1
00:00:32,151 --> 00:00:34,151
..:: YOLO Your Source Of Quality ::..
2
00:00:34,175 --> 00:00:37,064
Meddelelse til alle passagerer:
3
00:00:37,089 --> 00:00:42,221
51154 fra Las Vegas
til Sacramento afgår nu.
4
00:00:55,449 --> 00:01:01,350
Far. Undskyld, jeg løb min
vej. Jeg vil starte på en frisk.
5
00:01:03,394 --> 00:01:06,397
Jeg er færdig med at redde dig.
6
00:01:13,321 --> 00:01:17,418
Se din modstander i øjnene.
Selv når du blander kort.
7
00:01:18,357 --> 00:01:20,453
POKERBØRNESTJERNEN LUCKY 13
8
00:01:20,494 --> 00:01:24,311
Jeg vil ikke længere spille poker.
9
00:01:24,353 --> 00:01:27,408
Jeg har altid gerne villet studere.
10
00:01:27,449 --> 00:01:31,339
Jeg er blevet optaget på andet semester.
11
00:01:32,423 --> 00:01:36,521
Jeg vil have et normalt liv
med folk på min egen alder.
12
00:01:36,737 --> 00:01:41,338
Jeg ringer, når jeg er
klar til at snakke. Abby.
13
00:01:45,846 --> 00:01:47,262
Hej!
14
00:01:48,913 --> 00:01:50,883
Hej!
15
00:01:51,807 --> 00:01:55,488
- Jeg har savnet dig!
- I lige måde!
16
00:01:55,529 --> 00:02:00,534
Du... Undskyld. Hvad er det, du har på?
17
00:02:00,959 --> 00:02:03,013
Det er mit nye jeg.
18
00:02:03,258 --> 00:02:06,271
- Er du okay?
- Ja.
19
00:02:06,296 --> 00:02:10,440
Skal jeg vise dig kollegiet?
Vi er jo roommates.
20
00:02:11,535 --> 00:02:15,445
Skønt at se dig. Det
er jo en evighed siden.
21
00:02:15,487 --> 00:02:17,541
TUCKER-KOLLEGIET
22
00:02:19,533 --> 00:02:24,465
Naboerne er okay. Bortset fra
den klamme blåbær-vape-duft.
23
00:02:24,506 --> 00:02:29,386
Og Nickelback på repeat.
Og baderummet er nede ren.
24
00:02:29,428 --> 00:02:31,555
Det tror jeg nu ikke.
25
00:02:31,597 --> 00:02:35,413
Du har kælet for indretningen, hva'?
26
00:02:35,455 --> 00:02:38,520
Jeg ville bare vente, til du kom.
27
00:02:38,562 --> 00:02:41,555
Hvad hedder han?
28
00:02:41,596 --> 00:02:45,454
Shepley. Og han er vildt lækker.
29
00:02:46,424 --> 00:02:49,458
Han har ingen piercinger.
30
00:02:49,500 --> 00:02:54,620
Pludselig vågner man en dag
og kan godt lide pistacienødder.
31
00:02:55,412 --> 00:02:59,479
Han glæder sig til at møde
dig. Han har inviteret os i byen.
32
00:02:59,520 --> 00:03:04,536
Jeg er så træt efter busturen.
Jeg vil bare sidde hjemme og læse.
33
00:03:04,578 --> 00:03:07,581
Vi chiller bare. Én aften går nok.
34
00:03:07,622 --> 00:03:11,595
- Jeg vil ikke!
- Kom så. Af med kyskhedsbæltet.
35
00:03:11,637 --> 00:03:13,576
Jeg skal læse!
36
00:03:14,629 --> 00:03:18,519
- Hvor skal vi hen?
- Det er en overraskelse.
37
00:03:20,531 --> 00:03:22,637
Der står en fyr og...
38
00:03:23,430 --> 00:03:24,629
Lige meget.
39
00:03:28,549 --> 00:03:32,460
Vi taler ikke om Cirklen. Den er hemmelig.
40
00:03:32,501 --> 00:03:35,421
- Hvad er hemmeligt?
- Netop.
41
00:03:41,656 --> 00:03:46,474
Velkommen til blodbadet!
42
00:03:47,579 --> 00:03:52,521
Hvis du leder efter grundkursus
i økonomi, er du gået forkert!
43
00:03:52,563 --> 00:03:56,473
Leder du efter Cirklen,
er det her dit mekka!
44
00:03:56,515 --> 00:03:59,664
Jeg hedder Adam. Jeg laver reglerne.
45
00:04:00,456 --> 00:04:02,677
I aften har vi en ny udfordrer.
46
00:04:03,470 --> 00:04:08,475
Easterns førsteholds
stjernekæmper: Marek Young!
47
00:04:10,581 --> 00:04:15,565
Vores regerende mester
behøver ingen præsentation.
48
00:04:15,607 --> 00:04:17,619
Men jeg er pissebange for ham.
49
00:04:17,661 --> 00:04:21,675
Ryst i bukserne, drenge,
og smid trusserne, piger.
50
00:04:22,468 --> 00:04:27,536
Jeg giver jer Travis "Mad Dog" Maddox!
51
00:04:28,662 --> 00:04:32,645
Det her er ikke mig. Jeg går hjem og læser.
52
00:04:34,522 --> 00:04:35,669
Hej.
53
00:04:39,693 --> 00:04:41,695
Må jeg ...?
54
00:04:53,572 --> 00:04:55,689
Er du klar? Er du?
55
00:04:55,730 --> 00:04:57,638
Kæmp!
56
00:05:23,654 --> 00:05:24,686
Så for satan!
57
00:05:28,576 --> 00:05:30,567
Kom så, Travis!
58
00:05:32,673 --> 00:05:35,635
Kør den hjem! Ka-ching!
59
00:05:36,573 --> 00:05:39,722
- Undskyld, er du ny her?
- Ja, jeg...
60
00:05:42,725 --> 00:05:46,646
- Pis.
- Op med dig, Travis! Kom så!
61
00:05:46,687 --> 00:05:48,762
- Op med dig!
- Op!
62
00:06:03,704 --> 00:06:05,790
- 2-1.
- Kom så, Travis!
63
00:06:23,662 --> 00:06:25,685
Vinderen!
64
00:06:25,726 --> 00:06:29,595
Travis! Travis! Travis!
65
00:06:39,834 --> 00:06:42,650
Er du okay?
66
00:06:45,694 --> 00:06:48,854
Det er vist ikke godt
for mig, at du står her.
67
00:06:49,646 --> 00:06:52,785
Jeg plejer ikke at blive distraheret.
68
00:06:53,765 --> 00:06:58,749
- Undskyld det med trøjen, due.
- Du er min pengemaskine.
69
00:07:00,845 --> 00:07:03,744
Man kan ikke tage dig med nogen vegne.
70
00:07:48,705 --> 00:07:49,831
Hva' så, due?
71
00:07:50,770 --> 00:07:56,692
Jeg hader dig! Du kom ikke hjem i nat!
72
00:07:56,734 --> 00:07:59,862
- Fald dog ned!
- Du lyver!
73
00:08:08,777 --> 00:08:13,845
Abby, semestret skal betales
via bankoverførsel eller med kort.
74
00:08:13,887 --> 00:08:19,736
- Der er jo regnskabspligt.
- Jeg er ved at få oprettet en konto.
75
00:08:19,778 --> 00:08:24,825
- Kan dine forældre ikke hjælpe?
- Det er lidt kompliceret.
76
00:08:24,866 --> 00:08:29,746
Jeg har ikke talt med min
mor i årevis. Og min far...
77
00:08:29,923 --> 00:08:32,833
...er ikke Guds bedste barn.
78
00:08:32,874 --> 00:08:37,952
Jeg tillader det kun denne ene
gang. Se at få oprettet den konto.
79
00:08:38,745 --> 00:08:40,841
Tak, tak, tak.
80
00:08:40,882 --> 00:08:45,794
Jeg talte med kontoret, og
hun tog imod mine kontanter.
81
00:08:45,835 --> 00:08:49,766
- Hvad gør du, når de slipper op?
- Det ved jeg ikke.
82
00:08:49,808 --> 00:08:54,844
Jeg må finde et job eller
søge et legat. Han kommer nu.
83
00:08:54,886 --> 00:08:58,827
- Hej, skatter. Her er din kaffe.
- Tak!
84
00:08:58,869 --> 00:09:00,850
- Og til dig.
- Tak.
85
00:09:00,892 --> 00:09:04,823
- Havde du det sjovt i går aftes?
- Ja.
86
00:09:04,865 --> 00:09:09,974
- Hvem var ham med tatoveringerne?
- Hans fætter. Læser på første år.
87
00:09:10,766 --> 00:09:14,989
Går han virkelig på college?
Det kommer godt nok bag på mig.
88
00:09:15,782 --> 00:09:16,845
Hvad?
89
00:09:16,887 --> 00:09:19,932
- At du går på college.
- Hvorfor?
90
00:09:19,973 --> 00:09:22,987
- Det sagde hun.
- Det sagde jeg ikke.
91
00:09:23,779 --> 00:09:26,960
- Har vi mødt hinanden før?
- Du ødelagde hendes trøje.
92
00:09:27,001 --> 00:09:30,922
- Det gør jeg så tit.
- Platte jokes er fortid.
93
00:09:30,964 --> 00:09:34,853
- Duen.
- Abby. Jeg hedder Abby.
94
00:09:34,895 --> 00:09:36,938
Travis Maddox.
95
00:09:37,960 --> 00:09:41,026
- Virker det trick?
- Nej, aldrig.
96
00:09:41,818 --> 00:09:44,988
- Men det er oprigtigt.
- Du er ikke min type.
97
00:09:45,030 --> 00:09:49,910
Jeg er alles type. Se,
jeg fik dig til at smile.
98
00:09:49,951 --> 00:09:54,039
Nej, det var ikke et smil,
men et nedladende grin.
99
00:09:56,906 --> 00:10:02,850
- Hej. Jeg kommer. Ses, due.
- Abby! Jeg hedder Abby!
100
00:10:02,891 --> 00:10:07,823
- Nu hedder du due.
- Er han ikke bare for meget?
101
00:10:07,865 --> 00:10:11,035
...bringer os til begrebet spilteori.
102
00:10:11,827 --> 00:10:17,948
Spilteori blev beskrevet i 1950'erne
af matematikeren John Nash.
103
00:10:17,990 --> 00:10:22,828
Spil defineres som enhver interaktion...
104
00:10:36,957 --> 00:10:39,073
Hvor er han lækker.
105
00:10:40,929 --> 00:10:43,088
Det er også min favorit.
106
00:10:43,880 --> 00:10:46,028
For sent at lukke mobilen nu.
107
00:10:47,092 --> 00:10:51,867
- Det er ikke spor høfligt at...
- Unge dame!
108
00:10:51,909 --> 00:10:54,088
- Hvad hedder du?
- Abby.
109
00:10:54,881 --> 00:11:00,866
Forklar, hvorfor Nash-ligevægten
er irrelevant for spilteori.
110
00:11:00,908 --> 00:11:05,089
- Irrelevant? Det kan jeg ikke.
- Så koncentrer dig om...
111
00:11:05,881 --> 00:11:09,885
For den er jo relevant. Er der ligevægt, -
112
00:11:09,927 --> 00:11:14,098
- kan ingen af spillerne øge
payoff ved at ændre strategi.
113
00:11:14,890 --> 00:11:20,104
Det kaldes "no regrets". Spillerens
beslutning kan ikke omgøres.
114
00:11:21,897 --> 00:11:25,025
- Har du læst forud?
- Lidt.
115
00:11:27,059 --> 00:11:31,084
- Som sagt...
- Skidehot, due. Du er jo klog.
116
00:11:31,125 --> 00:11:33,086
Hvorfor er du her?
117
00:11:33,127 --> 00:11:38,018
Hvorfor sender du blandede signaler?
Jeg tog dig i at Insta-stalke mig.
118
00:11:38,059 --> 00:11:43,043
Jeg Insta-stalkede ikke... Jeg
vil spare dig for en masse tid.
119
00:11:43,085 --> 00:11:48,101
- Jeg går aldrig i seng med dig.
- Jeg prøver ikke på at score dig.
120
00:11:48,142 --> 00:11:53,116
- Jeg vil invitere dig ud at spise.
- Score mig? Er jeg et fodboldmål?
121
00:11:53,158 --> 00:11:58,976
Har du ikke læst en avis i fire år?
Mænd taler ikke længere sådan.
122
00:11:59,018 --> 00:12:02,042
De udviklede mænd her på Jorden gør ikke.
123
00:12:02,083 --> 00:12:05,149
Dem med kontakt til deres følelser.
124
00:12:06,160 --> 00:12:09,122
Jeg kan ikke lide dig.
125
00:12:10,154 --> 00:12:12,052
Lad mig være.
126
00:12:14,127 --> 00:12:18,986
- Du giver aldrig op, vel?
- Jeg henter dig klokken otte.
127
00:12:20,018 --> 00:12:22,072
Du har ikke mit nummer.
128
00:12:37,077 --> 00:12:42,144
- Har du gjort dig fin for mig?
- Nej, for det er ikke en date.
129
00:12:42,186 --> 00:12:48,067
- Jeg håber, du er sulten.
- Nej, jeg skal ikke op på den der.
130
00:12:48,108 --> 00:12:50,027
Jo.
131
00:12:50,069 --> 00:12:54,094
Kender du statistikken
for motorcykelulykker? Nej.
132
00:12:55,188 --> 00:12:57,201
Jo.
133
00:13:00,048 --> 00:13:03,051
Jeg kan blive ved hele aftenen.
134
00:13:05,157 --> 00:13:07,023
Fint.
135
00:13:08,035 --> 00:13:10,026
Tak.
136
00:13:12,060 --> 00:13:16,105
- Må jeg virkelig ikke betale?
- Nej. Det er ikke en date.
137
00:13:16,147 --> 00:13:21,016
- Det har du sagt to gange nu.
- Nå, du har hørt det?
138
00:13:21,058 --> 00:13:24,061
Dit tøj skriger: "Jeg afskyr Travis."
139
00:13:24,103 --> 00:13:28,076
Jeg afskyr dig ikke. Jeg
vil bare ikke tages for givet -
140
00:13:28,117 --> 00:13:32,017
- som et af de mange,
mange hak i dit bælte.
141
00:13:32,059 --> 00:13:37,137
- Du er kvik. Det kan jeg lide.
- Er du ikke vant til kvikke kvinder?
142
00:13:37,178 --> 00:13:40,056
Jeg overgiver mig.
143
00:13:40,098 --> 00:13:44,050
- Men vi kan da være venner.
- Uden fryns.
144
00:13:44,092 --> 00:13:49,107
Vi går ikke i seng sammen.
Slet ingen fryns. Medmindre du vil.
145
00:13:49,149 --> 00:13:53,205
Nej, det må ikke ske.
Vi skal jo være venner.
146
00:13:53,246 --> 00:13:56,218
Venner. Venner.
147
00:13:58,085 --> 00:14:03,058
Jeg er kommet her i årevis.
Min familie bor ti minutter herfra.
148
00:14:03,100 --> 00:14:08,074
- Ville du ikke flytte væk fra mor?
- Det var ikke derfor.
149
00:14:08,116 --> 00:14:12,161
- Var hendes ostetoasts så gode?
- Hun er død.
150
00:14:12,203 --> 00:14:14,215
Årh, hold da kæft.
151
00:14:16,280 --> 00:14:19,095
Mener du det?
152
00:14:20,211 --> 00:14:25,247
- Jeg er en stor narrøv. Undskyld.
- Det går. Jeg var kun tre år.
153
00:14:25,289 --> 00:14:30,075
Så ked af det er jeg heller
ikke. Fjern grabberne.
154
00:14:30,117 --> 00:14:32,140
Hvad så med din far?
155
00:14:32,181 --> 00:14:37,228
Han lever endnu. Så ham kan du
joke med. Han klarede fem drenge alene.
156
00:14:37,270 --> 00:14:39,303
Fem Maddox-brødre?
157
00:14:40,095 --> 00:14:43,203
Thomas, Taylor, Tyler, Trenton og Travis.
158
00:14:43,244 --> 00:14:48,103
Man bliver god til at slås med
fire storebrødre til at tæske en.
159
00:14:48,145 --> 00:14:50,105
Hvorfor kæmpe?
160
00:14:50,147 --> 00:14:53,171
Det er en god måde at tjene til college på.
161
00:14:53,213 --> 00:14:58,145
- Det virker for risikabelt.
- Hvorfor? Er du bekymret for mig?
162
00:14:58,186 --> 00:15:00,324
Ikke det mindste.
163
00:15:01,116 --> 00:15:05,287
- Hvad er din historie?
- Jeg er bare en almindelig pige.
164
00:15:07,143 --> 00:15:09,281
- Mor og far?
- En af hver.
165
00:15:09,322 --> 00:15:14,129
- Sikke en detaljerigdom.
- Du får ikke det hele på én aften.
166
00:15:14,171 --> 00:15:17,362
Det plejer jeg at få. Og jeg nyder det.
167
00:15:18,154 --> 00:15:20,365
- Går du bare?
- Middagen er færdig.
168
00:15:21,157 --> 00:15:25,182
- Vi var kun lige kommet i gang.
- Godnat, Travis.
169
00:15:34,264 --> 00:15:38,226
Dig i den lilla? Kaster
du den lige tilbage?
170
00:15:40,208 --> 00:15:41,334
Åh nej!
171
00:15:44,326 --> 00:15:48,205
- Politi!
- Han klarer den.
172
00:15:48,247 --> 00:15:52,282
Det er okay. Han er okay! Er du okay?
173
00:15:52,324 --> 00:15:56,161
- Jeg klarer den.
- Undskyld.
174
00:15:57,329 --> 00:16:01,385
- Du er så sød. Du græder.
- Nej, det er vinden.
175
00:16:02,177 --> 00:16:05,243
Hvor længe har du anført frisbeeholdet?
176
00:16:05,285 --> 00:16:09,330
- Nej, jeg er ikke...
- Det var en joke. Parker.
177
00:16:09,372 --> 00:16:15,253
- Hej. Jeg hedder Abby.
- Jeg går nu. Vakler herfra.
178
00:16:15,295 --> 00:16:20,383
- Kom noget is på dine nosser.
- Du skulle komme is på mine nosser.
179
00:16:20,425 --> 00:16:24,345
- Jeg går.
- Hyggeligt at møde dig, Parker.
180
00:16:27,234 --> 00:16:29,257
- Tak, mand.
- Fuck dig.
181
00:16:29,298 --> 00:16:31,196
Pas nu på!
182
00:16:42,363 --> 00:16:46,305
Er der nogen, der vil
tænde for vandet igen?
183
00:16:46,346 --> 00:16:51,226
Der er ikke noget vand i
24 timer, så det er kun i nat.
184
00:16:51,268 --> 00:16:55,366
- Og det er okay med Shepley?
- Abby sover her i nat!
185
00:16:55,408 --> 00:17:00,392
- Bare hold dig fra Travis' værelse.
- Hvad? Bor Travis her?
186
00:17:00,433 --> 00:17:05,293
- Jeg bliver ikke her.
- Nej, Abby, hold nu op!
187
00:17:05,334 --> 00:17:09,286
Han er her aldrig.
Bliv nu. Det bliver sjovt.
188
00:17:09,328 --> 00:17:13,259
- Det er okay med Travis, ikke?
- Han kan godt lide dig.
189
00:17:13,301 --> 00:17:17,398
- Han kender mig ikke.
- Det bliver sjovt. Vi laver s'mores.
190
00:17:17,440 --> 00:17:20,391
- Kom så.
- Hej hej.
191
00:17:25,062 --> 00:17:28,889
Abby, skat. Det er far.
192
00:17:29,932 --> 00:17:33,998
Hvor er du taget hen?
Er du sød at ringe tilbage?
193
00:17:34,040 --> 00:17:36,897
Eller sende en sms.
194
00:17:50,890 --> 00:17:52,924
Pis, pis, pis.
195
00:17:56,928 --> 00:18:00,066
- Undskyld, vil du give ham det her?
- Ja.
196
00:18:00,108 --> 00:18:01,964
Tak.
197
00:18:19,930 --> 00:18:21,953
- Gud!
- Nød du forestillingen?
198
00:18:21,994 --> 00:18:26,937
- Du gjorde mig skidebange.
- Dit billedsprog er ikke spor kønt.
199
00:18:26,978 --> 00:18:30,951
Har kvinder ikke afføring
i dit sexistiske univers?
200
00:18:30,993 --> 00:18:36,029
Perfekt udtryk til dig. Før hed det:
"Du skræmte mig fra vid og sans".
201
00:18:36,071 --> 00:18:39,908
Din ven bad mig om at give dig det her.
202
00:18:41,044 --> 00:18:45,966
Den kvinde, du har knaldet, giver
dig sit nummer, og du smider det væk?
203
00:18:46,008 --> 00:18:49,021
Hun markerer bare sit territorium.
204
00:18:49,063 --> 00:18:53,953
- Hvorfor så knalde med hende?
- Jeg har ikke lovet hende noget.
205
00:18:53,995 --> 00:18:56,946
Du personificerer alle fejlene hos dit køn.
206
00:18:56,988 --> 00:19:00,992
Vi er begge voksne. Der
var samtykke. Se selv.
207
00:19:01,033 --> 00:19:05,037
- Samtykkekontrakt?
- Man kan ikke være for forsigtig.
208
00:19:05,079 --> 00:19:09,166
- Hvor mange har du kontrakt med?
- Masser. Kvantitet over kvalitet.
209
00:19:09,959 --> 00:19:11,971
Jeg brækker mig.
210
00:19:12,013 --> 00:19:15,110
Du er altid velkommen
til at crashe i min seng.
211
00:19:15,151 --> 00:19:20,959
- Jeg vil ikke sove i din seng.
- Kun jeg sover der. Den er hellig.
212
00:19:21,001 --> 00:19:24,984
- Hvorfor må jeg så?
- Vil du i seng med mig i aften?
213
00:19:25,026 --> 00:19:28,112
- Nej.
- Så har vi det på plads.
214
00:19:33,962 --> 00:19:38,070
- Du føler dig vist hjemme.
- Undskyld, jeg har en biologiprøve.
215
00:19:38,112 --> 00:19:42,105
- Jeg kan rykke tilbage til køkkenet.
- Nej, bliv bare.
216
00:19:42,147 --> 00:19:44,983
- Tak.
- Vil du have te?
217
00:19:45,025 --> 00:19:48,164
Nej, men min highlighter
døde lige. Må jeg låne en?
218
00:19:48,205 --> 00:19:51,052
Kig i øverste skuffe.
219
00:19:52,011 --> 00:19:53,116
Vent...
220
00:19:55,035 --> 00:19:59,154
- Wow. Det var mange.
- Er sikker sex nu en forbrydelse?
221
00:20:02,125 --> 00:20:05,233
- Hvad er det?
- Ikke en highlighter.
222
00:20:10,238 --> 00:20:14,106
- Er det en yoyo?
- Bestemt ikke. Akavet.
223
00:20:14,148 --> 00:20:17,015
Jeg smutter i bad.
224
00:21:28,232 --> 00:21:30,307
Hvad laver du?
225
00:21:36,219 --> 00:21:38,315
Du er en slem, lille kat.
226
00:21:39,108 --> 00:21:42,215
Mus. Mus.
227
00:21:45,281 --> 00:21:48,127
Abby.
228
00:21:48,169 --> 00:21:51,245
- Due.
- Ja, du er nuttet. Meget.
229
00:21:53,236 --> 00:21:57,126
Det... er ikke, hvad du tror.
230
00:21:58,273 --> 00:22:01,244
- Abby, du...
- Hvad laver du?
231
00:22:08,158 --> 00:22:09,200
Abby?
232
00:22:09,242 --> 00:22:13,142
- Hvad fejler du?
- Det var dig, der rørte ved mig!
233
00:22:13,184 --> 00:22:16,249
Siger fyren med verdens største jern på!
234
00:22:16,291 --> 00:22:19,335
Det er dig, der befamler pikke i søvne!
235
00:22:20,128 --> 00:22:24,215
Læs din biologibog. Det er en
parasympatisk nervereaktion.
236
00:22:24,257 --> 00:22:27,333
Ved du intet om biologi eller mænd?
237
00:22:27,375 --> 00:22:30,284
- Biologi! Hvad er klokken?
- 9.42.
238
00:22:30,326 --> 00:22:35,320
- Åh gud. Hvad er det, I har på?
- Vi legede bare rollespil.
239
00:22:35,362 --> 00:22:40,169
- Jeg giver dig et lift.
- Nej. Det her er et galehus.
240
00:22:40,211 --> 00:22:42,233
Sygeplejerske?
241
00:22:42,275 --> 00:22:44,235
Undskyld!
242
00:22:46,269 --> 00:22:48,312
Undskyld. Åh gud!
243
00:22:55,382 --> 00:22:57,321
Fik du min besked?
244
00:22:59,355 --> 00:23:03,338
Jeg faldt. Men jeg fik 12 i biologiprøven.
245
00:23:03,379 --> 00:23:07,227
- Godt, du ikke blamerer dig.
- Ha ha.
246
00:23:07,269 --> 00:23:11,346
- Jeg skal høre alt om i går nat.
- Der skete ingenting.
247
00:23:11,387 --> 00:23:16,288
- Jeg kan ikke lide ham.
- Du gav ham en godmorgenhåndtrold.
248
00:23:16,330 --> 00:23:18,301
Ringer du aldrig tilbage?
249
00:23:18,342 --> 00:23:23,316
Generer Mick dig stadig?
Du skal have ham ud af dit liv.
250
00:23:23,358 --> 00:23:27,372
- Han er ude af mit liv.
- Han sender dig stadig beskeder!
251
00:23:27,414 --> 00:23:30,281
Jeg skal til time nu.
252
00:23:32,440 --> 00:23:35,276
Hej, Parker! Så mødes vi igen.
253
00:23:35,318 --> 00:23:40,343
- Abby. Er du okay?
- Ja. Det er en lang historie.
254
00:23:42,241 --> 00:23:45,432
- Hvordan har dine nosser det?
- Ikke godt.
255
00:23:46,224 --> 00:23:51,344
De sagde, at jeg stadig har 20
% chance for et normalt sexliv.
256
00:23:51,386 --> 00:23:53,461
Tager du gas på mig?
257
00:23:54,253 --> 00:23:57,433
- Var den ikke sjov?
- Jo, vildt sjov.
258
00:23:58,226 --> 00:24:01,406
- Okay, hej.
- Har du middagsplaner i aften?
259
00:24:01,448 --> 00:24:03,460
- Mig?
- Ja.
260
00:24:04,253 --> 00:24:09,362
- Nej, det har jeg ikke.
- Jeg kender et skønt italiensk sted.
261
00:24:12,407 --> 00:24:15,358
- Er det ...?
- Det er et ja.
262
00:24:15,399 --> 00:24:19,351
Hent mig klokken syv.
Jeg bor på Tucker-kollegiet.
263
00:24:19,393 --> 00:24:23,345
- Så henter jeg dig der.
- Okay. Hej hej.
264
00:24:24,419 --> 00:24:26,327
Jeg har set dig.
265
00:24:31,332 --> 00:24:35,367
Parker dog! Mener du det? Tak, Parker.
266
00:24:35,409 --> 00:24:37,453
Undskyld min stådreng.
267
00:24:37,494 --> 00:24:43,334
Drop det, Travis Maddox.
Bank bare på. Jeg lukker ikke op.
268
00:24:45,429 --> 00:24:48,276
Vi ses snart, Parker.
269
00:24:48,516 --> 00:24:51,487
- Tak.
- Selv tak, dr. Hayes.
270
00:24:52,280 --> 00:24:56,388
- Dr. Hayes?
- Jeg er kun lige blevet ansat.
271
00:24:56,430 --> 00:24:59,360
Fint skal det være.
272
00:25:02,300 --> 00:25:05,366
- Wow...
- Har du vagt?
273
00:25:05,408 --> 00:25:10,486
- Nej, det er om et show i aften.
- Jeg kan selv finde hjem.
274
00:25:10,527 --> 00:25:15,532
Vi skal da se det sammen. Hvis
ikke du skal læse eller er træt af mig.
275
00:25:16,325 --> 00:25:20,329
- Jeg vil rigtig gerne med.
- Det bliver sjovt.
276
00:25:21,497 --> 00:25:27,440
Tænk, vi skal se "Titus Andronicus".
Shakespeares voldeligste stykke.
277
00:25:27,482 --> 00:25:32,351
- Har du ikke noget imod vold?
- Nej, jeg var en vildkat som barn.
278
00:25:32,393 --> 00:25:36,459
- Så vil du elske det her.
- Det begynder vist nu.
279
00:25:36,501 --> 00:25:41,433
Han er statsmester. Han
går direkte i kødet på dig.
280
00:25:41,475 --> 00:25:43,477
Hvad laver du?
281
00:25:43,519 --> 00:25:48,565
- Abby har ikke svaret på min sms.
- Glem nu Abby! Har du set fyren?
282
00:25:49,358 --> 00:25:53,341
Han er iført hvid kåbe
og et gigantisk bælte.
283
00:25:53,383 --> 00:25:56,438
Og du står der med dit
kærestefnidder. Fokusér!
284
00:25:58,346 --> 00:26:00,442
Jeg er fokuseret.
285
00:26:02,538 --> 00:26:07,470
- Dét er den Travis, vi vil se.
- Men hvorfor svarer hun ikke?
286
00:26:07,511 --> 00:26:12,360
- Måske er der bedre dækning udenfor.
- Vi er færdige.
287
00:26:15,457 --> 00:26:19,502
Wow, en moderne version.
Jeg elsker Shakespeare.
288
00:26:22,474 --> 00:26:26,530
Okay, okay! Så kommer
vi til aftenens hovedkamp!
289
00:26:26,572 --> 00:26:31,598
Brady Hoffman mod Travis "Mad Dog" Maddox!
290
00:26:33,475 --> 00:26:37,479
Det her bliver fedt. Travis er et monster.
291
00:26:40,482 --> 00:26:42,453
Er du okay?
292
00:26:42,494 --> 00:26:47,437
Ja. Men her er så varmt.
Jeg skal lige på toilettet.
293
00:26:48,521 --> 00:26:52,515
Hvad fanden? Du svarer
ikke på mine beskeder.
294
00:26:52,556 --> 00:26:55,611
Og nu står du her med patterne ude.
295
00:26:56,404 --> 00:26:59,438
Nej, det er en smagfuld kavalergang.
296
00:26:59,480 --> 00:27:04,516
- De distraherer mig.
- Jeg glemte, at alt handler om dig.
297
00:27:04,558 --> 00:27:08,499
- Jeg skal knuse dig.
- Bare kom an.
298
00:27:09,563 --> 00:27:13,567
Skal du kæmpe mod
ham? Han kan slå dig ihjel.
299
00:27:13,609 --> 00:27:17,540
- Indrømmer du, at du kan lide mig?
- Nej.
300
00:27:17,581 --> 00:27:21,606
Jeg er bekymret for dig,
ligesom jeg er for planeten.
301
00:27:21,648 --> 00:27:25,579
Bare rolig, han rammer mig slet ikke.
302
00:27:25,621 --> 00:27:28,613
- Ha ha.
- Tror du ikke på mig?
303
00:27:28,655 --> 00:27:31,637
Skal vi have lidt spænding?
304
00:27:31,679 --> 00:27:35,537
Mener du et væddemål? Jeg vædder ikke.
305
00:27:35,578 --> 00:27:38,540
- Kom nu, Travis.
- Lige et øjeblik.
306
00:27:38,581 --> 00:27:43,659
Forslag: Hvis han rammer mig,
afholder jeg mig fra sex i en uge.
307
00:27:45,630 --> 00:27:48,519
En måned. Tre måneder.
308
00:27:48,560 --> 00:27:51,574
Tre måneder? Det er umuligt for en som dig.
309
00:27:51,615 --> 00:27:56,558
Okay, og hvis jeg vinder,
skal du bo hos mig i en måned.
310
00:27:56,599 --> 00:28:02,543
Top. Men få det ind i hovedet,
at jeg aldrig går i seng med dig.
311
00:28:04,639 --> 00:28:09,498
Jeg vil ikke i seng med dig.
Jeg vil være sammen med dig.
312
00:28:09,540 --> 00:28:11,552
Du er god for mig.
313
00:28:17,527 --> 00:28:20,551
- Du ser godt ud.
- Du er færdig.
314
00:28:25,597 --> 00:28:29,716
Du ser fandeme bare så godt
ud. Klart, at du er mesteren.
315
00:28:30,508 --> 00:28:32,521
Mit hjertes mester.
316
00:28:33,626 --> 00:28:37,651
- Slå ham!
- Har du hiket på Brokeback Mountain?
317
00:28:37,693 --> 00:28:40,571
- Har du lyst?
- Jeg nakker dig.
318
00:28:41,697 --> 00:28:44,595
Hvordan vil du nakke mig?
319
00:28:46,639 --> 00:28:48,526
Hyp, hyp!
320
00:29:00,705 --> 00:29:03,531
- Hvad laver du?
- Klap i.
321
00:29:04,542 --> 00:29:05,616
Slå ham!
322
00:29:07,754 --> 00:29:09,579
Bare én gang!
323
00:29:14,615 --> 00:29:18,598
Babyen trillede ud af
vuggen. Kom tilbage, lille baby.
324
00:29:24,760 --> 00:29:28,785
Det der gjorde nas. Du får
øverste venstre sokkeskuffe.
325
00:29:29,578 --> 00:29:31,632
Kæmp nu, bitch.
326
00:29:32,591 --> 00:29:34,791
- Dæk dig til.
- Hey, bitch.
327
00:29:35,584 --> 00:29:36,679
Undskyld, øjeblik.
328
00:29:43,696 --> 00:29:45,729
Slå ham bare én gang!
329
00:30:07,720 --> 00:30:10,838
Mine damer og herrer: Travis Maddox!
330
00:30:11,630 --> 00:30:13,622
Helt uden bælte!
331
00:30:14,717 --> 00:30:18,814
Pak dine tasker, due.
Du kommer med mig hjem.
332
00:30:21,755 --> 00:30:23,757
Hvordan gik det til?
333
00:30:29,732 --> 00:30:31,817
Jeg har noget vand til dig.
334
00:30:34,716 --> 00:30:36,676
Hvad sker der?
335
00:30:38,834 --> 00:30:41,733
Jeg skal lige fordøje det her.
336
00:30:41,775 --> 00:30:46,728
Vi er ude at få en dejlig middag,
har det hyggeligt sammen.
337
00:30:46,769 --> 00:30:50,867
Jeg tager dig med til et show
og lader dig være i fem minutter.
338
00:30:51,660 --> 00:30:55,810
På de fem minutter beslutter du
at flytte ind hos Travis Maddox.
339
00:30:55,851 --> 00:30:59,814
Jeg tabte et væddemål. Vi er bare venner.
340
00:30:59,855 --> 00:31:04,808
Ikke engang venner. Jeg havde
en rigtig hyggelig aften med dig.
341
00:31:04,850 --> 00:31:07,863
Jeg gør det meget gerne igen.
342
00:31:09,709 --> 00:31:12,702
Må jeg måske få et lille godnatkys?
343
00:31:16,831 --> 00:31:19,771
- Åh gud!
- Travis!
344
00:31:19,813 --> 00:31:22,889
- Du skal køre nu.
- Stig ud af bilen.
345
00:31:23,681 --> 00:31:27,863
- Han gør dig ikke noget. Se.
- Han vil smadre mig.
346
00:31:27,904 --> 00:31:31,887
- Han smadrer dig ikke.
- Luk døren op.
347
00:31:32,680 --> 00:31:34,870
- Skynd dig ud af bilen!
- Du er stærk.
348
00:31:34,911 --> 00:31:38,894
Han er en galning! Han
slår mig! Gå ud af bilen!
349
00:31:39,687 --> 00:31:42,930
Ud af bilen nu! Skrid
for fanden ud af min bil!
350
00:31:43,722 --> 00:31:48,748
- Du er langt ude nu. Okay, okay.
- Gå så. Gå. Ud af bilen.
351
00:31:48,790 --> 00:31:51,866
- Okay, okay.
- Gå så. Nu.
352
00:31:55,891 --> 00:31:58,716
Gud!
353
00:32:00,843 --> 00:32:04,900
- Tænk, det her sker.
- Jeg troede ikke, du ville komme.
354
00:32:04,941 --> 00:32:08,716
Jeg tabte væddemålet. Jeg holder ord.
355
00:32:08,758 --> 00:32:13,846
Jeg kom igennem én nat, uden
der skete noget. Jeg klarer 30 til.
356
00:32:14,847 --> 00:32:17,892
- Hvad?
- Altså, du gav mig jo...
357
00:32:17,933 --> 00:32:23,960
Jeg gav dig ikke et håndjob!
Jeg vil aldrig røre din pik igen.
358
00:32:24,753 --> 00:32:27,850
- Er du med?
- Okay. Du er lidt aggressiv.
359
00:32:27,891 --> 00:32:32,823
Gør kvinder med følelser dig bange?
Bare vent, til jeg får menstruation.
360
00:32:32,865 --> 00:32:37,808
- Måske stikker jeg dig ned.
- Jeg syntes, det var en sjov idé.
361
00:32:37,849 --> 00:32:42,938
- Skal vi ikke bare sove?
- Vild idé. Giv mig den der.
362
00:32:43,939 --> 00:32:49,799
Du rører mig ikke. Kryds ikke
linjen her. Det er Den Kinesiske Mur.
363
00:32:54,877 --> 00:32:56,827
DAG 1
364
00:32:56,868 --> 00:32:58,891
DAG 2
365
00:32:58,933 --> 00:33:00,935
DAG 3
366
00:33:00,976 --> 00:33:04,970
Jeg har lige støvsuget. I lever jo som dyr!
367
00:33:05,012 --> 00:33:07,994
- Abby, flyt dig!
- Flyt dig!
368
00:33:09,933 --> 00:33:13,844
- Vi ser kampen!
- Abby, flyt dig så!
369
00:33:15,898 --> 00:33:16,982
DAG 9
370
00:33:17,024 --> 00:33:18,859
DAG 10
371
00:33:19,850 --> 00:33:21,945
Kom så, piger!
372
00:33:25,918 --> 00:33:27,002
Gider I lige?
373
00:33:54,832 --> 00:33:55,979
DAG 15
374
00:33:56,021 --> 00:33:58,868
Jeg går i kiosken. Vil du ...?
375
00:34:07,939 --> 00:34:10,056
- Jeg prøver!
- Op! Op! Op!
376
00:34:10,848 --> 00:34:14,081
- Så bare gå hjem. Giver du op?
- Jeg prøver. Jeg prøver!
377
00:34:16,959 --> 00:34:19,993
- En.
- To. Det her er vildt nemt.
378
00:34:20,035 --> 00:34:25,008
Du fik det til at se hårdt
ud. Nej, jeg kan godt!
379
00:34:25,050 --> 00:34:29,992
- Så jeg skal møde din familie?
- Det er bare en søndagsmiddag.
380
00:34:30,034 --> 00:34:34,987
- Hvad har du lavet i en time nu?
- Prøvet at finde...
381
00:34:35,029 --> 00:34:40,920
Den sidder jo helt forkert. Du er
uduelig! Ræk mig skruenøglen.
382
00:34:40,962 --> 00:34:45,936
- Hey, jeg er ikke din mær.
- Er du en sød, lille mær?
383
00:34:45,977 --> 00:34:49,032
Hey, spader! Vi har gæster.
384
00:34:49,074 --> 00:34:52,911
Wow. Lillebror har taget en pige med hjem.
385
00:34:52,953 --> 00:34:57,916
Drenge, det er Abby. Det her er
tumpetvillingerne Tyler og Taylor.
386
00:34:57,958 --> 00:35:00,971
- Toæggede.
- Og vi er ikke tumper.
387
00:35:01,013 --> 00:35:05,080
- Travis er tumpen her.
- Vent med at være så latterlige.
388
00:35:05,121 --> 00:35:09,042
Stor i kæften foran damen.
Du er en stor fyr, hva'?
389
00:35:09,084 --> 00:35:12,118
- Stor på campus.
- Det giver ingen mening.
390
00:35:12,910 --> 00:35:14,130
Det gør det her.
391
00:35:14,923 --> 00:35:16,998
Taylor! Cobra Kai!
392
00:35:18,989 --> 00:35:23,118
De er frygtelig umodne.
Du må være Abigail, ikke?
393
00:35:23,911 --> 00:35:27,957
Jeg er Trenton. Den
flotteste af Maddox-brødrene.
394
00:35:27,998 --> 00:35:31,043
- Ved du godt, du har de mest...
- Nej.
395
00:35:32,013 --> 00:35:35,996
Damer! Ikke foran min bike.
Det der må I klare i ringen.
396
00:35:36,038 --> 00:35:39,979
- Javel.
- Og læg mit værktøj på plads.
397
00:35:40,021 --> 00:35:42,930
Hej. Jeg hedder Jeff.
398
00:35:43,994 --> 00:35:48,936
- Jeg hedder Abby.
- Hyggeligt at møde dig. Kom ind.
399
00:35:51,573 --> 00:35:53,628
Nå... Abby.
400
00:35:54,639 --> 00:35:58,633
Har du smagt den lækre
stegte kylling fra Kentucky?
401
00:35:58,674 --> 00:36:02,793
- Kyllingerne er ikke fra Kentucky.
- Hvorfor hedder de det så?
402
00:36:03,585 --> 00:36:05,650
Er du seriøs, eller hvad?
403
00:36:05,692 --> 00:36:08,747
- Hva' så, drenge?
- Så nåede du det.
404
00:36:08,788 --> 00:36:13,595
Undskyld. Travlt på arbejdet.
Hej. Du må være Abby.
405
00:36:13,637 --> 00:36:17,777
- Og du er Thomas. Den ældste.
- Travis har advaret dig om os.
406
00:36:17,818 --> 00:36:21,603
- Nu rækker vi til fadet.
- Bordbøn.
407
00:36:23,751 --> 00:36:25,691
Travis.
408
00:36:28,715 --> 00:36:33,636
Himmelske fader, tak for dette
måltid. Vi husker på de sultne.
409
00:36:33,678 --> 00:36:38,693
Pas godt på vores kære
mor, Diane. Må hun hvile i fred.
410
00:36:38,735 --> 00:36:42,718
- Er der kun overlår?
- Jeg vil have bryster.
411
00:36:42,760 --> 00:36:46,712
- Hallo! Der er en dame til stede.
- Undskyld.
412
00:36:46,753 --> 00:36:50,841
- De opfører sig godt i aften.
- Det var sødt af jer. Tak.
413
00:36:51,633 --> 00:36:56,774
Det er en stor aften for Travis,
men min vagt starter klokken ti.
414
00:36:56,816 --> 00:37:01,841
- Hvis I vil spille, så er det nu.
- Jeg må give jer hurtige tæsk.
415
00:37:02,634 --> 00:37:04,657
Jeg kan også tage noget.
416
00:37:12,748 --> 00:37:16,679
Vi spiller Texas Hold'em, Abby. Er du med?
417
00:37:16,721 --> 00:37:20,704
Det er ikke noget for mig. Hvad drikker I?
418
00:37:21,695 --> 00:37:25,667
- En øl til mig.
- Der står chips og dip.
419
00:37:25,709 --> 00:37:29,849
- Bare hvad du nu kan bære.
- Giv nu kort. Kom så.
420
00:37:30,860 --> 00:37:34,708
- Jeg har ikke noget.
- Op i røven.
421
00:37:35,844 --> 00:37:39,827
- Og han kører med klatten igen.
- Fandens også!
422
00:37:39,869 --> 00:37:42,914
Abby, du har set på længe. Vil du være med?
423
00:37:43,706 --> 00:37:47,804
- Nej, det er fint.
- Vi er ellers søde mod damerne her.
424
00:37:47,846 --> 00:37:49,879
Vi kan spille Fisk.
425
00:37:49,921 --> 00:37:56,730
Det er ikke jer, der skal være søde
mod mig, men den anden vej rundt.
426
00:37:58,690 --> 00:37:59,920
Mener du det?
427
00:38:00,713 --> 00:38:03,862
- Okay.
- Det skal du måske ikke gøre.
428
00:38:03,903 --> 00:38:08,888
Taylor ligner en klovn, men er
en af byens bedste pokerspillere.
429
00:38:08,929 --> 00:38:11,859
- Byens?
- Hele amtets.
430
00:38:11,901 --> 00:38:15,832
- Uh, amtet?
- Han har spillet i tv.
431
00:38:15,874 --> 00:38:19,888
I tv? Det er ret imponerende. Tør jeg nu?
432
00:38:25,957 --> 00:38:28,814
- Kom så.
- Okay.
433
00:38:35,883 --> 00:38:38,824
Jeg folder. Begynderheld.
434
00:38:38,865 --> 00:38:43,912
- Det der er ikke begynderheld.
- Jeg sagde ikke, jeg var begynder.
435
00:38:43,954 --> 00:38:48,792
- Jeg vil se.
- Flush.
436
00:38:49,835 --> 00:38:52,775
- Par i esser.
- Sådan!
437
00:38:54,944 --> 00:38:57,801
Esser og ottere, drenge.
438
00:38:58,969 --> 00:39:01,899
- Der er fuldt hus.
- Ja.
439
00:39:01,941 --> 00:39:06,956
- Du er lige blevet hustlet.
- Nej, kun hvis jeg tager pengene.
440
00:39:06,998 --> 00:39:10,970
Nej, nej, nej. De penge er dine, søde ven.
441
00:39:11,763 --> 00:39:14,787
Du vandt dem ærligt og redeligt.
442
00:39:14,829 --> 00:39:18,770
- Hvor har du lært at spille?
- Derhjemme.
443
00:39:18,812 --> 00:39:22,784
Derhjemme? Hvor var det?
444
00:39:22,826 --> 00:39:25,881
I Las Vegas. Min far lærte mig det.
445
00:39:26,882 --> 00:39:31,814
Der var en stor pokerspiller,
der hed Abernathy.
446
00:39:31,856 --> 00:39:33,910
Der gik historier om ham.
447
00:39:33,952 --> 00:39:38,832
- Hvad skete der med ham?
- Hans datter fulgte ham overalt.
448
00:39:39,947 --> 00:39:43,920
Moren var vist skredet,
så han var alenefar.
449
00:39:44,890 --> 00:39:49,926
Hun var for ung til at måtte
spille, men hun var et naturtalent.
450
00:39:49,968 --> 00:39:53,012
Hun blev bedre, og han blev dårligere.
451
00:39:53,805 --> 00:39:57,016
Hun måtte hele tiden
redde ham, selv som barn.
452
00:39:57,809 --> 00:39:59,999
Se din modstander i øjnene.
453
00:40:00,040 --> 00:40:03,992
Det kan jeg godt huske.
Hun blev kaldt Lucky Charms.
454
00:40:04,034 --> 00:40:07,975
Lucky 13. Abby, du må have hørt om hende.
455
00:40:08,017 --> 00:40:10,957
Hun er vel på din alder.
456
00:40:12,063 --> 00:40:16,911
For det er da dig i den her artikel, ikke?
457
00:40:16,953 --> 00:40:19,862
13-årigt pokertalent ryster mesterspiller
458
00:40:23,939 --> 00:40:28,006
- Er du Lucky 13?
- Er vi blevet hustlet af Lucky 13?
459
00:40:28,047 --> 00:40:30,977
- Det er sgu løgn.
- Undskyld.
460
00:40:31,019 --> 00:40:33,855
Jeg ville ikke hustle jer.
461
00:40:33,897 --> 00:40:37,056
- Har vi Lucky 13 her i huset?
- Ja.
462
00:40:37,849 --> 00:40:42,927
- Lucky 13 er i huset!
- Abby, må jeg få et billede?
463
00:40:42,969 --> 00:40:46,952
- Hey! I opfører jer som fantøser.
- Det kan du selv være.
464
00:40:46,993 --> 00:40:51,894
Det var mig, hun slog. Du
er en fantøs! Fjern så dit fjæs!
465
00:40:51,936 --> 00:40:53,865
DAG 25
466
00:40:53,907 --> 00:40:55,106
DAG 26
467
00:41:00,006 --> 00:41:03,030
Du spiller bare pisseuskyldig!
468
00:41:03,958 --> 00:41:05,898
Fuck dig!
469
00:41:07,118 --> 00:41:10,016
Det gør man da ikke mod Tessa!
470
00:41:10,058 --> 00:41:13,885
Jab. Kryds. Hvorfor er du så glad?
471
00:41:13,927 --> 00:41:15,991
Jeg er bare en glad bokser.
472
00:41:16,033 --> 00:41:20,068
Hvis du var glad i ringen,
kunne jeg nemt tvære det smil af.
473
00:41:20,110 --> 00:41:23,040
Jab, kryds, som om du mener det.
474
00:41:23,082 --> 00:41:26,908
- Jeg skal nok være vred.
- Kom så nu!
475
00:41:26,950 --> 00:41:28,973
Jab, kryds, jab, kryds.
476
00:41:39,108 --> 00:41:43,988
Jeg har aldrig datet en som
ham. Men når vi er sammen, -
477
00:41:44,030 --> 00:41:48,075
- føler jeg nogle gange, han
kan være den eneste ene.
478
00:41:48,117 --> 00:41:51,162
Han får mig til at grine på den måde...
479
00:41:51,954 --> 00:41:55,061
...som Travis får dig til at grine.
480
00:41:55,103 --> 00:41:59,065
- Jeg ved ikke, hvad du snakker om.
- Gu gør du så.
481
00:41:59,107 --> 00:42:04,133
Jeg ved det ikke. Okay,
hans fysik er tiltrækkende.
482
00:42:04,175 --> 00:42:08,950
- "Hans fysik er tiltrækkende"?
- Ja, hans fysik er tiltrækkende.
483
00:42:08,992 --> 00:42:14,028
Men jeg går ikke længere efter
spænding. Han virker lidt skør.
484
00:42:14,070 --> 00:42:18,116
Og vi ved begge to, at jeg
ikke har brug for en skør fyr.
485
00:42:22,975 --> 00:42:25,071
Mick: Jeg er bekymret for dig.
486
00:42:27,187 --> 00:42:30,149
Skriv, du er i live, og så stopper jeg.
487
00:42:30,190 --> 00:42:33,110
Jeg savner dig meget.
488
00:42:39,971 --> 00:42:41,191
Jeg savner også dig.
489
00:42:45,080 --> 00:42:49,115
- Det er vist min side af sengen.
- Jeg rykker mig.
490
00:42:50,982 --> 00:42:55,007
- Færdig med lektierne?
- Næsten. Skal du have hjælp?
491
00:42:57,082 --> 00:43:00,116
Du klipper ikke tånegle i sengen, vel?
492
00:43:03,182 --> 00:43:09,198
- Du kommer til at savne mig.
- Nogen har fødselsdag om to dage.
493
00:43:09,240 --> 00:43:15,194
Har du lyttet ved døren? Det
var en privat samtale med Mer.
494
00:43:15,235 --> 00:43:19,020
- Det gjorde ondt.
- Så lad være...
495
00:43:20,199 --> 00:43:24,140
- Hvad var det for et grynt?
- Du befamlede mig.
496
00:43:24,182 --> 00:43:27,174
Nej, jeg prikkede bare til dig.
497
00:43:27,216 --> 00:43:31,126
- Du er jo en grynter.
- Jeg er ikke kilden.
498
00:43:31,168 --> 00:43:34,254
- Skal vi lege den leg?
- Lad nu være.
499
00:43:35,047 --> 00:43:40,052
- Hvordan troede du, det ville ende?
- Væk. Jeg slår dig.
500
00:43:40,094 --> 00:43:43,211
- Av! Du bed mig i brystvorten.
- Et lille nap.
501
00:43:43,253 --> 00:43:48,143
- Det gjorde ondt.
- Gjorde det? Du var vild med det.
502
00:43:48,185 --> 00:43:50,156
Ja, lidt.
503
00:44:08,278 --> 00:44:10,207
Vent!
504
00:44:16,171 --> 00:44:18,173
Er du okay?
505
00:44:21,260 --> 00:44:24,158
Om jeg er okay?
506
00:44:24,200 --> 00:44:26,119
Nej.
507
00:44:29,299 --> 00:44:33,115
- Jeg er forvirret.
- Hvor skal du hen?
508
00:44:33,157 --> 00:44:37,088
- Det her er langt ude.
- Vil du ikke tale om det?
509
00:44:37,130 --> 00:44:41,165
Vil du høre, hvad jeg
føler for dig? Abby, du...
510
00:44:41,207 --> 00:44:44,251
- Jeg har ikke de samme følelser.
- Du lyver.
511
00:44:44,293 --> 00:44:49,225
Nej! Du er vulgær, du er en bølle. Du...
512
00:45:05,220 --> 00:45:06,336
Rør ved mig.
513
00:45:17,201 --> 00:45:20,183
Jeg skal tisse. Undskyld!
514
00:45:26,356 --> 00:45:30,256
- Nej! Jeg er lige ved at komme!
- To sekunder.
515
00:45:31,298 --> 00:45:33,248
Hvad sker der?
516
00:45:33,290 --> 00:45:36,345
- Er du okay?
- Nej, det er jeg ikke.
517
00:45:36,387 --> 00:45:40,286
- Travis og jeg kom til at råsnave.
- Uddyb.
518
00:45:40,328 --> 00:45:45,344
Og så tog jeg... Han tog min...
Jeg lagde hans hånd på min...
519
00:45:47,231 --> 00:45:50,213
- På brysterne?
- Nej, længere nede.
520
00:45:50,255 --> 00:45:54,353
Al fornuft fiser ud af mit
hoved, hvis jeg går derind.
521
00:45:54,394 --> 00:45:59,285
- Jeg kan ikke holde mig tilbage.
- Så du kan godt lide ham.
522
00:45:59,326 --> 00:46:02,267
Jeg tror, jeg er forelsket.
523
00:46:02,308 --> 00:46:04,394
Hej, Abby.
524
00:46:05,186 --> 00:46:10,358
Det er en helt normal stilling. Det
er ikke for at flekse. Hej, skatter.
525
00:46:11,297 --> 00:46:13,226
Er du okay?
526
00:46:13,267 --> 00:46:16,187
Er du okay? Er du okay?
527
00:46:16,229 --> 00:46:17,407
Hun er okay.
528
00:46:18,199 --> 00:46:21,317
Hun er bare nervøs, men
det kan jeg hjælpe med.
529
00:46:21,359 --> 00:46:24,393
Nej, ikke sådan. Det er for pornoagtigt.
530
00:46:24,435 --> 00:46:28,407
Du er ikke toksisk, du
er cool. Cool og stærk.
531
00:46:29,200 --> 00:46:31,369
Hej, Abby. Giv mig en krammer.
532
00:46:31,410 --> 00:46:34,278
Nej, det var skræmmende.
533
00:46:40,263 --> 00:46:43,256
Abby: Jeg savner også dig.
Mick: Er du hjemme i weekenden?
534
00:46:56,310 --> 00:46:58,250
Travis?
535
00:47:09,417 --> 00:47:11,419
Hvor blev du af?
536
00:47:11,461 --> 00:47:13,463
Travis WTF???
537
00:47:19,354 --> 00:47:23,327
Han kan måske have... Venner, han er her!
538
00:47:23,369 --> 00:47:26,476
- Øjeblik. Hvor fanden har du været?
- Ude.
539
00:47:27,268 --> 00:47:31,283
- Du stinker af sprut.
- Jeg har fået en kat.
540
00:47:31,325 --> 00:47:34,390
Han hedder Tabby. Han er en gadekat.
541
00:47:34,432 --> 00:47:39,312
Jeg vil dø for ham, og han vil
dø for mig ulig visse andre her.
542
00:47:40,490 --> 00:47:45,349
- Det der er naboens kat.
- Er det ikke Tabby?
543
00:47:45,391 --> 00:47:47,424
Se selv hans halsbånd.
544
00:47:50,396 --> 00:47:53,294
Pis. Nå, men...
545
00:47:53,336 --> 00:47:57,486
- Hej, lille ven.
- Hvorfor fanden er du stadig her?
546
00:47:59,332 --> 00:48:03,357
Jeg sad oppe hele natten
og var bekymret for dig.
547
00:48:03,398 --> 00:48:07,444
Skulle du ikke hellere
bekymre dig om din kæreste?
548
00:48:07,486 --> 00:48:13,304
Ham Mick. Jeg så nemlig
godt beskeden på din computer.
549
00:48:13,346 --> 00:48:18,382
Fornemt at bo her, mens
han skriver kærestebeskeder.
550
00:48:19,373 --> 00:48:22,480
- Til grin.
- Travis, Mick er min far.
551
00:48:24,409 --> 00:48:27,328
Hvor tit snager du i mine beskeder?
552
00:48:27,370 --> 00:48:32,344
"Må jeg komme og besøge dig?"
giver pludselig en helt anden mening.
553
00:48:32,386 --> 00:48:34,554
Så det var din far?
554
00:48:36,358 --> 00:48:41,384
Det er løgn. Hvor
skrækkeligt. Det misforstod jeg.
555
00:48:42,437 --> 00:48:45,482
- Det var da godt nyt.
- Var det det?
556
00:48:45,524 --> 00:48:50,549
Du invaderede mit privatliv for
bagefter at ghoste mig. Farvel.
557
00:48:51,342 --> 00:48:55,534
Abby, vent. Undskyld. Jeg
blev jaloux. Jeg dummede mig.
558
00:48:55,575 --> 00:49:00,497
Nej, du dummede dig ikke. Du
viste mig snarere dit sande jeg.
559
00:49:02,499 --> 00:49:05,585
- Kan vi ikke tale om det?
- Farvel.
560
00:49:31,507 --> 00:49:35,563
Har du aldrig fået at vide,
at du er nuttet, når du sover?
561
00:49:35,605 --> 00:49:38,618
- Hej, Parker.
- Hej.
562
00:49:39,411 --> 00:49:43,394
- Er Travis her? Skal jeg passe på?
- Nej.
563
00:49:43,436 --> 00:49:45,427
Længe siden sidst.
564
00:49:45,469 --> 00:49:48,493
- Hvordan har du haft det?
- Ret skidt.
565
00:49:48,534 --> 00:49:51,610
- Just Eat?
- Meget gerne.
566
00:49:54,415 --> 00:49:58,597
Så i femte var jeg meget på
hospitalet med mit brækkede ben.
567
00:49:58,638 --> 00:50:04,467
Jeg lærte lægerne godt at kende
og fandt ud af, jeg ville være læge.
568
00:50:04,509 --> 00:50:07,491
- Hvilket speciale?
- Pædiatri.
569
00:50:07,533 --> 00:50:11,474
- Selvfølgelig. Typisk dig.
- Nok om mig.
570
00:50:11,516 --> 00:50:14,550
Hvad vil du være, når du bliver stor?
571
00:50:14,592 --> 00:50:16,667
Det ved jeg ikke endnu.
572
00:50:22,568 --> 00:50:26,489
- Meget lækker ramen.
- Skal vi komme ud herfra?
573
00:50:26,531 --> 00:50:28,564
Ja. Ja. Ja.
574
00:50:28,606 --> 00:50:31,557
Jeg siger meget ja. Men ja.
575
00:50:32,485 --> 00:50:36,582
- Det er lige heroppe.
- Ikke et show ligesom sidst, vel?
576
00:50:36,624 --> 00:50:39,565
Den fejl begår jeg ikke igen.
577
00:50:40,659 --> 00:50:44,518
- Det er herinde.
- Hvorfor er her så mørkt?
578
00:50:44,559 --> 00:50:46,655
Surprise!
579
00:50:47,625 --> 00:50:50,596
Find jer noget at drikke!
580
00:50:50,638 --> 00:50:53,527
- Tillykke, Abby.
- Tak.
581
00:50:53,568 --> 00:50:58,584
Blev du overrasket? Den er
hjemme! Og tak for hjælpen, doktor.
582
00:50:58,625 --> 00:51:03,557
- Var du med i det her?
- Kun de sidste ti minutter.
583
00:51:03,599 --> 00:51:09,626
Sikke en succes. Få jer nogle
shots. Sagde jeg ikke, det ville virke?
584
00:51:10,616 --> 00:51:14,548
- Jeg henter noget at drikke.
- Tak.
585
00:51:14,589 --> 00:51:18,499
- Hej, fødselsdagspige!
- Hej. Tak.
586
00:51:18,541 --> 00:51:22,587
- Er det ikke fedt?
- Jo. Hvem er alle de folk?
587
00:51:22,628 --> 00:51:26,653
Aner det ikke. Travis ville
sige undskyld med en fest, -
588
00:51:26,695 --> 00:51:31,523
- og så blev Shepley
revet med af stemningen.
589
00:51:32,576 --> 00:51:37,748
- Jeg må hellere tale med Travis.
- Ja. Farvel, lille pipfugl.
590
00:51:41,616 --> 00:51:42,742
Har du travlt?
591
00:51:43,535 --> 00:51:46,652
Hej! Der har vi næsten-fødselsdagspigen.
592
00:51:46,694 --> 00:51:49,760
- Blev du overrasket?
- Det er en underdrivelse.
593
00:51:50,552 --> 00:51:54,588
- Du inddrog endda Parker.
- Det var ham, der fandt dig.
594
00:51:54,629 --> 00:51:57,757
Jeg burde have gættet, at I to hang ud.
595
00:51:58,550 --> 00:52:01,688
- Jeg kan stole på ham.
- Cool.
596
00:52:02,585 --> 00:52:03,711
Cool.
597
00:52:06,766 --> 00:52:10,718
- Nå, men jeg...
- Ja. Hav en sjov fest.
598
00:52:13,544 --> 00:52:16,568
- Er du okay?
- Nej.
599
00:52:16,610 --> 00:52:21,604
- Jeg må drikke mig i hegnet.
- Det kan jeg godt hjælpe med.
600
00:52:21,646 --> 00:52:25,733
- Shot! Shot! Shot! Shot!
- Shot! Shot! Shot!
601
00:52:29,602 --> 00:52:32,751
- Okay, to.
- Hun giver den gas.
602
00:52:33,793 --> 00:52:35,733
Så er der fest.
603
00:52:38,684 --> 00:52:42,615
- Ro på!
- Undskyld. Køen var uendelig.
604
00:52:42,656 --> 00:52:46,775
- Jeg fik Merlot til os.
- Parker, jeg skal koncentrere mig.
605
00:52:48,808 --> 00:52:54,627
- Hvorfor er du så god til det?
- Jeg venter i sofaen.
606
00:53:08,693 --> 00:53:13,844
Sundhedsvæsenet under Obamacare
er på sammenbruddets rand.
607
00:53:14,636 --> 00:53:15,804
Ja, det er slemt.
608
00:53:21,727 --> 00:53:26,659
- Nej, nej, nej. Nej, Abby.
- Du er god. Han har...
609
00:53:36,846 --> 00:53:40,829
- Jeg vil ikke have børn.
- Hvordan kan du sige det?
610
00:53:40,871 --> 00:53:46,731
- Jeg vil ikke have børn!
- Det vidste jeg slet ikke!
611
00:53:46,772 --> 00:53:48,858
- Jeg vil have fem børn!
- Fem?
612
00:53:49,650 --> 00:53:51,850
- Ted junior.
- Hvem er Ted 1?
613
00:53:52,643 --> 00:53:55,719
- Millicent...
- Jeg er ingen babyfabrik!
614
00:53:55,761 --> 00:54:00,859
- Mit barn skal ikke hedde Millicent!
- Det er jo hele livets mening!
615
00:54:01,652 --> 00:54:03,664
Jeg hader Millicent!
616
00:54:03,706 --> 00:54:06,761
- Jeg hader dig!
- Jeg hader dig mere!
617
00:54:06,803 --> 00:54:12,715
- Er du okay?
- Nej! Vi har gjort det forbi.
618
00:54:12,757 --> 00:54:15,801
Jeg giver aldrig nogen mit hjerte igen.
619
00:54:15,843 --> 00:54:19,837
Nej, det må du ikke
sige. Du skal bare danse.
620
00:54:19,878 --> 00:54:23,695
Dans problemerne væk ligesom mig.
621
00:54:25,801 --> 00:54:29,899
- Nå, hej.
- Undskyld det, jeg sagde derude.
622
00:54:30,691 --> 00:54:32,714
Undskyld!
623
00:54:34,820 --> 00:54:38,918
- Skal vi knalde det godt igen?
- Ja. Lige nu? Kom.
624
00:54:39,898 --> 00:54:41,702
Hyg dig!
625
00:54:43,923 --> 00:54:48,772
- Fin fest, men jeg smutter nu.
- Nej! Dans med mig!
626
00:54:48,814 --> 00:54:53,839
- Det er jeg ikke i humør til.
- Kom nu. Smid hæmningerne.
627
00:54:54,830 --> 00:54:58,803
Så twerker jeg. Det kan drengene godt lide.
628
00:54:58,844 --> 00:55:04,736
Nu twerker jeg. Jeg twerker!
Hav det nu sjovt! Du er ikke sjov!
629
00:55:04,778 --> 00:55:08,792
Smid hæmningerne! Du
skal have det sjovt! Kom nu!
630
00:55:08,834 --> 00:55:11,805
- Han er i baglokalet.
- Undskyld?
631
00:55:11,847 --> 00:55:16,790
- Travis. Ham, du leder efter.
- Nej! Jeg kom sammen med dig.
632
00:55:17,895 --> 00:55:21,920
- Wow! Du trak dig væk.
- Jeg blev bare overrasket.
633
00:55:21,961 --> 00:55:24,923
Vær ærlig over for dig selv.
634
00:55:24,964 --> 00:55:29,959
- Han er ikke god for mig.
- Sig du bare det til dig selv.
635
00:55:35,902 --> 00:55:38,864
Hej hej! Mange tak.
636
00:55:40,886 --> 00:55:46,778
Hey, hvad fanden har du gang i?
Har du hørt om alkoholforgiftning?
637
00:55:46,820 --> 00:55:51,772
- Tæller du mine genstande?
- Ja. Du har fået nok for i aften.
638
00:55:51,814 --> 00:55:55,849
- Har du fået noget at spise i dag?
- Ja. Suppe.
639
00:55:55,891 --> 00:55:58,988
Så går det galt. Hold op med at drikke.
640
00:55:59,780 --> 00:56:01,960
- Nej!
- Du er superstædig.
641
00:56:02,001 --> 00:56:05,932
Beklager, jeg ikke er en lille nikkedukke.
642
00:56:05,974 --> 00:56:10,969
- Jeg planlagde den her fest for dig.
- Jeg bad dig ikke om noget!
643
00:56:11,010 --> 00:56:15,963
Det er hele pointen! Jeg
gjorde det, fordi jeg holder af dig.
644
00:56:16,005 --> 00:56:18,017
Det er for sent.
645
00:56:18,810 --> 00:56:23,825
I morgen er væddemålet
slut, og du ser mig ikke igen.
646
00:56:24,034 --> 00:56:25,838
Pis.
647
00:56:26,130 --> 00:56:27,339
- Abby, vent.
- Gå.
648
00:56:28,132 --> 00:56:32,146
Stå stille. Du er jo ude af
dig selv! Hvorfor løber du?
649
00:56:32,188 --> 00:56:35,149
Jeg løber hurtigere end dig.
650
00:56:35,191 --> 00:56:37,339
- Slip mig!
- Okay, okay.
651
00:56:37,381 --> 00:56:41,312
- Du er en kujon.
- Du giver ingen mening.
652
00:56:41,353 --> 00:56:47,193
Du giver ingen mening! Løber din
vej i stedet for at spørge, hvem Mick er.
653
00:56:47,234 --> 00:56:49,184
Du løber bare din vej.
654
00:56:49,226 --> 00:56:54,252
Og så arrangerer du et stort
surpriseparty til min fødselsdag.
655
00:56:54,293 --> 00:56:57,328
Og så er alt okay? Jeg kender ingen der.
656
00:56:57,369 --> 00:57:02,374
Og så ignorerer du mig hele
aftenen og forventer, jeg tilgiver dig.
657
00:57:03,167 --> 00:57:07,411
Fordi du sørgede for et stort
surpriseparty til min fødselsdag.
658
00:57:08,203 --> 00:57:10,216
Hvor jeg ikke kender nogen.
659
00:57:10,257 --> 00:57:14,251
- Det har du sagt.
- Du skal ikke belære mig!
660
00:57:14,293 --> 00:57:17,400
For det første, så har jeg sagt undskyld.
661
00:57:18,192 --> 00:57:21,289
Jeg ville tale med dig, men du stak af.
662
00:57:21,331 --> 00:57:26,294
Og så dukker du op med
Parker. Og drikker dig helt i hegnet.
663
00:57:26,336 --> 00:57:31,195
Due, du må gå fra mig,
for jeg kan ikke gå fra dig.
664
00:57:42,394 --> 00:57:45,397
- Smukt.
- Hvornår har jeg fået nudler?
665
00:57:50,381 --> 00:57:53,321
Jeg er vist færdig.
666
00:57:55,334 --> 00:57:58,295
- Undskyld.
- Det skal nok gå.
667
00:57:58,337 --> 00:58:03,279
Jeg håber, du er færdig. Der
kan ikke være mere at kaste op.
668
00:58:05,448 --> 00:58:08,347
Hey, har du lyst til at snave?
669
00:58:10,265 --> 00:58:13,372
Nej, egentlig ikke. Det har jeg ikke.
670
00:58:15,270 --> 00:58:18,263
Ved du, hvad det bedste er, due?
671
00:58:18,305 --> 00:58:21,422
- At du ikke vil huske det her.
- Vil jeg ikke?
672
00:58:21,464 --> 00:58:27,293
Nej. Så når jeg siger, at
jeg er vildt forelsket i dig...
673
00:58:27,334 --> 00:58:30,337
...vil jeg ikke huske det.
674
00:58:30,379 --> 00:58:33,257
Men jeg mener det.
675
00:58:35,457 --> 00:58:39,451
Skal vi ikke gå ud og spise pandekager?
676
00:58:39,492 --> 00:58:45,509
- Er du med på pandekager?
- Skidegod idé! Jeg får dig lige op.
677
00:58:46,301 --> 00:58:51,369
- Jeg vil have pandekager.
- Jeg finder en ren T-shirt til dig.
678
00:58:53,381 --> 00:58:56,374
Jeg er et monster.
679
00:58:56,415 --> 00:59:00,399
- Nu skal jeg hjælpe dig.
- Tak.
680
00:59:00,440 --> 00:59:03,475
- Sådan. Tag den her på.
- Vend dig om.
681
00:59:04,476 --> 00:59:07,479
Jeg er anstændig nu. Snydt!
682
00:59:07,520 --> 00:59:12,379
- Der fik jeg dig!
- Tag nu den T-shirt på.
683
00:59:13,464 --> 00:59:17,343
- Den er på.
- Gudfader. Tag nu bare...
684
00:59:17,384 --> 00:59:22,441
- Der fik jeg dig igen!
- Ja. Jeg har lyst til at kigge igen.
685
00:59:22,483 --> 00:59:27,405
- Jeg er prank-mesteren i aften.
- Ja, du er meget fjollet.
686
00:59:27,446 --> 00:59:32,451
Du fik den på. Jeg er stolt
af dig. Jeg henter vand til dig.
687
00:59:32,493 --> 00:59:35,538
- Jeg er nemlig meget sød.
- Tak.
688
00:59:39,531 --> 00:59:42,524
LAS VEGAS TAKKER DIG
689
00:59:45,558 --> 00:59:49,385
- Hej, skat.
- Hej, Mick.
690
00:59:49,427 --> 00:59:53,347
- Hvordan har du det?
- Det er min fødselsdag.
691
00:59:53,389 --> 00:59:57,445
- Havde du tænkt dig at ringe?
- Jeg ved, det er din fødselsdag.
692
00:59:57,487 --> 01:00:02,377
Jeg vil gerne besøge dig,
men ved ikke, hvor du er.
693
01:00:02,419 --> 01:00:08,394
- Jeg går på college i Sacramento.
- Hvordan har du det der?
694
01:00:08,435 --> 01:00:10,458
Jeg har det godt.
695
01:00:10,500 --> 01:00:15,442
Jeg har ikke talt med dig i...
Jeg har savnet at tale med dig.
696
01:00:15,484 --> 01:00:19,415
- Due?
- Jeg må smutte. Elsker dig, far.
697
01:00:32,522 --> 01:00:35,400
- Hvad er klokken?
- Et.
698
01:00:35,442 --> 01:00:39,466
Om eftermiddagen? Hvorfor
har jeg ikke tømmermænd?
699
01:00:39,508 --> 01:00:44,471
Jeg tvang en liter vand
og to Ibuprofen i dig.
700
01:00:44,513 --> 01:00:48,392
- Hvad?
- Den ene nat er du fuld.
701
01:00:48,434 --> 01:00:53,470
- Og natten efter er jeg fuld.
- Vi er ikke i sync.
702
01:00:54,617 --> 01:00:57,453
Vi er en katastrofe.
703
01:00:59,518 --> 01:01:04,450
Skal vi ikke sparke fødselsdagen i
gang med morgenmad på sengen?
704
01:01:04,491 --> 01:01:08,454
- Jeg vil gerne have kaffe.
- Så gerne.
705
01:01:28,630 --> 01:01:30,663
- Værsgo.
- Tak.
706
01:01:31,456 --> 01:01:37,472
Når nu det er min fødselsdag og
vores sidste dag som roommates, -
707
01:01:37,514 --> 01:01:40,527
- skal vi så ikke lave noget særligt?
708
01:01:41,539 --> 01:01:46,492
- Hvad tænker du på?
- Lad os kigge i din magiske skuffe.
709
01:01:48,494 --> 01:01:52,571
- En fodmassage.
- Alt for dig.
710
01:02:00,704 --> 01:02:06,585
- Tager jeg for hårdt fat?
- Nej, det er rigtig godt. Prøv igen.
711
01:02:06,626 --> 01:02:09,619
Okay, lidt blidere!
712
01:02:12,528 --> 01:02:15,500
Ja. Det er godt.
713
01:02:17,523 --> 01:02:19,618
Jeg har ømme lægge.
714
01:02:19,660 --> 01:02:22,538
- Skal jeg ...?
- Ja tak.
715
01:02:25,593 --> 01:02:27,710
Ja, det føles godt.
716
01:02:28,502 --> 01:02:31,610
Er der andre steder, jeg skal massere?
717
01:02:33,612 --> 01:02:34,717
Her.
718
01:02:40,629 --> 01:02:42,516
Og...
719
01:02:44,571 --> 01:02:46,604
...måske her.
720
01:03:23,641 --> 01:03:25,778
Kom her. Tag den af.
721
01:03:27,645 --> 01:03:28,740
Kom her.
722
01:03:32,587 --> 01:03:33,797
Fint med mig.
723
01:03:35,611 --> 01:03:38,604
- Tag dem af.
- Jeg skal prøve.
724
01:03:43,567 --> 01:03:44,672
Se på mig.
725
01:03:44,714 --> 01:03:46,789
En, to...
726
01:03:52,586 --> 01:03:54,776
Jeg blev utålmodig.
727
01:03:54,818 --> 01:03:56,736
Er du okay?
728
01:03:59,625 --> 01:04:02,617
- Er den inde?
- Om den er inde?
729
01:04:04,692 --> 01:04:07,664
- Der fik jeg dig.
- Det gjorde du.
730
01:04:09,624 --> 01:04:11,689
Bare klap i og kys mig.
731
01:04:39,769 --> 01:04:42,678
Du har officielt kørt mig træt.
732
01:04:42,720 --> 01:04:46,640
- Jeg må sove nu. Godnat, Abby.
- Godnat, Travis.
733
01:05:06,848 --> 01:05:09,768
Abby? Abby Abernathy?
734
01:05:09,809 --> 01:05:13,782
- Godmorgen.
- Godmorgen. Kan jeg hjælpe dig?
735
01:05:13,824 --> 01:05:17,859
Det her lyder underligt,
men du skal komme med mig.
736
01:05:18,891 --> 01:05:22,812
- Nej. Drop det.
- Hvis jeg nu spørger pænt?
737
01:05:22,854 --> 01:05:26,816
- Hav en god dag.
- Det drejer sig om din far.
738
01:05:31,831 --> 01:05:33,906
- Min far?
- Ja.
739
01:05:34,699 --> 01:05:38,724
- Hvad er der med ham?
- Han har spillegæld til min boss.
740
01:05:38,765 --> 01:05:42,769
De brækker hans ben, hvis
du ikke kommer med mig.
741
01:06:13,884 --> 01:06:16,762
Travis: Abby, hvor er du? Ring tilbage.
742
01:06:18,837 --> 01:06:20,870
HVOR ER DU??
743
01:06:25,906 --> 01:06:28,878
- Hvor har I været?!
- Hvad sker der?
744
01:06:28,920 --> 01:06:32,892
Abby er forsvundet. Hjælp
mig med at finde spor.
745
01:06:32,934 --> 01:06:35,927
Der er meget, du ikke ved om Abby.
746
01:06:35,968 --> 01:06:38,857
Jeg ved, at hun er Lucky 13.
747
01:06:38,898 --> 01:06:42,840
Og nu ved jeg, hun har
kontanter gemt i madrassen.
748
01:06:42,881 --> 01:06:46,750
Øjeblik. Jeg tracker hende nu.
749
01:06:46,792 --> 01:06:50,785
- Hun er på vej til Las Vegas.
- Det er ikke godt.
750
01:06:50,827 --> 01:06:53,809
- Hey, min mobil!
- Køb en ny.
751
01:06:53,851 --> 01:06:54,925
Nar.
752
01:07:04,810 --> 01:07:07,781
- Hej.
- Hej, Mick.
753
01:07:08,939 --> 01:07:12,839
- Undskyld.
- Hvor meget skylder du Benny?
754
01:07:12,880 --> 01:07:16,947
- 100 stærke.
- 100.000 dollars, far?!
755
01:07:16,988 --> 01:07:22,901
Jeg gør alt det, jeg skal. Jeg
er i behandling for ludomani.
756
01:07:22,942 --> 01:07:25,956
"Det virker, hvis du gør en indsats."
757
01:07:25,997 --> 01:07:30,846
- Hej, Abby. Spiller du godt?
- Jeg spiller ikke mere.
758
01:07:32,035 --> 01:07:35,955
Abigail, den anonyme college studerende.
759
01:07:35,997 --> 01:07:40,950
For din fars skyld håber jeg,
din pokerpause bliver kort, -
760
01:07:40,992 --> 01:07:44,912
- for han skylder mig
100.000... inden midnat.
761
01:07:44,954 --> 01:07:49,010
Jeres far ville ikke engang låne
ham penge. Han er ludoman.
762
01:07:49,052 --> 01:07:54,046
Modsat min salig far kører jeg ikke
en børnehave, men en forretning.
763
01:07:54,839 --> 01:07:59,896
- 100.000 inden midnat er umuligt.
- Med dit talent er det muligt.
764
01:07:59,938 --> 01:08:04,859
Jeg har set dig vinde 30.000 på
en halv time. Husk, hvem jeg er.
765
01:08:04,901 --> 01:08:08,905
Jeg er ikke myndig. Jeg
kan blive smidt ud af college.
766
01:08:08,947 --> 01:08:13,044
Du har boet her længe
nok til ikke at blive taget.
767
01:08:13,837 --> 01:08:18,060
- Der må være en anden løsning.
- Du vil ikke bryde dig om den.
768
01:08:19,071 --> 01:08:22,085
- Nej, nej, nej!
- Jeg gør det!
769
01:08:23,962 --> 01:08:27,017
Godt at se dig igen, Abigail. Mick.
770
01:08:27,058 --> 01:08:32,939
Hey, drop det der, og skaf
hende et værelse. Lad hende være.
771
01:08:32,981 --> 01:08:36,088
Smid nu den top. Hvad laver du her?
772
01:09:08,913 --> 01:09:12,114
- Wow!
- Har du gjort det, jeg bad dig om?
773
01:09:12,906 --> 01:09:14,992
Ja. Som aftalt.
774
01:09:15,993 --> 01:09:18,965
På Bellagio er der større fisk.
775
01:09:19,006 --> 01:09:23,125
- De vil genkende mig.
- Ellers andet, Deres Majestæt?
776
01:09:23,917 --> 01:09:29,100
Stik barpigen 200 for at fortynde
mine drinks. Og vent udenfor.
777
01:09:33,145 --> 01:09:38,046
- Hej! Spiller I poker?
- Nej, det er roulette.
778
01:09:43,072 --> 01:09:45,971
Mindsteindsatsen er 5.000.
779
01:09:46,012 --> 01:09:49,015
- Fint nok, junglefyr.
- Du ser godt ud.
780
01:09:49,057 --> 01:09:54,948
Men her er indsatserne store. Gå
ud og find en enarmet tyveknægt.
781
01:09:54,990 --> 01:09:58,984
Jeg kan ikke gå derhen
igen. Jeg er til polterabend.
782
01:09:59,025 --> 01:10:01,997
Hende gimpen Terry hader mig, -
783
01:10:02,039 --> 01:10:05,094
- fordi Lyle gav mig finger til Halloween.
784
01:10:05,136 --> 01:10:09,995
Jeg troede altså, de var
separeret. Hvor er min vibrator?
785
01:10:15,093 --> 01:10:17,137
Er det her en god hånd?
786
01:10:20,130 --> 01:10:23,039
Hvorfor vil du ikke svare mig?
787
01:10:33,143 --> 01:10:38,023
Cliff, jeg er vild med
tigerskjorten. Eller er det gepard?
788
01:10:38,064 --> 01:10:43,007
- Kan du tie stille?
- Kan du selv? Jeg er musestille.
789
01:10:44,206 --> 01:10:47,991
- Narrøv, sig "hvad".
- Hvad?
790
01:10:51,025 --> 01:10:56,134
- Jeg har to sorte kort. Er det godt?
- Du skal vise din hånd.
791
01:10:56,176 --> 01:10:58,001
Kortene!
792
01:11:01,181 --> 01:11:05,050
- Det er kraftedeme løgn!
- Hey, Cliff.
793
01:11:07,052 --> 01:11:09,064
Stop det.
794
01:11:11,087 --> 01:11:12,150
Lad være.
795
01:11:22,056 --> 01:11:27,051
Nu finder jeg lige mit slæng.
Det var alle tiders, drenge.
796
01:11:27,093 --> 01:11:32,139
Som min far sagde: "Kan du ikke
spotte aben det første halve minut, -"
797
01:11:32,181 --> 01:11:35,257
"- er det dig, der er aben." Farvel.
798
01:11:39,188 --> 01:11:43,046
Abby: Jeg har pengene. Kom og hent mig.
799
01:11:48,176 --> 01:11:50,084
Undskyld?
800
01:11:52,055 --> 01:11:55,121
Dig i den blå kjole. Stop.
801
01:11:58,134 --> 01:12:01,304
- Der fik jeg dig!
- Jesse! Hej.
802
01:12:02,096 --> 01:12:05,297
- Du gav mig et chok.
- Det tror jeg gerne.
803
01:12:06,090 --> 01:12:09,197
- Du ser supergodt ud.
- Tak i lige måde.
804
01:12:09,239 --> 01:12:15,130
Jeg er sikkerhedsvagt nu. Jeg
skulle have inviteret dig til skoleballet.
805
01:12:15,172 --> 01:12:19,249
Nå, men jeg skal videre.
Må jeg ringe til dig?
806
01:12:19,290 --> 01:12:24,233
- Ja. Jeg har stadig samme nummer.
- Så kan vi hænge ud senere.
807
01:12:24,275 --> 01:12:27,153
Fedest! Men lige én ting...
808
01:12:27,194 --> 01:12:31,177
- Ja?
- Du skal give mig de jetoner.
809
01:12:31,219 --> 01:12:37,131
- Undskyld, hvad?
- Du er ikke myndig. Det er ulovligt.
810
01:12:37,173 --> 01:12:42,240
- Du skal ikke få ballade.
- Jesse, jeg har brug for pengene.
811
01:12:42,282 --> 01:12:46,213
Det er mit arbejde. Jeg
vil ikke se dig bag tremmer.
812
01:12:46,255 --> 01:12:51,343
Giv mig jetonerne. Jeg
dækker over dig for chefen. Ring.
813
01:13:05,128 --> 01:13:08,287
- Hej.
- Det er Abby. Er du på klubben?
814
01:13:08,329 --> 01:13:11,280
- Er du okay?
- Jeg blev taget.
815
01:13:11,322 --> 01:13:14,179
- Hvad?
- Hør her, far.
816
01:13:14,220 --> 01:13:18,349
Skynd dig ud af byen. Brug
ikke din mobil eller dine kort.
817
01:13:19,142 --> 01:13:22,187
Skriv, når du får en ny mobil.
818
01:13:22,228 --> 01:13:25,190
Jeg tomler den til Denver i aften.
819
01:13:25,231 --> 01:13:28,391
Jeg er ked af det, far. Jeg svigtede dig.
820
01:13:34,230 --> 01:13:39,235
- Du sagde, du havde mine penge.
- Ja, men Jesse Viveros tog dem.
821
01:13:39,277 --> 01:13:43,176
Og hvordan er det mit
problem? Hvor er Mick?
822
01:13:43,218 --> 01:13:45,387
Han er smuttet. Vi finder ham.
823
01:13:53,353 --> 01:14:00,214
- Find Jesse! Han har dine penge!
- Jeg løber ikke ærinder for nogen.
824
01:14:00,256 --> 01:14:04,406
Ved du hvad? Abby... jeg kan godt lide dig.
825
01:14:06,262 --> 01:14:10,214
Du er sød. Så hvorfor tager du ikke og...
826
01:14:10,256 --> 01:14:15,333
- Hvad laver du?
- Jeg er homo. Du er ikke min type.
827
01:14:15,375 --> 01:14:21,267
Jeg betaler alle dine indskud. I
Californien må 18-årige spille, -
828
01:14:21,308 --> 01:14:24,238
- og vi deler gevinsterne 50-50.
829
01:14:24,280 --> 01:14:28,221
Jeg vil ikke spille poker.
Jeg vil bare gå på college.
830
01:14:28,263 --> 01:14:32,215
- Jeg tilbyder dig et kompromis.
- Abby!
831
01:14:33,320 --> 01:14:36,427
Hvad fanden sker der? Er du okay?
832
01:14:37,220 --> 01:14:39,285
Du skal gå lige nu.
833
01:14:46,396 --> 01:14:48,294
Hvad?
834
01:15:02,453 --> 01:15:04,278
Travis!
835
01:15:08,418 --> 01:15:10,284
Ét point.
836
01:15:26,488 --> 01:15:28,490
Du er god.
837
01:15:30,513 --> 01:15:34,485
- Taxa!
- Due? Due?
838
01:15:36,279 --> 01:15:38,385
Hvor skal du hen? Hvad fanden?
839
01:15:38,427 --> 01:15:42,441
- Tal ikke til mig.
- Hvorfor ikke? Hvor skal vi hen?
840
01:15:42,483 --> 01:15:47,425
- Tal til mig. Abby, stop.
- Hvad? Hvad vil du have?
841
01:15:51,294 --> 01:15:55,506
- Fatter du, hvad du har gjort?
- De måtte ikke gøre dig noget.
842
01:15:56,299 --> 01:15:58,364
Jeg klarede det fint selv.
843
01:15:58,405 --> 01:16:02,378
Hvor skulle jeg vide det
fra? Du holder alt hemmeligt.
844
01:16:02,420 --> 01:16:05,485
Jeg måtte tracke dig
til en stripbar i Vegas!
845
01:16:05,527 --> 01:16:09,520
Den ene dag ligner du en
nonne, og se dig nu. Hvem er du?
846
01:16:10,313 --> 01:16:12,315
Jeg elsker dig.
847
01:16:12,513 --> 01:16:16,559
- Elsker du mig? Du kender mig ikke.
- Det passer ikke.
848
01:16:17,351 --> 01:16:20,542
Hvad end du har af
problemer, finder vi ud af det.
849
01:16:21,334 --> 01:16:26,527
Jeg vil ikke finde ud af det!
Jeg har haft nok galskab i mit liv!
850
01:16:26,569 --> 01:16:29,540
Og du gør mig gal, Travis.
851
01:16:34,368 --> 01:16:35,557
Pis!
852
01:16:51,969 --> 01:16:52,990
Få den af!
853
01:16:55,941 --> 01:16:57,923
Pis! Kom her.
854
01:17:05,065 --> 01:17:07,933
Jeg er så liderlig! Få den af!
855
01:17:10,946 --> 01:17:14,022
- Hvad sker der derinde?
- Få dem af.
856
01:17:14,064 --> 01:17:16,107
Vi prøver på at sove!
857
01:17:17,963 --> 01:17:21,071
Undskyld! Op med dig.
Jeg ville sparke skoen af.
858
01:17:23,010 --> 01:17:24,126
Så hold dog op!
859
01:17:26,034 --> 01:17:28,954
Hvad sker der derinde?
860
01:17:33,010 --> 01:17:34,949
Nej!
861
01:17:35,908 --> 01:17:37,087
Badeværelset.
862
01:17:44,135 --> 01:17:46,075
Derind.
863
01:17:49,975 --> 01:17:52,029
Tag den af. Hjælp mig.
864
01:18:14,165 --> 01:18:16,094
Må jeg komme ind?
865
01:18:16,136 --> 01:18:18,169
Den er vist ikke inde.
866
01:18:20,119 --> 01:18:22,184
Undskyld.
867
01:18:22,976 --> 01:18:25,145
Vent lidt. Vi bytter rundt.
868
01:18:30,181 --> 01:18:32,173
Jeg kan ikke mærke noget.
869
01:18:34,957 --> 01:18:36,021
Vi dropper det.
870
01:18:45,134 --> 01:18:48,178
Vi har et mellemværende. Tag telefonen!
871
01:18:50,160 --> 01:18:56,093
Mick skylder mig stadig 100.000,
og du skal skaffe dem. Ring.
872
01:19:06,186 --> 01:19:09,220
AMATØRERNES FIGHT NIGHT TJERNOBYL
873
01:19:14,173 --> 01:19:17,062
KONTANTPRÆMIER
874
01:19:22,004 --> 01:19:24,225
- Abby.
- Nej, det er hendes kæreste.
875
01:19:25,017 --> 01:19:29,199
Jeg ved, hun skylder dig penge.
Men jeg ved, hvordan jeg skaffer dem.
876
01:19:29,240 --> 01:19:31,169
Jeg lytter.
877
01:19:37,196 --> 01:19:39,136
Travis?
878
01:19:42,118 --> 01:19:44,057
Travis besked Benny mistede opkald
879
01:19:51,210 --> 01:19:54,171
Har du set Shepleys opslag? WTF???
880
01:19:57,258 --> 01:20:02,096
I Vegas for at se min makker
sparke røv og tjene $$$$
881
01:20:03,066 --> 01:20:04,150
Hvad?
882
01:20:08,113 --> 01:20:11,053
Due, du må ikke blive sur.
883
01:20:11,095 --> 01:20:15,286
Jeg har lavet en aftale med Benny.
Jeg kæmper i aften og får pengene.
884
01:20:16,079 --> 01:20:21,094
Din far og dig slipper. Jeg
har lejet en bil til dig. Kør hjem.
885
01:20:21,136 --> 01:20:24,108
- Jeg er snart tilbage.
- Pis.
886
01:20:25,296 --> 01:20:28,101
Travis. Læg en besked.
887
01:20:28,143 --> 01:20:33,190
Hej. Ring til mig. Du aner
ikke, hvad du roder dig ud i.
888
01:20:36,120 --> 01:20:40,092
- Du fandt min nye bil. Fed, ikke?
- Jo.
889
01:20:42,251 --> 01:20:45,285
Masser af plads. Det kan jeg lide.
890
01:20:45,327 --> 01:20:50,259
- Gik det okay?
- Hun købte den og gav mig jetonerne.
891
01:20:51,218 --> 01:20:57,182
Hvad tror du så, hun gør nu?
Begynder hun at arbejde for Benny?
892
01:20:58,308 --> 01:21:02,125
Hun har vist ikke noget valg.
893
01:21:03,282 --> 01:21:09,163
Hør her: Hvis du ikke har spottet
aben i de første 30 sekunder, -
894
01:21:09,205 --> 01:21:12,114
- er det dig, der er aben.
895
01:21:12,156 --> 01:21:16,160
Jeg vil gerne besøge dig,
men jeg aner ikke, hvor du er.
896
01:21:16,201 --> 01:21:20,174
- Jeg går på college.
- Det drejer sig om din far.
897
01:21:20,216 --> 01:21:24,220
Mick skylder mig 100.000 inden midnat.
898
01:21:24,261 --> 01:21:27,171
Du skal give mig jetonerne.
899
01:21:27,212 --> 01:21:31,133
Skynd dig ud af byen. Vi finder ud af det.
900
01:21:31,175 --> 01:21:33,270
Jeg tomler den til Denver i aften.
901
01:21:35,158 --> 01:21:39,381
- Abby er ret så hot.
- Lad være med at tale om min datter.
902
01:21:40,173 --> 01:21:42,238
Jeg var bare...
903
01:21:44,250 --> 01:21:47,347
Dit svin. Har du det godt i Denver, Mick?
904
01:21:48,390 --> 01:21:53,259
For satan! Du kan se, jeg ikke
er i Denver, men jeg kører snart.
905
01:21:53,301 --> 01:21:57,274
- Du har to sekunder til at tilstå!
- Tilstå hvad?
906
01:21:57,315 --> 01:22:01,382
Dig, Benny og Jesse
havde aftalt at narre mig.
907
01:22:02,174 --> 01:22:05,365
- Du skylder ikke Benny penge.
- Jeg er gammel.
908
01:22:05,407 --> 01:22:09,202
Jeg kan ikke spille lige så godt som dig.
909
01:22:09,244 --> 01:22:12,320
- Jeg har brug for penge.
- Så få et job!
910
01:22:12,362 --> 01:22:17,200
Jeg kan godt se, at
det her ikke ser godt ud.
911
01:22:18,357 --> 01:22:22,205
- Jeg elsker dig.
- Ud! Ud med dig!
912
01:22:22,247 --> 01:22:24,332
Ud! Ud af mit liv!
913
01:22:24,374 --> 01:22:27,356
- Må jeg tage min taske?
- Ud!
914
01:22:27,397 --> 01:22:29,295
Abby!
915
01:22:41,286 --> 01:22:43,320
Travis. Læg en besked.
916
01:22:43,361 --> 01:22:48,398
Ring til mig. Du behøver ikke
kæmpe. Ingen skylder Benny noget.
917
01:22:49,440 --> 01:22:54,247
Som aftenens første kamp
har vi noget helt specielt.
918
01:22:54,289 --> 01:22:59,409
Udfordreren Travis "Mad Dog" Maddox!
919
01:23:06,322 --> 01:23:09,471
Da du sagde Vegas, troede
jeg, du mente Bellagio.
920
01:23:10,263 --> 01:23:12,411
Jeg knepper sgu din mor, Mad Dog!
921
01:23:12,453 --> 01:23:16,280
Tak, men hun er død. Så det kan du ikke.
922
01:23:21,389 --> 01:23:26,404
- Vi begynder om fem, fire...
- Kan jeg få lov til ...?
923
01:23:26,446 --> 01:23:28,479
- Luder!
- Jeg går nu!
924
01:23:29,272 --> 01:23:33,422
Og her kommer mesteren: Tjernobyl!
925
01:23:33,463 --> 01:23:35,434
TJERNOBYL
926
01:23:40,450 --> 01:23:43,265
Hvad fanden?
927
01:23:48,301 --> 01:23:49,500
Du dør.
928
01:23:51,356 --> 01:23:52,441
Tak.
929
01:24:01,304 --> 01:24:03,452
Den, der dør, taber.
930
01:24:04,401 --> 01:24:06,403
Hva' så?
931
01:24:07,393 --> 01:24:08,519
Fedt.
932
01:24:09,531 --> 01:24:13,503
- Få nu fart på den kø.
- Hold kæft!
933
01:24:16,329 --> 01:24:19,541
- Det her bliver noget lort.
- Så begynder kampen!
934
01:24:25,380 --> 01:24:27,372
Sådan.
935
01:24:30,385 --> 01:24:31,490
Hvad?
936
01:24:33,419 --> 01:24:34,535
Bliv inde.
937
01:24:36,401 --> 01:24:39,352
Flot! Sådan.
938
01:24:48,340 --> 01:24:50,530
Her. Jeg betaler for ham.
939
01:24:53,408 --> 01:24:55,462
Flot spark!
940
01:24:58,340 --> 01:24:59,497
Lækker kom bo!
941
01:25:03,355 --> 01:25:05,482
Ingen slår Tjernobyl.
942
01:25:06,556 --> 01:25:09,424
Det må han da ikke!
943
01:25:11,353 --> 01:25:13,584
Dommer! Stop kampen.
944
01:25:16,368 --> 01:25:17,599
Det er noget pis!
945
01:25:24,543 --> 01:25:26,576
Kom her, dit svin.
946
01:25:31,446 --> 01:25:34,376
- Må jeg komme forbi?
- Nej!
947
01:25:42,613 --> 01:25:45,450
Det er min makker.
948
01:26:20,422 --> 01:26:21,506
Pis! Brand!
949
01:26:22,632 --> 01:26:24,520
Brand! Brand!
950
01:26:25,594 --> 01:26:27,481
Åh gud.
951
01:26:31,579 --> 01:26:33,508
Abby?
952
01:26:36,469 --> 01:26:38,607
- Shepley, kom!
- Kom så.
953
01:26:45,499 --> 01:26:50,452
Shepley har det fint. Jeg tager
første fly til Vegas i morgen.
954
01:26:50,494 --> 01:26:55,467
Måske kan I tjekke ind på
The Mirage eller The Luxor.
955
01:26:55,509 --> 01:26:57,594
Rolig, Benny gør ikke noget.
956
01:26:57,636 --> 01:27:01,473
Deres nummer gik ikke.
Ingen skylder ham noget.
957
01:27:01,515 --> 01:27:03,694
Stol nu på mig. Hej hej.
958
01:27:07,646 --> 01:27:10,639
Jeg vil aldrig ud af den her seng, due.
959
01:27:10,680 --> 01:27:15,571
- Hvorfor kalder du mig due?
- Ved du ikke, hvad en due er?
960
01:27:15,612 --> 01:27:18,720
Jo, en klam fugl, der
skider folk i hovedet.
961
01:27:19,512 --> 01:27:23,548
Nej, en hvid due symboliserer
fred, en smuk pige...
962
01:27:23,589 --> 01:27:28,532
- En, man nemt vinder over i poker.
- Du er min due.
963
01:27:28,573 --> 01:27:32,557
Jeg er en udmattet due. Hvad med dig?
964
01:27:33,620 --> 01:27:35,705
Jeg bliver oppe lidt endnu.
965
01:27:36,498 --> 01:27:39,741
Er du bange for, jeg
forsvinder, hvis du falder i søvn?
966
01:27:40,533 --> 01:27:42,681
Tanken strejfede mig.
967
01:27:42,723 --> 01:27:45,559
Jeg elsker dig.
968
01:27:45,601 --> 01:27:49,532
Jeg elsker dig, Travis Maddox.
969
01:27:51,576 --> 01:27:54,693
- Elsker du mig?
- Det er tatoveringerne.
970
01:27:54,735 --> 01:27:57,654
De er ret seje.
971
01:28:03,692 --> 01:28:08,593
- Er du nu sikker på det her?
- Jeg er født til den her kværn.
972
01:28:08,634 --> 01:28:11,596
Du fik vist en hjerneskade i ringen.
973
01:28:11,637 --> 01:28:15,652
Jeg elsker dig, mor. Vi
ses hjemme på ranchen.
974
01:28:17,727 --> 01:28:20,615
Lad os se, hvad kræet kan!
975
01:28:22,554 --> 01:28:25,547
- Klarer han den?
- Nej.
976
01:28:25,589 --> 01:28:27,778
Jeg må have sådan en.
977
01:28:28,571 --> 01:28:30,750
- Hvem ejer den taske?
- Jesse.
978
01:28:30,792 --> 01:28:34,566
- Hvem er Jesse?
- Lige meget.
979
01:28:34,608 --> 01:28:37,715
- Har Jesse mon en T-shirt?
- Måske.
980
01:28:40,593 --> 01:28:45,598
Det har han. Ikke lige min
stil. Lige lovlig mønstret.
981
01:28:54,607 --> 01:28:57,621
Han har også en kæmpe stak penge.
982
01:28:57,662 --> 01:29:01,625
- Nej, det er faktisk mine penge.
- Vandt du dem?
983
01:29:01,666 --> 01:29:07,704
- Ja. Jeg har jo sagt, jeg er god.
- Så er det her nok også din?
984
01:29:08,725 --> 01:29:11,760
Du har god smag. Skål for dig.
985
01:29:15,712 --> 01:29:17,703
Skål for os.
986
01:29:19,768 --> 01:29:22,667
Hvordan ser mit ansigt ud?
987
01:29:25,774 --> 01:29:29,746
Det ser allerede bedre
ud. En til nat i Vegas?
988
01:29:29,788 --> 01:29:32,822
Det bliver en katastrofe. Jeg er på.
989
01:29:38,672 --> 01:29:39,829
SLUT
990
01:29:40,622 --> 01:29:41,831
ELLER ER DET?
991
01:29:42,624 --> 01:29:45,627
Abby og Travis inviterer dig til...
992
01:29:45,669 --> 01:29:47,806
...Beautiful Wedding.
993
01:29:50,017 --> 01:29:53,533
Tekst af YOLO & Firewalker
994
01:35:00,181 --> 01:35:04,060
Oversættelse: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service