1 00:00:16,518 --> 00:00:20,855 We held the service at sunset just as you requested. 2 00:00:21,022 --> 00:00:23,566 It was syncretic, 3 00:00:23,733 --> 00:00:26,611 combining the best of everything, 4 00:00:26,778 --> 00:00:29,698 just like you, Uncle Johann. 5 00:00:30,782 --> 00:00:33,743 I loved the monks and the bells. 6 00:00:33,910 --> 00:00:37,956 I've never seen so many lotus blossoms in one place. 7 00:00:38,123 --> 00:00:40,125 It was beautiful. 8 00:00:41,126 --> 00:00:43,086 One of these days, I'd like to arrange 9 00:00:43,253 --> 00:00:47,465 a ceremony like yours for Uncle Norman too. 10 00:00:47,632 --> 00:00:51,511 I know you and he didn't always see eye to eye, 11 00:00:51,678 --> 00:00:54,681 but you were both like fathers to me. 12 00:00:55,682 --> 00:01:00,270 Maybe you can be friends in heaven, if that exists. 13 00:01:01,896 --> 00:01:04,107 I love you, dear Uncle Johann, 14 00:01:04,274 --> 00:01:07,736 for showing me what love looks like. 15 00:01:08,737 --> 00:01:13,783 Now I see it at work in the world...everywhere. 16 00:01:14,784 --> 00:01:17,454 I already miss you so much. 17 00:01:18,538 --> 00:01:22,459 I know that you uploaded your consciousness into the cloud 18 00:01:22,625 --> 00:01:25,712 and this email's going up there too. 19 00:01:26,713 --> 00:01:29,966 So maybe my cloud will touch your cloud one day 20 00:01:30,133 --> 00:01:31,926 and you'll read this. 21 00:01:33,052 --> 00:01:35,597 Goodbye, Uncle Johann. 22 00:02:37,075 --> 00:02:40,495 Places, everyone. 23 00:02:42,789 --> 00:02:44,916 Why aren't you in costume? 24 00:02:45,083 --> 00:02:47,460 I'm not in this production. 25 00:02:48,711 --> 00:02:50,713 Paprika's in this first scene. 26 00:02:50,880 --> 00:02:54,259 Paprika? What... what play is this? 27 00:02:54,425 --> 00:02:56,219 I'm counting you down. 28 00:02:58,388 --> 00:03:01,307 Five, four, three... 29 00:03:05,937 --> 00:03:07,647 Miss Godfrey, that was your cue. 30 00:03:09,482 --> 00:03:11,526 But I don't even know how I got here. 31 00:03:11,693 --> 00:03:13,736 Line! 32 00:03:13,903 --> 00:03:17,824 Paprika -"Well, all fanny and no fact, as usual. 33 00:03:17,991 --> 00:03:19,993 "I suppose Guntar should tell Uncle Isenglass 34 00:03:20,159 --> 00:03:22,579 "about the poultry accident." 35 00:03:23,913 --> 00:03:26,332 The audience is waiting. 36 00:03:29,794 --> 00:03:31,421 Will you stop that? 37 00:03:31,588 --> 00:03:33,464 You've been standing there making scary faces 38 00:03:33,631 --> 00:03:35,425 and mumbling for the last five minutes. 39 00:03:35,592 --> 00:03:37,927 Since when is it against the law to daydream? 40 00:03:38,094 --> 00:03:41,139 I don't think that's what the doctors call it, honey. 41 00:03:41,306 --> 00:03:43,391 Time's wasting. We gotta get your new body. 42 00:03:43,558 --> 00:03:46,436 - Bip, bip, bip. - But I'm getting better. 43 00:03:46,603 --> 00:03:49,522 The borax and green tea paste is curing me. 44 00:03:50,690 --> 00:03:53,651 It's medically proven to reverse melanoma. 45 00:03:53,818 --> 00:03:56,154 I...read it somewhere. 46 00:03:56,321 --> 00:03:58,239 Yeah, you look fantastic. 47 00:03:58,406 --> 00:04:01,451 Mmm, those horrible blue lines are getting fainter every day. 48 00:04:01,618 --> 00:04:03,536 Oops! 49 00:04:05,121 --> 00:04:07,123 Bip, bip, bip! 50 00:04:09,876 --> 00:04:11,920 You know what would look great on you? 51 00:04:12,086 --> 00:04:15,089 Your big wide-brim hat and some Jackie O sunglasses. 52 00:04:15,256 --> 00:04:16,883 Oh, good idea. 53 00:04:17,050 --> 00:04:20,345 I should avoid the sun anyway, especially while I'm healing. 54 00:04:30,647 --> 00:04:32,315 We've been trying to reach you. 55 00:04:32,482 --> 00:04:34,776 I need Pryce. Get Pryce. 56 00:04:34,943 --> 00:04:36,444 It just didn't seem like the sort 57 00:04:36,611 --> 00:04:38,154 of thing one leaves on voicemail. 58 00:04:38,321 --> 00:04:41,574 I've been shot, you fucking idiot. Get me Pryce! 59 00:04:46,955 --> 00:04:48,873 Dr Pryce is dead. 60 00:04:51,209 --> 00:04:53,628 What? 61 00:04:53,795 --> 00:04:55,880 It happened last night. 62 00:04:58,174 --> 00:05:00,385 - How? - Um... 63 00:05:00,551 --> 00:05:02,345 One of his patients had a psychotic break 64 00:05:02,512 --> 00:05:04,514 and went...berserk, 65 00:05:04,681 --> 00:05:08,393 stabbed him, uh... 66 00:05:08,559 --> 00:05:10,186 ..severed the abdominal aorta 67 00:05:10,353 --> 00:05:12,480 and he was, um, gone in a few minutes. 68 00:05:12,647 --> 00:05:14,774 This is fucking not... 69 00:05:14,941 --> 00:05:16,734 This is not happening! 70 00:05:18,611 --> 00:05:20,279 Wait. Who did this to you? 71 00:05:20,446 --> 00:05:22,198 It doesn't matter. It doesn't matter. 72 00:05:22,365 --> 00:05:25,201 Just stop... just stop the bleeding. 73 00:05:29,414 --> 00:05:31,624 No vital organs hit, but there's a lot of blood. 74 00:05:47,390 --> 00:05:50,893 Fucker! 75 00:05:53,563 --> 00:05:55,106 OK. 76 00:06:00,445 --> 00:06:02,905 Ohh! 77 00:06:06,159 --> 00:06:08,786 - Ohh... - Press down. 78 00:06:13,458 --> 00:06:14,959 Arggh! The fuck? 79 00:06:15,126 --> 00:06:18,421 Protamine sulfate. Intrajugular clotting agent. 80 00:06:18,588 --> 00:06:20,089 Hold still. 81 00:06:24,802 --> 00:06:27,597 Ohh... 82 00:06:44,030 --> 00:06:47,075 - Hey, Nacho. - Big sister plankin'. 83 00:06:49,035 --> 00:06:51,370 - Sorry I bailed. - You don't gotta apologise. 84 00:06:51,537 --> 00:06:54,040 Everybody bailed on account of the 5-0. 85 00:06:54,207 --> 00:06:56,709 - How you doin'? - Doin'. 86 00:06:56,876 --> 00:07:00,254 - You? - Trying to get paid. 87 00:07:00,421 --> 00:07:04,258 Aluminum's 50 cents a pound. Copper's four times that. 88 00:07:05,259 --> 00:07:09,555 - Could you... - What about everybody else? 89 00:07:09,722 --> 00:07:12,016 Everybody else found another hole. 90 00:07:12,183 --> 00:07:15,561 Good people, free food... It was too good to last. 91 00:07:15,728 --> 00:07:18,189 I guess so. 92 00:07:19,732 --> 00:07:21,692 You hear from anybody else? 93 00:07:25,696 --> 00:07:27,824 I'm sorry, Shell-bell. 94 00:07:27,990 --> 00:07:30,785 Guys like Aitor, they don't look back. 95 00:07:33,454 --> 00:07:36,374 So what you trying to get into next? 96 00:07:38,000 --> 00:07:39,836 I... 97 00:07:40,878 --> 00:07:42,839 ..I don't know. 98 00:09:21,187 --> 00:09:23,481 - Morning. - Should I go pick up the baby? 99 00:09:23,648 --> 00:09:25,566 She's not here? 100 00:09:25,733 --> 00:09:27,693 Peter took her to the park yesterday. 101 00:09:27,860 --> 00:09:29,820 I...I assumed he had her for the night. 102 00:09:29,987 --> 00:09:32,240 - You didn't think to call me? - I... 103 00:09:32,406 --> 00:09:34,700 Shut the fuck up. 104 00:09:40,748 --> 00:09:42,583 Fuck... 105 00:11:21,849 --> 00:11:23,642 Now you know how it feels. 106 00:11:25,227 --> 00:11:26,854 If you were just straight with me, 107 00:11:27,021 --> 00:11:28,689 none of this would've happened. 108 00:11:28,856 --> 00:11:32,985 You were really fucking stupid, Peter, but what's done is done. 109 00:11:33,152 --> 00:11:35,654 I'm dead. 110 00:11:35,821 --> 00:11:38,074 And you're as good as. 111 00:11:40,159 --> 00:11:42,036 I'm not even supposed to be talking to you 112 00:11:42,203 --> 00:11:43,913 until it's official, but with Roman running around 113 00:11:44,080 --> 00:11:45,748 killing all these people for no good reason, 114 00:11:45,915 --> 00:11:47,541 you don't really want him 115 00:11:47,708 --> 00:11:49,835 walking away large and in charge, hmm? 116 00:11:50,002 --> 00:11:53,047 No. I didn't think so. 117 00:11:53,214 --> 00:11:57,676 But you're running out of oxygen, so... 118 00:11:58,677 --> 00:12:01,430 Cuz, if you want this to end differently, 119 00:12:01,597 --> 00:12:05,643 you better pray for a miracle or dig like a motherfucker. 120 00:13:25,931 --> 00:13:27,558 Ohh... 121 00:14:24,990 --> 00:14:26,951 Hello, Mom. 122 00:14:28,953 --> 00:14:31,789 I knew you were here the second I walked in. 123 00:14:31,956 --> 00:14:33,791 It's the smell. 124 00:14:33,958 --> 00:14:35,584 You smell like a corpse. 125 00:14:38,587 --> 00:14:41,423 It hurts, right? The tumour's wrapped around your optic nerve. 126 00:14:42,591 --> 00:14:46,554 Come on. Over here. Come on. 127 00:14:48,514 --> 00:14:50,266 Ohh! 128 00:14:51,392 --> 00:14:54,311 Arggh! Ohh! 129 00:14:57,314 --> 00:14:59,108 Roman, please help me. 130 00:14:59,275 --> 00:15:02,570 With what? Feeding on me? 131 00:15:02,736 --> 00:15:05,698 Commandeering my body? 132 00:15:05,864 --> 00:15:11,036 Yeah, your good pal Pryce filled me in before he carked. 133 00:15:12,371 --> 00:15:14,039 I'm dying. 134 00:15:14,206 --> 00:15:17,042 I...I can't think straight. 135 00:15:17,209 --> 00:15:18,961 That's why I need your help. 136 00:15:19,128 --> 00:15:21,255 Why would I ever help you? 137 00:15:21,422 --> 00:15:23,549 Because you love me. 138 00:15:23,716 --> 00:15:25,509 Despite everything... 139 00:15:26,510 --> 00:15:28,220 ..there was a time when we were close. 140 00:15:28,387 --> 00:15:31,849 'Were'. You took care of that. 141 00:15:32,891 --> 00:15:34,602 You're becoming more like me, 142 00:15:34,768 --> 00:15:36,895 every moment, in everything you do. 143 00:15:39,940 --> 00:15:43,611 Surely you understand why I am the way I am. 144 00:15:43,777 --> 00:15:46,822 I mean, I'm just not someone who can give up. 145 00:15:48,616 --> 00:15:52,286 Maybe we're both creatures of absolute will. 146 00:15:52,453 --> 00:15:54,788 You can will all you want. 147 00:15:54,955 --> 00:15:57,249 You're already dead 148 00:15:57,416 --> 00:15:59,084 and I'm looking forward to the part 149 00:15:59,251 --> 00:16:01,253 where you shut the fuck up permanently. 150 00:16:03,088 --> 00:16:05,049 Help me get Annie. 151 00:16:06,300 --> 00:16:12,222 And I'll just go away. I'll never bother you again. 152 00:16:12,389 --> 00:16:15,851 Whatever you want. 153 00:16:16,852 --> 00:16:20,773 The only problem with that is that you aren't dead. 154 00:16:25,819 --> 00:16:29,573 I made you what you are. I taught you how to survive. 155 00:16:31,909 --> 00:16:33,786 That's why I don't need you anymore. 156 00:16:33,952 --> 00:16:37,414 No, don't. You'll always need me. 157 00:16:37,581 --> 00:16:40,292 Yeah? I'm stronger than you ever were. 158 00:16:40,459 --> 00:16:41,960 No... 159 00:16:42,127 --> 00:16:44,797 - It's time to go. - No. 160 00:16:44,963 --> 00:16:46,757 Your time is up. 161 00:16:56,016 --> 00:16:58,435 I'm not supposed to be here. 162 00:16:58,602 --> 00:17:00,729 I don't know what to say. 163 00:17:04,775 --> 00:17:07,152 Line? 164 00:17:09,321 --> 00:17:11,448 Boo! 165 00:17:14,910 --> 00:17:19,665 Hell is murky. 166 00:17:20,666 --> 00:17:22,751 Fie, my lord, fie! 167 00:17:22,918 --> 00:17:25,629 A soldier and afeard? 168 00:17:27,548 --> 00:17:29,508 What need we fear who knows it 169 00:17:29,675 --> 00:17:32,302 when none can call our power to account. 170 00:17:34,471 --> 00:17:37,433 Yet...who would... 171 00:17:37,599 --> 00:17:40,853 Speak up, darling! 172 00:17:41,019 --> 00:17:42,938 I tell ya, if I had a tomato... 173 00:17:43,105 --> 00:17:46,150 Who... 174 00:17:46,316 --> 00:17:48,152 Line. 175 00:17:50,362 --> 00:17:52,364 Line! 176 00:17:54,199 --> 00:17:56,952 What is my fucking line?! 177 00:18:02,082 --> 00:18:05,085 Ohh! 178 00:18:19,349 --> 00:18:24,354 What am I supposed to do? Give up? 179 00:18:25,397 --> 00:18:28,025 Don't talk nonsense. 180 00:19:16,114 --> 00:19:19,743 - Hey. - She's been an angel. 181 00:19:19,910 --> 00:19:24,206 I fed and changed her. Put her down about an hour ago. 182 00:19:24,373 --> 00:19:26,917 Thanks. 183 00:19:27,084 --> 00:19:29,044 And we have a visitor. 184 00:19:53,402 --> 00:19:55,863 Sorry. 185 00:19:56,029 --> 00:19:58,490 - It has to be tight. - Mmm. 186 00:20:00,701 --> 00:20:02,703 You're lucky you're alive. 187 00:20:02,870 --> 00:20:06,039 Let's not tempt fate. Come on. I'll drive you to the hospital. 188 00:20:06,206 --> 00:20:09,543 No. There's too many people asking too many questions. 189 00:20:09,710 --> 00:20:12,504 It's better to stay off the grid. 190 00:20:15,048 --> 00:20:16,967 You don't have to be doing any of this. 191 00:20:18,427 --> 00:20:20,929 I didn't do enough when it really counted. 192 00:20:21,096 --> 00:20:23,682 If I had, none of this would be happening. 193 00:20:24,683 --> 00:20:26,977 You didn't know what Roman was capable of. 194 00:20:27,144 --> 00:20:28,812 Neither did I. 195 00:20:28,979 --> 00:20:31,732 You did what you could to stop him. 196 00:20:31,899 --> 00:20:34,026 Let me help. 197 00:20:35,569 --> 00:20:39,615 - We'll go after him together. - No, this isn't your fight. 198 00:20:40,699 --> 00:20:43,493 The only way to bring Roman down is for me to turn. 199 00:20:45,203 --> 00:20:47,331 So you'll wait a month, 200 00:20:47,497 --> 00:20:49,583 give you a chance to get your strength back. 201 00:20:49,750 --> 00:20:52,377 Turning against the moon exposes you to enormous risk. 202 00:20:52,544 --> 00:20:55,005 You've turned against the moon before. 203 00:20:55,172 --> 00:20:56,924 This time, there is no coming back. 204 00:20:57,090 --> 00:21:00,761 You're not the first of your kind I've run across. 205 00:21:03,138 --> 00:21:05,515 Look what he's done in three days. 206 00:21:05,682 --> 00:21:07,935 Give him a month, it'll be hell on earth. 207 00:21:08,101 --> 00:21:09,853 Promise me you'll wait... 208 00:21:11,813 --> 00:21:13,607 ..for her sake. 209 00:21:22,616 --> 00:21:24,493 I'm not in peak form anyway. 210 00:21:24,660 --> 00:21:26,411 I can take care of her. 211 00:21:26,578 --> 00:21:29,206 You need to concentrate on getting well. 212 00:21:29,373 --> 00:21:32,459 You'll call me when it's over and I'll bring her back to you. 213 00:21:44,805 --> 00:21:46,431 Where did that come from? 214 00:21:46,598 --> 00:21:49,601 My end of a business deal I'd just as soon forget. 215 00:21:49,768 --> 00:21:52,104 You two need it more than I do. 216 00:21:54,064 --> 00:21:55,941 I travel light. 217 00:22:56,334 --> 00:22:58,587 You have three new messages. 218 00:22:58,754 --> 00:23:01,423 Hello, Annie, dear. It's your mother. 219 00:23:01,590 --> 00:23:04,384 We haven't talked in a while - my fault. 220 00:23:04,551 --> 00:23:07,262 I've been under the weather. I...I'd love to see you. 221 00:23:07,429 --> 00:23:09,556 Please come by. I miss you. 222 00:23:09,723 --> 00:23:11,349 Next message. 223 00:23:11,516 --> 00:23:15,270 Me again. I'm calling to see if you got my message. 224 00:23:15,437 --> 00:23:16,980 I'm around all day. 225 00:23:17,147 --> 00:23:18,690 Next message. 226 00:23:18,857 --> 00:23:20,650 Are you coming by? 227 00:23:47,094 --> 00:23:49,471 This you? 228 00:23:49,638 --> 00:23:51,264 Yeah. 229 00:23:53,725 --> 00:23:56,103 You sound pretty chipper for a dead guy. 230 00:23:56,269 --> 00:23:57,896 Sorry to ruin your day. 231 00:23:58,063 --> 00:24:00,065 Maybe next time, you'll remember to cut off my head. 232 00:24:00,232 --> 00:24:02,275 Who says there has to be a next time? 233 00:24:02,442 --> 00:24:04,986 You were the one who shot me, remember? 234 00:24:05,153 --> 00:24:08,532 I was just defending myself so I could go home to Nadia. 235 00:24:08,698 --> 00:24:10,492 So Daddy could kiss her goodnight 236 00:24:10,659 --> 00:24:12,285 reeking of blood and cheap perfume 237 00:24:12,452 --> 00:24:14,371 from the dead hooker you left in the alley? 238 00:24:14,538 --> 00:24:18,125 You can hate me all you want, but you need to ask yourself 239 00:24:18,291 --> 00:24:20,418 what's in everyone's best interests moving forward. 240 00:24:20,585 --> 00:24:25,006 You and me and Annie - we all did fucked-up shit. 241 00:24:26,007 --> 00:24:28,552 But if we keep this going, we're gonna do worse shit. 242 00:24:31,221 --> 00:24:33,932 That's hard to believe. You set the bar pretty high. 243 00:24:34,099 --> 00:24:35,976 No more killing, Peter. 244 00:24:36,977 --> 00:24:40,397 All you gotta do is give me my daughter back 245 00:24:40,564 --> 00:24:42,899 and we'll go our separate ways, I promise. 246 00:24:51,074 --> 00:24:53,660 Nadia would be better off dead than living with you. 247 00:24:53,827 --> 00:24:56,329 She's my daughter, Peter! 248 00:24:56,496 --> 00:24:58,456 She's Letha's daughter. 249 00:25:00,333 --> 00:25:02,460 I'm trying to give you a way out of this. 250 00:25:02,627 --> 00:25:05,046 There is no way out. 251 00:25:06,298 --> 00:25:08,758 You murdered Destiny. I can't let you walk away from that. 252 00:25:08,925 --> 00:25:12,053 You couldn't have bought Andreas a bus ticket out of town? 253 00:25:12,220 --> 00:25:15,265 You had no other choice than to rat him out? 254 00:25:17,893 --> 00:25:19,603 Andreas had to die. 255 00:25:19,769 --> 00:25:22,439 Only Destiny tried to put it all on me at the end 256 00:25:22,606 --> 00:25:24,191 'cause she wouldn't... she couldn't believe 257 00:25:24,357 --> 00:25:27,027 that you were too gutless to admit what you did, 258 00:25:27,194 --> 00:25:29,487 that you were that weak, that you were that pathetic! 259 00:25:29,654 --> 00:25:31,281 Everything that you hate about Olivia, 260 00:25:31,448 --> 00:25:33,074 that's what you've become. 261 00:25:33,241 --> 00:25:35,660 Norman didn't even want to admit that you were his son. 262 00:25:35,827 --> 00:25:38,288 And...and Annie, who you just fucked a couple times, 263 00:25:38,455 --> 00:25:40,415 she wants you dead. 264 00:25:40,582 --> 00:25:42,459 I just came late to the party. 265 00:25:43,501 --> 00:25:45,378 And the model fucking family you come from. 266 00:25:45,545 --> 00:25:47,881 I mean, your mother couldn't keep a roof over her head 267 00:25:48,048 --> 00:25:49,674 that wasn't attached with a guard tower. 268 00:25:49,841 --> 00:25:54,095 And Destiny, she rafted up with this fucking lowlife 269 00:25:54,262 --> 00:25:56,056 who caused this whole thing to happen. 270 00:25:56,223 --> 00:26:01,394 All I did was try to keep you from not going down too. 271 00:26:02,395 --> 00:26:05,732 I never meant for any of this to happen. 272 00:26:06,733 --> 00:26:08,902 But when Nadia grows up... 273 00:26:09,903 --> 00:26:12,614 ..and she finds out what you really are, she will hate you. 274 00:26:14,241 --> 00:26:16,660 Last chance, Peter. 275 00:26:17,869 --> 00:26:21,539 Give me my kid back 276 00:26:21,706 --> 00:26:24,584 or I'm gonna come after you with all I got. 277 00:26:27,754 --> 00:26:30,757 Come the next full moon, there will be blood. 278 00:26:31,883 --> 00:26:35,095 I'm gonna rip out your fucking heart. 279 00:26:36,680 --> 00:26:38,598 Yeah. 280 00:27:05,917 --> 00:27:08,086 You have company. 281 00:27:09,963 --> 00:27:13,258 - May we come in? - Of course. 282 00:27:13,425 --> 00:27:16,636 This is a nice surprise. 283 00:27:16,803 --> 00:27:18,847 Who is the little one? 284 00:27:19,014 --> 00:27:22,475 Nadia. She's your niece. 285 00:27:23,476 --> 00:27:25,437 My niece? 286 00:27:25,603 --> 00:27:27,564 You didn't mention... 287 00:27:29,649 --> 00:27:32,444 What happened? It looks like there was a war downstairs. 288 00:27:32,610 --> 00:27:36,781 Police invasion. Apparently, it's a crime to be homeless. 289 00:27:36,948 --> 00:27:38,700 And where did everybody go? 290 00:27:38,867 --> 00:27:41,119 Somewhere else. 291 00:27:41,286 --> 00:27:43,788 Did you come to keep Aunt Shelley company? 292 00:27:43,955 --> 00:27:46,708 Little kids usually scream and run the other way 293 00:27:46,875 --> 00:27:48,626 when they see me coming. 294 00:27:48,793 --> 00:27:51,087 She knows you're family. 295 00:27:51,254 --> 00:27:54,341 - How? - She just knows. 296 00:27:55,342 --> 00:27:57,969 Lucky for her, there's no family resemblance. 297 00:27:58,136 --> 00:28:00,388 Um... Listen. I need a favour. 298 00:28:00,555 --> 00:28:02,098 Sure. 299 00:28:02,265 --> 00:28:05,852 Could you watch Nadia for an hour or so? 300 00:28:09,773 --> 00:28:12,233 Apologies for the close quarters. 301 00:28:12,400 --> 00:28:14,819 The boardroom is still a work in progress after the shoot-out. 302 00:28:14,986 --> 00:28:16,905 Regarding that matter, there's going to be 303 00:28:17,072 --> 00:28:18,823 an incident report on your desk Monday morning. 304 00:28:18,990 --> 00:28:20,909 I don't have to read a report. I was there. 305 00:28:21,076 --> 00:28:23,661 What I need is for you to make sure it doesn't happen again. 306 00:28:23,828 --> 00:28:26,289 We've also reviewed our protocols after Pryce's murder. 307 00:28:26,456 --> 00:28:28,541 The assailant was unarmed and cleared security... 308 00:28:28,708 --> 00:28:30,210 Save it. 309 00:28:30,377 --> 00:28:32,629 We have an urgent matter that needs your full attention. 310 00:28:34,547 --> 00:28:37,133 This is Nadia - the work product of Pryce's research 311 00:28:37,300 --> 00:28:41,262 into extra-uterine life, the first marketable prototype. 312 00:28:41,429 --> 00:28:44,474 She was stolen from our facility by this woman 313 00:28:44,641 --> 00:28:46,267 who orchestrated Pryce's murder 314 00:28:46,434 --> 00:28:48,478 as a diversionary tactic to make the grab. 315 00:28:48,645 --> 00:28:51,022 We were not aware this prototype was on-site. 316 00:28:51,189 --> 00:28:52,732 You don't have the clearance. 317 00:28:52,899 --> 00:28:55,402 She goes by the name of Annie Archambeau - probably an alias. 318 00:28:55,568 --> 00:28:57,320 She's an international intelligence operative 319 00:28:57,487 --> 00:28:59,114 up for auction. 320 00:28:59,280 --> 00:29:01,116 Find the kid and terminate the operative. 321 00:29:01,282 --> 00:29:02,784 What you're asking us to do, sir, 322 00:29:02,951 --> 00:29:04,661 doesn't really fit our job description. 323 00:29:04,828 --> 00:29:07,330 We're responsible for building security, not something like... 324 00:29:07,497 --> 00:29:09,874 Do I look like a complete fucking idiot to you? 325 00:29:10,041 --> 00:29:11,835 No, sir. 326 00:29:12,001 --> 00:29:14,045 I must look like one because you seem to think 327 00:29:14,212 --> 00:29:16,881 I don't have the faintest fucking idea who I'm talking to. 328 00:29:17,048 --> 00:29:19,217 Most of you were recruited out of black ops 329 00:29:19,384 --> 00:29:23,054 to be Pryce's personal, highly paid mischief and mayhem crew. 330 00:29:23,221 --> 00:29:26,599 But you're working for me now and you have your assignments. 331 00:29:27,600 --> 00:29:30,603 OK? 332 00:29:31,896 --> 00:29:34,524 Now please leave me the fuck alone. 333 00:29:51,958 --> 00:29:53,793 Oh, it's unlocked. 334 00:29:57,297 --> 00:30:01,134 Oh, there you are. Come in. Come in. 335 00:30:07,223 --> 00:30:08,933 I got your messages. 336 00:30:09,100 --> 00:30:11,603 Oh, I was afraid you'd forgotten about us. 337 00:30:11,769 --> 00:30:13,855 We're so happy you're here. 338 00:30:14,022 --> 00:30:16,649 Happy? Baby, we're fucking ecstatic. 339 00:30:16,816 --> 00:30:19,694 - I just came in my pants. - Go away. 340 00:30:19,861 --> 00:30:23,740 Um...you said you're not feeling well. 341 00:30:24,782 --> 00:30:28,536 I picked up whatever's going around. I'll be fine. 342 00:30:30,580 --> 00:30:32,957 I've been meaning to come by. 343 00:30:33,124 --> 00:30:35,418 There's something I've been wanting to ask... 344 00:30:35,585 --> 00:30:38,588 I really do have to apologise for our last visit. 345 00:30:38,755 --> 00:30:42,133 I was so mad at Norman for fucking you. 346 00:30:42,300 --> 00:30:45,762 - Norman? - Roman, your brother. 347 00:30:45,929 --> 00:30:49,224 I was so busy pissing acid on that little shit, 348 00:30:49,390 --> 00:30:51,476 I didn't give a moment's thought to the fact 349 00:30:51,643 --> 00:30:55,104 that you're probably terribly uncomfortable with the whole... 350 00:30:55,271 --> 00:30:56,940 Whatever it was. 351 00:30:57,106 --> 00:30:59,067 She means she's sorry. 352 00:31:01,194 --> 00:31:03,238 That's OK. 353 00:31:04,239 --> 00:31:07,033 The first time I came here, I lied to you. 354 00:31:08,034 --> 00:31:10,787 - I never met Dimitri. - Oh, snap! Here we go. 355 00:31:10,954 --> 00:31:12,997 Lucky you. 356 00:31:13,164 --> 00:31:16,167 I said that because I wanted to see how you'd react. 357 00:31:17,710 --> 00:31:19,504 Did I pass? 358 00:31:19,671 --> 00:31:21,798 When I was old enough to travel on my own, 359 00:31:21,965 --> 00:31:23,675 I went looking for him. 360 00:31:24,676 --> 00:31:27,595 He'd been killed some years before. 361 00:31:28,596 --> 00:31:31,724 They found his body in the village square. 362 00:31:31,891 --> 00:31:35,979 Things had been done to him, mutilation and such. 363 00:31:36,145 --> 00:31:38,606 Oh, such an idyllic place, 364 00:31:38,773 --> 00:31:41,317 the old country, from the outside, 365 00:31:41,484 --> 00:31:44,612 but underneath...oof! 366 00:31:44,779 --> 00:31:46,406 I remember you telling me 367 00:31:46,573 --> 00:31:49,075 how you'd been planning to run off together. 368 00:31:49,242 --> 00:31:52,662 He went to the next village to steal a horse 369 00:31:52,829 --> 00:31:54,664 and you never heard from him again. 370 00:31:54,831 --> 00:31:56,708 Well, I guess now we know why. 371 00:31:56,874 --> 00:32:00,003 He'd been mutilated and left in the centre of town. 372 00:32:00,169 --> 00:32:02,171 Everyone knew about it. 373 00:32:04,173 --> 00:32:06,509 Oh, it was just so long ago. 374 00:32:06,676 --> 00:32:10,471 You were carrying his child, your lover disappears. 375 00:32:10,638 --> 00:32:14,559 They find a boy the same age, body parts all over the place. 376 00:32:14,726 --> 00:32:16,561 You didn't put it together? 377 00:32:16,728 --> 00:32:19,022 What's your point? 378 00:32:19,188 --> 00:32:22,358 "Men leave. That's what they do." 379 00:32:22,525 --> 00:32:24,360 Isn't that what you told me? 380 00:32:28,406 --> 00:32:30,325 I don't think men leave you. 381 00:32:30,491 --> 00:32:32,910 I think you prey on them. 382 00:32:33,911 --> 00:32:38,625 Men are a cheap and easy source of protein 383 00:32:38,791 --> 00:32:40,835 and they do leave. 384 00:32:41,002 --> 00:32:43,421 When I found out that's what Dimitri was planning, 385 00:32:43,588 --> 00:32:47,216 I certainly wasn't gonna let him do that to my unborn child. 386 00:32:49,594 --> 00:32:51,971 You're nothing if not selfless, Olivia. 387 00:32:52,138 --> 00:32:56,100 In retrospect, I'm certain I did us both a favour. 388 00:32:58,436 --> 00:33:00,480 Oh, um... 389 00:33:02,106 --> 00:33:07,862 I...I've really enjoyed our time together, however brief, 390 00:33:08,029 --> 00:33:14,535 but, with regret, I must do what needs to be done. 391 00:33:16,329 --> 00:33:18,623 Ugh! 392 00:33:57,286 --> 00:34:00,248 Good to be home. 393 00:34:11,592 --> 00:34:13,428 Ooh! 394 00:34:17,890 --> 00:34:20,685 You know what I like about this place? 395 00:34:21,978 --> 00:34:23,896 It's spacious? 396 00:34:26,983 --> 00:34:29,026 It's mine. 397 00:34:38,870 --> 00:34:44,000 "Remove diaper from wrapping. Unvelcro tabs." 398 00:34:47,670 --> 00:34:50,548 Um... 399 00:35:01,809 --> 00:35:06,147 The Inuit put layers of moss tucked inside sealskin. 400 00:35:07,148 --> 00:35:09,066 They created the most technologically advanced 401 00:35:09,233 --> 00:35:10,860 diaper of its day. 402 00:35:11,027 --> 00:35:14,739 It was both absorbent and waterproof. 403 00:35:17,700 --> 00:35:22,079 I see you got yourself a baby since I saw you last. 404 00:35:22,246 --> 00:35:24,624 Things happen fast around here. 405 00:35:24,791 --> 00:35:26,501 Who is that little person? 406 00:35:26,667 --> 00:35:28,252 Her name is Nadia. 407 00:35:28,419 --> 00:35:32,131 - Nadia? - My niece. 408 00:35:33,800 --> 00:35:35,551 Back in Elizabethan times, 409 00:35:35,718 --> 00:35:38,471 they didn't change diapers but once a week. 410 00:35:38,638 --> 00:35:40,431 I often wondered if that's what 411 00:35:40,598 --> 00:35:42,558 kicked off the age of exploration - 412 00:35:42,725 --> 00:35:45,102 travelling across oceans to distant lands 413 00:35:45,269 --> 00:35:48,105 to escape the aroma of young families - 414 00:35:48,272 --> 00:35:49,899 because the history of toileting's pretty much 415 00:35:50,066 --> 00:35:52,318 the history of everything when you get right down to it. 416 00:35:52,485 --> 00:35:55,238 For a smart guy who knows a whole lot about a whole lot, 417 00:35:55,404 --> 00:35:57,073 you're pretty dumb sometimes. 418 00:35:59,200 --> 00:36:02,829 I reached that same conclusion around Bald Knob, Arkansas. 419 00:36:05,665 --> 00:36:07,500 So you're aware that it seems to be easier 420 00:36:07,667 --> 00:36:09,710 for you to stand up in front of 100 people 421 00:36:09,877 --> 00:36:12,296 and open a vein than it is to talk to me? 422 00:36:14,674 --> 00:36:16,467 I am aware. 423 00:36:17,718 --> 00:36:19,679 And it occurred to me 424 00:36:19,846 --> 00:36:22,306 that telling the truth to entertain an audience 425 00:36:22,473 --> 00:36:24,517 isn't anywhere near the same 426 00:36:24,684 --> 00:36:27,311 as telling the truth 'cause it's the truth. 427 00:36:27,478 --> 00:36:29,730 It's probably a good deal less honest. 428 00:36:29,897 --> 00:36:31,858 That is my strong sense. 429 00:36:35,194 --> 00:36:38,322 So is there anything I should know or that you want to tell me 430 00:36:38,489 --> 00:36:41,576 or do I need to go round up a few dozen more people? 431 00:36:43,536 --> 00:36:46,664 No. No, that's it. 432 00:36:50,459 --> 00:36:54,130 You know everything about me. You've seen me at my worst. 433 00:36:56,716 --> 00:37:00,177 Before I have to leave to explore distant lands, 434 00:37:00,344 --> 00:37:03,806 we gotta figure out how to change this baby's diaper. 435 00:37:03,973 --> 00:37:06,350 Let me show you. 436 00:37:06,517 --> 00:37:08,436 It's very simple. 437 00:37:09,604 --> 00:37:13,524 Stretchy part goes in the back. This goes in the front. 438 00:37:13,691 --> 00:37:15,610 Connect the tabs. 439 00:37:15,776 --> 00:37:17,945 - Connect the tabs. - Mm-hm. 440 00:37:18,112 --> 00:37:21,365 Ma'am, this is a secure floor. 441 00:37:21,532 --> 00:37:25,202 And this is a Godfrey family member who's fallen gravely ill. 442 00:37:25,369 --> 00:37:26,996 Dr Pryce is expecting us. 443 00:37:27,163 --> 00:37:30,750 Ma'am, Dr Pryce is dead. 444 00:37:30,917 --> 00:37:32,793 Well, I'll speak to Dr Blinsky, then. 445 00:37:32,960 --> 00:37:35,463 Ms Godfrey, you need to step out of the elevator. 446 00:37:35,630 --> 00:37:37,715 Please. 447 00:37:38,716 --> 00:37:41,928 - Ms Godfrey... - Bip, bip, bip! 448 00:38:00,821 --> 00:38:03,991 You just killed that guard! 449 00:38:04,158 --> 00:38:06,911 Time for you to do that consciousness 450 00:38:07,078 --> 00:38:09,622 transfer la-di-da you do so well. 451 00:38:11,791 --> 00:38:13,459 Who is she? 452 00:38:13,626 --> 00:38:15,294 The perfect fit, 453 00:38:15,461 --> 00:38:17,630 though I never imagined myself as a size two. 454 00:38:17,797 --> 00:38:19,423 I'd throw a hump into that. 455 00:38:19,590 --> 00:38:21,175 Are you crazy? 456 00:38:21,342 --> 00:38:23,928 Fucking bat-shit meshuga, 457 00:38:24,095 --> 00:38:27,807 as my African demigod associate can certainly vouch for. 458 00:38:31,560 --> 00:38:33,229 Ooh, and he gives good head. 459 00:38:33,396 --> 00:38:37,400 Mrs Godfrey, you are obviously extremely ill. 460 00:38:37,566 --> 00:38:39,485 See, he's not buying the green tea or borax either. 461 00:38:39,652 --> 00:38:42,238 You won't be able to walk out of here. 462 00:38:42,405 --> 00:38:44,865 There will be an army of cops looking for you. 463 00:38:45,032 --> 00:38:47,702 No, no, no. I'm not walking out of here. She is. 464 00:38:47,868 --> 00:38:52,790 My crimes will die with me, but I did not shoot the deputy. 465 00:38:52,957 --> 00:38:54,458 I'm not doing this. 466 00:38:54,625 --> 00:38:58,170 You are not of sound mind or body and this... 467 00:38:58,337 --> 00:39:00,840 ..this person is being coerced. 468 00:39:01,007 --> 00:39:04,051 Dr Blinsky. 469 00:39:05,052 --> 00:39:08,139 This is best for all concerned. 470 00:39:08,305 --> 00:39:11,350 Annie will get to be with her departed family 471 00:39:11,517 --> 00:39:13,477 at Six Flags over Jesus, 472 00:39:13,644 --> 00:39:16,981 I will be the very best size two I can be 473 00:39:17,148 --> 00:39:19,150 and you will have the satisfaction 474 00:39:19,316 --> 00:39:21,318 of restoring everyone to wholeness. 475 00:39:21,485 --> 00:39:24,155 I mean, isn't that what doctors do after all? 476 00:39:24,321 --> 00:39:26,115 You'll have to kill me first. 477 00:39:29,368 --> 00:39:31,829 I thought you'd say something annoying like that. 478 00:39:31,996 --> 00:39:34,999 That would leave little Auden Blinsky without her daddy. 479 00:39:35,166 --> 00:39:37,001 Pretentious name, by the way. 480 00:39:37,168 --> 00:39:38,711 No, no. 481 00:39:38,878 --> 00:39:42,048 Her dance class at the community centre lets out in... 482 00:39:42,214 --> 00:39:44,300 ..ooh, one hour. 483 00:39:44,467 --> 00:39:48,137 Poor little thing is gonna miss Christmas. Oh, well. 484 00:39:48,304 --> 00:39:50,848 Don't even...don't even talk like that. You wouldn't. 485 00:39:51,015 --> 00:39:52,975 Oh, the girls look so cute 486 00:39:53,142 --> 00:39:54,769 getting ready for spring recital. 487 00:39:54,935 --> 00:39:58,898 Just do what she says. You don't have a choice. 488 00:40:01,942 --> 00:40:03,861 Oh, my God... 489 00:41:33,075 --> 00:41:35,452 I'm going to sedate you. You won't feel a thing. 490 00:41:35,619 --> 00:41:37,246 Isn't this the way it should be, 491 00:41:37,413 --> 00:41:40,624 children being sacrificed for their parent? 492 00:41:40,791 --> 00:41:43,752 I'm pretty sure it's the other way around. 493 00:41:45,754 --> 00:41:47,464 Look straight ahead. 494 00:41:48,465 --> 00:41:49,967 I'm going to unlock you. 495 00:41:50,134 --> 00:41:52,136 Run to the module. I'll be right behind you. 496 00:41:52,303 --> 00:41:54,346 We'll lock ourselves in. 497 00:41:57,266 --> 00:42:00,519 I'm gonna do a quick neurological exam. 498 00:42:00,686 --> 00:42:02,771 Pryce never did anything like that. 499 00:42:02,938 --> 00:42:05,983 Yeah, well, Pryce... Pryce is dead. 500 00:42:06,150 --> 00:42:07,776 Did I know that? 501 00:42:07,943 --> 00:42:10,446 - I think you did. - Well, hurry up. 502 00:42:10,613 --> 00:42:14,325 I feel death's clammy fingers wrapping around my mortal coil. 503 00:42:14,491 --> 00:42:16,660 Tell me when you can't hear this anymore. 504 00:42:26,921 --> 00:42:29,006 Key West this, Key West that... 505 00:42:29,173 --> 00:42:32,134 A town full of drunks getting skin cancer. 506 00:42:32,301 --> 00:42:34,011 I knew Hemingway personally - 507 00:42:34,178 --> 00:42:37,973 dull as dirt until Papa got six daiquiris in him. 508 00:42:38,140 --> 00:42:39,725 Not great shakes in the sack - 509 00:42:39,892 --> 00:42:42,770 short and clipped, like his sentences. 510 00:42:42,937 --> 00:42:44,688 I thought the cats were a cute touch. 511 00:42:44,855 --> 00:42:47,608 He would have made a great Santa Claus. 512 00:42:47,775 --> 00:42:49,360 Ohh... 513 00:42:54,657 --> 00:42:57,159 Ugh! 514 00:42:57,326 --> 00:42:59,578 What is it with you and putting people in this thing? 515 00:42:59,745 --> 00:43:01,205 - Open it up. - I can't! 516 00:43:01,372 --> 00:43:04,083 Open it up or I'll use your spine to pry it open. 517 00:43:04,250 --> 00:43:07,503 OK, OK! I programmed a manual override. 518 00:43:07,670 --> 00:43:09,964 Ohh... 519 00:43:13,842 --> 00:43:16,720 - I am so sorry. I tried. - Bip! 520 00:43:16,887 --> 00:43:18,889 Just a minute. 521 00:43:32,653 --> 00:43:35,656 - What is she doing? - I don't know. 522 00:43:35,823 --> 00:43:37,700 - Open the fucking door! - I'm trying to! 523 00:43:37,866 --> 00:43:40,035 It's hard to type with blood on my hands! 524 00:43:40,202 --> 00:43:41,912 Open the fucking door now! 525 00:43:43,414 --> 00:43:45,749 What are you doing? 526 00:43:48,919 --> 00:43:55,718 My prayer was that you know faith and the love of God. 527 00:43:55,884 --> 00:43:57,594 No matter. 528 00:43:57,761 --> 00:44:01,473 The grace of the Lord will find you 529 00:44:01,640 --> 00:44:05,853 and transform you into everything you're not - 530 00:44:06,020 --> 00:44:11,025 perfect, whole and complete. 531 00:44:13,819 --> 00:44:15,529 Adieu, Maman. 532 00:44:23,287 --> 00:44:25,914 Open it up! 533 00:44:27,833 --> 00:44:31,837 Open it up! No! No! 534 00:44:34,256 --> 00:44:38,510 No! No! No! 535 00:44:43,057 --> 00:44:44,808 No! 536 00:44:48,854 --> 00:44:50,397 What are you reading? 537 00:44:50,564 --> 00:44:52,566 Your reviews. 538 00:44:53,567 --> 00:44:55,194 How much do they hate me? 539 00:44:55,361 --> 00:44:58,447 Hate you? They adore you. 540 00:44:59,448 --> 00:45:01,283 But I couldn't remember my lines. 541 00:45:01,450 --> 00:45:03,160 Oh, well, people are always more forgiving 542 00:45:03,327 --> 00:45:04,953 than you ever give them credit for. 543 00:45:05,120 --> 00:45:09,041 "A performance worthy of a young Julie Christie." 544 00:45:09,208 --> 00:45:12,878 I don't know who that is, but they seem to love her. 545 00:45:13,045 --> 00:45:15,297 "Brilliant." "Iconic." 546 00:45:15,464 --> 00:45:18,092 "First Lady of the London stage." 547 00:45:18,258 --> 00:45:21,011 "A tour de force." What are you so worried about? 548 00:45:21,178 --> 00:45:24,181 You're a star. It says so right there in black and white. 549 00:45:24,348 --> 00:45:26,058 It feels like I don't deserve it. 550 00:45:26,225 --> 00:45:30,687 Oh, well, it's not up to you to decide. That's for them. 551 00:45:32,731 --> 00:45:34,733 You know what your problem is? 552 00:45:34,900 --> 00:45:36,652 You are self-centred. 553 00:45:36,819 --> 00:45:38,695 I've been told that before. 554 00:45:38,862 --> 00:45:40,781 You don't know how to let yourself be loved 555 00:45:40,948 --> 00:45:42,574 because it's out of your control. 556 00:45:42,741 --> 00:45:45,119 Being loved isn't even about you. 557 00:45:45,285 --> 00:45:46,912 That's where your problem is. 558 00:45:47,079 --> 00:45:49,289 But it makes no sense. 559 00:45:49,456 --> 00:45:52,459 You have to train yourself to drink in their adoration 560 00:45:52,626 --> 00:45:54,878 and be grateful for it. 561 00:45:55,045 --> 00:45:56,672 Law of attraction. 562 00:45:56,839 --> 00:46:01,093 The love you make is equal to...whatever. 563 00:46:01,260 --> 00:46:04,555 Here. Let me show you. 564 00:46:09,601 --> 00:46:13,522 She is the lady and the tiger, 565 00:46:13,689 --> 00:46:17,776 darkness at noon, the lurch you got left in. 566 00:46:17,943 --> 00:46:20,654 May I present the only woman I know 567 00:46:20,821 --> 00:46:25,492 who wears my heart on her sleeve, Olivia Godfrey. 568 00:46:51,685 --> 00:46:55,689 Oh! Thank you. Thank you. 569 00:47:07,910 --> 00:47:11,914 Thank you. I...I love you all. 570 00:47:13,624 --> 00:47:15,334 Thank you all. 571 00:47:17,920 --> 00:47:20,255 Bip... 572 00:47:20,422 --> 00:47:22,925 ..bip... 573 00:47:23,091 --> 00:47:25,010 ..bip. 574 00:47:36,522 --> 00:47:40,359 Thank you all. 575 00:47:42,236 --> 00:47:44,988 What do you mean you're leaving? 576 00:47:48,408 --> 00:47:50,869 Bip... 577 00:47:51,036 --> 00:47:53,539 ..bip... 578 00:47:54,957 --> 00:47:58,293 Thank you all 579 00:47:58,460 --> 00:48:03,924 and to all, a good night. 580 00:48:57,227 --> 00:48:59,396 That gun's not gonna do you much good. 581 00:49:02,441 --> 00:49:04,818 Yeah. 582 00:49:07,112 --> 00:49:10,198 Arggh...! 583 00:49:30,844 --> 00:49:33,430 Roman... 584 00:49:39,186 --> 00:49:42,022 Ohh! 585 00:49:57,537 --> 00:49:59,748 Oh, I... 586 00:50:00,749 --> 00:50:03,043 ..I can't move. 587 00:50:06,129 --> 00:50:07,756 My body's broken. 588 00:50:09,841 --> 00:50:11,593 Look at me. 589 00:50:11,760 --> 00:50:13,303 Just do it. 590 00:50:13,470 --> 00:50:15,305 Please. 591 00:50:17,683 --> 00:50:19,393 I don't want to be this. 592 00:50:20,477 --> 00:50:22,145 Look at you. 593 00:50:22,312 --> 00:50:25,440 You're gonna live out your days as a fucking animal. 594 00:50:27,442 --> 00:50:31,029 It's over, man. 595 00:50:35,450 --> 00:50:37,828 It's over, man. 596 00:50:43,917 --> 00:50:47,045 Just do it! Just do it. 597 00:51:08,859 --> 00:51:10,527 Alright, our next caller 598 00:51:10,694 --> 00:51:12,362 is Vlad Wojack of Hemlock Grove. 599 00:51:12,529 --> 00:51:14,197 What's on your mind, Vlad? 600 00:51:14,364 --> 00:51:16,324 We need to look at these unexplained deaths 601 00:51:16,491 --> 00:51:18,827 and disappearances through the prism of rational thought. 602 00:51:18,994 --> 00:51:22,372 Blaming them on made-up stuff like vampires and lycanthropes 603 00:51:22,539 --> 00:51:24,875 trivialises what's really going on here. 604 00:51:25,041 --> 00:51:28,545 The real cause of all this suffering? EBEs. 605 00:51:28,712 --> 00:51:31,256 Extra-biological entities? Aliens? 606 00:51:31,423 --> 00:51:33,091 Couldn't be more obvious. 607 00:51:33,258 --> 00:51:34,760 Ever been to Montana? 608 00:51:34,926 --> 00:51:36,762 Nope. 609 00:51:36,928 --> 00:51:39,389 They got sky for the taking, I'm told. 610 00:51:39,556 --> 00:51:43,018 Well, let's go get us some sky. 611 00:51:43,185 --> 00:51:44,936 You given any more thought 612 00:51:45,103 --> 00:51:47,230 about what to do with that bag of money? 613 00:51:47,397 --> 00:51:49,357 Yeah. 614 00:51:49,524 --> 00:51:51,276 Nothing. 615 00:51:51,443 --> 00:51:55,238 We're a couple of poets. What do we know about money? 616 00:51:55,405 --> 00:51:58,074 We'll wait till Nadia grows up. 617 00:51:58,241 --> 00:52:00,368 She'll know what to do with it. 618 00:52:01,620 --> 00:52:03,955 Look! 619 00:52:04,122 --> 00:52:06,082 What? 620 00:52:07,417 --> 00:52:09,085 Never mind. 621 00:52:11,421 --> 00:52:14,007 It was nothing.