1
00:00:21,835 --> 00:00:23,251
Now what?
2
00:00:23,418 --> 00:00:25,626
I don't know.
3
00:00:28,126 --> 00:00:29,835
They're not gonna get
any deader.
4
00:00:31,251 --> 00:00:32,876
Fine.
5
00:00:47,751 --> 00:00:51,251
Damn. We're out of bleach.
6
00:00:53,960 --> 00:00:55,460
Come on, Miranda.
7
00:00:55,626 --> 00:00:57,710
Last mile. You can do it.
8
00:01:12,835 --> 00:01:14,210
Where's Nadia?
9
00:01:14,376 --> 00:01:16,543
In Roman's room.
Her room is freezing.
10
00:01:18,668 --> 00:01:20,001
She stared at him.
11
00:01:21,043 --> 00:01:22,626
Who did?
12
00:01:23,960 --> 00:01:25,501
Nadia.
13
00:01:27,710 --> 00:01:29,418
And then he just dropped dead.
14
00:01:29,585 --> 00:01:32,710
You said you whacked the guy
with a snow globe, right?
15
00:01:34,043 --> 00:01:36,543
Died of a brain haemorrhage, probably.
16
00:01:41,710 --> 00:01:43,251
I hate you.
17
00:01:46,251 --> 00:01:48,168
I hate all of you.
18
00:01:48,335 --> 00:01:51,501
We'll be lucky if we don't spend
the rest of our lives in jail.
19
00:01:51,668 --> 00:01:55,168
Why don't we take a moment
and be grateful...
20
00:01:55,335 --> 00:01:57,043
..that we're all alive?
21
00:01:58,751 --> 00:02:00,960
Well, most of us.
22
00:02:01,126 --> 00:02:03,085
He was a good Christian man.
23
00:02:03,251 --> 00:02:06,293
- He deserves a proper burial.
- Of course.
24
00:02:11,085 --> 00:02:13,126
You lied to me!
25
00:02:14,210 --> 00:02:15,251
Both of you!
26
00:02:17,043 --> 00:02:21,626
I watched you turn into a wild animal.
27
00:02:22,918 --> 00:02:26,210
And you -
I don't even know what you are.
28
00:02:27,501 --> 00:02:29,085
But you're both monsters.
29
00:02:29,251 --> 00:02:30,751
And...and...and this...
30
00:02:30,918 --> 00:02:32,626
What happened
happened, Miranda.
31
00:02:32,793 --> 00:02:34,501
The world you thought
only existed in bad dreams
32
00:02:34,668 --> 00:02:36,418
is the one
that you're living in now.
33
00:02:36,585 --> 00:02:38,418
It's never gonna go back
to how it was.
34
00:02:38,585 --> 00:02:40,418
OK, it's all over. You're OK.
35
00:02:40,585 --> 00:02:42,710
- What if they come back?
- They won't.
36
00:02:43,793 --> 00:02:46,001
They're dead. All of them.
37
00:02:51,335 --> 00:02:52,876
I want to go home.
38
00:02:54,668 --> 00:02:56,918
We need you.
39
00:02:57,085 --> 00:02:59,585
Nadia needs you.
40
00:03:01,626 --> 00:03:06,210
Let's just...
sit down and relax a second.
41
00:03:11,210 --> 00:03:13,960
Here.
Why don't you lie down?
42
00:03:16,168 --> 00:03:18,585
Everything's gonna be alright.
43
00:03:26,293 --> 00:03:28,168
They were after the baby
the whole time?
44
00:03:29,251 --> 00:03:31,835
All the other murders
were for nothing? Why?
45
00:03:32,001 --> 00:03:34,751
They thought they were
making the world a better place.
46
00:03:34,918 --> 00:03:36,668
We need to carry on
like nothing happened, OK?
47
00:03:36,835 --> 00:03:38,710
Go home, get some sleep.
48
00:03:38,876 --> 00:03:40,751
Be sure to show up
late for work,
49
00:03:40,918 --> 00:03:42,543
otherwise Templar will know
something's screwy.
50
00:03:42,710 --> 00:03:45,835
- What about the bodies?
- I'll handle it.
51
00:03:46,001 --> 00:03:49,210
- How?
- I'll figure something out.
52
00:03:56,751 --> 00:03:59,460
I'll head to 7-Eleven,
get some more bleach,
53
00:03:59,626 --> 00:04:02,751
finish up here...
and then head to the diner.
54
00:04:02,918 --> 00:04:06,043
- Don't leave me here alone.
- You won't be alone.
55
00:04:06,210 --> 00:04:07,668
Anna's here.
56
00:04:07,835 --> 00:04:10,418
Here. Drink this.
57
00:04:14,710 --> 00:04:19,376
One of your secret potions,
handed down through the mists of time?
58
00:04:20,501 --> 00:04:22,460
Vicodin and orange juice.
59
00:04:22,626 --> 00:04:25,960
Sometimes Big Pharma
gets the job done just fine.
60
00:04:30,835 --> 00:04:34,960
What you did last night, saving him...
61
00:04:36,001 --> 00:04:38,168
He would have done
the same for me.
62
00:04:41,960 --> 00:04:44,710
Well, I guess
I was wrong about you.
63
00:05:07,376 --> 00:05:10,168
How could anyone
ever want to hurt you?
64
00:05:16,793 --> 00:05:20,876
Anna, um, if there's anything
that I can do for you...
65
00:07:29,585 --> 00:07:31,501
Ding-dong, the witch is dead.
66
00:07:31,668 --> 00:07:35,835
Born Alyona Ivanovna
Potyomkina-Zosimova,
67
00:07:36,001 --> 00:07:38,043
whom the Iraqis referred to
68
00:07:38,210 --> 00:07:42,543
as al-Akhbar al-Saiyya'
fi al-Ah'thia Ma'aqoula,
69
00:07:42,710 --> 00:07:46,043
which, loosely translated,
70
00:07:46,210 --> 00:07:48,168
"Bad News in Sensible Shoes".
71
00:07:48,335 --> 00:07:50,043
Now, your formidable
acting skills not withstanding,
72
00:07:50,210 --> 00:07:51,876
I know that you killed her.
73
00:07:52,043 --> 00:07:54,251
- I have no idea what...
- Not to worry.
74
00:07:55,585 --> 00:07:57,668
She was becoming a liability.
75
00:07:59,585 --> 00:08:02,543
Actually...
..you did me a favour.
76
00:08:08,251 --> 00:08:10,876
Uh, well...
77
00:08:11,043 --> 00:08:13,210
About the matter at hand...
78
00:08:13,376 --> 00:08:15,251
What am I to do with you, Roman?
79
00:08:15,418 --> 00:08:17,126
You bully and browbeat me
80
00:08:17,293 --> 00:08:19,043
and then ask me
to save your human soul.
81
00:08:19,210 --> 00:08:22,001
But this time,
you've really outdone yourself.
82
00:08:22,168 --> 00:08:25,626
Roll up with a truckload of corpses
and expect me to make them disappear?
83
00:08:25,793 --> 00:08:28,335
Can you just
fucking take care of it?
84
00:08:29,876 --> 00:08:33,585
That's no way for a man
in your position to ask for a favour.
85
00:08:35,168 --> 00:08:38,460
- Who were they?
- I have no idea.
86
00:08:39,710 --> 00:08:43,501
They attacked my house,
tried to kill me, my kid.
87
00:08:43,668 --> 00:08:46,001
- Why would they do such a thing?
- You'd have to ask them.
88
00:08:46,168 --> 00:08:49,126
But I'm guessing even you don't
have the technology to do that.
89
00:08:49,293 --> 00:08:51,251
Well, not yet.
90
00:08:53,126 --> 00:08:55,293
Let me hazard a guess
91
00:08:55,460 --> 00:08:59,710
that their weapon of choice
was a bow of some sort.
92
00:09:00,960 --> 00:09:02,335
How do you know that?
93
00:09:02,501 --> 00:09:06,751
The bishop was found murdered with
more arrows in him than St Sebastian.
94
00:09:06,918 --> 00:09:09,418
Which means that his shares
in the company...
95
00:09:10,460 --> 00:09:12,418
Are you gonna help me or not?
96
00:09:14,710 --> 00:09:17,835
I will clean up your mess.
97
00:09:18,001 --> 00:09:20,835
But there will be certain conditions,
to be named later.
98
00:09:21,001 --> 00:09:24,793
But first and foremost,
you must stop meddling in my work.
99
00:09:24,960 --> 00:09:28,626
- Do I have your word?
- Yes. Of course.
100
00:09:30,626 --> 00:09:32,751
I want to see my sister.
101
00:09:32,918 --> 00:09:35,876
She's...in treatment at the moment.
102
00:10:01,126 --> 00:10:03,918
Where on earth have you been?
It doesn't matter. I need a hug.
103
00:10:05,376 --> 00:10:07,501
What's the matter?
104
00:10:15,960 --> 00:10:18,626
Can't say I blame you,
giving me a time-out,
105
00:10:18,793 --> 00:10:21,085
after all that's gone on.
106
00:10:22,501 --> 00:10:25,835
I learned a new word today,
from Pryce, of all people.
107
00:10:27,085 --> 00:10:28,543
'Solipsism'. It means...
108
00:10:28,710 --> 00:10:31,168
One's self is the only existent thing.
109
00:10:32,460 --> 00:10:34,418
Johann was right.
I haven't just been a bad girlfriend.
110
00:10:34,585 --> 00:10:36,626
I've been living my life all wrong.
111
00:10:42,501 --> 00:10:46,543
I love you with all my heart, Norman.
I know that now.
112
00:10:46,710 --> 00:10:49,543
All the time lost.
113
00:10:51,418 --> 00:10:53,168
I need to make it up to you.
114
00:10:53,335 --> 00:10:55,710
Teach me, so I can be
your perfect woman.
115
00:10:55,876 --> 00:10:59,585
I'm ready to change. Look.
I even sing love songs now.
116
00:11:01,585 --> 00:11:07,501
♪..you be afraid to lie... ♪
117
00:11:07,668 --> 00:11:09,960
Turn it off.
118
00:11:21,918 --> 00:11:26,668
Methotrexate, cyclophosphamide,
119
00:11:26,835 --> 00:11:30,376
carboplatin and etoposide.
120
00:11:30,543 --> 00:11:33,960
Wow. They've thrown
the whole Spanish Armada at you.
121
00:11:34,126 --> 00:11:38,251
Stage IV lymphoma,
by the looks of it.
122
00:11:39,751 --> 00:11:43,793
At least I don't have to...
stand in front of the mirror
123
00:11:43,960 --> 00:11:46,001
practising how to tell you.
124
00:11:47,335 --> 00:11:50,043
I'm not giving up,
no matter how long the odds.
125
00:11:50,210 --> 00:11:53,001
I'm gonna beat this.
126
00:11:54,043 --> 00:11:56,543
Been a failure as a mother.
127
00:11:56,710 --> 00:12:01,043
This is an opportunity
to regain the respect of my children,
128
00:12:01,210 --> 00:12:03,585
by standing tall.
129
00:12:03,751 --> 00:12:07,210
And if I'm not to be,
I'm going to live out my life
130
00:12:07,376 --> 00:12:12,335
with love, compassion
and you as my North Star.
131
00:12:12,501 --> 00:12:16,376
You really are something, Olivia.
132
00:12:17,960 --> 00:12:20,835
Aspiring to become an obedient mate.
133
00:12:21,001 --> 00:12:22,626
Within reason.
134
00:12:22,793 --> 00:12:26,460
A chanteuse, valiant survivor.
135
00:12:27,543 --> 00:12:29,335
If fate allows.
136
00:12:29,501 --> 00:12:34,376
Do you know that St Paul was
a loathsome, murderous cocksucker,
137
00:12:34,543 --> 00:12:40,251
but history regards him favourably
because he turned his legacy around.
138
00:12:40,418 --> 00:12:43,376
You will not be afforded
that opportunity.
139
00:12:44,460 --> 00:12:46,376
This one makes your bones so brittle
140
00:12:46,543 --> 00:12:49,335
that you could break an arm
getting dressed in the morning.
141
00:12:49,501 --> 00:12:54,085
This one is for the purple lesions
that will cover your face and neck,
142
00:12:54,251 --> 00:12:56,960
but your hair, fingernails
and teeth will fall out
143
00:12:57,126 --> 00:13:00,126
and it will turn your eyes
the colour of mustard.
144
00:13:00,293 --> 00:13:03,876
- Why are you talking like this?
- Ooh! The miracle drug.
145
00:13:04,043 --> 00:13:05,835
Absorbs through the kidneys,
146
00:13:06,001 --> 00:13:08,501
but yours will become
so necrotic and gangrenous
147
00:13:08,668 --> 00:13:10,793
as the cancer spreads
that they'll have to be removed.
148
00:13:10,960 --> 00:13:13,543
- So you're out of luck there.
- Please stop.
149
00:13:13,710 --> 00:13:16,585
You will smell dead
months before you actually are.
150
00:13:16,751 --> 00:13:19,418
Like rancid dogfish.
151
00:13:19,585 --> 00:13:24,293
It'll hurt you just to breathe,
to swallow, and...and...
152
00:13:25,418 --> 00:13:29,210
..you'll lose your taste for blood.
153
00:13:32,960 --> 00:13:34,501
I didn't tell you...
154
00:13:35,710 --> 00:13:37,960
..in order to protect you, protect us.
155
00:13:38,126 --> 00:13:40,918
I was afraid this would happen,
that you wouldn't understand.
156
00:13:41,085 --> 00:13:43,251
I wouldn't understand
that you feast on human suffering?
157
00:13:43,418 --> 00:13:45,376
It's not like that, not anymore,
because of Johann's work.
158
00:13:45,543 --> 00:13:47,918
- Jesus! Is he one too?
- Of course not.
159
00:13:48,085 --> 00:13:49,793
You know...
160
00:13:49,960 --> 00:13:52,668
..I came here to kill you.
161
00:13:54,376 --> 00:13:56,126
I know how much I've hurt you...
162
00:13:56,293 --> 00:13:59,168
But to alleviate your suffering
with a swift death...
163
00:13:59,335 --> 00:14:01,335
We can be a family, the two of us.
164
00:14:01,501 --> 00:14:03,751
- ..would not only be wrong...
- With Shelley! Our son!
165
00:14:03,918 --> 00:14:06,418
- ..it'd be deeply unsatisfying!
- We could be together!
166
00:14:06,585 --> 00:14:08,376
No!
167
00:14:10,710 --> 00:14:12,543
I'm gonna watch you die horribly.
168
00:14:15,335 --> 00:14:18,335
It's the least that I can do for Marie.
169
00:14:19,626 --> 00:14:22,501
I owe it to her memory.
170
00:14:24,168 --> 00:14:26,668
I didn't have a choice.
171
00:14:26,835 --> 00:14:30,085
She tried to kill me...to punish you.
172
00:14:30,251 --> 00:14:32,460
That's how much Marie hated you.
173
00:14:33,710 --> 00:14:37,210
Norman, I had to defend myself.
You have to believe me.
174
00:14:37,376 --> 00:14:38,751
Norman, please!
175
00:14:38,918 --> 00:14:40,376
You have to believe me!
176
00:14:52,626 --> 00:14:54,751
Fuck me.
177
00:15:00,168 --> 00:15:02,293
Fuck you.
178
00:15:10,210 --> 00:15:12,335
Good morning, Pearl.
179
00:15:13,376 --> 00:15:15,751
You're looking beautific, as always.
180
00:15:15,918 --> 00:15:18,001
Ah, morning, Doctor.
181
00:15:20,251 --> 00:15:23,751
What's on today's menu
of disease and contagion?
182
00:15:23,918 --> 00:15:26,418
Oh, Mrs Blaylock called again.
183
00:15:26,585 --> 00:15:29,418
She thinks she has malaria and is dying.
184
00:15:30,543 --> 00:15:32,960
We should be so lucky.
185
00:15:33,126 --> 00:15:35,335
This is damn fine coffee, by the way.
186
00:15:35,501 --> 00:15:37,501
Miranda Cates called.
She sounded upset.
187
00:15:37,668 --> 00:15:39,043
- About?
- She wouldn't say.
188
00:15:39,210 --> 00:15:41,251
She's on her way
over here now.
189
00:15:41,418 --> 00:15:43,626
I need her chart,
if you'd be so kind.
190
00:15:43,793 --> 00:15:45,793
And would you, uh,
pop over to the medical supplier?
191
00:15:45,960 --> 00:15:48,376
We're running low on
tongue depressors and latex gloves.
192
00:15:48,543 --> 00:15:50,751
I'm pretty sure there's
a box of gloves in the closet.
193
00:15:50,918 --> 00:15:53,585
- No, checked last night. Nada.
- You want me to go this second?
194
00:15:53,751 --> 00:15:56,085
- Yeah. Before it gets hectic.
- But the phones...
195
00:15:56,251 --> 00:15:58,335
I come from a long line
of multi-taskers.
196
00:15:58,501 --> 00:16:01,251
Oh, and some cotton swabs too.
197
00:16:01,418 --> 00:16:03,210
Can't have too many cotton swabs.
198
00:16:03,376 --> 00:16:05,210
You're a pearl of a girl.
199
00:16:06,710 --> 00:16:08,251
Alrighty.
200
00:16:09,293 --> 00:16:11,335
Thank you, Pearl.
201
00:16:16,001 --> 00:16:18,835
- It's time?
- It is.
202
00:16:20,460 --> 00:16:24,251
I'll stay here with you.
Nothing to worry about ever again.
203
00:16:25,460 --> 00:16:27,668
Just one last thing.
204
00:16:27,835 --> 00:16:33,210
If the people in town find my body,
I'm worried about what they'll do with it.
205
00:16:33,376 --> 00:16:36,085
I will make sure
the police will find it first.
206
00:16:36,251 --> 00:16:39,126
After the inquest,
it will rest in your family plot.
207
00:16:39,293 --> 00:16:41,960
Please, not there.
208
00:16:42,126 --> 00:16:44,751
Is there someplace else?
209
00:16:44,918 --> 00:16:46,960
The river.
210
00:16:47,126 --> 00:16:50,043
The old cemetery looks over it.
211
00:16:50,210 --> 00:16:53,668
- I used to go there...
- After school, to sit, to read.
212
00:16:53,835 --> 00:16:55,793
It was the only place
I could be alone.
213
00:16:55,960 --> 00:16:58,043
It's beautiful.
214
00:16:58,210 --> 00:16:59,585
It's perfect.
215
00:16:59,751 --> 00:17:01,793
Then that is where you will be -
216
00:17:01,960 --> 00:17:05,376
among the hemlocks
overlooking the river.
217
00:17:06,418 --> 00:17:09,043
- One more thing.
- Jason.
218
00:17:09,210 --> 00:17:12,126
He's been placed in foster care
with a good family.
219
00:17:12,293 --> 00:17:15,043
He'll be protected.
I will make sure of it.
220
00:17:22,376 --> 00:17:24,293
I'm ready.
221
00:17:40,376 --> 00:17:41,710
Bach.
222
00:17:41,876 --> 00:17:45,210
The first concert you took me to, Uncle.
223
00:17:45,376 --> 00:17:47,460
The Philadelphia Orchestra.
224
00:17:47,626 --> 00:17:50,501
I was hoping you'd have
fond memories of it.
225
00:18:14,960 --> 00:18:16,501
Sleep now...
226
00:18:17,668 --> 00:18:19,210
..darling Shelley.
227
00:18:42,960 --> 00:18:46,793
- How long till...
- About 25 minutes.
228
00:18:49,335 --> 00:18:52,293
I don't know if I can do this. I'm sorry.
229
00:18:52,460 --> 00:18:53,835
I want to stay...
230
00:18:54,001 --> 00:18:55,543
You were here
when she needed you.
231
00:19:30,543 --> 00:19:32,376
Hello?
232
00:19:36,835 --> 00:19:38,376
I'm back.
233
00:19:41,418 --> 00:19:43,335
Miranda?
234
00:19:50,876 --> 00:19:52,501
Hello?
235
00:19:56,210 --> 00:19:58,043
Miranda?
236
00:20:39,376 --> 00:20:41,376
I just fed her two hours ago
237
00:20:41,543 --> 00:20:43,793
and everything was normal,
if you can call any of this normal.
238
00:20:43,960 --> 00:20:47,293
- I just started bleeding!
- It's OK. It's OK.
239
00:20:47,460 --> 00:20:49,751
- The baby's fine.
- Yeah, but what if...
240
00:20:49,918 --> 00:20:52,335
What if an asteroid
slammed into the planet earth
241
00:20:52,501 --> 00:20:54,543
and sent us all
careening into the sun?
242
00:20:54,710 --> 00:20:58,168
Living in the land of what-ifs
will make you crazy as a loon.
243
00:21:00,585 --> 00:21:04,126
That's a loon call, in case you thought
I was baying at the moon.
244
00:21:04,293 --> 00:21:06,043
Alright! Let's have a look at Mom.
245
00:21:06,210 --> 00:21:09,710
Not biological Mom,
but...de facto Mom.
246
00:21:09,876 --> 00:21:11,751
But Mom nonetheless,
as far as she's concerned.
247
00:21:11,918 --> 00:21:15,418
Yeah, well, what if...uh, suppose...
248
00:21:15,585 --> 00:21:17,543
..Nadia swallowed
some of my blood?
249
00:21:17,710 --> 00:21:19,960
Um, to put it in human terms,
palindromic discharge
250
00:21:20,126 --> 00:21:22,585
is a precursor
to zygote matrix expansion
251
00:21:22,751 --> 00:21:25,918
but doesn't usually present
itself quite this early, so...
252
00:21:26,085 --> 00:21:27,918
What does any of that
even mean?
253
00:21:28,085 --> 00:21:30,085
You under a lot of stress
these days?
254
00:21:31,710 --> 00:21:33,210
Hm.
255
00:21:36,710 --> 00:21:39,626
Pryce. What the hell's going on?
256
00:21:42,210 --> 00:21:45,751
I tried to visit Shelley just now, but
security wouldn't let me near her room.
257
00:21:45,918 --> 00:21:47,376
- Have a seat.
- I don't want to sit.
258
00:21:47,543 --> 00:21:48,918
I want answers.
259
00:21:49,085 --> 00:21:52,626
It was your niece's wish you be informed
as soon as the procedure is complete.
260
00:21:52,793 --> 00:21:57,251
So now I'm at liberty to explain
what has taken place in broad strokes.
261
00:22:00,710 --> 00:22:04,251
Norman, Shelley Godfrey
is not her physical persona.
262
00:22:04,418 --> 00:22:08,126
Shelley Godfrey
is the spirit inside the girl.
263
00:22:08,293 --> 00:22:10,376
Breakthrough
in extrauterine foetal incubation.
264
00:22:10,543 --> 00:22:12,751
We've managed to preserve that
and create a situation
265
00:22:12,918 --> 00:22:16,585
where she's allowed to succeed
and be happy in every possible way.
266
00:22:16,751 --> 00:22:19,210
Project Ouroboros
was the creation originally
267
00:22:19,376 --> 00:22:21,626
of a host body, which I realised,
upon her return,
268
00:22:21,793 --> 00:22:24,793
could serve as a home
for the new Shelley.
269
00:22:24,960 --> 00:22:28,043
..conducting atmospheric oxygen
and a fluorocarbon mixture through the...
270
00:22:28,210 --> 00:22:31,835
We created an amniotic tank
with simulated zero gravity.
271
00:22:32,001 --> 00:22:34,251
We uploaded the real Shelley's
consciousness to the server
272
00:22:34,418 --> 00:22:37,251
then re-downloaded it
into the new body,
273
00:22:37,418 --> 00:22:41,168
creating a woman...
without physical ailments,
274
00:22:41,335 --> 00:22:43,251
able to enjoy her life.
275
00:22:47,793 --> 00:22:49,960
You wretched little cunt!
276
00:22:51,085 --> 00:22:52,876
I ought to
smack the shit out of you!
277
00:22:53,043 --> 00:22:55,668
I am aware our relationship
is strained at best.
278
00:22:55,835 --> 00:22:57,585
However,
there's no occasion for threats
279
00:22:57,751 --> 00:23:00,335
or your less pleasant
characterisations of me.
280
00:23:00,501 --> 00:23:03,335
Preying on a little girl
who'd do anything
281
00:23:03,501 --> 00:23:05,918
for the slightest shred
of approval from Olivia,
282
00:23:06,085 --> 00:23:08,335
who's only too happy to victimise
283
00:23:08,501 --> 00:23:10,835
her physically imperfect daughter
for vanity's sake.
284
00:23:11,001 --> 00:23:13,293
And you, so you can add
to your résumé
285
00:23:13,460 --> 00:23:15,918
of scientific achievements,
however freakish.
286
00:23:16,085 --> 00:23:18,251
This was all Shelley's idea.
287
00:23:18,418 --> 00:23:20,793
As far as public recognition,
I've agreed to her condition
288
00:23:20,960 --> 00:23:24,126
for absolute secrecy
to protect her anonymity.
289
00:23:24,293 --> 00:23:27,376
I've sacrificed 20 years of research
and my place in history
290
00:23:27,543 --> 00:23:30,085
to give your niece a shot
at a better life.
291
00:23:30,251 --> 00:23:32,710
- Happily so.
- St Johann.
292
00:23:32,876 --> 00:23:34,751
I will light a fucking candle.
293
00:23:34,918 --> 00:23:37,293
You don't seriously expect me
to believe that Olivia
294
00:23:37,460 --> 00:23:40,251
wasn't behind this
sick and twisted extreme makeover.
295
00:23:40,418 --> 00:23:42,460
Not only did Olivia
have nothing to do with it,
296
00:23:42,626 --> 00:23:44,126
she was acting against
her own best interest.
297
00:23:44,293 --> 00:23:46,210
Olivia's only interest is Olivia.
298
00:23:46,376 --> 00:23:48,543
But I don't need to tell you -
as her personal physician,
299
00:23:48,710 --> 00:23:51,043
I'm sure you know everything
there is to know about Olivia.
300
00:23:51,210 --> 00:23:53,668
There is a theory,
not wholly without merit,
301
00:23:53,835 --> 00:23:56,460
that this host anatomy -
the pretty one, if you will -
302
00:23:56,626 --> 00:24:01,210
can be repurposed, broken down into
component parts to cure her cancer.
303
00:24:01,376 --> 00:24:03,251
You are aware
she has terminal cancer?
304
00:24:03,418 --> 00:24:04,876
Among her other pathologies.
305
00:24:05,043 --> 00:24:06,751
Yet she insisted
that Shelley have the body,
306
00:24:06,918 --> 00:24:08,543
even though it could cost
Olivia her life.
307
00:24:08,710 --> 00:24:10,210
I've known this woman
for 20 years.
308
00:24:10,376 --> 00:24:12,168
You don't seriously believe
that she's gonna go out
309
00:24:12,335 --> 00:24:13,918
in a sudden flourish of generosity?
310
00:24:14,085 --> 00:24:17,251
Well, apparently, we have you to thank
for her breathtaking transformation.
311
00:24:17,418 --> 00:24:19,751
- Oh, really, me?
- She loves you.
312
00:24:19,918 --> 00:24:22,168
Deeply, Norman.
313
00:24:22,335 --> 00:24:25,251
She would sacrifice anything,
even her own life,
314
00:24:25,418 --> 00:24:27,501
if it would earn
your love and respect.
315
00:24:27,668 --> 00:24:30,626
I heard her use those very words
316
00:24:30,793 --> 00:24:34,210
without the slightest
shred of irony or misgiving.
317
00:24:35,710 --> 00:24:38,043
Remarkable what people
will do for love.
318
00:24:39,168 --> 00:24:41,376
Even Olivia.
319
00:24:45,918 --> 00:24:48,001
If Olivia were to change her mind
320
00:24:48,168 --> 00:24:52,001
and use this anatomy
for spare parts after all...
321
00:24:53,335 --> 00:24:55,085
..where would that leave Shelley?
322
00:24:59,585 --> 00:25:01,793
As of three minutes ago, dead.
323
00:25:14,168 --> 00:25:16,751
No vital signs. Doctor, it's...
324
00:25:19,501 --> 00:25:21,543
Give her an amp of epi!
325
00:25:21,710 --> 00:25:23,585
Stat!
326
00:25:28,835 --> 00:25:31,460
Hello, dear.
327
00:25:34,001 --> 00:25:35,835
Where's the paddles?
328
00:25:36,001 --> 00:25:37,876
Give me the paddles!
Give me the paddles!
329
00:25:38,043 --> 00:25:40,335
Come on!
330
00:25:40,501 --> 00:25:42,668
OK, clear.
331
00:25:45,543 --> 00:25:47,168
Clear!
332
00:25:49,210 --> 00:25:50,751
Going again. Clear!
333
00:25:54,918 --> 00:25:57,043
Going again. Clear!
334
00:26:00,085 --> 00:26:01,668
Doctor,
you'll do permanent damage...
335
00:26:01,835 --> 00:26:03,835
She's already dead.
336
00:26:04,001 --> 00:26:04,918
Clear!
337
00:26:32,710 --> 00:26:36,085
W...why?
338
00:26:37,126 --> 00:26:39,251
Why?!
339
00:27:02,501 --> 00:27:05,168
Thanks, Johann. I needed that.
340
00:27:05,335 --> 00:27:08,043
Now I'm going to find my granddaughter.
341
00:28:24,126 --> 00:28:26,960
So I got some
good news and some bad news.
342
00:28:27,126 --> 00:28:30,751
The good news is
there is no bad news.
343
00:28:31,793 --> 00:28:34,376
I have blood leaking out of my nipples,
for God's sake.
344
00:28:34,543 --> 00:28:36,751
It's caused by an amino-acid
cocktail you're taking
345
00:28:36,918 --> 00:28:38,418
to supercharge
your mother's milk.
346
00:28:38,585 --> 00:28:40,960
I mean, I'd dial back on the dosage,
347
00:28:41,126 --> 00:28:43,251
but it's the telekinetic valence inhibitor
I'm using as a, um...
348
00:28:43,418 --> 00:28:46,710
..I don't know, psychic camouflage,
I guess, is the best way to explain it.
349
00:28:46,876 --> 00:28:48,543
Yes, you are
the cutest baby ever!
350
00:28:48,710 --> 00:28:50,460
I don't know what you're
talking about right now.
351
00:28:50,626 --> 00:28:53,918
Oh, oh! None of this would have
happened without you, Miranda.
352
00:28:54,085 --> 00:28:57,293
Oh, Lord, oh, Lord, oh, Lord. Right?
353
00:28:57,460 --> 00:29:02,876
You are the proverbial needle
in the DNA haystack.
354
00:29:03,043 --> 00:29:04,876
Please give her to me...
355
00:29:05,043 --> 00:29:07,001
Thank God you walked into
that blood bank in Bangor
356
00:29:07,168 --> 00:29:09,335
or the whole project
would have been up shit creek!
357
00:29:09,501 --> 00:29:13,001
Just have to forget about
populating the gravity shelf.
358
00:29:13,168 --> 00:29:16,501
- Yeah. Yeah!
- You're, uh...you're scaring me.
359
00:29:16,668 --> 00:29:18,668
Come on.
Those other people were scary.
360
00:29:18,835 --> 00:29:21,293
Those religiosos? Ay-yi-yi.
361
00:29:21,460 --> 00:29:23,251
What the heck
was that all about?
362
00:29:23,418 --> 00:29:26,585
Heaven help us if they had
harmed the cutest baby ever.
363
00:29:26,751 --> 00:29:28,335
- Yeah, you are.
- Give her to me!
364
00:29:28,501 --> 00:29:31,210
Yeah, you are!
365
00:29:31,376 --> 00:29:33,585
Look at that. I ask you.
366
00:29:33,751 --> 00:29:36,960
Does that face look like it belongs
to the Queen of the Damned,
367
00:29:37,126 --> 00:29:40,043
or whatever nonsense
those idiots were carrying on about?
368
00:29:40,210 --> 00:29:43,043
Who are you?
What do you want?
369
00:29:43,210 --> 00:29:45,918
Well, most people can't answer
either of those questions.
370
00:29:46,085 --> 00:29:49,085
Who I am requires a longer explanation
than we have time for right now.
371
00:29:49,251 --> 00:29:50,960
What I want...
372
00:29:51,126 --> 00:29:54,543
..is right here,
in this room - you.
373
00:29:56,168 --> 00:30:00,793
With your florid, abundant
milk production, my Lord...
374
00:30:00,960 --> 00:30:05,793
..which has allowed us to
triple her ovum output, by the way, yes!
375
00:30:05,960 --> 00:30:08,293
You've got more eggs inside
than you know what to do with.
376
00:30:08,460 --> 00:30:10,626
- Yeah, you do!
- What?
377
00:30:10,793 --> 00:30:12,460
Yeah, you do.
378
00:30:12,626 --> 00:30:15,043
You know, my one regret,
though, I gotta tell you,
379
00:30:15,210 --> 00:30:18,585
is the chicanery it took
to waylay you here in Hemlock Grove.
380
00:30:18,751 --> 00:30:20,126
But know this.
381
00:30:20,293 --> 00:30:23,585
Never once were you in any danger
on the road that night.
382
00:30:24,876 --> 00:30:29,376
On my honour,
as your exomorphic interface.
383
00:30:29,543 --> 00:30:32,501
That was you?
384
00:30:35,001 --> 00:30:38,085
Slow down, now!
I'll stick you in the bum with Thorazine!
385
00:30:38,251 --> 00:30:39,918
Huh? We'll be flying
out of here soon.
386
00:30:40,085 --> 00:30:41,626
I can't have you all wiggy.
387
00:30:46,460 --> 00:30:48,376
- And what is all this, then?
- Olivia!
388
00:30:48,543 --> 00:30:50,001
You're looking well.
How are you?
389
00:30:50,168 --> 00:30:51,543
Dying of cancer.
But otherwise, no complaints.
390
00:30:51,710 --> 00:30:53,418
You are nothing
if not a survivor.
391
00:30:53,585 --> 00:30:55,501
I'll hold a good thought.
392
00:30:55,668 --> 00:30:57,710
Thank you. I understand
you're treating my granddaughter.
393
00:30:57,876 --> 00:30:59,835
Routine check-up.
394
00:31:00,001 --> 00:31:01,876
I'm surprised my son's
letting you into his confidence.
395
00:31:02,043 --> 00:31:04,418
- He's been poisoning...
- You're done playing mommy.
396
00:31:07,210 --> 00:31:09,126
I'm here to collect the baby.
397
00:31:09,293 --> 00:31:11,543
Sorry, I'm not at liberty
to release her to your care.
398
00:31:11,710 --> 00:31:14,710
Come off it, Arnold.
I'm her blood relative, for fuck's sake.
399
00:31:14,876 --> 00:31:16,751
Well, some things
are thicker than blood.
400
00:31:25,793 --> 00:31:27,210
Arggh!
401
00:31:32,085 --> 00:31:34,293
Yaaaa!
402
00:31:42,085 --> 00:31:44,585
Mrs Godfrey just made it very clear.
403
00:31:44,751 --> 00:31:46,668
You are not leaving with that child.
404
00:31:46,835 --> 00:31:49,001
- Give her to me.
- No fucking way!
405
00:31:52,376 --> 00:31:54,460
All the unhappiness started
since you arrived!
406
00:31:54,626 --> 00:31:56,835
Mr Conway is dead because of you.
407
00:31:57,001 --> 00:31:58,543
Let go of her!
408
00:32:00,335 --> 00:32:02,751
Everything bad happened
because of you!
409
00:32:02,918 --> 00:32:04,418
I will fucking hit you,
you old bitch!
410
00:32:04,585 --> 00:32:07,085
- Yaaaa!
- Arggh!
411
00:32:07,251 --> 00:32:10,043
- No, no, no! Don't hurt her!
- Give her to me!
412
00:32:57,918 --> 00:33:01,751
Physician, heal thyself,
or whatever you are.
413
00:33:12,543 --> 00:33:16,710
- Who the fuck are you?
- An unsatisfied customer.
414
00:33:16,876 --> 00:33:20,251
Now, although good
for an upset stomach,
415
00:33:20,418 --> 00:33:23,001
your Sebzilla didn't live up
to the sales pitch.
416
00:33:23,168 --> 00:33:25,126
I...I can get you your money.
417
00:33:25,293 --> 00:33:28,918
No, I'm tired of empty promises.
418
00:33:30,001 --> 00:33:31,876
Take off your clothes.
419
00:33:38,126 --> 00:33:41,501
Take your fucking clothes off.
420
00:33:58,126 --> 00:34:01,043
I want Section G sealed.
No-one in or out.
421
00:34:01,210 --> 00:34:03,293
Anyone without
Yankee 12 clearance
422
00:34:03,460 --> 00:34:06,001
should be dismissed and sent home
for the rest of the day.
423
00:34:07,126 --> 00:34:09,585
This begins and ends
with your mother.
424
00:34:22,585 --> 00:34:24,626
He has scales under his skin!
425
00:34:24,793 --> 00:34:26,293
And he's using me
to control the baby,
426
00:34:26,460 --> 00:34:28,585
which is why
my tits are bleeding, and...
427
00:34:28,751 --> 00:34:31,543
Your mother... Oh, God.
Your mother's after her too.
428
00:34:31,710 --> 00:34:34,251
- Where are you? Where's Nadia?
- She killed Anna.
429
00:34:35,293 --> 00:34:37,418
She killed her,
just like she killed the other guy.
430
00:34:37,585 --> 00:34:39,460
Anna's dead?
431
00:34:39,626 --> 00:34:41,418
She's probably making us
have those dreams -
432
00:34:41,585 --> 00:34:43,626
you, me and Peter.
433
00:34:43,793 --> 00:34:45,793
And I'm...why I'm lactating.
434
00:34:45,960 --> 00:34:48,251
And the doc...he's not a doctor.
435
00:34:48,418 --> 00:34:49,835
He used me, and...
436
00:34:50,001 --> 00:34:53,085
..he has scales under his skin.
437
00:34:53,251 --> 00:34:56,126
Listen. I want you to come
to the White Tower, OK?
438
00:34:56,293 --> 00:34:58,585
- They're coming after us.
- They can't get you here.
439
00:34:58,751 --> 00:35:00,918
I promise,
I'll take care of you both, OK?
440
00:35:01,085 --> 00:35:03,418
OK. OK.
441
00:35:09,710 --> 00:35:11,835
Olivia's after the baby.
442
00:35:30,585 --> 00:35:32,126
Dr Spivak!
443
00:35:35,793 --> 00:35:37,168
911. What's your emergency?
444
00:35:37,335 --> 00:35:41,085
Dr Spivak!
445
00:35:42,126 --> 00:35:43,460
Oh, my God!
446
00:35:50,960 --> 00:35:52,793
Testes die within minutes.
447
00:35:52,960 --> 00:35:55,376
Eventually, they wither,
turn black and fall off,
448
00:35:55,543 --> 00:35:57,710
like grapes from a vine.
449
00:35:57,876 --> 00:36:00,043
You sure seem to know a lot
about men's balls.
450
00:36:00,210 --> 00:36:02,543
How's that working out for you?
451
00:36:05,835 --> 00:36:09,793
Put these on before I lose my temper
and decide to take the whole package.
452
00:36:16,043 --> 00:36:17,418
Peter, we gotta...
453
00:36:27,460 --> 00:36:30,126
You're gonna wanna put that down.
454
00:36:30,293 --> 00:36:35,418
You know, the last guy who laid hands
on me got a shank in the dick, so...
455
00:36:35,585 --> 00:36:39,960
Sweetheart, I'm guessing sweet-talking
isn't what your mouth does best.
456
00:36:41,960 --> 00:36:44,668
Stop. Your beef is with me, not with her.
457
00:36:44,835 --> 00:36:49,751
Put the gun down,
and kick it over here.
458
00:37:09,376 --> 00:37:11,543
- Cuff him, sweet dam.
- Let her go.
459
00:37:11,710 --> 00:37:13,335
Oh, I will.
460
00:37:13,501 --> 00:37:17,835
See, I always wondered
how my gear would work on lady parts.
461
00:37:18,001 --> 00:37:20,418
Add to my collection.
462
00:37:28,710 --> 00:37:30,835
No, Peter, don't.
463
00:37:31,001 --> 00:37:33,668
Please. I already lost you once.
464
00:37:33,835 --> 00:37:35,835
You're gonna have to kill me after.
465
00:37:36,001 --> 00:37:37,543
What? No.
466
00:37:38,626 --> 00:37:40,293
It's the only way
you'll be safe.
467
00:37:40,460 --> 00:37:42,626
- Promise me.
- No.
468
00:37:45,293 --> 00:37:47,251
Ride or die.
469
00:37:52,251 --> 00:37:54,168
Cuff him.
470
00:37:55,210 --> 00:37:56,543
Peter...
471
00:37:56,710 --> 00:37:58,501
Ugh!
472
00:38:03,710 --> 00:38:05,876
- You OK, Creamsicle?
- What the fuck?
473
00:38:06,043 --> 00:38:07,543
Andreas,
why do you have a silencer?
474
00:38:07,710 --> 00:38:09,543
Why do you have a gun?
475
00:38:09,710 --> 00:38:11,585
That, my friends,
is a conversation for another time.
476
00:38:11,751 --> 00:38:15,293
You should go, now.
Place will be all tidy when you get back.
477
00:38:15,460 --> 00:38:17,918
- Let me help you.
- No, no, no, no.
478
00:38:18,085 --> 00:38:20,418
Hurry up.
We have to get to the White Tower.
479
00:38:21,585 --> 00:38:23,376
This is all my fault.
480
00:38:23,543 --> 00:38:26,543
- What?
- What Nadia's turning into.
481
00:38:26,710 --> 00:38:29,043
Because of my breastmilk.
482
00:38:29,210 --> 00:38:31,918
Dr Spivak said that none of this
could have happened without me.
483
00:38:32,085 --> 00:38:34,418
He called me a needle
in a haystack of DNA...
484
00:38:34,585 --> 00:38:38,168
Look, look.
You've been through a lot. I get it.
485
00:38:38,335 --> 00:38:41,168
You probably have PTSD or whatever.
486
00:38:41,335 --> 00:38:43,001
I'll talk to Dr Pryce. I'm sure...
487
00:38:43,168 --> 00:38:46,418
No, no! No more doctors.
Please, promise me.
488
00:38:46,585 --> 00:38:48,126
OK.
489
00:38:49,626 --> 00:38:51,751
I just feel so bad for her.
490
00:38:52,793 --> 00:38:56,043
She would be completely lost
without you.
491
00:38:56,210 --> 00:38:57,960
So would I.
492
00:38:58,126 --> 00:39:00,543
So would all of us.
493
00:39:02,626 --> 00:39:04,960
Sorry. What?
494
00:39:05,126 --> 00:39:07,085
There are two people
to see you, Mr Godfrey.
495
00:39:07,251 --> 00:39:09,126
They say you know you
and it's urgent. Uh...
496
00:39:09,293 --> 00:39:11,085
Peter and Destiny Romantic.
497
00:39:11,251 --> 00:39:13,168
It's Rumancek, you twat.
498
00:39:13,335 --> 00:39:16,126
Send them to Level SB.
I'll meet them at the elevators.
499
00:39:16,293 --> 00:39:18,751
I can't do that, sir.
They don't have clearance.
500
00:39:18,918 --> 00:39:21,001
I'm giving them clearance.
501
00:39:21,168 --> 00:39:23,376
I need written authorisation
from Dr Pryce.
502
00:39:23,543 --> 00:39:27,001
See the name on top
of this building? That's my name.
503
00:39:27,168 --> 00:39:30,960
You stay right there so I can fire
your fucktard ass in person!
504
00:39:37,126 --> 00:39:40,376
Peter and Destiny are upstairs.
Wait here. I'll be right back.
505
00:39:40,543 --> 00:39:44,543
- No, don't leave me!
- No-one can get to you here, OK?
506
00:39:44,710 --> 00:39:46,835
- You'll be fine.
- Yeah, but what if...
507
00:39:49,168 --> 00:39:52,210
OK, um...
Go take a look at the monkey.
508
00:39:52,376 --> 00:39:55,626
Through those doors.
He's a hoot. Better than television.
509
00:39:55,793 --> 00:39:58,293
I'll be right back, OK?
510
00:40:13,835 --> 00:40:15,376
Hold on!
511
00:40:17,043 --> 00:40:18,835
I got her! I got her!
512
00:40:22,168 --> 00:40:24,251
Take her down
to the behavioural unit!
513
00:40:24,418 --> 00:40:27,251
Four-point tie-down!
Nurse, 50 ccs of Haldol IM.
514
00:40:27,418 --> 00:40:30,168
I want her monitored to make sure
she doesn't hurt herself.
515
00:40:37,835 --> 00:40:40,710
♪ Da da-da
516
00:40:40,876 --> 00:40:44,376
♪ Da da-da
517
00:40:44,543 --> 00:40:48,668
♪ Da da-da, da da-da
518
00:40:54,418 --> 00:40:57,085
♪ Da da-da
519
00:40:57,251 --> 00:41:00,710
♪ Da, da-da
520
00:41:00,876 --> 00:41:05,126
♪ Da da-da, da da-da. ♪
521
00:42:19,251 --> 00:42:21,418
Whatever bad mojo
you saw in your dream,
522
00:42:21,585 --> 00:42:23,335
nobody's coming down here.
523
00:42:25,335 --> 00:42:26,960
Miranda?
524
00:42:35,126 --> 00:42:37,043
State-of-the-art building
with a security apparatus
525
00:42:37,210 --> 00:42:39,210
more sophisticated than
the embassy in fucking Baghdad
526
00:42:39,376 --> 00:42:41,251
and you have no idea
where she is?
527
00:42:41,418 --> 00:42:43,793
She wasn't issued a badge
with a locator chip.
528
00:42:43,960 --> 00:42:45,501
Neither were your friends.
529
00:42:45,668 --> 00:42:47,376
You're out of excuses! Find her!
530
00:44:05,335 --> 00:44:06,793
Arggh!
531
00:44:09,293 --> 00:44:11,085
Arggh!
532
00:44:14,335 --> 00:44:18,626
It took me 20 years to realise
how much I wanted your heart.
533
00:44:22,293 --> 00:44:23,710
Now it's mine.
534
00:44:23,876 --> 00:44:25,418
Ugh...
535
00:45:40,918 --> 00:45:43,043
Clearing Level 6.
536
00:46:01,418 --> 00:46:03,251
Hey, cuz. You OK?
537
00:46:04,293 --> 00:46:06,835
That dream,
when we got back to your place.
538
00:46:08,293 --> 00:46:09,918
The roof.
539
00:46:26,751 --> 00:46:29,335
♪ Dreams to sell
540
00:46:29,501 --> 00:46:32,585
♪ Fine dreams to sell
541
00:46:32,751 --> 00:46:37,210
♪ Angus is coming
with dreams to sell... ♪
542
00:46:38,960 --> 00:46:41,376
♪ Hush, now, wee bairnie
543
00:46:41,543 --> 00:46:44,418
♪ Sleep without fear
544
00:46:44,585 --> 00:46:49,710
♪ Angus will bring you
a dream, my dear... ♪
545
00:46:59,626 --> 00:47:03,335
♪ The wee lambs are sleeping
546
00:47:03,501 --> 00:47:08,418
♪ Birdies are nestling,
nestling together... ♪
547
00:47:08,585 --> 00:47:10,918
Miranda!
548
00:47:11,085 --> 00:47:12,751
Miranda, wait.
549
00:47:12,918 --> 00:47:14,293
You don't want to do this.
550
00:47:14,460 --> 00:47:16,626
Don't hurt the baby!
551
00:47:16,793 --> 00:47:18,668
All I ever did was love you.
552
00:47:19,876 --> 00:47:22,210
They should have killed me instead.
553
00:47:22,376 --> 00:47:23,918
- Give her to me.
- Hey.
554
00:47:24,085 --> 00:47:26,251
You were born an angel, and I...
555
00:47:26,418 --> 00:47:28,876
- I turned you into a monster.
- Miranda, get back here.
556
00:47:29,043 --> 00:47:30,876
I never meant to hurt you.
557
00:47:31,918 --> 00:47:35,501
- Everything's gonna be OK.
- Listen to me. Get back here.
558
00:47:37,126 --> 00:47:39,418
You'll see your real mom soon.
559
00:47:39,585 --> 00:47:41,418
I'm sorry.
560
00:47:43,585 --> 00:47:46,168
- No!
- No!
561
00:49:12,168 --> 00:49:14,543
♪ The green of your eyes
562
00:49:15,668 --> 00:49:19,293
♪ In the morning, when you arise
563
00:49:19,460 --> 00:49:26,293
♪ Don't you be afraid to lie
564
00:49:27,710 --> 00:49:30,168
♪ By me, my love
565
00:49:31,376 --> 00:49:36,626
♪ Your father will not know
566
00:49:41,376 --> 00:49:43,085
♪ Hmm
567
00:49:44,210 --> 00:49:47,293
♪ Love can be broken
568
00:49:47,460 --> 00:49:51,001
♪ Though no words are spoken
569
00:49:52,335 --> 00:49:58,460
♪ Don't you be afraid to lie
570
00:49:59,501 --> 00:50:03,126
♪ By me, my love
571
00:50:04,168 --> 00:50:09,001
♪ Your father will not know
572
00:50:16,668 --> 00:50:18,918
♪ Love, don't cry
573
00:50:20,210 --> 00:50:23,085
♪ I'll not try
574
00:50:24,460 --> 00:50:31,293
♪ Don't you be afraid to lie
575
00:50:32,501 --> 00:50:35,835
♪ By me, my love
576
00:50:36,876 --> 00:50:41,376
♪ Your father will not know
577
00:50:44,168 --> 00:50:46,793
♪ Oooh... ♪