1
00:00:35,107 --> 00:00:36,941
Su atención, por favor.
2
00:00:37,042 --> 00:00:42,297
51154 de Las Vegas a
Sacramento ya está por salir.
3
00:00:48,846 --> 00:00:53,475
MARAVILLOSO DESASTRE
4
00:00:55,769 --> 00:00:58,104
Papá, lamento haberme escapado.
5
00:00:58,731 --> 00:01:00,774
Necesito empezar de nuevo.
6
00:01:03,819 --> 00:01:05,528
Ya estoy cansada de rescatarte.
7
00:01:13,829 --> 00:01:17,123
Mira a tu oponente a los
ojos. Incluso mientras barajees.
8
00:01:19,084 --> 00:01:20,684
LA LLAMAN "LUCKY 13"
ESTRELLA DEL PÓQUER
9
00:01:20,711 --> 00:01:22,320
No voy a volver a jugar póquer.
10
00:01:22,421 --> 00:01:24,061
NIÑA ESTRELLA DEL
PÓQUER GANA TORNEO LOCAL
11
00:01:24,089 --> 00:01:24,989
"LUCKY 13" CUMPLE 16
12
00:01:25,090 --> 00:01:26,650
Siempre he querido
ir a la Universidad.
13
00:01:26,717 --> 00:01:27,742
¿DÓNDE ESTÁS?
14
00:01:27,843 --> 00:01:30,345
Acaban de aceptarme
en el segundo semestre.
15
00:01:32,723 --> 00:01:36,309
Quiero una vida normal
con chicos de mi edad.
16
00:01:37,144 --> 00:01:39,396
Te llamaré cuando
esté lista para hablar.
17
00:01:39,730 --> 00:01:41,064
Abby.
18
00:01:45,861 --> 00:01:47,404
¡Hola, amiga!
19
00:01:49,073 --> 00:01:50,407
¡Hola!
20
00:01:52,451 --> 00:01:54,269
- Te extrañé.
- Te extrañé mucho.
21
00:01:54,370 --> 00:01:55,890
No puedo creer que
por fin estés aquí.
22
00:01:55,954 --> 00:01:58,523
Tú... Disculpa.
23
00:01:58,624 --> 00:02:00,834
¿Qué estás usando?
24
00:02:01,126 --> 00:02:02,627
Es la nueva yo.
25
00:02:03,087 --> 00:02:04,087
¿Estás bien?
26
00:02:04,171 --> 00:02:05,714
Sí.
27
00:02:06,298 --> 00:02:07,865
- ¿Quieres ver nuestro dormitorio?
- Sí.
28
00:02:07,966 --> 00:02:09,117
Porque somos compañeras.
29
00:02:09,218 --> 00:02:11,302
- Sí.
- Sí, es increíble.
30
00:02:11,845 --> 00:02:13,538
¡Dios mío! Me da
tanto gusto verte.
31
00:02:13,639 --> 00:02:15,623
Siento que han pasado meses.
32
00:02:15,724 --> 00:02:18,101
DORMITORIO TUCKER
33
00:02:19,728 --> 00:02:21,421
Los vecinos no están mal.
34
00:02:21,522 --> 00:02:22,422
Aunque el chico de enfrente
35
00:02:22,523 --> 00:02:24,523
vapea una mierda horrible
de mora azul todo el día,
36
00:02:24,608 --> 00:02:26,634
y también escucha a
Nickelback sin parar.
37
00:02:26,735 --> 00:02:27,735
- Es una locura.
- Sí.
38
00:02:27,820 --> 00:02:29,220
También las
regaderas son un asco.
39
00:02:29,321 --> 00:02:31,614
Estoy segura de
que no son un asco.
40
00:02:32,032 --> 00:02:34,309
Veo que decoraste la habitación.
41
00:02:34,410 --> 00:02:35,310
Sí.
42
00:02:35,411 --> 00:02:38,038
Quería esperar a que llegaras.
43
00:02:38,914 --> 00:02:40,457
¿Cómo se llama?
44
00:02:42,001 --> 00:02:46,129
Shepley. Y es muy atractivo.
45
00:02:47,381 --> 00:02:49,382
No tiene perforaciones
en la cara.
46
00:02:49,675 --> 00:02:51,659
Bueno, de pronto
despiertas un día,
47
00:02:51,760 --> 00:02:54,179
y te gustan los pistaches.
48
00:02:55,306 --> 00:02:58,625
Tiene muchas ganas de conocerte,
y nos invitará a salir esta noche.
49
00:02:58,726 --> 00:03:00,501
No, Mer. Estoy muy cansada.
50
00:03:00,602 --> 00:03:02,670
- No.
- Acabo de llegar. El viaje fue largo.
51
00:03:02,771 --> 00:03:04,505
Sólo quiero quedarme
aquí y estudiar.
52
00:03:04,606 --> 00:03:06,007
Será algo muy tranquilo.
53
00:03:06,108 --> 00:03:07,752
La escuela católica
te deja salir una noche.
54
00:03:07,776 --> 00:03:08,843
- Vamos.
- No, no voy a ir.
55
00:03:08,944 --> 00:03:09,969
Sí, vamos a ir.
56
00:03:10,070 --> 00:03:12,132
- Quítate el cinturón de castidad y vamos.
- No, no quiero ir.
57
00:03:12,156 --> 00:03:14,199
Tengo que estudiar. Mer. ¡Mer!
58
00:03:15,367 --> 00:03:16,768
¿A dónde vamos?
59
00:03:16,869 --> 00:03:18,662
Es una sorpresa.
60
00:03:20,539 --> 00:03:21,998
Creo que ese tipo está...
61
00:03:23,334 --> 00:03:24,709
Olvídenlo.
62
00:03:28,589 --> 00:03:29,989
Oye, por cierto.
63
00:03:30,090 --> 00:03:32,367
No se habla del
círculo. Es secreto.
64
00:03:32,468 --> 00:03:33,660
¿Qué es un secreto?
65
00:03:33,761 --> 00:03:35,095
Exacto.
66
00:03:42,061 --> 00:03:45,605
¡Bienvenidos al baño de sangre!
67
00:03:47,983 --> 00:03:52,362
Si están buscando Economía
101, están en el lugar equivocado.
68
00:03:52,655 --> 00:03:56,741
Pero si lo que buscan es
el círculo, aquí es La Meca.
69
00:03:57,034 --> 00:03:58,034
Mi nombre es Adam.
70
00:03:58,077 --> 00:04:00,353
Hago las reglas y soy
el árbitro de las peleas.
71
00:04:00,454 --> 00:04:03,273
Esta noche tenemos
a un nuevo retador.
72
00:04:03,374 --> 00:04:07,752
La estrella de lucha universitaria
del Este, Marek Young.
73
00:04:10,798 --> 00:04:12,507
Bien, bien.
74
00:04:12,841 --> 00:04:15,743
Nuestro campeón Reinante
no necesita presentación.
75
00:04:15,844 --> 00:04:17,996
Sólo porque me
aterra, voy a presentarlo.
76
00:04:18,097 --> 00:04:21,708
Tiemblen en sus botas, chicos, y
dejen caer su ropa interior, chicas.
77
00:04:21,809 --> 00:04:27,397
¡Les presento a Travis
"Mad Dog" Maddox!
78
00:04:28,983 --> 00:04:30,133
¿Saben? Esto no es lo mío.
79
00:04:30,234 --> 00:04:32,402
Voy a regresar al
dormitorio a estudiar.
80
00:04:34,655 --> 00:04:36,072
Hola.
81
00:04:39,994 --> 00:04:41,453
¿Me permites?
82
00:04:43,622 --> 00:04:46,316
¡Travis! ¡Travis!
¡Travis! ¡Travis!
83
00:04:46,417 --> 00:04:48,668
¡Travis! ¡Travis!
84
00:04:53,590 --> 00:04:56,885
¿Listo? ¿Listo? ¡A pelear!
85
00:05:09,148 --> 00:05:10,482
¡Sí!
86
00:05:21,952 --> 00:05:23,370
Bien.
87
00:05:23,954 --> 00:05:25,288
¡Mierda!
88
00:05:28,250 --> 00:05:29,626
¡Vamos, Travis!
89
00:05:32,838 --> 00:05:34,756
¡Vamos, dulce dinero!
90
00:05:35,883 --> 00:05:37,367
Disculpa.
91
00:05:37,468 --> 00:05:38,785
¿Eres nueva?
92
00:05:38,886 --> 00:05:40,303
Sí, yo...
93
00:05:43,057 --> 00:05:44,082
¡Mierda!
94
00:05:44,183 --> 00:05:46,000
¡Párate, Travis! ¡Vamos!
95
00:05:46,101 --> 00:05:46,960
Párate.
96
00:05:47,061 --> 00:05:49,312
- Vamos, párate.
- ¡Levántate!
97
00:05:56,403 --> 00:05:57,737
¡Sí!
98
00:06:03,911 --> 00:06:04,911
Dos, uno.
99
00:06:04,995 --> 00:06:06,371
Vamos, Travis.
100
00:06:23,472 --> 00:06:25,390
¡Ganador!
101
00:06:25,849 --> 00:06:28,226
¡Travis! ¡Travis!
102
00:06:40,322 --> 00:06:41,906
¿Estás bien?
103
00:06:46,036 --> 00:06:47,228
Tú, estando aquí parada...
104
00:06:47,329 --> 00:06:49,105
No sé si sea bueno para mí.
105
00:06:49,206 --> 00:06:51,124
No suelo distraerme así.
106
00:06:53,836 --> 00:06:55,449
Lamento lo de
tu suéter, Pajarita.
107
00:06:56,505 --> 00:06:59,299
Travis, eres mi gallina de
los huevos de oro, nene.
108
00:07:01,510 --> 00:07:03,303
No puedo llevarte a ningún lado.
109
00:07:48,641 --> 00:07:50,141
¿Qué pasa, Pajarita?
110
00:07:51,060 --> 00:07:52,377
¡Te odio!
111
00:07:52,478 --> 00:07:53,503
Tranquila.
112
00:07:53,604 --> 00:07:55,505
No llegaste anoche.
113
00:07:55,606 --> 00:07:56,940
Eres un mentiroso.
114
00:07:57,066 --> 00:07:57,924
Cálmate.
115
00:07:58,025 --> 00:07:59,526
Eres un mentiroso.
116
00:08:00,611 --> 00:08:01,987
¿Qué estás haciendo?
117
00:08:08,952 --> 00:08:09,978
Escucha, Abby.
118
00:08:10,079 --> 00:08:12,021
Las colegiaturas deben pagarse
119
00:08:12,122 --> 00:08:14,023
a través del banco o
con una tarjeta de crédito.
120
00:08:14,124 --> 00:08:15,685
Hay que considerar
la rendición de cuentas,
121
00:08:15,709 --> 00:08:18,086
sin dejar de mencionar
los impuestos.
122
00:08:18,295 --> 00:08:19,904
Estoy en el proceso
de abrir una cuenta.
123
00:08:20,005 --> 00:08:22,007
¿Tus papás no pueden ayudarte?
124
00:08:23,258 --> 00:08:25,010
Es complicado.
125
00:08:25,260 --> 00:08:27,245
Mi mamá y yo no
hemos hablado en años,
126
00:08:27,346 --> 00:08:32,225
y mi papá no es
la mejor persona.
127
00:08:32,559 --> 00:08:33,960
Voy a permitirlo
por este semestre,
128
00:08:34,061 --> 00:08:38,172
pero arregla lo de la cuenta de
banco, porque esto no pasará de nuevo.
129
00:08:38,273 --> 00:08:39,273
Gracias.
130
00:08:39,316 --> 00:08:40,859
Gracias. Gracias.
131
00:08:40,985 --> 00:08:44,095
Hablé con la tesorera por la mañana
y terminó aceptando el efectivo.
132
00:08:44,196 --> 00:08:46,489
Al menos estoy
cubierta por el semestre.
133
00:08:46,782 --> 00:08:48,683
¿Y qué pasará cuando
se te acabe el dinero?
134
00:08:48,784 --> 00:08:50,059
No sé.
135
00:08:50,160 --> 00:08:52,937
Buscaré empleo o pediré
beca. Ya se me ocurrirá algo.
136
00:08:53,038 --> 00:08:54,372
Ahí viene.
137
00:08:55,374 --> 00:08:56,399
Hola, cariño.
138
00:08:56,500 --> 00:08:58,501
- Te traje café.
- Gracias.
139
00:08:59,461 --> 00:09:01,029
- Esto es para ti.
- Gracias.
140
00:09:01,130 --> 00:09:03,406
¿Qué tal anoche? ¿Te divertiste?
141
00:09:03,507 --> 00:09:04,949
Sí, fue memorable.
142
00:09:05,050 --> 00:09:08,244
¿Qué hay de ese sujeto? ¿El
que estaba cubierto de tatuajes?
143
00:09:08,345 --> 00:09:10,722
Es su primo. Va en segundo año.
144
00:09:11,473 --> 00:09:13,308
¿Va a la Universidad?
145
00:09:13,642 --> 00:09:16,603
- Vaya, es sorprendente.
- ¿Qué es sorprendente?
146
00:09:17,062 --> 00:09:19,047
Que vayas a la Universidad.
147
00:09:19,148 --> 00:09:20,458
¿Por qué no puedo
ir a la Universidad?
148
00:09:20,482 --> 00:09:21,925
No lo dije yo, fue ella.
149
00:09:22,026 --> 00:09:23,360
¿Qué? No dije eso.
150
00:09:23,527 --> 00:09:24,802
Disculpa, ¿nos conocemos?
151
00:09:24,903 --> 00:09:27,430
¿No te acuerdas, Travis?
Arruinaste su suéter.
152
00:09:27,531 --> 00:09:28,765
Arruino muchos suéteres.
153
00:09:28,866 --> 00:09:31,268
Estoy segura de que ya no se
usan esas respuestas tan malas.
154
00:09:31,369 --> 00:09:32,645
Pajarita.
155
00:09:32,746 --> 00:09:34,939
Abby. Me llamo Abby.
156
00:09:35,040 --> 00:09:37,208
Travis. Travis Maddox.
157
00:09:38,460 --> 00:09:40,027
¿Hacer eso te ha funcionado?
158
00:09:40,128 --> 00:09:43,339
No, ni una sola
vez. Pero es sincero.
159
00:09:43,965 --> 00:09:45,449
No eres mi tipo.
160
00:09:45,550 --> 00:09:47,009
Soy el tipo de todas.
161
00:09:48,094 --> 00:09:49,912
¿Ves? Te tengo, te
saqué una sonrisa.
162
00:09:50,013 --> 00:09:51,872
No, no fue una sonrisa.
163
00:09:51,973 --> 00:09:53,916
Fue una risa condescendiente.
164
00:09:54,017 --> 00:09:55,851
Claro.
165
00:09:57,020 --> 00:09:59,438
Hola. Voy para allá.
166
00:10:00,190 --> 00:10:01,208
No vemos después, Pajarita.
167
00:10:01,232 --> 00:10:02,508
Abby. Me llamo Abby.
168
00:10:02,609 --> 00:10:04,134
No, ahora te llamas Pajarita.
169
00:10:04,235 --> 00:10:06,028
¿Pueden creerlo?
170
00:10:06,988 --> 00:10:08,264
Eso es lo que nos lleva
171
00:10:08,365 --> 00:10:10,933
al descubrimiento
de la teoría del juego.
172
00:10:11,034 --> 00:10:16,230
El término "teoría del juego"
empezó a usarse en 1950
173
00:10:16,331 --> 00:10:18,566
por el matemático John Nash.
174
00:10:18,667 --> 00:10:21,277
El término juego se define
como cualquier interacción
175
00:10:21,378 --> 00:10:23,153
en la que el beneficio
de cada persona
176
00:10:23,254 --> 00:10:26,173
se ve afectado por decisiones...
177
00:10:28,301 --> 00:10:29,635
Vaya.
178
00:10:37,102 --> 00:10:38,811
Qué atractivo.
179
00:10:40,855 --> 00:10:42,440
Esa es mi favorita.
180
00:10:44,150 --> 00:10:45,860
Es demasiado
tarde para cerrarlo.
181
00:10:47,112 --> 00:10:49,471
¿Alguna vez te han dicho
que es de mala educación...?
182
00:10:49,572 --> 00:10:50,948
¿Jovencita?
183
00:10:52,325 --> 00:10:53,325
¿Cuál es su nombre?
184
00:10:53,410 --> 00:10:54,602
Abby.
185
00:10:54,703 --> 00:10:57,730
Señorita Abby, ¿podría decirnos
186
00:10:57,831 --> 00:11:00,733
por qué el equilibrio de Nash es
irrelevante para la teoría del juego?
187
00:11:00,834 --> 00:11:03,319
¿Irrelevante? No puedo.
188
00:11:03,420 --> 00:11:05,696
Entonces, debería
concentrarse más en...
189
00:11:05,797 --> 00:11:08,365
Porque es relevante.
190
00:11:08,466 --> 00:11:09,533
Si se logra el equilibrio,
191
00:11:09,634 --> 00:11:12,161
ningún jugador puede
aumentar el beneficio
192
00:11:12,262 --> 00:11:14,622
al cambiar decisiones
unilateralmente.
193
00:11:14,723 --> 00:11:15,825
También se conoce
como sin remordimientos,
194
00:11:15,849 --> 00:11:17,910
en el sentido de que una vez
que un jugador toma una decisión,
195
00:11:17,934 --> 00:11:21,312
no habrá remordimientos
pensando en las consecuencias.
196
00:11:22,188 --> 00:11:24,065
¿Ha adelantado la lectura?
197
00:11:24,232 --> 00:11:25,566
Un poco.
198
00:11:27,235 --> 00:11:28,235
Como les decía...
199
00:11:28,278 --> 00:11:29,797
Cielos, Pajarita. Eso
fue impresionante.
200
00:11:29,821 --> 00:11:31,322
Eres inteligente.
201
00:11:31,614 --> 00:11:32,973
¿Qué haces aquí?
202
00:11:33,074 --> 00:11:34,468
¿Por qué me mandas
señales confusas?
203
00:11:34,492 --> 00:11:36,227
No hay nada confuso
en mis señales.
204
00:11:36,328 --> 00:11:38,128
Acabo de sorprenderte
acosándome en mis fotos.
205
00:11:38,163 --> 00:11:40,456
No estaba acosándote.
206
00:11:40,915 --> 00:11:43,275
Mira, voy a ahorrarte
mucho tiempo perdido.
207
00:11:43,376 --> 00:11:46,070
Ya déjate de tonterías.
No voy a acostarme contigo.
208
00:11:46,171 --> 00:11:48,781
No intento acostarme
contigo, ni empacarte.
209
00:11:48,882 --> 00:11:50,157
Sólo quiero llevarte a cenar.
210
00:11:50,258 --> 00:11:52,826
¿Empacarme? ¿Como
algo del supermercado?
211
00:11:52,927 --> 00:11:55,454
¿No has leído periódicos
en los últimos años?
212
00:11:55,555 --> 00:11:57,039
Los hombres ya no hablan así.
213
00:11:57,140 --> 00:11:58,474
¿Cuáles hombres?
214
00:11:59,476 --> 00:12:01,877
Los hombres evolucionados
del planeta Tierra.
215
00:12:01,978 --> 00:12:05,064
Los que están en contacto
con sus sentimientos.
216
00:12:06,983 --> 00:12:08,359
No me gustas.
217
00:12:10,779 --> 00:12:12,530
Déjame en paz.
218
00:12:15,033 --> 00:12:17,201
No vas a rendirte, ¿cierto?
219
00:12:17,535 --> 00:12:19,245
Pasaré por ti a las ocho.
220
00:12:20,330 --> 00:12:22,314
Espera, no tienes mi número.
221
00:12:22,415 --> 00:12:24,041
Lo interesante...
222
00:12:37,097 --> 00:12:38,205
¿Te arreglaste para mí?
223
00:12:38,306 --> 00:12:41,959
No, no tuve que hacerlo
porque no es una cita.
224
00:12:42,060 --> 00:12:44,270
Bueno, espero que tengas hambre.
225
00:12:44,688 --> 00:12:45,796
No, no.
226
00:12:45,897 --> 00:12:48,274
No lo necesito porque no
voy a subirme a esa cosa.
227
00:12:48,566 --> 00:12:49,925
Claro que sí.
228
00:12:50,026 --> 00:12:52,219
¿Conoces las estadísticas
de accidentes en motocicleta?
229
00:12:52,320 --> 00:12:54,322
No, no voy a ponérmelo.
230
00:12:55,448 --> 00:12:56,949
Claro que sí.
231
00:13:00,036 --> 00:13:01,746
Puedo lanzártelo toda la noche.
232
00:13:05,625 --> 00:13:06,959
Está bien.
233
00:13:08,044 --> 00:13:09,462
- Gracias, Miguel.
- Sí.
234
00:13:11,756 --> 00:13:13,365
¿No vas a dejar
que pague la cena?
235
00:13:13,466 --> 00:13:15,343
No. No es una cita.
236
00:13:15,802 --> 00:13:18,370
Sí, ya lo sé. Es la
segunda vez que lo dices.
237
00:13:18,471 --> 00:13:19,805
Lo notaste.
238
00:13:21,016 --> 00:13:24,210
Eso y tu ropa, que dice a
gritos "Detesto a Travis".
239
00:13:24,311 --> 00:13:25,311
No te detesto.
240
00:13:25,395 --> 00:13:27,588
Pero no me gusta ser
un resultado inevitable
241
00:13:27,689 --> 00:13:31,717
de una de las muchas, muchas,
muchas muescas en el poste de tu cama.
242
00:13:31,818 --> 00:13:34,445
Eres lista. Eso me gusta.
243
00:13:34,612 --> 00:13:36,945
Algo a lo que no estarás
acostumbrado en una mujer.
244
00:13:37,574 --> 00:13:40,034
Me estás ponchando. Me rindo.
245
00:13:40,452 --> 00:13:41,685
Al menos, podemos ser amigos.
246
00:13:41,786 --> 00:13:43,913
Amigos, pero sin beneficios.
247
00:13:44,164 --> 00:13:45,915
No vamos a acostarnos.
248
00:13:46,041 --> 00:13:47,733
Ni siquiera voy a
pensar en los beneficios,
249
00:13:47,834 --> 00:13:49,228
a menos que tú
quieras que lo haga.
250
00:13:49,252 --> 00:13:52,922
No, eso no puede pasar, para
que podamos seguir siendo amigos.
251
00:13:53,923 --> 00:13:56,300
Amigos. Amigos.
252
00:13:57,969 --> 00:14:00,162
Llevo años
viniendo a este lugar.
253
00:14:00,263 --> 00:14:02,790
La casa de mi familia está a
pocos kilómetros hacia allá.
254
00:14:02,891 --> 00:14:05,834
¿No pudiste mudarte
lejos de tu mami?
255
00:14:05,935 --> 00:14:07,478
No, no es eso.
256
00:14:08,146 --> 00:14:10,631
¿Su comida es así de buena?
257
00:14:10,732 --> 00:14:12,483
Pues, está muerta.
258
00:14:12,776 --> 00:14:14,110
No es cierto.
259
00:14:16,613 --> 00:14:18,072
¿Es en serio?
260
00:14:20,283 --> 00:14:22,643
Soy una idiota. Lo siento mucho.
261
00:14:22,744 --> 00:14:24,055
- Me siento fatal.
- No pasa nada, está bien.
262
00:14:24,079 --> 00:14:25,521
Sólo tenía tres años.
263
00:14:25,622 --> 00:14:29,041
Bueno, no lo siento tanto.
Ya puedes quitar tu mano.
264
00:14:30,043 --> 00:14:31,652
¿Y tu papá?
265
00:14:31,753 --> 00:14:34,338
Sigue vivo, así que
puedes burlarte de él.
266
00:14:34,673 --> 00:14:35,823
Es un buen hombre.
267
00:14:35,924 --> 00:14:37,244
Crio a cinco hijos
por su cuenta.
268
00:14:37,300 --> 00:14:38,617
¿Cinco hermanos Maddox?
269
00:14:38,718 --> 00:14:39,618
Sí.
270
00:14:39,719 --> 00:14:42,930
Thomas, Taylor,
Tyler, Trent y Travis.
271
00:14:43,056 --> 00:14:44,158
Si quieres ser
bueno para pelear,
272
00:14:44,182 --> 00:14:46,077
tener cuatro hermanos
mayores que te golpean diario,
273
00:14:46,101 --> 00:14:47,877
es un buen lugar para empezar.
274
00:14:47,978 --> 00:14:49,437
¿Por qué lo haces?
275
00:14:49,938 --> 00:14:51,130
La Universidad no es barata.
276
00:14:51,231 --> 00:14:52,708
Pelear es una buena
forma de ganar dinero.
277
00:14:52,732 --> 00:14:55,401
Me parece
innecesariamente arriesgado.
278
00:14:55,694 --> 00:14:58,053
¿Por qué? ¿Te preocupas por mí?
279
00:14:58,154 --> 00:15:00,323
Ni un poco.
280
00:15:01,074 --> 00:15:02,558
¿Cuál es tu historia?
281
00:15:02,659 --> 00:15:05,745
Sólo soy una chica común
de un pueblo ordinario.
282
00:15:07,038 --> 00:15:08,147
¿Mamá y papá?
283
00:15:08,248 --> 00:15:09,248
Uno de cada uno.
284
00:15:09,290 --> 00:15:11,275
Vaya, eso es
demasiada información.
285
00:15:11,376 --> 00:15:13,669
Bueno, no puedo
contarlo todo en una noche.
286
00:15:13,962 --> 00:15:16,839
La mayoría sí lo hace.
De hecho, lo disfruto.
287
00:15:17,674 --> 00:15:18,991
¿En serio vas a irte?
288
00:15:19,092 --> 00:15:20,926
Se acabó la cena.
289
00:15:21,052 --> 00:15:22,703
Acabamos de empezar.
290
00:15:22,804 --> 00:15:24,513
Buenas noches, Travis.
291
00:15:34,233 --> 00:15:36,985
- Oye, suéter morado. ¿Me lo pasas?
- Sí.
292
00:15:40,364 --> 00:15:41,740
No.
293
00:15:42,491 --> 00:15:44,076
¡Dios mío!
294
00:15:44,368 --> 00:15:45,368
Policía.
295
00:15:45,453 --> 00:15:47,062
No, está bien.
296
00:15:47,163 --> 00:15:48,730
- ¡Dios!
- Tranquilo, tranquilo.
297
00:15:48,831 --> 00:15:50,232
Está bien.
298
00:15:50,333 --> 00:15:52,108
- Estoy bien.
- ¿Estás bien?
299
00:15:52,209 --> 00:15:54,086
- No, estoy bien.
- Qué bueno.
300
00:15:54,337 --> 00:15:56,588
- Lo siento mucho.
- ¡Dios mío!
301
00:15:57,381 --> 00:15:59,157
Tan guapo y llorando. Lo juro.
302
00:15:59,258 --> 00:16:00,325
No estoy llorando.
303
00:16:00,426 --> 00:16:02,177
Es el viento.
304
00:16:02,678 --> 00:16:05,080
¿Desde cuándo eres
Capitana del equipo de Frisbee?
305
00:16:05,181 --> 00:16:07,249
No, no soy la Capitana
del equipo de Frisbee.
306
00:16:07,350 --> 00:16:08,250
Era broma.
307
00:16:08,351 --> 00:16:10,001
- Era broma. Soy Parker.
- Hola.
308
00:16:10,102 --> 00:16:12,170
- Hola.
- Hola, soy Abby.
309
00:16:12,271 --> 00:16:15,048
Debo irme. Voy a
irme tambaleándome.
310
00:16:15,149 --> 00:16:16,925
Deberías ponerte
hielo en las pelotas.
311
00:16:17,026 --> 00:16:19,010
Tú deberías ponerme
hielo en las pelotas.
312
00:16:19,111 --> 00:16:20,445
Bien.
313
00:16:20,946 --> 00:16:22,406
Ya me voy.
314
00:16:23,074 --> 00:16:24,950
Fue un gusto conocerte, Parker.
315
00:16:26,952 --> 00:16:27,952
Gracias, amigo.
316
00:16:27,995 --> 00:16:29,312
Que te jodan.
317
00:16:29,413 --> 00:16:30,747
¡Cuídate!
318
00:16:42,760 --> 00:16:45,429
¿Alguien puede abrir el agua?
319
00:16:46,555 --> 00:16:48,456
Avisaron que vamos
a estar sin agua
320
00:16:48,557 --> 00:16:51,126
las siguientes 24 horas, así
que sólo será por una noche.
321
00:16:51,227 --> 00:16:52,728
¿Shepley no tendrá problema?
322
00:16:53,396 --> 00:16:56,214
- ¡Oye, Abby va a quedarse!
- Sólo aléjate de la habitación
323
00:16:56,315 --> 00:16:58,049
- de Travis, ¿de acuerdo?
- ¿Qué?
324
00:16:58,150 --> 00:16:59,920
- No me dijiste que Travis vive aquí.
- No, claro que sí te dije.
325
00:16:59,944 --> 00:17:00,844
Recuerda, te lo dije.
326
00:17:00,945 --> 00:17:02,297
- No, no, no.
- No voy a quedarme aquí.
327
00:17:02,321 --> 00:17:04,180
- ¡Abby! ¡Abby!
- No, ya me voy.
328
00:17:04,281 --> 00:17:05,891
No, te prometo
que no vas a verlo.
329
00:17:05,992 --> 00:17:07,893
Nunca está. No vas a verlo.
330
00:17:07,994 --> 00:17:09,179
Debes quedarte.
Va a ser divertido.
331
00:17:09,203 --> 00:17:11,354
Oye, dile que con
Travis no habrá problema.
332
00:17:11,455 --> 00:17:12,731
No le importa. Le gustas.
333
00:17:12,832 --> 00:17:13,857
No me conoce.
334
00:17:13,958 --> 00:17:15,650
Le gustas. Haremos una pijamada.
335
00:17:15,751 --> 00:17:17,229
Será muy divertido.
Vamos a tostar malvaviscos.
336
00:17:17,253 --> 00:17:18,253
Vámonos.
337
00:17:18,295 --> 00:17:19,195
Adiós.
338
00:17:19,296 --> 00:17:20,839
Adiós.
339
00:17:25,428 --> 00:17:28,930
Abby, nena. Es papá.
340
00:17:29,932 --> 00:17:31,291
¿A dónde te fuiste?
341
00:17:31,392 --> 00:17:36,021
¿Puedes regresarme la llamada o
al menos mandarme un mensaje?
342
00:17:50,494 --> 00:17:52,496
Mierda, mierda, mierda.
343
00:17:56,792 --> 00:17:58,168
Disculpa.
344
00:17:59,545 --> 00:18:00,445
Claro.
345
00:18:00,546 --> 00:18:02,005
Bien. Merci.
346
00:18:20,024 --> 00:18:21,299
¡Por Dios!
347
00:18:21,400 --> 00:18:22,259
¿Disfrutas el espectáculo?
348
00:18:22,360 --> 00:18:23,510
Casi me cago del susto.
349
00:18:23,611 --> 00:18:26,972
¿Sabes? No es una frase muy
atractiva una vez que piensas en ello.
350
00:18:27,073 --> 00:18:30,267
¿Porque en tu Universo
sexista las mujeres no defecan?
351
00:18:30,368 --> 00:18:32,602
Vaya, es una palabra
perfecta para alguien como tú.
352
00:18:32,703 --> 00:18:35,939
¿Sabías que se solía decir,
"Jesús, qué susto me diste"?
353
00:18:36,040 --> 00:18:39,334
Tu amiga me pidió
que te diera esto.
354
00:18:41,295 --> 00:18:42,153
¿Qué?
355
00:18:42,254 --> 00:18:45,949
¿La mujer con la que acabas de
tener sexo, te deja su número y lo tiras?
356
00:18:46,050 --> 00:18:49,411
No me dejó su número.
Marcó su territorio.
357
00:18:49,512 --> 00:18:51,496
Entonces, tal vez, no
debiste tener sexo con ella.
358
00:18:51,597 --> 00:18:53,331
No recuerdo haberle
prometido nada.
359
00:18:53,432 --> 00:18:54,291
Vaya.
360
00:18:54,392 --> 00:18:56,835
Encarnas todo lo
malo de tu género.
361
00:18:56,936 --> 00:18:59,771
Los dos somos adultos.
Fue consensuado.
362
00:19:00,272 --> 00:19:01,732
Mira esto.
363
00:19:01,899 --> 00:19:03,174
"Cita consensuada".
364
00:19:03,275 --> 00:19:04,995
Nunca se es demasiado
precavido actualmente.
365
00:19:05,069 --> 00:19:06,887
¿Con cuántas mujeres
tienes contratos?
366
00:19:06,988 --> 00:19:09,573
Ni idea. Soy de calidad
más que de cantidad.
367
00:19:10,199 --> 00:19:11,474
Voy a vomitar.
368
00:19:11,575 --> 00:19:13,435
Bueno, mi habitación
está al final del pasillo.
369
00:19:13,536 --> 00:19:15,395
La cama es toda tuya
cuando quieras acostarte.
370
00:19:15,496 --> 00:19:16,938
No voy a dormir en tu cama.
371
00:19:17,039 --> 00:19:19,458
¿Por qué? Sólo yo
duermo en mi cama.
372
00:19:19,625 --> 00:19:20,705
Mi cama es terreno sagrado.
373
00:19:20,751 --> 00:19:22,777
¿Y por qué me
dejarías dormir en ella?
374
00:19:22,878 --> 00:19:24,779
¿Planeas tener sexo
conmigo en la noche?
375
00:19:24,880 --> 00:19:26,256
No.
376
00:19:26,924 --> 00:19:28,467
Entonces está decidido.
377
00:19:33,973 --> 00:19:35,415
Vaya. Ponte cómoda.
378
00:19:35,516 --> 00:19:38,036
Disculpa, tengo un examen de
biología a las diez y debo estudiar.
379
00:19:38,060 --> 00:19:39,340
Pero puedo regresar a la cocina.
380
00:19:39,437 --> 00:19:41,880
No, ahí estás bien,
quédate ahí. No seas tonta.
381
00:19:41,981 --> 00:19:43,089
Gracias.
382
00:19:43,190 --> 00:19:44,799
¿Te preparo un té o algo?
383
00:19:44,900 --> 00:19:47,928
No, pero mi resaltador ya
no sirve. ¿Me prestas uno?
384
00:19:48,029 --> 00:19:50,030
Sí, busca en el cajón de arriba.
385
00:19:51,991 --> 00:19:53,325
Espera...
386
00:19:53,492 --> 00:19:54,826
No.
387
00:19:55,077 --> 00:19:57,479
¡Cielos! Son muchos.
388
00:19:57,580 --> 00:19:59,790
¿Es delito practicar
sexo seguro?
389
00:20:02,293 --> 00:20:03,193
¿Qué es esto?
390
00:20:03,294 --> 00:20:05,295
No es un resaltador, créeme.
391
00:20:10,760 --> 00:20:11,910
¿Es un yo-yo?
392
00:20:12,011 --> 00:20:14,162
No, definitivamente
no. Qué incómodo.
393
00:20:14,263 --> 00:20:16,014
Voy a ducharme.
394
00:21:28,462 --> 00:21:30,172
¿Qué haces?
395
00:21:36,721 --> 00:21:38,221
Gatito malo.
396
00:21:38,973 --> 00:21:40,474
Ratón.
397
00:21:41,684 --> 00:21:43,018
Ratón.
398
00:21:45,604 --> 00:21:46,938
Abby.
399
00:21:48,190 --> 00:21:49,900
- Pajarita.
- Qué lindo.
400
00:21:50,359 --> 00:21:51,777
¿Cuánto cuesta?
401
00:21:54,655 --> 00:21:56,573
No es lo que crees.
402
00:21:58,367 --> 00:21:59,392
Abby, estás...
403
00:21:59,493 --> 00:22:01,161
¿Qué estás haciendo?
404
00:22:07,918 --> 00:22:09,236
- ¡Abby!
- ¡Abby!
405
00:22:09,337 --> 00:22:10,237
¿Qué pasa?
406
00:22:10,338 --> 00:22:11,488
¿Qué te pasa?
407
00:22:11,589 --> 00:22:13,073
No hice nada, tú me tocaste.
408
00:22:13,174 --> 00:22:15,075
Lo dice el tipo de
la erección gigante.
409
00:22:15,176 --> 00:22:16,368
Deberían encerrarte.
410
00:22:16,469 --> 00:22:19,579
Tú eres la sonámbula toca
pollas. Yo no puse tu mano ahí.
411
00:22:19,680 --> 00:22:21,748
Y si leyeras un libro
de texto de biología,
412
00:22:21,849 --> 00:22:23,994
sabrías que se llama respuesta
del nervioso parasimpático,
413
00:22:24,018 --> 00:22:26,836
y lo sabrías si supieras algo
de biología o de hombres.
414
00:22:26,937 --> 00:22:29,214
¡Mierda, biología! ¿Qué hora es?
415
00:22:29,315 --> 00:22:30,966
- 9:42 a. M.
- ¡Dios mío!
416
00:22:31,067 --> 00:22:32,920
- ¿Qué traen puesto?
- ¿Qué traen puesto?
417
00:22:33,152 --> 00:22:35,445
- Estábamos jugando.
- Estábamos jugando.
418
00:22:35,863 --> 00:22:36,863
Déjame llevarte.
419
00:22:36,906 --> 00:22:39,241
No, esta es una casa de locos.
420
00:22:40,034 --> 00:22:41,059
¿De enfermera?
421
00:22:41,160 --> 00:22:42,577
Sí, bueno yo...
422
00:22:42,703 --> 00:22:44,329
Disculpen.
423
00:22:46,248 --> 00:22:48,333
Perdón. ¡Dios mío!
424
00:22:55,758 --> 00:22:57,968
MICK ¿RECIBISTE MI MENSAJE?
425
00:22:59,595 --> 00:23:01,096
Me resbalé.
426
00:23:01,222 --> 00:23:03,348
Pero me fue bien en mi examen.
427
00:23:03,641 --> 00:23:05,876
Bueno, me alegra que no
trates de llamar la atención.
428
00:23:05,977 --> 00:23:07,394
Muy graciosa.
429
00:23:07,520 --> 00:23:10,463
Debo correr a clase, pero quiero
todos los detalles de lo que pasó anoche.
430
00:23:10,564 --> 00:23:11,673
- No pasó nada.
- ¿En serio?
431
00:23:11,774 --> 00:23:12,674
No me gusta.
432
00:23:12,775 --> 00:23:15,402
Claro, por eso le echaste
una mano de buenos días.
433
00:23:16,612 --> 00:23:18,822
MICK ¿ME VAS A
REGRESAR LA LLAMADA?
434
00:23:18,990 --> 00:23:21,057
- ¿Mick sigue molestándote?
- Sí.
435
00:23:21,158 --> 00:23:23,059
Tienes que sacarlo de tu vida.
436
00:23:23,160 --> 00:23:24,436
Ya está fuera de mi vida.
437
00:23:24,537 --> 00:23:26,938
No está fuera de tu vida porque
sigue mandándote mensajes.
438
00:23:27,039 --> 00:23:28,106
Tengo que ir a clase.
439
00:23:28,207 --> 00:23:29,541
¿Qué?
440
00:23:33,045 --> 00:23:35,363
¡Hola! Parker,
volvemos a vernos.
441
00:23:35,464 --> 00:23:38,216
Abby. ¿Estás bien?
442
00:23:38,509 --> 00:23:40,886
Sí, es una larga historia.
443
00:23:41,012 --> 00:23:44,331
Oye, ¿cómo están tus pelotas?
444
00:23:44,432 --> 00:23:45,790
- Nada bien.
- ¡Dios mío!
445
00:23:45,891 --> 00:23:47,918
Descuida. Creo
que dijeron que tengo
446
00:23:48,019 --> 00:23:51,271
20% de posibilidades de
una vida sexual normal.
447
00:23:52,898 --> 00:23:55,008
- ¿Estás burlándote de mí?
- ¿No fue gracioso?
448
00:23:55,109 --> 00:23:57,653
No, fue divertidísimo.
449
00:23:58,029 --> 00:23:59,888
Bueno, adiós.
450
00:23:59,989 --> 00:24:01,806
¿Tienes planes para la cena?
451
00:24:01,907 --> 00:24:03,992
- ¿Yo?
- Sí.
452
00:24:04,118 --> 00:24:07,062
No, no tengo
planes para la cena.
453
00:24:07,163 --> 00:24:09,289
Conozco un buen lugar italiano.
454
00:24:11,834 --> 00:24:13,485
- ¿Es tu?
- No, es un sí.
455
00:24:13,586 --> 00:24:15,737
- Sí, me gustaría mucho.
- ¿Es un...?
456
00:24:15,838 --> 00:24:18,031
Pasa por mí a las siete,
vivo en el dormitorio Tucker.
457
00:24:18,132 --> 00:24:20,116
Seguro. Paso por ti.
458
00:24:20,217 --> 00:24:21,968
Muy bien. Adiós.
459
00:24:24,764 --> 00:24:26,431
¡Yo te estoy viendo!
460
00:24:31,354 --> 00:24:32,379
Parker.
461
00:24:32,480 --> 00:24:34,756
¿En serio? Gracias.
462
00:24:34,857 --> 00:24:35,924
Gracias, Parker.
463
00:24:36,025 --> 00:24:37,836
LAMENTO LO DE LA ERECCIÓN.
MÁNDAME UN MENSAJE Y HABLEMOS.
464
00:24:37,860 --> 00:24:39,004
No hay manera, Travis Maddox.
465
00:24:39,028 --> 00:24:42,447
Puedes seguir tocando, pero
no pienso abrir esa puerta.
466
00:24:42,615 --> 00:24:43,949
Olvídalo.
467
00:24:45,493 --> 00:24:47,202
Te veo pronto, Parker.
468
00:24:48,621 --> 00:24:51,081
- Gracias de nuevo, Sonny.
- Cuando quiera, doctor.
469
00:24:51,749 --> 00:24:53,149
Doctor Hayes.
470
00:24:53,250 --> 00:24:56,545
Está adelantándose. Acabo
de empezar, eso es todo.
471
00:24:57,004 --> 00:25:00,340
- Vaya. Imagínate eso.
- Sí.
472
00:25:02,051 --> 00:25:03,385
Vaya.
473
00:25:04,261 --> 00:25:05,762
¿Estás de guardia?
474
00:25:06,055 --> 00:25:09,224
No, acaban de avisarme de
un espectáculo esta noche.
475
00:25:09,517 --> 00:25:10,584
Puedo irme sola a casa.
476
00:25:10,685 --> 00:25:12,711
No, no. Deberíamos ir juntos.
477
00:25:12,812 --> 00:25:15,213
A menos que tengas
trabajo o ya estás harta de mí.
478
00:25:15,314 --> 00:25:16,506
No.
479
00:25:16,607 --> 00:25:17,924
Me encantaría ir.
480
00:25:18,025 --> 00:25:19,943
Va a ser divertido.
481
00:25:21,862 --> 00:25:24,097
Sabes que siempre he
querido ver Tito Andrónico.
482
00:25:24,198 --> 00:25:27,284
Es considerada la obra
más violenta de Shakespeare.
483
00:25:27,618 --> 00:25:28,738
¿No te molesta la violencia?
484
00:25:28,828 --> 00:25:31,413
No, fui marimacha de niña.
485
00:25:31,789 --> 00:25:33,690
Bueno, entonces
esto te va a encantar.
486
00:25:33,791 --> 00:25:35,417
Parece que está por empezar.
487
00:25:36,585 --> 00:25:38,028
Es un campeón estatal.
488
00:25:38,129 --> 00:25:39,696
Va a salir golpeando con todo.
489
00:25:39,797 --> 00:25:41,156
No va a querer perder tiempo.
490
00:25:41,257 --> 00:25:42,799
Bien. ¿Qué haces?
491
00:25:43,718 --> 00:25:45,452
Abby no ha contestado
mis mensajes.
492
00:25:45,553 --> 00:25:49,139
Por Dios, olvida a Abby.
¿Ya viste a ese sujeto?
493
00:25:49,306 --> 00:25:53,210
Tiene una bata blanca
y un cinturón enorme.
494
00:25:53,311 --> 00:25:55,212
Parece que estás en
El stand de los besos.
495
00:25:55,313 --> 00:25:56,855
Tienes que concentrarte.
496
00:25:58,024 --> 00:25:59,524
Estoy concentrado.
497
00:26:03,029 --> 00:26:04,804
Ese es el Travis que
necesitamos. ¡Vamos!
498
00:26:04,905 --> 00:26:07,366
No sé por qué no
me ha contestado.
499
00:26:07,992 --> 00:26:10,410
Voy afuera a ver si hay
mejor recepción de señal.
500
00:26:10,578 --> 00:26:11,912
Estamos muertos.
501
00:26:15,541 --> 00:26:18,627
Vaya, una interpretación
moderna. Me encanta Shakespeare.
502
00:26:22,631 --> 00:26:27,010
Bien, muy bien. A continuación,
tenemos el evento principal.
503
00:26:27,345 --> 00:26:32,557
Freddy Heflin contra
Travis "Mad Dog" Maddox.
504
00:26:33,476 --> 00:26:37,854
Esto va a estar increíble.
Travis es un auténtico animal.
505
00:26:40,566 --> 00:26:42,109
¿Estás bien?
506
00:26:42,234 --> 00:26:45,303
Sí, sí. Pero hace mucho calor.
507
00:26:45,404 --> 00:26:47,072
Voy a buscar el baño.
508
00:26:48,699 --> 00:26:50,033
¿Qué pasa, Abby?
509
00:26:50,910 --> 00:26:52,561
No contestas mis mensajes.
510
00:26:52,662 --> 00:26:56,022
Y ahora estás aquí, vestida
así, con los pechos de fuera.
511
00:26:56,123 --> 00:26:59,317
No están de fuera. Es
un escote de buen gusto.
512
00:26:59,418 --> 00:27:00,819
¿Sí? Pues me distraen.
513
00:27:00,920 --> 00:27:04,739
Lo siento, se me olvidó que
todo se trata sobre ti, ególatra.
514
00:27:04,840 --> 00:27:08,677
- Voy a destrozarte.
- Adelante.
515
00:27:09,762 --> 00:27:11,079
¿Ese es con el que vas a pelear?
516
00:27:11,180 --> 00:27:12,080
Sí.
517
00:27:12,181 --> 00:27:13,724
Podría matarte.
518
00:27:14,016 --> 00:27:16,710
¿Es tu manera extraña
de admitir que te gusto?
519
00:27:16,811 --> 00:27:18,879
No me gustas, pero me preocupas.
520
00:27:18,980 --> 00:27:22,150
Me preocupa el planeta.
Son dos cosas muy distintas.
521
00:27:22,359 --> 00:27:24,360
Bueno, sí te tranquiliza,
522
00:27:24,695 --> 00:27:25,775
ni siquiera va a golpearme.
523
00:27:25,821 --> 00:27:26,821
Muy gracioso.
524
00:27:26,863 --> 00:27:28,740
- ¿Lo dudas?
- Sí.
525
00:27:29,574 --> 00:27:30,850
¿Quieres hacerlo interesante?
526
00:27:30,951 --> 00:27:32,810
¿Interesante? ¿Como una apuesta?
527
00:27:32,911 --> 00:27:34,454
- Sí.
- No apuesto.
528
00:27:35,789 --> 00:27:38,232
- Vamos, Travis. Te necesitan.
- Dame un minuto.
529
00:27:38,333 --> 00:27:40,126
¿Qué tal esto?
530
00:27:40,419 --> 00:27:44,339
Si me pone una mano encima,
no tendré sexo toda una semana.
531
00:27:45,966 --> 00:27:47,550
Un mes.
532
00:27:47,843 --> 00:27:49,702
- Tres meses.
- ¿Tres meses?
533
00:27:49,803 --> 00:27:51,913
Es imposible para
alguien como tú.
534
00:27:52,014 --> 00:27:56,500
Bien. Y si gano, te
quedas conmigo un mes.
535
00:27:56,601 --> 00:27:57,752
Acepto.
536
00:27:57,853 --> 00:27:59,729
Pero que te quede
claro en la cabeza,
537
00:28:00,647 --> 00:28:03,066
jamás tendré sexo contigo.
538
00:28:04,985 --> 00:28:07,195
No quiero tener
sexo contigo, Pajarita.
539
00:28:07,779 --> 00:28:11,199
Quiero estar cerca
de ti. Me haces bien.
540
00:28:17,164 --> 00:28:18,189
Eres atractivo.
541
00:28:18,290 --> 00:28:19,791
Estás muerto.
542
00:28:26,006 --> 00:28:28,157
Eres bastante atractivo.
543
00:28:28,258 --> 00:28:29,911
Entiendo por qué
eres el campeón.
544
00:28:30,427 --> 00:28:31,928
El campeón de mi corazón.
545
00:28:33,680 --> 00:28:34,914
¡Vamos, pégale!
546
00:28:35,015 --> 00:28:37,016
¿Has hecho lo de
Secreto en la montaña?
547
00:28:37,893 --> 00:28:39,001
¿Te gustaría?
548
00:28:39,102 --> 00:28:40,853
Sería muy cuidadoso.
549
00:28:42,022 --> 00:28:44,273
¿Cómo vas a matarme, grandulón?
550
00:28:46,860 --> 00:28:48,194
Arre.
551
00:28:55,035 --> 00:28:56,911
¡Travis! Travis, ¡vamos!
552
00:29:00,999 --> 00:29:02,792
- ¿Qué estás haciendo?
- Cállate.
553
00:29:04,127 --> 00:29:05,461
¡Pégale!
554
00:29:08,340 --> 00:29:09,674
¡Sólo una vez!
555
00:29:14,471 --> 00:29:15,788
Se cayó el bebé.
556
00:29:15,889 --> 00:29:17,890
Regresa a tu cuna, bebé.
557
00:29:25,357 --> 00:29:26,674
Eso seguro le dolió.
558
00:29:26,775 --> 00:29:29,635
Estoy guardando el golpe
especial de zurda para ti.
559
00:29:29,736 --> 00:29:31,070
Que te jodan, puta.
560
00:29:32,322 --> 00:29:33,656
Cúbrete esas.
561
00:29:34,157 --> 00:29:35,474
Puta.
562
00:29:35,575 --> 00:29:36,909
Disculpa.
563
00:29:43,792 --> 00:29:45,335
Sólo una vez. ¡Pégale!
564
00:29:49,464 --> 00:29:50,798
¡Aquí vamos!
565
00:30:08,025 --> 00:30:12,320
¡Damas y caballeros,
Travis Maddox!
566
00:30:15,198 --> 00:30:18,493
Empaca tus cosas,
Pajarita. Irás a casa conmigo.
567
00:30:21,830 --> 00:30:23,748
¿Cómo pasó esto?
568
00:30:29,921 --> 00:30:32,298
Oye, te traje agua.
569
00:30:34,926 --> 00:30:36,386
¿Qué está pasando?
570
00:30:39,514 --> 00:30:42,684
- Tengo que procesarlo.
- Ya sé.
571
00:30:43,185 --> 00:30:45,086
Fuimos a cenar.
572
00:30:45,187 --> 00:30:48,648
Nos llevamos muy bien.
Te llevé a un espectáculo.
573
00:30:49,316 --> 00:30:52,885
Te dejé cinco minutos,
y durante ese tiempo,
574
00:30:52,986 --> 00:30:56,239
decidiste mudarte
con Travis Maddox.
575
00:30:56,615 --> 00:30:58,825
- Perdí una apuesta.
- Claro.
576
00:30:59,034 --> 00:31:02,286
Sólo somos amigos. Bueno,
ni siquiera eso. Somos nada.
577
00:31:02,579 --> 00:31:04,872
La pasé muy bien contigo.
578
00:31:04,998 --> 00:31:06,708
Y me encantaría
volver a hacerlo.
579
00:31:09,670 --> 00:31:12,797
¿Crees que podrías darme
un beso de buenas noches?
580
00:31:18,053 --> 00:31:19,161
¡Dios mío, no!
581
00:31:19,262 --> 00:31:21,222
- ¡Travis!
- Es hora de irse.
582
00:31:21,598 --> 00:31:23,332
Tienes que bajar del auto.
583
00:31:23,433 --> 00:31:27,044
No va a hacer nada. ¿Ves?
584
00:31:27,145 --> 00:31:28,665
- No, va a lastimarme.
- No va a lastimarte.
585
00:31:28,689 --> 00:31:30,291
- No, sí va a lastimarme.
- Abre la puerta.
586
00:31:30,315 --> 00:31:32,049
- Baja del auto.
- No.
587
00:31:32,150 --> 00:31:33,384
¡Por favor, baja del auto!
588
00:31:33,485 --> 00:31:35,136
Eres fuerte. Todo está bien.
589
00:31:35,237 --> 00:31:38,556
No, está loco. Va a
lastimarme. ¡Baja del auto!
590
00:31:38,657 --> 00:31:40,308
- No va a hacerte...
- ¡Baja del auto, ya!
591
00:31:40,409 --> 00:31:43,269
- ¡Dios mío!
- ¡Baja del maldito auto!
592
00:31:43,370 --> 00:31:45,354
- ¡Abre la puerta!
- Estás loco.
593
00:31:45,455 --> 00:31:47,189
- Está bien, bien.
- Baja del auto. ¡Vete!
594
00:31:47,290 --> 00:31:49,567
- ¡Vete, sal del auto!
- Está bien, ya me voy.
595
00:31:49,668 --> 00:31:51,652
Sal, por favor. Ya vete.
596
00:31:51,753 --> 00:31:53,254
- Bien.
- Bien.
597
00:31:54,006 --> 00:31:55,340
Bien.
598
00:31:56,216 --> 00:31:58,509
¡Por Dios! Sí, sí.
599
00:32:01,054 --> 00:32:02,705
No puedo creer que
esté pasando esto.
600
00:32:02,806 --> 00:32:04,874
La verdad es que no
pensé que cumplirías.
601
00:32:04,975 --> 00:32:08,353
Bueno, aposté y perdí. Uno
debe hacer valer su palabra.
602
00:32:08,603 --> 00:32:12,440
Logré pasar una noche sin que nada
pasara. Creo que puedo con treinta más.
603
00:32:14,985 --> 00:32:16,319
¿Qué?
604
00:32:16,945 --> 00:32:18,054
Bueno, me hiciste...
605
00:32:18,155 --> 00:32:20,156
No te hice la paja.
606
00:32:20,282 --> 00:32:24,227
No tengo ningún interés en
volver a tocar tu polla de nuevo.
607
00:32:24,328 --> 00:32:26,562
- ¿De acuerdo? ¿Entendido?
- Está bien.
608
00:32:26,663 --> 00:32:27,974
Te estás poniendo
un poco agresiva.
609
00:32:27,998 --> 00:32:30,792
¿Qué? ¿Te asustan las
mujeres con emociones?
610
00:32:31,043 --> 00:32:34,237
Espera a que tenga mi
periodo. Podría apuñalarte.
611
00:32:34,338 --> 00:32:36,280
Lo siento. Pensé que
era una idea divertida.
612
00:32:36,381 --> 00:32:37,949
Pues te equivocaste.
613
00:32:38,050 --> 00:32:39,742
¿Qué tal si ya nos dormimos?
614
00:32:39,843 --> 00:32:41,219
¿Sí, te parece?
615
00:32:41,636 --> 00:32:43,513
Dame eso. La quiero.
616
00:32:44,514 --> 00:32:46,082
¡Y no me toques!
617
00:32:46,183 --> 00:32:47,833
No cruces esta
línea, ¿de acuerdo?
618
00:32:47,934 --> 00:32:49,435
Es la Muralla china.
619
00:32:55,025 --> 00:33:01,197
DÍA 1, DÍA 2, DÍA 3
620
00:33:01,615 --> 00:33:03,432
Acabo de limpiar aquí.
621
00:33:03,533 --> 00:33:04,886
Viven como animales.
Son muy sucios.
622
00:33:04,910 --> 00:33:07,144
- Vamos, Abby.
- Quítate.
623
00:33:07,245 --> 00:33:09,058
- Vamos, a un lado.
- Abby, déjanos ver.
624
00:33:09,665 --> 00:33:12,358
- Estamos viendo el juego.
- Abby, vete de aquí.
625
00:33:12,459 --> 00:33:13,793
¡Oye!
626
00:33:15,003 --> 00:33:16,003
¡No, no, no, no!
627
00:33:16,088 --> 00:33:19,215
DÍA 9 DÍA 10
628
00:33:19,966 --> 00:33:21,200
Vamos, chicas.
629
00:33:21,301 --> 00:33:23,136
- ¡Sí!
- ¡Sí!
630
00:33:26,306 --> 00:33:27,765
¿Les molesta?
631
00:33:42,114 --> 00:33:43,448
Cállate.
632
00:33:54,710 --> 00:33:56,444
DÍA 15 DÍA 16
633
00:33:56,545 --> 00:33:58,546
Shep, voy a la
tienda. ¿Quieres...?
634
00:33:58,964 --> 00:34:01,883
Eso es. Bien.
635
00:34:05,554 --> 00:34:06,888
Sí.
636
00:34:07,973 --> 00:34:09,665
- Arriba, arriba.
- Eso intento.
637
00:34:09,766 --> 00:34:11,167
Arriba. Buen trabajo. Ve a casa.
638
00:34:11,268 --> 00:34:13,246
- ¿Vas a renunciar? Entonces vete.
- ¡No, estoy intentándolo!
639
00:34:13,270 --> 00:34:14,937
Estoy intentándolo.
640
00:34:16,523 --> 00:34:17,423
Uno.
641
00:34:17,524 --> 00:34:18,424
Dos.
642
00:34:18,525 --> 00:34:22,303
Es muy fácil. Parecía
ser más complicado.
643
00:34:22,404 --> 00:34:24,989
No, puedo hacerlo.
644
00:34:25,282 --> 00:34:27,362
No lo sé. Me llevas a tu
casa a conocer a tu familia.
645
00:34:27,409 --> 00:34:30,019
No te emociones. Sólo
es una cena de domingo.
646
00:34:30,120 --> 00:34:34,332
- ¿Qué has hecho la última hora?
- Intentando encontrar la maldita...
647
00:34:34,624 --> 00:34:35,483
¿Dónde está?
648
00:34:35,584 --> 00:34:36,651
¿Cómo es posible?
649
00:34:36,752 --> 00:34:38,069
Así estaba cuando la encontré.
650
00:34:38,170 --> 00:34:40,738
Eres un maldito
inútil. Pásame la 7/16.
651
00:34:40,839 --> 00:34:42,365
Oye, no soy tu puta.
652
00:34:42,466 --> 00:34:43,741
Una puta muy linda.
653
00:34:43,842 --> 00:34:46,035
- Vuelve a decirme puta.
- Puta. Puta.
654
00:34:46,136 --> 00:34:47,470
Oigan, idiotas.
655
00:34:47,846 --> 00:34:48,913
Tenemos compañía.
656
00:34:49,014 --> 00:34:50,456
Vaya, vaya, vaya.
657
00:34:50,557 --> 00:34:52,833
El hermanito trajo
a una chica a casa.
658
00:34:52,934 --> 00:34:54,335
Chicos, les presento a Abby.
659
00:34:54,436 --> 00:34:56,796
Abby, ellos son los gemelos
idiotas, Tyler y Taylor.
660
00:34:56,897 --> 00:34:57,922
Hola.
661
00:34:58,023 --> 00:34:59,465
Fraternal, obviamente.
662
00:34:59,566 --> 00:35:02,635
- Y no somos idiotas.
- Travis es el idiota.
663
00:35:02,736 --> 00:35:05,196
¿Pueden dejar de
actuar como imbéciles?
664
00:35:05,656 --> 00:35:07,765
Nuestro hermano dice
groserías ante su mujer.
665
00:35:07,866 --> 00:35:08,891
Ya estás grande, ¿no?
666
00:35:08,992 --> 00:35:11,852
- Eres el chico grande del campus, ¿no?
- Lo que dices no tiene sentido.
667
00:35:11,953 --> 00:35:13,538
Bueno, esto tiene sentido.
668
00:35:14,748 --> 00:35:17,375
¡Taylor! ¡ "Cobra Kai"!
669
00:35:17,501 --> 00:35:18,568
Déjame, Taylor.
670
00:35:18,669 --> 00:35:23,089
Qué inmaduros.
Eres Abigail, ¿cierto?
671
00:35:23,715 --> 00:35:27,535
Soy Trenton. El más atractivo
de los hermanos Maddox.
672
00:35:27,636 --> 00:35:29,495
- Hola.
- ¿Ya te han dicho que tienes...?
673
00:35:29,596 --> 00:35:31,347
¡No! No.
674
00:35:31,598 --> 00:35:34,417
Señoritas, no en
frente de mi moto.
675
00:35:34,518 --> 00:35:35,877
Váyanse al cuadrilátero.
676
00:35:35,978 --> 00:35:37,336
- Sí, señor.
- Sí, señor.
677
00:35:37,437 --> 00:35:40,273
- Regresen mis herramientas a su lugar.
- Sí, señor.
678
00:35:40,691 --> 00:35:42,859
Hola. Soy Jeff.
679
00:35:43,986 --> 00:35:45,136
Soy Abby.
680
00:35:45,237 --> 00:35:46,554
- Mucho gusto.
- Igualmente.
681
00:35:46,655 --> 00:35:48,239
- Vamos adentro.
- Gracias.
682
00:35:51,410 --> 00:35:58,750
Dime Abby, ¿has experimentado
la delicia del pollo frito de Kentucky?
683
00:35:59,001 --> 00:36:01,277
Idiota, no todo el
pollo es de Kentucky.
684
00:36:01,378 --> 00:36:03,578
Claro que sí. Por eso se
llama "Kentucky Fried Chicken".
685
00:36:03,672 --> 00:36:05,364
De qué hablas. ¿Es en serio?
686
00:36:05,465 --> 00:36:06,949
- Otra vez...
- ¿Qué tal, chicos?
687
00:36:07,050 --> 00:36:07,950
- Hola.
- Hola.
688
00:36:08,051 --> 00:36:09,051
Hola, llegaste.
689
00:36:09,094 --> 00:36:11,679
- ¿Qué hay?
- Salí tarde del trabajo.
690
00:36:11,847 --> 00:36:14,040
- Debes de ser Abby.
- Sí.
691
00:36:14,141 --> 00:36:16,125
Y tú eres Thomas, ¿no? El mayor.
692
00:36:16,226 --> 00:36:17,906
Veo que Travis te
advirtió sobre nosotros.
693
00:36:17,978 --> 00:36:20,004
Qué encantadora
conversación. A comer.
694
00:36:20,105 --> 00:36:21,856
¿Quién agradece?
695
00:36:24,026 --> 00:36:25,360
Travis.
696
00:36:29,031 --> 00:36:30,640
Padre celestial.
697
00:36:30,741 --> 00:36:33,554
Gracias por los alimentos, ya
que recordamos a los hambrientos.
698
00:36:33,952 --> 00:36:35,811
Por favor cuida a nuestra
querida mamá, Diane.
699
00:36:35,912 --> 00:36:37,372
Que en paz descanse.
700
00:36:37,497 --> 00:36:38,940
- Amén.
- Dame eso.
701
00:36:39,041 --> 00:36:39,941
- ¿Podemos?
- Bien.
702
00:36:40,042 --> 00:36:41,359
¿Sólo son piernas, papá?
703
00:36:41,460 --> 00:36:42,735
Quiero pechuga.
704
00:36:42,836 --> 00:36:44,605
- Quiero pechuga.
- Oigan, hay una dama presente.
705
00:36:44,629 --> 00:36:47,073
- Dios mío, lo siento mucho.
- Cielos.
706
00:36:47,174 --> 00:36:49,277
Hoy están siendo amables. Te
están dando muy buenas piezas.
707
00:36:49,301 --> 00:36:50,952
Qué lindos. Gracias, chicos.
708
00:36:51,053 --> 00:36:53,120
No quiero arruinar
la fiesta de Travis,
709
00:36:53,221 --> 00:36:56,040
pero mi turno empieza a las diez.
Así que empecemos de una vez.
710
00:36:56,141 --> 00:36:57,181
- ¿A las diez?
- Es como...
711
00:36:57,225 --> 00:36:59,126
Sólo digo que si
quieren jugar, es ahora.
712
00:36:59,227 --> 00:37:01,771
Tendré que patear
tu trasero rápido.
713
00:37:02,814 --> 00:37:04,941
Sí, puedo llevarme algo.
714
00:37:12,991 --> 00:37:16,786
El juego se llama Texas
Hold’em, Abby. ¿Quieres jugar?
715
00:37:17,037 --> 00:37:18,746
No, eso no es para mí.
716
00:37:18,997 --> 00:37:21,666
- ¿Bebidas?
- Sí.
717
00:37:21,875 --> 00:37:23,859
Cerveza para mí y
ahí hay patatas fritas.
718
00:37:23,960 --> 00:37:26,696
Hay salsas y todo
lo que puedas traer.
719
00:37:26,797 --> 00:37:28,781
- Está bien.
- Reparte, reparte, reparte.
720
00:37:28,882 --> 00:37:29,882
Vamos.
721
00:37:29,966 --> 00:37:31,117
Dame eso.
722
00:37:31,218 --> 00:37:32,593
Tengo nada.
723
00:37:33,345 --> 00:37:34,679
Coman mierda.
724
00:37:36,139 --> 00:37:39,434
Directo al río y lo hace
de nuevo, muchachos.
725
00:37:39,935 --> 00:37:40,835
¿Es broma?
726
00:37:40,936 --> 00:37:43,588
Abby, ya llevas un rato
viendo. ¿Quieres jugar?
727
00:37:43,689 --> 00:37:44,689
No, estoy bien.
728
00:37:44,773 --> 00:37:47,775
Descuida. Somos
amables con las chicas.
729
00:37:48,193 --> 00:37:49,545
Podemos jugar
Go Fish, si quieres.
730
00:37:49,569 --> 00:37:52,430
No creo que sea cuestión
de que sean amables conmigo.
731
00:37:52,531 --> 00:37:55,783
De hecho, es cuestión de
que yo sea amable con ustedes.
732
00:37:57,744 --> 00:37:59,704
- Está bien.
- Lo dices en serio.
733
00:37:59,997 --> 00:38:00,997
Bien.
734
00:38:01,081 --> 00:38:02,415
Bien.
735
00:38:03,083 --> 00:38:04,734
Abby, quizá no
quieras hacer eso.
736
00:38:04,835 --> 00:38:08,338
Taylor parece idiota, pero es uno
de los mejores jugadores de la ciudad.
737
00:38:09,631 --> 00:38:10,823
De la ciudad.
738
00:38:10,924 --> 00:38:12,550
Del Condado.
739
00:38:13,135 --> 00:38:14,201
Vaya, del Condado.
740
00:38:14,302 --> 00:38:17,997
- Incluso ha jugado en televisión.
- En televisión.
741
00:38:18,098 --> 00:38:20,600
Qué impresionante. No sé...
742
00:38:26,523 --> 00:38:28,316
- Vamos.
- Bien.
743
00:38:36,450 --> 00:38:38,576
Me retiro. Suerte
de principiante.
744
00:38:38,952 --> 00:38:40,895
No fue suerte de principiante.
745
00:38:40,996 --> 00:38:43,122
Nunca dije que
fuera principiante.
746
00:38:44,374 --> 00:38:45,691
Voy.
747
00:38:45,792 --> 00:38:48,878
Flush.
748
00:38:49,796 --> 00:38:50,988
Par de ases.
749
00:38:51,089 --> 00:38:52,882
- ¡Sí!
- ¡Sí!
750
00:38:55,427 --> 00:38:56,953
Ases y ochos, chicos.
751
00:38:57,054 --> 00:38:58,388
¡No me digas...!
752
00:38:59,556 --> 00:39:01,832
- Eso es un full house.
- En efecto.
753
00:39:01,933 --> 00:39:03,709
Acaban de perder
su dinero, chicos.
754
00:39:03,810 --> 00:39:06,671
No, no pienso
quedarme con su dinero.
755
00:39:06,772 --> 00:39:09,006
No, no, no.
756
00:39:09,107 --> 00:39:11,859
Cariño, ese dinero es tuyo.
757
00:39:11,985 --> 00:39:13,678
Lo ganaste justamente.
758
00:39:13,779 --> 00:39:15,137
Mierda.
759
00:39:15,238 --> 00:39:16,781
¿Dónde aprendiste a jugar?
760
00:39:17,282 --> 00:39:18,616
En casa.
761
00:39:18,950 --> 00:39:22,453
¿En casa? ¿Dónde es eso?
762
00:39:22,996 --> 00:39:26,290
En Las Vegas. Mi papá me enseñó.
763
00:39:27,000 --> 00:39:30,920
Había un gran jugador de
póquer llamado Abernathy.
764
00:39:31,963 --> 00:39:34,448
Recuerdo haber escuchado
historias sobre él en Las Vegas.
765
00:39:34,549 --> 00:39:35,575
¿Qué pasó?
766
00:39:35,676 --> 00:39:39,095
Tenía una hija. Iba
con él a todas partes.
767
00:39:40,222 --> 00:39:43,349
Creo que la mamá lo
abandonó, así que él la crio sólo.
768
00:39:45,310 --> 00:39:50,440
Era muy joven para jugar legalmente,
pero era toda una prodigio del póquer.
769
00:39:50,983 --> 00:39:53,151
Mientras ella
mejoraba, él empeoraba.
770
00:39:54,069 --> 00:39:57,530
Así que siempre lo sacaba
de apuros. Incluso desde niña.
771
00:40:00,575 --> 00:40:04,103
Me acuerdo de eso. Le
decían "Lucky Charms".
772
00:40:04,204 --> 00:40:05,605
Lucky 13.
773
00:40:05,706 --> 00:40:10,126
Abby, seguro oíste de ella,
¿no? Debe tener tu edad.
774
00:40:12,462 --> 00:40:16,824
Después de todo, eres
tú la de este artículo, ¿no?
775
00:40:16,925 --> 00:40:20,094
PRODIGIO DEL PÓKER DE SÓLO
TRECE AÑOS VENCE AL CAMPEÓN
776
00:40:24,266 --> 00:40:26,184
¿Eres Lucky 13?
777
00:40:26,601 --> 00:40:28,502
¿Acaba de vencernos Lucky 13?
778
00:40:28,603 --> 00:40:29,879
No puede ser.
779
00:40:29,980 --> 00:40:33,674
Chicos, lo siento. No trataba de
quitarles su dinero ni nada así. Lo juro.
780
00:40:33,775 --> 00:40:36,219
¿Lucky 13 está en esta casa?
781
00:40:36,320 --> 00:40:37,220
Sí.
782
00:40:37,321 --> 00:40:39,597
¡Lucky 13 está en la casa!
783
00:40:39,698 --> 00:40:42,093
- Lucky 13 está en la casa.
- ¿Podemos tomarnos una foto juntos?
784
00:40:42,117 --> 00:40:43,142
No, chicos. No...
785
00:40:43,243 --> 00:40:44,352
Oiga, chicos, oigan.
786
00:40:44,453 --> 00:40:45,353
Parecen un grupo de admiradoras.
787
00:40:45,454 --> 00:40:46,854
- Quítate.
- Tú eres su admiradora.
788
00:40:46,955 --> 00:40:48,141
Me ganó. Tú eres su admiradora.
789
00:40:48,165 --> 00:40:49,065
¡Quítate!
790
00:40:49,166 --> 00:40:50,066
¡Cállate!
791
00:40:50,167 --> 00:40:51,876
Quita tu horrenda cara.
792
00:40:52,002 --> 00:40:55,963
DÍA 25 DÍA 26
793
00:41:00,552 --> 00:41:02,553
Actúas como si
fueras tan inocente.
794
00:41:03,972 --> 00:41:05,473
¡Que te jodan!
795
00:41:08,018 --> 00:41:10,561
¿Cómo pudo hacerle eso a Tessa?
796
00:41:10,854 --> 00:41:11,712
Jab.
797
00:41:11,813 --> 00:41:13,297
Cruza. ¿Por qué
estás tan contenta?
798
00:41:13,398 --> 00:41:15,132
No sé. Me gusta
golpear contenta.
799
00:41:15,233 --> 00:41:17,385
No, no. Si estuvieras
contenta en el ring,
800
00:41:17,486 --> 00:41:19,213
sería muy fácil quitarte
esa sonrisa de un golpe.
801
00:41:19,237 --> 00:41:21,097
- Desarmaría al oponente.
- Jab. Cruza.
802
00:41:21,198 --> 00:41:22,431
Esta vez hazlo con intención.
803
00:41:22,532 --> 00:41:24,475
Está bien, entiendo.
Voy a enojarme.
804
00:41:24,576 --> 00:41:25,643
Bien, ¿puedes hacerlo?
805
00:41:25,744 --> 00:41:27,061
- ¡Vamos, hazlo!
- Estoy enojada.
806
00:41:27,162 --> 00:41:28,663
Jab, cruza. Jab, cruza...
807
00:41:39,675 --> 00:41:42,535
Nunca había salido
con alguien como él.
808
00:41:42,636 --> 00:41:43,911
Pero cuando estoy con él,
809
00:41:44,012 --> 00:41:48,224
a veces siento que podría
ser mi "para siempre".
810
00:41:48,517 --> 00:41:51,394
No sé, me hace reír
de una forma, como...
811
00:41:51,520 --> 00:41:55,548
Como Travis te hace reír.
812
00:41:55,649 --> 00:41:57,925
No sé de qué hablas.
813
00:41:58,026 --> 00:42:00,303
- Qué mentira.
- No sé.
814
00:42:00,404 --> 00:42:01,429
Claro que sabes, puta.
815
00:42:01,530 --> 00:42:04,532
Está bien, debo admitir
que su físico es atractivo.
816
00:42:04,700 --> 00:42:06,142
¿Su físico es atractivo?
817
00:42:06,243 --> 00:42:08,369
Sí, su físico es atractivo.
818
00:42:08,620 --> 00:42:11,355
Pero ya aprendí a no buscar
emoción sólo por tener emoción.
819
00:42:11,456 --> 00:42:14,083
La verdad, parece
que está un poco loco.
820
00:42:14,292 --> 00:42:17,445
Y ambas sabemos que lo
último que necesito es más locura.
821
00:42:17,546 --> 00:42:18,880
Definitivamente.
822
00:42:23,051 --> 00:42:25,511
MICK ESTOY MUY PREOCUPADO POR TI
823
00:42:27,723 --> 00:42:30,475
SÓLO DIME QUE ESTÁS
VIVA Y NO TE MOLESTARÉ MÁS
824
00:42:30,726 --> 00:42:33,686
TE EXTRAÑO MUCHO
825
00:42:39,651 --> 00:42:41,986
TAMBIÉN TE EXTRAÑO
826
00:42:45,240 --> 00:42:47,492
Creo que ese es
mi lado de la cama.
827
00:42:47,784 --> 00:42:49,118
Me quito.
828
00:42:50,746 --> 00:42:51,646
¿Terminaste la tarea?
829
00:42:51,747 --> 00:42:53,898
Sí, justo ahora.
¿Necesitas ayuda?
830
00:42:53,999 --> 00:42:55,333
No, estoy bien.
831
00:42:57,586 --> 00:43:00,546
Por favor, dime que no vas a
cortarte las uñas en la cama.
832
00:43:03,633 --> 00:43:06,302
Vas a extrañarme.
833
00:43:06,595 --> 00:43:09,722
Pues, supe que es cumpleaños
de alguien en dos días.
834
00:43:09,848 --> 00:43:11,916
¿Supiste o escuchaste
a escondidas?
835
00:43:12,017 --> 00:43:13,935
Fue algo entre Mer y yo.
836
00:43:14,686 --> 00:43:15,830
Era una conversación privada.
837
00:43:15,854 --> 00:43:16,754
Me dolió.
838
00:43:16,855 --> 00:43:19,107
Eso fue por escuchar
a escondidas...
839
00:43:20,734 --> 00:43:21,801
¿Qué fue ese ruido?
840
00:43:21,902 --> 00:43:23,010
¿Qué, eres mitad bulldog?
841
00:43:23,111 --> 00:43:24,220
Bueno, me manoseaste.
842
00:43:24,321 --> 00:43:26,364
No te manoseé. Te rocé.
843
00:43:27,366 --> 00:43:28,366
Bufaste.
844
00:43:28,408 --> 00:43:29,844
- No me había dado cuenta.
- No tengo cosquillas.
845
00:43:29,868 --> 00:43:32,103
Está bien. ¿En
serio quieres jugar?
846
00:43:32,204 --> 00:43:33,104
- Muy bien.
- Vamos.
847
00:43:33,205 --> 00:43:34,480
- Allá vamos.
- Esto es...
848
00:43:34,581 --> 00:43:35,683
¿Cómo crees que termine esto?
849
00:43:35,707 --> 00:43:37,275
Quítate de encima.
850
00:43:37,376 --> 00:43:38,276
Voy a defenderme. Lo sabes.
851
00:43:38,377 --> 00:43:40,653
- Voy a defenderme.
- ¿Vas a defenderte?
852
00:43:40,754 --> 00:43:41,821
Me mordiste.
853
00:43:41,922 --> 00:43:43,406
Tranquilo, fue un mordisquito.
854
00:43:43,507 --> 00:43:44,924
Bueno, pues me dolió.
855
00:43:45,050 --> 00:43:47,051
¿En serio? Te encantó.
856
00:43:48,595 --> 00:43:50,138
Sí me encantó, es verdad.
857
00:44:08,740 --> 00:44:10,074
¡Espera!
858
00:44:16,623 --> 00:44:17,999
¿Estás bien?
859
00:44:21,628 --> 00:44:22,962
¿Estoy bien?
860
00:44:24,548 --> 00:44:25,882
No.
861
00:44:28,844 --> 00:44:31,763
Estoy... muy confundido.
862
00:44:31,888 --> 00:44:33,122
¿A dónde vas?
863
00:44:33,223 --> 00:44:34,749
- Estás bromeando.
- Vamos, Travis.
864
00:44:34,850 --> 00:44:35,958
¿No quieres hablar de esto?
865
00:44:36,059 --> 00:44:36,959
¿Hablar? ¿Por qué?
866
00:44:37,060 --> 00:44:39,038
¿Quieres saber lo que en
verdad siento por ti, Abby?
867
00:44:39,062 --> 00:44:41,172
- No, no quiero.
- Abby, entonces...
868
00:44:41,273 --> 00:44:44,050
- Porque no siento lo mismo.
- Estás mintiendo.
869
00:44:44,151 --> 00:44:45,485
No.
870
00:44:45,610 --> 00:44:48,363
Travis, eres vulgar,
eres un bruto.
871
00:44:48,530 --> 00:44:49,864
Eres...
872
00:45:05,464 --> 00:45:06,798
Tócame.
873
00:45:17,227 --> 00:45:20,230
Tengo que orinar. Disculpa.
874
00:45:26,362 --> 00:45:28,263
Espera. ¿Qué, a dónde
vas? Estoy a punto.
875
00:45:28,364 --> 00:45:30,073
- No tardo.
- Cariño, no...
876
00:45:31,492 --> 00:45:32,826
¿Qué pasa?
877
00:45:33,410 --> 00:45:36,020
- ¿Estás bien?
- No. No estoy bien.
878
00:45:36,121 --> 00:45:39,708
Travis y yo nos besamos
de manera un tanto agresiva.
879
00:45:40,000 --> 00:45:43,903
- Especifica.
- Me tomó... y le tomé...
880
00:45:44,004 --> 00:45:46,131
Puse su mano en mi...
881
00:45:47,007 --> 00:45:48,866
- ¿Pecho?
- No, más abajo.
882
00:45:48,967 --> 00:45:50,994
America, no sé qué hacer.
883
00:45:51,095 --> 00:45:53,538
Es como si mi lógica
hubiera desaparecido.
884
00:45:53,639 --> 00:45:56,349
Si regreso ahí, no
voy a poder detenerme.
885
00:45:57,393 --> 00:45:58,810
Entonces sí te gusta.
886
00:45:59,478 --> 00:46:02,355
America, creo que
estoy enamorada de él.
887
00:46:02,690 --> 00:46:04,316
Hola, Abby.
888
00:46:05,150 --> 00:46:08,361
Es una posición normal,
no estoy haciendo flexión.
889
00:46:08,779 --> 00:46:10,363
Hola, nena.
890
00:46:11,323 --> 00:46:12,741
¿Estás bien?
891
00:46:13,033 --> 00:46:14,534
¿Estás bien?
892
00:46:14,994 --> 00:46:17,437
¿Estás bien? Sí, está bien.
893
00:46:17,538 --> 00:46:19,439
Está bien. Sólo está nerviosa.
894
00:46:19,540 --> 00:46:21,691
Pero puedo ayudarte
con tu nerviosismo.
895
00:46:21,792 --> 00:46:24,461
No la recibas así. Es muy cursi.
896
00:46:24,878 --> 00:46:26,946
No eres tóxico. Eres cool.
897
00:46:27,047 --> 00:46:28,907
Eres muy cool y fuerte.
898
00:46:29,008 --> 00:46:32,052
Hola, Abby. Dame un abrazo.
899
00:46:32,261 --> 00:46:33,887
No. Qué miedo.
900
00:46:40,269 --> 00:46:43,521
ABBY - TAMBIÉN DE EXTRAÑO. MICK -
¿ESTARÁS LIBRE EL FIN DE SEMANA?
901
00:46:56,118 --> 00:46:57,452
¿Travis?
902
00:47:09,798 --> 00:47:11,783
ABBY ¿A DÓNDE FUISTE?
903
00:47:11,884 --> 00:47:15,679
TRAVIS, ¿QUÉ COJONES PASA?
904
00:47:19,516 --> 00:47:21,977
Bueno, no sé. Quizá
tenía otros compromisos.
905
00:47:23,062 --> 00:47:24,879
¡Chicos! Espera.
906
00:47:24,980 --> 00:47:26,881
- ¿Dónde diablos estabas?
- Afuera.
907
00:47:26,982 --> 00:47:29,259
Cielos. Apestas a alcohol.
908
00:47:29,360 --> 00:47:33,530
Tengo un gato. Lo
llamé Tabby. Es callejero.
909
00:47:34,948 --> 00:47:39,369
Mataría por él y él mataría por mí, a
diferencia de personas que viven aquí.
910
00:47:40,746 --> 00:47:43,540
Es Rumpleteazer,
el gato del vecino.
911
00:47:43,874 --> 00:47:45,066
¿Entonces no es Tabby?
912
00:47:45,167 --> 00:47:47,794
Amigo, justo ahí
tiene su collar.
913
00:47:50,381 --> 00:47:51,531
Mierda.
914
00:47:51,632 --> 00:47:53,091
Bueno...
915
00:47:53,217 --> 00:47:55,385
Hola, amigo.
916
00:47:56,011 --> 00:47:57,929
¿Qué diablos sigues
haciendo aquí?
917
00:47:59,431 --> 00:48:02,058
Estuve despierta toda la
noche, preocupada por ti.
918
00:48:02,601 --> 00:48:03,459
Qué gracioso.
919
00:48:03,560 --> 00:48:06,479
¿No deberías de estar
preocupada por tu novio o algo?
920
00:48:06,647 --> 00:48:07,714
¿Mi novio?
921
00:48:07,815 --> 00:48:09,966
Sí, Mick.
922
00:48:10,067 --> 00:48:13,261
Así es, vi el texto
en tu computadora.
923
00:48:13,362 --> 00:48:14,554
Muy bonito. Muy bonito.
924
00:48:14,655 --> 00:48:18,700
Te quedabas aquí mientras te
decía, "Te quiero. Te extraño".
925
00:48:19,326 --> 00:48:20,226
Qué buen chiste.
926
00:48:20,327 --> 00:48:23,163
Travis, Mick es mi papá.
927
00:48:24,540 --> 00:48:26,833
¿Y con qué frecuencia
lees mis mensajes?
928
00:48:26,959 --> 00:48:31,880
"¿Puedo ir a verte?".
Tiene sentido.
929
00:48:32,006 --> 00:48:33,631
¿Entonces es tu papá?
930
00:48:36,176 --> 00:48:39,262
No puede ser. Estuve terrible.
931
00:48:39,638 --> 00:48:43,308
Bueno, malinterpreté
todo. Es buena noticia.
932
00:48:44,101 --> 00:48:45,919
¿Es buena noticia?
933
00:48:46,020 --> 00:48:49,689
Travis, invadiste mi privacidad,
después te fuiste y me ignoraste.
934
00:48:49,982 --> 00:48:51,090
Adiós.
935
00:48:51,191 --> 00:48:52,091
Abby. Espera.
936
00:48:52,192 --> 00:48:53,092
Lo siento.
937
00:48:53,193 --> 00:48:54,886
Lo siento. Estaba celoso.
938
00:48:54,987 --> 00:48:56,095
Me equivoqué.
939
00:48:56,196 --> 00:48:58,264
No, Travis. No te equivocaste.
940
00:48:58,365 --> 00:49:00,950
Me mostraste quién
eres en realidad.
941
00:49:02,745 --> 00:49:03,978
Abby, espera. ¿Podemos hablar?
942
00:49:04,079 --> 00:49:05,413
Adiós.
943
00:49:06,332 --> 00:49:07,666
Oye.
944
00:49:31,732 --> 00:49:35,402
¿Te han dicho que te
ves muy tierna dormida?
945
00:49:35,778 --> 00:49:37,470
Hola, Parker.
946
00:49:37,571 --> 00:49:40,765
Hola. ¿Travis está por aquí?
947
00:49:40,866 --> 00:49:42,200
¿Tendría que preocuparme?
948
00:49:42,368 --> 00:49:43,368
No.
949
00:49:43,410 --> 00:49:46,663
Ha pasado mucho
tiempo. ¿Cómo has estado?
950
00:49:46,997 --> 00:49:48,581
De la mierda.
951
00:49:48,916 --> 00:49:50,500
¿Pedimos comida?
952
00:49:50,834 --> 00:49:52,252
Me encantaría.
953
00:49:54,129 --> 00:49:55,905
Pasé casi todo el quinto grado
954
00:49:56,006 --> 00:49:58,992
con una pierna rota, que
tuvieron que reparar dos veces.
955
00:49:59,093 --> 00:50:01,344
Llegué a conocer
muy bien a los médicos.
956
00:50:01,553 --> 00:50:04,639
Fue cuando supe que eso es lo
que quería hacer el resto de mi vida.
957
00:50:04,932 --> 00:50:06,249
¿Qué tipo de médico quieres ser?
958
00:50:06,350 --> 00:50:07,667
Pediatra.
959
00:50:07,768 --> 00:50:09,711
Sí, claro. Es muy tú.
960
00:50:09,812 --> 00:50:11,838
Bueno, ya basta de mí.
961
00:50:11,939 --> 00:50:13,982
¿Qué quieres hacer
cuando crezcas?
962
00:50:14,608 --> 00:50:16,693
Sigo tratando de descubrirlo.
963
00:50:22,574 --> 00:50:24,017
Muy buen ramen.
964
00:50:24,118 --> 00:50:25,952
¿Quieres que nos vayamos?
965
00:50:26,120 --> 00:50:28,788
Sí, sí, sí.
966
00:50:28,956 --> 00:50:31,833
Estoy diciendo muchas
veces sí. Pero, sí.
967
00:50:32,126 --> 00:50:33,877
Es por aquí.
968
00:50:34,670 --> 00:50:36,696
No vamos a un espectáculo
otra vez, ¿verdad?
969
00:50:36,797 --> 00:50:38,673
No cometería el mismo error.
970
00:50:41,552 --> 00:50:42,552
Por aquí.
971
00:50:42,594 --> 00:50:44,370
¿Por qué está tan oscuro?
972
00:50:44,471 --> 00:50:46,723
¡Sorpresa!
973
00:50:47,808 --> 00:50:50,935
Vamos, todos. Busquen
sus bebidas y sus tragos.
974
00:50:51,228 --> 00:50:52,545
Feliz cumpleaños, Abby.
975
00:50:52,646 --> 00:50:53,504
Gracias.
976
00:50:53,605 --> 00:50:55,148
- ¿Te sorprendiste?
- Sí.
977
00:50:55,274 --> 00:50:58,735
Touchdown. Buen trabajo, doc.
978
00:50:58,986 --> 00:50:59,986
¿Estabas involucrado?
979
00:51:00,070 --> 00:51:01,888
Sólo los últimos diez minutos.
980
00:51:01,989 --> 00:51:03,932
Shepley envió una orden
de búsqueda y captura.
981
00:51:04,033 --> 00:51:07,202
Éxito, éxito. Ve
por unas bebidas.
982
00:51:07,328 --> 00:51:08,471
Te dije que funcionaría, ¿no?
983
00:51:08,495 --> 00:51:10,580
- Eso dije.
- Sí, eso dijiste.
984
00:51:10,706 --> 00:51:13,500
Voy por nuestros
tragos y me llevo esto.
985
00:51:13,667 --> 00:51:14,667
Gracias.
986
00:51:14,752 --> 00:51:15,902
¿Cómo estás, cumpleañera?
987
00:51:16,003 --> 00:51:18,380
Hola. Gracias.
988
00:51:18,714 --> 00:51:19,739
¿No está increíble?
989
00:51:19,840 --> 00:51:22,842
Sí, sí. ¿Quiénes son todos?
990
00:51:22,968 --> 00:51:26,120
No tengo idea. Travis dijo que
era lo único que se le ocurría
991
00:51:26,221 --> 00:51:28,665
para decir que se arrepentía, y
a Shepley le emocionó la idea,
992
00:51:28,766 --> 00:51:30,892
y no pude hacerlos
cambiar de opinión.
993
00:51:32,227 --> 00:51:35,129
Ahí está. Creo que tengo
que hablar con Travis.
994
00:51:35,230 --> 00:51:36,548
Sí.
995
00:51:36,649 --> 00:51:38,066
Adiós, pajarillo.
996
00:51:41,904 --> 00:51:43,363
¿Estás ocupado?
997
00:51:43,739 --> 00:51:44,931
Hola.
998
00:51:45,032 --> 00:51:46,908
Vaya, es la casi cumpleañera.
999
00:51:47,076 --> 00:51:49,852
- ¿Sorprendida?
- Sorprendida se queda corto.
1000
00:51:49,953 --> 00:51:51,830
Incluso reclutaste a Parker.
1001
00:51:52,039 --> 00:51:53,873
Bueno, él te encontró.
1002
00:51:55,000 --> 00:51:57,377
Debí suponer que
iban a estar juntos.
1003
00:51:57,961 --> 00:51:59,879
Pues, puedo confiar en él.
1004
00:52:00,589 --> 00:52:02,090
Genial.
1005
00:52:02,675 --> 00:52:04,050
Genial.
1006
00:52:07,638 --> 00:52:10,248
- Bueno, voy a...
- Claro, diviértete.
1007
00:52:10,349 --> 00:52:11,683
Sí.
1008
00:52:13,143 --> 00:52:15,812
- ¿Estás bien?
- No.
1009
00:52:16,981 --> 00:52:18,732
Necesito emborracharme.
1010
00:52:19,733 --> 00:52:21,318
Puedo ayudarte a que suceda.
1011
00:52:21,568 --> 00:52:24,988
Shot. Shot. Shot. Shot. Shot.
1012
00:52:28,909 --> 00:52:30,327
Vaya, dos.
1013
00:52:30,703 --> 00:52:33,079
- Está bien.
- Diablos, amiga.
1014
00:52:34,498 --> 00:52:36,124
Es una de esas noches.
1015
00:52:38,794 --> 00:52:39,986
Despacio.
1016
00:52:40,087 --> 00:52:42,071
Disculpa. La fila estaba eterna.
1017
00:52:42,172 --> 00:52:44,908
- ¡Vamos!
- Nos traje merlot.
1018
00:52:45,009 --> 00:52:46,843
Parker, estoy concentrada.
1019
00:52:49,013 --> 00:52:51,241
- ¿Por qué eres tan buena en esto?
- Voy a estar en el sofá.
1020
00:52:51,265 --> 00:52:52,165
Ya habías jugado esto.
1021
00:52:52,266 --> 00:52:53,850
Ya habías jugado.
1022
00:53:08,949 --> 00:53:14,437
Si ven el sistema de salud de
Obamacare, estamos en problemas.
1023
00:53:14,538 --> 00:53:16,581
Ya sé, es grave.
1024
00:53:21,712 --> 00:53:23,321
- Vamos.
- No, no, no.
1025
00:53:23,422 --> 00:53:24,864
No, no, no. Abby. Abby.
1026
00:53:24,965 --> 00:53:27,384
Vas bien. Él tiene...
1027
00:53:37,144 --> 00:53:38,812
¡No, no quiero hijos!
1028
00:53:38,979 --> 00:53:40,922
¿Cómo que no quieres hijos?
1029
00:53:41,023 --> 00:53:43,341
- Es...
- No quiero hijos. No quiero.
1030
00:53:43,442 --> 00:53:44,551
¿Por qué? No lo sabía.
1031
00:53:44,652 --> 00:53:46,261
No quiero hijos.
1032
00:53:46,362 --> 00:53:47,845
Yo quiero como cinco hijos.
1033
00:53:47,946 --> 00:53:50,515
- ¿Cinco hijos?
- Sí, quiero a Ted junior.
1034
00:53:50,616 --> 00:53:52,016
¿Quién es el primer Ted?
1035
00:53:52,117 --> 00:53:53,017
Y Millicent.
1036
00:53:53,118 --> 00:53:55,520
- No soy una fábrica de bebés.
- De eso se trata.
1037
00:53:55,621 --> 00:53:58,439
Mi hija no va a
llamarse Millicent.
1038
00:53:58,540 --> 00:54:00,333
De eso se trata la vida.
1039
00:54:01,460 --> 00:54:03,069
Odio Millicent.
1040
00:54:03,170 --> 00:54:04,696
Bueno, yo te odio a ti.
1041
00:54:04,797 --> 00:54:06,506
Yo te odio más.
1042
00:54:07,174 --> 00:54:08,717
¿Estás bien?
1043
00:54:09,385 --> 00:54:12,512
No. No, se acabó.
1044
00:54:13,263 --> 00:54:15,957
No voy a volver a entregarle
mi corazón a nadie más nunca.
1045
00:54:16,058 --> 00:54:19,919
¡No! No digas eso.
Sólo necesitas bailar.
1046
00:54:20,020 --> 00:54:23,023
Baila y aleja los
problemas. Haz como yo.
1047
00:54:25,818 --> 00:54:27,152
Hola.
1048
00:54:27,528 --> 00:54:30,096
Nena, lo siento. No
sé por qué dije eso.
1049
00:54:30,197 --> 00:54:32,490
Lo siento. Lo siento mucho.
1050
00:54:34,827 --> 00:54:36,144
¿Quieres ir a hacerlo afuera?
1051
00:54:36,245 --> 00:54:37,562
Sí. ¿Ahora?
1052
00:54:37,663 --> 00:54:38,997
- Vamos.
- Bien.
1053
00:54:39,790 --> 00:54:41,124
Diviértanse.
1054
00:54:44,294 --> 00:54:46,362
Estuvo muy bien. Ya me voy.
1055
00:54:46,463 --> 00:54:48,948
No, vamos. Baila conmigo.
1056
00:54:49,049 --> 00:54:50,800
No. No estoy de humor.
1057
00:54:51,385 --> 00:54:53,036
Anda, relájate.
1058
00:54:53,137 --> 00:54:56,056
Mira, esto es twerking.
1059
00:54:56,265 --> 00:54:57,665
A los chicos les
gusta el twerking.
1060
00:54:57,725 --> 00:54:58,725
No, no es cierto.
1061
00:54:58,767 --> 00:55:01,294
Sí, mira. Esto es
twerking. Es twerking.
1062
00:55:01,395 --> 00:55:02,420
Sí, está bien.
1063
00:55:02,521 --> 00:55:03,671
Anda, diviértete.
1064
00:55:03,772 --> 00:55:04,772
No eres divertido.
1065
00:55:04,815 --> 00:55:05,882
Relájate.
1066
00:55:05,983 --> 00:55:07,317
Diviértete.
1067
00:55:07,526 --> 00:55:08,384
Vamos.
1068
00:55:08,485 --> 00:55:10,153
Está en la habitación de atrás.
1069
00:55:10,904 --> 00:55:11,971
¿Disculpa?
1070
00:55:12,072 --> 00:55:14,616
Travis. A quien estás buscando.
1071
00:55:14,742 --> 00:55:16,868
No. Vine aquí contigo.
1072
00:55:18,537 --> 00:55:20,980
Vaya, te hiciste hacia atrás.
1073
00:55:21,081 --> 00:55:22,398
Me tomaste por sorpresa.
1074
00:55:22,499 --> 00:55:25,335
Sé sincera contigo misma y
arregla las cosas con Travis.
1075
00:55:25,669 --> 00:55:27,195
No es bueno para mí.
1076
00:55:27,296 --> 00:55:29,089
Es lo que no dejas de decirte.
1077
00:55:36,263 --> 00:55:37,872
Hola, hola.
1078
00:55:37,973 --> 00:55:39,307
Gracias.
1079
00:55:40,726 --> 00:55:43,603
Oye, ¿qué mierda estás haciendo?
1080
00:55:43,771 --> 00:55:45,040
¿Has oído de la
intoxicación etílica?
1081
00:55:45,064 --> 00:55:46,541
Pasaste el límite de
chupitos hace una hora.
1082
00:55:46,565 --> 00:55:48,216
¿Qué, estás contando?
1083
00:55:48,317 --> 00:55:50,843
De hecho, sí. Ya bebiste
suficiente por esta noche.
1084
00:55:50,944 --> 00:55:51,803
No.
1085
00:55:51,904 --> 00:55:52,904
¿Has comido algo hoy?
1086
00:55:52,988 --> 00:55:54,597
Sí, sopa.
1087
00:55:54,698 --> 00:55:55,974
- ¿Sopa?
- Sopa.
1088
00:55:56,075 --> 00:55:58,393
De acuerdo, vas a terminar mal.
1089
00:55:58,494 --> 00:56:00,578
- Deja de beber.
- No.
1090
00:56:01,163 --> 00:56:02,855
Eres demasiado necia.
1091
00:56:02,956 --> 00:56:06,292
Lamento no ser como
tus putas obedientes.
1092
00:56:06,502 --> 00:56:08,987
¿Sabes lo difícil que fue
organizar todo esto? Lo hice por ti.
1093
00:56:09,088 --> 00:56:11,715
No te pedí que
hicieras nada de esto.
1094
00:56:12,216 --> 00:56:16,553
Ya lo sé. De eso se trataba.
Lo hice porque me importas.
1095
00:56:16,970 --> 00:56:18,638
Demasiado tarde, Travis.
1096
00:56:18,972 --> 00:56:22,350
Mañana se acaba la apuesta y
no vas a tener que verme de nuevo.
1097
00:56:24,645 --> 00:56:25,979
Mierda.
1098
00:56:26,313 --> 00:56:28,148
- Abby, espera.
- ¡Lárgate!
1099
00:56:28,399 --> 00:56:30,258
Quédate quieta.
Eres un desastre.
1100
00:56:30,359 --> 00:56:31,628
- ¿Por qué corres?
- Tú eres un desastre.
1101
00:56:31,652 --> 00:56:32,972
- Soy más rápido que tú.
- No, no.
1102
00:56:33,028 --> 00:56:34,362
- ¡Abby!
- No, no.
1103
00:56:34,738 --> 00:56:35,638
¡Déjame! ¡No!
1104
00:56:35,739 --> 00:56:37,682
- ¡No!
- Está bien, está bien.
1105
00:56:37,783 --> 00:56:39,893
Eres un cobarde.
1106
00:56:39,994 --> 00:56:41,519
- Eres un cobarde.
- No eres coherente.
1107
00:56:41,620 --> 00:56:44,606
Tú tampoco. Te alejaste de mí.
1108
00:56:44,707 --> 00:56:47,442
No me preguntaste
quién era Mick.
1109
00:56:47,543 --> 00:56:50,278
Simplemente te fuiste y
después me organizaste
1110
00:56:50,379 --> 00:56:54,424
una enorme fiesta sorpresa
para mi cumpleaños.
1111
00:56:54,800 --> 00:56:57,911
Pensaste que todo iba a estar bien
cuando no conocía a nadie de ahí.
1112
00:56:58,012 --> 00:57:00,330
Y luego me ignoraste
toda la noche.
1113
00:57:00,431 --> 00:57:02,766
¿Y pensaste que
iba a perdonarte?
1114
00:57:02,933 --> 00:57:06,920
¿Porque organizaste
una gran fiesta sorpresa
1115
00:57:07,021 --> 00:57:10,131
para mi cumpleaños en
la que no conocía a nadie?
1116
00:57:10,232 --> 00:57:11,257
Ya dijiste eso.
1117
00:57:11,358 --> 00:57:13,318
¡Deja de decirme qué hacer!
1118
00:57:14,028 --> 00:57:17,931
Bien. Antes que nada,
claro que me disculpé.
1119
00:57:18,032 --> 00:57:19,766
Y también intenté
hablar contigo.
1120
00:57:19,867 --> 00:57:23,603
Pero corriste a la biblioteca, sólo
para aparecer después con Parker
1121
00:57:23,704 --> 00:57:25,897
y procediste a emborracharte.
1122
00:57:25,998 --> 00:57:28,524
Así es que, Pajarita, vas
a tener que alejarte de mí,
1123
00:57:28,625 --> 00:57:30,752
porque no puedo alejarme de ti.
1124
00:57:42,473 --> 00:57:43,807
Hermoso.
1125
00:57:44,016 --> 00:57:45,725
¿Cuándo comí fideos?
1126
00:57:50,606 --> 00:57:52,148
Creo que ya fue todo.
1127
00:57:54,735 --> 00:57:56,636
- Bien.
- Disculpa.
1128
00:57:56,737 --> 00:57:58,555
Ya estás mejor.
1129
00:57:58,656 --> 00:58:00,365
Espero que ya hayas acabado.
1130
00:58:00,574 --> 00:58:02,951
No sé si te quede
algo más por vomitar.
1131
00:58:05,788 --> 00:58:08,540
Oye, ¿quieres besarme?
1132
00:58:09,750 --> 00:58:11,418
No. La verdad es que no.
1133
00:58:12,127 --> 00:58:13,670
No quiero.
1134
00:58:15,464 --> 00:58:17,549
¿Sabes qué es lo
mejor de esto, Pajarita?
1135
00:58:18,425 --> 00:58:20,301
No vas a recordar nada de esto.
1136
00:58:20,552 --> 00:58:21,552
¿No?
1137
00:58:21,637 --> 00:58:23,680
No. Así que...
1138
00:58:24,848 --> 00:58:27,350
cuando te diga que estoy
locamente enamorado de ti.
1139
00:58:27,810 --> 00:58:29,561
No voy a recordarlo.
1140
00:58:30,354 --> 00:58:32,063
Pero lo digo en serio.
1141
00:58:35,985 --> 00:58:39,112
¿Quieres ir a International House
of Pancakes a comer hot cakes?
1142
00:58:39,738 --> 00:58:40,847
¡Sí! ¿Quieres ir?
1143
00:58:40,948 --> 00:58:43,301
- Cielos, qué buena idea.
- Me encantan los hot cakes, ¿vamos?
1144
00:58:43,325 --> 00:58:44,225
Voy a pararte.
1145
00:58:44,326 --> 00:58:46,102
- Voy a levantarte. Bien.
- Quiero hot cakes.
1146
00:58:46,203 --> 00:58:48,313
- Hot cakes.
- Mejor te traeré una playera limpia.
1147
00:58:48,414 --> 00:58:50,874
- No tardo.
- Gracias. Qué lindo.
1148
00:58:53,711 --> 00:58:56,171
Soy un monstruo.
1149
00:58:56,547 --> 00:58:58,114
Mírate. Déjame ayudarte.
1150
00:58:58,215 --> 00:58:59,616
- Estoy atorada.
- Sí.
1151
00:58:59,717 --> 00:59:01,284
- Gracias.
- Listo.
1152
00:59:01,385 --> 00:59:02,385
Ponte esto.
1153
00:59:02,428 --> 00:59:04,304
Date vuelta.
1154
00:59:04,638 --> 00:59:07,182
Ya puedes verme. Era broma.
1155
00:59:07,850 --> 00:59:08,708
Te engañé.
1156
00:59:08,809 --> 00:59:09,929
¡Por Dios! Ponte la playera.
1157
00:59:10,019 --> 00:59:11,211
- Te engañé.
- Póntela.
1158
00:59:11,312 --> 00:59:13,355
- Estoy poniéndomela.
- Bien.
1159
00:59:13,564 --> 00:59:14,881
Ya me la puse.
1160
00:59:14,982 --> 00:59:16,925
¡Dios mío! No puedo confiar...
1161
00:59:17,026 --> 00:59:19,594
- Te engañé de nuevo.
- Sí, me engañaste.
1162
00:59:19,695 --> 00:59:22,430
Y quiero volver a verte,
pero mejor ponte la playera.
1163
00:59:22,531 --> 00:59:23,723
Soy toda una bromista.
1164
00:59:23,824 --> 00:59:26,351
Diría que eres una boba.
1165
00:59:26,452 --> 00:59:29,162
Lo lograste. Estoy
muy orgulloso de ti.
1166
00:59:29,330 --> 00:59:30,813
Voy a traerte agua.
1167
00:59:30,914 --> 00:59:32,398
- No tardo.
- Qué lindo. Gracias.
1168
00:59:32,499 --> 00:59:34,025
- Eres muy amable.
- Soy muy lindo.
1169
00:59:34,126 --> 00:59:36,127
- Gracias.
- ¿Quién es tu papi?
1170
00:59:40,007 --> 00:59:43,301
LA CIUDAD DE LAS
VEGAS TE DA LAS GRACIAS
1171
00:59:46,013 --> 00:59:47,347
Hola, nena.
1172
00:59:47,806 --> 00:59:49,140
Hola, Mick.
1173
00:59:49,558 --> 00:59:50,892
¿Cómo estás?
1174
00:59:51,310 --> 00:59:52,769
Es mi cumpleaños.
1175
00:59:53,020 --> 00:59:55,505
Me preguntaba
si ibas a llamarme.
1176
00:59:55,606 --> 00:59:57,090
Sé que es tu cumpleaños.
1177
00:59:57,191 --> 01:00:01,695
Quería ir a verte, pero
no tengo idea dónde estés.
1178
01:00:02,404 --> 01:00:05,699
Estoy en la Universidad,
en Sacramento.
1179
01:00:06,617 --> 01:00:08,430
¿Qué tal la Universidad?
¿Cómo te va?
1180
01:00:08,744 --> 01:00:10,520
Voy bien. Todo bien.
1181
01:00:10,621 --> 01:00:12,021
No he hablado contigo.
1182
01:00:12,122 --> 01:00:15,041
Y extraño hablar contigo.
1183
01:00:15,876 --> 01:00:17,360
- Pajarita.
- Tengo que irme.
1184
01:00:17,461 --> 01:00:19,087
Te quiero, papá. Adiós.
1185
01:00:33,018 --> 01:00:35,587
- ¿Qué hora es?
- La una.
1186
01:00:35,688 --> 01:00:38,898
¿De la tarde? ¿Por
qué no tengo resaca?
1187
01:00:39,233 --> 01:00:42,468
Te forcé a tomar un litro
de agua con dos ibuprofenos
1188
01:00:42,569 --> 01:00:44,279
antes de que te durmieras.
1189
01:00:44,738 --> 01:00:45,972
¿Qué?
1190
01:00:46,073 --> 01:00:48,349
Una noche, te emborrachaste.
1191
01:00:48,450 --> 01:00:50,535
La noche siguiente,
me emborraché.
1192
01:00:51,870 --> 01:00:54,039
No estamos en
sincronía, ¿verdad?
1193
01:00:54,999 --> 01:00:57,000
Somos un desastre.
1194
01:00:59,712 --> 01:01:01,046
¿Sabes?
1195
01:01:01,588 --> 01:01:04,841
¿Qué tal si empezamos tu cumpleaños
con un desayuno en la cama?
1196
01:01:05,175 --> 01:01:06,926
Me encantaría un café.
1197
01:01:07,136 --> 01:01:08,036
Enseguida.
1198
01:01:08,137 --> 01:01:09,471
Gracias.
1199
01:01:28,949 --> 01:01:30,992
- Aquí tienes.
- Gracias.
1200
01:01:31,410 --> 01:01:34,187
Estaba pensando, ya
que es mi cumpleaños
1201
01:01:34,288 --> 01:01:36,998
y nuestra última noche juntos
compartiendo la habitación,
1202
01:01:38,125 --> 01:01:40,085
que podríamos
hacer algo especial.
1203
01:01:41,211 --> 01:01:42,320
¿Qué se te ocurre?
1204
01:01:42,421 --> 01:01:44,506
Busquemos en el cajón mágico.
1205
01:01:48,635 --> 01:01:50,261
Un masaje de pies.
1206
01:01:52,014 --> 01:01:53,848
Lo que quieras.
1207
01:02:01,273 --> 01:02:03,174
- ¿Demasiado?
- No, está bien.
1208
01:02:03,275 --> 01:02:05,694
Está bien. Hazlo de nuevo.
1209
01:02:06,945 --> 01:02:08,429
Está bien, quizá más suave.
1210
01:02:08,530 --> 01:02:10,240
- Más suave, más suave.
- Está bien.
1211
01:02:12,409 --> 01:02:13,743
Sí.
1212
01:02:14,370 --> 01:02:15,745
Así está bien.
1213
01:02:17,498 --> 01:02:19,399
Me duele un poco la pantorrilla.
1214
01:02:19,500 --> 01:02:20,858
¿Y quieres que...?
1215
01:02:20,959 --> 01:02:22,502
Sí, por favor.
1216
01:02:26,006 --> 01:02:27,841
Se siente bien.
1217
01:02:28,509 --> 01:02:30,760
¿Quieres masaje
en algún otro lugar?
1218
01:02:33,764 --> 01:02:35,098
Aquí.
1219
01:02:40,771 --> 01:02:42,105
Y...
1220
01:02:44,483 --> 01:02:46,109
¿quizá aquí?
1221
01:03:23,440 --> 01:03:24,774
Ven aquí.
1222
01:03:25,025 --> 01:03:26,400
Quítate eso.
1223
01:03:27,736 --> 01:03:29,445
Ven. Ven.
1224
01:03:32,324 --> 01:03:33,824
Me parece bien.
1225
01:03:35,410 --> 01:03:38,371
- Quítate esto.
- Sí. Eso intento.
1226
01:03:39,247 --> 01:03:40,581
Muy bien.
1227
01:03:43,001 --> 01:03:44,335
Mírame.
1228
01:03:44,919 --> 01:03:48,005
Uno... dos...
1229
01:03:52,469 --> 01:03:53,886
Me impacienté.
1230
01:03:55,597 --> 01:03:56,931
¿Estás bien?
1231
01:03:59,392 --> 01:04:00,726
¿Ya entró?
1232
01:04:01,019 --> 01:04:02,478
¿Qué si ya entró?
1233
01:04:04,731 --> 01:04:06,816
- Te engañé.
- Sí, lo hiciste.
1234
01:04:09,694 --> 01:04:11,529
Cállate y bésame.
1235
01:04:38,098 --> 01:04:41,767
Bueno, me agotaste oficialmente.
1236
01:04:41,976 --> 01:04:43,127
Voy a dormirme.
1237
01:04:43,228 --> 01:04:44,503
Buenas noches, Abby.
1238
01:04:44,604 --> 01:04:46,397
Buenas noches, Travis.
1239
01:05:07,043 --> 01:05:08,377
¿Abby?
1240
01:05:08,753 --> 01:05:10,362
Abby Abernathy.
1241
01:05:10,463 --> 01:05:12,489
- Buen día.
- Buen día.
1242
01:05:12,590 --> 01:05:14,091
¿Puedo ayudarlo?
1243
01:05:14,509 --> 01:05:18,346
Va a parecer extraño, pero
necesito que vengas conmigo.
1244
01:05:19,139 --> 01:05:21,766
No, eso no va a pasar.
1245
01:05:21,891 --> 01:05:23,434
¿Y si lo pido amablemente?
1246
01:05:23,977 --> 01:05:25,561
Que tenga buen día.
1247
01:05:25,937 --> 01:05:27,396
Se trata de tu papá.
1248
01:05:32,068 --> 01:05:34,278
- ¿Mi papá?
- Sí.
1249
01:05:35,030 --> 01:05:35,930
¿Qué le pasa?
1250
01:05:36,031 --> 01:05:38,933
Está haciendo malas apuestas
y le debe dinero a mi jefe.
1251
01:05:39,034 --> 01:05:41,952
Van a romperle las piernas
si no vienes conmigo.
1252
01:06:14,027 --> 01:06:17,029
TRAVIS ¿ADÓNDE FUISTE? LLÁMAME.
1253
01:06:18,823 --> 01:06:21,450
TRAVIS ¿DÓNDE ESTÁS?
1254
01:06:25,205 --> 01:06:26,205
- ¿Qué?
- Hola.
1255
01:06:26,289 --> 01:06:27,898
Ahí están. ¿Dónde estaban?
1256
01:06:27,999 --> 01:06:29,233
¿Qué te pasa, amigo? Cielos.
1257
01:06:29,334 --> 01:06:30,901
Abby desapareció.
1258
01:06:31,002 --> 01:06:32,695
Ayúdenme a buscar
una pista o algo.
1259
01:06:32,796 --> 01:06:33,862
Primero, no me grites.
1260
01:06:33,963 --> 01:06:35,948
Segundo, hay muchas
cosas de Abby que no sabes.
1261
01:06:36,049 --> 01:06:37,157
Sé todo.
1262
01:06:37,258 --> 01:06:38,909
Sé que es Lucky 13,
1263
01:06:39,010 --> 01:06:42,972
y ahora sé que llenó
su colchón de dinero.
1264
01:06:43,139 --> 01:06:44,992
Espera, estoy
rastreando su ubicación.
1265
01:06:46,768 --> 01:06:48,002
Fue a Las Vegas.
1266
01:06:48,103 --> 01:06:50,021
- ¿Las Vegas?
- Eso no está bien.
1267
01:06:50,605 --> 01:06:51,922
¡Oye, es mi teléfono!
1268
01:06:52,023 --> 01:06:53,566
Cómprate otro.
1269
01:06:53,900 --> 01:06:55,276
- Idiota.
- ¿Qué?
1270
01:07:04,536 --> 01:07:05,870
Hola.
1271
01:07:06,037 --> 01:07:08,247
Hola. Hola, Mick.
1272
01:07:09,040 --> 01:07:10,708
Lo siento.
1273
01:07:11,001 --> 01:07:12,443
¿Cuánto le debes a Benny?
1274
01:07:12,544 --> 01:07:13,986
Cien mil.
1275
01:07:14,087 --> 01:07:16,030
- ¿Cien mil dólares, papá?
- Ya sé, ya sé.
1276
01:07:16,131 --> 01:07:17,031
¿Es en serio, papá?
1277
01:07:17,132 --> 01:07:18,991
Estoy haciendo de todo. Lo juro.
1278
01:07:19,092 --> 01:07:23,370
Apostadores Anónimos,
Deudores Anónimos, ya completé...
1279
01:07:23,471 --> 01:07:26,373
Funciona si te esfuerzas,
¿no es lo que dicen, Mick?
1280
01:07:26,474 --> 01:07:28,100
Hola, Abby.
1281
01:07:28,560 --> 01:07:29,710
¿Qué tal tu juego?
1282
01:07:29,811 --> 01:07:31,312
Estoy retirada.
1283
01:07:32,230 --> 01:07:35,441
Abigail, la
universitaria anónima.
1284
01:07:36,693 --> 01:07:39,153
Bueno, por el bien de tu papá,
1285
01:07:39,279 --> 01:07:43,474
espero que sea temporal,
porque me debe cien mil
1286
01:07:43,575 --> 01:07:45,643
- que debe pagar a la medianoche.
- Vamos.
1287
01:07:45,744 --> 01:07:49,271
Ni tu papá le habría prestado
dinero. Sabes que tiene un problema.
1288
01:07:49,372 --> 01:07:52,149
A diferencia de mi padre,
que en paz descanse,
1289
01:07:52,250 --> 01:07:54,610
no manejo una guardería.
Manejo un negocio.
1290
01:07:54,711 --> 01:07:57,404
Es imposible conseguir
cien mil para esta noche.
1291
01:07:57,505 --> 01:08:00,032
Ambos sabemos que, con tu
talento, puedes ganar eso en un día.
1292
01:08:00,133 --> 01:08:03,118
Te vi ganar treinta mil en
treinta minutos, clandestinamente.
1293
01:08:03,219 --> 01:08:05,329
¿Con quién crees
que estás hablando?
1294
01:08:05,430 --> 01:08:06,872
Soy menor de edad.
1295
01:08:06,973 --> 01:08:09,041
Si me descubren, tendré
que dejar la Universidad.
1296
01:08:09,142 --> 01:08:12,561
Has vivido mucho tiempo aquí.
Sabes cómo evitar que te descubran.
1297
01:08:13,688 --> 01:08:15,839
Tiene que haber otra
manera de arreglar esto.
1298
01:08:15,940 --> 01:08:17,984
Sí la hay, pero
no va a gustarte.
1299
01:08:18,401 --> 01:08:19,593
¡Oye! ¡Oye!
1300
01:08:19,694 --> 01:08:22,029
- ¡No, no! ¡Por favor!
- ¡Voy a hacerlo, lo haré!
1301
01:08:23,990 --> 01:08:26,951
Qué gusto volver a
verte, Abigail. Mick.
1302
01:08:27,452 --> 01:08:31,455
¡Oye! Se acabó el bufé.
Consíguele una habitación.
1303
01:08:31,623 --> 01:08:34,191
Déjala en paz. Vamos.
1304
01:08:34,292 --> 01:08:36,669
Vamos, quítate el top.
¿Qué estás haciendo?
1305
01:09:08,827 --> 01:09:10,953
Vaya, vaya.
1306
01:09:11,079 --> 01:09:12,479
¿Hiciste lo que te pedí?
1307
01:09:12,580 --> 01:09:14,957
Sí. Tal y como lo ordenaste.
1308
01:09:16,126 --> 01:09:17,443
¿Segura quieres quedarte aquí?
1309
01:09:17,544 --> 01:09:19,069
Hay peces más
gordos en el Bellagio.
1310
01:09:19,170 --> 01:09:21,697
Me reconocerían. Trato
de no llamar la atención.
1311
01:09:21,798 --> 01:09:23,073
¿Algo más, Su Majestad?
1312
01:09:23,174 --> 01:09:26,510
Sí, dale $200 a la camarera para
que rebaje con agua a mis tragos.
1313
01:09:26,636 --> 01:09:28,454
Espera afuera
hasta que te llame.
1314
01:09:28,555 --> 01:09:29,889
Entendido.
1315
01:09:33,101 --> 01:09:34,894
Hola.
1316
01:09:35,145 --> 01:09:36,587
¿Están jugando póquer?
1317
01:09:36,688 --> 01:09:38,606
No, es ruleta.
1318
01:09:42,694 --> 01:09:45,112
La cuota mínima de entrada
es de cinco mil dólares.
1319
01:09:46,114 --> 01:09:47,181
Está bien, Rey León.
1320
01:09:47,282 --> 01:09:49,241
Mira, te ves bien.
1321
01:09:49,367 --> 01:09:50,935
Pero es un salón
de apuestas altas.
1322
01:09:51,036 --> 01:09:54,813
Hazte un favor y ve al piso principal a
jugar con las máquinas tragamonedas.
1323
01:09:54,914 --> 01:09:56,649
No puedo ir al piso principal.
1324
01:09:56,750 --> 01:09:58,484
Verán, estoy en una
despedida de soltera
1325
01:09:58,585 --> 01:10:01,237
y Cheryl invitó
al idiota de Terry,
1326
01:10:01,338 --> 01:10:04,406
que me odia, porque Lyle me
metió el dedo en Halloween.
1327
01:10:04,507 --> 01:10:07,385
En mi defensa, pensé
que ya habían terminado.
1328
01:10:07,719 --> 01:10:09,136
¿Y mi vibrador?
1329
01:10:10,138 --> 01:10:13,766
AUMENTA $1.100 - DINERO MUERTO
EFECTIVO $14.370 - POSIBLE PAR 71.8%
1330
01:10:16,227 --> 01:10:17,770
¿Es una buena mano?
1331
01:10:20,315 --> 01:10:22,233
¿Por qué el silencio?
1332
01:10:25,487 --> 01:10:27,721
EFECTIVO $30.129 - APUESTA
$2.750 POSIBLE FLUSH 19.15%
1333
01:10:27,822 --> 01:10:30,116
EFECTIVO 43.000 GANÓ $7.550
1334
01:10:33,870 --> 01:10:36,730
Oye, Cliff, me gusta
tu camisa de tigre.
1335
01:10:36,831 --> 01:10:37,940
¿O es de guepardo?
1336
01:10:38,041 --> 01:10:39,066
¿Quieres callarte?
1337
01:10:39,167 --> 01:10:41,569
¿Qué me calle? ¿Tú cállate?
1338
01:10:41,670 --> 01:10:43,421
Estoy más callada que un ratón.
1339
01:10:44,756 --> 01:10:45,864
El imbécil dice: "¿Qué?".
1340
01:10:45,965 --> 01:10:46,824
¿Qué?
1341
01:10:46,925 --> 01:10:47,925
Exacto.
1342
01:10:48,009 --> 01:10:50,911
FRUSTRACIÓN EFECTIVO $69.000
1343
01:10:51,012 --> 01:10:53,347
Tengo dos cartas
negras. ¿Eso es bueno?
1344
01:10:53,515 --> 01:10:54,928
Tienes que mostrar tu mano.
1345
01:10:56,559 --> 01:10:58,102
¡Las cartas!
1346
01:11:01,564 --> 01:11:02,756
Tiene que ser una broma.
1347
01:11:02,857 --> 01:11:04,317
Oye, Cliff.
1348
01:11:07,070 --> 01:11:08,738
Basta.
1349
01:11:10,949 --> 01:11:12,408
Por favor.
1350
01:11:14,369 --> 01:11:17,997
APUESTA TODO EFECTIVO $100.000
1351
01:11:22,002 --> 01:11:27,173
Bueno, voy a regresar con mis
amigas. Fue un placer, chicos.
1352
01:11:27,298 --> 01:11:28,866
Como solía decir mi papá.
1353
01:11:28,967 --> 01:11:31,952
Si no identificas al idiota en
los primeros treinta segundos,
1354
01:11:32,053 --> 01:11:33,429
tú eres el idiota.
1355
01:11:34,931 --> 01:11:36,265
Adiós.
1356
01:11:39,144 --> 01:11:43,314
ABBY YA TENGO EL
DINERO. VEN POR MÍ.
1357
01:11:48,153 --> 01:11:49,487
Señorita.
1358
01:11:51,948 --> 01:11:53,574
La del vestido azul.
1359
01:11:54,200 --> 01:11:55,534
Alto.
1360
01:11:58,038 --> 01:11:59,980
- Te engañé.
- Jesse.
1361
01:12:00,081 --> 01:12:02,458
- Te engañé. Ven aquí.
- Hola.
1362
01:12:02,751 --> 01:12:03,901
Me asustaste.
1363
01:12:04,002 --> 01:12:05,836
- Apuesto a que sí.
- Sí.
1364
01:12:06,004 --> 01:12:07,488
Cielos, te ves fantástica.
1365
01:12:07,589 --> 01:12:09,031
Gracias. Tú también.
1366
01:12:09,132 --> 01:12:11,450
Gracias. Soy de seguridad.
1367
01:12:11,551 --> 01:12:12,551
Qué bien.
1368
01:12:12,594 --> 01:12:13,869
Debí invitarte al baile.
1369
01:12:13,970 --> 01:12:15,120
- ¿Verdad?
- En serio.
1370
01:12:15,221 --> 01:12:17,539
Bueno, tengo que hacer una cosa.
1371
01:12:17,640 --> 01:12:18,874
Sí, claro.
1372
01:12:18,975 --> 01:12:20,209
- ¿Te llamo?
- Sí.
1373
01:12:20,310 --> 01:12:22,294
Me encantaría. Tengo
el mismo número.
1374
01:12:22,395 --> 01:12:24,855
Sí, te llamo. Y
hacemos algo después.
1375
01:12:25,065 --> 01:12:27,258
Increíble. Sólo algo más.
1376
01:12:27,359 --> 01:12:28,551
¿Sí?
1377
01:12:28,652 --> 01:12:30,695
Necesito que me des esas fichas.
1378
01:12:31,446 --> 01:12:32,780
¿Disculpa?
1379
01:12:32,989 --> 01:12:34,932
Vamos, Abby. Eres menor de edad.
1380
01:12:35,033 --> 01:12:37,142
No puedes apostar siendo
menor de edad. Es ilegal.
1381
01:12:37,243 --> 01:12:38,995
No quiero verte en problemas.
1382
01:12:40,413 --> 01:12:42,565
Jesse, por favor.
Necesito el dinero.
1383
01:12:42,666 --> 01:12:44,208
Es mi trabajo.
1384
01:12:44,459 --> 01:12:46,443
No me gustaría
verte ir a prisión.
1385
01:12:46,544 --> 01:12:47,878
Abby, dame las fichas.
1386
01:12:48,046 --> 01:12:50,423
Voy a cubrirte con
mi jefe, ¿de acuerdo?
1387
01:12:50,799 --> 01:12:52,299
Llámame.
1388
01:13:04,980 --> 01:13:07,315
- Hola.
- Soy Abby. ¿Estás en el club?
1389
01:13:08,775 --> 01:13:09,925
¿Por qué? ¿Estás bien?
1390
01:13:10,026 --> 01:13:11,635
Me descubrieron.
1391
01:13:11,736 --> 01:13:12,887
¿Qué?
1392
01:13:12,988 --> 01:13:14,430
Escúchame, papá.
1393
01:13:14,531 --> 01:13:17,224
Vete del club. Vete de la
ciudad. No uses tu teléfono.
1394
01:13:17,325 --> 01:13:19,435
No uses ninguna tarjeta
de crédito y avísame cuando
1395
01:13:19,536 --> 01:13:22,229
tengas un teléfono de prepago,
¿sí? Ya se nos ocurrirá algo.
1396
01:13:22,330 --> 01:13:24,815
Supongo que me iré esta
noche. Me iré a Denver.
1397
01:13:24,916 --> 01:13:28,210
Lo siento mucho, papá. Te fallé.
1398
01:13:34,009 --> 01:13:35,910
Llamaste. Dijiste
que tenías mi dinero.
1399
01:13:36,011 --> 01:13:39,288
Tenía tu dinero, y me
lo quitó Jesse Viveros.
1400
01:13:39,389 --> 01:13:41,390
¿Y por qué eso
sería mi problema?
1401
01:13:42,017 --> 01:13:43,584
¿Dónde está Mick?
1402
01:13:43,685 --> 01:13:45,728
Se fue, pero lo encontraremos.
1403
01:13:53,737 --> 01:13:56,263
Sólo busca a Jesse.
Él tiene tu dinero.
1404
01:13:56,364 --> 01:13:58,933
No hago caridad
ni hago mandados.
1405
01:13:59,034 --> 01:14:00,267
Mierda.
1406
01:14:00,368 --> 01:14:01,786
¿Sabes qué?
1407
01:14:02,203 --> 01:14:05,289
Abby, me agradas.
1408
01:14:06,207 --> 01:14:08,918
Eres linda, entonces...
1409
01:14:09,377 --> 01:14:10,402
¿Por qué no...?
1410
01:14:10,503 --> 01:14:11,921
¿Qué estás haciendo?
1411
01:14:12,047 --> 01:14:15,007
Soy gay. Créeme,
no eres mi tipo.
1412
01:14:15,633 --> 01:14:19,036
Voy a patrocinar tus
cuotas de entrada.
1413
01:14:19,137 --> 01:14:21,847
La edad legal en
California es dieciocho.
1414
01:14:22,349 --> 01:14:24,375
Dividiremos las
ganancias, 50-50.
1415
01:14:24,476 --> 01:14:27,895
No quiero ganarme la vida jugando
póquer. Sólo quiero ir a la Universidad.
1416
01:14:28,063 --> 01:14:30,439
Estoy ofreciéndote
un compromiso.
1417
01:14:31,483 --> 01:14:32,817
¡Abby!
1418
01:14:33,985 --> 01:14:35,386
- ¿Qué pasa, joder?
- ¿Travis?
1419
01:14:35,487 --> 01:14:36,929
- ¡Seguridad!
- ¿Estás bien?
1420
01:14:37,030 --> 01:14:39,407
Tienes que irte
ahora, ¿entendido?
1421
01:14:43,662 --> 01:14:46,122
¡Soy Dane y voy a destrozarte!
1422
01:14:46,748 --> 01:14:48,082
¿Qué?
1423
01:15:02,973 --> 01:15:04,391
¿Travis?
1424
01:15:09,021 --> 01:15:10,522
Ese fue el único.
1425
01:15:26,998 --> 01:15:28,332
Eres bueno.
1426
01:15:31,002 --> 01:15:32,544
- Taxi.
- Llámame.
1427
01:15:32,878 --> 01:15:35,255
Pajarita. ¡Pajarita!
1428
01:15:35,965 --> 01:15:38,175
¿A dónde vas? ¿Qué pasa?
1429
01:15:39,552 --> 01:15:40,452
No me hables.
1430
01:15:40,553 --> 01:15:42,621
¿Por qué? ¿A dónde vamos?
1431
01:15:42,722 --> 01:15:44,122
¿Puedes hablar conmigo?
1432
01:15:44,223 --> 01:15:45,582
Abby, ¡detente!
1433
01:15:45,683 --> 01:15:48,352
¿Qué? ¿Qué quieres?
1434
01:15:48,477 --> 01:15:49,895
Yo...
1435
01:15:51,022 --> 01:15:53,423
¿Tienes idea de lo
que acabas de hacer?
1436
01:15:53,524 --> 01:15:54,793
No iba a permitir
que te lastimaran.
1437
01:15:54,817 --> 01:15:56,718
No iban a lastimarme.
Estaba bien.
1438
01:15:56,819 --> 01:15:58,511
Estaba manejándolo
por mi cuenta.
1439
01:15:58,612 --> 01:16:01,782
¿Cómo voy a saberlo si
todo lo mantienes en secreto?
1440
01:16:02,199 --> 01:16:05,535
Tuve que rastrearte a un
club de nudistas en Las Vegas.
1441
01:16:05,703 --> 01:16:07,771
Un día te vistes como
monja y ahora te pones esto.
1442
01:16:07,872 --> 01:16:08,872
¿Quién demonios eres?
1443
01:16:08,956 --> 01:16:09,814
¡Por Dios!
1444
01:16:09,915 --> 01:16:11,375
Te amo.
1445
01:16:13,002 --> 01:16:14,611
¿Me amas?
1446
01:16:14,712 --> 01:16:15,862
No me conoces.
1447
01:16:15,963 --> 01:16:16,863
No es cierto.
1448
01:16:16,964 --> 01:16:18,924
Por lo que sea que
estés pasando...
1449
01:16:20,009 --> 01:16:21,034
podemos resolverlo.
1450
01:16:21,135 --> 01:16:23,095
¡No quiero resolverlo!
1451
01:16:23,262 --> 01:16:27,165
He tenido suficiente locura en
mi vida. No quiero más locura.
1452
01:16:27,266 --> 01:16:30,268
Y, Travis, me vuelves loca.
1453
01:16:34,106 --> 01:16:35,816
¡Mierda!
1454
01:16:52,208 --> 01:16:53,625
- Quítamelo.
- Eso intento.
1455
01:16:56,087 --> 01:16:57,087
Mierda.
1456
01:16:57,129 --> 01:16:58,547
Ven aquí.
1457
01:17:05,346 --> 01:17:07,764
- Estoy muy excitada.
- Estoy intentándolo. Lo intento.
1458
01:17:09,183 --> 01:17:10,517
Mierda.
1459
01:17:10,893 --> 01:17:12,794
¡Oigan! ¿Qué está pasando ahí?
1460
01:17:12,895 --> 01:17:14,379
Quítatelo. ¿Qué
pasa con tus botones?
1461
01:17:14,480 --> 01:17:16,481
¡No hagan ruido!
Queremos dormir.
1462
01:17:17,733 --> 01:17:18,733
¡Por Dios!
1463
01:17:18,818 --> 01:17:19,968
Lo siento. ¿Estás bien?
1464
01:17:20,069 --> 01:17:22,202
- Necesito quitarme el zapato.
- Está bien, ven.
1465
01:17:22,738 --> 01:17:24,489
¡Oigan, ya cállense!
1466
01:17:25,199 --> 01:17:26,266
¡Dios mío!
1467
01:17:26,367 --> 01:17:28,160
¿Qué está pasando ahí?
1468
01:17:33,207 --> 01:17:34,541
No.
1469
01:17:36,043 --> 01:17:37,836
- Regresemos.
- Bien.
1470
01:17:43,676 --> 01:17:46,345
- No. Aquí.
- Sí.
1471
01:17:49,724 --> 01:17:50,916
Quítate esto.
1472
01:17:51,017 --> 01:17:52,559
- Ayúdame.
- Sí.
1473
01:18:05,614 --> 01:18:06,948
No.
1474
01:18:14,707 --> 01:18:15,747
- ¿Te molesta?
- Está bien.
1475
01:18:15,833 --> 01:18:17,019
- Sí, mételo.
- No está adentro.
1476
01:18:17,043 --> 01:18:18,151
No creo que esté adentro.
1477
01:18:18,252 --> 01:18:19,711
No está adentro.
1478
01:18:20,296 --> 01:18:21,154
Lo siento.
1479
01:18:21,255 --> 01:18:22,739
Bien, bien. Sí. No.
1480
01:18:22,840 --> 01:18:24,491
Espera. Cambiemos.
1481
01:18:24,592 --> 01:18:26,176
Cambiemos.
1482
01:18:31,015 --> 01:18:34,351
- No siento nada.
- No, no.
1483
01:18:34,727 --> 01:18:36,353
- Salgamos de aquí.
- Bien.
1484
01:18:45,279 --> 01:18:48,991
TENEMOS NEGOCIOS PENDIENTES.
¡DEJA DE IGNORAR MIS LLAMADAS!
1485
01:18:50,618 --> 01:18:56,415
Abby, Mick sigue debiéndome
cien mil y depende de ti. Llámame.
1486
01:18:57,958 --> 01:19:00,335
AFTER: NUESTRO AMANECER
1487
01:19:06,634 --> 01:19:10,095
NOCHE DE PELEA DE
AFICIONADOS PREMIO EN EFECTIVO
1488
01:19:21,899 --> 01:19:22,899
Abby.
1489
01:19:22,984 --> 01:19:24,926
No, es su novio.
1490
01:19:25,027 --> 01:19:27,262
Sé que te debe dinero.
1491
01:19:27,363 --> 01:19:29,472
Creo que tengo una manera
para que lo recuperes.
1492
01:19:29,573 --> 01:19:30,991
Te escucho.
1493
01:19:37,581 --> 01:19:39,333
¿Travis?
1494
01:19:41,919 --> 01:19:44,338
TRAVIS - MENSAJE DE TEXTO
BENNY - LLAMADA PERDIDA
1495
01:19:51,470 --> 01:19:54,765
¿VISTE LA PUBLICACIÓN DE
SHEPLEY? ¿QUÉ COJONES?
1496
01:19:57,768 --> 01:20:01,772
VOY A LAS VEGAS A VER PELEAR A
MI MUCHACHO TRAVIS Y GANAR $$$$
1497
01:20:02,523 --> 01:20:03,857
¿Qué?
1498
01:20:05,276 --> 01:20:07,129
¿A DÓNDE FUISTE?
LLÁMAME. ¿DÓNDE ESTÁS?
1499
01:20:08,029 --> 01:20:10,405
Pajarita, no te enojes.
1500
01:20:10,990 --> 01:20:12,824
Hice un trato con Benny.
1501
01:20:12,992 --> 01:20:15,619
Voy a pelear para él esta
noche para saldar tu deuda.
1502
01:20:16,037 --> 01:20:18,080
Tú y tu papá ya
no tienen deudas.
1503
01:20:18,205 --> 01:20:20,941
Dejé un auto rentado en el
estacionamiento para que vayas a casa.
1504
01:20:21,042 --> 01:20:22,525
Volveré antes de
lo que te imaginas.
1505
01:20:22,626 --> 01:20:23,960
Mierda.
1506
01:20:25,963 --> 01:20:27,756
Soy Travis. Ya sabes qué hacer.
1507
01:20:28,007 --> 01:20:30,283
Hola. Soy yo. Llámame.
1508
01:20:30,384 --> 01:20:32,719
No tienes idea de
en qué te has metido.
1509
01:20:36,265 --> 01:20:39,251
Veo que encontraste mi
auto nuevo. Nada mal, ¿no?
1510
01:20:39,352 --> 01:20:40,894
Sí, me gusta.
1511
01:20:42,688 --> 01:20:44,172
Tiene mucho
espacio. Eso me gusta.
1512
01:20:44,273 --> 01:20:45,382
Ya lo creo.
1513
01:20:45,483 --> 01:20:46,883
¿Todo salió bien?
1514
01:20:46,984 --> 01:20:48,468
Sí, se lo creyó por completo.
1515
01:20:48,569 --> 01:20:51,114
Me entregó las
fichas, sin problema.
1516
01:20:51,406 --> 01:20:53,116
¿Qué crees que
vaya a hacer ahora?
1517
01:20:54,701 --> 01:20:57,286
¿Va a trabajar para Benny o qué?
1518
01:20:58,872 --> 01:21:01,457
Bueno, no tiene muchas opciones.
1519
01:21:03,335 --> 01:21:05,319
Una de las mejores
cosas que he escuchado es
1520
01:21:05,420 --> 01:21:09,031
si no identificas al idiota en
los primeros treinta segundos,
1521
01:21:09,132 --> 01:21:11,158
tú eres el idiota.
1522
01:21:11,259 --> 01:21:15,972
Quería ir a verte, pero
no tengo idea dónde estés.
1523
01:21:16,098 --> 01:21:17,748
Estoy en la Universidad.
1524
01:21:17,849 --> 01:21:19,308
Se trata de tu papá.
1525
01:21:20,352 --> 01:21:24,689
Mick aún me debe cien mil,
que debe pagar a la medianoche.
1526
01:21:25,023 --> 01:21:27,025
Necesito que me des esas fichas.
1527
01:21:27,317 --> 01:21:30,611
Vete del club, vete de la
ciudad. Ya se nos ocurrirá algo.
1528
01:21:31,154 --> 01:21:33,823
Supongo que me iré esta
noche. Me iré a Denver.
1529
01:21:35,242 --> 01:21:37,393
Abby es muy atractiva.
1530
01:21:37,494 --> 01:21:41,622
- No hables de mi hija. Gracias.
- No, ya sé. Es sólo que...
1531
01:21:43,792 --> 01:21:45,401
- Abby, ¿qué estás?
- Hijo de puta.
1532
01:21:45,502 --> 01:21:47,528
- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué tal Denver, Mick?
1533
01:21:47,629 --> 01:21:48,779
¿Qué pasa?
1534
01:21:48,880 --> 01:21:50,907
Mierda. Obviamente,
no estoy en Denver.
1535
01:21:51,008 --> 01:21:53,426
No dije eso. Voy
a ir a Denver...
1536
01:21:53,719 --> 01:21:56,078
Tienes dos segundos
para confesar.
1537
01:21:56,179 --> 01:21:57,496
¿Qué quieres que confiese?
1538
01:21:57,597 --> 01:22:01,876
Tú, Benny y Jesse me tendieron
una trampa desde el principio, ¿cierto?
1539
01:22:01,977 --> 01:22:04,253
- Abby...
- No le debes maldito dinero a Benny.
1540
01:22:04,354 --> 01:22:07,882
Mírame, ya estoy viejo. No
puedo jugar tan bien como tú.
1541
01:22:07,983 --> 01:22:10,301
Necesito dinero.
Necesito dinero para vivir.
1542
01:22:10,402 --> 01:22:12,428
¡Busca un empleo,
como una persona normal!
1543
01:22:12,529 --> 01:22:14,305
Sé que esto no se ve bien.
1544
01:22:14,406 --> 01:22:17,158
- Entiendo. No se ve bien.
- Claro.
1545
01:22:18,493 --> 01:22:19,352
Te quiero.
1546
01:22:19,453 --> 01:22:20,770
Fuera. ¡Fuera!
1547
01:22:20,871 --> 01:22:23,648
- Está bien.
- ¡Fuera! ¡Fuera de mi vida!
1548
01:22:23,749 --> 01:22:24,749
¡Fuera!
1549
01:22:24,791 --> 01:22:26,709
- ¿Me das mi maleta?
- ¡Fuera!
1550
01:22:27,627 --> 01:22:29,045
¡Abby!
1551
01:22:41,433 --> 01:22:43,393
Soy Travis. Ya sabes qué hacer.
1552
01:22:43,935 --> 01:22:44,935
Travis, llámame.
1553
01:22:45,020 --> 01:22:47,939
No tienes que pelear.
Nadie le debe nada a Benny.
1554
01:22:49,608 --> 01:22:52,134
Ahora, para el primer
evento de esta noche,
1555
01:22:52,235 --> 01:22:54,345
tenemos algo muy especial.
1556
01:22:54,446 --> 01:22:59,742
El retador, ¡Travis,
"Mad Dog" Maddox!
1557
01:23:06,458 --> 01:23:09,819
Cuando dijiste Las Vegas,
pensé que hablabas del Bellagio.
1558
01:23:09,920 --> 01:23:12,738
Voy a follarme a
tu mamá, Mad Dog.
1559
01:23:12,839 --> 01:23:16,592
Sí, gracias. Pero está
muerta. Así es que, no puedes.
1560
01:23:20,347 --> 01:23:24,292
Se cierra en cinco,
cuatro, tres, dos...
1561
01:23:24,393 --> 01:23:25,793
¿Hay manera de entrar?
1562
01:23:25,894 --> 01:23:28,254
- ¡Puta! ¡Puta!
- Bien, ya me voy, ya me voy.
1563
01:23:28,355 --> 01:23:34,110
¡Y ahora, el campeón, Chernobyl!
1564
01:23:40,617 --> 01:23:42,452
¿Qué pasa, joder?
1565
01:23:47,833 --> 01:23:49,751
Vas a morir.
1566
01:23:51,294 --> 01:23:52,754
Gracias.
1567
01:24:01,096 --> 01:24:03,706
El que muera, pierde.
1568
01:24:03,807 --> 01:24:05,933
- ¡Chernobyl!
- ¿Cómo estás?
1569
01:24:07,561 --> 01:24:08,895
Asombroso.
1570
01:24:10,105 --> 01:24:12,089
Vamos. ¿Podemos
avanzar, por favor?
1571
01:24:12,190 --> 01:24:13,524
¡Cállate!
1572
01:24:16,278 --> 01:24:17,970
- Esto va a apestar.
- Cielos.
1573
01:24:18,071 --> 01:24:20,448
Que inicie la batalla.
1574
01:24:25,037 --> 01:24:26,145
Eso es.
1575
01:24:26,246 --> 01:24:27,580
Muy bien.
1576
01:24:27,789 --> 01:24:29,123
¡Vamos!
1577
01:24:30,042 --> 01:24:31,376
¿Qué?
1578
01:24:33,086 --> 01:24:34,420
Sigue.
1579
01:24:36,131 --> 01:24:38,424
Bien. Eso es.
1580
01:24:38,592 --> 01:24:39,926
¡Eso es!
1581
01:24:48,226 --> 01:24:50,353
Toma, pago lo de él.
1582
01:24:53,023 --> 01:24:54,090
¡Buena patada!
1583
01:24:54,191 --> 01:24:56,025
Eso es. Bien.
1584
01:24:57,778 --> 01:24:59,153
Exacto. Aplícale el combo.
1585
01:25:03,075 --> 01:25:05,159
¡No puta, Chernobyl!
1586
01:25:06,828 --> 01:25:09,163
No pueden usar una
cadena. ¿Qué es esto?
1587
01:25:10,332 --> 01:25:13,668
Arbitro, ¡paren la pelea!
1588
01:25:16,004 --> 01:25:17,672
Esto es una mierda.
1589
01:25:24,763 --> 01:25:26,639
¡Ven aquí, hijo de puta!
1590
01:25:31,728 --> 01:25:33,855
- ¿Puedo pasar, por favor?
- ¡No!
1591
01:25:36,441 --> 01:25:37,775
Mierda.
1592
01:25:43,156 --> 01:25:44,699
¡Ese es mi muchacho!
1593
01:25:49,955 --> 01:25:51,497
Mierda.
1594
01:26:20,152 --> 01:26:21,903
¡Mierda, fuego!
1595
01:26:22,988 --> 01:26:24,614
¡Fuego! ¡Fuego!
1596
01:26:25,949 --> 01:26:27,283
¡Por Dios...!
1597
01:26:28,994 --> 01:26:30,370
Oye.
1598
01:26:31,955 --> 01:26:33,956
- ¿Abby?
- Hola.
1599
01:26:36,001 --> 01:26:37,526
Shepley, vamos.
1600
01:26:37,627 --> 01:26:39,212
- Vamos.
- Vamos.
1601
01:26:45,510 --> 01:26:47,411
Hablé con Shepley y está bien.
1602
01:26:47,512 --> 01:26:50,056
Mañana tomo el primero
vuelo a Las Vegas.
1603
01:26:50,432 --> 01:26:54,085
Oye, es sólo una idea. ¿Puedes
buscar en el Mirage o en el Luxor?
1604
01:26:54,186 --> 01:26:55,419
Escuche que tienen ofertas.
1605
01:26:55,520 --> 01:26:57,588
Tranquila. Benny
no va a hacer nada.
1606
01:26:57,689 --> 01:27:00,358
Su estafa no funcionó y
nadie le debe ni un centavo.
1607
01:27:00,901 --> 01:27:04,362
Mer, vas a tener que
confiar en mí. Adiós.
1608
01:27:08,075 --> 01:27:10,893
No sé si alguna vez quiera
dejar esta cama, Pajarita.
1609
01:27:10,994 --> 01:27:12,061
Dime, Travis.
1610
01:27:12,162 --> 01:27:13,896
¿Por qué me dices Pajarita?
1611
01:27:13,997 --> 01:27:16,040
¿No sabes qué es una Pajarita?
1612
01:27:16,291 --> 01:27:19,318
Un ave fastidiosa que se
caga en la cabeza de la gente.
1613
01:27:19,419 --> 01:27:23,423
No. Es una paloma,
una chica atractiva.
1614
01:27:23,757 --> 01:27:25,992
Una mano ganadora en el póquer.
1615
01:27:26,093 --> 01:27:28,428
¿Ves? Eres mi Pajarita.
1616
01:27:29,137 --> 01:27:30,871
Soy una Pajarita exhausta.
1617
01:27:30,972 --> 01:27:32,932
- Apuesto a que sí.
- ¿Y tú?
1618
01:27:33,767 --> 01:27:35,768
Voy a quedarme
despierto un rato.
1619
01:27:36,978 --> 01:27:39,964
¿Te da miedo que desaparezca
de nuevo si te quedas dormido?
1620
01:27:40,065 --> 01:27:41,566
Me pasó por la mente.
1621
01:27:43,151 --> 01:27:44,610
Te amo.
1622
01:27:45,946 --> 01:27:49,615
Te amo, Travis Maddox.
1623
01:27:51,535 --> 01:27:52,852
¿Me amas?
1624
01:27:52,953 --> 01:27:54,787
Es por los tatuajes.
1625
01:27:55,288 --> 01:27:56,914
Son bastante geniales.
1626
01:28:04,131 --> 01:28:05,965
¿Seguro quieres hacerlo?
1627
01:28:06,800 --> 01:28:08,784
Nací para andar en motocicleta.
1628
01:28:08,885 --> 01:28:11,220
Tienes daño cerebral.
1629
01:28:11,430 --> 01:28:12,663
Te quiero, mami.
1630
01:28:12,764 --> 01:28:14,624
Nos vemos en el rancho.
1631
01:28:14,725 --> 01:28:16,768
- ¿Qué?
- Maíz.
1632
01:28:18,228 --> 01:28:20,897
Veamos qué puede
hacer este cachorro.
1633
01:28:22,441 --> 01:28:24,150
¿Va a estar bien?
1634
01:28:24,735 --> 01:28:26,819
- No.
- Debo comprarme una de estas.
1635
01:28:28,405 --> 01:28:29,405
¿De quién es este bolso?
1636
01:28:29,448 --> 01:28:30,782
De Jesse.
1637
01:28:30,907 --> 01:28:31,766
¿Quién es Jesse?
1638
01:28:31,867 --> 01:28:34,452
- Me encanta esta cosa.
- No importa.
1639
01:28:34,619 --> 01:28:36,871
- ¿Jesse tendrá una playera?
- Puede ser.
1640
01:28:40,334 --> 01:28:42,193
- Tiene una playera.
- ¡Sí!
1641
01:28:42,294 --> 01:28:46,255
No es mi estilo. Es un
poco llamativa, pero...
1642
01:28:54,639 --> 01:28:56,808
También tiene muchísimo dinero.
1643
01:28:57,642 --> 01:29:00,186
De hecho, es mi dinero.
1644
01:29:00,354 --> 01:29:01,879
¿Tú lo ganaste?
1645
01:29:01,980 --> 01:29:04,357
Sí, te dije que era buena.
1646
01:29:04,941 --> 01:29:07,986
Entonces, ¿esto también es tuyo?
1647
01:29:08,779 --> 01:29:10,446
Tienes muy buen gusto.
1648
01:29:10,781 --> 01:29:12,323
Salud por ti.
1649
01:29:15,744 --> 01:29:17,120
Salud por nosotros.
1650
01:29:19,956 --> 01:29:21,290
¿Cómo está mi cara?
1651
01:29:26,338 --> 01:29:28,239
Ya te ves mejor.
1652
01:29:28,340 --> 01:29:30,074
¿Una noche más de Las Vegas?
1653
01:29:30,175 --> 01:29:32,844
Sería un desastre. Hagámoslo.
1654
01:29:38,433 --> 01:29:42,353
FIN ¿O NO?...
1655
01:29:44,106 --> 01:29:45,548
LOS INVITAN
1656
01:29:45,649 --> 01:29:48,359
A SU MARAVILLOSA BODA