:46,102 - Voy a levantarte. Bien. - Quiero hot cakes. 1146 00:58:46,203 --> 00:58:48,313 - Hot cakes. - Mejor te traeré una playera limpia. 1147 00:58:48,414 --> 00:58:50,874 - No tardo. - Gracias. Qué lindo. 1148 00:58:53,711 --> 00:58:56,171 Soy un monstruo. 1149 00:58:56,547 --> 00:58:58,114 Mírate. Déjame ayudarte. 1150 00:58:58,215 --> 00:58:59,616 - Estoy atorada. - Sí. 1151 00:58:59,717 --> 00:59:01,284 - Gracias. - Listo. 1152 00:59:01,385 --> 00:59:02,385 Ponte esto. 1153 00:59:02,428 --> 00:59:04,304 Date vuelta. 1154 00:59:04,638 --> 00:59:07,182 Ya puedes verme. Era broma. 1155 00:59:07,850 --> 00:59:08,708 Te engañé. 1156 00:59:08,809 --> 00:59:09,929 ¡Por Dios! Ponte la playera. 1157 00:59:10,019 --> 00:59:11,211 - Te engañé. - Póntela. 1158 00:59:11,312 --> 00:59:13,355 - Estoy poniéndomela. - Bien. 1159 00:59:13,564 --> 00:59:14,881 Ya me la puse. 1160 00:59:14,982 --> 00:59:16,925 ¡Dios mío! No puedo confiar... 1161 00:59:17,026 --> 00:59:19,594 - Te engañé de nuevo. - Sí, me engañaste. 1162 00:59:19,695 --> 00:59:22,430 Y quiero volver a verte, pero mejor ponte la playera. 1163 00:59:22,531 --> 00:59:23,723 Soy toda una bromista. 1164 00:59:23,824 --> 00:59:26,351 Diría que eres una boba. 1165 00:59:26,452 --> 00:59:29,162 Lo lograste. Estoy muy orgulloso de ti. 1166 00:59:29,330 --> 00:59:30,813 Voy a traerte agua. 1167 00:59:30,914 --> 00:59:32,398 - No tardo. - Qué lindo. Gracias. 1168 00:59:32,499 --> 00:59:34,025 - Eres muy amable. - Soy muy lindo. 1169 00:59:34,126 --> 00:59:36,127 - Gracias. - ¿Quién es tu papi? 1170 00:59:40,007 --> 00:59:43,301 LA CIUDAD DE LAS VEGAS TE DA LAS GRACIAS 1171 00:59:46,013 --> 00:59:47,347 Hola, nena. 1172 00:59:47,806 --> 00:59:49,140 Hola, Mick. 1173 00:59:49,558 --> 00:59:50,892 ¿Cómo estás? 1174 00:59:51,310 --> 00:59:52,769 Es mi cumpleaños. 1175 00:59:53,020 --> 00:59:55,505 Me preguntaba si ibas a llamarme. 1176 00:59:55,606 --> 00:59:57,090 Sé que es tu cumpleaños. 1177 00:59:57,191 --> 01:00:01,695 Quería ir a verte, pero no tengo idea dónde estés. 1178 01:00:02,404 --> 01:00:05,699 Estoy en la Universidad, en Sacramento. 1179 01:00:06,617 --> 01:00:08,430 ¿Qué tal la Universidad? ¿Cómo te va? 1180 01:00:08,744 --> 01:00:10,520 Voy bien. Todo bien. 1181 01:00:10,621 --> 01:00:12,021 No he hablado contigo. 1182 01:00:12,122 --> 01:00:15,041 Y extraño hablar contigo. 1183 01:00:15,876 --> 01:00:17,360 - Pajarita. - Tengo que irme. 1184 01:00:17,461 --> 01:00:19,087 Te quiero, papá. Adiós. 1185 01:00:33,018 --> 01:00:35,587 - ¿Qué hora es? - La una. 1186 01:00:35,688 --> 01:00:38,898 ¿De la tarde? ¿Por qué no tengo resaca? 1187 01:00:39,233 --> 01:00:42,468 Te forcé a tomar un litro de agua con dos ibuprofenos 1188 01:00:42,569 --> 01:00:44,279 antes de que te durmieras. 1189 01:00:44,738 --> 01:00:45,972 ¿Qué? 1190 01:00:46,073 --> 01:00:48,349 Una noche, te emborrachaste. 1191 01:00:48,450 --> 01:00:50,535 La noche siguiente, me emborraché. 1192 01:00:51,870 --> 01:00:54,039 No estamos en sincronía, ¿verdad? 1193 01:00:54,999 --> 01:00:57,000 Somos un desastre. 1194 01:00:59,712 --> 01:01:01,046 ¿Sabes? 1195 01:01:01,588 --> 01:01:04,841 ¿Qué tal si empezamos tu cumpleaños con un desayuno en la cama? 1196 01:01:05,175 --> 01:01:06,926 Me encantaría un café. 1197 01:01:07,136 --> 01:01:08,036 Enseguida. 1198 01:01:08,137 --> 01:01:09,471 Gracias. 1199 01:01:28,949 --> 01:01:30,992 - Aquí tienes. - Gracias. 1200 01:01:31,410 --> 01:01:34,187 Estaba pensando, ya que es mi cumpleaños 1201 01:01:34,288 --> 01:01:36,998 y nuestra última noche juntos compartiendo la habitación, 1202 01:01:38,125 --> 01:01:40,085 que podríamos hacer algo especial. 1203 01:01:41,211 --> 01:01:42,320 ¿Qué se te ocurre? 1204 01:01:42,421 --> 01:01:44,506 Busquemos en el cajón mágico. 1205 01:01:48,635 --> 01:01:50,261 Un masaje de pies. 1206 01:01:52,014 --> 01:01:53,848 Lo que quieras. 1207 01:02:01,273 --> 01:02:03,174 - ¿Demasiado? - No, está bien. 1208 01:02:03,275 --> 01:02:05,694 Está bien. Hazlo de nuevo. 1209 01:02:06,945 --> 01:02:08,429 Está bien, quizá más suave. 1210 01:02:08,530 --> 01:02:10,240 - Más suave, más suave. - Está bien. 1211 01:02:12,409 --> 01:02:13,743 Sí. 1212 01:02:14,370 --> 01:02:15,745 Así está bien. 1213 01:02:17,498 --> 01:02:19,399 Me duele un poco la pantorrilla. 1214 01:02:19,500 --> 01:02:20,858 ¿Y quieres que...? 1215 01:02:20,959 --> 01:02:22,502 Sí, por favor. 1216 01:02:26,006 --> 01:02:27,841 Se siente bien. 1217 01:02:28,509 --> 01:02:30,760 ¿Quieres masaje en algún otro lugar? 1218 01:02:33,764 --> 01:02:35,098 Aquí. 1219 01:02:40,771 --> 01:02:42,105 Y... 1220 01:02:44,483 --> 01:02:46,109 ¿quizá aquí? 1221 01:03:23,440 --> 01:03:24,774 Ven aquí. 1222 01:03:25,025 --> 01:03:26,400 Quítate eso. 1223 01:03:27,736 --> 01:03:29,445 Ven. Ven. 1224 01:03:32,324 --> 01:03:33,824 Me parece bien. 1225 01:03:35,410 --> 01:03:38,371 - Quítate esto. - Sí. Eso intento. 1226 01:03:39,247 --> 01:03:40,581 Muy bien. 1227 01:03:43,001 --> 01:03:44,335 Mírame. 1228 01:03:44,919 --> 01:03:48,005 Uno... dos... 1229 01:03:52,469 --> 01:03:53,886 Me impacienté. 1230 01:03:55,597 --> 01:03:56,931 ¿Estás bien? 1231 01:03:59,392 --> 01:04:00,726 ¿Ya entró? 1232 01:04:01,019 --> 01:04:02,478 ¿Qué si ya entró? 1233 01:04:04,731 --> 01:04:06,816 - Te engañé. - Sí, lo hiciste. 1234 01:04:09,694 --> 01:04:11,529 Cállate y bésame. 1235 01:04:38,098 --> 01:04:41,767 Bueno, me agotaste oficialmente. 1236 01:04:41,976 --> 01:04:43,127 Voy a dormirme. 1237 01:04:43,228 --> 01:04:44,503 Buenas noches, Abby. 1238 01:04:44,604 --> 01:04:46,397 Buenas noches, Travis. 1239 01:05:07,043 --> 01:05:08,377 ¿Abby? 1240 01:05:08,753 --> 01:05:10,362 Abby Abernathy. 1241 01:05:10,463 --> 01:05:12,489 - Buen día. - Buen día. 1242 01:05:12,590 --> 01:05:14,091 ¿Puedo ayudarlo? 1243 01:05:14,509 --> 01:05:18,346 Va a parecer extraño, pero necesito que vengas conmigo. 1244 01:05:19,139 --> 01:05:21,766 No, eso no va a pasar. 1245 01:05:21,891 --> 01:05:23,434 ¿Y si lo pido amablemente? 1246 01:05:23,977 --> 01:05:25,561 Que tenga buen día. 1247 01:05:25,937 --> 01:05:27,396 Se trata de tu papá. 1248 01:05:32,068 --> 01:05:34,278 - ¿Mi papá? - Sí. 1249 01:05:35,030 --> 01:05:35,930 ¿Qué le pasa? 1250 01:05:36,031 --> 01:05:38,933 Está haciendo malas apuestas y le debe dinero a mi jefe. 1251 01:05:39,034 --> 01:05:41,952 Van a romperle las piernas si no vienes conmigo. 1252 01:06:14,027 --> 01:06:17,029 TRAVIS ¿ADÓNDE FUISTE? LLÁMAME. 1253 01:06:18,823 --> 01:06:21,450 TRAVIS ¿DÓNDE ESTÁS? 1254 01:06:25,205 --> 01:06:26,205 - ¿Qué? - Hola. 1255 01:06:26,289 --> 01:06:27,898 Ahí están. ¿Dónde estaban? 1256 01:06:27,999 --> 01:06:29,233 ¿Qué te pasa, amigo? Cielos. 1257 01:06:29,334 --> 01:06:30,901 Abby desapareció. 1258 01:06:31,002 --> 01:06:32,695 Ayúdenme a buscar una pista o algo. 1259 01:06:32,796 --> 01:06:33,862 Primero, no me grites. 1260 01:06:33,963 --> 01:06:35,948 Segundo, hay muchas cosas de Abby que no sabes. 1261 01:06:36,049 --> 01:06:37,157 Sé todo. 1262 01:06:37,258 --> 01:06:38,909 Sé que es Lucky 13, 1263 01:06:39,010 --> 01:06:42,972 y ahora sé que llenó su colchón de dinero. 1264 01:06:43,139 --> 01:06:44,992 Espera, estoy rastreando su ubicación. 1265 01:06:46,768 --> 01:06:48,002 Fue a Las Vegas. 1266 01:06:48,103 --> 01:06:50,021 - ¿Las Vegas? - Eso no está bien. 1267 01:06:50,605 --> 01:06:51,922 ¡Oye, es mi teléfono! 1268 01:06:52,023 --> 01:06:53,566 Cómprate otro. 1269 01:06:53,900 --> 01:06:55,276 - Idiota. - ¿Qué? 1270 01:07:04,536 --> 01:07:05,870 Hola. 1271 01:07:06,037 --> 01:07:08,247 Hola. Hola, Mick. 1272 01:07:09,040 --> 01:07:10,708 Lo siento. 1273 01:07:11,001 --> 01:07:12,443 ¿Cuánto le debes a Benny? 1274 01:07:12,544 --> 01:07:13,986 Cien mil. 1275 01:07:14,087 --> 01:07:16,030 - ¿Cien mil dólares, papá? - Ya sé, ya sé. 1276 01:07:16,131 --> 01:07:17,031 ¿Es en serio, papá? 1277 01:07:17,132 --> 01:07:18,991 Estoy haciendo de todo. Lo juro. 1278 01:07:19,092 --> 01:07:23,370 Apostadores Anónimos, Deudores Anónimos, ya completé... 1279 01:07:23,471 --> 01:07:26,373 Funciona si te esfuerzas, ¿no es lo que dicen, Mick? 1280 01:07:26,474 --> 01:07:28,100 Hola, Abby. 1281 01:07:28,560 --> 01:07:29,710 ¿Qué tal tu juego? 1282 01:07:29,811 --> 01:07:31,312 Estoy retirada. 1283 01:07:32,230 --> 01:07:35,441 Abigail, la universitaria anónima. 1284 01:07:36,693 --> 01:07:39,153 Bueno, por el bien de tu papá, 1285 01:07:39,279 --> 01:07:43,474 espero que sea temporal, porque me debe cien mil 1286 01:07:43,575 --> 01:07:45,643 - que debe pagar a la medianoche. - Vamos. 1287 01:07:45,744 --> 01:07:49,271 Ni tu papá le habría prestado dinero. Sabes que tiene un problema. 1288 01:07:49,372 --> 01:07:52,149 A diferencia de mi padre, que en paz descanse, 1289 01:07:52,250 --> 01:07:54,610 no manejo una guardería. Manejo un negocio. 1290 01:07:54,711 --> 01:07:57,404 Es imposible conseguir cien mil para esta noche. 1291 01:07:57,505 --> 01:08:00,032 Ambos sabemos que, con tu talento, puedes ganar eso en un día. 1292 01:08:00,133 --> 01:08:03,118 Te vi ganar treinta mil en treinta minutos, clandestinamente. 1293 01:08:03,219 --> 01:08:05,329 ¿Con quién crees que estás hablando? 1294 01:08:05,430 --> 01:08:06,872 Soy menor de edad. 1295 01:08:06,973 --> 01:08:09,041 Si me descubren, tendré que dejar la Universidad. 1296 01:08:09,142 --> 01:08:12,561 Has vivido mucho tiempo aquí. Sabes cómo evitar que te descubran. 1297 01:08:13,688 --> 01:08:15,839 Tiene que haber otra manera de arreglar esto. 1298 01:08:15,940 --> 01:08:17,984 Sí la hay, pero no va a gustarte. 1299 01:08:18,401 --> 01:08:19,593 ¡Oye! ¡Oye! 1300 01:08:19,694 --> 01:08:22,029 - ¡No, no! ¡Por favor! - ¡Voy a hacerlo, lo haré! 1301 01:08:23,990 --> 01:08:26,951 Qué gusto volver a verte, Abigail. Mick. 1302 01:08:27,452 --> 01:08:31,455 ¡Oye! Se acabó el bufé. Consíguele una habitación. 1303 01:08:31,623 --> 01:08:34,191 Déjala en paz. Vamos. 1304 01:08:34,292 --> 01:08:36,669 Vamos, quítate el top. ¿Qué estás haciendo? 1305 01:09:08,827 --> 01:09:10,953 Vaya, vaya. 1306 01:09:11,079 --> 01:09:12,479 ¿Hiciste lo que te pedí? 1307 01:09:12,580 --> 01:09:14,957 Sí. Tal y como lo ordenaste. 1308 01:09:16,126 --> 01:09:17,443 ¿Segura quieres quedarte aquí? 1309 01:09:17,544 --> 01:09:19,069 Hay peces más gordos en el Bellagio. 1310 01:09:19,170 --> 01:09:21,697 Me reconocerían. Trato de no llamar la atención. 1311 01:09:21,798 --> 01:09:23,073 ¿Algo más, Su Majestad? 1312 01:09:23,174 --> 01:09:26,510 Sí, dale $200 a la camarera para que rebaje con agua a mis tragos. 1313 01:09:26,636 --> 01:09:28,454 Espera afuera hasta que te llame. 1314 01:09:28,555 --> 01:09:29,889 Entendido. 1315 01:09:33,101 --> 01:09:34,894 Hola. 1316 01:09:35,145 --> 01:09:36,587 ¿Están jugando póquer? 1317 01:09:36,688 --> 01:09:38,606 No, es ruleta. 1318 01:09:42,694 --> 01:09:45,112 La cuota mínima de entrada es de cinco mil dólares. 1319 01:09:46,114 --> 01:09:47,181 Está bien, Rey León. 1320 01:09:47,282 --> 01:09:49,241 Mira, te ves bien. 1321 01:09:49,367 --> 01:09:50,935 Pero es un salón de apuestas altas. 1322 01:09:51,036 --> 01:09:54,813 Hazte un favor y ve al piso principal a jugar con las máquinas tragamonedas. 1323 01:09:54,914 --> 01:09:56,649 No puedo ir al piso principal. 1324 01:09:56,750 --> 01:09:58,484 Verán, estoy en una despedida de soltera 1325 01:09:58,585 --> 01:10:01,237 y Cheryl invitó al idiota de Terry, 1326 01:10:01,338 --> 01:10:04,406 que me odia, porque Lyle me metió el dedo en Halloween. 1327 01:10:04,507 --> 01:10:07,385 En mi defensa, pensé que ya habían terminado. 1328 01:10:07,719 --> 01:10:09,136 ¿Y mi vibrador? 1329 01:10:10,138 --> 01:10:13,766 AUMENTA $1.100 - DINERO MUERTO EFECTIVO $14.370 - POSIBLE PAR 71.8% 1330 01:10:16,227 --> 01:10:17,770 ¿Es una buena mano? 1331 01:10:20,315 --> 01:10:22,233 ¿Por qué el silencio? 1332 01:10:25,487 --> 01:10:27,721 EFECTIVO $30.129 - APUESTA $2.750 POSIBLE FLUSH 19.15% 1333 01:10:27,822 --> 01:10:30,116 EFECTIVO 43.000 GANÓ $7.550 1334 01:10:33,870 --> 01:10:36,730 Oye, Cliff, me gusta tu camisa de tigre. 1335 01:10:36,831 --> 01:10:37,940 ¿O es de guepardo? 1336 01:10:38,041 --> 01:10:39,066 ¿Quieres callarte? 1337 01:10:39,167 --> 01:10:41,569 ¿Qué me calle? ¿Tú cállate? 1338 01:10:41,670 --> 01:10:43,421 Estoy más callada que un ratón. 1339 01:10:44,756 --> 01:10:45,864 El imbécil dice: "¿Qué?". 1340 01:10:45,965 --> 01:10:46,824 ¿Qué? 1341 01:10:46,925 --> 01:10:47,925 Exacto. 1342 01:10:48,009 --> 01:10:50,911 FRUSTRACIÓN EFECTIVO $69.000 1343 01:10:51,012 --> 01:10:53,347 Tengo dos cartas negras. ¿Eso es bueno? 1344 01:10:53,515 --> 01:10:54,928 Tienes que mostrar tu mano. 1345 01:10:56,559 --> 01:10:58,102 ¡Las cartas! 1346 01:11:01,564 --> 01:11:02,756 Tiene que ser una broma. 1347 01:11:02,857 --> 01:11:04,317 Oye, Cliff. 1348 01:11:07,070 --> 01:11:08,738 Basta. 1349 01:11:10,949 --> 01:11:12,408 Por favor. 1350 01:11:14,369 --> 01:11:17,997 APUESTA TODO EFECTIVO $100.000 1351 01:11:22,002 --> 01:11:27,173 Bueno, voy a regresar con mis amigas. Fue un placer, chicos. 1352 01:11:27,298 --> 01:11:28,866 Como solía decir mi papá. 1353 01:11:28,967 --> 01:11:31,952 Si no identificas al idiota en los primeros treinta segundos, 1354 01:11:32,053 --> 01:11:33,429 tú eres el idiota. 1355 01:11:34,931 --> 01:11:36,265 Adiós. 1356 01:11:39,144 --> 01:11:43,314 ABBY YA TENGO EL DINERO. VEN POR MÍ. 1357 01:11:48,153 --> 01:11:49,487 Señorita. 1358 01:11:51,948 --> 01:11:53,574 La del vestido azul. 1359 01:11:54,200 --> 01:11:55,534 Alto. 1360 01:11:58,038 --> 01:11:59,980 - Te engañé. - Jesse. 1361 01:12:00,081 --> 01:12:02,458 - Te engañé. Ven aquí. - Hola. 1362 01:12:02,751 --> 01:12:03,901 Me asustaste. 1363 01:12:04,002 --> 01:12:05,836 - Apuesto a que sí. - Sí. 1364 01:12:06,004 --> 01:12:07,488 Cielos, te ves fantástica. 1365 01:12:07,589 --> 01:12:09,031 Gracias. Tú también. 1366 01:12:09,132 --> 01:12:11,450 Gracias. Soy de seguridad. 1367 01:12:11,551 --> 01:12:12,551 Qué bien. 1368 01:12:12,594 --> 01:12:13,869 Debí invitarte al baile. 1369 01:12:13,970 --> 01:12:15,120 - ¿Verdad? - En serio. 1370 01:12:15,221 --> 01:12:17,539 Bueno, tengo que hacer una cosa. 1371 01:12:17,640 --> 01:12:18,874 Sí, claro. 1372 01:12:18,975 --> 01:12:20,209 - ¿Te llamo? - Sí. 1373 01:12:20,310 --> 01:12:22,294 Me encantaría. Tengo el mismo número. 1374 01:12:22,395 --> 01:12:24,855 Sí, te llamo. Y hacemos algo después. 1375 01:12:25,065 --> 01:12:27,258 Increíble. Sólo algo más. 1376 01:12:27,359 --> 01:12:28,551 ¿Sí? 1377 01:12:28,652 --> 01:12:30,695 Necesito que me des esas fichas. 1378 01:12:31,446 --> 01:12:32,780 ¿Disculpa? 1379 01:12:32,989 --> 01:12:34,932 Vamos, Abby. Eres menor de edad. 1380 01:12:35,033 --> 01:12:37,142 No puedes apostar siendo menor de edad. Es ilegal. 1381 01:12:37,243 --> 01:12:38,995 No quiero verte en problemas. 1382 01:12:40,413 --> 01:12:42,565 Jesse, por favor. Necesito el dinero. 1383 01:12:42,666 --> 01:12:44,208 Es mi trabajo. 1384 01:12:44,459 --> 01:12:46,443 No me gustaría verte ir a prisión. 1385 01:12:46,544 --> 01:12:47,878 Abby, dame las fichas. 1386 01:12:48,046 --> 01:12:50,423 Voy a cubrirte con mi jefe, ¿de acuerdo? 1387 01:12:50,799 --> 01:12:52,299 Llámame. 1388 01:13:04,980 --> 01:13:07,315 - Hola. - Soy Abby. ¿Estás en el club? 1389 01:13:08,775 --> 01:13:09,925 ¿Por qué? ¿Estás bien? 1390 01:13:10,026 --> 01:13:11,635 Me descubrieron. 1391 01:13:11,736 --> 01:13:12,887 ¿Qué? 1392 01:13:12,988 --> 01:13:14,430 Escúchame, papá. 1393 01:13:14,531 --> 01:13:17,224 Vete del club. Vete de la ciudad. No uses tu teléfono. 1394 01:13:17,325 --> 01:13:19,435 No uses ninguna tarjeta de crédito y avísame cuando 1395 01:13:19,536 --> 01:13:22,229 tengas un teléfono de prepago, ¿sí? Ya se nos ocurrirá algo. 1396 01:13:22,330 --> 01:13:24,815 Supongo que me iré esta noche. Me iré a Denver. 1397 01:13:24,916 --> 01:13:28,210 Lo siento mucho, papá. Te fallé. 1398 01:13:34,009 --> 01:13:35,910 Llamaste. Dijiste que tenías mi dinero. 1399 01:13:36,011 --> 01:13:39,288 Tenía tu dinero, y me lo quitó Jesse Viveros. 1400 01:13:39,389 --> 01:13:41,390 ¿Y por qué eso sería mi problema? 1401 01:13:42,017 --> 01:13:43,584 ¿Dónde está Mick? 1402 01:13:43,685 --> 01:13:45,728 Se fue, pero lo encontraremos. 1403 01:13:53,737 --> 01:13:56,263 Sólo busca a Jesse. Él tiene tu dinero. 1404 01:13:56,364 --> 01:13:58,933 No hago caridad ni hago mandados. 1405 01:13:59,034 --> 01:14:00,267 Mierda. 1406 01:14:00,368 --> 01:14:01,786 ¿Sabes qué? 1407 01:14:02,203 --> 01:14:05,289 Abby, me agradas. 1408 01:14:06,207 --> 01:14:08,918 Eres linda, entonces... 1409 01:14:09,377 --> 01:14:10,402 ¿Por qué no...? 1410 01:14:10,503 --> 01:14:11,921 ¿Qué estás haciendo? 1411 01:14:12,047 --> 01:14:15,007 Soy gay. Créeme, no eres mi tipo. 1412 01:14:15,633 --> 01:14:19,036 Voy a patrocinar tus cuotas de entrada. 1413 01:14:19,137 --> 01:14:21,847 La edad legal en California es dieciocho. 1414 01:14:22,349 --> 01:14:24,375 Dividiremos las ganancias, 50-50. 1415 01:14:24,476 --> 01:14:27,895 No quiero ganarme la vida jugando póquer. Sólo quiero ir a la Universidad. 1416 01:14:28,063 --> 01:14:30,439 Estoy ofreciéndote un compromiso. 1417 01:14:31,483 --> 01:14:32,817 ¡Abby! 1418 01:14:33,985 --> 01:14:35,386 - ¿Qué pasa, joder? - ¿Travis? 1419 01:14:35,487 --> 01:14:36,929 - ¡Seguridad! - ¿Estás bien? 1420 01:14:37,030 --> 01:14:39,407 Tienes que irte ahora, ¿entendido? 1421 01:14:43,662 --> 01:14:46,122 ¡Soy Dane y voy a destrozarte! 1422 01:14:46,748 --> 01:14:48,082 ¿Qué? 1423 01:15:02,973 --> 01:15:04,391 ¿Travis? 1424 01:15:09,021 --> 01:15:10,522 Ese fue el único. 1425 01:15:26,998 --> 01:15:28,332 Eres bueno. 1426 01:15:31,002 --> 01:15:32,544 - Taxi. - Llámame. 1427 01:15:32,878 --> 01:15:35,255 Pajarita. ¡Pajarita! 1428 01:15:35,965 --> 01:15:38,175 ¿A dónde vas? ¿Qué pasa? 1429 01:15:39,552 --> 01:15:40,452 No me hables. 1430 01:15:40,553 --> 01:15:42,621 ¿Por qué? ¿A dónde vamos? 1431 01:15:42,722 --> 01:15:44,122 ¿Puedes hablar conmigo? 1432 01:15:44,223 --> 01:15:45,582 Abby, ¡detente! 1433 01:15:45,683 --> 01:15:48,352 ¿Qué? ¿Qué quieres? 1434 01:15:48,477 --> 01:15:49,895 Yo... 1435 01:15:51,022 --> 01:15:53,423 ¿Tienes idea de lo que acabas de hacer? 1436 01:15:53,524 --> 01:15:54,793 No iba a permitir que te lastimaran. 1437 01:15:54,817 --> 01:15:56,718 No iban a lastimarme. Estaba bien. 1438 01:15:56,819 --> 01:15:58,511 Estaba manejándolo por mi cuenta. 1439 01:15:58,612 --> 01:16:01,782 ¿Cómo voy a saberlo si todo lo mantienes en secreto? 1440 01:16:02,199 --> 01:16:05,535 Tuve que rastrearte a un club de nudistas en Las Vegas. 1441 01:16:05,703 --> 01:16:07,771 Un día te vistes como monja y ahora te pones esto. 1442 01:16:07,872 --> 01:16:08,872 ¿Quién demonios eres? 1443 01:16:08,956 --> 01:16:09,814 ¡Por Dios! 1444 01:16:09,915 --> 01:16:11,375 Te amo. 1445 01:16:13,002 --> 01:16:14,611 ¿Me amas? 1446 01:16:14,712 --> 01:16:15,862 No me conoces. 1447 01:16:15,963 --> 01:16:16,863 No es cierto. 1448 01:16:16,964 --> 01:16:18,924 Por lo que sea que estés pasando... 1449 01:16:20,009 --> 01:16:21,034 podemos resolverlo. 1450 01:16:21,135 --> 01:16:23,095 ¡No quiero resolverlo! 1451 01:16:23,262 --> 01:16:27,165 He tenido suficiente locura en mi vida. No quiero más locura. 1452 01:16:27,266 --> 01:16:30,268 Y, Travis, me vuelves loca. 1453 01:16:34,106 --> 01:16:35,816 ¡Mierda! 1454 01:16:52,208 --> 01:16:53,625 - Quítamelo. - Eso intento. 1455 01:16:56,087 --> 01:16:57,087 Mierda. 1456 01:16:57,129 --> 01:16:58,547 Ven aquí. 1457 01:17:05,346 --> 01:17:07,764 - Estoy muy excitada. - Estoy intentándolo. Lo intento. 1458 01:17:09,183 --> 01:17:10,517 Mierda. 1459 01:17:10,893 --> 01:17:12,794 ¡Oigan! ¿Qué está pasando ahí? 1460 01:17:12,895 --> 01:17:14,379 Quítatelo. ¿Qué pasa con tus botones? 1461 01:17:14,480 --> 01:17:16,481 ¡No hagan ruido! Queremos dormir. 1462 01:17:17,733 --> 01:17:18,733 ¡Por Dios! 1463 01:17:18,818 --> 01:17:19,968 Lo siento. ¿Estás bien? 1464 01:17:20,069 --> 01:17:22,202 - Necesito quitarme el zapato. - Está bien, ven. 1465 01:17:22,738 --> 01:17:24,489 ¡Oigan, ya cállense! 1466 01:17:25,199 --> 01:17:26,266 ¡Dios mío! 1467 01:17:26,367 --> 01:17:28,160 ¿Qué está pasando ahí? 1468 01:17:33,207 --> 01:17:34,541 No. 1469 01:17:36,043 --> 01:17:37,836 - Regresemos. - Bien. 1470 01:17:43,676 --> 01:17:46,345 - No. Aquí. - Sí. 1471 01:17:49,724 --> 01:17:50,916 Quítate esto. 1472 01:17:51,017 --> 01:17:52,559 - Ayúdame. - Sí. 1473 01:18:05,614 --> 01:18:06,948 No. 1474 01:18:14,707 --> 01:18:15,747 - ¿Te molesta? - Está bien. 1475 01:18:15,833 --> 01:18:17,019 - Sí, mételo. - No está adentro. 1476 01:18:17,043 --> 01:18:18,151 No creo que esté adentro. 1477 01:18:18,252 --> 01:18:19,711 No está adentro. 1478 01:18:20,296 --> 01:18:21,154 Lo siento. 1479 01:18:21,255 --> 01:18:22,739 Bien, bien. Sí. No. 1480 01:18:22,840 --> 01:18:24,491 Espera. Cambiemos. 1481 01:18:24,592 --> 01:18:26,176 Cambiemos. 1482 01:18:31,015 --> 01:18:34,351 - No siento nada. - No, no. 1483 01:18:34,727 --> 01:18:36,353 - Salgamos de aquí. - Bien. 1484 01:18:45,279 --> 01:18:48,991 TENEMOS NEGOCIOS PENDIENTES. ¡DEJA DE IGNORAR MIS LLAMADAS! 1485 01:18:50,618 --> 01:18:56,415 Abby, Mick sigue debiéndome cien mil y depende de ti. Llámame. 1486 01:18:57,958 --> 01:19:00,335 AFTER: NUESTRO AMANECER 1487 01:19:06,634 --> 01:19:10,095 NOCHE DE PELEA DE AFICIONADOS PREMIO EN EFECTIVO 1488 01:19:21,899 --> 01:19:22,899 Abby. 1489 01:19:22,984 --> 01:19:24,926 No, es su novio. 1490 01:19:25,027 --> 01:19:27,262 Sé que te debe dinero. 1491 01:19:27,363 --> 01:19:29,472 Creo que tengo una manera para que lo recuperes. 1492 01:19:29,573 --> 01:19:30,991 Te escucho. 1493 01:19:37,581 --> 01:19:39,333 ¿Travis? 1494 01:19:41,919 --> 01:19:44,338 TRAVIS - MENSAJE DE TEXTO BENNY - LLAMADA PERDIDA 1495 01:19:51,470 --> 01:19:54,765 ¿VISTE LA PUBLICACIÓN DE SHEPLEY? ¿QUÉ COJONES? 1496 01:19:57,768 --> 01:20:01,772 VOY A LAS VEGAS A VER PELEAR A MI MUCHACHO TRAVIS Y GANAR $$$$ 1497 01:20:02,523 --> 01:20:03,857 ¿Qué? 1498 01:20:05,276 --> 01:20:07,129 ¿A DÓNDE FUISTE? LLÁMAME. ¿DÓNDE ESTÁS? 1499 01:20:08,029 --> 01:20:10,405 Pajarita, no te enojes. 1500 01:20:10,990 --> 01:20:12,824 Hice un trato con Benny. 1501 01:20:12,992 --> 01:20:15,619 Voy a pelear para él esta noche para saldar tu deuda. 1502 01:20:16,037 --> 01:20:18,080 Tú y tu papá ya no tienen deudas. 1503 01:20:18,205 --> 01:20:20,941 Dejé un auto rentado en el estacionamiento para que vayas a casa. 1504 01:20:21,042 --> 01:20:22,525 Volveré antes de lo que te imaginas. 1505 01:20:22,626 --> 01:20:23,960 Mierda. 1506 01:20:25,963 --> 01:20:27,756 Soy Travis. Ya sabes qué hacer. 1507 01:20:28,007 --> 01:20:30,283 Hola. Soy yo. Llámame. 1508 01:20:30,384 --> 01:20:32,719 No tienes idea de en qué te has metido. 1509 01:20:36,265 --> 01:20:39,251 Veo que encontraste mi auto nuevo. Nada mal, ¿no? 1510 01:20:39,352 --> 01:20:40,894 Sí, me gusta. 1511 01:20:42,688 --> 01:20:44,172 Tiene mucho espacio. Eso me gusta. 1512 01:20:44,273 --> 01:20:45,382 Ya lo creo. 1513 01:20:45,483 --> 01:20:46,883 ¿Todo salió bien? 1514 01:20:46,984 --> 01:20:48,468 Sí, se lo creyó por completo. 1515 01:20:48,569 --> 01:20:51,114 Me entregó las fichas, sin problema. 1516 01:20:51,406 --> 01:20:53,116 ¿Qué crees que vaya a hacer ahora? 1517 01:20:54,701 --> 01:20:57,286 ¿Va a trabajar para Benny o qué? 1518 01:20:58,872 --> 01:21:01,457 Bueno, no tiene muchas opciones. 1519 01:21:03,335 --> 01:21:05,319 Una de las mejores cosas que he escuchado es 1520 01:21:05,420 --> 01:21:09,031 si no identificas al idiota en los primeros treinta segundos, 1521 01:21:09,132 --> 01:21:11,158 tú eres el idiota. 1522 01:21:11,259 --> 01:21:15,972 Quería ir a verte, pero no tengo idea dónde estés. 1523 01:21:16,098 --> 01:21:17,748 Estoy en la Universidad. 1524 01:21:17,849 --> 01:21:19,308 Se trata de tu papá. 1525 01:21:20,352 --> 01:21:24,689 Mick aún me debe cien mil, que debe pagar a la medianoche. 1526 01:21:25,023 --> 01:21:27,025 Necesito que me des esas fichas. 1527 01:21:27,317 --> 01:21:30,611 Vete del club, vete de la ciudad. Ya se nos ocurrirá algo. 1528 01:21:31,154 --> 01:21:33,823 Supongo que me iré esta noche. Me iré a Denver. 1529 01:21:35,242 --> 01:21:37,393 Abby es muy atractiva. 1530 01:21:37,494 --> 01:21:41,622 - No hables de mi hija. Gracias. - No, ya sé. Es sólo que... 1531 01:21:43,792 --> 01:21:45,401 - Abby, ¿qué estás? - Hijo de puta. 1532 01:21:45,502 --> 01:21:47,528 - ¿Qué estás haciendo? - ¿Qué tal Denver, Mick? 1533 01:21:47,629 --> 01:21:48,779 ¿Qué pasa? 1534 01:21:48,880 --> 01:21:50,907 Mierda. Obviamente, no estoy en Denver. 1535 01:21:51,008 --> 01:21:53,426 No dije eso. Voy a ir a Denver... 1536 01:21:53,719 --> 01:21:56,078 Tienes dos segundos para confesar. 1537 01:21:56,179 --> 01:21:57,496 ¿Qué quieres que confiese? 1538 01:21:57,597 --> 01:22:01,876 Tú, Benny y Jesse me tendieron una trampa desde el principio, ¿cierto? 1539 01:22:01,977 --> 01:22:04,253 - Abby... - No le debes maldito dinero a Benny. 1540 01:22:04,354 --> 01:22:07,882 Mírame, ya estoy viejo. No puedo jugar tan bien como tú. 1541 01:22:07,983 --> 01:22:10,301 Necesito dinero. Necesito dinero para vivir. 1542 01:22:10,402 --> 01:22:12,428 ¡Busca un empleo, como una persona normal! 1543 01:22:12,529 --> 01:22:14,305 Sé que esto no se ve bien. 1544 01:22:14,406 --> 01:22:17,158 - Entiendo. No se ve bien. - Claro. 1545 01:22:18,493 --> 01:22:19,352 Te quiero. 1546 01:22:19,453 --> 01:22:20,770 Fuera. ¡Fuera! 1547 01:22:20,871 --> 01:22:23,648 - Está bien. - ¡Fuera! ¡Fuera de mi vida! 1548 01:22:23,749 --> 01:22:24,749 ¡Fuera! 1549 01:22:24,791 --> 01:22:26,709 - ¿Me das mi maleta? - ¡Fuera! 1550 01:22:27,627 --> 01:22:29,045 ¡Abby! 1551 01:22:41,433 --> 01:22:43,393 Soy Travis. Ya sabes qué hacer. 1552 01:22:43,935 --> 01:22:44,935 Travis, llámame. 1553 01:22:45,020 --> 01:22:47,939 No tienes que pelear. Nadie le debe nada a Benny. 1554 01:22:49,608 --> 01:22:52,134 Ahora, para el primer evento de esta noche, 1555 01:22:52,235 --> 01:22:54,345 tenemos algo muy especial. 1556 01:22:54,446 --> 01:22:59,742 El retador, ¡Travis, "Mad Dog" Maddox! 1557 01:23:06,458 --> 01:23:09,819 Cuando dijiste Las Vegas, pensé que hablabas del Bellagio. 1558 01:23:09,920 --> 01:23:12,738 Voy a follarme a tu mamá, Mad Dog. 1559 01:23:12,839 --> 01:23:16,592 Sí, gracias. Pero está muerta. Así es que, no puedes. 1560 01:23:20,347 --> 01:23:24,292 Se cierra en cinco, cuatro, tres, dos... 1561 01:23:24,393 --> 01:23:25,793 ¿Hay manera de entrar? 1562 01:23:25,894 --> 01:23:28,254 - ¡Puta! ¡Puta! - Bien, ya me voy, ya me voy. 1563 01:23:28,355 --> 01:23:34,110 ¡Y ahora, el campeón, Chernobyl! 1564 01:23:40,617 --> 01:23:42,452 ¿Qué pasa, joder? 1565 01:23:47,833 --> 01:23:49,751 Vas a morir. 1566 01:23:51,294 --> 01:23:52,754 Gracias. 1567 01:24:01,096 --> 01:24:03,706 El que muera, pierde. 1568 01:24:03,807 --> 01:24:05,933 - ¡Chernobyl! - ¿Cómo estás? 1569 01:24:07,561 --> 01:24:08,895 Asombroso. 1570 01:24:10,105 --> 01:24:12,089 Vamos. ¿Podemos avanzar, por favor? 1571 01:24:12,190 --> 01:24:13,524 ¡Cállate! 1572 01:24:16,278 --> 01:24:17,970 - Esto va a apestar. - Cielos. 1573 01:24:18,071 --> 01:24:20,448 Que inicie la batalla. 1574 01:24:25,037 --> 01:24:26,145 Eso es. 1575 01:24:26,246 --> 01:24:27,580 Muy bien. 1576 01:24:27,789 --> 01:24:29,123 ¡Vamos! 1577 01:24:30,042 --> 01:24:31,376 ¿Qué? 1578 01:24:33,086 --> 01:24:34,420 Sigue. 1579 01:24:36,131 --> 01:24:38,424 Bien. Eso es. 1580 01:24:38,592 --> 01:24:39,926 ¡Eso es! 1581 01:24:48,226 --> 01:24:50,353 Toma, pago lo de él. 1582 01:24:53,023 --> 01:24:54,090 ¡Buena patada! 1583 01:24:54,191 --> 01:24:56,025 Eso es. Bien. 1584 01:24:57,778 --> 01:24:59,153 Exacto. Aplícale el combo. 1585 01:25:03,075 --> 01:25:05,159 ¡No puta, Chernobyl! 1586 01:25:06,828 --> 01:25:09,163 No pueden usar una cadena. ¿Qué es esto? 1587 01:25:10,332 --> 01:25:13,668 Arbitro, ¡paren la pelea! 1588 01:25:16,004 --> 01:25:17,672 Esto es una mierda. 1589 01:25:24,763 --> 01:25:26,639 ¡Ven aquí, hijo de puta! 1590 01:25:31,728 --> 01:25:33,855 - ¿Puedo pasar, por favor? - ¡No! 1591 01:25:36,441 --> 01:25:37,775 Mierda. 1592 01:25:43,156 --> 01:25:44,699 ¡Ese es mi muchacho! 1593 01:25:49,955 --> 01:25:51,497 Mierda. 1594 01:26:20,152 --> 01:26:21,903 ¡Mierda, fuego! 1595 01:26:22,988 --> 01:26:24,614 ¡Fuego! ¡Fuego! 1596 01:26:25,949 --> 01:26:27,283 ¡Por Dios...! 1597 01:26:28,994 --> 01:26:30,370 Oye. 1598 01:26:31,955 --> 01:26:33,956 - ¿Abby? - Hola. 1599 01:26:36,001 --> 01:26:37,526 Shepley, vamos. 1600 01:26:37,627 --> 01:26:39,212 - Vamos. - Vamos. 1601 01:26:45,510 --> 01:26:47,411 Hablé con Shepley y está bien. 1602 01:26:47,512 --> 01:26:50,056 Mañana tomo el primero vuelo a Las Vegas. 1603 01:26:50,432 --> 01:26:54,085 Oye, es sólo una idea. ¿Puedes buscar en el Mirage o en el Luxor? 1604 01:26:54,186 --> 01:26:55,419 Escuche que tienen ofertas. 1605 01:26:55,520 --> 01:26:57,588 Tranquila. Benny no va a hacer nada. 1606 01:26:57,689 --> 01:27:00,358 Su estafa no funcionó y nadie le debe ni un centavo. 1607 01:27:00,901 --> 01:27:04,362 Mer, vas a tener que confiar en mí. Adiós. 1608 01:27:08,075 --> 01:27:10,893 No sé si alguna vez quiera dejar esta cama, Pajarita. 1609 01:27:10,994 --> 01:27:12,061 Dime, Travis. 1610 01:27:12,162 --> 01:27:13,896 ¿Por qué me dices Pajarita? 1611 01:27:13,997 --> 01:27:16,040 ¿No sabes qué es una Pajarita? 1612 01:27:16,291 --> 01:27:19,318 Un ave fastidiosa que se caga en la cabeza de la gente. 1613 01:27:19,419 --> 01:27:23,423 No. Es una paloma, una chica atractiva. 1614 01:27:23,757 --> 01:27:25,992 Una mano ganadora en el póquer. 1615 01:27:26,093 --> 01:27:28,428 ¿Ves? Eres mi Pajarita. 1616 01:27:29,137 --> 01:27:30,871 Soy una Pajarita exhausta. 1617 01:27:30,972 --> 01:27:32,932 - Apuesto a que sí. - ¿Y tú? 1618 01:27:33,767 --> 01:27:35,768 Voy a quedarme despierto un rato. 1619 01:27:36,978 --> 01:27:39,964 ¿Te da miedo que desaparezca de nuevo si te quedas dormido? 1620 01:27:40,065 --> 01:27:41,566 Me pasó por la mente. 1621 01:27:43,151 --> 01:27:44,610 Te amo. 1622 01:27:45,946 --> 01:27:49,615 Te amo, Travis Maddox. 1623 01:27:51,535 --> 01:27:52,852 ¿Me amas? 1624 01:27:52,953 --> 01:27:54,787 Es por los tatuajes. 1625 01:27:55,288 --> 01:27:56,914 Son bastante geniales. 1626 01:28:04,131 --> 01:28:05,965 ¿Seguro quieres hacerlo? 1627 01:28:06,800 --> 01:28:08,784 Nací para andar en motocicleta. 1628 01:28:08,885 --> 01:28:11,220 Tienes daño cerebral. 1629 01:28:11,430 --> 01:28:12,663 Te quiero, mami. 1630 01:28:12,764 --> 01:28:14,624 Nos vemos en el rancho. 1631 01:28:14,725 --> 01:28:16,768 - ¿Qué? - Maíz. 1632 01:28:18,228 --> 01:28:20,897 Veamos qué puede hacer este cachorro. 1633 01:28:22,441 --> 01:28:24,150 ¿Va a estar bien? 1634 01:28:24,735 --> 01:28:26,819 - No. - Debo comprarme una de estas. 1635 01:28:28,405 --> 01:28:29,405 ¿De quién es este bolso? 1636 01:28:29,448 --> 01:28:30,782 De Jesse. 1637 01:28:30,907 --> 01:28:31,766 ¿Quién es Jesse? 1638 01:28:31,867 --> 01:28:34,452 - Me encanta esta cosa. - No importa. 1639 01:28:34,619 --> 01:28:36,871 - ¿Jesse tendrá una playera? - Puede ser. 1640 01:28:40,334 --> 01:28:42,193 - Tiene una playera. - ¡Sí! 1641 01:28:42,294 --> 01:28:46,255 No es mi estilo. Es un poco llamativa, pero... 1642 01:28:54,639 --> 01:28:56,808 También tiene muchísimo dinero. 1643 01:28:57,642 --> 01:29:00,186 De hecho, es mi dinero. 1644 01:29:00,354 --> 01:29:01,879 ¿Tú lo ganaste? 1645 01:29:01,980 --> 01:29:04,357 Sí, te dije que era buena. 1646 01:29:04,941 --> 01:29:07,986 Entonces, ¿esto también es tuyo? 1647 01:29:08,779 --> 01:29:10,446 Tienes muy buen gusto. 1648 01:29:10,781 --> 01:29:12,323 Salud por ti. 1649 01:29:15,744 --> 01:29:17,120 Salud por nosotros. 1650 01:29:19,956 --> 01:29:21,290 ¿Cómo está mi cara? 1651 01:29:26,338 --> 01:29:28,239 Ya te ves mejor. 1652 01:29:28,340 --> 01:29:30,074 ¿Una noche más de Las Vegas? 1653 01:29:30,175 --> 01:29:32,844 Sería un desastre. Hagámoslo. 1654 01:29:38,433 --> 01:29:42,353 FIN ¿O NO?... 1655 01:29:44,106 --> 01:29:45,548 LOS INVITAN 1656 01:29:45,649 --> 01:29:48,359 A SU MARAVILLOSA BODA