1 00:00:32,151 --> 00:00:34,151 ..:: YOLO Your Source Of Quality ::.. 2 00:00:34,175 --> 00:00:37,064 Meddelelse til alle passagerer: 3 00:00:37,089 --> 00:00:42,221 51154 fra Las Vegas til Sacramento afgår nu. 4 00:00:55,449 --> 00:01:01,350 Far. Undskyld, jeg løb min vej. Jeg vil starte på en frisk. 5 00:01:03,394 --> 00:01:06,397 Jeg er færdig med at redde dig. 6 00:01:13,321 --> 00:01:17,418 Se din modstander i øjnene. Selv når du blander kort. 7 00:01:18,357 --> 00:01:20,453 POKERBØRNESTJERNEN LUCKY 13 8 00:01:20,494 --> 00:01:24,311 Jeg vil ikke længere spille poker. 9 00:01:24,353 --> 00:01:27,408 Jeg har altid gerne villet studere. 10 00:01:27,449 --> 00:01:31,339 Jeg er blevet optaget på andet semester. 11 00:01:32,423 --> 00:01:36,521 Jeg vil have et normalt liv med folk på min egen alder. 12 00:01:36,737 --> 00:01:41,338 Jeg ringer, når jeg er klar til at snakke. Abby. 13 00:01:45,846 --> 00:01:47,262 Hej! 14 00:01:48,913 --> 00:01:50,883 Hej! 15 00:01:51,807 --> 00:01:55,488 - Jeg har savnet dig! - I lige måde! 16 00:01:55,529 --> 00:02:00,534 Du... Undskyld. Hvad er det, du har på? 17 00:02:00,959 --> 00:02:03,013 Det er mit nye jeg. 18 00:02:03,258 --> 00:02:06,271 - Er du okay? - Ja. 19 00:02:06,296 --> 00:02:10,440 Skal jeg vise dig kollegiet? Vi er jo roommates. 20 00:02:11,535 --> 00:02:15,445 Skønt at se dig. Det er jo en evighed siden. 21 00:02:15,487 --> 00:02:17,541 TUCKER-KOLLEGIET 22 00:02:19,533 --> 00:02:24,465 Naboerne er okay. Bortset fra den klamme blåbær-vape-duft. 23 00:02:24,506 --> 00:02:29,386 Og Nickelback på repeat. Og baderummet er nede ren. 24 00:02:29,428 --> 00:02:31,555 Det tror jeg nu ikke. 25 00:02:31,597 --> 00:02:35,413 Du har kælet for indretningen, hva'? 26 00:02:35,455 --> 00:02:38,520 Jeg ville bare vente, til du kom. 27 00:02:38,562 --> 00:02:41,555 Hvad hedder han? 28 00:02:41,596 --> 00:02:45,454 Shepley. Og han er vildt lækker. 29 00:02:46,424 --> 00:02:49,458 Han har ingen piercinger. 30 00:02:49,500 --> 00:02:54,620 Pludselig vågner man en dag og kan godt lide pistacienødder. 31 00:02:55,412 --> 00:02:59,479 Han glæder sig til at møde dig. Han har inviteret os i byen. 32 00:02:59,520 --> 00:03:04,536 Jeg er så træt efter busturen. Jeg vil bare sidde hjemme og læse. 33 00:03:04,578 --> 00:03:07,581 Vi chiller bare. Én aften går nok. 34 00:03:07,622 --> 00:03:11,595 - Jeg vil ikke! - Kom så. Af med kyskhedsbæltet. 35 00:03:11,637 --> 00:03:13,576 Jeg skal læse! 36 00:03:14,629 --> 00:03:18,519 - Hvor skal vi hen? - Det er en overraskelse. 37 00:03:20,531 --> 00:03:22,637 Der står en fyr og... 38 00:03:23,430 --> 00:03:24,629 Lige meget. 39 00:03:28,549 --> 00:03:32,460 Vi taler ikke om Cirklen. Den er hemmelig. 40 00:03:32,501 --> 00:03:35,421 - Hvad er hemmeligt? - Netop. 41 00:03:41,656 --> 00:03:46,474 Velkommen til blodbadet! 42 00:03:47,579 --> 00:03:52,521 Hvis du leder efter grundkursus i økonomi, er du gået forkert! 43 00:03:52,563 --> 00:03:56,473 Leder du efter Cirklen, er det her dit mekka! 44 00:03:56,515 --> 00:03:59,664 Jeg hedder Adam. Jeg laver reglerne. 45 00:04:00,456 --> 00:04:02,677 I aften har vi en ny udfordrer. 46 00:04:03,470 --> 00:04:08,475 Easterns førsteholds stjernekæmper: Marek Young! 47 00:04:10,581 --> 00:04:15,565 Vores regerende mester behøver ingen præsentation. 48 00:04:15,607 --> 00:04:17,619 Men jeg er pissebange for ham. 49 00:04:17,661 --> 00:04:21,675 Ryst i bukserne, drenge, og smid trusserne, piger. 50 00:04:22,468 --> 00:04:27,536 Jeg giver jer Travis "Mad Dog" Maddox! 51 00:04:28,662 --> 00:04:32,645 Det her er ikke mig. Jeg går hjem og læser. 52 00:04:34,522 --> 00:04:35,669 Hej. 53 00:04:39,693 --> 00:04:41,695 Må jeg ...? 54 00:04:53,572 --> 00:04:55,689 Er du klar? Er du? 55 00:04:55,730 --> 00:04:57,638 Kæmp! 56 00:05:23,654 --> 00:05:24,686 Så for satan! 57 00:05:28,576 --> 00:05:30,567 Kom så, Travis! 58 00:05:32,673 --> 00:05:35,635 Kør den hjem! Ka-ching! 59 00:05:36,573 --> 00:05:39,722 - Undskyld, er du ny her? - Ja, jeg... 60 00:05:42,725 --> 00:05:46,646 - Pis. - Op med dig, Travis! Kom så! 61 00:05:46,687 --> 00:05:48,762 - Op med dig! - Op! 62 00:06:03,704 --> 00:06:05,790 - 2-1. - Kom så, Travis! 63 00:06:23,662 --> 00:06:25,685 Vinderen! 64 00:06:25,726 --> 00:06:29,595 Travis! Travis! Travis! 65 00:06:39,834 --> 00:06:42,650 Er du okay? 66 00:06:45,694 --> 00:06:48,854 Det er vist ikke godt for mig, at du står her. 67 00:06:49,646 --> 00:06:52,785 Jeg plejer ikke at blive distraheret. 68 00:06:53,765 --> 00:06:58,749 - Undskyld det med trøjen, due. - Du er min pengemaskine. 69 00:07:00,845 --> 00:07:03,744 Man kan ikke tage dig med nogen vegne. 70 00:07:48,705 --> 00:07:49,831 Hva' så, due? 71 00:07:50,770 --> 00:07:56,692 Jeg hader dig! Du kom ikke hjem i nat! 72 00:07:56,734 --> 00:07:59,862 - Fald dog ned! - Du lyver! 73 00:08:08,777 --> 00:08:13,845 Abby, semestret skal betales via bankoverførsel eller med kort. 74 00:08:13,887 --> 00:08:19,736 - Der er jo regnskabspligt. - Jeg er ved at få oprettet en konto. 75 00:08:19,778 --> 00:08:24,825 - Kan dine forældre ikke hjælpe? - Det er lidt kompliceret. 76 00:08:24,866 --> 00:08:29,746 Jeg har ikke talt med min mor i årevis. Og min far... 77 00:08:29,923 --> 00:08:32,833 ...er ikke Guds bedste barn. 78 00:08:32,874 --> 00:08:37,952 Jeg tillader det kun denne ene gang. Se at få oprettet den konto. 79 00:08:38,745 --> 00:08:40,841 Tak, tak, tak. 80 00:08:40,882 --> 00:08:45,794 Jeg talte med kontoret, og hun tog imod mine kontanter. 81 00:08:45,835 --> 00:08:49,766 - Hvad gør du, når de slipper op? - Det ved jeg ikke. 82 00:08:49,808 --> 00:08:54,844 Jeg må finde et job eller søge et legat. Han kommer nu. 83 00:08:54,886 --> 00:08:58,827 - Hej, skatter. Her er din kaffe. - Tak! 84 00:08:58,869 --> 00:09:00,850 - Og til dig. - Tak. 85 00:09:00,892 --> 00:09:04,823 - Havde du det sjovt i går aftes? - Ja. 86 00:09:04,865 --> 00:09:09,974 - Hvem var ham med tatoveringerne? - Hans fætter. Læser på første år. 87 00:09:10,766 --> 00:09:14,989 Går han virkelig på college? Det kommer godt nok bag på mig. 88 00:09:15,782 --> 00:09:16,845 Hvad? 89 00:09:16,887 --> 00:09:19,932 - At du går på college. - Hvorfor? 90 00:09:19,973 --> 00:09:22,987 - Det sagde hun. - Det sagde jeg ikke. 91 00:09:23,779 --> 00:09:26,960 - Har vi mødt hinanden før? - Du ødelagde hendes trøje. 92 00:09:27,001 --> 00:09:30,922 - Det gør jeg så tit. - Platte jokes er fortid. 93 00:09:30,964 --> 00:09:34,853 - Duen. - Abby. Jeg hedder Abby. 94 00:09:34,895 --> 00:09:36,938 Travis Maddox. 95 00:09:37,960 --> 00:09:41,026 - Virker det trick? - Nej, aldrig. 96 00:09:41,818 --> 00:09:44,988 - Men det er oprigtigt. - Du er ikke min type. 97 00:09:45,030 --> 00:09:49,910 Jeg er alles type. Se, jeg fik dig til at smile. 98 00:09:49,951 --> 00:09:54,039 Nej, det var ikke et smil, men et nedladende grin. 99 00:09:56,906 --> 00:10:02,850 - Hej. Jeg kommer. Ses, due. - Abby! Jeg hedder Abby! 100 00:10:02,891 --> 00:10:07,823 - Nu hedder du due. - Er han ikke bare for meget? 101 00:10:07,865 --> 00:10:11,035 ...bringer os til begrebet spilteori. 102 00:10:11,827 --> 00:10:17,948 Spilteori blev beskrevet i 1950'erne af matematikeren John Nash. 103 00:10:17,990 --> 00:10:22,828 Spil defineres som enhver interaktion... 104 00:10:36,957 --> 00:10:39,073 Hvor er han lækker. 105 00:10:40,929 --> 00:10:43,088 Det er også min favorit. 106 00:10:43,880 --> 00:10:46,028 For sent at lukke mobilen nu. 107 00:10:47,092 --> 00:10:51,867 - Det er ikke spor høfligt at... - Unge dame! 108 00:10:51,909 --> 00:10:54,088 - Hvad hedder du? - Abby. 109 00:10:54,881 --> 00:11:00,866 Forklar, hvorfor Nash-ligevægten er irrelevant for spilteori. 110 00:11:00,908 --> 00:11:05,089 - Irrelevant? Det kan jeg ikke. - Så koncentrer dig om... 111 00:11:05,881 --> 00:11:09,885 For den er jo relevant. Er der ligevægt, - 112 00:11:09,927 --> 00:11:14,098 - kan ingen af spillerne øge payoff ved at ændre strategi. 113 00:11:14,890 --> 00:11:20,104 Det kaldes "no regrets". Spillerens beslutning kan ikke omgøres. 114 00:11:21,897 --> 00:11:25,025 - Har du læst forud? - Lidt. 115 00:11:27,059 --> 00:11:31,084 - Som sagt... - Skidehot, due. Du er jo klog. 116 00:11:31,125 --> 00:11:33,086 Hvorfor er du her? 117 00:11:33,127 --> 00:11:38,018 Hvorfor sender du blandede signaler? Jeg tog dig i at Insta-stalke mig. 118 00:11:38,059 --> 00:11:43,043 Jeg Insta-stalkede ikke... Jeg vil spare dig for en masse tid. 119 00:11:43,085 --> 00:11:48,101 - Jeg går aldrig i seng med dig. - Jeg prøver ikke på at score dig. 120 00:11:48,142 --> 00:11:53,116 - Jeg vil invitere dig ud at spise. - Score mig? Er jeg et fodboldmål? 121 00:11:53,158 --> 00:11:58,976 Har du ikke læst en avis i fire år? Mænd taler ikke længere sådan. 122 00:11:59,018 --> 00:12:02,042 De udviklede mænd her på Jorden gør ikke. 123 00:12:02,083 --> 00:12:05,149 Dem med kontakt til deres følelser. 124 00:12:06,160 --> 00:12:09,122 Jeg kan ikke lide dig. 125 00:12:10,154 --> 00:12:12,052 Lad mig være. 126 00:12:14,127 --> 00:12:18,986 - Du giver aldrig op, vel? - Jeg henter dig klokken otte. 127 00:12:20,018 --> 00:12:22,072 Du har ikke mit nummer. 128 00:12:37,077 --> 00:12:42,144 - Har du gjort dig fin for mig? - Nej, for det er ikke en date. 129 00:12:42,186 --> 00:12:48,067 - Jeg håber, du er sulten. - Nej, jeg skal ikke op på den der. 130 00:12:48,108 --> 00:12:50,027 Jo. 131 00:12:50,069 --> 00:12:54,094 Kender du statistikken for motorcykelulykker? Nej. 132 00:12:55,188 --> 00:12:57,201 Jo. 133 00:13:00,048 --> 00:13:03,051 Jeg kan blive ved hele aftenen. 134 00:13:05,157 --> 00:13:07,023 Fint. 135 00:13:08,035 --> 00:13:10,026 Tak. 136 00:13:12,060 --> 00:13:16,105 - Må jeg virkelig ikke betale? - Nej. Det er ikke en date. 137 00:13:16,147 --> 00:13:21,016 - Det har du sagt to gange nu. - Nå, du har hørt det? 138 00:13:21,058 --> 00:13:24,061 Dit tøj skriger: "Jeg afskyr Travis." 139 00:13:24,103 --> 00:13:28,076 Jeg afskyr dig ikke. Jeg vil bare ikke tages for givet - 140 00:13:28,117 --> 00:13:32,017 - som et af de mange, mange hak i dit bælte. 141 00:13:32,059 --> 00:13:37,137 - Du er kvik. Det kan jeg lide. - Er du ikke vant til kvikke kvinder? 142 00:13:37,178 --> 00:13:40,056 Jeg overgiver mig. 143 00:13:40,098 --> 00:13:44,050 - Men vi kan da være venner. - Uden fryns. 144 00:13:44,092 --> 00:13:49,107 Vi går ikke i seng sammen. Slet ingen fryns. Medmindre du vil. 145 00:13:49,149 --> 00:13:53,205 Nej, det må ikke ske. Vi skal jo være venner. 146 00:13:53,246 --> 00:13:56,218 Venner. Venner. 147 00:13:58,085 --> 00:14:03,058 Jeg er kommet her i årevis. Min familie bor ti minutter herfra. 148 00:14:03,100 --> 00:14:08,074 - Ville du ikke flytte væk fra mor? - Det var ikke derfor. 149 00:14:08,116 --> 00:14:12,161 - Var hendes ostetoasts så gode? - Hun er død. 150 00:14:12,203 --> 00:14:14,215 Årh, hold da kæft. 151 00:14:16,280 --> 00:14:19,095 Mener du det? 152 00:14:20,211 --> 00:14:25,247 - Jeg er en stor narrøv. Undskyld. - Det går. Jeg var kun tre år. 153 00:14:25,289 --> 00:14:30,075 Så ked af det er jeg heller ikke. Fjern grabberne. 154 00:14:30,117 --> 00:14:32,140 Hvad så med din far? 155 00:14:32,181 --> 00:14:37,228 Han lever endnu. Så ham kan du joke med. Han klarede fem drenge alene. 156 00:14:37,270 --> 00:14:39,303 Fem Maddox-brødre? 157 00:14:40,095 --> 00:14:43,203 Thomas, Taylor, Tyler, Trenton og Travis. 158 00:14:43,244 --> 00:14:48,103 Man bliver god til at slås med fire storebrødre til at tæske en. 159 00:14:48,145 --> 00:14:50,105 Hvorfor kæmpe? 160 00:14:50,147 --> 00:14:53,171 Det er en god måde at tjene til college på. 161 00:14:53,213 --> 00:14:58,145 - Det virker for risikabelt. - Hvorfor? Er du bekymret for mig? 162 00:14:58,186 --> 00:15:00,324 Ikke det mindste. 163 00:15:01,116 --> 00:15:05,287 - Hvad er din historie? - Jeg er bare en almindelig pige. 164 00:15:07,143 --> 00:15:09,281 - Mor og far? - En af hver. 165 00:15:09,322 --> 00:15:14,129 - Sikke en detaljerigdom. - Du får ikke det hele på én aften. 166 00:15:14,171 --> 00:15:17,362 Det plejer jeg at få. Og jeg nyder det. 167 00:15:18,154 --> 00:15:20,365 - Går du bare? - Middagen er færdig. 168 00:15:21,157 --> 00:15:25,182 - Vi var kun lige kommet i gang. - Godnat, Travis. 169 00:15:34,264 --> 00:15:38,226 Dig i den lilla? Kaster du den lige tilbage? 170 00:15:40,208 --> 00:15:41,334 Åh nej! 171 00:15:44,326 --> 00:15:48,205 - Politi! - Han klarer den. 172 00:15:48,247 --> 00:15:52,282 Det er okay. Han er okay! Er du okay? 173 00:15:52,324 --> 00:15:56,161 - Jeg klarer den. - Undskyld. 174 00:15:57,329 --> 00:16:01,385 - Du er så sød. Du græder. - Nej, det er vinden. 175 00:16:02,177 --> 00:16:05,243 Hvor længe har du anført frisbeeholdet? 176 00:16:05,285 --> 00:16:09,330 - Nej, jeg er ikke... - Det var en joke. Parker. 177 00:16:09,372 --> 00:16:15,253 - Hej. Jeg hedder Abby. - Jeg går nu. Vakler herfra. 178 00:16:15,295 --> 00:16:20,383 - Kom noget is på dine nosser. - Du skulle komme is på mine nosser. 179 00:16:20,425 --> 00:16:24,345 - Jeg går. - Hyggeligt at møde dig, Parker. 180 00:16:27,234 --> 00:16:29,257 - Tak, mand. - Fuck dig. 181 00:16:29,298 --> 00:16:31,196 Pas nu på! 182 00:16:42,363 --> 00:16:46,305 Er der nogen, der vil tænde for vandet igen? 183 00:16:46,346 --> 00:16:51,226 Der er ikke noget vand i 24 timer, så det er kun i nat. 184 00:16:51,268 --> 00:16:55,366 - Og det er okay med Shepley? - Abby sover her i nat! 185 00:16:55,408 --> 00:17:00,392 - Bare hold dig fra Travis' værelse. - Hvad? Bor Travis her? 186 00:17:00,433 --> 00:17:05,293 - Jeg bliver ikke her. - Nej, Abby, hold nu op! 187 00:17:05,334 --> 00:17:09,286 Han er her aldrig. Bliv nu. Det bliver sjovt. 188 00:17:09,328 --> 00:17:13,259 - Det er okay med Travis, ikke? - Han kan godt lide dig. 189 00:17:13,301 --> 00:17:17,398 - Han kender mig ikke. - Det bliver sjovt. Vi laver s'mores. 190 00:17:17,440 --> 00:17:20,391 - Kom så. - Hej hej. 191 00:17:25,062 --> 00:17:28,889 Abby, skat. Det er far. 192 00:17:29,932 --> 00:17:33,998 Hvor er du taget hen? Er du sød at ringe tilbage? 193 00:17:34,040 --> 00:17:36,897 Eller sende en sms. 194 00:17:50,890 --> 00:17:52,924 Pis, pis, pis. 195 00:17:56,928 --> 00:18:00,066 - Undskyld, vil du give ham det her? - Ja. 196 00:18:00,108 --> 00:18:01,964 Tak. 197 00:18:19,930 --> 00:18:21,953 - Gud! - Nød du forestillingen? 198 00:18:21,994 --> 00:18:26,937 - Du gjorde mig skidebange. - Dit billedsprog er ikke spor kønt. 199 00:18:26,978 --> 00:18:30,951 Har kvinder ikke afføring i dit sexistiske univers? 200 00:18:30,993 --> 00:18:36,029 Perfekt udtryk til dig. Før hed det: "Du skræmte mig fra vid og sans". 201 00:18:36,071 --> 00:18:39,908 Din ven bad mig om at give dig det her. 202 00:18:41,044 --> 00:18:45,966 Den kvinde, du har knaldet, giver dig sit nummer, og du smider det væk? 203 00:18:46,008 --> 00:18:49,021 Hun markerer bare sit territorium. 204 00:18:49,063 --> 00:18:53,953 - Hvorfor så knalde med hende? - Jeg har ikke lovet hende noget. 205 00:18:53,995 --> 00:18:56,946 Du personificerer alle fejlene hos dit køn. 206 00:18:56,988 --> 00:19:00,992 Vi er begge voksne. Der var samtykke. Se selv. 207 00:19:01,033 --> 00:19:05,037 - Samtykkekontrakt? - Man kan ikke være for forsigtig. 208 00:19:05,079 --> 00:19:09,166 - Hvor mange har du kontrakt med? - Masser. Kvantitet over kvalitet. 209 00:19:09,959 --> 00:19:11,971 Jeg brækker mig. 210 00:19:12,013 --> 00:19:15,110 Du er altid velkommen til at crashe i min seng. 211 00:19:15,151 --> 00:19:20,959 - Jeg vil ikke sove i din seng. - Kun jeg sover der. Den er hellig. 212 00:19:21,001 --> 00:19:24,984 - Hvorfor må jeg så? - Vil du i seng med mig i aften? 213 00:19:25,026 --> 00:19:28,112 - Nej. - Så har vi det på plads. 214 00:19:33,962 --> 00:19:38,070 - Du føler dig vist hjemme. - Undskyld, jeg har en biologiprøve. 215 00:19:38,112 --> 00:19:42,105 - Jeg kan rykke tilbage til køkkenet. - Nej, bliv bare. 216 00:19:42,147 --> 00:19:44,983 - Tak. - Vil du have te? 217 00:19:45,025 --> 00:19:48,164 Nej, men min highlighter døde lige. Må jeg låne en? 218 00:19:48,205 --> 00:19:51,052 Kig i øverste skuffe. 219 00:19:52,011 --> 00:19:53,116 Vent... 220 00:19:55,035 --> 00:19:59,154 - Wow. Det var mange. - Er sikker sex nu en forbrydelse? 221 00:20:02,125 --> 00:20:05,233 - Hvad er det? - Ikke en highlighter. 222 00:20:10,238 --> 00:20:14,106 - Er det en yoyo? - Bestemt ikke. Akavet. 223 00:20:14,148 --> 00:20:17,015 Jeg smutter i bad. 224 00:21:28,232 --> 00:21:30,307 Hvad laver du? 225 00:21:36,219 --> 00:21:38,315 Du er en slem, lille kat. 226 00:21:39,108 --> 00:21:42,215 Mus. Mus. 227 00:21:45,281 --> 00:21:48,127 Abby. 228 00:21:48,169 --> 00:21:51,245 - Due. - Ja, du er nuttet. Meget. 229 00:21:53,236 --> 00:21:57,126 Det... er ikke, hvad du tror. 230 00:21:58,273 --> 00:22:01,244 - Abby, du... - Hvad laver du? 231 00:22:08,158 --> 00:22:09,200 Abby? 232 00:22:09,242 --> 00:22:13,142 - Hvad fejler du? - Det var dig, der rørte ved mig! 233 00:22:13,184 --> 00:22:16,249 Siger fyren med verdens største jern på! 234 00:22:16,291 --> 00:22:19,335 Det er dig, der befamler pikke i søvne! 235 00:22:20,128 --> 00:22:24,215 Læs din biologibog. Det er en parasympatisk nervereaktion. 236 00:22:24,257 --> 00:22:27,333 Ved du intet om biologi eller mænd? 237 00:22:27,375 --> 00:22:30,284 - Biologi! Hvad er klokken? - 9.42. 238 00:22:30,326 --> 00:22:35,320 - Åh gud. Hvad er det, I har på? - Vi legede bare rollespil. 239 00:22:35,362 --> 00:22:40,169 - Jeg giver dig et lift. - Nej. Det her er et galehus. 240 00:22:40,211 --> 00:22:42,233 Sygeplejerske? 241 00:22:42,275 --> 00:22:44,235 Undskyld! 242 00:22:46,269 --> 00:22:48,312 Undskyld. Åh gud! 243 00:22:55,382 --> 00:22:57,321 Fik du min besked? 244 00:22:59,355 --> 00:23:03,338 Jeg faldt. Men jeg fik 12 i biologiprøven. 245 00:23:03,379 --> 00:23:07,227 - Godt, du ikke blamerer dig. - Ha ha. 246 00:23:07,269 --> 00:23:11,346 - Jeg skal høre alt om i går nat. - Der skete ingenting. 247 00:23:11,387 --> 00:23:16,288 - Jeg kan ikke lide ham. - Du gav ham en godmorgenhåndtrold. 248 00:23:16,330 --> 00:23:18,301 Ringer du aldrig tilbage? 249 00:23:18,342 --> 00:23:23,316 Generer Mick dig stadig? Du skal have ham ud af dit liv. 250 00:23:23,358 --> 00:23:27,372 - Han er ude af mit liv. - Han sender dig stadig beskeder! 251 00:23:27,414 --> 00:23:30,281 Jeg skal til time nu. 252 00:23:32,440 --> 00:23:35,276 Hej, Parker! Så mødes vi igen. 253 00:23:35,318 --> 00:23:40,343 - Abby. Er du okay? - Ja. Det er en lang historie. 254 00:23:42,241 --> 00:23:45,432 - Hvordan har dine nosser det? - Ikke godt. 255 00:23:46,224 --> 00:23:51,344 De sagde, at jeg stadig har 20 % chance for et normalt sexliv. 256 00:23:51,386 --> 00:23:53,461 Tager du gas på mig? 257 00:23:54,253 --> 00:23:57,433 - Var den ikke sjov? - Jo, vildt sjov. 258 00:23:58,226 --> 00:24:01,406 - Okay, hej. - Har du middagsplaner i aften? 259 00:24:01,448 --> 00:24:03,460 - Mig? - Ja. 260 00:24:04,253 --> 00:24:09,362 - Nej, det har jeg ikke. - Jeg kender et skønt italiensk sted. 261 00:24:12,407 --> 00:24:15,358 - Er det ...? - Det er et ja. 262 00:24:15,399 --> 00:24:19,351 Hent mig klokken syv. Jeg bor på Tucker-kollegiet. 263 00:24:19,393 --> 00:24:23,345 - Så henter jeg dig der. - Okay. Hej hej. 264 00:24:24,419 --> 00:24:26,327 Jeg har set dig. 265 00:24:31,332 --> 00:24:35,367 Parker dog! Mener du det? Tak, Parker. 266 00:24:35,409 --> 00:24:37,453 Undskyld min stådreng. 267 00:24:37,494 --> 00:24:43,334 Drop det, Travis Maddox. Bank bare på. Jeg lukker ikke op. 268 00:24:45,429 --> 00:24:48,276 Vi ses snart, Parker. 269 00:24:48,516 --> 00:24:51,487 - Tak. - Selv tak, dr. Hayes. 270 00:24:52,280 --> 00:24:56,388 - Dr. Hayes? - Jeg er kun lige blevet ansat. 271 00:24:56,430 --> 00:24:59,360 Fint skal det være. 272 00:25:02,300 --> 00:25:05,366 - Wow... - Har du vagt? 273 00:25:05,408 --> 00:25:10,486 - Nej, det er om et show i aften. - Jeg kan selv finde hjem. 274 00:25:10,527 --> 00:25:15,532 Vi skal da se det sammen. Hvis ikke du skal læse eller er træt af mig. 275 00:25:16,325 --> 00:25:20,329 - Jeg vil rigtig gerne med. - Det bliver sjovt. 276 00:25:21,497 --> 00:25:27,440 Tænk, vi skal se "Titus Andronicus". Shakespeares voldeligste stykke. 277 00:25:27,482 --> 00:25:32,351 - Har du ikke noget imod vold? - Nej, jeg var en vildkat som barn. 278 00:25:32,393 --> 00:25:36,459 - Så vil du elske det her. - Det begynder vist nu. 279 00:25:36,501 --> 00:25:41,433 Han er statsmester. Han går direkte i kødet på dig. 280 00:25:41,475 --> 00:25:43,477 Hvad laver du? 281 00:25:43,519 --> 00:25:48,565 - Abby har ikke svaret på min sms. - Glem nu Abby! Har du set fyren? 282 00:25:49,358 --> 00:25:53,341 Han er iført hvid kåbe og et gigantisk bælte. 283 00:25:53,383 --> 00:25:56,438 Og du står der med dit kærestefnidder. Fokusér! 284 00:25:58,346 --> 00:26:00,442 Jeg er fokuseret. 285 00:26:02,538 --> 00:26:07,470 - Dét er den Travis, vi vil se. - Men hvorfor svarer hun ikke? 286 00:26:07,511 --> 00:26:12,360 - Måske er der bedre dækning udenfor. - Vi er færdige. 287 00:26:15,457 --> 00:26:19,502 Wow, en moderne version. Jeg elsker Shakespeare. 288 00:26:22,474 --> 00:26:26,530 Okay, okay! Så kommer vi til aftenens hovedkamp! 289 00:26:26,572 --> 00:26:31,598 Brady Hoffman mod Travis "Mad Dog" Maddox! 290 00:26:33,475 --> 00:26:37,479 Det her bliver fedt. Travis er et monster. 291 00:26:40,482 --> 00:26:42,453 Er du okay? 292 00:26:42,494 --> 00:26:47,437 Ja. Men her er så varmt. Jeg skal lige på toilettet. 293 00:26:48,521 --> 00:26:52,515 Hvad fanden? Du svarer ikke på mine beskeder. 294 00:26:52,556 --> 00:26:55,611 Og nu står du her med patterne ude. 295 00:26:56,404 --> 00:26:59,438 Nej, det er en smagfuld kavalergang. 296 00:26:59,480 --> 00:27:04,516 - De distraherer mig. - Jeg glemte, at alt handler om dig. 297 00:27:04,558 --> 00:27:08,499 - Jeg skal knuse dig. - Bare kom an. 298 00:27:09,563 --> 00:27:13,567 Skal du kæmpe mod ham? Han kan slå dig ihjel. 299 00:27:13,609 --> 00:27:17,540 - Indrømmer du, at du kan lide mig? - Nej. 300 00:27:17,581 --> 00:27:21,606 Jeg er bekymret for dig, ligesom jeg er for planeten. 301 00:27:21,648 --> 00:27:25,579 Bare rolig, han rammer mig slet ikke. 302 00:27:25,621 --> 00:27:28,613 - Ha ha. - Tror du ikke på mig? 303 00:27:28,655 --> 00:27:31,637 Skal vi have lidt spænding? 304 00:27:31,679 --> 00:27:35,537 Mener du et væddemål? Jeg vædder ikke. 305 00:27:35,578 --> 00:27:38,540 - Kom nu, Travis. - Lige et øjeblik. 306 00:27:38,581 --> 00:27:43,659 Forslag: Hvis han rammer mig, afholder jeg mig fra sex i en uge. 307 00:27:45,630 --> 00:27:48,519 En måned. Tre måneder. 308 00:27:48,560 --> 00:27:51,574 Tre måneder? Det er umuligt for en som dig. 309 00:27:51,615 --> 00:27:56,558 Okay, og hvis jeg vinder, skal du bo hos mig i en måned. 310 00:27:56,599 --> 00:28:02,543 Top. Men få det ind i hovedet, at jeg aldrig går i seng med dig. 311 00:28:04,639 --> 00:28:09,498 Jeg vil ikke i seng med dig. Jeg vil være sammen med dig. 312 00:28:09,540 --> 00:28:11,552 Du er god for mig. 313 00:28:17,527 --> 00:28:20,551 - Du ser godt ud. - Du er færdig. 314 00:28:25,597 --> 00:28:29,716 Du ser fandeme bare så godt ud. Klart, at du er mesteren. 315 00:28:30,508 --> 00:28:32,521 Mit hjertes mester. 316 00:28:33,626 --> 00:28:37,651 - Slå ham! - Har du hiket på Brokeback Mountain? 317 00:28:37,693 --> 00:28:40,571 - Har du lyst? - Jeg nakker dig. 318 00:28:41,697 --> 00:28:44,595 Hvordan vil du nakke mig? 319 00:28:46,639 --> 00:28:48,526 Hyp, hyp! 320 00:29:00,705 --> 00:29:03,531 - Hvad laver du? - Klap i. 321 00:29:04,542 --> 00:29:05,616 Slå ham! 322 00:29:07,754 --> 00:29:09,579 Bare én gang! 323 00:29:14,615 --> 00:29:18,598 Babyen trillede ud af vuggen. Kom tilbage, lille baby. 324 00:29:24,760 --> 00:29:28,785 Det der gjorde nas. Du får øverste venstre sokkeskuffe. 325 00:29:29,578 --> 00:29:31,632 Kæmp nu, bitch. 326 00:29:32,591 --> 00:29:34,791 - Dæk dig til. - Hey, bitch. 327 00:29:35,584 --> 00:29:36,679 Undskyld, øjeblik. 328 00:29:43,696 --> 00:29:45,729 Slå ham bare én gang! 329 00:30:07,720 --> 00:30:10,838 Mine damer og herrer: Travis Maddox! 330 00:30:11,630 --> 00:30:13,622 Helt uden bælte! 331 00:30:14,717 --> 00:30:18,814 Pak dine tasker, due. Du kommer med mig hjem. 332 00:30:21,755 --> 00:30:23,757 Hvordan gik det til? 333 00:30:29,732 --> 00:30:31,817 Jeg har noget vand til dig. 334 00:30:34,716 --> 00:30:36,676 Hvad sker der? 335 00:30:38,834 --> 00:30:41,733 Jeg skal lige fordøje det her. 336 00:30:41,775 --> 00:30:46,728 Vi er ude at få en dejlig middag, har det hyggeligt sammen. 337 00:30:46,769 --> 00:30:50,867 Jeg tager dig med til et show og lader dig være i fem minutter. 338 00:30:51,660 --> 00:30:55,810 På de fem minutter beslutter du at flytte ind hos Travis Maddox. 339 00:30:55,851 --> 00:30:59,814 Jeg tabte et væddemål. Vi er bare venner. 340 00:30:59,855 --> 00:31:04,808 Ikke engang venner. Jeg havde en rigtig hyggelig aften med dig. 341 00:31:04,850 --> 00:31:07,863 Jeg gør det meget gerne igen. 342 00:31:09,709 --> 00:31:12,702 Må jeg måske få et lille godnatkys? 343 00:31:16,831 --> 00:31:19,771 - Åh gud! - Travis! 344 00:31:19,813 --> 00:31:22,889 - Du skal køre nu. - Stig ud af bilen. 345 00:31:23,681 --> 00:31:27,863 - Han gør dig ikke noget. Se. - Han vil smadre mig. 346 00:31:27,904 --> 00:31:31,887 - Han smadrer dig ikke. - Luk døren op. 347 00:31:32,680 --> 00:31:34,870 - Skynd dig ud af bilen! - Du er stærk. 348 00:31:34,911 --> 00:31:38,894 Han er en galning! Han slår mig! Gå ud af bilen! 349 00:31:39,687 --> 00:31:42,930 Ud af bilen nu! Skrid for fanden ud af min bil! 350 00:31:43,722 --> 00:31:48,748 - Du er langt ude nu. Okay, okay. - Gå så. Gå. Ud af bilen. 351 00:31:48,790 --> 00:31:51,866 - Okay, okay. - Gå så. Nu. 352 00:31:55,891 --> 00:31:58,716 Gud! 353 00:32:00,843 --> 00:32:04,900 - Tænk, det her sker. - Jeg troede ikke, du ville komme. 354 00:32:04,941 --> 00:32:08,716 Jeg tabte væddemålet. Jeg holder ord. 355 00:32:08,758 --> 00:32:13,846 Jeg kom igennem én nat, uden der skete noget. Jeg klarer 30 til. 356 00:32:14,847 --> 00:32:17,892 - Hvad? - Altså, du gav mig jo... 357 00:32:17,933 --> 00:32:23,960 Jeg gav dig ikke et håndjob! Jeg vil aldrig røre din pik igen. 358 00:32:24,753 --> 00:32:27,850 - Er du med? - Okay. Du er lidt aggressiv. 359 00:32:27,891 --> 00:32:32,823 Gør kvinder med følelser dig bange? Bare vent, til jeg får menstruation. 360 00:32:32,865 --> 00:32:37,808 - Måske stikker jeg dig ned. - Jeg syntes, det var en sjov idé. 361 00:32:37,849 --> 00:32:42,938 - Skal vi ikke bare sove? - Vild idé. Giv mig den der. 362 00:32:43,939 --> 00:32:49,799 Du rører mig ikke. Kryds ikke linjen her. Det er Den Kinesiske Mur. 363 00:32:54,877 --> 00:32:56,827 DAG 1 364 00:32:56,868 --> 00:32:58,891 DAG 2 365 00:32:58,933 --> 00:33:00,935 DAG 3 366 00:33:00,976 --> 00:33:04,970 Jeg har lige støvsuget. I lever jo som dyr! 367 00:33:05,012 --> 00:33:07,994 - Abby, flyt dig! - Flyt dig! 368 00:33:09,933 --> 00:33:13,844 - Vi ser kampen! - Abby, flyt dig så! 369 00:33:15,898 --> 00:33:16,982 DAG 9 370 00:33:17,024 --> 00:33:18,859 DAG 10 371 00:33:19,850 --> 00:33:21,945 Kom så, piger! 372 00:33:25,918 --> 00:33:27,002 Gider I lige? 373 00:33:54,832 --> 00:33:55,979 DAG 15 374 00:33:56,021 --> 00:33:58,868 Jeg går i kiosken. Vil du ...? 375 00:34:07,939 --> 00:34:10,056 - Jeg prøver! - Op! Op! Op! 376 00:34:10,848 --> 00:34:14,081 - Så bare gå hjem. Giver du op? - Jeg prøver. Jeg prøver! 377 00:34:16,959 --> 00:34:19,993 - En. - To. Det her er vildt nemt. 378 00:34:20,035 --> 00:34:25,008 Du fik det til at se hårdt ud. Nej, jeg kan godt! 379 00:34:25,050 --> 00:34:29,992 - Så jeg skal møde din familie? - Det er bare en søndagsmiddag. 380 00:34:30,034 --> 00:34:34,987 - Hvad har du lavet i en time nu? - Prøvet at finde... 381 00:34:35,029 --> 00:34:40,920 Den sidder jo helt forkert. Du er uduelig! Ræk mig skruenøglen. 382 00:34:40,962 --> 00:34:45,936 - Hey, jeg er ikke din mær. - Er du en sød, lille mær? 383 00:34:45,977 --> 00:34:49,032 Hey, spader! Vi har gæster. 384 00:34:49,074 --> 00:34:52,911 Wow. Lillebror har taget en pige med hjem. 385 00:34:52,953 --> 00:34:57,916 Drenge, det er Abby. Det her er tumpetvillingerne Tyler og Taylor. 386 00:34:57,958 --> 00:35:00,971 - Toæggede. - Og vi er ikke tumper. 387 00:35:01,013 --> 00:35:05,080 - Travis er tumpen her. - Vent med at være så latterlige. 388 00:35:05,121 --> 00:35:09,042 Stor i kæften foran damen. Du er en stor fyr, hva'? 389 00:35:09,084 --> 00:35:12,118 - Stor på campus. - Det giver ingen mening. 390 00:35:12,910 --> 00:35:14,130 Det gør det her. 391 00:35:14,923 --> 00:35:16,998 Taylor! Cobra Kai! 392 00:35:18,989 --> 00:35:23,118 De er frygtelig umodne. Du må være Abigail, ikke? 393 00:35:23,911 --> 00:35:27,957 Jeg er Trenton. Den flotteste af Maddox-brødrene. 394 00:35:27,998 --> 00:35:31,043 - Ved du godt, du har de mest... - Nej. 395 00:35:32,013 --> 00:35:35,996 Damer! Ikke foran min bike. Det der må I klare i ringen. 396 00:35:36,038 --> 00:35:39,979 - Javel. - Og læg mit værktøj på plads. 397 00:35:40,021 --> 00:35:42,930 Hej. Jeg hedder Jeff. 398 00:35:43,994 --> 00:35:48,936 - Jeg hedder Abby. - Hyggeligt at møde dig. Kom ind. 399 00:35:51,573 --> 00:35:53,628 Nå... Abby. 400 00:35:54,639 --> 00:35:58,633 Har du smagt den lækre stegte kylling fra Kentucky? 401 00:35:58,674 --> 00:36:02,793 - Kyllingerne er ikke fra Kentucky. - Hvorfor hedder de det så? 402 00:36:03,585 --> 00:36:05,650 Er du seriøs, eller hvad? 403 00:36:05,692 --> 00:36:08,747 - Hva' så, drenge? - Så nåede du det. 404 00:36:08,788 --> 00:36:13,595 Undskyld. Travlt på arbejdet. Hej. Du må være Abby. 405 00:36:13,637 --> 00:36:17,777 - Og du er Thomas. Den ældste. - Travis har advaret dig om os. 406 00:36:17,818 --> 00:36:21,603 - Nu rækker vi til fadet. - Bordbøn. 407 00:36:23,751 --> 00:36:25,691 Travis. 408 00:36:28,715 --> 00:36:33,636 Himmelske fader, tak for dette måltid. Vi husker på de sultne. 409 00:36:33,678 --> 00:36:38,693 Pas godt på vores kære mor, Diane. Må hun hvile i fred. 410 00:36:38,735 --> 00:36:42,718 - Er der kun overlår? - Jeg vil have bryster. 411 00:36:42,760 --> 00:36:46,712 - Hallo! Der er en dame til stede. - Undskyld. 412 00:36:46,753 --> 00:36:50,841 - De opfører sig godt i aften. - Det var sødt af jer. Tak. 413 00:36:51,633 --> 00:36:56,774 Det er en stor aften for Travis, men min vagt starter klokken ti. 414 00:36:56,816 --> 00:37:01,841 - Hvis I vil spille, så er det nu. - Jeg må give jer hurtige tæsk. 415 00:37:02,634 --> 00:37:04,657 Jeg kan også tage noget. 416 00:37:12,748 --> 00:37:16,679 Vi spiller Texas Hold'em, Abby. Er du med? 417 00:37:16,721 --> 00:37:20,704 Det er ikke noget for mig. Hvad drikker I? 418 00:37:21,695 --> 00:37:25,667 - En øl til mig. - Der står chips og dip. 419 00:37:25,709 --> 00:37:29,849 - Bare hvad du nu kan bære. - Giv nu kort. Kom så. 420 00:37:30,860 --> 00:37:34,708 - Jeg har ikke noget. - Op i røven. 421 00:37:35,844 --> 00:37:39,827 - Og han kører med klatten igen. - Fandens også! 422 00:37:39,869 --> 00:37:42,914 Abby, du har set på længe. Vil du være med? 423 00:37:43,706 --> 00:37:47,804 - Nej, det er fint. - Vi er ellers søde mod damerne her. 424 00:37:47,846 --> 00:37:49,879 Vi kan spille Fisk. 425 00:37:49,921 --> 00:37:56,730 Det er ikke jer, der skal være søde mod mig, men den anden vej rundt. 426 00:37:58,690 --> 00:37:59,920 Mener du det? 427 00:38:00,713 --> 00:38:03,862 - Okay. - Det skal du måske ikke gøre. 428 00:38:03,903 --> 00:38:08,888 Taylor ligner en klovn, men er en af byens bedste pokerspillere. 429 00:38:08,929 --> 00:38:11,859 - Byens? - Hele amtets. 430 00:38:11,901 --> 00:38:15,832 - Uh, amtet? - Han har spillet i tv. 431 00:38:15,874 --> 00:38:19,888 I tv? Det er ret imponerende. Tør jeg nu? 432 00:38:25,957 --> 00:38:28,814 - Kom så. - Okay. 433 00:38:35,883 --> 00:38:38,824 Jeg folder. Begynderheld. 434 00:38:38,865 --> 00:38:43,912 - Det der er ikke begynderheld. - Jeg sagde ikke, jeg var begynder. 435 00:38:43,954 --> 00:38:48,792 - Jeg vil se. - Flush. 436 00:38:49,835 --> 00:38:52,775 - Par i esser. - Sådan! 437 00:38:54,944 --> 00:38:57,801 Esser og ottere, drenge. 438 00:38:58,969 --> 00:39:01,899 - Der er fuldt hus. - Ja. 439 00:39:01,941 --> 00:39:06,956 - Du er lige blevet hustlet. - Nej, kun hvis jeg tager pengene. 440 00:39:06,998 --> 00:39:10,970 Nej, nej, nej. De penge er dine, søde ven. 441 00:39:11,763 --> 00:39:14,787 Du vandt dem ærligt og redeligt. 442 00:39:14,829 --> 00:39:18,770 - Hvor har du lært at spille? - Derhjemme. 443 00:39:18,812 --> 00:39:22,784 Derhjemme? Hvor var det? 444 00:39:22,826 --> 00:39:25,881 I Las Vegas. Min far lærte mig det. 445 00:39:26,882 --> 00:39:31,814 Der var en stor pokerspiller, der hed Abernathy. 446 00:39:31,856 --> 00:39:33,910 Der gik historier om ham. 447 00:39:33,952 --> 00:39:38,832 - Hvad skete der med ham? - Hans datter fulgte ham overalt. 448 00:39:39,947 --> 00:39:43,920 Moren var vist skredet, så han var alenefar. 449 00:39:44,890 --> 00:39:49,926 Hun var for ung til at måtte spille, men hun var et naturtalent. 450 00:39:49,968 --> 00:39:53,012 Hun blev bedre, og han blev dårligere. 451 00:39:53,805 --> 00:39:57,016 Hun måtte hele tiden redde ham, selv som barn. 452 00:39:57,809 --> 00:39:59,999 Se din modstander i øjnene. 453 00:40:00,040 --> 00:40:03,992 Det kan jeg godt huske. Hun blev kaldt Lucky Charms. 454 00:40:04,034 --> 00:40:07,975 Lucky 13. Abby, du må have hørt om hende. 455 00:40:08,017 --> 00:40:10,957 Hun er vel på din alder. 456 00:40:12,063 --> 00:40:16,911 For det er da dig i den her artikel, ikke? 457 00:40:16,953 --> 00:40:19,862 13-årigt pokertalent ryster mesterspiller 458 00:40:23,939 --> 00:40:28,006 - Er du Lucky 13? - Er vi blevet hustlet af Lucky 13? 459 00:40:28,047 --> 00:40:30,977 - Det er sgu løgn. - Undskyld. 460 00:40:31,019 --> 00:40:33,855 Jeg ville ikke hustle jer. 461 00:40:33,897 --> 00:40:37,056 - Har vi Lucky 13 her i huset? - Ja. 462 00:40:37,849 --> 00:40:42,927 - Lucky 13 er i huset! - Abby, må jeg få et billede? 463 00:40:42,969 --> 00:40:46,952 - Hey! I opfører jer som fantøser. - Det kan du selv være. 464 00:40:46,993 --> 00:40:51,894 Det var mig, hun slog. Du er en fantøs! Fjern så dit fjæs! 465 00:40:51,936 --> 00:40:53,865 DAG 25 466 00:40:53,907 --> 00:40:55,106 DAG 26 467 00:41:00,006 --> 00:41:03,030 Du spiller bare pisseuskyldig! 468 00:41:03,958 --> 00:41:05,898 Fuck dig! 469 00:41:07,118 --> 00:41:10,016 Det gør man da ikke mod Tessa! 470 00:41:10,058 --> 00:41:13,885 Jab. Kryds. Hvorfor er du så glad? 471 00:41:13,927 --> 00:41:15,991 Jeg er bare en glad bokser. 472 00:41:16,033 --> 00:41:20,068 Hvis du var glad i ringen, kunne jeg nemt tvære det smil af. 473 00:41:20,110 --> 00:41:23,040 Jab, kryds, som om du mener det. 474 00:41:23,082 --> 00:41:26,908 - Jeg skal nok være vred. - Kom så nu! 475 00:41:26,950 --> 00:41:28,973 Jab, kryds, jab, kryds. 476 00:41:39,108 --> 00:41:43,988 Jeg har aldrig datet en som ham. Men når vi er sammen, - 477 00:41:44,030 --> 00:41:48,075 - føler jeg nogle gange, han kan være den eneste ene. 478 00:41:48,117 --> 00:41:51,162 Han får mig til at grine på den måde... 479 00:41:51,954 --> 00:41:55,061 ...som Travis får dig til at grine. 480 00:41:55,103 --> 00:41:59,065 - Jeg ved ikke, hvad du snakker om. - Gu gør du så. 481 00:41:59,107 --> 00:42:04,133 Jeg ved det ikke. Okay, hans fysik er tiltrækkende. 482 00:42:04,175 --> 00:42:08,950 - "Hans fysik er tiltrækkende"? - Ja, hans fysik er tiltrækkende. 483 00:42:08,992 --> 00:42:14,028 Men jeg går ikke længere efter spænding. Han virker lidt skør. 484 00:42:14,070 --> 00:42:18,116 Og vi ved begge to, at jeg ikke har brug for en skør fyr. 485 00:42:22,975 --> 00:42:25,071 Mick: Jeg er bekymret for dig. 486 00:42:27,187 --> 00:42:30,149 Skriv, du er i live, og så stopper jeg. 487 00:42:30,190 --> 00:42:33,110 Jeg savner dig meget. 488 00:42:39,971 --> 00:42:41,191 Jeg savner også dig. 489 00:42:45,080 --> 00:42:49,115 - Det er vist min side af sengen. - Jeg rykker mig. 490 00:42:50,982 --> 00:42:55,007 - Færdig med lektierne? - Næsten. Skal du have hjælp? 491 00:42:57,082 --> 00:43:00,116 Du klipper ikke tånegle i sengen, vel? 492 00:43:03,182 --> 00:43:09,198 - Du kommer til at savne mig. - Nogen har fødselsdag om to dage. 493 00:43:09,240 --> 00:43:15,194 Har du lyttet ved døren? Det var en privat samtale med Mer. 494 00:43:15,235 --> 00:43:19,020 - Det gjorde ondt. - Så lad være... 495 00:43:20,199 --> 00:43:24,140 - Hvad var det for et grynt? - Du befamlede mig. 496 00:43:24,182 --> 00:43:27,174 Nej, jeg prikkede bare til dig. 497 00:43:27,216 --> 00:43:31,126 - Du er jo en grynter. - Jeg er ikke kilden. 498 00:43:31,168 --> 00:43:34,254 - Skal vi lege den leg? - Lad nu være. 499 00:43:35,047 --> 00:43:40,052 - Hvordan troede du, det ville ende? - Væk. Jeg slår dig. 500 00:43:40,094 --> 00:43:43,211 - Av! Du bed mig i brystvorten. - Et lille nap. 501 00:43:43,253 --> 00:43:48,143 - Det gjorde ondt. - Gjorde det? Du var vild med det. 502 00:43:48,185 --> 00:43:50,156 Ja, lidt. 503 00:44:08,278 --> 00:44:10,207 Vent! 504 00:44:16,171 --> 00:44:18,173 Er du okay? 505 00:44:21,260 --> 00:44:24,158 Om jeg er okay? 506 00:44:24,200 --> 00:44:26,119 Nej. 507 00:44:29,299 --> 00:44:33,115 - Jeg er forvirret. - Hvor skal du hen? 508 00:44:33,157 --> 00:44:37,088 - Det her er langt ude. - Vil du ikke tale om det? 509 00:44:37,130 --> 00:44:41,165 Vil du høre, hvad jeg føler for dig? Abby, du... 510 00:44:41,207 --> 00:44:44,251 - Jeg har ikke de samme følelser. - Du lyver. 511 00:44:44,293 --> 00:44:49,225 Nej! Du er vulgær, du er en bølle. Du... 512 00:45:05,220 --> 00:45:06,336 Rør ved mig. 513 00:45:17,201 --> 00:45:20,183 Jeg skal tisse. Undskyld! 514 00:45:26,356 --> 00:45:30,256 - Nej! Jeg er lige ved at komme! - To sekunder. 515 00:45:31,298 --> 00:45:33,248 Hvad sker der? 516 00:45:33,290 --> 00:45:36,345 - Er du okay? - Nej, det er jeg ikke. 517 00:45:36,387 --> 00:45:40,286 - Travis og jeg kom til at råsnave. - Uddyb. 518 00:45:40,328 --> 00:45:45,344 Og så tog jeg... Han tog min... Jeg lagde hans hånd på min... 519 00:45:47,231 --> 00:45:50,213 - På brysterne? - Nej, længere nede. 520 00:45:50,255 --> 00:45:54,353 Al fornuft fiser ud af mit hoved, hvis jeg går derind. 521 00:45:54,394 --> 00:45:59,285 - Jeg kan ikke holde mig tilbage. - Så du kan godt lide ham. 522 00:45:59,326 --> 00:46:02,267 Jeg tror, jeg er forelsket. 523 00:46:02,308 --> 00:46:04,394 Hej, Abby. 524 00:46:05,186 --> 00:46:10,358 Det er en helt normal stilling. Det er ikke for at flekse. Hej, skatter. 525 00:46:11,297 --> 00:46:13,226 Er du okay? 526 00:46:13,267 --> 00:46:16,187 Er du okay? Er du okay? 527 00:46:16,229 --> 00:46:17,407 Hun er okay. 528 00:46:18,199 --> 00:46:21,317 Hun er bare nervøs, men det kan jeg hjælpe med. 529 00:46:21,359 --> 00:46:24,393 Nej, ikke sådan. Det er for pornoagtigt. 530 00:46:24,435 --> 00:46:28,407 Du er ikke toksisk, du er cool. Cool og stærk. 531 00:46:29,200 --> 00:46:31,369 Hej, Abby. Giv mig en krammer. 532 00:46:31,410 --> 00:46:34,278 Nej, det var skræmmende. 533 00:46:40,263 --> 00:46:43,256 Abby: Jeg savner også dig. Mick: Er du hjemme i weekenden? 534 00:46:56,310 --> 00:46:58,250 Travis? 535 00:47:09,417 --> 00:47:11,419 Hvor blev du af? 536 00:47:11,461 --> 00:47:13,463 Travis WTF??? 537 00:47:19,354 --> 00:47:23,327 Han kan måske have... Venner, han er her! 538 00:47:23,369 --> 00:47:26,476 - Øjeblik. Hvor fanden har du været? - Ude. 539 00:47:27,268 --> 00:47:31,283 - Du stinker af sprut. - Jeg har fået en kat. 540 00:47:31,325 --> 00:47:34,390 Han hedder Tabby. Han er en gadekat. 541 00:47:34,432 --> 00:47:39,312 Jeg vil dø for ham, og han vil dø for mig ulig visse andre her. 542 00:47:40,490 --> 00:47:45,349 - Det der er naboens kat. - Er det ikke Tabby? 543 00:47:45,391 --> 00:47:47,424 Se selv hans halsbånd. 544 00:47:50,396 --> 00:47:53,294 Pis. Nå, men... 545 00:47:53,336 --> 00:47:57,486 - Hej, lille ven. - Hvorfor fanden er du stadig her? 546 00:47:59,332 --> 00:48:03,357 Jeg sad oppe hele natten og var bekymret for dig. 547 00:48:03,398 --> 00:48:07,444 Skulle du ikke hellere bekymre dig om din kæreste? 548 00:48:07,486 --> 00:48:13,304 Ham Mick. Jeg så nemlig godt beskeden på din computer. 549 00:48:13,346 --> 00:48:18,382 Fornemt at bo her, mens han skriver kærestebeskeder. 550 00:48:19,373 --> 00:48:22,480 - Til grin. - Travis, Mick er min far. 551 00:48:24,409 --> 00:48:27,328 Hvor tit snager du i mine beskeder? 552 00:48:27,370 --> 00:48:32,344 "Må jeg komme og besøge dig?" giver pludselig en helt anden mening. 553 00:48:32,386 --> 00:48:34,554 Så det var din far? 554 00:48:36,358 --> 00:48:41,384 Det er løgn. Hvor skrækkeligt. Det misforstod jeg. 555 00:48:42,437 --> 00:48:45,482 - Det var da godt nyt. - Var det det? 556 00:48:45,524 --> 00:48:50,549 Du invaderede mit privatliv for bagefter at ghoste mig. Farvel. 557 00:48:51,342 --> 00:48:55,534 Abby, vent. Undskyld. Jeg blev jaloux. Jeg dummede mig. 558 00:48:55,575 --> 00:49:00,497 Nej, du dummede dig ikke. Du viste mig snarere dit sande jeg. 559 00:49:02,499 --> 00:49:05,585 - Kan vi ikke tale om det? - Farvel. 560 00:49:31,507 --> 00:49:35,563 Har du aldrig fået at vide, at du er nuttet, når du sover? 561 00:49:35,605 --> 00:49:38,618 - Hej, Parker. - Hej. 562 00:49:39,411 --> 00:49:43,394 - Er Travis her? Skal jeg passe på? - Nej. 563 00:49:43,436 --> 00:49:45,427 Længe siden sidst. 564 00:49:45,469 --> 00:49:48,493 - Hvordan har du haft det? - Ret skidt. 565 00:49:48,534 --> 00:49:51,610 - Just Eat? - Meget gerne. 566 00:49:54,415 --> 00:49:58,597 Så i femte var jeg meget på hospitalet med mit brækkede ben. 567 00:49:58,638 --> 00:50:04,467 Jeg lærte lægerne godt at kende og fandt ud af, jeg ville være læge. 568 00:50:04,509 --> 00:50:07,491 - Hvilket speciale? - Pædiatri. 569 00:50:07,533 --> 00:50:11,474 - Selvfølgelig. Typisk dig. - Nok om mig. 570 00:50:11,516 --> 00:50:14,550 Hvad vil du være, når du bliver stor? 571 00:50:14,592 --> 00:50:16,667 Det ved jeg ikke endnu. 572 00:50:22,568 --> 00:50:26,489 - Meget lækker ramen. - Skal vi komme ud herfra? 573 00:50:26,531 --> 00:50:28,564 Ja. Ja. Ja. 574 00:50:28,606 --> 00:50:31,557 Jeg siger meget ja. Men ja. 575 00:50:32,485 --> 00:50:36,582 - Det er lige heroppe. - Ikke et show ligesom sidst, vel? 576 00:50:36,624 --> 00:50:39,565 Den fejl begår jeg ikke igen. 577 00:50:40,659 --> 00:50:44,518 - Det er herinde. - Hvorfor er her så mørkt? 578 00:50:44,559 --> 00:50:46,655 Surprise! 579 00:50:47,625 --> 00:50:50,596 Find jer noget at drikke! 580 00:50:50,638 --> 00:50:53,527 - Tillykke, Abby. - Tak. 581 00:50:53,568 --> 00:50:58,584 Blev du overrasket? Den er hjemme! Og tak for hjælpen, doktor. 582 00:50:58,625 --> 00:51:03,557 - Var du med i det her? - Kun de sidste ti minutter. 583 00:51:03,599 --> 00:51:09,626 Sikke en succes. Få jer nogle shots. Sagde jeg ikke, det ville virke? 584 00:51:10,616 --> 00:51:14,548 - Jeg henter noget at drikke. - Tak. 585 00:51:14,589 --> 00:51:18,499 - Hej, fødselsdagspige! - Hej. Tak. 586 00:51:18,541 --> 00:51:22,587 - Er det ikke fedt? - Jo. Hvem er alle de folk? 587 00:51:22,628 --> 00:51:26,653 Aner det ikke. Travis ville sige undskyld med en fest, - 588 00:51:26,695 --> 00:51:31,523 - og så blev Shepley revet med af stemningen. 589 00:51:32,576 --> 00:51:37,748 - Jeg må hellere tale med Travis. - Ja. Farvel, lille pipfugl. 590 00:51:41,616 --> 00:51:42,742 Har du travlt? 591 00:51:43,535 --> 00:51:46,652 Hej! Der har vi næsten-fødselsdagspigen. 592 00:51:46,694 --> 00:51:49,760 - Blev du overrasket? - Det er en underdrivelse. 593 00:51:50,552 --> 00:51:54,588 - Du inddrog endda Parker. - Det var ham, der fandt dig. 594 00:51:54,629 --> 00:51:57,757 Jeg burde have gættet, at I to hang ud. 595 00:51:58,550 --> 00:52:01,688 - Jeg kan stole på ham. - Cool. 596 00:52:02,585 --> 00:52:03,711 Cool. 597 00:52:06,766 --> 00:52:10,718 - Nå, men jeg... - Ja. Hav en sjov fest. 598 00:52:13,544 --> 00:52:16,568 - Er du okay? - Nej. 599 00:52:16,610 --> 00:52:21,604 - Jeg må drikke mig i hegnet. - Det kan jeg godt hjælpe med. 600 00:52:21,646 --> 00:52:25,733 - Shot! Shot! Shot! Shot! - Shot! Shot! Shot! 601 00:52:29,602 --> 00:52:32,751 - Okay, to. - Hun giver den gas. 602 00:52:33,793 --> 00:52:35,733 Så er der fest. 603 00:52:38,684 --> 00:52:42,615 - Ro på! - Undskyld. Køen var uendelig. 604 00:52:42,656 --> 00:52:46,775 - Jeg fik Merlot til os. - Parker, jeg skal koncentrere mig. 605 00:52:48,808 --> 00:52:54,627 - Hvorfor er du så god til det? - Jeg venter i sofaen. 606 00:53:08,693 --> 00:53:13,844 Sundhedsvæsenet under Obamacare er på sammenbruddets rand. 607 00:53:14,636 --> 00:53:15,804 Ja, det er slemt. 608 00:53:21,727 --> 00:53:26,659 - Nej, nej, nej. Nej, Abby. - Du er god. Han har... 609 00:53:36,846 --> 00:53:40,829 - Jeg vil ikke have børn. - Hvordan kan du sige det? 610 00:53:40,871 --> 00:53:46,731 - Jeg vil ikke have børn! - Det vidste jeg slet ikke! 611 00:53:46,772 --> 00:53:48,858 - Jeg vil have fem børn! - Fem? 612 00:53:49,650 --> 00:53:51,850 - Ted junior. - Hvem er Ted 1? 613 00:53:52,643 --> 00:53:55,719 - Millicent... - Jeg er ingen babyfabrik! 614 00:53:55,761 --> 00:54:00,859 - Mit barn skal ikke hedde Millicent! - Det er jo hele livets mening! 615 00:54:01,652 --> 00:54:03,664 Jeg hader Millicent! 616 00:54:03,706 --> 00:54:06,761 - Jeg hader dig! - Jeg hader dig mere! 617 00:54:06,803 --> 00:54:12,715 - Er du okay? - Nej! Vi har gjort det forbi. 618 00:54:12,757 --> 00:54:15,801 Jeg giver aldrig nogen mit hjerte igen. 619 00:54:15,843 --> 00:54:19,837 Nej, det må du ikke sige. Du skal bare danse. 620 00:54:19,878 --> 00:54:23,695 Dans problemerne væk ligesom mig. 621 00:54:25,801 --> 00:54:29,899 - Nå, hej. - Undskyld det, jeg sagde derude. 622 00:54:30,691 --> 00:54:32,714 Undskyld! 623 00:54:34,820 --> 00:54:38,918 - Skal vi knalde det godt igen? - Ja. Lige nu? Kom. 624 00:54:39,898 --> 00:54:41,702 Hyg dig! 625 00:54:43,923 --> 00:54:48,772 - Fin fest, men jeg smutter nu. - Nej! Dans med mig! 626 00:54:48,814 --> 00:54:53,839 - Det er jeg ikke i humør til. - Kom nu. Smid hæmningerne. 627 00:54:54,830 --> 00:54:58,803 Så twerker jeg. Det kan drengene godt lide. 628 00:54:58,844 --> 00:55:04,736 Nu twerker jeg. Jeg twerker! Hav det nu sjovt! Du er ikke sjov! 629 00:55:04,778 --> 00:55:08,792 Smid hæmningerne! Du skal have det sjovt! Kom nu! 630 00:55:08,834 --> 00:55:11,805 - Han er i baglokalet. - Undskyld? 631 00:55:11,847 --> 00:55:16,790 - Travis. Ham, du leder efter. - Nej! Jeg kom sammen med dig. 632 00:55:17,895 --> 00:55:21,920 - Wow! Du trak dig væk. - Jeg blev bare overrasket. 633 00:55:21,961 --> 00:55:24,923 Vær ærlig over for dig selv. 634 00:55:24,964 --> 00:55:29,959 - Han er ikke god for mig. - Sig du bare det til dig selv. 635 00:55:35,902 --> 00:55:38,864 Hej hej! Mange tak. 636 00:55:40,886 --> 00:55:46,778 Hey, hvad fanden har du gang i? Har du hørt om alkoholforgiftning? 637 00:55:46,820 --> 00:55:51,772 - Tæller du mine genstande? - Ja. Du har fået nok for i aften. 638 00:55:51,814 --> 00:55:55,849 - Har du fået noget at spise i dag? - Ja. Suppe. 639 00:55:55,891 --> 00:55:58,988 Så går det galt. Hold op med at drikke. 640 00:55:59,780 --> 00:56:01,960 - Nej! - Du er superstædig. 641 00:56:02,001 --> 00:56:05,932 Beklager, jeg ikke er en lille nikkedukke. 642 00:56:05,974 --> 00:56:10,969 - Jeg planlagde den her fest for dig. - Jeg bad dig ikke om noget! 643 00:56:11,010 --> 00:56:15,963 Det er hele pointen! Jeg gjorde det, fordi jeg holder af dig. 644 00:56:16,005 --> 00:56:18,017 Det er for sent. 645 00:56:18,810 --> 00:56:23,825 I morgen er væddemålet slut, og du ser mig ikke igen. 646 00:56:24,034 --> 00:56:25,838 Pis. 647 00:56:26,130 --> 00:56:27,339 - Abby, vent. - Gå. 648 00:56:28,132 --> 00:56:32,146 Stå stille. Du er jo ude af dig selv! Hvorfor løber du? 649 00:56:32,188 --> 00:56:35,149 Jeg løber hurtigere end dig. 650 00:56:35,191 --> 00:56:37,339 - Slip mig! - Okay, okay. 651 00:56:37,381 --> 00:56:41,312 - Du er en kujon. - Du giver ingen mening. 652 00:56:41,353 --> 00:56:47,193 Du giver ingen mening! Løber din vej i stedet for at spørge, hvem Mick er. 653 00:56:47,234 --> 00:56:49,184 Du løber bare din vej. 654 00:56:49,226 --> 00:56:54,252 Og så arrangerer du et stort surpriseparty til min fødselsdag. 655 00:56:54,293 --> 00:56:57,328 Og så er alt okay? Jeg kender ingen der. 656 00:56:57,369 --> 00:57:02,374 Og så ignorerer du mig hele aftenen og forventer, jeg tilgiver dig. 657 00:57:03,167 --> 00:57:07,411 Fordi du sørgede for et stort surpriseparty til min fødselsdag. 658 00:57:08,203 --> 00:57:10,216 Hvor jeg ikke kender nogen. 659 00:57:10,257 --> 00:57:14,251 - Det har du sagt. - Du skal ikke belære mig! 660 00:57:14,293 --> 00:57:17,400 For det første, så har jeg sagt undskyld. 661 00:57:18,192 --> 00:57:21,289 Jeg ville tale med dig, men du stak af. 662 00:57:21,331 --> 00:57:26,294 Og så dukker du op med Parker. Og drikker dig helt i hegnet. 663 00:57:26,336 --> 00:57:31,195 Due, du må gå fra mig, for jeg kan ikke gå fra dig. 664 00:57:42,394 --> 00:57:45,397 - Smukt. - Hvornår har jeg fået nudler? 665 00:57:50,381 --> 00:57:53,321 Jeg er vist færdig. 666 00:57:55,334 --> 00:57:58,295 - Undskyld. - Det skal nok gå. 667 00:57:58,337 --> 00:58:03,279 Jeg håber, du er færdig. Der kan ikke være mere at kaste op. 668 00:58:05,448 --> 00:58:08,347 Hey, har du lyst til at snave? 669 00:58:10,265 --> 00:58:13,372 Nej, egentlig ikke. Det har jeg ikke. 670 00:58:15,270 --> 00:58:18,263 Ved du, hvad det bedste er, due? 671 00:58:18,305 --> 00:58:21,422 - At du ikke vil huske det her. - Vil jeg ikke? 672 00:58:21,464 --> 00:58:27,293 Nej. Så når jeg siger, at jeg er vildt forelsket i dig... 673 00:58:27,334 --> 00:58:30,337 ...vil jeg ikke huske det. 674 00:58:30,379 --> 00:58:33,257 Men jeg mener det. 675 00:58:35,457 --> 00:58:39,451 Skal vi ikke gå ud og spise pandekager? 676 00:58:39,492 --> 00:58:45,509 - Er du med på pandekager? - Skidegod idé! Jeg får dig lige op. 677 00:58:46,301 --> 00:58:51,369 - Jeg vil have pandekager. - Jeg finder en ren T-shirt til dig. 678 00:58:53,381 --> 00:58:56,374 Jeg er et monster. 679 00:58:56,415 --> 00:59:00,399 - Nu skal jeg hjælpe dig. - Tak. 680 00:59:00,440 --> 00:59:03,475 - Sådan. Tag den her på. - Vend dig om. 681 00:59:04,476 --> 00:59:07,479 Jeg er anstændig nu. Snydt! 682 00:59:07,520 --> 00:59:12,379 - Der fik jeg dig! - Tag nu den T-shirt på. 683 00:59:13,464 --> 00:59:17,343 - Den er på. - Gudfader. Tag nu bare... 684 00:59:17,384 --> 00:59:22,441 - Der fik jeg dig igen! - Ja. Jeg har lyst til at kigge igen. 685 00:59:22,483 --> 00:59:27,405 - Jeg er prank-mesteren i aften. - Ja, du er meget fjollet. 686 00:59:27,446 --> 00:59:32,451 Du fik den på. Jeg er stolt af dig. Jeg henter vand til dig. 687 00:59:32,493 --> 00:59:35,538 - Jeg er nemlig meget sød. - Tak. 688 00:59:39,531 --> 00:59:42,524 LAS VEGAS TAKKER DIG 689 00:59:45,558 --> 00:59:49,385 - Hej, skat. - Hej, Mick. 690 00:59:49,427 --> 00:59:53,347 - Hvordan har du det? - Det er min fødselsdag. 691 00:59:53,389 --> 00:59:57,445 - Havde du tænkt dig at ringe? - Jeg ved, det er din fødselsdag. 692 00:59:57,487 --> 01:00:02,377 Jeg vil gerne besøge dig, men ved ikke, hvor du er. 693 01:00:02,419 --> 01:00:08,394 - Jeg går på college i Sacramento. - Hvordan har du det der? 694 01:00:08,435 --> 01:00:10,458 Jeg har det godt. 695 01:00:10,500 --> 01:00:15,442 Jeg har ikke talt med dig i... Jeg har savnet at tale med dig. 696 01:00:15,484 --> 01:00:19,415 - Due? - Jeg må smutte. Elsker dig, far. 697 01:00:32,522 --> 01:00:35,400 - Hvad er klokken? - Et. 698 01:00:35,442 --> 01:00:39,466 Om eftermiddagen? Hvorfor har jeg ikke tømmermænd? 699 01:00:39,508 --> 01:00:44,471 Jeg tvang en liter vand og to Ibuprofen i dig. 700 01:00:44,513 --> 01:00:48,392 - Hvad? - Den ene nat er du fuld. 701 01:00:48,434 --> 01:00:53,470 - Og natten efter er jeg fuld. - Vi er ikke i sync. 702 01:00:54,617 --> 01:00:57,453 Vi er en katastrofe. 703 01:00:59,518 --> 01:01:04,450 Skal vi ikke sparke fødselsdagen i gang med morgenmad på sengen? 704 01:01:04,491 --> 01:01:08,454 - Jeg vil gerne have kaffe. - Så gerne. 705 01:01:28,630 --> 01:01:30,663 - Værsgo. - Tak. 706 01:01:31,456 --> 01:01:37,472 Når nu det er min fødselsdag og vores sidste dag som roommates, - 707 01:01:37,514 --> 01:01:40,527 - skal vi så ikke lave noget særligt? 708 01:01:41,539 --> 01:01:46,492 - Hvad tænker du på? - Lad os kigge i din magiske skuffe. 709 01:01:48,494 --> 01:01:52,571 - En fodmassage. - Alt for dig. 710 01:02:00,704 --> 01:02:06,585 - Tager jeg for hårdt fat? - Nej, det er rigtig godt. Prøv igen. 711 01:02:06,626 --> 01:02:09,619 Okay, lidt blidere! 712 01:02:12,528 --> 01:02:15,500 Ja. Det er godt. 713 01:02:17,523 --> 01:02:19,618 Jeg har ømme lægge. 714 01:02:19,660 --> 01:02:22,538 - Skal jeg ...? - Ja tak. 715 01:02:25,593 --> 01:02:27,710 Ja, det føles godt. 716 01:02:28,502 --> 01:02:31,610 Er der andre steder, jeg skal massere? 717 01:02:33,612 --> 01:02:34,717 Her. 718 01:02:40,629 --> 01:02:42,516 Og... 719 01:02:44,571 --> 01:02:46,604 ...måske her. 720 01:03:23,641 --> 01:03:25,778 Kom her. Tag den af. 721 01:03:27,645 --> 01:03:28,740 Kom her. 722 01:03:32,587 --> 01:03:33,797 Fint med mig. 723 01:03:35,611 --> 01:03:38,604 - Tag dem af. - Jeg skal prøve. 724 01:03:43,567 --> 01:03:44,672 Se på mig. 725 01:03:44,714 --> 01:03:46,789 En, to... 726 01:03:52,586 --> 01:03:54,776 Jeg blev utålmodig. 727 01:03:54,818 --> 01:03:56,736 Er du okay? 728 01:03:59,625 --> 01:04:02,617 - Er den inde? - Om den er inde? 729 01:04:04,692 --> 01:04:07,664 - Der fik jeg dig. - Det gjorde du. 730 01:04:09,624 --> 01:04:11,689 Bare klap i og kys mig. 731 01:04:39,769 --> 01:04:42,678 Du har officielt kørt mig træt. 732 01:04:42,720 --> 01:04:46,640 - Jeg må sove nu. Godnat, Abby. - Godnat, Travis. 733 01:05:06,848 --> 01:05:09,768 Abby? Abby Abernathy? 734 01:05:09,809 --> 01:05:13,782 - Godmorgen. - Godmorgen. Kan jeg hjælpe dig? 735 01:05:13,824 --> 01:05:17,859 Det her lyder underligt, men du skal komme med mig. 736 01:05:18,891 --> 01:05:22,812 - Nej. Drop det. - Hvis jeg nu spørger pænt? 737 01:05:22,854 --> 01:05:26,816 - Hav en god dag. - Det drejer sig om din far. 738 01:05:31,831 --> 01:05:33,906 - Min far? - Ja. 739 01:05:34,699 --> 01:05:38,724 - Hvad er der med ham? - Han har spillegæld til min boss. 740 01:05:38,765 --> 01:05:42,769 De brækker hans ben, hvis du ikke kommer med mig. 741 01:06:13,884 --> 01:06:16,762 Travis: Abby, hvor er du? Ring tilbage. 742 01:06:18,837 --> 01:06:20,870 HVOR ER DU?? 743 01:06:25,906 --> 01:06:28,878 - Hvor har I været?! - Hvad sker der? 744 01:06:28,920 --> 01:06:32,892 Abby er forsvundet. Hjælp mig med at finde spor. 745 01:06:32,934 --> 01:06:35,927 Der er meget, du ikke ved om Abby. 746 01:06:35,968 --> 01:06:38,857 Jeg ved, at hun er Lucky 13. 747 01:06:38,898 --> 01:06:42,840 Og nu ved jeg, hun har kontanter gemt i madrassen. 748 01:06:42,881 --> 01:06:46,750 Øjeblik. Jeg tracker hende nu. 749 01:06:46,792 --> 01:06:50,785 - Hun er på vej til Las Vegas. - Det er ikke godt. 750 01:06:50,827 --> 01:06:53,809 - Hey, min mobil! - Køb en ny. 751 01:06:53,851 --> 01:06:54,925 Nar. 752 01:07:04,810 --> 01:07:07,781 - Hej. - Hej, Mick. 753 01:07:08,939 --> 01:07:12,839 - Undskyld. - Hvor meget skylder du Benny? 754 01:07:12,880 --> 01:07:16,947 - 100 stærke. - 100.000 dollars, far?! 755 01:07:16,988 --> 01:07:22,901 Jeg gør alt det, jeg skal. Jeg er i behandling for ludomani. 756 01:07:22,942 --> 01:07:25,956 "Det virker, hvis du gør en indsats." 757 01:07:25,997 --> 01:07:30,846 - Hej, Abby. Spiller du godt? - Jeg spiller ikke mere. 758 01:07:32,035 --> 01:07:35,955 Abigail, den anonyme college studerende. 759 01:07:35,997 --> 01:07:40,950 For din fars skyld håber jeg, din pokerpause bliver kort, - 760 01:07:40,992 --> 01:07:44,912 - for han skylder mig 100.000... inden midnat. 761 01:07:44,954 --> 01:07:49,010 Jeres far ville ikke engang låne ham penge. Han er ludoman. 762 01:07:49,052 --> 01:07:54,046 Modsat min salig far kører jeg ikke en børnehave, men en forretning. 763 01:07:54,839 --> 01:07:59,896 - 100.000 inden midnat er umuligt. - Med dit talent er det muligt. 764 01:07:59,938 --> 01:08:04,859 Jeg har set dig vinde 30.000 på en halv time. Husk, hvem jeg er. 765 01:08:04,901 --> 01:08:08,905 Jeg er ikke myndig. Jeg kan blive smidt ud af college. 766 01:08:08,947 --> 01:08:13,044 Du har boet her længe nok til ikke at blive taget. 767 01:08:13,837 --> 01:08:18,060 - Der må være en anden løsning. - Du vil ikke bryde dig om den. 768 01:08:19,071 --> 01:08:22,085 - Nej, nej, nej! - Jeg gør det! 769 01:08:23,962 --> 01:08:27,017 Godt at se dig igen, Abigail. Mick. 770 01:08:27,058 --> 01:08:32,939 Hey, drop det der, og skaf hende et værelse. Lad hende være. 771 01:08:32,981 --> 01:08:36,088 Smid nu den top. Hvad laver du her? 772 01:09:08,913 --> 01:09:12,114 - Wow! - Har du gjort det, jeg bad dig om? 773 01:09:12,906 --> 01:09:14,992 Ja. Som aftalt. 774 01:09:15,993 --> 01:09:18,965 På Bellagio er der større fisk. 775 01:09:19,006 --> 01:09:23,125 - De vil genkende mig. - Ellers andet, Deres Majestæt? 776 01:09:23,917 --> 01:09:29,100 Stik barpigen 200 for at fortynde mine drinks. Og vent udenfor. 777 01:09:33,145 --> 01:09:38,046 - Hej! Spiller I poker? - Nej, det er roulette. 778 01:09:43,072 --> 01:09:45,971 Mindsteindsatsen er 5.000. 779 01:09:46,012 --> 01:09:49,015 - Fint nok, junglefyr. - Du ser godt ud. 780 01:09:49,057 --> 01:09:54,948 Men her er indsatserne store. Gå ud og find en enarmet tyveknægt. 781 01:09:54,990 --> 01:09:58,984 Jeg kan ikke gå derhen igen. Jeg er til polterabend. 782 01:09:59,025 --> 01:10:01,997 Hende gimpen Terry hader mig, - 783 01:10:02,039 --> 01:10:05,094 - fordi Lyle gav mig finger til Halloween. 784 01:10:05,136 --> 01:10:09,995 Jeg troede altså, de var separeret. Hvor er min vibrator? 785 01:10:15,093 --> 01:10:17,137 Er det her en god hånd? 786 01:10:20,130 --> 01:10:23,039 Hvorfor vil du ikke svare mig? 787 01:10:33,143 --> 01:10:38,023 Cliff, jeg er vild med tigerskjorten. Eller er det gepard? 788 01:10:38,064 --> 01:10:43,007 - Kan du tie stille? - Kan du selv? Jeg er musestille. 789 01:10:44,206 --> 01:10:47,991 - Narrøv, sig "hvad". - Hvad? 790 01:10:51,025 --> 01:10:56,134 - Jeg har to sorte kort. Er det godt? - Du skal vise din hånd. 791 01:10:56,176 --> 01:10:58,001 Kortene! 792 01:11:01,181 --> 01:11:05,050 - Det er kraftedeme løgn! - Hey, Cliff. 793 01:11:07,052 --> 01:11:09,064 Stop det. 794 01:11:11,087 --> 01:11:12,150 Lad være. 795 01:11:22,056 --> 01:11:27,051 Nu finder jeg lige mit slæng. Det var alle tiders, drenge. 796 01:11:27,093 --> 01:11:32,139 Som min far sagde: "Kan du ikke spotte aben det første halve minut, -" 797 01:11:32,181 --> 01:11:35,257 "- er det dig, der er aben." Farvel. 798 01:11:39,188 --> 01:11:43,046 Abby: Jeg har pengene. Kom og hent mig. 799 01:11:48,176 --> 01:11:50,084 Undskyld? 800 01:11:52,055 --> 01:11:55,121 Dig i den blå kjole. Stop. 801 01:11:58,134 --> 01:12:01,304 - Der fik jeg dig! - Jesse! Hej. 802 01:12:02,096 --> 01:12:05,297 - Du gav mig et chok. - Det tror jeg gerne. 803 01:12:06,090 --> 01:12:09,197 - Du ser supergodt ud. - Tak i lige måde. 804 01:12:09,239 --> 01:12:15,130 Jeg er sikkerhedsvagt nu. Jeg skulle have inviteret dig til skoleballet. 805 01:12:15,172 --> 01:12:19,249 Nå, men jeg skal videre. Må jeg ringe til dig? 806 01:12:19,290 --> 01:12:24,233 - Ja. Jeg har stadig samme nummer. - Så kan vi hænge ud senere. 807 01:12:24,275 --> 01:12:27,153 Fedest! Men lige én ting... 808 01:12:27,194 --> 01:12:31,177 - Ja? - Du skal give mig de jetoner. 809 01:12:31,219 --> 01:12:37,131 - Undskyld, hvad? - Du er ikke myndig. Det er ulovligt. 810 01:12:37,173 --> 01:12:42,240 - Du skal ikke få ballade. - Jesse, jeg har brug for pengene. 811 01:12:42,282 --> 01:12:46,213 Det er mit arbejde. Jeg vil ikke se dig bag tremmer. 812 01:12:46,255 --> 01:12:51,343 Giv mig jetonerne. Jeg dækker over dig for chefen. Ring. 813 01:13:05,128 --> 01:13:08,287 - Hej. - Det er Abby. Er du på klubben? 814 01:13:08,329 --> 01:13:11,280 - Er du okay? - Jeg blev taget. 815 01:13:11,322 --> 01:13:14,179 - Hvad? - Hør her, far. 816 01:13:14,220 --> 01:13:18,349 Skynd dig ud af byen. Brug ikke din mobil eller dine kort. 817 01:13:19,142 --> 01:13:22,187 Skriv, når du får en ny mobil. 818 01:13:22,228 --> 01:13:25,190 Jeg tomler den til Denver i aften. 819 01:13:25,231 --> 01:13:28,391 Jeg er ked af det, far. Jeg svigtede dig. 820 01:13:34,230 --> 01:13:39,235 - Du sagde, du havde mine penge. - Ja, men Jesse Viveros tog dem. 821 01:13:39,277 --> 01:13:43,176 Og hvordan er det mit problem? Hvor er Mick? 822 01:13:43,218 --> 01:13:45,387 Han er smuttet. Vi finder ham. 823 01:13:53,353 --> 01:14:00,214 - Find Jesse! Han har dine penge! - Jeg løber ikke ærinder for nogen. 824 01:14:00,256 --> 01:14:04,406 Ved du hvad? Abby... jeg kan godt lide dig. 825 01:14:06,262 --> 01:14:10,214 Du er sød. Så hvorfor tager du ikke og... 826 01:14:10,256 --> 01:14:15,333 - Hvad laver du? - Jeg er homo. Du er ikke min type. 827 01:14:15,375 --> 01:14:21,267 Jeg betaler alle dine indskud. I Californien må 18-årige spille, - 828 01:14:21,308 --> 01:14:24,238 - og vi deler gevinsterne 50-50. 829 01:14:24,280 --> 01:14:28,221 Jeg vil ikke spille poker. Jeg vil bare gå på college. 830 01:14:28,263 --> 01:14:32,215 - Jeg tilbyder dig et kompromis. - Abby! 831 01:14:33,320 --> 01:14:36,427 Hvad fanden sker der? Er du okay? 832 01:14:37,220 --> 01:14:39,285 Du skal gå lige nu. 833 01:14:46,396 --> 01:14:48,294 Hvad? 834 01:15:02,453 --> 01:15:04,278 Travis! 835 01:15:08,418 --> 01:15:10,284 Ét point. 836 01:15:26,488 --> 01:15:28,490 Du er god. 837 01:15:30,513 --> 01:15:34,485 - Taxa! - Due? Due? 838 01:15:36,279 --> 01:15:38,385 Hvor skal du hen? Hvad fanden? 839 01:15:38,427 --> 01:15:42,441 - Tal ikke til mig. - Hvorfor ikke? Hvor skal vi hen? 840 01:15:42,483 --> 01:15:47,425 - Tal til mig. Abby, stop. - Hvad? Hvad vil du have? 841 01:15:51,294 --> 01:15:55,506 - Fatter du, hvad du har gjort? - De måtte ikke gøre dig noget. 842 01:15:56,299 --> 01:15:58,364 Jeg klarede det fint selv. 843 01:15:58,405 --> 01:16:02,378 Hvor skulle jeg vide det fra? Du holder alt hemmeligt. 844 01:16:02,420 --> 01:16:05,485 Jeg måtte tracke dig til en stripbar i Vegas! 845 01:16:05,527 --> 01:16:09,520 Den ene dag ligner du en nonne, og se dig nu. Hvem er du? 846 01:16:10,313 --> 01:16:12,315 Jeg elsker dig. 847 01:16:12,513 --> 01:16:16,559 - Elsker du mig? Du kender mig ikke. - Det passer ikke. 848 01:16:17,351 --> 01:16:20,542 Hvad end du har af problemer, finder vi ud af det. 849 01:16:21,334 --> 01:16:26,527 Jeg vil ikke finde ud af det! Jeg har haft nok galskab i mit liv! 850 01:16:26,569 --> 01:16:29,540 Og du gør mig gal, Travis. 851 01:16:34,368 --> 01:16:35,557 Pis! 852 01:16:51,969 --> 01:16:52,990 Få den af! 853 01:16:55,941 --> 01:16:57,923 Pis! Kom her. 854 01:17:05,065 --> 01:17:07,933 Jeg er så liderlig! Få den af! 855 01:17:10,946 --> 01:17:14,022 - Hvad sker der derinde? - Få dem af. 856 01:17:14,064 --> 01:17:16,107 Vi prøver på at sove! 857 01:17:17,963 --> 01:17:21,071 Undskyld! Op med dig. Jeg ville sparke skoen af. 858 01:17:23,010 --> 01:17:24,126 Så hold dog op! 859 01:17:26,034 --> 01:17:28,954 Hvad sker der derinde? 860 01:17:33,010 --> 01:17:34,949 Nej! 861 01:17:35,908 --> 01:17:37,087 Badeværelset. 862 01:17:44,135 --> 01:17:46,075 Derind. 863 01:17:49,975 --> 01:17:52,029 Tag den af. Hjælp mig. 864 01:18:14,165 --> 01:18:16,094 Må jeg komme ind? 865 01:18:16,136 --> 01:18:18,169 Den er vist ikke inde. 866 01:18:20,119 --> 01:18:22,184 Undskyld. 867 01:18:22,976 --> 01:18:25,145 Vent lidt. Vi bytter rundt. 868 01:18:30,181 --> 01:18:32,173 Jeg kan ikke mærke noget. 869 01:18:34,957 --> 01:18:36,021 Vi dropper det. 870 01:18:45,134 --> 01:18:48,178 Vi har et mellemværende. Tag telefonen! 871 01:18:50,160 --> 01:18:56,093 Mick skylder mig stadig 100.000, og du skal skaffe dem. Ring. 872 01:19:06,186 --> 01:19:09,220 AMATØRERNES FIGHT NIGHT TJERNOBYL 873 01:19:14,173 --> 01:19:17,062 KONTANTPRÆMIER 874 01:19:22,004 --> 01:19:24,225 - Abby. - Nej, det er hendes kæreste. 875 01:19:25,017 --> 01:19:29,199 Jeg ved, hun skylder dig penge. Men jeg ved, hvordan jeg skaffer dem. 876 01:19:29,240 --> 01:19:31,169 Jeg lytter. 877 01:19:37,196 --> 01:19:39,136 Travis? 878 01:19:42,118 --> 01:19:44,057 Travis besked Benny mistede opkald 879 01:19:51,210 --> 01:19:54,171 Har du set Shepleys opslag? WTF??? 880 01:19:57,258 --> 01:20:02,096 I Vegas for at se min makker sparke røv og tjene $$$$ 881 01:20:03,066 --> 01:20:04,150 Hvad? 882 01:20:08,113 --> 01:20:11,053 Due, du må ikke blive sur. 883 01:20:11,095 --> 01:20:15,286 Jeg har lavet en aftale med Benny. Jeg kæmper i aften og får pengene. 884 01:20:16,079 --> 01:20:21,094 Din far og dig slipper. Jeg har lejet en bil til dig. Kør hjem. 885 01:20:21,136 --> 01:20:24,108 - Jeg er snart tilbage. - Pis. 886 01:20:25,296 --> 01:20:28,101 Travis. Læg en besked. 887 01:20:28,143 --> 01:20:33,190 Hej. Ring til mig. Du aner ikke, hvad du roder dig ud i. 888 01:20:36,120 --> 01:20:40,092 - Du fandt min nye bil. Fed, ikke? - Jo. 889 01:20:42,251 --> 01:20:45,285 Masser af plads. Det kan jeg lide. 890 01:20:45,327 --> 01:20:50,259 - Gik det okay? - Hun købte den og gav mig jetonerne. 891 01:20:51,218 --> 01:20:57,182 Hvad tror du så, hun gør nu? Begynder hun at arbejde for Benny? 892 01:20:58,308 --> 01:21:02,125 Hun har vist ikke noget valg. 893 01:21:03,282 --> 01:21:09,163 Hør her: Hvis du ikke har spottet aben i de første 30 sekunder, - 894 01:21:09,205 --> 01:21:12,114 - er det dig, der er aben. 895 01:21:12,156 --> 01:21:16,160 Jeg vil gerne besøge dig, men jeg aner ikke, hvor du er. 896 01:21:16,201 --> 01:21:20,174 - Jeg går på college. - Det drejer sig om din far. 897 01:21:20,216 --> 01:21:24,220 Mick skylder mig 100.000 inden midnat. 898 01:21:24,261 --> 01:21:27,171 Du skal give mig jetonerne. 899 01:21:27,212 --> 01:21:31,133 Skynd dig ud af byen. Vi finder ud af det. 900 01:21:31,175 --> 01:21:33,270 Jeg tomler den til Denver i aften. 901 01:21:35,158 --> 01:21:39,381 - Abby er ret så hot. - Lad være med at tale om min datter. 902 01:21:40,173 --> 01:21:42,238 Jeg var bare... 903 01:21:44,250 --> 01:21:47,347 Dit svin. Har du det godt i Denver, Mick? 904 01:21:48,390 --> 01:21:53,259 For satan! Du kan se, jeg ikke er i Denver, men jeg kører snart. 905 01:21:53,301 --> 01:21:57,274 - Du har to sekunder til at tilstå! - Tilstå hvad? 906 01:21:57,315 --> 01:22:01,382 Dig, Benny og Jesse havde aftalt at narre mig. 907 01:22:02,174 --> 01:22:05,365 - Du skylder ikke Benny penge. - Jeg er gammel. 908 01:22:05,407 --> 01:22:09,202 Jeg kan ikke spille lige så godt som dig. 909 01:22:09,244 --> 01:22:12,320 - Jeg har brug for penge. - Så få et job! 910 01:22:12,362 --> 01:22:17,200 Jeg kan godt se, at det her ikke ser godt ud. 911 01:22:18,357 --> 01:22:22,205 - Jeg elsker dig. - Ud! Ud med dig! 912 01:22:22,247 --> 01:22:24,332 Ud! Ud af mit liv! 913 01:22:24,374 --> 01:22:27,356 - Må jeg tage min taske? - Ud! 914 01:22:27,397 --> 01:22:29,295 Abby! 915 01:22:41,286 --> 01:22:43,320 Travis. Læg en besked. 916 01:22:43,361 --> 01:22:48,398 Ring til mig. Du behøver ikke kæmpe. Ingen skylder Benny noget. 917 01:22:49,440 --> 01:22:54,247 Som aftenens første kamp har vi noget helt specielt. 918 01:22:54,289 --> 01:22:59,409 Udfordreren Travis "Mad Dog" Maddox! 919 01:23:06,322 --> 01:23:09,471 Da du sagde Vegas, troede jeg, du mente Bellagio. 920 01:23:10,263 --> 01:23:12,411 Jeg knepper sgu din mor, Mad Dog! 921 01:23:12,453 --> 01:23:16,280 Tak, men hun er død. Så det kan du ikke. 922 01:23:21,389 --> 01:23:26,404 - Vi begynder om fem, fire... - Kan jeg få lov til ...? 923 01:23:26,446 --> 01:23:28,479 - Luder! - Jeg går nu! 924 01:23:29,272 --> 01:23:33,422 Og her kommer mesteren: Tjernobyl! 925 01:23:33,463 --> 01:23:35,434 TJERNOBYL 926 01:23:40,450 --> 01:23:43,265 Hvad fanden? 927 01:23:48,301 --> 01:23:49,500 Du dør. 928 01:23:51,356 --> 01:23:52,441 Tak. 929 01:24:01,304 --> 01:24:03,452 Den, der dør, taber. 930 01:24:04,401 --> 01:24:06,403 Hva' så? 931 01:24:07,393 --> 01:24:08,519 Fedt. 932 01:24:09,531 --> 01:24:13,503 - Få nu fart på den kø. - Hold kæft! 933 01:24:16,329 --> 01:24:19,541 - Det her bliver noget lort. - Så begynder kampen! 934 01:24:25,380 --> 01:24:27,372 Sådan. 935 01:24:30,385 --> 01:24:31,490 Hvad? 936 01:24:33,419 --> 01:24:34,535 Bliv inde. 937 01:24:36,401 --> 01:24:39,352 Flot! Sådan. 938 01:24:48,340 --> 01:24:50,530 Her. Jeg betaler for ham. 939 01:24:53,408 --> 01:24:55,462 Flot spark! 940 01:24:58,340 --> 01:24:59,497 Lækker kom bo! 941 01:25:03,355 --> 01:25:05,482 Ingen slår Tjernobyl. 942 01:25:06,556 --> 01:25:09,424 Det må han da ikke! 943 01:25:11,353 --> 01:25:13,584 Dommer! Stop kampen. 944 01:25:16,368 --> 01:25:17,599 Det er noget pis! 945 01:25:24,543 --> 01:25:26,576 Kom her, dit svin. 946 01:25:31,446 --> 01:25:34,376 - Må jeg komme forbi? - Nej! 947 01:25:42,613 --> 01:25:45,450 Det er min makker. 948 01:26:20,422 --> 01:26:21,506 Pis! Brand! 949 01:26:22,632 --> 01:26:24,520 Brand! Brand! 950 01:26:25,594 --> 01:26:27,481 Åh gud. 951 01:26:31,579 --> 01:26:33,508 Abby? 952 01:26:36,469 --> 01:26:38,607 - Shepley, kom! - Kom så. 953 01:26:45,499 --> 01:26:50,452 Shepley har det fint. Jeg tager første fly til Vegas i morgen. 954 01:26:50,494 --> 01:26:55,467 Måske kan I tjekke ind på The Mirage eller The Luxor. 955 01:26:55,509 --> 01:26:57,594 Rolig, Benny gør ikke noget. 956 01:26:57,636 --> 01:27:01,473 Deres nummer gik ikke. Ingen skylder ham noget. 957 01:27:01,515 --> 01:27:03,694 Stol nu på mig. Hej hej. 958 01:27:07,646 --> 01:27:10,639 Jeg vil aldrig ud af den her seng, due. 959 01:27:10,680 --> 01:27:15,571 - Hvorfor kalder du mig due? - Ved du ikke, hvad en due er? 960 01:27:15,612 --> 01:27:18,720 Jo, en klam fugl, der skider folk i hovedet. 961 01:27:19,512 --> 01:27:23,548 Nej, en hvid due symboliserer fred, en smuk pige... 962 01:27:23,589 --> 01:27:28,532 - En, man nemt vinder over i poker. - Du er min due. 963 01:27:28,573 --> 01:27:32,557 Jeg er en udmattet due. Hvad med dig? 964 01:27:33,620 --> 01:27:35,705 Jeg bliver oppe lidt endnu. 965 01:27:36,498 --> 01:27:39,741 Er du bange for, jeg forsvinder, hvis du falder i søvn? 966 01:27:40,533 --> 01:27:42,681 Tanken strejfede mig. 967 01:27:42,723 --> 01:27:45,559 Jeg elsker dig. 968 01:27:45,601 --> 01:27:49,532 Jeg elsker dig, Travis Maddox. 969 01:27:51,576 --> 01:27:54,693 - Elsker du mig? - Det er tatoveringerne. 970 01:27:54,735 --> 01:27:57,654 De er ret seje. 971 01:28:03,692 --> 01:28:08,593 - Er du nu sikker på det her? - Jeg er født til den her kværn. 972 01:28:08,634 --> 01:28:11,596 Du fik vist en hjerneskade i ringen. 973 01:28:11,637 --> 01:28:15,652 Jeg elsker dig, mor. Vi ses hjemme på ranchen. 974 01:28:17,727 --> 01:28:20,615 Lad os se, hvad kræet kan! 975 01:28:22,554 --> 01:28:25,547 - Klarer han den? - Nej. 976 01:28:25,589 --> 01:28:27,778 Jeg må have sådan en. 977 01:28:28,571 --> 01:28:30,750 - Hvem ejer den taske? - Jesse. 978 01:28:30,792 --> 01:28:34,566 - Hvem er Jesse? - Lige meget. 979 01:28:34,608 --> 01:28:37,715 - Har Jesse mon en T-shirt? - Måske. 980 01:28:40,593 --> 01:28:45,598 Det har han. Ikke lige min stil. Lige lovlig mønstret. 981 01:28:54,607 --> 01:28:57,621 Han har også en kæmpe stak penge. 982 01:28:57,662 --> 01:29:01,625 - Nej, det er faktisk mine penge. - Vandt du dem? 983 01:29:01,666 --> 01:29:07,704 - Ja. Jeg har jo sagt, jeg er god. - Så er det her nok også din? 984 01:29:08,725 --> 01:29:11,760 Du har god smag. Skål for dig. 985 01:29:15,712 --> 01:29:17,703 Skål for os. 986 01:29:19,768 --> 01:29:22,667 Hvordan ser mit ansigt ud? 987 01:29:25,774 --> 01:29:29,746 Det ser allerede bedre ud. En til nat i Vegas? 988 01:29:29,788 --> 01:29:32,822 Det bliver en katastrofe. Jeg er på. 989 01:29:38,672 --> 01:29:39,829 SLUT 990 01:29:40,622 --> 01:29:41,831 ELLER ER DET? 991 01:29:42,624 --> 01:29:45,627 Abby og Travis inviterer dig til... 992 01:29:45,669 --> 01:29:47,806 ...Beautiful Wedding. 993 01:29:50,017 --> 01:29:53,533 Tekst af YOLO & Firewalker 994 01:35:00,181 --> 01:35:04,060 Oversættelse: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service