1 00:01:44,939 --> 00:01:45,940 Ils sont entrés. 2 00:02:28,817 --> 00:02:29,901 Vous avez assuré. 3 00:02:31,027 --> 00:02:32,278 On en est à combien ? 4 00:02:33,404 --> 00:02:35,240 Là, on va sortir 14 kilos. 5 00:02:35,740 --> 00:02:36,950 Dégage, microbe. 6 00:02:37,742 --> 00:02:39,452 T'es barge, ou quoi ? 7 00:02:39,744 --> 00:02:40,995 Allume pas ça ici. 8 00:02:41,371 --> 00:02:42,497 Va dehors, JoJo. 9 00:02:45,166 --> 00:02:47,502 Le deal, c'était 50 kilos, par avion. 10 00:02:47,669 --> 00:02:50,421 Si ton mec est coincé à Port Arthur, je m'en fous. 11 00:02:51,548 --> 00:02:53,341 Danny T sera content. 12 00:02:54,467 --> 00:02:55,885 - C'est réglé ? - Oui. 13 00:02:56,052 --> 00:02:58,221 Même avion, même pilote, même prix. 14 00:02:58,805 --> 00:02:59,973 L'avion, c'est pour les fiottes. 15 00:03:00,306 --> 00:03:03,518 On a 20 motards qui peuvent emmener le matos à Tucson. 16 00:03:03,685 --> 00:03:05,144 L'avion, c'est plus sûr. 17 00:03:05,520 --> 00:03:06,646 Tu décides, Danny. 18 00:03:08,898 --> 00:03:10,567 Écoute, t'es mon fils, 19 00:03:11,317 --> 00:03:12,610 mais on suit Dalton. 20 00:03:13,987 --> 00:03:15,905 Allez, on emballe le matos. 21 00:03:16,114 --> 00:03:17,615 On dégage dans 30 min. 22 00:03:23,037 --> 00:03:23,830 On y va. 23 00:03:45,810 --> 00:03:47,228 Mains en l'air ! 24 00:03:49,105 --> 00:03:49,772 À terre ! 25 00:03:51,316 --> 00:03:53,568 Où est mon agent ? 26 00:04:09,334 --> 00:04:10,710 Putain de balance ! 27 00:04:15,131 --> 00:04:15,840 C'était quoi ? 28 00:04:23,890 --> 00:04:24,682 Faut se tirer ! 29 00:04:25,141 --> 00:04:26,100 Lâchez vos armes ! 30 00:04:30,730 --> 00:04:31,606 Bouge pas ! 31 00:04:31,773 --> 00:04:33,399 C'est un des nôtres ! 32 00:04:34,359 --> 00:04:35,360 Tirez pas ! 33 00:04:37,779 --> 00:04:39,322 Baissez vos armes. 34 00:04:53,336 --> 00:04:54,462 Crève, enculé ! 35 00:04:59,634 --> 00:05:00,760 J'ai deux fugitifs. 36 00:05:01,302 --> 00:05:04,138 Coupé vert en route vers le sud, sur St. Bernard. 37 00:05:04,305 --> 00:05:06,975 Un agent les poursuit. 38 00:05:10,979 --> 00:05:11,729 Les enfoirés ! 39 00:05:12,230 --> 00:05:13,898 Y a des flics partout ! 40 00:05:29,455 --> 00:05:30,790 Tu veux jouer à ça ? 41 00:05:30,957 --> 00:05:31,749 D'accord. 42 00:05:48,433 --> 00:05:49,767 Sors de là, Danny. 43 00:05:50,810 --> 00:05:51,853 Allez ! 44 00:05:55,940 --> 00:05:57,275 Sale balance ! 45 00:06:02,530 --> 00:06:03,406 Lâche ça. 46 00:06:05,700 --> 00:06:06,743 Lâche-le. 47 00:06:07,535 --> 00:06:09,203 Lâche ton arme ! 48 00:06:16,002 --> 00:06:17,670 C'est notre agent ! 49 00:06:56,793 --> 00:06:59,378 T'as tué mon fils, enculé ! 50 00:06:59,587 --> 00:07:02,090 T'es mort ! Tes gamins sont morts ! 51 00:07:07,386 --> 00:07:08,346 Il était à terre. 52 00:07:08,596 --> 00:07:10,807 Il allait dégainer. On avait pas le choix. 53 00:07:14,060 --> 00:07:14,977 Broker ! 54 00:07:17,355 --> 00:07:18,689 Te tire pas comme ça. 55 00:10:00,768 --> 00:10:01,769 Super casquette. 56 00:10:02,812 --> 00:10:03,646 Merci. 57 00:10:19,954 --> 00:10:20,913 Rends ça. 58 00:10:21,080 --> 00:10:22,164 T'as peur ? 59 00:10:22,832 --> 00:10:24,333 Je te dis de rendre ça. 60 00:10:24,500 --> 00:10:25,710 Viens la chercher. 61 00:10:28,129 --> 00:10:30,172 Tu vas faire quoi ? Chialer ? 62 00:10:31,424 --> 00:10:32,300 Allez. 63 00:10:32,550 --> 00:10:33,551 Chiale. 64 00:10:36,512 --> 00:10:37,596 Je l'ai dit 2 fois. 65 00:10:37,763 --> 00:10:38,764 Et alors ? 66 00:10:45,521 --> 00:10:46,814 Je l'ai dit 2 fois. 67 00:10:53,195 --> 00:10:55,531 Si tu le fais, faut le faire bien. 68 00:10:55,906 --> 00:10:58,951 Ici, on trouve toutes sortes de bois : du cyprès, 69 00:10:59,118 --> 00:11:01,037 du pin des marais, 70 00:11:01,370 --> 00:11:03,956 ou le pin traité, mon préféré. 71 00:11:04,248 --> 00:11:06,000 Mais les gens vont au moins cher. 72 00:11:06,167 --> 00:11:07,460 Autant aller chez Ikea. 73 00:11:08,794 --> 00:11:09,754 Regarde ça, 74 00:11:10,046 --> 00:11:11,589 les souris ont tout bouffé. 75 00:11:13,507 --> 00:11:15,384 Pas étonnant que ça tienne pas. 76 00:11:16,302 --> 00:11:18,012 C'est de la merde. 77 00:11:24,518 --> 00:11:25,436 J'arrive. 78 00:11:26,604 --> 00:11:29,106 - Un problème ? - C'était l'école de Maddy. 79 00:11:30,149 --> 00:11:31,817 - Tu termines ? - Ben voyons. 80 00:11:32,276 --> 00:11:34,487 Je bosse avec toi, pas pour toi. 81 00:11:36,447 --> 00:11:38,032 C'est sûrement rien. 82 00:11:38,282 --> 00:11:39,492 On verra bien. 83 00:11:53,798 --> 00:11:56,050 Bienvenue à Rayville 84 00:12:18,948 --> 00:12:20,616 Cassie, garde ton calme. 85 00:12:20,783 --> 00:12:23,869 J'ai perdu mon calme, je peux pas le garder. 86 00:12:24,286 --> 00:12:25,621 C'est pas logique. 87 00:12:25,788 --> 00:12:28,207 On va régler ça, et tout de suite. 88 00:12:28,666 --> 00:12:31,085 Ça sert à rien de t'énerver. 89 00:12:31,252 --> 00:12:32,253 C'est qui ? 90 00:12:33,170 --> 00:12:34,422 Vous le connaissez ? 91 00:12:35,673 --> 00:12:37,675 C'est le père de cette sale gosse ? 92 00:12:39,969 --> 00:12:41,053 M. Broker ? 93 00:12:41,929 --> 00:12:42,930 Qu'y a-t-il ? 94 00:12:43,305 --> 00:12:46,142 Maddy va bien, elle est à côté. Vous venez ? 95 00:12:47,017 --> 00:12:48,269 Je veux voir mon fils. 96 00:12:50,396 --> 00:12:51,397 Teddy, ça va ? 97 00:12:51,564 --> 00:12:53,566 Tu as mal ? J'en suis sûre. 98 00:12:53,732 --> 00:12:55,401 Son t-shirt est plein de sang. 99 00:12:55,568 --> 00:12:57,278 C'est cette petite conne. 100 00:12:59,113 --> 00:12:59,905 Quoi ? 101 00:13:00,072 --> 00:13:01,574 T'as un truc à me dire ? 102 00:13:02,908 --> 00:13:04,618 Laissons-les partir. 103 00:13:04,869 --> 00:13:06,328 Le shérif est là ? 104 00:13:07,163 --> 00:13:08,581 Pour Cassie Bodine. 105 00:13:08,956 --> 00:13:11,709 La dernière fois, elle a menacé la principale. 106 00:13:11,876 --> 00:13:13,377 Leur fils a des difficultés. 107 00:13:13,961 --> 00:13:16,255 Susan Hetch, psychologue. 108 00:13:16,422 --> 00:13:17,256 Phil Broker. 109 00:13:17,756 --> 00:13:19,258 Votre fille est formidable. 110 00:13:26,390 --> 00:13:27,224 Ça va ? 111 00:13:29,602 --> 00:13:30,811 Tu me racontes ? 112 00:13:31,479 --> 00:13:34,064 Je l'ai prévenu 2 fois, comme tu m'as dit. 113 00:13:34,231 --> 00:13:37,401 La surveillante dit que Maddy a frappé fort. 114 00:13:37,651 --> 00:13:38,861 Elle sait se battre. 115 00:13:39,028 --> 00:13:40,362 Il a commencé, c'est une brute. 116 00:13:40,613 --> 00:13:41,530 Maddy, allons. 117 00:13:41,697 --> 00:13:44,950 C'est ma faute, je lui ai appris à se défendre. 118 00:13:46,702 --> 00:13:48,287 C'est bien de se battre ? 119 00:13:48,579 --> 00:13:49,413 Non. 120 00:13:49,788 --> 00:13:51,499 De se défendre, oui. 121 00:13:54,793 --> 00:13:56,629 Tu peux attendre dans le couloir ? 122 00:13:57,463 --> 00:13:58,380 Oui, madame. 123 00:13:58,547 --> 00:13:59,298 Merci. 124 00:14:04,845 --> 00:14:07,806 Pourquoi vous êtes venus ici ? C'est loin de tout. 125 00:14:09,099 --> 00:14:10,351 Elle voulait un cheval. 126 00:14:13,354 --> 00:14:15,898 Sa mère a grandi dans le coin, alors... 127 00:14:16,899 --> 00:14:19,026 Je suis venu ici pour repartir à zéro. 128 00:14:19,193 --> 00:14:21,904 Son dossier indique que sa mère est décédée. 129 00:14:22,863 --> 00:14:23,906 L'année dernière. 130 00:14:25,324 --> 00:14:26,617 Ça a été dur. 131 00:14:27,493 --> 00:14:29,119 Sa mère était très malade. 132 00:14:31,664 --> 00:14:32,665 Autre chose ? 133 00:14:40,089 --> 00:14:41,674 Pourquoi il m'a embêtée ? 134 00:14:41,840 --> 00:14:43,509 Parce que tu sors du lot. 135 00:14:43,676 --> 00:14:46,345 - Mais je sors pas du lot. - Pour lui, si. 136 00:14:48,305 --> 00:14:50,808 Et lui, il se balade tranquille. 137 00:14:51,183 --> 00:14:52,810 "Il s'est rien passé !" 138 00:14:52,977 --> 00:14:54,270 Vas-y ! 139 00:14:55,604 --> 00:14:56,355 Jimmy ! 140 00:14:57,106 --> 00:14:57,982 Reste là. 141 00:14:58,566 --> 00:14:59,400 Pourquoi ? 142 00:15:00,025 --> 00:15:01,026 Vas-y, Jimmy. 143 00:15:01,193 --> 00:15:02,361 Dans ta voiture. 144 00:15:06,282 --> 00:15:07,992 Tu dois des excuses à mon fils. 145 00:15:08,325 --> 00:15:10,286 Du calme, vous avez entendu le shérif. 146 00:15:10,703 --> 00:15:12,454 Jimmy ? Dans ta voiture. 147 00:15:12,705 --> 00:15:14,707 Cette connasse l'a eu en traître. 148 00:15:15,124 --> 00:15:17,001 On nous doit des excuses. 149 00:15:17,167 --> 00:15:17,960 Il a raison. 150 00:15:18,544 --> 00:15:20,879 Ne l'appelez pas comme ça, s'il vous plaît. 151 00:15:21,046 --> 00:15:22,131 Monte. 152 00:15:22,298 --> 00:15:23,424 Me tourne pas le dos. 153 00:15:23,591 --> 00:15:24,717 Allez, ma chérie. 154 00:15:24,883 --> 00:15:25,801 Vas-y ! 155 00:15:30,306 --> 00:15:31,181 Arrêtez-le ! 156 00:15:31,348 --> 00:15:32,433 Keith, arrêtez-le ! 157 00:15:33,392 --> 00:15:35,519 Putain, embarquez ce connard ! 158 00:15:35,686 --> 00:15:36,729 Écartez-vous. 159 00:15:37,313 --> 00:15:38,606 Vous attendez quoi ? 160 00:15:39,273 --> 00:15:40,649 Alors, bordel ? 161 00:15:40,816 --> 00:15:41,650 Cassie, arrête. 162 00:15:43,027 --> 00:15:44,320 Vous l'embarquez pas ? 163 00:15:44,778 --> 00:15:45,696 Tout va bien. 164 00:15:46,322 --> 00:15:47,615 On dirait pas. 165 00:15:49,491 --> 00:15:50,576 Monte. 166 00:15:50,951 --> 00:15:52,536 Keith, vous faites rien ? 167 00:15:52,703 --> 00:15:54,330 Remets-toi, Jimmy... 168 00:15:55,372 --> 00:15:57,291 Forcez pas, surtout. 169 00:15:58,334 --> 00:15:59,877 - J'aurai des ennuis ? - Non. 170 00:16:00,294 --> 00:16:01,754 J'ai tout vu. 171 00:16:02,338 --> 00:16:03,672 Il a exagéré. 172 00:16:04,673 --> 00:16:06,342 Mais vous l'avez pas raté. 173 00:16:06,884 --> 00:16:09,386 Vous l'avez humilié devant son gamin. 174 00:16:09,637 --> 00:16:11,221 Il voulait faire pareil. 175 00:16:12,097 --> 00:16:13,223 Ça va, la petite ? 176 00:16:15,517 --> 00:16:16,477 Ça ira ? 177 00:16:17,102 --> 00:16:19,396 Vous êtes sur la plantation Griffin ? 178 00:16:19,647 --> 00:16:21,273 Vous faites quoi ? 179 00:16:21,523 --> 00:16:23,525 Pourquoi vous me demandez ça ? 180 00:16:24,443 --> 00:16:26,195 Pour faire connaissance ? 181 00:16:27,029 --> 00:16:28,656 Par ennui ? Par curiosité ? 182 00:16:28,822 --> 00:16:30,449 Ça n'a pas d'importance. 183 00:16:30,991 --> 00:16:32,284 J'ai le droit de demander. 184 00:16:32,451 --> 00:16:34,620 J'ai dérapé. Ça se reproduira pas. 185 00:16:40,959 --> 00:16:41,877 Papa ? 186 00:16:42,753 --> 00:16:44,630 Les profs nous regardent. 187 00:17:12,533 --> 00:17:13,867 T'es une lavette. 188 00:17:14,952 --> 00:17:17,955 Je te dis que t'es une pauvre lavette. 189 00:17:18,747 --> 00:17:19,748 Voilà ce que t'es. 190 00:17:23,669 --> 00:17:25,295 Tu le laisses nous humilier. 191 00:17:26,630 --> 00:17:28,298 Toute la ville le saura. 192 00:17:28,465 --> 00:17:29,299 J'ai perdu... 193 00:17:29,633 --> 00:17:31,093 T'as perdu quoi ? 194 00:17:31,719 --> 00:17:33,220 J'ai perdu l'équilibre. 195 00:17:33,595 --> 00:17:35,848 Tu parles. Il t'a dégagé comme une merde. 196 00:17:36,014 --> 00:17:37,182 Maman, pas de gros mots. 197 00:17:37,433 --> 00:17:38,600 Papa a glissé, comme moi. 198 00:17:38,767 --> 00:17:39,685 On fait quoi ? 199 00:17:39,852 --> 00:17:43,021 Rien. On a toujours Keith aux fesses. 200 00:17:43,188 --> 00:17:44,273 Je l'emmerde. 201 00:17:47,025 --> 00:17:50,821 Comment il a acheté cette bagnole ? Je voudrais bien le savoir. 202 00:17:51,071 --> 00:17:51,822 Qui ? 203 00:17:52,865 --> 00:17:54,032 T'es con ? 204 00:17:55,117 --> 00:17:57,870 Le connard qui t'a remis à ta place. T'as oublié ? 205 00:18:00,706 --> 00:18:03,083 Il t'a vraiment remis à ta place. 206 00:18:09,047 --> 00:18:10,466 Je vais parler à mon frère. 207 00:18:11,383 --> 00:18:14,303 Cette histoire concerne que notre famille. 208 00:18:16,555 --> 00:18:18,140 Il en fait pas partie ? 209 00:18:22,770 --> 00:18:24,688 Maintenant, tu joues au dur. 210 00:18:24,855 --> 00:18:25,939 Abruti. 211 00:19:14,696 --> 00:19:15,614 Coucou ! 212 00:19:17,157 --> 00:19:19,493 Alors, les camés, on cuisine ? 213 00:19:21,328 --> 00:19:22,913 Éteins ça. 214 00:19:23,372 --> 00:19:24,915 Éteins cette merde ! 215 00:19:29,878 --> 00:19:31,004 T'as quel âge ? 216 00:19:31,672 --> 00:19:32,714 17 ans. 217 00:19:35,467 --> 00:19:36,385 Tire-toi. 218 00:19:36,677 --> 00:19:37,636 Vous venez ? 219 00:19:37,803 --> 00:19:39,638 Ils restent. Dégage d'ici. 220 00:19:44,852 --> 00:19:46,270 Et les autres... 221 00:19:56,989 --> 00:19:59,908 Je m'appelle Gator Bodine. 222 00:20:01,451 --> 00:20:03,704 J'espère que ça fait pas trop mal. 223 00:20:04,621 --> 00:20:07,082 C'est ce qui vous attend si vous fabriquez 224 00:20:07,249 --> 00:20:09,084 cette substance illégale 225 00:20:09,376 --> 00:20:10,878 par chez moi. 226 00:20:12,671 --> 00:20:14,131 On te respecte, mec. 227 00:20:14,298 --> 00:20:16,508 Ça, c'est que pour nous. 228 00:20:16,800 --> 00:20:18,218 J'en suis sûr. 229 00:20:18,802 --> 00:20:20,804 On est jeunes, on s'éclate. 230 00:20:21,597 --> 00:20:22,931 On profite de la vie. 231 00:20:23,849 --> 00:20:25,017 On fait la fête. 232 00:20:27,269 --> 00:20:28,353 Je vous préviens. 233 00:20:28,520 --> 00:20:31,064 J'ai un bidon de 20 l d'essence 234 00:20:31,523 --> 00:20:34,276 que je vous ferai avaler avec joie 235 00:20:35,152 --> 00:20:38,572 si je vous rechope à cuisiner cette merde par ici. 236 00:20:46,622 --> 00:20:47,331 Arrêtez ! 237 00:20:50,751 --> 00:20:51,960 Écoutez bien. 238 00:20:53,462 --> 00:20:55,714 Je veux pas tuer des gamins. 239 00:20:57,299 --> 00:20:58,926 Vous allez vous lever 240 00:20:59,134 --> 00:21:01,720 et tracer où vous voulez, 241 00:21:02,638 --> 00:21:03,972 mais pas vers ici. 242 00:21:04,973 --> 00:21:05,974 C'est clair ? 243 00:21:07,100 --> 00:21:08,226 Dégagez ! 244 00:21:09,102 --> 00:21:09,811 Allez ! 245 00:21:10,270 --> 00:21:11,104 Barrez-vous ! 246 00:21:19,237 --> 00:21:21,740 On se croirait à la maternelle. 247 00:21:23,575 --> 00:21:25,243 Quelle bande de tocards. 248 00:21:29,581 --> 00:21:31,416 Ça va, la main, Cogneuse ? 249 00:21:32,376 --> 00:21:33,961 J'ai plus mal. 250 00:21:34,461 --> 00:21:36,505 Le bourre-pif spécial Maddy ! 251 00:21:37,381 --> 00:21:38,340 Papa... 252 00:21:38,840 --> 00:21:40,676 - Sérieux ? - Toujours. 253 00:21:42,260 --> 00:21:43,095 Au secours. 254 00:21:43,428 --> 00:21:44,346 Écoute. 255 00:21:45,389 --> 00:21:47,432 Je suis fier, tu t'es défendue. 256 00:21:49,559 --> 00:21:51,019 Il recommencera pas. 257 00:21:54,856 --> 00:21:56,191 On dirait un hors-bord. 258 00:21:56,358 --> 00:21:57,693 Il ronfle, ou quoi ? 259 00:22:06,118 --> 00:22:07,536 Tu as eu peur ? 260 00:22:09,121 --> 00:22:10,163 Dis la vérité. 261 00:22:11,081 --> 00:22:13,333 On a le droit d'avoir un peu peur. 262 00:22:14,501 --> 00:22:16,086 Pourquoi ça se voyait pas ? 263 00:22:16,962 --> 00:22:18,171 Je me suis entraîné. 264 00:22:20,382 --> 00:22:21,466 Dors bien, Luther. 265 00:22:27,264 --> 00:22:28,765 Comment tu trouves Mlle Hetch ? 266 00:22:28,932 --> 00:22:30,976 Elle a l'air bien. 267 00:22:31,226 --> 00:22:34,146 - Tu sais ce que je veux dire. - Oui, je sais. 268 00:22:34,646 --> 00:22:35,439 Bonne nuit. 269 00:22:55,917 --> 00:22:56,835 Et merde. 270 00:23:02,883 --> 00:23:04,801 Il faut que tu te calmes. 271 00:23:04,968 --> 00:23:06,219 Et pourquoi ? 272 00:23:06,470 --> 00:23:09,181 On va se laisser insulter par ce connard ? 273 00:23:09,556 --> 00:23:13,477 Désolé, mais foutre ton mec par terre, c'est pas très grave. 274 00:23:14,186 --> 00:23:15,437 Il a dit à Keith... 275 00:23:15,937 --> 00:23:17,355 Le shérif était là ? 276 00:23:17,522 --> 00:23:20,358 Il a dit qu'il habitait sur la plantation Griffin. 277 00:23:22,444 --> 00:23:24,029 Va chez eux, fais un truc. 278 00:23:24,529 --> 00:23:25,655 Quel truc ? 279 00:23:25,822 --> 00:23:28,116 Mets-leur la pression, t'as l'habitude. 280 00:23:28,492 --> 00:23:29,659 Fais-lui peur. 281 00:23:33,497 --> 00:23:35,957 Patron, c'est fini pour ce soir ? 282 00:23:36,708 --> 00:23:38,335 Attendez-moi, j'arrive. 283 00:23:40,587 --> 00:23:42,756 Content de te voir, Cassie. 284 00:23:43,423 --> 00:23:45,258 Elle est encore bien défoncée. 285 00:23:45,425 --> 00:23:46,510 C'est quoi, leur problème ? 286 00:23:46,718 --> 00:23:48,887 - Laisse tomber. - C'est des vrais singes. 287 00:23:52,015 --> 00:23:53,809 - T'es à cran. - Je sais. 288 00:23:56,520 --> 00:23:57,854 File-moi un truc. 289 00:23:58,814 --> 00:24:00,148 Un petit truc. 290 00:24:00,649 --> 00:24:02,609 J'ai des nœuds au ventre. 291 00:24:08,698 --> 00:24:09,991 Je dois te supplier ? 292 00:24:15,247 --> 00:24:15,997 Non. 293 00:24:29,427 --> 00:24:32,139 Si je contrôle, tu contrôles, pas vrai ? 294 00:24:38,979 --> 00:24:40,814 Je m'occupe de Broker. 295 00:24:41,273 --> 00:24:41,982 Merci. 296 00:25:26,526 --> 00:25:29,362 Les fêtes d'anniversaire, c'est ma spécialité. 297 00:25:29,863 --> 00:25:31,156 Je peux m'en occuper. 298 00:25:31,489 --> 00:25:32,365 Merci. 299 00:25:32,824 --> 00:25:34,576 C'est pas trop mon rayon. 300 00:25:34,868 --> 00:25:37,287 Ne vous en faites pas, ce sera super. 301 00:25:37,454 --> 00:25:38,788 Elle vous aime beaucoup. 302 00:25:39,623 --> 00:25:41,750 C'est un bon signe, je crois. 303 00:25:42,792 --> 00:25:44,711 Vous pourriez lui parler un peu ? 304 00:25:44,878 --> 00:25:45,879 Bien sûr. 305 00:25:47,088 --> 00:25:48,673 Elle parlait beaucoup à sa mère. 306 00:25:49,966 --> 00:25:52,719 Elle serait contente de parler avec une femme. 307 00:25:53,053 --> 00:25:54,221 Avec plaisir. 308 00:25:55,138 --> 00:25:56,389 Autre chose. 309 00:25:56,890 --> 00:25:59,184 Les gens du coin peuvent être obtus. 310 00:26:00,227 --> 00:26:01,102 C'est-à-dire ? 311 00:26:01,353 --> 00:26:03,563 C'est un peu les Appalaches, ici. 312 00:26:03,730 --> 00:26:06,316 Les rancunes sont tenaces, et on vous connaît pas. 313 00:26:07,150 --> 00:26:09,069 Le mieux pour Maddy, 314 00:26:09,236 --> 00:26:12,739 ce serait d'aplanir les choses aux yeux de tout le monde. 315 00:26:13,531 --> 00:26:15,116 Pour une bagarre de gamins ? 316 00:26:15,575 --> 00:26:18,453 Une bagarre, ça peut mener aux urgences. 317 00:26:18,620 --> 00:26:20,288 Il y a des urgences, ici ? 318 00:26:21,373 --> 00:26:22,415 Vous avez compris. 319 00:26:23,375 --> 00:26:24,501 On parle de vous. 320 00:26:24,751 --> 00:26:26,503 Vous êtes une énigme. 321 00:26:26,836 --> 00:26:27,629 Donc... 322 00:26:29,339 --> 00:26:30,507 Aplanir. 323 00:26:31,007 --> 00:26:31,883 Ça marche. 324 00:26:55,448 --> 00:26:57,117 T'as un truc à faire ici ? 325 00:26:57,492 --> 00:26:58,743 Ça m'étonnerait. 326 00:26:59,244 --> 00:27:00,120 Écoute... 327 00:27:00,787 --> 00:27:03,331 Nous, on veut pas d'histoires. 328 00:27:04,124 --> 00:27:06,710 C'est ta gamine qui fait des histoires. 329 00:27:07,127 --> 00:27:08,837 Qu'est-ce que je peux faire ? 330 00:27:11,715 --> 00:27:12,799 Toi ? 331 00:27:16,970 --> 00:27:17,929 Des excuses. 332 00:27:19,264 --> 00:27:21,057 De vraies excuses. 333 00:27:21,308 --> 00:27:24,311 Tu présentes tes excuses à ma femme 334 00:27:24,561 --> 00:27:27,063 et à mon fils, qui a tout vu. 335 00:27:28,648 --> 00:27:30,233 Je te présente mes excuses. 336 00:27:30,525 --> 00:27:32,444 - À eux aussi. - Oui. 337 00:27:37,073 --> 00:27:38,408 On est quittes ? 338 00:27:41,328 --> 00:27:42,329 Oui. 339 00:27:43,955 --> 00:27:44,748 C'est bon. 340 00:27:45,623 --> 00:27:46,708 Ça me suffit. 341 00:28:12,108 --> 00:28:13,360 Servez-vous. 342 00:28:13,651 --> 00:28:14,861 J'arrive. 343 00:28:19,657 --> 00:28:21,451 Je vais me casser le bras ! 344 00:28:37,425 --> 00:28:38,468 Regarde ça. 345 00:28:39,094 --> 00:28:40,303 Quel branleur. 346 00:28:41,346 --> 00:28:43,056 Il a toujours pas réparé. 347 00:28:46,726 --> 00:28:47,894 Bonjour, voisin. 348 00:28:51,106 --> 00:28:52,357 Je peux me servir ? 349 00:28:53,983 --> 00:28:55,151 Je termine. 350 00:28:57,404 --> 00:28:59,364 Je m'en fous, je suis pressé. 351 00:29:00,031 --> 00:29:00,990 T'entends ? 352 00:29:03,993 --> 00:29:05,453 Je peux vous aider ? 353 00:29:06,413 --> 00:29:07,831 On n'a pas besoin de toi. 354 00:29:08,164 --> 00:29:09,249 Il a fini. 355 00:29:10,083 --> 00:29:11,209 Amène le camion. 356 00:29:18,133 --> 00:29:19,968 Ça fait 12,84. 357 00:29:21,177 --> 00:29:22,303 J'ai pas fini. 358 00:29:24,639 --> 00:29:25,765 Mais si. 359 00:29:29,352 --> 00:29:30,812 Je sais à quoi tu penses. 360 00:29:31,521 --> 00:29:32,647 Réfléchis bien. 361 00:29:35,608 --> 00:29:38,445 Il veut que je réfléchisse. 362 00:29:39,654 --> 00:29:41,573 Tu touches pas à ça. 363 00:29:50,165 --> 00:29:51,332 Là, t'as merdé. 364 00:30:00,592 --> 00:30:02,302 Si on allait faire un tour ? 365 00:30:04,262 --> 00:30:06,890 Que je te fasse bouffer tes dents. 366 00:30:33,208 --> 00:30:34,375 Ils sont d'ici ? 367 00:30:35,502 --> 00:30:36,377 Je les connais pas. 368 00:30:41,424 --> 00:30:42,800 Qui t'a envoyé ? 369 00:30:45,303 --> 00:30:46,179 Personne. 370 00:31:09,327 --> 00:31:10,828 Apporte-le. 371 00:31:14,415 --> 00:31:15,542 Verse. 372 00:31:26,886 --> 00:31:28,054 Quoi ? 373 00:31:28,846 --> 00:31:30,515 Comment c'est possible ? 374 00:31:32,308 --> 00:31:35,979 Sa gosse est à l'école de mon neveu. J'en sais rien ! 375 00:31:37,689 --> 00:31:38,690 Je m'en occupe. 376 00:31:38,856 --> 00:31:40,024 Fait chier ! 377 00:31:51,619 --> 00:31:52,370 Papa ? 378 00:31:53,621 --> 00:31:55,039 T'as quoi, aux mains ? 379 00:31:56,207 --> 00:31:57,208 Là. 380 00:32:00,086 --> 00:32:02,630 Avec Teedo, on a essayé d'arracher la barrière. 381 00:32:02,797 --> 00:32:04,424 Celle derrière l'étable. 382 00:32:08,303 --> 00:32:09,345 On a gagné. 383 00:32:31,200 --> 00:32:32,160 Bonjour. 384 00:32:32,910 --> 00:32:34,495 Vous pouvez descendre ? 385 00:32:35,913 --> 00:32:37,415 Reste là, petite. 386 00:32:37,582 --> 00:32:38,833 Ce sera pas long. 387 00:32:42,962 --> 00:32:44,339 Il y a un problème ? 388 00:32:45,923 --> 00:32:49,427 On me signale une altercation à la station-service. 389 00:32:49,636 --> 00:32:51,054 Vous êtes au courant ? 390 00:32:52,180 --> 00:32:53,723 Il y a une plainte ? 391 00:32:54,766 --> 00:32:57,101 Non, personne ne porte plainte. 392 00:32:57,393 --> 00:32:59,103 Alors, il y a rien à dire. 393 00:33:00,980 --> 00:33:02,273 Vous êtes quoi ? 394 00:33:02,982 --> 00:33:04,484 Un témoin sous protection ? 395 00:33:06,653 --> 00:33:09,822 Un ancien militaire ? Un ancien flic ? 396 00:33:09,989 --> 00:33:10,907 Un ancien quoi ? 397 00:33:11,658 --> 00:33:14,285 Si j'étais un ancien militaire, 398 00:33:15,286 --> 00:33:19,290 la réponse serait soumise à la règle du "Besoin de savoir". 399 00:33:20,124 --> 00:33:21,542 Et certaines personnes 400 00:33:22,293 --> 00:33:23,753 n'ont pas besoin de savoir. 401 00:33:25,797 --> 00:33:27,924 Vous, vous devez savoir un truc. 402 00:33:29,967 --> 00:33:32,178 Je vous ai à l'œil. 403 00:33:37,934 --> 00:33:39,060 Soignez votre main. 404 00:33:49,737 --> 00:33:50,947 Tu vas me semer, 405 00:33:51,698 --> 00:33:52,740 comme d'habitude ? 406 00:33:54,617 --> 00:33:55,576 Je crois. 407 00:33:56,536 --> 00:33:58,204 Tu te fais des amis ? 408 00:33:59,080 --> 00:33:59,706 Oui. 409 00:33:59,914 --> 00:34:01,249 Plein. 410 00:34:01,874 --> 00:34:04,127 On apprend des trucs super en science. 411 00:34:04,293 --> 00:34:05,420 J'en doute pas. 412 00:34:05,586 --> 00:34:09,173 Tu savais que les arbres de la rivière, les cyprès chauves, 413 00:34:09,632 --> 00:34:11,634 peuvent faire plus de 30 m ? 414 00:34:11,801 --> 00:34:12,844 Pas mal. 415 00:34:13,469 --> 00:34:15,263 Les serpents, c'est encore mieux. 416 00:34:15,430 --> 00:34:16,389 Les serpents ? 417 00:34:17,098 --> 00:34:18,474 Le mocassin d'eau, 418 00:34:18,766 --> 00:34:19,892 le mocassin cuivré, 419 00:34:20,059 --> 00:34:21,227 le crotale diamantin... 420 00:34:21,477 --> 00:34:23,062 Pas de cobra royal ? 421 00:34:23,521 --> 00:34:26,190 Mais non, le cobra royal, ça vit en Asie. 422 00:34:26,482 --> 00:34:27,775 Tu me rassures. 423 00:34:37,493 --> 00:34:38,745 Pourquoi on est venus ici ? 424 00:34:39,328 --> 00:34:41,456 Parce qu'il n'y a pas de cobras. 425 00:34:42,290 --> 00:34:43,583 Regarde autour de toi. 426 00:34:43,791 --> 00:34:46,544 Une belle maison, des chevaux, une rivière... 427 00:34:47,295 --> 00:34:49,380 Qu'est-ce que tu veux de plus ? 428 00:34:50,965 --> 00:34:52,091 Le Wi-Fi. 429 00:34:58,139 --> 00:34:59,307 Y a quelqu'un ? 430 00:35:04,353 --> 00:35:05,646 La porte est ouverte. 431 00:35:07,148 --> 00:35:08,441 C'est votre voisin. 432 00:35:13,488 --> 00:35:14,697 Égalité. 433 00:35:16,991 --> 00:35:17,867 D'accord. 434 00:35:18,576 --> 00:35:19,786 T'as peut-être gagné. 435 00:35:22,580 --> 00:35:23,998 Tu connais "Grâce" ? 436 00:35:25,166 --> 00:35:26,584 C'est une copine ? 437 00:35:27,376 --> 00:35:29,504 Non, un mot qu'on a appris. 438 00:35:31,547 --> 00:35:32,465 La grâce... 439 00:35:33,216 --> 00:35:34,467 J'aime bien ce mot. 440 00:35:39,222 --> 00:35:40,681 Maman en avait. 441 00:35:43,601 --> 00:35:45,394 Tu as une bonne mémoire. 442 00:35:47,271 --> 00:35:48,189 Elle en avait. 443 00:35:49,816 --> 00:35:52,401 Sa façon de s'habiller, de sourire. 444 00:35:53,319 --> 00:35:54,570 Tout en elle. 445 00:36:04,872 --> 00:36:06,082 Elle me manque. 446 00:36:08,709 --> 00:36:09,669 À moi aussi. 447 00:36:18,678 --> 00:36:21,556 Elle me manque tellement que j'ai mal au ventre. 448 00:36:25,142 --> 00:36:27,144 Des fois, je me dis 449 00:36:27,645 --> 00:36:29,605 qu'elle s'inquiète pour toi. 450 00:36:31,440 --> 00:36:33,693 Qu'elle voudrait que tu sois heureux. 451 00:36:34,861 --> 00:36:35,736 Viens. 452 00:36:45,246 --> 00:36:47,164 Si tu es là, je suis heureux. 453 00:36:50,084 --> 00:36:51,794 Je peux pas demander mieux. 454 00:37:51,103 --> 00:37:52,229 Tu me dépasses ? 455 00:37:52,688 --> 00:37:54,857 Pour une fois, j'aimerais bien. 456 00:38:12,124 --> 00:38:13,042 Luther ? 457 00:38:36,649 --> 00:38:37,566 Du calme. 458 00:39:00,423 --> 00:39:01,215 Papa. 459 00:39:04,301 --> 00:39:05,636 Tu as vu Luther ? 460 00:39:07,596 --> 00:39:08,514 Non, ma puce. 461 00:39:08,681 --> 00:39:10,558 J'entends pas sa clochette. 462 00:39:11,142 --> 00:39:12,268 Rentre. 463 00:39:12,685 --> 00:39:14,103 Prépare-toi à te coucher. 464 00:39:14,437 --> 00:39:15,688 Je le trouverai. 465 00:39:15,855 --> 00:39:16,772 Vas-y. 466 00:39:21,777 --> 00:39:23,446 Je peux pas dormir sans lui. 467 00:39:23,988 --> 00:39:26,365 Je sais, mais il faut essayer. 468 00:39:28,617 --> 00:39:29,660 Je le trouverai. 469 00:39:29,910 --> 00:39:31,495 - Et Lapin ? - Oui. 470 00:39:32,079 --> 00:39:33,247 Tous les deux. 471 00:39:36,542 --> 00:39:37,626 Ne t'inquiète pas. 472 00:39:42,757 --> 00:39:43,549 Luther. 473 00:39:44,300 --> 00:39:45,259 Minou. 474 00:39:55,394 --> 00:39:56,520 Phil Broker. 475 00:40:01,150 --> 00:40:02,359 Enfoiré. 476 00:40:06,572 --> 00:40:07,782 Super coupe. 477 00:40:13,120 --> 00:40:15,206 "À réussi à infiltrer 478 00:40:15,372 --> 00:40:18,375 "le gang des Outcasts, dirigé par Danny Turrie." 479 00:40:22,338 --> 00:40:23,714 Oh, putain... 480 00:40:31,514 --> 00:40:33,224 Enchanté, agent Broker. 481 00:41:20,187 --> 00:41:22,148 Je suis tombé sur un truc énorme. 482 00:41:22,648 --> 00:41:23,899 Quel genre ? 483 00:41:24,650 --> 00:41:26,360 Amène-toi, vite. 484 00:41:26,610 --> 00:41:30,114 Je bosse encore 3 h et Shreveport, c'est loin. 485 00:41:30,281 --> 00:41:31,282 Tu fais chier. 486 00:41:31,824 --> 00:41:34,702 C'est bon, demain à la première heure. 487 00:41:36,203 --> 00:41:37,371 Tout va changer. 488 00:42:33,552 --> 00:42:35,471 Tu te souviens de JoJo ? 489 00:42:35,638 --> 00:42:36,680 JoJo Turrie. 490 00:42:36,847 --> 00:42:39,558 Le fils de Danny T ? Bien sûr. 491 00:42:40,059 --> 00:42:41,435 C'était un gros taré. 492 00:42:41,602 --> 00:42:42,603 En effet. 493 00:42:43,229 --> 00:42:46,315 Et les flics lui ont collé 47 balles. 494 00:42:48,067 --> 00:42:49,902 Perdre ton fils comme ça... 495 00:42:50,236 --> 00:42:52,571 Danny T s'en est pas remis. 496 00:42:56,075 --> 00:42:59,286 On a jamais chopé celui qui avait balancé JoJo et Danny. 497 00:43:00,829 --> 00:43:03,082 - Et ? - C'était pas un indic. 498 00:43:03,832 --> 00:43:05,876 C'était un flic infiltré. 499 00:43:07,086 --> 00:43:08,087 Lis ça. 500 00:43:14,969 --> 00:43:16,262 Ce Broker, 501 00:43:16,887 --> 00:43:19,056 il pouvait pas se montrer au procès. 502 00:43:19,723 --> 00:43:20,474 Quoi ? 503 00:43:20,933 --> 00:43:22,768 MC Dalton, c'est un faux nom. 504 00:43:23,185 --> 00:43:25,271 Y a un stup à Rayville ! 505 00:43:25,437 --> 00:43:26,647 Calme-toi. 506 00:43:27,064 --> 00:43:29,441 Il se planque avec sa fille. 507 00:43:30,567 --> 00:43:31,443 Crois-moi, 508 00:43:32,027 --> 00:43:33,195 c'est notre chance. 509 00:43:35,739 --> 00:43:36,949 Tu veux quoi ? 510 00:43:37,116 --> 00:43:37,866 Éteins ça. 511 00:43:43,664 --> 00:43:45,916 On abrège. Je t'écoute. 512 00:43:46,208 --> 00:43:48,919 Les petits règlements de compte minables, 513 00:43:49,086 --> 00:43:50,296 ça te dit rien ? 514 00:43:50,462 --> 00:43:51,922 Je comprends pas. 515 00:43:52,089 --> 00:43:53,340 Ça t'amuse, Klum ? 516 00:43:53,757 --> 00:43:55,217 Ça te fait marrer ? 517 00:43:57,469 --> 00:43:58,971 T'as eu des excuses. 518 00:43:59,138 --> 00:44:00,889 Je veux qu'on nous foute la paix. 519 00:44:01,348 --> 00:44:02,725 Ne recommence pas. 520 00:44:03,809 --> 00:44:04,685 Klum. 521 00:44:06,603 --> 00:44:08,355 Je veux le chat de ma fille. 522 00:44:08,605 --> 00:44:09,440 Un chat ? 523 00:44:10,024 --> 00:44:10,941 Quel chat ? 524 00:44:11,108 --> 00:44:11,942 Aujourd'hui. 525 00:44:13,360 --> 00:44:14,862 Et le poil bien lustré. 526 00:44:15,654 --> 00:44:16,405 Compris ? 527 00:44:19,658 --> 00:44:20,409 Bien. 528 00:44:23,078 --> 00:44:24,413 Tu vas voir, 529 00:44:24,580 --> 00:44:25,831 ça a changé. 530 00:44:26,457 --> 00:44:27,499 Admire. 531 00:44:27,750 --> 00:44:30,753 Ballons en verre, chauffe-ballon, générateur, 532 00:44:30,961 --> 00:44:32,212 évacuation... 533 00:44:32,838 --> 00:44:34,548 Le grand jeu. 534 00:44:34,923 --> 00:44:36,925 Pourquoi on a besoin de Danny ? 535 00:44:37,301 --> 00:44:39,386 On lui donne cet enculé de flic 536 00:44:40,262 --> 00:44:43,098 et il assure la distrib dans tout l'État. 537 00:44:44,683 --> 00:44:48,312 C'est des motards, faut pas leur faire confiance. 538 00:44:48,479 --> 00:44:51,023 Si tu leur donnes ce mec, ils vont le tuer 539 00:44:51,190 --> 00:44:52,483 et t'auras plus rien. 540 00:44:52,900 --> 00:44:56,445 Finis, les deals minables, les intermédiaires à arroser. 541 00:44:56,779 --> 00:44:58,614 On cuisine et on encaisse. 542 00:44:59,573 --> 00:45:01,033 C'est jamais aussi facile. 543 00:45:02,034 --> 00:45:05,412 Tout ce que t'as à faire, c'est mémoriser trois phrases 544 00:45:05,579 --> 00:45:07,247 et aller voir son avocat. 545 00:45:08,749 --> 00:45:11,001 - Pas question. - Tu les enfumes. 546 00:45:11,168 --> 00:45:13,253 Tu te la joues humble. 547 00:45:13,504 --> 00:45:15,089 Tu veux pas d'argent. 548 00:45:15,839 --> 00:45:19,301 Tu fais un cadeau à Danny, tu lui rends service. 549 00:45:19,718 --> 00:45:21,595 Ce mec, c'est un sale porc. 550 00:45:23,222 --> 00:45:24,473 Fais-moi confiance. 551 00:45:28,268 --> 00:45:30,938 Tu vas lui faire la négo de ta vie. 552 00:45:40,781 --> 00:45:42,658 Prête pour le grand jour ? 553 00:45:42,825 --> 00:45:43,992 C'est qu'un anniv. 554 00:45:44,201 --> 00:45:46,370 C'est tes 10 ans. 555 00:45:46,620 --> 00:45:47,746 C'est important. 556 00:45:48,080 --> 00:45:49,123 Si tu le dis. 557 00:45:50,916 --> 00:45:52,668 Regarde qui sautait partout. 558 00:45:54,253 --> 00:45:56,755 - Il sautait partout ? - Eh oui. 559 00:46:00,217 --> 00:46:01,009 Merci. 560 00:46:02,594 --> 00:46:03,637 Il est super. 561 00:46:04,471 --> 00:46:05,973 Pas autant que le vrai. 562 00:46:06,348 --> 00:46:08,976 C'est en attendant de retrouver Lapin. 563 00:46:15,983 --> 00:46:18,152 Tu devrais faire une petite fête. 564 00:46:19,820 --> 00:46:21,238 Mlle Hetch peut venir ? 565 00:46:21,780 --> 00:46:23,282 Elle l'organise. 566 00:46:23,740 --> 00:46:25,325 Mais l'idée est de moi. 567 00:46:26,034 --> 00:46:26,952 Merci, papa. 568 00:46:47,473 --> 00:46:48,390 Sheryl. 569 00:46:49,308 --> 00:46:50,434 Sheryl Mott. 570 00:46:51,059 --> 00:46:52,769 Quelle surprise. 571 00:46:53,103 --> 00:46:55,147 C'est facile de vous trouver. 572 00:46:55,397 --> 00:46:57,024 Les vieilles habitudes... 573 00:46:57,941 --> 00:46:59,568 Comment ça va ? 574 00:47:01,778 --> 00:47:03,113 Tu veux quoi ? 575 00:47:03,822 --> 00:47:05,115 Vous montrer un truc. 576 00:47:06,783 --> 00:47:07,701 Quoi donc ? 577 00:47:08,785 --> 00:47:11,830 Tu t'es fait un nouveau tatouage ? 578 00:47:11,997 --> 00:47:13,832 C'est un peu plus important. 579 00:47:15,501 --> 00:47:16,668 C'est un cadeau. 580 00:47:17,002 --> 00:47:18,128 Pour Danny T. 581 00:47:29,932 --> 00:47:31,225 Vous avez 10 min. 582 00:47:36,522 --> 00:47:37,606 Un cadeau. 583 00:47:38,232 --> 00:47:39,525 Selon elle. 584 00:47:46,865 --> 00:47:48,867 Ce type a tué mon gamin. 585 00:47:50,077 --> 00:47:53,163 Dis-moi que tu sais où est cet enculé. 586 00:47:55,999 --> 00:47:58,043 Allez, c'est l'heure. 587 00:47:58,544 --> 00:47:59,670 Elle le sait. 588 00:48:00,128 --> 00:48:01,630 Tu finiras ce soir. 589 00:48:03,799 --> 00:48:05,008 Tu t'en occupes. 590 00:48:21,900 --> 00:48:23,026 Mme Klum ? 591 00:48:25,028 --> 00:48:26,822 Vous voulez quoi ? 592 00:48:33,412 --> 00:48:35,747 Tu veux venir à mon anniv ? 593 00:48:39,459 --> 00:48:41,795 C'est à toi qu'elle parle, pas à moi. 594 00:48:44,381 --> 00:48:46,091 Je crois, oui. 595 00:48:50,804 --> 00:48:51,555 Super. 596 00:48:51,888 --> 00:48:52,931 Viens. 597 00:48:57,102 --> 00:48:59,605 Son t-shirt est foutu. Vous en rachetez un ? 598 00:49:00,522 --> 00:49:02,149 Oui, j'en rachète un. 599 00:49:02,357 --> 00:49:03,525 C'est réglé, alors. 600 00:49:06,778 --> 00:49:08,155 À bientôt, Mme Klum. 601 00:49:18,749 --> 00:49:20,125 J'ai entendu un truc. 602 00:49:22,419 --> 00:49:24,713 Je sens que tu vas me dire quoi. 603 00:49:24,921 --> 00:49:27,299 Jimmy Klum s'est pris une fessée. 604 00:49:27,466 --> 00:49:28,467 Son fils aussi. 605 00:49:28,634 --> 00:49:29,843 Passionnant. 606 00:49:30,844 --> 00:49:32,179 Où t'as entendu ça ? 607 00:49:32,846 --> 00:49:36,391 Tu joues au billard, tu bois des bières, t'entends des trucs. 608 00:49:37,851 --> 00:49:39,144 C'est fini, tout ça. 609 00:49:39,436 --> 00:49:40,729 On s'est réconciliés. 610 00:49:40,896 --> 00:49:42,147 Tu crois ? 611 00:49:43,065 --> 00:49:44,274 J'ai une info. 612 00:49:44,650 --> 00:49:46,109 Ici, on se réconcilie pas. 613 00:49:47,402 --> 00:49:49,071 Les gens oublient jamais. 614 00:49:49,529 --> 00:49:51,698 C'est à l'ancienne, on est rancuniers. 615 00:49:52,574 --> 00:49:55,452 Pénétrer chez moi, c'est à l'ancienne ? 616 00:49:55,619 --> 00:49:57,579 C'est de la vengeance de bouseux. 617 00:49:57,746 --> 00:50:00,374 Quelqu'un veut te faire peur. C'est rien. 618 00:50:00,540 --> 00:50:01,667 Jimmy Klum ? 619 00:50:02,042 --> 00:50:03,794 T'es dingue, c'est une lavette. 620 00:50:04,211 --> 00:50:05,837 Je connais tout le monde, 621 00:50:06,004 --> 00:50:08,256 cette flippette viendrait jamais ici. 622 00:50:10,008 --> 00:50:11,968 Son beau-frère, je dis pas. 623 00:50:12,302 --> 00:50:13,512 C'est qui ? 624 00:50:13,762 --> 00:50:16,014 On l'appelle Gator, va savoir pourquoi. 625 00:50:16,181 --> 00:50:18,350 Il habite près de la rivière. 626 00:50:19,017 --> 00:50:21,395 Il se dit mécanicien. Quelle blague. 627 00:50:21,895 --> 00:50:24,106 Il paraît qu'il cuisine de la meth. 628 00:50:27,025 --> 00:50:28,443 Méfie-toi de lui. 629 00:50:30,278 --> 00:50:31,405 Il est tordu. 630 00:50:35,742 --> 00:50:37,285 Le shérif le sait ? 631 00:50:38,495 --> 00:50:39,663 S'il le sait ? 632 00:50:40,247 --> 00:50:42,082 Keith et lui ont leur combine. 633 00:50:42,666 --> 00:50:44,626 Gator fait l'indic pour Keith, 634 00:50:44,960 --> 00:50:46,962 il lui facilite le boulot. 635 00:50:47,421 --> 00:50:50,132 En échange, le shérif le laisse cuisiner. 636 00:50:50,882 --> 00:50:52,175 C'est bien huilé. 637 00:50:54,261 --> 00:50:55,762 Merci pour l'historique. 638 00:50:55,929 --> 00:50:59,683 J'ai grandi avec ces ploucs et je préfère te prévenir. 639 00:51:02,018 --> 00:51:05,522 Si ça t'intéresse, Gator prend son petit-déj 640 00:51:05,689 --> 00:51:07,691 au Lyme's Café, comme moi. 641 00:51:08,650 --> 00:51:11,737 Il a l'air de rien, mais n'oublie pas : 642 00:51:12,612 --> 00:51:13,697 il est tordu. 643 00:51:15,323 --> 00:51:16,783 Il pète vite les plombs. 644 00:51:23,373 --> 00:51:24,541 T'es où ? 645 00:51:24,916 --> 00:51:28,086 Dans un rade à écrevisses immonde, sur Creek Road. 646 00:51:28,503 --> 00:51:30,005 Je suis allergique, merde. 647 00:51:30,213 --> 00:51:31,882 Assure, d'accord ? 648 00:51:32,048 --> 00:51:33,258 Le mec qui vient, 649 00:51:33,425 --> 00:51:34,676 Cyrus Hanks... 650 00:51:35,177 --> 00:51:37,137 Y a pas pire, je le connais. 651 00:51:37,345 --> 00:51:39,097 C'est un vrai malade. 652 00:51:39,806 --> 00:51:41,433 C'est un tueur, putain. 653 00:51:41,850 --> 00:51:44,811 T'inquiète pas. Fais le deal, c'est tout. 654 00:52:50,210 --> 00:52:51,336 T'as bonne mine. 655 00:52:54,047 --> 00:52:55,257 Super resto. 656 00:52:55,423 --> 00:52:57,884 Je me sens bien avec les gros. 657 00:52:58,301 --> 00:52:59,886 C'est comme les joueurs, 658 00:53:00,053 --> 00:53:02,138 ils se foutent de ce qui les entoure. 659 00:53:02,305 --> 00:53:03,515 Et j'adore ces saloperies. 660 00:53:04,266 --> 00:53:05,392 T'as faim ? 661 00:53:07,435 --> 00:53:09,312 Café noir avec du miel. 662 00:53:13,108 --> 00:53:14,442 Tu veux quoi 663 00:53:14,985 --> 00:53:16,903 en échange de cet enfoiré ? 664 00:53:17,362 --> 00:53:18,864 Lui et sa gosse. 665 00:53:20,782 --> 00:53:23,159 Et pour le donner, tu veux quoi ? 666 00:53:25,829 --> 00:53:27,205 Je veux rien. 667 00:53:27,372 --> 00:53:30,166 - Le flic, c'est un cadeau. - Un cadeau ? 668 00:53:33,003 --> 00:53:34,963 De la part d'une pute à meth ? 669 00:53:38,300 --> 00:53:41,094 En deux ans, j'ai trouvé tout le matériel, 670 00:53:41,469 --> 00:53:43,763 un associé et une super planque. 671 00:53:44,222 --> 00:53:46,516 Il nous faut un réseau de distribution. 672 00:53:48,226 --> 00:53:50,478 Là, tu me surprends, Sheryl. 673 00:53:51,980 --> 00:53:54,774 La jolie petite camée est aussi un vrai cerveau. 674 00:53:58,320 --> 00:53:59,446 Où est le flic ? 675 00:54:00,488 --> 00:54:01,698 Marché conclu ? 676 00:54:03,074 --> 00:54:04,326 Où est le flic ? 677 00:54:05,076 --> 00:54:06,703 Marché conclu ? 678 00:54:13,501 --> 00:54:14,419 Viens ici. 679 00:54:14,794 --> 00:54:19,007 Dans 5 secondes, je pète la table avec ta tête, compris ? 680 00:54:19,174 --> 00:54:20,759 Me cherche pas. 681 00:54:23,887 --> 00:54:25,221 Où est ce connard ? 682 00:55:17,148 --> 00:55:18,316 Tu fais quoi ? 683 00:55:22,153 --> 00:55:23,113 Le ménage. 684 00:55:23,571 --> 00:55:24,447 Ah oui ? 685 00:55:25,573 --> 00:55:26,700 C'est crade. 686 00:55:27,826 --> 00:55:29,327 T'as enfin remarqué. 687 00:55:30,328 --> 00:55:31,871 Pourquoi tu viens ici ? 688 00:55:33,498 --> 00:55:36,459 Pour te dire que je me suis occupé de Broker. 689 00:55:37,335 --> 00:55:39,170 Je veux plus que tu lui parles. 690 00:55:39,629 --> 00:55:40,714 T'en as ? 691 00:55:41,006 --> 00:55:42,590 Cassie, c'est important. 692 00:55:42,841 --> 00:55:45,635 Ne t'approche plus de Broker. 693 00:55:48,221 --> 00:55:49,014 Compris. 694 00:55:52,100 --> 00:55:53,977 J'ai rien, désolé. 695 00:55:54,144 --> 00:55:55,228 T'as rien ? 696 00:55:57,480 --> 00:55:59,024 Tu te fous de ma gueule. 697 00:55:59,274 --> 00:56:00,734 Tu devrais te laver. 698 00:56:00,900 --> 00:56:01,943 Tu mens ! 699 00:56:02,110 --> 00:56:05,113 - Prends une douche, mange. - Pourquoi t'es là ? 700 00:56:05,321 --> 00:56:07,741 C'est toi qui as besoin d'une douche. 701 00:56:08,324 --> 00:56:10,326 Reprends-toi, merde ! 702 00:56:12,037 --> 00:56:13,163 Teddy dort. 703 00:56:13,496 --> 00:56:16,750 - Si tu le réveilles, c'est l'enfer. - T'inquiète. 704 00:56:17,042 --> 00:56:18,626 Je me tire. 705 00:56:20,295 --> 00:56:21,212 C'est fini. 706 00:56:21,838 --> 00:56:22,797 J'en ai marre. 707 00:56:24,674 --> 00:56:25,467 C'est fini. 708 00:56:30,930 --> 00:56:31,890 Gator. 709 00:56:36,352 --> 00:56:37,562 Ça baigne ? 710 00:56:39,481 --> 00:56:40,190 Pardon ? 711 00:56:41,357 --> 00:56:44,569 Écoute, j'ai un service à te demander. 712 00:56:45,487 --> 00:56:46,446 Un service ? 713 00:56:48,156 --> 00:56:51,159 Je raque déjà pour sauver ta décharge. 714 00:56:51,576 --> 00:56:54,162 Arrête de filer cette merde à ma femme. 715 00:56:55,455 --> 00:56:58,166 Tu vois bien que ça la détruit. 716 00:57:00,794 --> 00:57:03,296 Faudrait peut-être mieux t'occuper d'elle. 717 00:57:14,182 --> 00:57:15,225 Tu dormais ? 718 00:57:15,475 --> 00:57:16,684 Comme un bébé. 719 00:57:17,352 --> 00:57:19,312 - Je t'écoute. - Gator Bodine. 720 00:57:19,479 --> 00:57:21,481 Arrêté deux fois, pas condamné. 721 00:57:21,648 --> 00:57:23,149 Tu veux les détails ? 722 00:57:24,859 --> 00:57:25,902 Pas la peine. 723 00:57:26,069 --> 00:57:27,612 C'est pas tout. 724 00:57:27,987 --> 00:57:31,199 Sheryl Marie Mott, fille à motards de Shreveport. 725 00:57:31,616 --> 00:57:34,702 Arrêtée deux fois en passant de la dope en Angola. 726 00:57:34,869 --> 00:57:35,995 Dont une fois 727 00:57:36,162 --> 00:57:38,039 pour ton pote Danny T. 728 00:57:39,040 --> 00:57:42,335 Et tout d'un coup, elle se pointe à Rayville. 729 00:57:43,461 --> 00:57:44,379 Sans blague. 730 00:57:46,172 --> 00:57:47,423 Envoie-moi une photo. 731 00:57:47,966 --> 00:57:50,593 Je t'envoie son dossier demain matin. 732 00:57:51,261 --> 00:57:52,137 Merci, Ronnie. 733 00:58:31,134 --> 00:58:32,468 Ce Cyrus, 734 00:58:32,886 --> 00:58:33,928 tu le connais ? 735 00:58:34,387 --> 00:58:35,263 Oui. 736 00:58:36,598 --> 00:58:37,849 Tu te l'es fait ? 737 00:58:55,867 --> 00:58:57,368 Ça va être intéressant. 738 00:58:59,078 --> 00:59:00,914 On n'a pas été présentés. 739 00:59:02,749 --> 00:59:04,500 C'est pour des présentations ? 740 00:59:04,667 --> 00:59:05,585 Exactement. 741 00:59:06,169 --> 00:59:08,379 Je vous demande pas votre nom, 742 00:59:08,546 --> 00:59:10,465 c'est la réputation qui compte. 743 00:59:11,424 --> 00:59:12,634 Pour certains. 744 00:59:13,676 --> 00:59:16,846 Méfiez-vous, la vôtre est faite. 745 00:59:17,013 --> 00:59:19,515 Vous avez tabassé un père devant son gosse. 746 00:59:20,141 --> 00:59:21,559 Ça plaît pas trop, ici. 747 00:59:21,809 --> 00:59:23,686 Sa fille a éclaté le fils de Jimmy. 748 00:59:23,853 --> 00:59:24,938 T'y crois ? 749 00:59:25,647 --> 00:59:28,942 Quel genre de père apprend ça à sa fille ? 750 00:59:31,069 --> 00:59:32,612 Je veux pas d'ennuis. 751 00:59:37,075 --> 00:59:39,619 Autre chose ? Je sens que ça fume, là-haut. 752 00:59:40,620 --> 00:59:41,955 S'il y a un problème, 753 00:59:42,247 --> 00:59:43,456 on s'adresse à moi. 754 00:59:44,165 --> 00:59:45,500 Et on oublie ma fille. 755 00:59:45,833 --> 00:59:46,876 On l'oublie... 756 00:59:48,503 --> 00:59:49,963 Je suis perdu. 757 00:59:53,508 --> 00:59:54,926 Je vais t'aider. 758 00:59:55,635 --> 00:59:56,844 Tu vois la maison ? 759 00:59:58,429 --> 01:00:00,348 La maison où j'habite. 760 01:00:01,599 --> 01:00:05,436 La maison où est entrée une petite frappe minable, 761 01:00:06,771 --> 01:00:09,774 qui a volé le jouet d'une enfant et son chat, 762 01:00:09,941 --> 01:00:11,317 et crevé un pneu. 763 01:00:12,652 --> 01:00:14,279 C'est chez moi. 764 01:00:16,614 --> 01:00:18,241 Celui qui reviendra 765 01:00:18,825 --> 01:00:20,368 me trouvera dedans. 766 01:00:30,712 --> 01:00:32,714 Vous allez loin, là. 767 01:00:33,881 --> 01:00:36,467 Vous faites des liens qui existent pas. 768 01:00:37,969 --> 01:00:39,554 Je t'ai prévenu. 769 01:00:43,266 --> 01:00:45,393 Votre fille a rien à craindre 770 01:00:45,560 --> 01:00:48,062 avec un papa aussi balèze. 771 01:00:58,781 --> 01:01:00,158 Ravi de te connaître. 772 01:01:03,536 --> 01:01:04,662 Finis ton petit-déj. 773 01:01:19,218 --> 01:01:20,428 T'es malade ? 774 01:01:20,595 --> 01:01:22,430 Ce connard me provoque. 775 01:01:22,680 --> 01:01:23,806 En tout cas, c'est parti. 776 01:01:26,059 --> 01:01:27,268 C'est pour ce soir. 777 01:05:03,609 --> 01:05:04,485 Luther. 778 01:05:14,203 --> 01:05:15,329 Pose le chat. 779 01:05:16,080 --> 01:05:17,623 Lève-toi doucement. 780 01:05:38,853 --> 01:05:39,812 Je te tiens. 781 01:05:58,706 --> 01:05:59,999 Comment tu te sens ? 782 01:06:00,875 --> 01:06:02,043 Tu m'entends ? 783 01:06:04,045 --> 01:06:04,962 Y a quelqu'un ? 784 01:06:09,383 --> 01:06:10,968 Tu m'entends mieux ? 785 01:06:15,640 --> 01:06:16,849 Je crois que oui. 786 01:06:18,309 --> 01:06:21,354 Faut faire gaffe avec le fer à béton, surtout le 9. 787 01:06:22,104 --> 01:06:23,314 Tu frappes trop haut, 788 01:06:23,898 --> 01:06:25,024 ou trop vite, 789 01:06:25,566 --> 01:06:27,276 et ça t'arrache la tête. 790 01:06:29,028 --> 01:06:30,988 Faut être subtil. 791 01:06:31,197 --> 01:06:32,281 Mais t'as assuré. 792 01:06:33,574 --> 01:06:36,243 Gator se fâcherait si on faisait une connerie. 793 01:06:37,662 --> 01:06:38,996 Il doit être fâché. 794 01:06:39,872 --> 01:06:40,998 Et pas qu'un peu. 795 01:06:43,542 --> 01:06:44,502 Très drôle. 796 01:06:45,086 --> 01:06:46,379 T'es un marrant. 797 01:06:46,796 --> 01:06:48,297 Un vrai marrant. 798 01:06:50,132 --> 01:06:51,509 Espèce d'enculé. 799 01:06:51,759 --> 01:06:53,135 Tu fais le malin. 800 01:06:54,387 --> 01:06:55,554 Ça te plaît ? 801 01:06:59,016 --> 01:07:01,060 On se doutait que t'étais flic. 802 01:07:01,268 --> 01:07:02,687 Tu marches comme un flic, 803 01:07:02,853 --> 01:07:04,438 tu te bats comme un flic, 804 01:07:04,772 --> 01:07:06,148 tu pues comme un flic. 805 01:07:15,491 --> 01:07:16,909 Gator va arriver. 806 01:07:17,243 --> 01:07:19,620 Je m'en fous ! C'est moi qui décide. 807 01:07:19,787 --> 01:07:20,538 T'entends ? 808 01:07:21,497 --> 01:07:22,373 T'entends ? 809 01:07:22,915 --> 01:07:24,375 Qui garde ta gosse ? 810 01:07:25,543 --> 01:07:26,502 Qui la garde ? 811 01:07:28,754 --> 01:07:31,298 Ta copine ? La baby-sitter ? 812 01:07:33,342 --> 01:07:35,052 Ou elle est toute seule ? 813 01:07:35,553 --> 01:07:37,012 Et elle attend 814 01:07:37,596 --> 01:07:39,849 que tu viennes la border 815 01:07:40,307 --> 01:07:42,768 et lui lire une histoire. 816 01:07:50,401 --> 01:07:51,360 T'es mort ! 817 01:08:30,983 --> 01:08:32,151 En rentrant, 818 01:08:32,943 --> 01:08:35,279 je raconterai une histoire à ma fille. 819 01:08:36,405 --> 01:08:37,656 Elle finit comme ça. 820 01:09:04,099 --> 01:09:06,268 Explique-moi pourquoi on s'en va. 821 01:09:06,519 --> 01:09:08,938 Désolé, mais on n'a pas le temps. 822 01:09:09,104 --> 01:09:10,356 Et l'école ? 823 01:09:10,523 --> 01:09:12,358 On demandera tes bulletins. 824 01:09:13,317 --> 01:09:16,237 Mais pourquoi ? Qu'est-ce qui va pas ? 825 01:09:16,403 --> 01:09:18,864 Rien. On me rappelle, c'est tout. 826 01:09:19,031 --> 01:09:20,366 Pour une enquête. 827 01:09:20,908 --> 01:09:22,868 Maman voulait qu'on vive ici. 828 01:09:23,244 --> 01:09:24,829 C'est toi qui l'as dit. 829 01:09:24,995 --> 01:09:27,957 C'est vrai, mais la situation a changé. 830 01:09:29,124 --> 01:09:30,251 Je suis désolé. 831 01:09:34,213 --> 01:09:35,506 T'es un menteur. 832 01:09:50,271 --> 01:09:51,188 Gator. 833 01:09:51,522 --> 01:09:52,857 C'est toi, Cyrus. 834 01:09:53,566 --> 01:09:55,192 Sheryl m'a parlé de toi. 835 01:09:56,902 --> 01:09:58,028 C'est gentil. 836 01:09:59,905 --> 01:10:01,156 Où est cet enfoiré ? 837 01:10:02,575 --> 01:10:03,868 À 5 bornes au sud, 838 01:10:04,034 --> 01:10:05,160 sur la route 12. 839 01:10:05,995 --> 01:10:07,413 Une ancienne plantation. 840 01:10:07,580 --> 01:10:10,916 Je peux te faire une carte, et un plan de la baraque. 841 01:10:11,083 --> 01:10:13,168 Laisse tomber, on te suit. 842 01:10:15,296 --> 01:10:16,338 T'as vu ça ? 843 01:10:18,507 --> 01:10:19,675 C'est quoi, ça ? 844 01:10:20,926 --> 01:10:23,012 T'as vu combien ils sont ? 845 01:10:23,387 --> 01:10:25,514 Ce connard est venu avec eux. 846 01:10:53,584 --> 01:10:55,294 T'es prêt, Gator ? 847 01:10:56,045 --> 01:10:57,504 Non, je viens pas. 848 01:10:58,464 --> 01:11:01,008 - Pardon ? - Je serai le 1er suspect. 849 01:11:01,342 --> 01:11:03,677 Faut qu'on me voie ailleurs. 850 01:11:06,513 --> 01:11:08,933 Tu me verras pas buter cet enfoiré. 851 01:11:09,850 --> 01:11:10,726 Eh non. 852 01:11:11,602 --> 01:11:12,561 Et la gamine ? 853 01:11:15,230 --> 01:11:17,066 On règle tout d'un coup, hein ? 854 01:11:18,984 --> 01:11:19,902 Oui. 855 01:11:20,319 --> 01:11:21,445 On laisse rien traîner. 856 01:11:24,823 --> 01:11:25,574 Elle vient. 857 01:11:26,909 --> 01:11:28,577 - Non. - Elle connaît la route. 858 01:11:28,953 --> 01:11:30,079 Je la ramène. 859 01:11:31,038 --> 01:11:31,956 Je la ramène. 860 01:11:42,216 --> 01:11:43,884 Je les garde une semaine. 861 01:11:44,593 --> 01:11:46,095 Merci beaucoup, Teedo. 862 01:11:47,304 --> 01:11:48,973 T'as un truc à me dire ? 863 01:11:50,265 --> 01:11:52,184 Oui, mais c'est pas le moment. 864 01:11:54,770 --> 01:11:56,730 Je vais chercher tes canassons. 865 01:12:25,050 --> 01:12:25,926 Salut, shérif. 866 01:12:27,469 --> 01:12:28,554 Comment ça va ? 867 01:12:29,346 --> 01:12:30,639 Les affaires marchent ? 868 01:12:31,849 --> 01:12:32,766 Tant mieux. 869 01:12:33,559 --> 01:12:36,311 J'ai fait une grosse vente. Faut fêter ça. 870 01:12:37,521 --> 01:12:38,647 Félicitations. 871 01:12:39,648 --> 01:12:40,441 Merci. 872 01:12:44,445 --> 01:12:46,572 On m'attend pour un billard. 873 01:12:47,865 --> 01:12:48,741 À bientôt. 874 01:12:50,117 --> 01:12:51,452 Merci pour le whisky. 875 01:12:51,785 --> 01:12:53,537 - C'est rien. - Pas de bêtise. 876 01:12:54,163 --> 01:12:55,080 À vos ordres ! 877 01:13:28,280 --> 01:13:29,281 Vingt minutes. 878 01:13:29,698 --> 01:13:31,992 T'as intérêt à être là, compris ? 879 01:13:33,660 --> 01:13:35,037 Appelle ton mec. 880 01:15:56,720 --> 01:15:57,846 Il est où ? 881 01:16:17,074 --> 01:16:17,783 Maddy ! 882 01:16:23,956 --> 01:16:25,249 C'était quoi ? 883 01:16:26,333 --> 01:16:27,459 C'était quoi ? 884 01:16:36,718 --> 01:16:38,220 Tu vas rester en bas. 885 01:16:38,679 --> 01:16:39,930 Appelle la police. 886 01:16:40,389 --> 01:16:42,140 Dis-leur où on habite. 887 01:16:42,557 --> 01:16:45,435 Et qu'un homme armé essaie d'entrer chez toi. 888 01:17:24,808 --> 01:17:26,935 Police, que puis-je pour vous ? 889 01:18:42,052 --> 01:18:43,178 Elle s'enfuit ! 890 01:19:03,698 --> 01:19:05,242 Ça part en couilles ! 891 01:19:06,410 --> 01:19:07,661 Comment ça ? 892 01:19:07,911 --> 01:19:10,372 Ça tire dans tous les sens, putain ! 893 01:19:11,039 --> 01:19:13,375 Doucement. Dis-moi ce qui se passe. 894 01:19:13,792 --> 01:19:15,752 Ça craint trop, je me tire ! 895 01:19:15,961 --> 01:19:18,171 Reste là et dis-moi ce qui se passe. 896 01:20:12,601 --> 01:20:13,602 Sauve-toi ! 897 01:20:16,980 --> 01:20:17,814 Au secours ! 898 01:20:20,609 --> 01:20:21,776 Aidez-moi ! 899 01:20:26,615 --> 01:20:29,576 Un homme... Il attaque mon père... 900 01:20:29,743 --> 01:20:30,911 Écoute-moi. 901 01:20:31,328 --> 01:20:33,246 Pour ces types, 902 01:20:33,413 --> 01:20:35,248 t'es rien, ils vont te tuer. 903 01:20:35,499 --> 01:20:36,625 Tu comprends ? 904 01:20:44,799 --> 01:20:46,259 Viens avec moi. 905 01:20:46,426 --> 01:20:48,178 Il faut que tu viennes. 906 01:20:58,230 --> 01:20:59,231 Je veux pas ! 907 01:20:59,397 --> 01:21:00,023 Papa ! 908 01:21:27,551 --> 01:21:28,718 Lâchez-moi ! 909 01:21:29,553 --> 01:21:30,512 Lâchez-moi ! 910 01:21:47,195 --> 01:21:48,405 Au secours ! 911 01:21:48,822 --> 01:21:49,739 Papa ! 912 01:22:01,459 --> 01:22:03,503 Broker, c'est quoi, ce bordel ? 913 01:22:03,670 --> 01:22:04,629 Ils ont attaqué. 914 01:22:04,921 --> 01:22:05,880 Et pris ma fille. 915 01:22:06,506 --> 01:22:07,799 Ils sont en bateau. 916 01:22:08,174 --> 01:22:09,050 Comment ça ? 917 01:22:09,217 --> 01:22:12,053 5 ou 6 hommes, armés. Ils venaient nous tuer. 918 01:22:12,220 --> 01:22:13,930 Vous savez qui l'a emmenée ? 919 01:22:24,941 --> 01:22:25,942 Un médecin ! 920 01:22:30,196 --> 01:22:31,489 Central, j'ai un 34-S. 921 01:22:32,073 --> 01:22:33,283 Ça va aller. 922 01:22:34,534 --> 01:22:36,161 Enculés de bouseux... 923 01:22:38,121 --> 01:22:39,414 Sa fille est en ligne. 924 01:22:39,581 --> 01:22:40,999 Votre fille est à la radio. 925 01:22:41,166 --> 01:22:42,667 Appuyez sur la plaie. 926 01:22:43,793 --> 01:22:44,961 Maddy, vas-y. 927 01:22:45,295 --> 01:22:46,546 Dis-moi que ça va. 928 01:22:47,172 --> 01:22:48,131 Papa. 929 01:22:48,548 --> 01:22:50,133 Viens me chercher. 930 01:22:50,425 --> 01:22:52,177 Ne t'inquiète pas, j'arrive. 931 01:22:52,886 --> 01:22:54,137 Qui t'a emmenée ? 932 01:22:54,471 --> 01:22:57,307 Je sais pas. Une dame avec les cheveux noirs. 933 01:22:57,766 --> 01:22:59,726 Voilà ce qu'on va faire. 934 01:22:59,976 --> 01:23:02,437 Il faut que tu caches le téléphone. 935 01:23:02,896 --> 01:23:04,648 Cherche un point de repère. 936 01:23:13,948 --> 01:23:15,992 Central, essayez de la rappeler 937 01:23:16,159 --> 01:23:17,702 toutes les 30 secondes. 938 01:23:17,869 --> 01:23:19,537 Non, localisez mon portable. 939 01:23:19,704 --> 01:23:21,164 Demandez un hélico. 940 01:23:21,790 --> 01:23:23,541 Localisez son portable. 941 01:23:23,708 --> 01:23:26,294 Je veux un hélico et les routes bloquées 942 01:23:26,461 --> 01:23:27,962 sur un rayon de 15 km. 943 01:23:28,129 --> 01:23:29,464 Plutôt 30 km. 944 01:23:29,631 --> 01:23:31,883 Augmentez le rayon à 35 km. 945 01:23:32,133 --> 01:23:36,179 C'est un Boston Whaler, piloté par une femme, console centrale. 946 01:23:38,556 --> 01:23:40,225 Revenons à vos agresseurs. 947 01:23:40,725 --> 01:23:42,185 - Où sont-ils ? - Ils sont morts. 948 01:23:42,602 --> 01:23:43,520 Vous êtes sûr ? 949 01:23:44,437 --> 01:23:46,231 Croyez-moi, j'en suis sûr. 950 01:23:50,151 --> 01:23:51,820 Sheryl, réponds, merde ! 951 01:23:53,154 --> 01:23:55,115 On se retrouve à l'atelier. 952 01:23:55,365 --> 01:23:56,991 Il se passe quoi, putain ? 953 01:23:57,534 --> 01:23:58,410 Le téléphone. 954 01:24:09,504 --> 01:24:10,422 Moins de bruit ! 955 01:24:12,507 --> 01:24:13,216 Papa ? 956 01:24:13,383 --> 01:24:14,384 On s'arrête. 957 01:24:14,884 --> 01:24:17,095 J'ai peur. Dépêche-toi. 958 01:24:17,929 --> 01:24:19,097 Je vois deux hélices. 959 01:24:20,223 --> 01:24:21,766 On est dans une grange. 960 01:24:31,109 --> 01:24:32,235 Laissez-nous faire ! 961 01:24:43,538 --> 01:24:44,372 Viens. 962 01:24:44,831 --> 01:24:46,708 N'aie pas peur. Donne-moi la main. 963 01:24:46,875 --> 01:24:47,751 Laissez-moi ! 964 01:24:55,842 --> 01:24:57,010 Décroche, ma chérie. 965 01:24:57,260 --> 01:24:58,094 Allez. 966 01:24:58,970 --> 01:25:00,013 Allez, Maddy. 967 01:25:09,773 --> 01:25:11,524 Pourquoi tu réponds pas, putain ? 968 01:25:13,276 --> 01:25:14,694 Qu'est-ce qui a merdé ? 969 01:25:15,236 --> 01:25:16,488 Tout a merdé ! 970 01:25:16,654 --> 01:25:18,114 Ça veut dire quoi ? 971 01:25:18,281 --> 01:25:19,991 Où est Cyrus ? Et les autres ? 972 01:25:20,158 --> 01:25:21,367 J'en sais rien. 973 01:25:21,951 --> 01:25:23,077 Tu t'es barrée ? 974 01:25:23,411 --> 01:25:24,621 J'ai la petite. 975 01:25:24,996 --> 01:25:26,289 - Quoi ? - La petite. 976 01:25:27,415 --> 01:25:28,583 Elle est là. 977 01:25:31,211 --> 01:25:32,712 Tu l'as amenée ici ? 978 01:25:36,174 --> 01:25:37,842 T'as amené la gamine ici ? 979 01:25:41,179 --> 01:25:42,555 T'es demeurée ? 980 01:25:44,098 --> 01:25:44,974 Arrête. 981 01:25:47,685 --> 01:25:48,978 Arrête quoi, connasse ? 982 01:25:51,564 --> 01:25:53,608 Arrête, c'est fini. 983 01:25:54,192 --> 01:25:56,361 - C'est de ta faute. - Fais pas ça. 984 01:25:56,528 --> 01:25:58,863 - C'est un témoin ! - On tue pas les enfants. 985 01:25:59,656 --> 01:26:02,200 C'était notre chance et t'as merdé ! 986 01:26:02,367 --> 01:26:04,118 T'as amené ce connard de Cyrus. 987 01:26:04,369 --> 01:26:05,620 Pourquoi elle est là ? 988 01:26:05,995 --> 01:26:07,288 Pourquoi, bordel ! 989 01:26:07,956 --> 01:26:09,499 Me touche pas. 990 01:26:09,666 --> 01:26:11,376 T'as amené un témoin. 991 01:26:17,090 --> 01:26:17,882 Putain. 992 01:26:18,049 --> 01:26:20,510 Tu la boucles et tu la fais taire. 993 01:26:21,010 --> 01:26:22,178 T'y arriveras ? 994 01:26:26,599 --> 01:26:27,475 Tu veux quoi ? 995 01:26:28,268 --> 01:26:29,686 T'as entendu pour la fusillade ? 996 01:26:29,894 --> 01:26:30,854 Quelle fusillade ? 997 01:26:31,104 --> 01:26:32,272 À la plantation Griffin. 998 01:26:33,523 --> 01:26:34,816 - Non. - C'est vrai ? 999 01:26:36,150 --> 01:26:38,361 Y a des morts et un enfant a disparu. 1000 01:26:38,528 --> 01:26:39,571 Sans blague ? 1001 01:26:40,822 --> 01:26:42,532 Y a pas de fusillade ici. 1002 01:26:42,740 --> 01:26:44,826 Alors, vaut mieux rentrer. 1003 01:26:44,993 --> 01:26:46,244 Tu la ramènes ? 1004 01:26:47,495 --> 01:26:48,204 Viens. 1005 01:26:48,496 --> 01:26:49,956 T'as rien à voir avec ça ? 1006 01:26:50,123 --> 01:26:51,958 J'ai rien à voir avec ça. 1007 01:26:52,208 --> 01:26:54,294 Tu m'as l'air un peu défoncée. 1008 01:26:54,586 --> 01:26:56,337 Il vaut mieux rentrer. 1009 01:26:56,880 --> 01:26:58,381 Cassie, on s'en va. 1010 01:26:58,673 --> 01:27:01,009 C'est aussi chez nous, ici. 1011 01:27:03,386 --> 01:27:05,722 - Je vais te tirer de là. - Laissez-moi. 1012 01:27:12,854 --> 01:27:14,022 Lâchez-moi ! 1013 01:27:14,355 --> 01:27:15,148 Cassie ! 1014 01:27:15,356 --> 01:27:16,566 Ça nous regarde pas. 1015 01:27:20,737 --> 01:27:22,196 C'est quoi, ça ? 1016 01:27:27,619 --> 01:27:28,953 Te mêle pas de ça. 1017 01:28:10,328 --> 01:28:10,995 Cassie. 1018 01:28:11,454 --> 01:28:12,455 T'es dingue. 1019 01:28:12,705 --> 01:28:13,831 Complètement dingue. 1020 01:28:14,374 --> 01:28:15,833 - Elle reste. - Non. 1021 01:28:16,042 --> 01:28:18,127 C'est toi qui as commencé. 1022 01:28:18,294 --> 01:28:19,879 J'ai jamais voulu ça ! 1023 01:28:20,046 --> 01:28:21,130 Dégage ! 1024 01:28:21,547 --> 01:28:22,465 Elle reste ici. 1025 01:28:22,632 --> 01:28:23,883 Pas question. 1026 01:28:24,050 --> 01:28:24,884 Tu dégages ! 1027 01:28:25,885 --> 01:28:27,095 Je te préviens ! 1028 01:29:33,870 --> 01:29:34,787 Papa ! 1029 01:29:37,123 --> 01:29:38,624 Assieds-toi. 1030 01:29:38,791 --> 01:29:39,709 Merde ! 1031 01:29:39,876 --> 01:29:41,419 Tu crois que je voulais ça ? 1032 01:29:42,253 --> 01:29:44,213 J'ai flingué ma sœur, putain ! 1033 01:30:13,868 --> 01:30:15,078 Arrêtez la voiture ! 1034 01:30:16,370 --> 01:30:20,124 Central, dites à l'opérateur d'ouvrir le pont. 1035 01:30:20,291 --> 01:30:21,459 Ouvrez le pont. 1036 01:30:36,849 --> 01:30:37,683 Je m'en fous ! 1037 01:31:05,837 --> 01:31:06,671 Bon sang. 1038 01:31:07,088 --> 01:31:08,548 Fermez le pont. 1039 01:31:12,093 --> 01:31:13,469 Papa, ça va ? 1040 01:31:15,096 --> 01:31:16,597 Tirez pas, il y a un enfant. 1041 01:31:17,473 --> 01:31:19,183 Lui faites pas de mal. 1042 01:31:22,937 --> 01:31:24,188 Ça va, papa ? 1043 01:31:24,438 --> 01:31:25,898 Remonte dans la voiture ! 1044 01:31:26,190 --> 01:31:28,276 Je veux pas que tu voies ça. 1045 01:31:28,442 --> 01:31:29,485 Vous êtes pas obligé ! 1046 01:31:30,736 --> 01:31:32,155 Remonte, bordel ! 1047 01:31:32,321 --> 01:31:33,156 Laissez-le. 1048 01:31:35,324 --> 01:31:36,951 Remonte ou je t'explose ! 1049 01:31:58,639 --> 01:32:00,600 Tu sens que ça fume ? 1050 01:32:02,685 --> 01:32:04,645 Tu le sens toujours ? 1051 01:32:08,649 --> 01:32:09,859 Tu fais les liens ? 1052 01:32:12,653 --> 01:32:14,071 La voilà, ta réputation. 1053 01:32:47,313 --> 01:32:48,689 Elle t'a sauvé la vie. 1054 01:33:40,616 --> 01:33:41,993 On rentre chez nous. 1055 01:34:46,223 --> 01:34:48,059 On se voit quand tu sors. 1056 01:34:51,395 --> 01:34:52,646 Je t'attendrai. 1057 01:40:02,998 --> 01:40:05,417 Adaptation : Sylvestre Meininger 1058 01:40:05,584 --> 01:40:07,961 Sous-titrage : C.M.C.