1
00:00:16,518 --> 00:00:20,855
We held the service
at sunset just as you requested.
2
00:00:21,022 --> 00:00:23,566
It was syncretic,
3
00:00:23,733 --> 00:00:26,611
combining
the best of everything,
4
00:00:26,778 --> 00:00:29,698
just like you, Uncle Johann.
5
00:00:30,782 --> 00:00:33,743
I loved the monks
and the bells.
6
00:00:33,910 --> 00:00:37,956
I've never seen so many
lotus blossoms in one place.
7
00:00:38,123 --> 00:00:40,125
It was beautiful.
8
00:00:41,126 --> 00:00:43,086
One of these days,
I'd like to arrange
9
00:00:43,253 --> 00:00:47,465
a ceremony like yours
for Uncle Norman too.
10
00:00:47,632 --> 00:00:51,511
I know you and he didn't
always see eye to eye,
11
00:00:51,678 --> 00:00:54,681
but you were both
like fathers to me.
12
00:00:55,682 --> 00:01:00,270
Maybe you can be friends
in heaven, if that exists.
13
00:01:01,896 --> 00:01:04,107
I love you, dear Uncle Johann,
14
00:01:04,274 --> 00:01:07,736
for showing me
what love looks like.
15
00:01:08,737 --> 00:01:13,783
Now I see it at work
in the world...everywhere.
16
00:01:14,784 --> 00:01:17,454
I already miss you so much.
17
00:01:18,538 --> 00:01:22,459
I know that you uploaded
your consciousness into the cloud
18
00:01:22,625 --> 00:01:25,712
and this email's
going up there too.
19
00:01:26,713 --> 00:01:29,966
So maybe my cloud
will touch your cloud one day
20
00:01:30,133 --> 00:01:31,926
and you'll read this.
21
00:01:33,052 --> 00:01:35,597
Goodbye, Uncle Johann.
22
00:02:37,075 --> 00:02:40,495
Places, everyone.
23
00:02:42,789 --> 00:02:44,916
Why aren't you in costume?
24
00:02:45,083 --> 00:02:47,460
I'm not
in this production.
25
00:02:48,711 --> 00:02:50,713
Paprika's in this first scene.
26
00:02:50,880 --> 00:02:54,259
Paprika? What...
what play is this?
27
00:02:54,425 --> 00:02:56,219
I'm counting you down.
28
00:02:58,388 --> 00:03:01,307
Five, four, three...
29
00:03:05,937 --> 00:03:07,647
Miss Godfrey, that was your cue.
30
00:03:09,482 --> 00:03:11,526
But I don't
even know how I got here.
31
00:03:11,693 --> 00:03:13,736
Line!
32
00:03:13,903 --> 00:03:17,824
Paprika -"Well, all fanny
and no fact, as usual.
33
00:03:17,991 --> 00:03:19,993
"I suppose Guntar
should tell Uncle Isenglass
34
00:03:20,159 --> 00:03:22,579
"about the poultry accident."
35
00:03:23,913 --> 00:03:26,332
The audience is waiting.
36
00:03:29,794 --> 00:03:31,421
Will you stop that?
37
00:03:31,588 --> 00:03:33,464
You've been standing
there making scary faces
38
00:03:33,631 --> 00:03:35,425
and mumbling for
the last five minutes.
39
00:03:35,592 --> 00:03:37,927
Since when is it against
the law to daydream?
40
00:03:38,094 --> 00:03:41,139
I don't think that's what
the doctors call it, honey.
41
00:03:41,306 --> 00:03:43,391
Time's wasting.
We gotta get your new body.
42
00:03:43,558 --> 00:03:46,436
- Bip, bip, bip.
- But I'm getting better.
43
00:03:46,603 --> 00:03:49,522
The borax and green tea paste
is curing me.
44
00:03:50,690 --> 00:03:53,651
It's medically proven
to reverse melanoma.
45
00:03:53,818 --> 00:03:56,154
I...read it somewhere.
46
00:03:56,321 --> 00:03:58,239
Yeah, you look fantastic.
47
00:03:58,406 --> 00:04:01,451
Mmm, those horrible blue lines
are getting fainter every day.
48
00:04:01,618 --> 00:04:03,536
Oops!
49
00:04:05,121 --> 00:04:07,123
Bip, bip, bip!
50
00:04:09,876 --> 00:04:11,920
You know what would
look great on you?
51
00:04:12,086 --> 00:04:15,089
Your big wide-brim hat
and some Jackie O sunglasses.
52
00:04:15,256 --> 00:04:16,883
Oh, good idea.
53
00:04:17,050 --> 00:04:20,345
I should avoid the sun anyway,
especially while I'm healing.
54
00:04:30,647 --> 00:04:32,315
We've been trying to reach you.
55
00:04:32,482 --> 00:04:34,776
I need Pryce. Get Pryce.
56
00:04:34,943 --> 00:04:36,444
It just didn't seem
like the sort
57
00:04:36,611 --> 00:04:38,154
of thing one leaves
on voicemail.
58
00:04:38,321 --> 00:04:41,574
I've been shot, you fucking
idiot. Get me Pryce!
59
00:04:46,955 --> 00:04:48,873
Dr Pryce is dead.
60
00:04:51,209 --> 00:04:53,628
What?
61
00:04:53,795 --> 00:04:55,880
It happened last night.
62
00:04:58,174 --> 00:05:00,385
- How?
- Um...
63
00:05:00,551 --> 00:05:02,345
One of his patients
had a psychotic break
64
00:05:02,512 --> 00:05:04,514
and went...berserk,
65
00:05:04,681 --> 00:05:08,393
stabbed him, uh...
66
00:05:08,559 --> 00:05:10,186
..severed the abdominal aorta
67
00:05:10,353 --> 00:05:12,480
and he was, um,
gone in a few minutes.
68
00:05:12,647 --> 00:05:14,774
This is fucking not...
69
00:05:14,941 --> 00:05:16,734
This is not happening!
70
00:05:18,611 --> 00:05:20,279
Wait. Who did this to you?
71
00:05:20,446 --> 00:05:22,198
It doesn't matter.
It doesn't matter.
72
00:05:22,365 --> 00:05:25,201
Just stop...
just stop the bleeding.
73
00:05:29,414 --> 00:05:31,624
No vital organs hit,
but there's a lot of blood.
74
00:05:47,390 --> 00:05:50,893
Fucker!
75
00:05:53,563 --> 00:05:55,106
OK.
76
00:06:00,445 --> 00:06:02,905
Ohh!
77
00:06:06,159 --> 00:06:08,786
- Ohh...
- Press down.
78
00:06:13,458 --> 00:06:14,959
Arggh! The fuck?
79
00:06:15,126 --> 00:06:18,421
Protamine sulfate.
Intrajugular clotting agent.
80
00:06:18,588 --> 00:06:20,089
Hold still.
81
00:06:24,802 --> 00:06:27,597
Ohh...
82
00:06:44,030 --> 00:06:47,075
- Hey, Nacho.
- Big sister plankin'.
83
00:06:49,035 --> 00:06:51,370
- Sorry I bailed.
- You don't gotta apologise.
84
00:06:51,537 --> 00:06:54,040
Everybody bailed on
account of the 5-0.
85
00:06:54,207 --> 00:06:56,709
- How you doin'?
- Doin'.
86
00:06:56,876 --> 00:07:00,254
- You?
- Trying to get paid.
87
00:07:00,421 --> 00:07:04,258
Aluminum's 50 cents a pound.
Copper's four times that.
88
00:07:05,259 --> 00:07:09,555
- Could you...
- What about everybody else?
89
00:07:09,722 --> 00:07:12,016
Everybody else
found another hole.
90
00:07:12,183 --> 00:07:15,561
Good people, free food...
It was too good to last.
91
00:07:15,728 --> 00:07:18,189
I guess so.
92
00:07:19,732 --> 00:07:21,692
You hear from anybody else?
93
00:07:25,696 --> 00:07:27,824
I'm sorry, Shell-bell.
94
00:07:27,990 --> 00:07:30,785
Guys like Aitor,
they don't look back.
95
00:07:33,454 --> 00:07:36,374
So what you trying
to get into next?
96
00:07:38,000 --> 00:07:39,836
I...
97
00:07:40,878 --> 00:07:42,839
..I don't know.
98
00:09:21,187 --> 00:09:23,481
- Morning.
- Should I go pick up the baby?
99
00:09:23,648 --> 00:09:25,566
She's not here?
100
00:09:25,733 --> 00:09:27,693
Peter took her
to the park yesterday.
101
00:09:27,860 --> 00:09:29,820
I...I assumed
he had her for the night.
102
00:09:29,987 --> 00:09:32,240
- You didn't think to call me?
- I...
103
00:09:32,406 --> 00:09:34,700
Shut the fuck up.
104
00:09:40,748 --> 00:09:42,583
Fuck...
105
00:11:21,849 --> 00:11:23,642
Now you know
how it feels.
106
00:11:25,227 --> 00:11:26,854
If you were just
straight with me,
107
00:11:27,021 --> 00:11:28,689
none of this would've happened.
108
00:11:28,856 --> 00:11:32,985
You were really fucking stupid,
Peter, but what's done is done.
109
00:11:33,152 --> 00:11:35,654
I'm dead.
110
00:11:35,821 --> 00:11:38,074
And you're as good as.
111
00:11:40,159 --> 00:11:42,036
I'm not even supposed
to be talking to you
112
00:11:42,203 --> 00:11:43,913
until it's official,
but with Roman running around
113
00:11:44,080 --> 00:11:45,748
killing all these people
for no good reason,
114
00:11:45,915 --> 00:11:47,541
you don't really want him
115
00:11:47,708 --> 00:11:49,835
walking away large
and in charge, hmm?
116
00:11:50,002 --> 00:11:53,047
No. I didn't think so.
117
00:11:53,214 --> 00:11:57,676
But you're running out
of oxygen, so...
118
00:11:58,677 --> 00:12:01,430
Cuz, if you want this
to end differently,
119
00:12:01,597 --> 00:12:05,643
you better pray for a miracle
or dig like a motherfucker.
120
00:13:25,931 --> 00:13:27,558
Ohh...
121
00:14:24,990 --> 00:14:26,951
Hello, Mom.
122
00:14:28,953 --> 00:14:31,789
I knew you were here
the second I walked in.
123
00:14:31,956 --> 00:14:33,791
It's the smell.
124
00:14:33,958 --> 00:14:35,584
You smell like a corpse.
125
00:14:38,587 --> 00:14:41,423
It hurts, right? The tumour's
wrapped around your optic nerve.
126
00:14:42,591 --> 00:14:46,554
Come on.
Over here. Come on.
127
00:14:48,514 --> 00:14:50,266
Ohh!
128
00:14:51,392 --> 00:14:54,311
Arggh! Ohh!
129
00:14:57,314 --> 00:14:59,108
Roman, please help me.
130
00:14:59,275 --> 00:15:02,570
With what? Feeding on me?
131
00:15:02,736 --> 00:15:05,698
Commandeering my body?
132
00:15:05,864 --> 00:15:11,036
Yeah, your good pal Pryce
filled me in before he carked.
133
00:15:12,371 --> 00:15:14,039
I'm dying.
134
00:15:14,206 --> 00:15:17,042
I...I can't think straight.
135
00:15:17,209 --> 00:15:18,961
That's why I need your help.
136
00:15:19,128 --> 00:15:21,255
Why would I ever help you?
137
00:15:21,422 --> 00:15:23,549
Because you love me.
138
00:15:23,716 --> 00:15:25,509
Despite everything...
139
00:15:26,510 --> 00:15:28,220
..there was a time
when we were close.
140
00:15:28,387 --> 00:15:31,849
'Were'. You took care of that.
141
00:15:32,891 --> 00:15:34,602
You're becoming more like me,
142
00:15:34,768 --> 00:15:36,895
every moment,
in everything you do.
143
00:15:39,940 --> 00:15:43,611
Surely you understand
why I am the way I am.
144
00:15:43,777 --> 00:15:46,822
I mean, I'm just
not someone who can give up.
145
00:15:48,616 --> 00:15:52,286
Maybe we're both creatures
of absolute will.
146
00:15:52,453 --> 00:15:54,788
You can will all you want.
147
00:15:54,955 --> 00:15:57,249
You're already dead
148
00:15:57,416 --> 00:15:59,084
and I'm looking
forward to the part
149
00:15:59,251 --> 00:16:01,253
where you shut the fuck up
permanently.
150
00:16:03,088 --> 00:16:05,049
Help me get Annie.
151
00:16:06,300 --> 00:16:12,222
And I'll just go away.
I'll never bother you again.
152
00:16:12,389 --> 00:16:15,851
Whatever you want.
153
00:16:16,852 --> 00:16:20,773
The only problem with that
is that you aren't dead.
154
00:16:25,819 --> 00:16:29,573
I made you what you are.
I taught you how to survive.
155
00:16:31,909 --> 00:16:33,786
That's why I don't
need you anymore.
156
00:16:33,952 --> 00:16:37,414
No, don't.
You'll always need me.
157
00:16:37,581 --> 00:16:40,292
Yeah? I'm stronger
than you ever were.
158
00:16:40,459 --> 00:16:41,960
No...
159
00:16:42,127 --> 00:16:44,797
- It's time to go.
- No.
160
00:16:44,963 --> 00:16:46,757
Your time is up.
161
00:16:56,016 --> 00:16:58,435
I'm not
supposed to be here.
162
00:16:58,602 --> 00:17:00,729
I don't know what to say.
163
00:17:04,775 --> 00:17:07,152
Line?
164
00:17:09,321 --> 00:17:11,448
Boo!
165
00:17:14,910 --> 00:17:19,665
Hell is murky.
166
00:17:20,666 --> 00:17:22,751
Fie, my lord, fie!
167
00:17:22,918 --> 00:17:25,629
A soldier and afeard?
168
00:17:27,548 --> 00:17:29,508
What need we fear who knows it
169
00:17:29,675 --> 00:17:32,302
when none can call
our power to account.
170
00:17:34,471 --> 00:17:37,433
Yet...who would...
171
00:17:37,599 --> 00:17:40,853
Speak up, darling!
172
00:17:41,019 --> 00:17:42,938
I tell ya,
if I had a tomato...
173
00:17:43,105 --> 00:17:46,150
Who...
174
00:17:46,316 --> 00:17:48,152
Line.
175
00:17:50,362 --> 00:17:52,364
Line!
176
00:17:54,199 --> 00:17:56,952
What is my fucking line?!
177
00:18:02,082 --> 00:18:05,085
Ohh!
178
00:18:19,349 --> 00:18:24,354
What am I supposed to do?
Give up?
179
00:18:25,397 --> 00:18:28,025
Don't talk nonsense.
180
00:19:16,114 --> 00:19:19,743
- Hey.
- She's been an angel.
181
00:19:19,910 --> 00:19:24,206
I fed and changed her.
Put her down about an hour ago.
182
00:19:24,373 --> 00:19:26,917
Thanks.
183
00:19:27,084 --> 00:19:29,044
And we have a visitor.
184
00:19:53,402 --> 00:19:55,863
Sorry.
185
00:19:56,029 --> 00:19:58,490
- It has to be tight.
- Mmm.
186
00:20:00,701 --> 00:20:02,703
You're lucky you're alive.
187
00:20:02,870 --> 00:20:06,039
Let's not tempt fate. Come on.
I'll drive you to the hospital.
188
00:20:06,206 --> 00:20:09,543
No. There's too many people
asking too many questions.
189
00:20:09,710 --> 00:20:12,504
It's better to stay
off the grid.
190
00:20:15,048 --> 00:20:16,967
You don't have to be
doing any of this.
191
00:20:18,427 --> 00:20:20,929
I didn't do enough
when it really counted.
192
00:20:21,096 --> 00:20:23,682
If I had, none of this
would be happening.
193
00:20:24,683 --> 00:20:26,977
You didn't know
what Roman was capable of.
194
00:20:27,144 --> 00:20:28,812
Neither did I.
195
00:20:28,979 --> 00:20:31,732
You did what you could
to stop him.
196
00:20:31,899 --> 00:20:34,026
Let me help.
197
00:20:35,569 --> 00:20:39,615
- We'll go after him together.
- No, this isn't your fight.
198
00:20:40,699 --> 00:20:43,493
The only way to bring Roman down
is for me to turn.
199
00:20:45,203 --> 00:20:47,331
So you'll wait a month,
200
00:20:47,497 --> 00:20:49,583
give you a chance
to get your strength back.
201
00:20:49,750 --> 00:20:52,377
Turning against the moon
exposes you to enormous risk.
202
00:20:52,544 --> 00:20:55,005
You've turned against
the moon before.
203
00:20:55,172 --> 00:20:56,924
This time,
there is no coming back.
204
00:20:57,090 --> 00:21:00,761
You're not the first
of your kind I've run across.
205
00:21:03,138 --> 00:21:05,515
Look what he's done
in three days.
206
00:21:05,682 --> 00:21:07,935
Give him a month,
it'll be hell on earth.
207
00:21:08,101 --> 00:21:09,853
Promise me you'll wait...
208
00:21:11,813 --> 00:21:13,607
..for her sake.
209
00:21:22,616 --> 00:21:24,493
I'm not
in peak form anyway.
210
00:21:24,660 --> 00:21:26,411
I can take care of her.
211
00:21:26,578 --> 00:21:29,206
You need to concentrate
on getting well.
212
00:21:29,373 --> 00:21:32,459
You'll call me when it's over
and I'll bring her back to you.
213
00:21:44,805 --> 00:21:46,431
Where did that come from?
214
00:21:46,598 --> 00:21:49,601
My end of a business deal
I'd just as soon forget.
215
00:21:49,768 --> 00:21:52,104
You two need it more than I do.
216
00:21:54,064 --> 00:21:55,941
I travel light.
217
00:22:56,334 --> 00:22:58,587
You have three new messages.
218
00:22:58,754 --> 00:23:01,423
Hello, Annie, dear.
It's your mother.
219
00:23:01,590 --> 00:23:04,384
We haven't talked
in a while - my fault.
220
00:23:04,551 --> 00:23:07,262
I've been under the weather.
I...I'd love to see you.
221
00:23:07,429 --> 00:23:09,556
Please come by. I miss you.
222
00:23:09,723 --> 00:23:11,349
Next message.
223
00:23:11,516 --> 00:23:15,270
Me again. I'm calling
to see if you got my message.
224
00:23:15,437 --> 00:23:16,980
I'm around all day.
225
00:23:17,147 --> 00:23:18,690
Next message.
226
00:23:18,857 --> 00:23:20,650
Are you coming by?
227
00:23:47,094 --> 00:23:49,471
This you?
228
00:23:49,638 --> 00:23:51,264
Yeah.
229
00:23:53,725 --> 00:23:56,103
You sound pretty chipper
for a dead guy.
230
00:23:56,269 --> 00:23:57,896
Sorry to ruin your day.
231
00:23:58,063 --> 00:24:00,065
Maybe next time, you'll
remember to cut off my head.
232
00:24:00,232 --> 00:24:02,275
Who says there
has to be a next time?
233
00:24:02,442 --> 00:24:04,986
You were the one
who shot me, remember?
234
00:24:05,153 --> 00:24:08,532
I was just defending myself
so I could go home to Nadia.
235
00:24:08,698 --> 00:24:10,492
So Daddy could
kiss her goodnight
236
00:24:10,659 --> 00:24:12,285
reeking of blood
and cheap perfume
237
00:24:12,452 --> 00:24:14,371
from the dead hooker
you left in the alley?
238
00:24:14,538 --> 00:24:18,125
You can hate me all you want,
but you need to ask yourself
239
00:24:18,291 --> 00:24:20,418
what's in everyone's best
interests moving forward.
240
00:24:20,585 --> 00:24:25,006
You and me and Annie -
we all did fucked-up shit.
241
00:24:26,007 --> 00:24:28,552
But if we keep this going,
we're gonna do worse shit.
242
00:24:31,221 --> 00:24:33,932
That's hard to believe.
You set the bar pretty high.
243
00:24:34,099 --> 00:24:35,976
No more killing, Peter.
244
00:24:36,977 --> 00:24:40,397
All you gotta do
is give me my daughter back
245
00:24:40,564 --> 00:24:42,899
and we'll go our separate ways,
I promise.
246
00:24:51,074 --> 00:24:53,660
Nadia would be better off dead
than living with you.
247
00:24:53,827 --> 00:24:56,329
She's my daughter, Peter!
248
00:24:56,496 --> 00:24:58,456
She's Letha's daughter.
249
00:25:00,333 --> 00:25:02,460
I'm trying to give you
a way out of this.
250
00:25:02,627 --> 00:25:05,046
There is no way out.
251
00:25:06,298 --> 00:25:08,758
You murdered Destiny. I can't
let you walk away from that.
252
00:25:08,925 --> 00:25:12,053
You couldn't have bought Andreas
a bus ticket out of town?
253
00:25:12,220 --> 00:25:15,265
You had no other choice
than to rat him out?
254
00:25:17,893 --> 00:25:19,603
Andreas had to die.
255
00:25:19,769 --> 00:25:22,439
Only Destiny tried to
put it all on me at the end
256
00:25:22,606 --> 00:25:24,191
'cause she wouldn't...
she couldn't believe
257
00:25:24,357 --> 00:25:27,027
that you were too gutless
to admit what you did,
258
00:25:27,194 --> 00:25:29,487
that you were that weak,
that you were that pathetic!
259
00:25:29,654 --> 00:25:31,281
Everything that
you hate about Olivia,
260
00:25:31,448 --> 00:25:33,074
that's what you've become.
261
00:25:33,241 --> 00:25:35,660
Norman didn't even want
to admit that you were his son.
262
00:25:35,827 --> 00:25:38,288
And...and Annie, who you
just fucked a couple times,
263
00:25:38,455 --> 00:25:40,415
she wants you dead.
264
00:25:40,582 --> 00:25:42,459
I just came late to the party.
265
00:25:43,501 --> 00:25:45,378
And the model fucking family
you come from.
266
00:25:45,545 --> 00:25:47,881
I mean, your mother couldn't
keep a roof over her head
267
00:25:48,048 --> 00:25:49,674
that wasn't attached
with a guard tower.
268
00:25:49,841 --> 00:25:54,095
And Destiny, she rafted up
with this fucking lowlife
269
00:25:54,262 --> 00:25:56,056
who caused this whole
thing to happen.
270
00:25:56,223 --> 00:26:01,394
All I did was try to keep you
from not going down too.
271
00:26:02,395 --> 00:26:05,732
I never meant
for any of this to happen.
272
00:26:06,733 --> 00:26:08,902
But when Nadia grows up...
273
00:26:09,903 --> 00:26:12,614
..and she finds out what you
really are, she will hate you.
274
00:26:14,241 --> 00:26:16,660
Last chance, Peter.
275
00:26:17,869 --> 00:26:21,539
Give me my kid back
276
00:26:21,706 --> 00:26:24,584
or I'm gonna come after you
with all I got.
277
00:26:27,754 --> 00:26:30,757
Come the next full moon,
there will be blood.
278
00:26:31,883 --> 00:26:35,095
I'm gonna rip out
your fucking heart.
279
00:26:36,680 --> 00:26:38,598
Yeah.
280
00:27:05,917 --> 00:27:08,086
You have company.
281
00:27:09,963 --> 00:27:13,258
- May we come in?
- Of course.
282
00:27:13,425 --> 00:27:16,636
This
is a nice surprise.
283
00:27:16,803 --> 00:27:18,847
Who is the little one?
284
00:27:19,014 --> 00:27:22,475
Nadia. She's your niece.
285
00:27:23,476 --> 00:27:25,437
My niece?
286
00:27:25,603 --> 00:27:27,564
You didn't mention...
287
00:27:29,649 --> 00:27:32,444
What happened? It looks like
there was a war downstairs.
288
00:27:32,610 --> 00:27:36,781
Police invasion. Apparently,
it's a crime to be homeless.
289
00:27:36,948 --> 00:27:38,700
And where did everybody go?
290
00:27:38,867 --> 00:27:41,119
Somewhere else.
291
00:27:41,286 --> 00:27:43,788
Did you come to keep
Aunt Shelley company?
292
00:27:43,955 --> 00:27:46,708
Little kids usually scream
and run the other way
293
00:27:46,875 --> 00:27:48,626
when they see me coming.
294
00:27:48,793 --> 00:27:51,087
She knows you're family.
295
00:27:51,254 --> 00:27:54,341
- How?
- She just knows.
296
00:27:55,342 --> 00:27:57,969
Lucky for her,
there's no family resemblance.
297
00:27:58,136 --> 00:28:00,388
Um... Listen.
I need a favour.
298
00:28:00,555 --> 00:28:02,098
Sure.
299
00:28:02,265 --> 00:28:05,852
Could you watch Nadia
for an hour or so?
300
00:28:09,773 --> 00:28:12,233
Apologies for
the close quarters.
301
00:28:12,400 --> 00:28:14,819
The boardroom is still a work
in progress after the shoot-out.
302
00:28:14,986 --> 00:28:16,905
Regarding that matter,
there's going to be
303
00:28:17,072 --> 00:28:18,823
an incident report
on your desk Monday morning.
304
00:28:18,990 --> 00:28:20,909
I don't have to read
a report. I was there.
305
00:28:21,076 --> 00:28:23,661
What I need is for you to make
sure it doesn't happen again.
306
00:28:23,828 --> 00:28:26,289
We've also reviewed our
protocols after Pryce's murder.
307
00:28:26,456 --> 00:28:28,541
The assailant was unarmed
and cleared security...
308
00:28:28,708 --> 00:28:30,210
Save it.
309
00:28:30,377 --> 00:28:32,629
We have an urgent matter
that needs your full attention.
310
00:28:34,547 --> 00:28:37,133
This is Nadia - the work
product of Pryce's research
311
00:28:37,300 --> 00:28:41,262
into extra-uterine life,
the first marketable prototype.
312
00:28:41,429 --> 00:28:44,474
She was stolen from
our facility by this woman
313
00:28:44,641 --> 00:28:46,267
who orchestrated Pryce's murder
314
00:28:46,434 --> 00:28:48,478
as a diversionary tactic
to make the grab.
315
00:28:48,645 --> 00:28:51,022
We were not aware
this prototype was on-site.
316
00:28:51,189 --> 00:28:52,732
You don't have the clearance.
317
00:28:52,899 --> 00:28:55,402
She goes by the name of Annie
Archambeau - probably an alias.
318
00:28:55,568 --> 00:28:57,320
She's an international
intelligence operative
319
00:28:57,487 --> 00:28:59,114
up for auction.
320
00:28:59,280 --> 00:29:01,116
Find the kid
and terminate the operative.
321
00:29:01,282 --> 00:29:02,784
What you're asking us
to do, sir,
322
00:29:02,951 --> 00:29:04,661
doesn't really fit
our job description.
323
00:29:04,828 --> 00:29:07,330
We're responsible for building
security, not something like...
324
00:29:07,497 --> 00:29:09,874
Do I look like a complete
fucking idiot to you?
325
00:29:10,041 --> 00:29:11,835
No, sir.
326
00:29:12,001 --> 00:29:14,045
I must look like one
because you seem to think
327
00:29:14,212 --> 00:29:16,881
I don't have the faintest
fucking idea who I'm talking to.
328
00:29:17,048 --> 00:29:19,217
Most of you were recruited
out of black ops
329
00:29:19,384 --> 00:29:23,054
to be Pryce's personal, highly
paid mischief and mayhem crew.
330
00:29:23,221 --> 00:29:26,599
But you're working for me now
and you have your assignments.
331
00:29:27,600 --> 00:29:30,603
OK?
332
00:29:31,896 --> 00:29:34,524
Now please leave me
the fuck alone.
333
00:29:51,958 --> 00:29:53,793
Oh, it's unlocked.
334
00:29:57,297 --> 00:30:01,134
Oh, there you are.
Come in. Come in.
335
00:30:07,223 --> 00:30:08,933
I got your messages.
336
00:30:09,100 --> 00:30:11,603
Oh, I was afraid
you'd forgotten about us.
337
00:30:11,769 --> 00:30:13,855
We're so happy you're here.
338
00:30:14,022 --> 00:30:16,649
Happy? Baby,
we're fucking ecstatic.
339
00:30:16,816 --> 00:30:19,694
- I just came in my pants.
- Go away.
340
00:30:19,861 --> 00:30:23,740
Um...you said
you're not feeling well.
341
00:30:24,782 --> 00:30:28,536
I picked up whatever's
going around. I'll be fine.
342
00:30:30,580 --> 00:30:32,957
I've been meaning to come by.
343
00:30:33,124 --> 00:30:35,418
There's something
I've been wanting to ask...
344
00:30:35,585 --> 00:30:38,588
I really do have to apologise
for our last visit.
345
00:30:38,755 --> 00:30:42,133
I was so mad at Norman
for fucking you.
346
00:30:42,300 --> 00:30:45,762
- Norman?
- Roman, your brother.
347
00:30:45,929 --> 00:30:49,224
I was so busy pissing acid
on that little shit,
348
00:30:49,390 --> 00:30:51,476
I didn't give a moment's
thought to the fact
349
00:30:51,643 --> 00:30:55,104
that you're probably terribly
uncomfortable with the whole...
350
00:30:55,271 --> 00:30:56,940
Whatever it was.
351
00:30:57,106 --> 00:30:59,067
She means she's sorry.
352
00:31:01,194 --> 00:31:03,238
That's OK.
353
00:31:04,239 --> 00:31:07,033
The first time I came here,
I lied to you.
354
00:31:08,034 --> 00:31:10,787
- I never met Dimitri.
- Oh, snap! Here we go.
355
00:31:10,954 --> 00:31:12,997
Lucky you.
356
00:31:13,164 --> 00:31:16,167
I said that because I wanted
to see how you'd react.
357
00:31:17,710 --> 00:31:19,504
Did I pass?
358
00:31:19,671 --> 00:31:21,798
When I was old enough
to travel on my own,
359
00:31:21,965 --> 00:31:23,675
I went looking for him.
360
00:31:24,676 --> 00:31:27,595
He'd been killed
some years before.
361
00:31:28,596 --> 00:31:31,724
They found his body
in the village square.
362
00:31:31,891 --> 00:31:35,979
Things had been done to him,
mutilation and such.
363
00:31:36,145 --> 00:31:38,606
Oh, such an idyllic place,
364
00:31:38,773 --> 00:31:41,317
the old country,
from the outside,
365
00:31:41,484 --> 00:31:44,612
but underneath...oof!
366
00:31:44,779 --> 00:31:46,406
I remember you telling me
367
00:31:46,573 --> 00:31:49,075
how you'd been planning
to run off together.
368
00:31:49,242 --> 00:31:52,662
He went to the next village
to steal a horse
369
00:31:52,829 --> 00:31:54,664
and you never
heard from him again.
370
00:31:54,831 --> 00:31:56,708
Well, I guess now we know why.
371
00:31:56,874 --> 00:32:00,003
He'd been mutilated and
left in the centre of town.
372
00:32:00,169 --> 00:32:02,171
Everyone knew about it.
373
00:32:04,173 --> 00:32:06,509
Oh, it was just so long ago.
374
00:32:06,676 --> 00:32:10,471
You were carrying his child,
your lover disappears.
375
00:32:10,638 --> 00:32:14,559
They find a boy the same age,
body parts all over the place.
376
00:32:14,726 --> 00:32:16,561
You didn't put it together?
377
00:32:16,728 --> 00:32:19,022
What's your point?
378
00:32:19,188 --> 00:32:22,358
"Men leave.
That's what they do."
379
00:32:22,525 --> 00:32:24,360
Isn't that what you told me?
380
00:32:28,406 --> 00:32:30,325
I don't think men leave you.
381
00:32:30,491 --> 00:32:32,910
I think you prey on them.
382
00:32:33,911 --> 00:32:38,625
Men are a cheap and easy
source of protein
383
00:32:38,791 --> 00:32:40,835
and they do leave.
384
00:32:41,002 --> 00:32:43,421
When I found out that's
what Dimitri was planning,
385
00:32:43,588 --> 00:32:47,216
I certainly wasn't gonna let him
do that to my unborn child.
386
00:32:49,594 --> 00:32:51,971
You're nothing
if not selfless, Olivia.
387
00:32:52,138 --> 00:32:56,100
In retrospect, I'm certain
I did us both a favour.
388
00:32:58,436 --> 00:33:00,480
Oh, um...
389
00:33:02,106 --> 00:33:07,862
I...I've really enjoyed our
time together, however brief,
390
00:33:08,029 --> 00:33:14,535
but, with regret, I must
do what needs to be done.
391
00:33:16,329 --> 00:33:18,623
Ugh!
392
00:33:57,286 --> 00:34:00,248
Good to be home.
393
00:34:11,592 --> 00:34:13,428
Ooh!
394
00:34:17,890 --> 00:34:20,685
You know what
I like about this place?
395
00:34:21,978 --> 00:34:23,896
It's spacious?
396
00:34:26,983 --> 00:34:29,026
It's mine.
397
00:34:38,870 --> 00:34:44,000
"Remove diaper
from wrapping. Unvelcro tabs."
398
00:34:47,670 --> 00:34:50,548
Um...
399
00:35:01,809 --> 00:35:06,147
The Inuit put layers
of moss tucked inside sealskin.
400
00:35:07,148 --> 00:35:09,066
They created the most
technologically advanced
401
00:35:09,233 --> 00:35:10,860
diaper of its day.
402
00:35:11,027 --> 00:35:14,739
It was both absorbent
and waterproof.
403
00:35:17,700 --> 00:35:22,079
I see you got yourself a baby
since I saw you last.
404
00:35:22,246 --> 00:35:24,624
Things happen fast around here.
405
00:35:24,791 --> 00:35:26,501
Who is that little person?
406
00:35:26,667 --> 00:35:28,252
Her name is Nadia.
407
00:35:28,419 --> 00:35:32,131
- Nadia?
- My niece.
408
00:35:33,800 --> 00:35:35,551
Back in Elizabethan times,
409
00:35:35,718 --> 00:35:38,471
they didn't change diapers
but once a week.
410
00:35:38,638 --> 00:35:40,431
I often wondered if that's what
411
00:35:40,598 --> 00:35:42,558
kicked off the age
of exploration -
412
00:35:42,725 --> 00:35:45,102
travelling across oceans
to distant lands
413
00:35:45,269 --> 00:35:48,105
to escape the aroma
of young families -
414
00:35:48,272 --> 00:35:49,899
because the history
of toileting's pretty much
415
00:35:50,066 --> 00:35:52,318
the history of everything
when you get right down to it.
416
00:35:52,485 --> 00:35:55,238
For a smart guy who knows
a whole lot about a whole lot,
417
00:35:55,404 --> 00:35:57,073
you're pretty dumb sometimes.
418
00:35:59,200 --> 00:36:02,829
I reached that same conclusion
around Bald Knob, Arkansas.
419
00:36:05,665 --> 00:36:07,500
So you're aware
that it seems to be easier
420
00:36:07,667 --> 00:36:09,710
for you to stand up
in front of 100 people
421
00:36:09,877 --> 00:36:12,296
and open a vein
than it is to talk to me?
422
00:36:14,674 --> 00:36:16,467
I am aware.
423
00:36:17,718 --> 00:36:19,679
And it occurred to me
424
00:36:19,846 --> 00:36:22,306
that telling the truth
to entertain an audience
425
00:36:22,473 --> 00:36:24,517
isn't anywhere near the same
426
00:36:24,684 --> 00:36:27,311
as telling the truth
'cause it's the truth.
427
00:36:27,478 --> 00:36:29,730
It's probably
a good deal less honest.
428
00:36:29,897 --> 00:36:31,858
That is my strong sense.
429
00:36:35,194 --> 00:36:38,322
So is there anything I should
know or that you want to tell me
430
00:36:38,489 --> 00:36:41,576
or do I need to go round up
a few dozen more people?
431
00:36:43,536 --> 00:36:46,664
No. No, that's it.
432
00:36:50,459 --> 00:36:54,130
You know everything about me.
You've seen me at my worst.
433
00:36:56,716 --> 00:37:00,177
Before I have to leave
to explore distant lands,
434
00:37:00,344 --> 00:37:03,806
we gotta figure out how
to change this baby's diaper.
435
00:37:03,973 --> 00:37:06,350
Let me show you.
436
00:37:06,517 --> 00:37:08,436
It's very simple.
437
00:37:09,604 --> 00:37:13,524
Stretchy part goes in the back.
This goes in the front.
438
00:37:13,691 --> 00:37:15,610
Connect the tabs.
439
00:37:15,776 --> 00:37:17,945
- Connect the tabs.
- Mm-hm.
440
00:37:18,112 --> 00:37:21,365
Ma'am,
this is a secure floor.
441
00:37:21,532 --> 00:37:25,202
And this is a Godfrey family
member who's fallen gravely ill.
442
00:37:25,369 --> 00:37:26,996
Dr Pryce is expecting us.
443
00:37:27,163 --> 00:37:30,750
Ma'am, Dr Pryce is dead.
444
00:37:30,917 --> 00:37:32,793
Well, I'll speak
to Dr Blinsky, then.
445
00:37:32,960 --> 00:37:35,463
Ms Godfrey, you need
to step out of the elevator.
446
00:37:35,630 --> 00:37:37,715
Please.
447
00:37:38,716 --> 00:37:41,928
- Ms Godfrey...
- Bip, bip, bip!
448
00:38:00,821 --> 00:38:03,991
You just
killed that guard!
449
00:38:04,158 --> 00:38:06,911
Time for you to do
that consciousness
450
00:38:07,078 --> 00:38:09,622
transfer la-di-da
you do so well.
451
00:38:11,791 --> 00:38:13,459
Who is she?
452
00:38:13,626 --> 00:38:15,294
The perfect fit,
453
00:38:15,461 --> 00:38:17,630
though I never imagined
myself as a size two.
454
00:38:17,797 --> 00:38:19,423
I'd throw a hump into that.
455
00:38:19,590 --> 00:38:21,175
Are you crazy?
456
00:38:21,342 --> 00:38:23,928
Fucking bat-shit meshuga,
457
00:38:24,095 --> 00:38:27,807
as my African demigod associate
can certainly vouch for.
458
00:38:31,560 --> 00:38:33,229
Ooh, and he gives good head.
459
00:38:33,396 --> 00:38:37,400
Mrs Godfrey,
you are obviously extremely ill.
460
00:38:37,566 --> 00:38:39,485
See, he's not buying
the green tea or borax either.
461
00:38:39,652 --> 00:38:42,238
You won't be able
to walk out of here.
462
00:38:42,405 --> 00:38:44,865
There will be an army of cops
looking for you.
463
00:38:45,032 --> 00:38:47,702
No, no, no. I'm not
walking out of here. She is.
464
00:38:47,868 --> 00:38:52,790
My crimes will die with me,
but I did not shoot the deputy.
465
00:38:52,957 --> 00:38:54,458
I'm not doing this.
466
00:38:54,625 --> 00:38:58,170
You are not of sound mind
or body and this...
467
00:38:58,337 --> 00:39:00,840
..this person is being coerced.
468
00:39:01,007 --> 00:39:04,051
Dr Blinsky.
469
00:39:05,052 --> 00:39:08,139
This is best for all concerned.
470
00:39:08,305 --> 00:39:11,350
Annie will get to be
with her departed family
471
00:39:11,517 --> 00:39:13,477
at Six Flags over Jesus,
472
00:39:13,644 --> 00:39:16,981
I will be the very best
size two I can be
473
00:39:17,148 --> 00:39:19,150
and you will have
the satisfaction
474
00:39:19,316 --> 00:39:21,318
of restoring everyone
to wholeness.
475
00:39:21,485 --> 00:39:24,155
I mean, isn't that
what doctors do after all?
476
00:39:24,321 --> 00:39:26,115
You'll have to kill me first.
477
00:39:29,368 --> 00:39:31,829
I thought you'd say
something annoying like that.
478
00:39:31,996 --> 00:39:34,999
That would leave little
Auden Blinsky without her daddy.
479
00:39:35,166 --> 00:39:37,001
Pretentious name, by the way.
480
00:39:37,168 --> 00:39:38,711
No, no.
481
00:39:38,878 --> 00:39:42,048
Her dance class at the community
centre lets out in...
482
00:39:42,214 --> 00:39:44,300
..ooh, one hour.
483
00:39:44,467 --> 00:39:48,137
Poor little thing is gonna
miss Christmas. Oh, well.
484
00:39:48,304 --> 00:39:50,848
Don't even...don't even
talk like that. You wouldn't.
485
00:39:51,015 --> 00:39:52,975
Oh, the girls look so cute
486
00:39:53,142 --> 00:39:54,769
getting ready
for spring recital.
487
00:39:54,935 --> 00:39:58,898
Just do what she says.
You don't have a choice.
488
00:40:01,942 --> 00:40:03,861
Oh, my God...
489
00:41:33,075 --> 00:41:35,452
I'm going to sedate you.
You won't feel a thing.
490
00:41:35,619 --> 00:41:37,246
Isn't this the way it should be,
491
00:41:37,413 --> 00:41:40,624
children being sacrificed
for their parent?
492
00:41:40,791 --> 00:41:43,752
I'm pretty sure
it's the other way around.
493
00:41:45,754 --> 00:41:47,464
Look straight ahead.
494
00:41:48,465 --> 00:41:49,967
I'm going to unlock you.
495
00:41:50,134 --> 00:41:52,136
Run to the module.
I'll be right behind you.
496
00:41:52,303 --> 00:41:54,346
We'll lock ourselves in.
497
00:41:57,266 --> 00:42:00,519
I'm gonna do a quick
neurological exam.
498
00:42:00,686 --> 00:42:02,771
Pryce never did
anything like that.
499
00:42:02,938 --> 00:42:05,983
Yeah, well, Pryce...
Pryce is dead.
500
00:42:06,150 --> 00:42:07,776
Did I know that?
501
00:42:07,943 --> 00:42:10,446
- I think you did.
- Well, hurry up.
502
00:42:10,613 --> 00:42:14,325
I feel death's clammy fingers
wrapping around my mortal coil.
503
00:42:14,491 --> 00:42:16,660
Tell me when you can't
hear this anymore.
504
00:42:26,921 --> 00:42:29,006
Key West this,
Key West that...
505
00:42:29,173 --> 00:42:32,134
A town full of drunks
getting skin cancer.
506
00:42:32,301 --> 00:42:34,011
I knew Hemingway personally -
507
00:42:34,178 --> 00:42:37,973
dull as dirt until
Papa got six daiquiris in him.
508
00:42:38,140 --> 00:42:39,725
Not great shakes in the sack -
509
00:42:39,892 --> 00:42:42,770
short and clipped,
like his sentences.
510
00:42:42,937 --> 00:42:44,688
I thought the cats
were a cute touch.
511
00:42:44,855 --> 00:42:47,608
He would have made
a great Santa Claus.
512
00:42:47,775 --> 00:42:49,360
Ohh...
513
00:42:54,657 --> 00:42:57,159
Ugh!
514
00:42:57,326 --> 00:42:59,578
What is it with you and
putting people in this thing?
515
00:42:59,745 --> 00:43:01,205
- Open it up.
- I can't!
516
00:43:01,372 --> 00:43:04,083
Open it up or I'll use
your spine to pry it open.
517
00:43:04,250 --> 00:43:07,503
OK, OK! I programmed
a manual override.
518
00:43:07,670 --> 00:43:09,964
Ohh...
519
00:43:13,842 --> 00:43:16,720
- I am so sorry. I tried.
- Bip!
520
00:43:16,887 --> 00:43:18,889
Just a minute.
521
00:43:32,653 --> 00:43:35,656
- What is she doing?
- I don't know.
522
00:43:35,823 --> 00:43:37,700
- Open the fucking door!
- I'm trying to!
523
00:43:37,866 --> 00:43:40,035
It's hard to type
with blood on my hands!
524
00:43:40,202 --> 00:43:41,912
Open
the fucking door now!
525
00:43:43,414 --> 00:43:45,749
What are you doing?
526
00:43:48,919 --> 00:43:55,718
My prayer was that you know
faith and the love of God.
527
00:43:55,884 --> 00:43:57,594
No matter.
528
00:43:57,761 --> 00:44:01,473
The grace of the Lord
will find you
529
00:44:01,640 --> 00:44:05,853
and transform you
into everything you're not -
530
00:44:06,020 --> 00:44:11,025
perfect, whole and complete.
531
00:44:13,819 --> 00:44:15,529
Adieu, Maman.
532
00:44:23,287 --> 00:44:25,914
Open it up!
533
00:44:27,833 --> 00:44:31,837
Open it up! No! No!
534
00:44:34,256 --> 00:44:38,510
No! No! No!
535
00:44:43,057 --> 00:44:44,808
No!
536
00:44:48,854 --> 00:44:50,397
What are you reading?
537
00:44:50,564 --> 00:44:52,566
Your reviews.
538
00:44:53,567 --> 00:44:55,194
How much
do they hate me?
539
00:44:55,361 --> 00:44:58,447
Hate you?
They adore you.
540
00:44:59,448 --> 00:45:01,283
But I couldn't
remember my lines.
541
00:45:01,450 --> 00:45:03,160
Oh, well, people are
always more forgiving
542
00:45:03,327 --> 00:45:04,953
than you ever
give them credit for.
543
00:45:05,120 --> 00:45:09,041
"A performance worthy
of a young Julie Christie."
544
00:45:09,208 --> 00:45:12,878
I don't know who that is,
but they seem to love her.
545
00:45:13,045 --> 00:45:15,297
"Brilliant." "Iconic."
546
00:45:15,464 --> 00:45:18,092
"First Lady
of the London stage."
547
00:45:18,258 --> 00:45:21,011
"A tour de force."
What are you so worried about?
548
00:45:21,178 --> 00:45:24,181
You're a star. It says so
right there in black and white.
549
00:45:24,348 --> 00:45:26,058
It feels like
I don't deserve it.
550
00:45:26,225 --> 00:45:30,687
Oh, well, it's not up to you
to decide. That's for them.
551
00:45:32,731 --> 00:45:34,733
You know what your problem is?
552
00:45:34,900 --> 00:45:36,652
You are self-centred.
553
00:45:36,819 --> 00:45:38,695
I've been told that before.
554
00:45:38,862 --> 00:45:40,781
You don't know how
to let yourself be loved
555
00:45:40,948 --> 00:45:42,574
because it's out
of your control.
556
00:45:42,741 --> 00:45:45,119
Being loved isn't
even about you.
557
00:45:45,285 --> 00:45:46,912
That's where your problem is.
558
00:45:47,079 --> 00:45:49,289
But it makes no sense.
559
00:45:49,456 --> 00:45:52,459
You have to train yourself
to drink in their adoration
560
00:45:52,626 --> 00:45:54,878
and be grateful for it.
561
00:45:55,045 --> 00:45:56,672
Law of attraction.
562
00:45:56,839 --> 00:46:01,093
The love you make
is equal to...whatever.
563
00:46:01,260 --> 00:46:04,555
Here. Let me show you.
564
00:46:09,601 --> 00:46:13,522
She is the lady and the tiger,
565
00:46:13,689 --> 00:46:17,776
darkness at noon,
the lurch you got left in.
566
00:46:17,943 --> 00:46:20,654
May I present
the only woman I know
567
00:46:20,821 --> 00:46:25,492
who wears my heart on
her sleeve, Olivia Godfrey.
568
00:46:51,685 --> 00:46:55,689
Oh! Thank you. Thank you.
569
00:47:07,910 --> 00:47:11,914
Thank you.
I...I love you all.
570
00:47:13,624 --> 00:47:15,334
Thank you all.
571
00:47:17,920 --> 00:47:20,255
Bip...
572
00:47:20,422 --> 00:47:22,925
..bip...
573
00:47:23,091 --> 00:47:25,010
..bip.
574
00:47:36,522 --> 00:47:40,359
Thank you all.
575
00:47:42,236 --> 00:47:44,988
What do you mean you're leaving?
576
00:47:48,408 --> 00:47:50,869
Bip...
577
00:47:51,036 --> 00:47:53,539
..bip...
578
00:47:54,957 --> 00:47:58,293
Thank you all
579
00:47:58,460 --> 00:48:03,924
and to all, a good night.
580
00:48:57,227 --> 00:48:59,396
That gun's not gonna
do you much good.
581
00:49:02,441 --> 00:49:04,818
Yeah.
582
00:49:07,112 --> 00:49:10,198
Arggh...!
583
00:49:30,844 --> 00:49:33,430
Roman...
584
00:49:39,186 --> 00:49:42,022
Ohh!
585
00:49:57,537 --> 00:49:59,748
Oh, I...
586
00:50:00,749 --> 00:50:03,043
..I can't move.
587
00:50:06,129 --> 00:50:07,756
My body's broken.
588
00:50:09,841 --> 00:50:11,593
Look at me.
589
00:50:11,760 --> 00:50:13,303
Just do it.
590
00:50:13,470 --> 00:50:15,305
Please.
591
00:50:17,683 --> 00:50:19,393
I don't want to be this.
592
00:50:20,477 --> 00:50:22,145
Look at you.
593
00:50:22,312 --> 00:50:25,440
You're gonna live out your days
as a fucking animal.
594
00:50:27,442 --> 00:50:31,029
It's over, man.
595
00:50:35,450 --> 00:50:37,828
It's over, man.
596
00:50:43,917 --> 00:50:47,045
Just do it! Just do it.
597
00:51:08,859 --> 00:51:10,527
Alright, our next caller
598
00:51:10,694 --> 00:51:12,362
is Vlad Wojack
of Hemlock Grove.
599
00:51:12,529 --> 00:51:14,197
What's on your mind, Vlad?
600
00:51:14,364 --> 00:51:16,324
We need to look
at these unexplained deaths
601
00:51:16,491 --> 00:51:18,827
and disappearances through
the prism of rational thought.
602
00:51:18,994 --> 00:51:22,372
Blaming them on made-up stuff
like vampires and lycanthropes
603
00:51:22,539 --> 00:51:24,875
trivialises
what's really going on here.
604
00:51:25,041 --> 00:51:28,545
The real cause of all
this suffering? EBEs.
605
00:51:28,712 --> 00:51:31,256
Extra-biological
entities? Aliens?
606
00:51:31,423 --> 00:51:33,091
Couldn't be more obvious.
607
00:51:33,258 --> 00:51:34,760
Ever been to Montana?
608
00:51:34,926 --> 00:51:36,762
Nope.
609
00:51:36,928 --> 00:51:39,389
They got sky for
the taking, I'm told.
610
00:51:39,556 --> 00:51:43,018
Well, let's go get us some sky.
611
00:51:43,185 --> 00:51:44,936
You given any more thought
612
00:51:45,103 --> 00:51:47,230
about what to do
with that bag of money?
613
00:51:47,397 --> 00:51:49,357
Yeah.
614
00:51:49,524 --> 00:51:51,276
Nothing.
615
00:51:51,443 --> 00:51:55,238
We're a couple of poets.
What do we know about money?
616
00:51:55,405 --> 00:51:58,074
We'll wait till Nadia grows up.
617
00:51:58,241 --> 00:52:00,368
She'll know what to do with it.
618
00:52:01,620 --> 00:52:03,955
Look!
619
00:52:04,122 --> 00:52:06,082
What?
620
00:52:07,417 --> 00:52:09,085
Never mind.
621
00:52:11,421 --> 00:52:14,007
It was nothing.