1 00:01:21,640 --> 00:01:23,961 Hola, cariño. Habla tu madre. 2 00:01:24,480 --> 00:01:27,962 Gracias por mostrarme tu nuevo apartamento. 3 00:01:29,920 --> 00:01:32,161 Estoy preocupada por ti. 4 00:01:33,160 --> 00:01:35,481 ¿Cómo puedes vivir así? 5 00:01:35,800 --> 00:01:39,691 ¿Puedes llamarme? Reunámonos otra vez. 6 00:01:40,600 --> 00:01:41,886 Te quiero. 7 00:01:48,680 --> 00:01:54,050 El caos es un orden sin descifrar. 8 00:05:15,000 --> 00:05:16,286 Control. 9 00:05:17,440 --> 00:05:18,885 Todo se trata del control. 10 00:05:21,160 --> 00:05:23,401 Todas las dictaduras tienen una obsesión. 11 00:05:23,960 --> 00:05:24,961 Y es esa. 12 00:05:25,960 --> 00:05:27,564 En la antigua Roma, 13 00:05:28,040 --> 00:05:30,361 le daban al pueblo pan y circo. 14 00:05:32,280 --> 00:05:35,284 Mantenían al populacho entretenido. 15 00:05:36,680 --> 00:05:41,129 Pero otras dictaduras usan otras estrategias para controlar las ideas. 16 00:05:41,600 --> 00:05:43,045 El conocimiento. 17 00:05:44,280 --> 00:05:46,009 ¿Cómo lo hacen? 18 00:05:47,200 --> 00:05:48,850 Disminuyen la educación. 19 00:05:49,600 --> 00:05:51,489 Limitan la cultura. 20 00:05:52,160 --> 00:05:53,605 Censuran la información. 21 00:05:54,600 --> 00:05:58,321 Censuran cualquier forma de expresión individual. 22 00:05:59,280 --> 00:06:02,124 Y es importante recordar que este es un patrón 23 00:06:02,880 --> 00:06:05,611 que se repite a través de la historia. 24 00:06:08,280 --> 00:06:09,406 De acuerdo. 25 00:06:11,080 --> 00:06:12,923 Nos vemos la semana entrante. 26 00:07:20,680 --> 00:07:21,841 - Hola. - Hola. 27 00:07:40,760 --> 00:07:42,046 ¿Cómo estás? 28 00:07:45,200 --> 00:07:46,201 Bien. 29 00:08:12,360 --> 00:08:14,044 En todas las dictaduras, 30 00:08:15,560 --> 00:08:17,847 hay una sola obsesión, que es el control. 31 00:08:17,920 --> 00:08:19,843 Quieren tener control sobre la gente. 32 00:08:21,240 --> 00:08:24,722 En la antigua Roma, daban pan y circo. 33 00:08:26,560 --> 00:08:28,608 Mantenían al populacho entretenido. 34 00:08:31,720 --> 00:08:34,087 En otras dictaduras, tienen otras estrategias. 35 00:08:36,640 --> 00:08:39,610 Limitan la información, las ideas, el conocimiento. 36 00:08:42,120 --> 00:08:43,281 ¿Cómo lo hacen? 37 00:08:43,880 --> 00:08:46,770 Disminuyen la educación, limitan la cultura. 38 00:08:48,720 --> 00:08:51,963 Censuran cualquier forma de expresión del ser. 39 00:08:53,960 --> 00:08:56,804 Pero es importante recordar que es un patrón 40 00:08:57,280 --> 00:08:58,361 que se repite 41 00:08:59,480 --> 00:09:01,130 a través de la historia. 42 00:09:25,640 --> 00:09:28,120 No vas al cine, ¿verdad? 43 00:09:29,440 --> 00:09:30,441 ¿Al cine? 44 00:09:31,480 --> 00:09:33,323 Sí, ¿te gusta el cine? 45 00:09:34,360 --> 00:09:36,010 ¿En tu tiempo libre? 46 00:09:38,320 --> 00:09:40,402 No sé, 47 00:09:41,840 --> 00:09:45,083 no salgo mucho, no me gusta el cine. 48 00:09:49,720 --> 00:09:52,564 No tienes que salir para disfrutar una buena película en casa. 49 00:09:52,640 --> 00:09:53,926 Es verdad. 50 00:09:56,080 --> 00:09:58,242 Por lo general, yo las alquilo. 51 00:09:58,680 --> 00:09:59,761 La mayoría no lo hace ahora, 52 00:09:59,840 --> 00:10:02,081 pero yo sí. 53 00:10:02,720 --> 00:10:04,927 ¿Me lo preguntas por alguna razón? 54 00:10:05,160 --> 00:10:06,161 No. 55 00:10:06,680 --> 00:10:08,603 Porque lo mencionaste, y pensé 56 00:10:08,680 --> 00:10:11,047 que tenías una recomendación o te gustó una película 57 00:10:11,120 --> 00:10:12,690 y querías mencionármela. 58 00:10:12,760 --> 00:10:16,367 Claro, siempre hay algo. 59 00:10:19,840 --> 00:10:22,366 Puedo ir a ver algo alegre. 60 00:10:34,480 --> 00:10:35,606 El que quiere, puede. 61 00:10:36,040 --> 00:10:37,166 Es verdad. 62 00:10:37,640 --> 00:10:39,688 Es una película, la vi hace tiempo, 63 00:10:41,160 --> 00:10:44,687 pero recuerdo que me gustó. 64 00:10:45,560 --> 00:10:47,005 El que quiere, puede. 65 00:10:47,080 --> 00:10:48,161 Sí, esa es. 66 00:10:48,360 --> 00:10:49,885 Es una película local. 67 00:10:51,080 --> 00:10:52,764 La tendré en cuenta. 68 00:12:34,840 --> 00:12:36,490 Creo que estoy borracha. 69 00:12:41,000 --> 00:12:42,729 ¿Vamos a acostarnos? 70 00:12:44,840 --> 00:12:46,444 ¿Vamos a acostarnos? 71 00:12:47,360 --> 00:12:52,207 No, terminaré de calificar estos trabajos y luego te acompaño. 72 00:13:41,680 --> 00:13:44,251 Sr. Henderson, mi esposo regresará. 73 00:13:44,320 --> 00:13:46,926 Su esposo acaba de ganarme mucho dinero. 74 00:13:47,120 --> 00:13:48,804 Se veía en su mirada que no pretendía... 75 00:14:56,240 --> 00:14:57,605 ¡Basta! 76 00:14:58,440 --> 00:14:59,441 ¡Basta! 77 00:14:59,840 --> 00:15:01,729 De acuerdo. 78 00:15:07,120 --> 00:15:08,610 ¿Qué sucede? 79 00:15:28,120 --> 00:15:29,770 Te llamaré mañana. 80 00:15:51,200 --> 00:15:53,521 RECEPCIÓN 81 00:17:58,800 --> 00:18:00,450 Lamento llegar tarde. 82 00:18:02,600 --> 00:18:03,601 Muy bien. 83 00:18:04,840 --> 00:18:09,164 En la última clase, hablamos de la dictadura, así que hoy empezaremos con Hegel. 84 00:18:11,920 --> 00:18:17,131 Hegel decía que los eventos mundiales se daban dos veces. 85 00:18:17,880 --> 00:18:21,601 Y Karl Marx agregó que la primera vez era una tragedia 86 00:18:21,680 --> 00:18:23,728 y la segunda, una farsa. 87 00:18:26,600 --> 00:18:29,206 Es raro pensar 88 00:18:29,920 --> 00:18:31,570 que a muchos pensadores les preocupe 89 00:18:31,640 --> 00:18:35,486 que este siglo sea una repetición del anterior. 90 00:18:37,520 --> 00:18:41,684 Y se observa algo interesante, una memoria creativa 91 00:18:41,760 --> 00:18:44,206 para recordar una cosa, una persona... 92 00:20:19,520 --> 00:20:22,763 AGENCIA DE TALENTOS Volga Daniel Saint Claire. 93 00:20:25,520 --> 00:20:28,729 Créditos - filmografía: "El que quiere, puede" - 2005. 94 00:20:28,800 --> 00:20:30,564 "Llámame más tarde" - 2003 "Pasajero sin boleto" - 2000. 95 00:20:43,000 --> 00:20:46,163 Estoy buscando Llámame más tarde o Pasajero sin boleto. 96 00:21:56,680 --> 00:22:00,651 Llamada entrante Madre. 97 00:22:07,000 --> 00:22:08,923 Contáctenos. 98 00:22:14,920 --> 00:22:17,491 ¡Donde se encuentran estrellas! Agencia de talentos Volga 99 00:22:17,560 --> 00:22:19,324 74 Vía Callaghan - Oficina 901 Toronto ON - M7T 2W9. 100 00:24:05,560 --> 00:24:06,561 Mierda. 101 00:24:24,440 --> 00:24:25,441 ¿Anthony? 102 00:24:27,600 --> 00:24:29,045 ¡Anthony! 103 00:24:30,440 --> 00:24:32,568 Hola, ¡tiempo sin verte! 104 00:24:32,760 --> 00:24:35,650 No te reconocí con esa barba. ¿Es para una película? 105 00:24:35,720 --> 00:24:36,721 Sí. 106 00:24:37,400 --> 00:24:40,051 No venías hace siglos. 107 00:24:40,400 --> 00:24:42,050 Sí, no sé desde hace cuánto. 108 00:24:42,120 --> 00:24:43,645 Yo diría que seis meses. 109 00:24:44,000 --> 00:24:46,082 Seis meses o más. 110 00:24:46,600 --> 00:24:48,648 Sí. ¿Y cómo va todo? 111 00:24:49,120 --> 00:24:50,121 Genial. 112 00:24:50,920 --> 00:24:53,605 ¿Viniste a encontrarte con alguien? Porque no hay nadie. 113 00:24:54,560 --> 00:24:55,561 - ¿No? - No. 114 00:24:55,680 --> 00:24:57,045 Sabes que nadie viene los sábados. 115 00:25:01,600 --> 00:25:04,729 Yo debía recoger la cosa... 116 00:25:06,200 --> 00:25:07,690 Para la película. 117 00:25:08,560 --> 00:25:10,847 Y olvidé que era sábado... Porque tengo la cabeza... 118 00:25:11,760 --> 00:25:16,049 Ustedes los actores son un caso. Espera, veré si hay algo para ti. 119 00:25:16,160 --> 00:25:17,161 Genial. 120 00:25:21,760 --> 00:25:23,524 Sí, aquí está, mira. 121 00:25:23,720 --> 00:25:27,042 Parece que es esto. Sí, esto es. 122 00:25:27,120 --> 00:25:29,043 - Allí tienes. ¿Está bien? - De acuerdo. 123 00:25:29,120 --> 00:25:31,043 - Oye, no te pierdas. - No lo haré. 124 00:25:31,120 --> 00:25:33,646 - Buena suerte con esa película. - Genial. Sí. 125 00:25:52,120 --> 00:25:54,122 DANIEL SAINT CLAIRE AGENCIA DE TALENTOS VOLGA 126 00:26:15,240 --> 00:26:18,847 PERSONAL Y CONFIDENCIAL 127 00:26:19,560 --> 00:26:24,088 ANTHONY CLAIRE CALLE RATHBURN OESTE 3650 128 00:27:39,200 --> 00:27:41,089 Anthony Claire. 129 00:27:42,600 --> 00:27:45,888 Calle Rathburn 3650. 130 00:29:08,680 --> 00:29:09,681 ¿Hola? 131 00:29:10,160 --> 00:29:12,527 - Buenas tardes. Llamo... - Hola. 132 00:29:13,720 --> 00:29:16,326 - Llamo para hablar con... - ¿ De dónde estás llamando? 133 00:29:16,440 --> 00:29:18,602 Perdón, creo que hubo un malentendido. 134 00:29:18,680 --> 00:29:20,364 Llamo para hablar con Daniel Saint Claire, el... 135 00:29:20,440 --> 00:29:21,726 ¿Anthony? 136 00:29:22,920 --> 00:29:24,684 Anthony, llamaste a casa. 137 00:29:25,000 --> 00:29:27,002 Perdón, no entiendo. 138 00:29:27,160 --> 00:29:29,003 ¿Qué estás haciendo? 139 00:29:29,240 --> 00:29:31,447 - No me llamo Anthony. - ¿ No eres Anthony? 140 00:29:31,560 --> 00:29:35,531 No, llamo para hablar con Daniel Saint Claire, el actor. 141 00:29:37,040 --> 00:29:42,604 Si no me equivoco, es el nombre que usa Anthony Claire para las películas. 142 00:29:43,800 --> 00:29:45,529 Para su trabajo. 143 00:29:45,720 --> 00:29:46,721 Sí. 144 00:29:49,000 --> 00:29:53,050 Sí, Daniel no está, pero puedo decirle que lo llame. 145 00:29:54,720 --> 00:29:56,370 Bien, lamento molestarla. 146 00:29:57,080 --> 00:29:58,445 ¿Qué? 147 00:30:01,520 --> 00:30:02,521 ¿Qué? 148 00:30:09,160 --> 00:30:10,730 Yo... 149 00:30:12,240 --> 00:30:13,730 ¿Quién habla? 150 00:30:18,200 --> 00:30:19,929 ¿Hola? ¿Quién habla? 151 00:30:20,000 --> 00:30:21,650 Él no me conoce. 152 00:30:21,720 --> 00:30:23,006 No. 153 00:30:23,080 --> 00:30:25,811 - Llamaré más tarde. - ¿Anthony? 154 00:31:32,520 --> 00:31:33,681 ¿Hola? 155 00:31:33,760 --> 00:31:35,683 Hola, habla Anthony... 156 00:31:36,320 --> 00:31:38,482 Habla Anthony Claire, ¿no? 157 00:31:38,560 --> 00:31:40,130 ¿De parte de quién? 158 00:31:43,560 --> 00:31:47,531 Llamé antes. Hablé con su esposa. Es una locura. 159 00:31:47,600 --> 00:31:49,250 Es usted. 160 00:31:49,320 --> 00:31:50,924 Si vuelve a llamar, llamo a la policía... 161 00:31:51,000 --> 00:31:54,004 No. Solo escúcheme. 162 00:31:54,760 --> 00:31:57,889 ¿Puede decir algo de nuevo? ¿Puede hablar otra vez? 163 00:31:58,320 --> 00:31:59,560 ¿Quién habla? 164 00:31:59,640 --> 00:32:02,962 Es una locura. Es increíble. 165 00:32:03,040 --> 00:32:06,203 Su voz es igual a la mía. ¿Me oye la voz? 166 00:32:06,320 --> 00:32:08,368 Su voz es igual a la mía. 167 00:32:09,360 --> 00:32:10,691 Mierda. 168 00:32:27,280 --> 00:32:28,520 - Escuche... - Perdón, por favor. 169 00:32:28,600 --> 00:32:30,807 Escúcheme un segundo, ¿sí? 170 00:32:30,880 --> 00:32:32,803 Sé que parece una locura. Perdón. Me emocioné. 171 00:32:32,880 --> 00:32:34,450 Cuando me emociono, actúo raro. 172 00:32:34,520 --> 00:32:36,124 Solo escúcheme un segundo. 173 00:32:36,200 --> 00:32:38,567 He visto tres películas suyas. 174 00:32:38,640 --> 00:32:41,610 Usted actúa genial en todas. 175 00:32:41,680 --> 00:32:43,250 Somos exactamente iguales. 176 00:32:43,320 --> 00:32:45,527 Llamé a su esposa hoy. 177 00:32:45,600 --> 00:32:49,650 Ella creyó que yo era usted. 178 00:32:49,720 --> 00:32:52,769 Estoy confundido. 179 00:32:52,840 --> 00:32:56,561 Sé que esta llamada debe ser tan confusa para usted como para mí. 180 00:32:56,640 --> 00:32:59,723 Me llamo Adam Bell. Soy maestro de historia. 181 00:32:59,800 --> 00:33:01,643 Creo que deberíamos encontrarnos. 182 00:33:08,000 --> 00:33:09,809 Oiga. De acuerdo. 183 00:33:09,880 --> 00:33:12,884 Escuche. No vuelva a llamar aquí. 184 00:33:19,440 --> 00:33:20,726 ¿Quién era? 185 00:33:20,800 --> 00:33:22,643 El mismo tipo. 186 00:33:25,840 --> 00:33:26,841 ¿Qué quería? 187 00:33:26,920 --> 00:33:28,046 No sé. Parecía loco. 188 00:33:28,120 --> 00:33:30,691 Parecía un acosador. 189 00:33:30,760 --> 00:33:33,047 - ¿Un acosador? - Sí, dijo que era fan mío. 190 00:33:33,120 --> 00:33:35,885 Que quería conocerme. 191 00:33:38,160 --> 00:33:39,605 ¿Qué? 192 00:33:41,080 --> 00:33:42,605 - No. - Sí. 193 00:33:48,680 --> 00:33:50,569 Estás tomándome el pelo. 194 00:33:51,800 --> 00:33:53,211 ¿Verdad? 195 00:33:55,880 --> 00:33:57,803 ¿Anthony? 196 00:33:59,280 --> 00:34:00,930 ¿Quieres comer algo? 197 00:34:02,920 --> 00:34:04,809 ¿Quién llamó? 198 00:34:07,040 --> 00:34:09,884 Helen, el mismo tipo que llamó antes. 199 00:34:09,960 --> 00:34:12,042 Fue el que llamó. 200 00:34:12,480 --> 00:34:15,882 Te lo dije. ¿Por qué saldría con otra historia? 201 00:34:17,360 --> 00:34:18,566 ¿Estás mintiéndome? 202 00:34:20,040 --> 00:34:21,451 Yo... 203 00:34:25,480 --> 00:34:27,244 Estás mintiéndome. 204 00:34:27,320 --> 00:34:29,129 Estás actuando como una loca. 205 00:34:31,000 --> 00:34:32,923 No estoy loca. ¿Quién llamó? 206 00:34:33,000 --> 00:34:35,685 Te dije que fue un hombre el que llamó. 207 00:34:40,000 --> 00:34:41,764 ¿Estás viéndote con ella? 208 00:34:42,480 --> 00:34:44,084 Helen, no quiero que hablemos de eso. 209 00:34:44,160 --> 00:34:46,083 ¿Estás viéndote con ella de nuevo? 210 00:34:50,000 --> 00:34:51,240 Necesitamos comer algo. 211 00:34:51,320 --> 00:34:53,402 Vamos a buscar comida y luego... 212 00:34:53,480 --> 00:34:54,641 No quiero ir a buscar nada. 213 00:34:54,720 --> 00:34:57,166 ¡Era un hombre! 214 00:34:58,920 --> 00:35:00,524 ¿Quién crees que era? ¿Un esposo celoso? 215 00:35:00,600 --> 00:35:01,761 Sí. 216 00:35:03,400 --> 00:35:06,051 No quiero hablar de esto otra vez. ¿Bien? 217 00:35:06,120 --> 00:35:07,326 No quiero hablar de esto. 218 00:35:08,520 --> 00:35:10,363 Voy a dar una caminata. 219 00:35:51,240 --> 00:35:53,242 Adam bell profesor de historia. 220 00:36:00,160 --> 00:36:03,562 Departamento de Historia UGT Lista de profesores - Adam Bell 221 00:36:11,920 --> 00:36:17,768 Adam Bell Profesor adjunto, UGT 222 00:37:18,280 --> 00:37:21,443 Adam Bell MAESTRO 223 00:37:32,880 --> 00:37:33,881 Adam Bell Profesor adjunto, UGT. 224 00:38:17,680 --> 00:38:23,881 Llamada entrante ANTHONY CLAIRE. 225 00:38:26,720 --> 00:38:28,768 - Sí. - Sí, soy yo. 226 00:38:28,840 --> 00:38:31,844 Qué extraño. Presentí que me llamaría. 227 00:38:31,920 --> 00:38:33,968 Presintió. ¿Qué significa eso? 228 00:38:36,080 --> 00:38:39,926 Es una figura de discurso. No es... 229 00:38:40,000 --> 00:38:41,650 Está bien. He estado pensando en esto. 230 00:38:41,720 --> 00:38:43,165 Quiero un encuentro. 231 00:38:46,560 --> 00:38:49,166 - De acuerdo. - Conozco un hotel llamado Breezeway Inn. 232 00:38:49,240 --> 00:38:52,244 Queda a una hora de la ciudad. ¿Sabe dónde es? 233 00:38:53,320 --> 00:38:54,685 No. 234 00:38:54,760 --> 00:38:57,491 Lo llamaré el domingo para darle indicaciones. 235 00:38:57,560 --> 00:39:00,404 - A la 1:00, ¿de acuerdo? - De acuerdo. 236 00:39:00,480 --> 00:39:01,970 Muy bien. 237 00:39:04,160 --> 00:39:06,527 - Nos vemos pronto. - Sí. 238 00:39:07,560 --> 00:39:09,562 Sí, nos vemos pronto. 239 00:40:27,960 --> 00:40:29,041 Hola. 240 00:40:33,440 --> 00:40:34,487 Hola. 241 00:40:37,520 --> 00:40:38,681 ¿Todo está bien? 242 00:40:51,680 --> 00:40:53,011 ¿Cuántos meses tienes? 243 00:41:01,440 --> 00:41:02,851 Seis. 244 00:41:05,400 --> 00:41:06,890 Qué bien. 245 00:41:20,920 --> 00:41:23,810 Debo irme. Tengo que dar una clase. 246 00:41:38,200 --> 00:41:40,726 Nunca se sabe cómo va a estar el día. 247 00:41:40,800 --> 00:41:42,450 Que pases un buen día. 248 00:42:03,640 --> 00:42:05,324 ¿Cómo estás, cariño? 249 00:42:06,640 --> 00:42:07,926 ¿Hola? 250 00:42:09,160 --> 00:42:10,446 ¿Hola? 251 00:42:33,600 --> 00:42:35,090 Hola. 252 00:42:40,160 --> 00:42:42,208 Hace un calor infernal. 253 00:42:43,480 --> 00:42:45,244 En los últimos 10 minutos de mi carrera, 254 00:42:45,320 --> 00:42:48,847 un chico de unos 22 años 255 00:42:48,960 --> 00:42:51,327 me siguió todo el tiempo. 256 00:42:53,040 --> 00:42:54,849 Nunca voy a vencer a este chico. 257 00:42:55,640 --> 00:42:57,085 Y se salió. 258 00:42:57,160 --> 00:43:01,165 ¿Crees que debo afeitarme la barba? Porque hace calor. 259 00:43:01,840 --> 00:43:05,287 Espera. ¿Para qué me llamaste? ¿Me llamaste por algo? 260 00:43:06,800 --> 00:43:09,963 Cariño, ¿dónde están los arándanos? 261 00:43:12,800 --> 00:43:14,484 ¿Dónde están los arándanos? 262 00:43:14,560 --> 00:43:16,847 Te dije hace como dos días. 263 00:43:16,920 --> 00:43:19,446 Los arándanos orgánicos, no los convencionales. 264 00:43:19,520 --> 00:43:21,363 No puedo usarlos para la malteada. 265 00:43:22,200 --> 00:43:23,850 ¿Qué sucede? 266 00:43:23,920 --> 00:43:26,605 Lo dije porque leí en una revista que los arándanos, 267 00:43:26,680 --> 00:43:28,205 que los orgánicos son mejores... 268 00:43:41,400 --> 00:43:43,880 ¿Vas a decirme que sucede? 269 00:43:49,360 --> 00:43:50,646 Yo... 270 00:43:54,800 --> 00:43:56,404 Fui... 271 00:44:00,600 --> 00:44:02,568 Fui a ver al tipo. 272 00:44:06,960 --> 00:44:09,327 ¿A quién? ¿A qué te refieres? 273 00:44:09,720 --> 00:44:10,960 Al tipo que llamó. 274 00:44:11,040 --> 00:44:13,088 Fui a su lugar de trabajo. 275 00:44:18,000 --> 00:44:21,243 ¿Por qué lo hiciste? Es peligroso. 276 00:44:21,320 --> 00:44:23,049 Yo quería saber. 277 00:44:30,880 --> 00:44:32,450 ¿Estás bien? 278 00:44:35,080 --> 00:44:37,367 Él tenía la misma voz. 279 00:44:39,040 --> 00:44:41,281 Es idéntico a ti. 280 00:44:47,240 --> 00:44:49,766 ¿A qué te refieres con "idéntico"? 281 00:44:51,400 --> 00:44:53,243 ¿Qué está pasando? 282 00:45:03,960 --> 00:45:07,089 No tengo idea a qué te refieres. 283 00:45:08,680 --> 00:45:10,330 Creo que sí sabes. 284 00:45:16,080 --> 00:45:17,730 Creo que sí sabes. 285 00:46:47,400 --> 00:46:50,722 ANTHONY CLAIRE PERSONAL Y CONFIDENCIAL 286 00:48:09,320 --> 00:48:10,526 ¿Hola? 287 00:49:35,280 --> 00:49:36,725 Te lo dije. 288 00:51:13,080 --> 00:51:15,321 - Muéstrame las manos. - ¿Por qué? 289 00:51:17,280 --> 00:51:19,123 Vamos, muéstrame las manos. 290 00:51:41,720 --> 00:51:44,007 Quizá seamos hermanos. 291 00:51:46,680 --> 00:51:50,048 No somos hermanos. 292 00:51:50,520 --> 00:51:52,170 ¿Cómo lo sabes? 293 00:51:54,440 --> 00:51:56,090 ¿Tienes una...? 294 00:51:57,240 --> 00:51:59,846 ¿Tienes una cicatriz en el pecho? 295 00:52:09,000 --> 00:52:10,490 ¿Como esta? 296 00:52:21,920 --> 00:52:23,649 La tienes, ¿no? 297 00:52:28,960 --> 00:52:30,325 Yo... 298 00:52:30,400 --> 00:52:33,324 - ¿Cuándo cumples años? - Esto fue mala idea. 299 00:52:34,800 --> 00:52:37,007 Creo que cometí un error. 300 00:52:38,880 --> 00:52:40,484 Tengo... 301 00:52:40,560 --> 00:52:41,800 Tengo esto. Fui 302 00:52:41,880 --> 00:52:45,521 a la empresa que te representa, me lo dieron... Te lo dieron a ti. 303 00:52:45,640 --> 00:52:47,563 Lo siento. 304 00:52:47,960 --> 00:52:49,405 Lo siento. 305 00:54:10,680 --> 00:54:12,364 Descuida, cariño. 306 00:54:12,920 --> 00:54:14,809 Ese tipo no volverá a llamar aquí. 307 00:54:36,520 --> 00:54:37,806 Carajo. 308 00:59:37,000 --> 00:59:38,650 Tiene que haber alguna diferencia. 309 00:59:38,760 --> 00:59:39,807 No la hay. 310 00:59:40,680 --> 00:59:43,001 No puede ser exactamente igual. 311 00:59:45,120 --> 00:59:46,565 Lo somos. 312 00:59:47,320 --> 00:59:49,641 ¿Te desvestiste delante de él? 313 00:59:49,720 --> 00:59:50,767 No. 314 00:59:52,600 --> 00:59:54,443 Está bien. 315 00:59:54,520 --> 00:59:56,090 No comiste. 316 00:59:58,600 --> 01:00:02,525 Lo último que necesitas es encontrarte con extraños en cuartos de hotel. 317 01:00:04,040 --> 01:00:06,850 Se te dificulta quedarte con una sola mujer, ¿no? 318 01:00:13,120 --> 01:00:14,326 Toma. 319 01:00:15,920 --> 01:00:16,921 No me gustan los arándanos. 320 01:00:17,480 --> 01:00:19,847 Claro que te gustan, te convienen. 321 01:00:21,760 --> 01:00:25,731 Haré de cuenta que no oí una palabra de lo que me contaste. 322 01:00:28,360 --> 01:00:29,930 Solo quería tu consejo. 323 01:00:30,000 --> 01:00:33,482 No quieres ningún consejo. No quiero volver a saber nada de esto. 324 01:00:34,160 --> 01:00:35,685 Eres mi único hijo. 325 01:00:37,880 --> 01:00:38,961 Soy tu única madre. 326 01:00:41,120 --> 01:00:44,408 Tienes un trabajo respetable, un bonito apartamento, 327 01:00:44,800 --> 01:00:46,245 y ya que estamos siendo francos, 328 01:00:46,600 --> 01:00:50,400 debes renunciar a esa fantasía de ser un actor de tercera categoría. 329 01:00:51,520 --> 01:00:53,807 Cómete eso. ¿Quieres un café? 330 01:01:21,280 --> 01:01:22,770 Te tengo una pregunta. 331 01:01:24,040 --> 01:01:25,371 ¿Te acostaste con mi esposa? 332 01:01:27,920 --> 01:01:30,605 ¿Te acostaste con mi esposa? 333 01:01:32,200 --> 01:01:33,645 ¡Te acostaste con mi esposa! 334 01:01:38,960 --> 01:01:40,485 ¿Te acostaste con mi esposa? 335 01:01:47,840 --> 01:01:50,446 Así está bien. Muy bien. 336 01:01:55,600 --> 01:01:58,763 Haremos esto. Me darás tu ropa y tu auto. 337 01:02:00,080 --> 01:02:03,004 Llevaré a tu novia a una salida romántica. 338 01:02:05,520 --> 01:02:07,363 Mañana, la llevaré a casa. 339 01:02:09,120 --> 01:02:10,690 Regresaré aquí, 340 01:02:12,920 --> 01:02:16,606 traeré tus cosas y desapareceré de tu vida para siempre. 341 01:02:23,040 --> 01:02:24,769 Luego me iré. 342 01:02:30,800 --> 01:02:31,847 ¿Qué estás haciendo aquí? 343 01:02:34,960 --> 01:02:37,645 ¿Qué lugar es este? ¿Vives aquí? 344 01:02:40,520 --> 01:02:41,726 Te tengo algunas preguntas. 345 01:02:42,520 --> 01:02:44,010 Por favor, vete, o llamo a la policía. 346 01:02:45,680 --> 01:02:48,160 Adelante, llama a la policía. ¿Qué le dirás? 347 01:02:50,600 --> 01:02:52,364 ¿Qué le dirás? 348 01:02:58,680 --> 01:03:00,409 ¿Por qué me buscaste? 349 01:03:03,000 --> 01:03:05,367 No lo sé. 350 01:03:08,080 --> 01:03:09,161 Quería saber. 351 01:03:10,200 --> 01:03:11,361 Querías saber. Sí. De acuerdo. 352 01:03:11,440 --> 01:03:15,809 Pero cuando llamaste a mi casa, hablaste con mi esposa. 353 01:03:17,200 --> 01:03:18,565 ¿Por qué lo hiciste? 354 01:03:20,200 --> 01:03:22,362 Ella fue la que contestó. 355 01:03:22,440 --> 01:03:23,805 Sí, pero... 356 01:03:31,600 --> 01:03:33,170 ¿Puedo preguntarte algo entre hombres? 357 01:03:39,960 --> 01:03:41,564 ¿Te acostaste con mi esposa? 358 01:03:43,960 --> 01:03:46,327 No sé a qué te refieres. 359 01:03:46,400 --> 01:03:47,765 ¿Te acostaste con mi esposa? 360 01:03:49,040 --> 01:03:50,087 Esto es una locura. 361 01:03:51,440 --> 01:03:53,329 Solo responde la pregunta. 362 01:03:53,400 --> 01:03:55,323 Respóndeme la maldita pregunta, y me iré. 363 01:03:55,560 --> 01:03:56,561 Estás loco de remate. 364 01:03:59,120 --> 01:04:00,485 Muy bien. 365 01:04:04,240 --> 01:04:08,086 ¿Estoy loco de remate? 366 01:04:11,800 --> 01:04:13,643 ¿Estoy loco de remate? 367 01:04:14,120 --> 01:04:15,929 ¿Estoy loco de remate? 368 01:04:16,600 --> 01:04:18,443 Involucraste a mi esposa en esto. 369 01:04:19,440 --> 01:04:22,205 Así que yo involucraré a tu novia también. 370 01:04:23,320 --> 01:04:25,766 Si quieres que me vaya de tu vida, haremos lo siguiente: 371 01:04:25,880 --> 01:04:27,450 Me darás tu ropa y tu auto. 372 01:04:27,520 --> 01:04:29,329 Llevaré a tu novia a una salida romántica. 373 01:04:29,400 --> 01:04:31,687 La llevaré a casa mañana, regresaré aquí, 374 01:04:31,760 --> 01:04:32,807 traeré tus cosas 375 01:04:32,880 --> 01:04:35,929 y desapareceré de tu vida para siempre. 376 01:04:36,680 --> 01:04:38,045 Así quedaremos empatados. 377 01:07:35,200 --> 01:07:39,569 Sr. Claire. Buenas tardes. ¿Todo bien? 378 01:07:40,800 --> 01:07:42,802 Sí, es que... 379 01:07:47,160 --> 01:07:48,161 Olvidé mis llaves. 380 01:07:50,000 --> 01:07:51,570 ¿La Sra. Claire no está en casa? 381 01:07:54,680 --> 01:07:56,489 ¿Quiere que le abra la puerta? 382 01:07:57,520 --> 01:07:59,249 Eso sería perfecto. Sí. 383 01:08:22,880 --> 01:08:25,360 No puedo dejar de pensar en la otra noche. 384 01:08:30,360 --> 01:08:32,169 No puedo sacármela de la cabeza. 385 01:08:37,640 --> 01:08:40,120 Sé que no debería hablar de esto, 386 01:08:42,600 --> 01:08:44,090 pero me encantaría regresar. 387 01:08:47,760 --> 01:08:51,606 Supe que cambiaron las guardas y distribuyeron llaves nuevas. 388 01:08:52,080 --> 01:08:56,768 Pero no creo que yo esté en la lista. 389 01:09:03,400 --> 01:09:04,845 Quiero regresar. 390 01:09:12,320 --> 01:09:14,163 Veré qué puedo hacer. 391 01:09:15,400 --> 01:09:17,721 No sé si sea posible. 392 01:09:22,880 --> 01:09:24,564 Llámeme si sabe algo. 393 01:09:28,640 --> 01:09:29,766 Después de usted. 394 01:10:05,800 --> 01:10:08,246 - Bien. Adelante, Sr. Claire. - Gracias. 395 01:10:18,720 --> 01:10:19,926 ¿Hola? 396 01:13:45,160 --> 01:13:47,003 - ¿Anthony? - Hola. 397 01:13:51,080 --> 01:13:52,764 La luz está encendida, me asustaste. 398 01:13:56,320 --> 01:13:57,321 Perdón. 399 01:13:58,120 --> 01:13:59,929 ¿Qué haces aquí? Te hacía en casa de tu mamá. 400 01:14:02,320 --> 01:14:05,085 Lo cancelé. 401 01:14:11,240 --> 01:14:12,480 Debiste llamarme. 402 01:14:16,560 --> 01:14:18,562 Me quedé más tiempo en la piscina 403 01:14:20,920 --> 01:14:23,082 porque creí que no estarías en casa. 404 01:14:34,760 --> 01:14:36,285 ¿Necesitas algo? 405 01:14:40,560 --> 01:14:41,721 Estoy bien. 406 01:14:46,400 --> 01:14:47,811 Voy a acostarme. 407 01:14:49,520 --> 01:14:50,681 De acuerdo. 408 01:15:46,360 --> 01:15:48,966 ¿Estás segura de que no necesitas nada? 409 01:15:51,880 --> 01:15:52,881 Porque tú... 410 01:15:55,320 --> 01:15:57,527 Cuando entraste y dijiste que fuiste a la piscina, 411 01:15:57,600 --> 01:16:00,922 pensé que quizá estuviste allá mucho tiempo, 412 01:16:01,000 --> 01:16:04,527 que habías tenido que caminar a casa y debes estar... 413 01:16:04,600 --> 01:16:05,886 ¿Todo está bien? 414 01:16:09,960 --> 01:16:12,486 Tienes seis meses de embarazo, así que no sabía. 415 01:16:12,920 --> 01:16:14,160 No, estoy bien. 416 01:16:34,560 --> 01:16:36,483 ¿Por qué no vienes a acostarte? 417 01:16:42,880 --> 01:16:43,881 Yo... 418 01:16:57,920 --> 01:16:59,968 ¿No vas a quitarte la ropa? 419 01:17:02,280 --> 01:17:03,566 Sí. 420 01:19:13,560 --> 01:19:15,210 ¿Pasaste un buen día en la escuela? 421 01:19:19,320 --> 01:19:20,526 ¿Qué? 422 01:19:24,600 --> 01:19:25,965 Olvídalo. 423 01:19:53,080 --> 01:19:54,366 ¿Qué? 424 01:19:54,760 --> 01:19:56,125 Mary. 425 01:20:01,640 --> 01:20:02,641 ¿Qué sucede? 426 01:20:04,000 --> 01:20:05,650 El anillo. La marca en tu dedo. 427 01:20:06,840 --> 01:20:07,966 ¿A qué te refieres? 428 01:20:13,680 --> 01:20:14,761 Siempre la he tenido. 429 01:20:15,360 --> 01:20:17,488 ¡No! 430 01:20:25,640 --> 01:20:27,802 ¿Quién eres? No me toques. 431 01:20:27,880 --> 01:20:29,928 ¿A qué te refieres? 432 01:20:30,040 --> 01:20:32,088 - ¡No me toques! - ¿A qué te refieres? 433 01:20:32,440 --> 01:20:34,522 El anillo. La marca en tu dedo. 434 01:21:33,480 --> 01:21:34,686 ¿Qué sucede? 435 01:21:40,600 --> 01:21:41,761 ¿Qué sucede? 436 01:21:43,800 --> 01:21:45,211 Es que no podía dormir. 437 01:21:49,400 --> 01:21:51,448 Yo tampoco podía dormir. 438 01:21:57,400 --> 01:21:59,050 Lo siento. 439 01:22:04,000 --> 01:22:05,331 ¿Por qué me haces esto? 440 01:22:07,600 --> 01:22:09,170 ¿Qué estoy haciéndote? 441 01:22:15,680 --> 01:22:17,489 Quiero que te quedes. 442 01:22:18,520 --> 01:22:21,126 - Detén el auto. - ¿Que detenga el auto? 443 01:22:21,360 --> 01:22:23,169 - Detén el maldito auto. - Lo detendrá. 444 01:22:23,360 --> 01:22:24,486 ¿Quieres que detenga el auto? 445 01:22:25,000 --> 01:22:26,161 Bájate. Esto harto de esto. 446 01:22:27,720 --> 01:22:28,960 Ni siquiera puedo hablarte. 447 01:22:29,120 --> 01:22:31,327 - Vete al carajo. - Te portas como una niña. 448 01:22:32,320 --> 01:22:33,765 Tú no eres hombre. 449 01:22:33,840 --> 01:22:35,808 - ¿No soy hombre? - Basta. No me necesitas para empezar. 450 01:22:35,880 --> 01:22:37,041 ¿No soy hombre? 451 01:22:38,800 --> 01:22:41,087 ¿No soy un maldito hombre? ¡Bájate! 452 01:22:41,920 --> 01:22:43,285 - ¡Bájate, carajo! - ¡Suéltame! 453 01:23:27,560 --> 01:23:32,122 Cielo soleado con máximo 24 °C hoy, la noche será clara con mínimo 13 °C. 454 01:23:32,760 --> 01:23:34,250 Sigue James con un vistazo al tráfico. 455 01:23:34,520 --> 01:23:37,364 La vía Lake Shore está cerrada al oeste en Bathurst y Strachan, 456 01:23:37,440 --> 01:23:40,523 mientras los equipos limpian los restos de un choque de esta mañana. 457 01:23:40,960 --> 01:23:42,769 La policía no ha dado detalles aún, 458 01:23:42,840 --> 01:23:44,842 pero sabemos que había un solo vehículo. 459 01:24:49,000 --> 01:24:51,890 ANTHONY CLAIRE PERSONAL Y CONFIDENCIAL 460 01:25:36,880 --> 01:25:39,121 Olvidé decirte que tu madre llamó. 461 01:25:39,560 --> 01:25:41,244 Deberías devolverle la llamada. 462 01:25:41,840 --> 01:25:42,841 De acuerdo. 463 01:26:08,400 --> 01:26:10,880 Helen, ¿tienes planes para esta noche? 464 01:26:14,840 --> 01:26:16,842 Porque creo que tengo que salir. 465 01:26:25,200 --> 01:26:26,611 ¿Helen? 466 01:26:31,960 --> 01:26:33,405 ¿Helen? 467 01:27:08,480 --> 01:27:14,169 BASADA EN "EL HOMBRE DUPLICADO", NOVELA DE JOSÉ SARAMAGO