1 00:00:06,001 --> 00:00:08,710 (ELECTRONIC BEEPING) 2 00:00:18,251 --> 00:00:20,626 (MACHINE WHIRRS) 3 00:00:27,085 --> 00:00:29,626 Dr Zheleznova-Burdukovskaya. 4 00:00:29,793 --> 00:00:31,543 As I'm becoming weary of explaining to you, 5 00:00:31,710 --> 00:00:35,585 Roman Godfrey's receiving gene therapy for a rare renal disorder. 6 00:00:35,751 --> 00:00:37,668 I know. And I am here to assist you. 7 00:00:37,835 --> 00:00:39,668 And I'm telling you again, your offer is appreciated, 8 00:00:39,835 --> 00:00:42,001 but your presence is entirely unnecessary. 9 00:00:42,168 --> 00:00:45,085 - But I can be of service. - Yes, elsewhere. 10 00:00:45,251 --> 00:00:47,001 You're falling behind on your other assignments. 11 00:00:47,168 --> 00:00:49,085 Allegation is false. 12 00:00:49,251 --> 00:00:52,001 Your special request is in process. In the meantime... 13 00:00:52,168 --> 00:00:53,543 You're trying my patience, Doctor. 14 00:00:53,710 --> 00:00:55,751 And you are being irrational, Doctor. 15 00:00:55,918 --> 00:00:59,335 I suggest you stop questioning my authority. 16 00:00:59,501 --> 00:01:01,626 I won't have it. Do you understand? 17 00:01:01,793 --> 00:01:05,210 Now, go, before I lose my equanimity. 18 00:01:07,376 --> 00:01:09,251 Yes, Doctor. 19 00:01:16,001 --> 00:01:18,168 (MACHINE HUMS) 20 00:01:24,543 --> 00:01:27,001 (MACHINES WHIRR) 21 00:01:27,168 --> 00:01:29,543 (ROMAN PANTS) 22 00:01:29,710 --> 00:01:31,418 You sure you know what you're doing here, Pryce? 23 00:01:31,585 --> 00:01:33,335 Oh, it's actually quite simple. 24 00:01:33,501 --> 00:01:37,168 Your organs and tissues will be reverted to stem cell status one by one 25 00:01:37,335 --> 00:01:41,210 and then re-differentiated into healthy human organs 26 00:01:41,376 --> 00:01:45,585 purged of the bonded retroviral fragments that dictate upirism. 27 00:01:45,751 --> 00:01:47,835 Soon, you will leave the world of upirs 28 00:01:48,001 --> 00:01:50,251 to take your place amongst the world of men. 29 00:01:51,376 --> 00:01:55,335 Now, you may feel some minor discomfort. 30 00:01:55,501 --> 00:01:57,626 But your nervous system is configured in such a way 31 00:01:57,793 --> 00:01:59,751 that it's essentially impossible for any anaesthesia 32 00:01:59,918 --> 00:02:02,418 to mitigate the unpleasantness. 33 00:02:02,585 --> 00:02:05,001 And I need you responsive and conscious during the treatment. 34 00:02:05,168 --> 00:02:08,335 (PANTS) Is there nothing you can do to control the pain? 35 00:02:08,501 --> 00:02:11,501 Think happy thoughts. 36 00:02:12,585 --> 00:02:15,001 (ROUSING OPERA MUSIC PLAYS) 37 00:02:15,168 --> 00:02:17,293 (EQUIPMENT WHIRRS) 38 00:02:22,251 --> 00:02:23,626 (GASPS) 39 00:02:29,001 --> 00:02:30,210 Uh! 40 00:02:38,710 --> 00:02:40,793 Arggh! 41 00:02:59,168 --> 00:03:01,043 (SCREAMS) 42 00:03:03,626 --> 00:03:05,335 (SQUELCHING SOUNDS) 43 00:03:05,501 --> 00:03:07,376 (MONITOR BEEPS) 44 00:03:12,876 --> 00:03:15,668 Almost finished. You've done marvellously, Roman. 45 00:03:20,335 --> 00:03:22,043 What's that? 46 00:03:22,210 --> 00:03:24,293 PRYCE: It's a solution of hunter-seeker prions 47 00:03:24,460 --> 00:03:26,168 with a rapidly oscillating pH factor 48 00:03:26,335 --> 00:03:31,501 that takes it off the table of acids and bases at 60 cycles per second. 49 00:03:32,668 --> 00:03:34,460 I think you'll find it quite refreshing. 50 00:03:34,626 --> 00:03:36,835 (RAPID BEEPING) 51 00:03:39,501 --> 00:03:42,085 (SCREAMS) 52 00:03:42,251 --> 00:03:44,793 (WHIRRING CONTINUES) 53 00:03:46,043 --> 00:03:47,585 - (GROANS) - (CRUNCH) 54 00:03:47,751 --> 00:03:49,793 (WHIRRING STOPS) 55 00:03:52,876 --> 00:03:55,501 Session one went extremely well. 56 00:03:55,668 --> 00:03:57,751 Only five more to go. 57 00:03:59,876 --> 00:04:03,543 (OPERA MUSIC CLIMAXES AND ENDS) 58 00:04:03,710 --> 00:04:06,835 (THEME MUSIC) 59 00:04:53,501 --> 00:04:55,793 NARRATOR: An immature Thomson's gazelle sips, 60 00:04:55,960 --> 00:04:59,001 oblivious to the approach of a 14-foot Crocodylus suchus, 61 00:04:59,168 --> 00:05:01,335 or African desert croc. 62 00:05:01,501 --> 00:05:03,960 And this guy's got dinner in mind. 63 00:05:04,126 --> 00:05:06,543 With a bite of 5,000 pounds per square inch, 64 00:05:06,710 --> 00:05:10,251 the fate of the young gazelle is sealed, its death bloody... 65 00:05:10,418 --> 00:05:11,835 Such is the way of the world. 66 00:05:12,001 --> 00:05:14,460 When Nature Gets Hungry. 67 00:05:15,501 --> 00:05:17,710 Damn. 68 00:05:17,876 --> 00:05:20,210 - When we return, recent... - I'm late. 69 00:05:20,376 --> 00:05:22,418 ..of the giant vampire bat thought to have gone ext... 70 00:05:22,585 --> 00:05:26,543 (SHUTS TV OFF) Every moment without you will be torture. 71 00:05:26,710 --> 00:05:28,418 DESTINY: Oh, I'm sure you'll survive. 72 00:05:28,585 --> 00:05:31,126 (BOTH KISS) 73 00:05:31,293 --> 00:05:33,168 - 'Bye, Peter. - 'Bye. 74 00:05:37,335 --> 00:05:39,126 Hmm. 75 00:05:39,293 --> 00:05:43,668 You should have a real breakfast - most important meal of the day. 76 00:05:51,835 --> 00:05:54,793 (SIGHS) Damn it! Chasseur's back. 77 00:05:54,960 --> 00:05:56,876 - His car's outside. - Don't worry. 78 00:05:57,043 --> 00:05:59,835 I told you, I arranged for the Fazedin brothers... 79 00:06:00,001 --> 00:06:02,043 - (KNOCK AT DOOR) - Shh! 80 00:06:02,210 --> 00:06:04,460 ..to say we were all together playing bocce yesterday. 81 00:06:07,710 --> 00:06:10,543 - Those were taken five days ago. - Who's to know? 82 00:06:10,710 --> 00:06:12,585 (KNOCK AT DOOR) 83 00:06:14,835 --> 00:06:18,751 The true warrior runs today and lives to fight another day. 84 00:06:32,210 --> 00:06:34,085 You find something? 85 00:06:37,876 --> 00:06:39,960 When was the last time you talked to your mom? 86 00:06:40,126 --> 00:06:42,585 I saw her yesterday. 87 00:06:42,751 --> 00:06:44,376 She was being transferred to another facility. 88 00:06:45,543 --> 00:06:47,710 Didn't go exactly according to plan, did it? 89 00:06:47,876 --> 00:06:49,960 The transport vehicle was found by the side of the road. 90 00:06:50,126 --> 00:06:51,960 - Your mother was gone. - What?! 91 00:06:52,126 --> 00:06:55,376 - You'd better go and find her! - It's on my list. 92 00:06:58,751 --> 00:07:00,960 Everybody likes to do a little something special 93 00:07:01,126 --> 00:07:02,876 every now and then for their mom. 94 00:07:03,043 --> 00:07:05,501 I usually hold it to buying flowers, but, then, 95 00:07:05,668 --> 00:07:07,835 my mother's not wanted on multiple felony counts. 96 00:07:08,001 --> 00:07:09,876 So, what's your point? 97 00:07:10,043 --> 00:07:12,001 I don't need to pursue this particular cluster-fuck 98 00:07:12,168 --> 00:07:14,001 with any special vigour at this moment. 99 00:07:15,085 --> 00:07:17,710 - I've got a full plate. - What do you want from me? 100 00:07:23,835 --> 00:07:27,376 You learn anything concerning my sister, you come to me. 101 00:07:27,543 --> 00:07:29,501 We're gonna work together, right? 102 00:07:29,668 --> 00:07:31,835 And if I find you're withholding on me, 103 00:07:32,001 --> 00:07:34,126 I will move heaven and earth to fuck you up. 104 00:07:34,293 --> 00:07:37,668 - Understand? - Yeah, I get it. 105 00:07:46,043 --> 00:07:47,918 I know exactly what you are. 106 00:07:49,418 --> 00:07:52,376 - And what's that? - A means to an end. 107 00:07:56,543 --> 00:07:59,668 (DRAMATIC CLASSICAL PIANO MUSIC) 108 00:08:09,585 --> 00:08:11,126 (DOORBELL RINGS) 109 00:08:17,126 --> 00:08:20,876 Dr Zheleznova-Burdukovskaya. Please come in. 110 00:08:21,043 --> 00:08:23,835 Spasibo, Mrs Godfrey. 111 00:08:26,376 --> 00:08:29,210 (SLOW, GENTLE PIANO MUSIC) 112 00:08:34,335 --> 00:08:36,543 To your health, Mrs Godfrey. 113 00:08:37,585 --> 00:08:39,460 (SPEAKS RUSSIAN) 114 00:08:44,876 --> 00:08:47,168 (OLIVIA SIGHS) 115 00:08:47,335 --> 00:08:49,251 To what do I owe this? 116 00:08:49,418 --> 00:08:52,960 Pryce thinks I'm stupid enough to believe his lies. 117 00:08:53,126 --> 00:08:56,418 He treat me like dirt. But I know truth. 118 00:08:56,585 --> 00:08:58,876 OLIVIA: What is the truth? 119 00:08:59,043 --> 00:09:02,043 Are you aware, Mrs Godfrey, that your son 120 00:09:02,210 --> 00:09:05,751 is receiving special medical treatments from Dr Pryce? 121 00:09:05,918 --> 00:09:09,168 - What's wrong with him? - As I suspected. 122 00:09:09,335 --> 00:09:11,835 Nobody hasn't not told you nothing. 123 00:09:12,001 --> 00:09:16,335 Mrs Godfrey, you might find what I'm next saying to you 124 00:09:16,501 --> 00:09:18,626 is, in nature, quite shocking. 125 00:09:18,793 --> 00:09:20,501 Hmm. I doubt it. 126 00:09:20,668 --> 00:09:23,376 What the good Dr Pryce doesn't realise is that 127 00:09:23,543 --> 00:09:30,376 I know he has agreed to help Roman rid himself of his upirism forever. 128 00:09:30,543 --> 00:09:34,168 I have no idea what you're talking about. 129 00:09:34,335 --> 00:09:37,543 When I was young apparatchitsa, 130 00:09:37,710 --> 00:09:41,585 I took my studies at Murmansk Institute for Advanced Genetics, 131 00:09:41,751 --> 00:09:43,793 where I identified your kind 132 00:09:43,960 --> 00:09:49,293 as heritable N4P retroviral anomalies. 133 00:09:49,460 --> 00:09:55,710 What the peasants referred to as... (SPEAKS RUSSIAN) - the blood-hungry. 134 00:09:56,876 --> 00:09:59,418 The asylums were full of them. 135 00:09:59,585 --> 00:10:06,251 It was only through observation and a little snooping 136 00:10:06,418 --> 00:10:09,918 that I realised you and your son were of this tribe. 137 00:10:10,085 --> 00:10:14,335 Does Pryce know you're here? Did he put you up to this? 138 00:10:14,501 --> 00:10:18,876 Pryce is... (SPEAKS RUSSIAN) 139 00:10:20,085 --> 00:10:24,668 He is a dog who eats his own faeces and thinks it's sirloin steak. 140 00:10:24,835 --> 00:10:27,501 What do you want, money? Is that what you're after? 141 00:10:27,668 --> 00:10:29,668 I not want your money. 142 00:10:30,710 --> 00:10:33,251 I can be quite helpful to you. 143 00:10:33,418 --> 00:10:36,168 And some day, you will do favour for me. 144 00:10:36,335 --> 00:10:42,335 A favour that is commensurate with the scale of your gratitude. 145 00:10:43,751 --> 00:10:47,043 Pryce badly underestimates me. 146 00:10:47,210 --> 00:10:52,293 Galina Aleksandrovna Zheleznova-Burdukovskaya 147 00:10:52,460 --> 00:10:54,543 is nobody's fool. 148 00:10:59,585 --> 00:11:01,710 (SPEAKS RUSSIAN) 149 00:11:06,710 --> 00:11:09,001 I will see my own way out. 150 00:11:15,418 --> 00:11:17,293 (DOOR OPENS) 151 00:11:33,543 --> 00:11:35,251 She's sleeping now. 152 00:11:35,418 --> 00:11:37,335 Singing to her helps. 153 00:11:40,251 --> 00:11:43,085 You know, I know it's a... it's a weird situation, 154 00:11:43,251 --> 00:11:47,960 but I thought you and I could, I don't know, help each other out a little more 155 00:11:48,126 --> 00:11:50,501 and be a little friendlier, you know? 156 00:12:03,085 --> 00:12:05,751 I didn't ask for this gig, bitch. 157 00:13:10,168 --> 00:13:11,918 - (RADIO PLAYS UP-TEMPO SONG) - (SIGHS) 158 00:13:12,085 --> 00:13:14,751 (BOTH CHATTER IN FOREIGN LANGUAGE) 159 00:13:24,293 --> 00:13:27,085 - Good morning, Olivia. - What are you doing to my son? 160 00:13:27,251 --> 00:13:32,626 Olivia, Roman has embarked on a rather radical lifestyle change. 161 00:13:32,793 --> 00:13:36,501 He is physiologically expunging all vestiges of his upirism. 162 00:13:37,543 --> 00:13:39,751 Receiving an upirectomy, if you will. 163 00:13:39,918 --> 00:13:42,585 - From you? - Yes. 164 00:13:44,335 --> 00:13:46,793 Why on earth would he do such a thing? 165 00:13:46,960 --> 00:13:49,835 I had no idea I raised such a halfwit. 166 00:13:50,001 --> 00:13:52,751 - How could you do this to me?! - I'm not doing it to you. 167 00:13:52,918 --> 00:13:55,501 I'm doing it FOR you. For us. 168 00:13:55,668 --> 00:13:57,918 Roman has decided to cast away his greatest power. 169 00:13:58,085 --> 00:13:59,793 He'll be as docile as a kitten. 170 00:13:59,960 --> 00:14:02,210 Much, much easier for us to manage. 171 00:14:02,376 --> 00:14:05,626 Let's call a spade a spade - he loathes you with every fibre of his being. 172 00:14:05,793 --> 00:14:07,335 You went behind my back! 173 00:14:07,501 --> 00:14:09,751 I didn't want to upset you. 174 00:14:09,918 --> 00:14:11,626 I know how emotional you've been. 175 00:14:11,793 --> 00:14:13,585 Don't you dare condescend to me! 176 00:14:13,751 --> 00:14:15,835 You've deliberately hidden the truth. 177 00:14:16,876 --> 00:14:18,585 Have you ever stopped to consider 178 00:14:18,751 --> 00:14:20,793 that perhaps the future no longer lies with Roman? 179 00:14:20,960 --> 00:14:24,585 By electing to become human, he has deliberately chosen to incorporate 180 00:14:24,751 --> 00:14:27,835 accelerating bio-deterioration in his very genes. 181 00:14:28,001 --> 00:14:29,835 What? 182 00:14:30,001 --> 00:14:32,418 To die, Olivia, within the normal span of mortal years. 183 00:14:32,585 --> 00:14:34,668 Everything you've been fighting to avoid. 184 00:14:38,626 --> 00:14:40,918 It's just fucked up, is what that is. 185 00:14:41,085 --> 00:14:45,335 Well, maybe it's time to contemplate a world without Roman in it. 186 00:14:47,626 --> 00:14:50,085 I don't kill my children... 187 00:14:51,168 --> 00:14:53,460 ..anymore - I've changed. 188 00:14:53,626 --> 00:14:55,460 Well, I'm merely suggesting that perhaps it's your granddaughter 189 00:14:55,626 --> 00:14:57,668 you should turn your attention to now. 190 00:14:57,835 --> 00:15:00,293 You think I haven't thought of her? I'm some kind of monster? 191 00:15:00,460 --> 00:15:04,793 If you gaze long enough into the abyss, the abyss gazes back into you. 192 00:15:04,960 --> 00:15:09,335 If he's willing to mutilate himself, he might do the same with the child. 193 00:15:09,501 --> 00:15:11,460 I'll handle Roman. 194 00:15:11,626 --> 00:15:14,085 Your granddaughter is the key to the survival of your lineage. 195 00:15:14,251 --> 00:15:16,293 She is your future. 196 00:15:17,335 --> 00:15:20,001 (ARIA PLAYS SOFTLY) 197 00:15:20,168 --> 00:15:22,585 (DOORBELL RINGS) 198 00:15:23,626 --> 00:15:26,043 Madam, what a pleasant surprise. Please come in. 199 00:15:26,210 --> 00:15:28,585 Thank you, Conway. 200 00:15:30,210 --> 00:15:32,585 - Is Roman in? - He isn't. 201 00:15:34,418 --> 00:15:36,001 Uh... 202 00:15:36,168 --> 00:15:38,501 Do you know when he'll be back? 203 00:15:38,668 --> 00:15:40,543 No, ma'am. 204 00:15:41,751 --> 00:15:43,293 I came to see my grandchild. 205 00:15:43,460 --> 00:15:44,835 Would you bring her to me, please? 206 00:15:45,001 --> 00:15:46,418 I'm sorry. I can't do that. 207 00:15:46,585 --> 00:15:48,251 Oh, for God's sake, Conway. Why not? 208 00:15:48,418 --> 00:15:51,168 - I'm under strict orders. - You disappoint me. 209 00:15:51,335 --> 00:15:56,585 Perhaps you'll reconsider in light of our many long years of friendship. 210 00:15:59,043 --> 00:16:02,210 What are you doing here?! You were under orders. 211 00:16:02,376 --> 00:16:05,085 - Why'd you let her in? - It's OK, it's OK. It's OK. 212 00:16:05,251 --> 00:16:08,710 I just had a very informative discussion with Pryce. 213 00:16:08,876 --> 00:16:10,585 I know exactly what you're up to. 214 00:16:10,751 --> 00:16:12,918 I just can't, for the life of me, figure out why. 215 00:16:13,085 --> 00:16:17,335 I have no intention of living out my life as a literal parasite. 216 00:16:17,501 --> 00:16:20,876 Pathetic burrowing, semi-human tick. 217 00:16:23,001 --> 00:16:26,001 - You have no heart. - It's hereditary. 218 00:16:28,835 --> 00:16:30,751 Roman, I know I've been a less than perfect mother... 219 00:16:30,918 --> 00:16:32,626 If you ever come back here again, 220 00:16:32,793 --> 00:16:35,085 won't be your tongue I'll rip out, it'll be your lungs. 221 00:16:35,251 --> 00:16:38,543 Conway, will you show this woman the door? (SNAPS FINGERS) 222 00:16:40,626 --> 00:16:42,626 I'll see my own way out. 223 00:16:47,918 --> 00:16:49,876 Madam, a word? 224 00:16:51,960 --> 00:16:55,210 (ANXIOUSLY) You have a right to know. A right to know. 225 00:16:55,376 --> 00:16:58,043 - A right to know what? - Street trash, is what she is. 226 00:16:58,210 --> 00:17:00,126 OLIVIA: Who is? 227 00:17:00,293 --> 00:17:02,626 Shows up at the front door with some cock-and-bull story 228 00:17:02,793 --> 00:17:04,501 that she's been in a car wreck. 229 00:17:04,668 --> 00:17:06,376 Insinuates herself into the household 230 00:17:06,543 --> 00:17:09,626 and then... straight into your son's bed. 231 00:17:09,793 --> 00:17:12,626 And where is she now, this street trash? 232 00:17:12,793 --> 00:17:15,543 Who knows? She comes and goes as she pleases. 233 00:17:15,710 --> 00:17:17,793 I'm being usurped, madam. 234 00:17:17,960 --> 00:17:20,918 The little whore has taken over care of the baby. 235 00:17:21,085 --> 00:17:23,085 Acts like she's the child's mother. 236 00:17:35,710 --> 00:17:38,835 - (PLANE DRONES OVERHEAD) - (DOG GROWLS) 237 00:17:41,668 --> 00:17:45,001 - Whoa. What's your dog's name? - (BARKS) 238 00:17:45,168 --> 00:17:46,418 Can I pet him? 239 00:17:55,126 --> 00:17:56,626 (GROWLS) 240 00:18:10,460 --> 00:18:13,793 (SPEAKS RUSSIAN)..Doctor. You wanted to see me. 241 00:18:13,960 --> 00:18:15,668 Yes, Doctor. 242 00:18:15,835 --> 00:18:19,418 It's been brought to my attention that sensitive information is escaping 243 00:18:19,585 --> 00:18:21,668 from the confines of our institution. 244 00:18:21,835 --> 00:18:23,793 If this is the case, I assure you 245 00:18:23,960 --> 00:18:27,168 I will find person responsible and deliver proper punishment. 246 00:18:31,210 --> 00:18:35,168 When I hired you, or should I say spirited you out of Basra 247 00:18:35,335 --> 00:18:37,918 and created a new identity for you, I knew you were a bulldog. 248 00:18:38,085 --> 00:18:40,501 But I expected you to be my bulldog. 249 00:18:40,668 --> 00:18:43,543 I'm going to venture a guess you're talking out of school. 250 00:18:43,710 --> 00:18:48,043 I know not what this talk is of school and dogs. 251 00:18:49,168 --> 00:18:51,668 You're an estimable scientist, Doctor. 252 00:18:51,835 --> 00:18:54,460 - Spasibo. - Brilliant. Yes. 253 00:18:54,626 --> 00:18:58,793 But also greedy, duplicitous and cunning. 254 00:18:58,960 --> 00:19:01,001 Did you really think it would escape my attention 255 00:19:01,168 --> 00:19:03,168 that you visited Olivia today? 256 00:19:03,335 --> 00:19:06,251 I knew where you were going before she did. 257 00:19:06,418 --> 00:19:08,918 I'm watching you, Galina, 258 00:19:09,085 --> 00:19:12,001 day...and night. 259 00:19:20,751 --> 00:19:23,418 (KEYPAD BEEPS) 260 00:19:32,918 --> 00:19:37,710 If I were to turn these over to Interpol, there would be a great deal of interest 261 00:19:37,876 --> 00:19:40,543 in the fact that the fiction known as 262 00:19:40,710 --> 00:19:45,210 Galina Aleksandrovna Zheleznova-Burdukovskaya... 263 00:19:46,751 --> 00:19:53,168 ..is, in reality, Alyona Ivanovna Potyomkina-Zosimova. 264 00:19:55,710 --> 00:19:58,168 Who shall live and who shall die? 265 00:20:07,335 --> 00:20:10,126 (WHIRRING) 266 00:20:10,293 --> 00:20:12,001 For all intents and purposes, 267 00:20:12,168 --> 00:20:13,960 Galina no longer exists outside this building. 268 00:20:14,126 --> 00:20:17,710 Cross me again and the whole world will know the whereabouts 269 00:20:17,876 --> 00:20:23,168 of the monster known as Alyona Smertel'naya Sterva - 270 00:20:23,335 --> 00:20:25,251 death's bitch. 271 00:20:26,376 --> 00:20:30,335 And you would be arrested for harbouring war criminal 272 00:20:30,501 --> 00:20:34,001 formerly employed by avowed enemy of United States. 273 00:20:34,168 --> 00:20:38,210 I believe that is considered treason. Punishable by death. 274 00:20:38,376 --> 00:20:42,501 So you see, Doctor, your threats ring hollow. 275 00:20:42,668 --> 00:20:45,001 If there is nothing more... (SPEAKS RUSSIAN) 276 00:20:45,168 --> 00:20:46,876 One thing. 277 00:20:47,043 --> 00:20:50,626 It's been said that in the basement of the palace in Baghdad, 278 00:20:50,793 --> 00:20:54,460 enemies of the state were fed into a tree chipper 279 00:20:54,626 --> 00:20:57,085 by your pals, Uday and Qusay. 280 00:20:57,251 --> 00:21:01,293 If the victims were looked upon favourably, they were fed headfirst. 281 00:21:01,460 --> 00:21:05,960 If not, feet-first, to prolong the suffering. 282 00:21:06,126 --> 00:21:09,001 I've often wondered what that would feel like. 283 00:21:36,793 --> 00:21:39,793 (PANTS) 284 00:22:16,085 --> 00:22:18,210 (GASPS AND PANTS) 285 00:22:45,293 --> 00:22:48,251 (DOG BARKS DISTANTLY) 286 00:22:54,710 --> 00:22:57,835 - (HIP-HOP MUSIC PLAYS) - (LIVELY CHATTER AND LAUGHTER) 287 00:23:13,210 --> 00:23:15,793 Peter! (LAUGHS) 288 00:23:15,960 --> 00:23:17,668 Who are all these people? 289 00:23:17,835 --> 00:23:20,668 Just a few friends who were passing through town. 290 00:23:20,835 --> 00:23:24,710 Oh! Come on, Peter. Have some fun and lighten up sometimes. 291 00:23:24,876 --> 00:23:27,376 There's a time and a purpose for everything under heaven. 292 00:23:27,543 --> 00:23:30,418 So blondie blew you off. Ain't no biggie. 293 00:23:30,585 --> 00:23:33,626 If you're lucky, tonight will be your time to get laid. 294 00:23:35,460 --> 00:23:37,585 - Go, go, go. - (DOORBELL RINGS) 295 00:23:37,751 --> 00:23:39,376 DESTINY: Ding-dong! 296 00:24:19,918 --> 00:24:23,001 Those are your third cousins, Yanko and Loisa. 297 00:24:23,168 --> 00:24:24,876 They're in the pre-owned car business. 298 00:24:25,043 --> 00:24:26,793 Chop, chop, if you catch my drift. (CHUCKLES) 299 00:24:28,043 --> 00:24:30,335 That's Shandor Bibinkian, 300 00:24:30,501 --> 00:24:32,918 the biggest importer of Caspian beluga caviar in the Midwest. 301 00:24:33,085 --> 00:24:37,668 $9,000 a kilo and he steps all over it with that cheap domestic stuff. 302 00:24:37,835 --> 00:24:39,835 Americans are pigs. They don't know the difference. 303 00:24:40,918 --> 00:24:44,543 That's my ex-brother-in-law, Boiko. He's a periodontist. 304 00:24:45,960 --> 00:24:48,210 - And? - And what? 305 00:24:48,376 --> 00:24:50,876 He has a very nice practice in Scranton. 306 00:24:57,293 --> 00:25:01,626 These are your people, Peter. This is your family. 307 00:25:01,793 --> 00:25:03,626 Some day, when you're ready, 308 00:25:03,793 --> 00:25:06,335 you'll come back and take your place where you belong. 309 00:25:13,376 --> 00:25:17,001 (BOY READS SLOWLY) "A little boy. 310 00:25:17,168 --> 00:25:21,418 "His name is Fred. His name is Fred. 311 00:25:22,626 --> 00:25:28,168 "His pr...pride and joy, 312 00:25:28,335 --> 00:25:31,335 "a shiny sled." 313 00:25:31,501 --> 00:25:33,543 (CHUCKLES) 314 00:25:36,668 --> 00:25:39,668 "A lit...little boy. 315 00:25:39,835 --> 00:25:42,293 "His name is Fred..." 316 00:25:44,043 --> 00:25:46,251 (DANCE MUSIC PLAYS) 317 00:25:49,085 --> 00:25:52,335 Oh, you're having a party. I tried to call you. 318 00:25:52,501 --> 00:25:54,293 - Uh, you did? - Yeah. 319 00:25:54,460 --> 00:25:56,793 I couldn't get you, so I just stopped by. 320 00:25:56,960 --> 00:26:00,210 I felt bad that we never talked after, you know... 321 00:26:00,376 --> 00:26:02,293 Obviously, I picked the wrong night. (CHUCKLES) 322 00:26:02,460 --> 00:26:05,043 No, it's not the wrong night. There is no wrong nights. 323 00:26:05,210 --> 00:26:07,710 I mean, do you wanna come in? 324 00:26:07,876 --> 00:26:09,668 Uh, sure. 325 00:26:09,835 --> 00:26:12,501 - Are these your friends? - No. 326 00:26:13,626 --> 00:26:15,668 Come in. We're celebrating! (LAUGHS) 327 00:26:15,835 --> 00:26:18,751 - What are you celebrating? - You need a reason to celebrate? 328 00:26:18,918 --> 00:26:20,918 - (CHUCKLES) - (LAUGHS) 329 00:26:21,960 --> 00:26:24,668 I could use a party right about now. 330 00:26:46,376 --> 00:26:50,043 - (DANCE MUSIC PLAYS) - (CHEERING AND WHISTLING) 331 00:26:56,168 --> 00:26:58,210 Ah! (GIGGLES) 332 00:27:05,293 --> 00:27:06,460 - Peter. - What? 333 00:27:06,626 --> 00:27:08,501 Sit. Sit, sit, sit. 334 00:27:09,543 --> 00:27:11,960 ANDREAS: Show this mountain of blubber who's boss. 335 00:27:12,126 --> 00:27:14,126 Show him what a Rumancek's made of. 336 00:27:15,418 --> 00:27:16,960 $10 bets! 337 00:27:17,126 --> 00:27:20,710 Name your odds. No takers? 338 00:27:20,876 --> 00:27:22,751 (SCOFFS) 339 00:27:25,835 --> 00:27:27,793 (BLOWS WHISTLE) 340 00:27:27,960 --> 00:27:29,835 (GRUNTS) 341 00:27:36,293 --> 00:27:38,710 - Ha! - OTHERS: Oh! 342 00:27:38,876 --> 00:27:40,793 (WHOOPING AND WHISTLING) 343 00:27:40,960 --> 00:27:43,001 Alright, alright. 344 00:27:45,001 --> 00:27:47,126 Whoa. 345 00:27:47,293 --> 00:27:49,376 Miranda, meet Loisa. 346 00:27:49,543 --> 00:27:53,418 Loisa? That's a girl's name, isn't it? 347 00:27:53,585 --> 00:27:55,626 (SNIGGERS) 348 00:27:56,710 --> 00:27:58,460 - OTHERS: Ohh! - (LOISA LAUGHS) 349 00:27:58,626 --> 00:28:00,751 (CHEERING AND WHISTLING) 350 00:28:00,918 --> 00:28:03,335 It's like my Uncle Farley always used to say - 351 00:28:03,501 --> 00:28:06,251 "It's not how you do a thing. It's getting it done." 352 00:28:06,418 --> 00:28:08,126 - And what did he do? - (LAUGHS) 353 00:28:08,293 --> 00:28:10,001 He dropped a cinderblock on his foot. 354 00:28:10,168 --> 00:28:13,085 And he collected disability for the rest of his life. 355 00:28:14,543 --> 00:28:17,543 I've got a powerful thirst. 356 00:28:42,960 --> 00:28:45,418 - (DOG BARKS) - (BOTH GASP) 357 00:28:45,585 --> 00:28:47,460 Shh. 358 00:28:53,960 --> 00:28:57,418 "Her sled is blue..." 359 00:28:58,460 --> 00:29:00,335 (DOG BARKS) 360 00:29:10,460 --> 00:29:13,585 (PLAYS FOLK SONG) 361 00:29:19,293 --> 00:29:22,085 (SNORING) 362 00:29:25,501 --> 00:29:27,876 - It's nice. - (CHUCKLES) 363 00:29:31,460 --> 00:29:33,251 Your friends are funny. 364 00:29:33,418 --> 00:29:35,710 I...I like them. 365 00:29:35,876 --> 00:29:39,210 They're... they're completely full of shit and... 366 00:29:39,376 --> 00:29:41,376 ..and yet completely not full of shit. 367 00:29:41,543 --> 00:29:44,001 - You know what I mean? - Think I do. 368 00:29:44,168 --> 00:29:45,876 (BOTH LAUGH) 369 00:29:46,043 --> 00:29:47,585 Kind of full of shit... 370 00:29:48,626 --> 00:29:50,918 ..and not so full of shit, right? 371 00:29:51,085 --> 00:29:53,585 - (LAUGHS) - Yeah. 372 00:29:55,168 --> 00:29:56,876 They seem happy. 373 00:29:57,043 --> 00:29:59,126 Most of them don't have a pot to piss in. 374 00:30:01,418 --> 00:30:03,668 I know what that's like. 375 00:30:03,835 --> 00:30:05,960 My parents kicked me out when I was 16. 376 00:30:06,126 --> 00:30:11,126 I didn't turn...any tricks, but... 377 00:30:11,293 --> 00:30:14,168 ..I did a lot of weird stuff to get by. 378 00:30:15,626 --> 00:30:18,168 I used to sell my blood for money. 379 00:30:18,335 --> 00:30:20,168 - Huh? - (CHUCKLES) 380 00:30:20,335 --> 00:30:22,210 Didn't pay much, but, uh... 381 00:30:23,251 --> 00:30:26,001 ..I like the idea there are all these people walking around 382 00:30:26,168 --> 00:30:28,085 with my cells inside them. 383 00:30:28,251 --> 00:30:34,210 Like, uh...maybe I did some... sick people some good, you know? 384 00:30:39,085 --> 00:30:40,960 Your car's gonna be ready tomorrow. 385 00:30:47,585 --> 00:30:50,251 Or, at least, as ready as it's ever gonna be. 386 00:30:50,418 --> 00:30:54,626 I, uh...I 'lost' the invoice behind Templar's desk. 387 00:30:54,793 --> 00:30:56,585 (GIGGLES) 388 00:30:56,751 --> 00:30:58,585 You don't think he's gonna find out? 389 00:30:58,751 --> 00:31:00,793 He'll never know. 390 00:31:04,168 --> 00:31:06,126 Thank you. 391 00:31:13,585 --> 00:31:16,335 This town is just so... 392 00:31:16,501 --> 00:31:18,460 I gotta get moving, you know? 393 00:31:19,626 --> 00:31:21,501 Yeah, I get it. 394 00:31:22,626 --> 00:31:25,001 Send me a postcard when you get there. 395 00:31:26,126 --> 00:31:28,001 Sure. 396 00:31:34,418 --> 00:31:36,668 Take me to your room. 397 00:31:36,835 --> 00:31:39,460 There's too many people out here. 398 00:31:47,876 --> 00:31:50,501 - Excuse me. Sorry. - MAN: Ow! 399 00:31:50,668 --> 00:31:53,085 - Oh, did I step on your face? - (GROANS) 400 00:31:53,251 --> 00:31:54,960 I think I stepped on that guy's face. 401 00:31:55,126 --> 00:31:57,001 MAN: Hey, hey! Oh, man. 402 00:32:20,793 --> 00:32:22,710 Huh? 403 00:32:31,335 --> 00:32:33,668 Something wrong? 404 00:32:43,376 --> 00:32:47,418 Are...are you crying? 405 00:33:39,001 --> 00:33:40,876 (DOOR OPENS) 406 00:33:43,751 --> 00:33:45,626 (DOOR CLOSES) 407 00:34:24,418 --> 00:34:26,543 - (MAN SHOUTS ANGRILY) - (BOY SCREAMS) 408 00:34:26,710 --> 00:34:29,043 - (BELTING SOUND) - MAN: Hey? How does that feel? 409 00:34:29,210 --> 00:34:31,626 Huh? Tell me how it feels! 410 00:34:31,793 --> 00:34:34,876 What about me? What about your mother? Huh? You little fucker! 411 00:34:35,043 --> 00:34:37,168 - BOY: Please! It hurts! - (WHIPPING CONTINUES) 412 00:34:37,335 --> 00:34:39,543 It hurts! 413 00:34:39,710 --> 00:34:42,043 How's that feel, you little piece of shit? 414 00:34:42,210 --> 00:34:45,376 - Huh?! You want some more... - (CRASH) 415 00:34:47,210 --> 00:34:49,710 No! 416 00:34:50,751 --> 00:34:51,793 (GUN CLICKS) 417 00:34:52,710 --> 00:34:54,418 (SCREAMS) 418 00:34:54,585 --> 00:34:55,835 (GUN CLICKS) 419 00:34:56,001 --> 00:34:58,210 (GRUNTS) Ugh! 420 00:34:59,918 --> 00:35:01,751 - (GRUNTS) - Ugh! Ugh! 421 00:35:01,918 --> 00:35:04,835 (GRUNTS AND GROANS) 422 00:35:06,335 --> 00:35:08,376 - Ahh! - (GRUNTS) 423 00:35:08,543 --> 00:35:10,501 Ugh! 424 00:35:11,668 --> 00:35:13,543 Uhh! 425 00:35:16,293 --> 00:35:18,501 (KNIFE CLATTERS) 426 00:35:19,543 --> 00:35:21,210 (BOY CRIES) 427 00:35:21,376 --> 00:35:23,251 Jason. 428 00:35:25,585 --> 00:35:28,251 I'm s-s-sorry. 429 00:35:42,043 --> 00:35:44,293 (STARTS ENGINE) 430 00:35:52,210 --> 00:35:55,418 - Shelley, get in! Get in! - Uncle... 431 00:35:55,585 --> 00:35:58,501 Oh, my God. Oh, my God. 432 00:36:01,751 --> 00:36:03,960 (TYRES SQUEAL) 433 00:36:14,251 --> 00:36:15,960 (DOOR OPENS) 434 00:36:16,126 --> 00:36:19,001 - WOMAN: Hello? Hello? - (DOOR CLOSES) 435 00:36:19,168 --> 00:36:21,043 H... 436 00:36:30,460 --> 00:36:32,668 (VIDEO GAME SOUND EFFECTS PLAY) 437 00:36:52,543 --> 00:36:54,835 (PHONE RINGS) 438 00:36:55,001 --> 00:36:56,876 (GROANS) 439 00:37:03,751 --> 00:37:08,460 Norman. It's late. You're the last person I expected. 440 00:37:08,626 --> 00:37:10,960 For Christ's sake, Pryce, will you just for once in your life 441 00:37:11,126 --> 00:37:12,668 shut the fuck up and listen? 442 00:37:12,835 --> 00:37:15,835 I'm shutting the fuck up and listening, as per your instructions. 443 00:37:16,001 --> 00:37:17,543 Make it quick, before I decide... 444 00:37:17,710 --> 00:37:18,751 I got Shelley. 445 00:37:22,251 --> 00:37:23,960 My God. How is she? 446 00:37:24,126 --> 00:37:25,960 Well, she's alive and safe for the moment. 447 00:37:26,126 --> 00:37:28,835 Listen, she's...she's hurt. I'm gonna need your help. 448 00:37:29,001 --> 00:37:31,585 A whole shit-storm's gonna come howling if we don't act fast. 449 00:37:31,751 --> 00:37:33,960 I understand, Norman. Meet me at the White Tower. 450 00:37:34,126 --> 00:37:35,835 Come through the delivery gate. 451 00:37:36,001 --> 00:37:37,710 I'll have the surveillance system shut down 452 00:37:37,876 --> 00:37:39,626 and we'll move her into a top-security suite. 453 00:37:39,793 --> 00:37:41,501 How badly is she injured? 454 00:37:41,668 --> 00:37:44,168 Nothing the great and terrible Pryce can't handle. 455 00:38:02,751 --> 00:38:06,418 For the longest while, I've been trying to figure out what your hustle is. 456 00:38:06,585 --> 00:38:08,293 I don't have a hustle. 457 00:38:08,460 --> 00:38:12,876 You think it's my style to arrive by car crash and screw my way through town? 458 00:38:13,043 --> 00:38:14,918 You're sleeping with Roman. 459 00:38:16,251 --> 00:38:17,960 How's it any of your business? 460 00:38:18,126 --> 00:38:21,293 Let me tell you what I think's going down here. 461 00:38:21,460 --> 00:38:23,668 I don't believe there ever was a car crash. 462 00:38:23,835 --> 00:38:25,626 - (SCOFFS) - What are you, crazy? 463 00:38:25,793 --> 00:38:27,501 I know a grift when I see one. 464 00:38:27,668 --> 00:38:31,168 You find yourself a poor little rich boy, you park your car in front of his house 465 00:38:31,335 --> 00:38:33,293 and get your partner to ram it into the ditch. 466 00:38:33,460 --> 00:38:35,710 - I bet you weren't in the car. - I don't have a partner. 467 00:38:35,876 --> 00:38:37,585 You show up at rich boy's door, 468 00:38:37,751 --> 00:38:41,585 "Oh, I have a scratch on my head. I've had a terrible accident." 469 00:38:41,751 --> 00:38:44,793 He takes you in, and then you worm your way into the sack 470 00:38:44,960 --> 00:38:48,126 and give it to him like he's never had it before. 471 00:38:48,293 --> 00:38:53,210 "Oh, Daddy. Oh, you're so big. Oh, I'm coming so hard." 472 00:38:53,376 --> 00:38:55,668 - Fuck you! - "I think I'm gonna explode!" 473 00:38:55,835 --> 00:38:59,793 You get him all cranked up, working him, then you start looking around 474 00:38:59,960 --> 00:39:02,168 for somebody to drive him crazy with jealousy with. 475 00:39:02,335 --> 00:39:04,418 This is where you get lucky. 476 00:39:04,585 --> 00:39:07,126 'Cause you find yourself a guy with soulful eyes 477 00:39:07,293 --> 00:39:10,918 who just happens to work at the repair shop. 478 00:39:11,085 --> 00:39:13,251 So you use repair shop boy as your patsy. 479 00:39:13,418 --> 00:39:16,168 I mean, it's almost too easy. (CHUCKLES) 480 00:39:16,335 --> 00:39:20,043 But what you don't know is that there are two things you don't know. 481 00:39:20,210 --> 00:39:26,501 One, Roman is a whole pile of evil shit that you don't even begin to understand. 482 00:39:26,668 --> 00:39:29,960 Two, Peter has a tender heart and a cousin who loves him, 483 00:39:30,126 --> 00:39:34,918 and if you hurt him, I will put so much pain on you, you will never get well. 484 00:39:35,085 --> 00:39:36,960 - I gotta go. - Hey. 485 00:39:37,126 --> 00:39:38,751 You saw an opportunity and you worked it. 486 00:39:38,918 --> 00:39:40,751 I get that. (SNIGGERS) 487 00:39:40,918 --> 00:39:43,001 I've done worse, trust me. 488 00:39:43,168 --> 00:39:45,501 It's a rough world, and a girl's gotta make a buck. 489 00:39:45,668 --> 00:39:49,918 But you, girlfriend, gotta go make it somewhere else. 490 00:39:50,960 --> 00:39:53,501 So I'm just telling you this for your own good, Miranda. 491 00:39:53,668 --> 00:40:00,335 So go pack up your stuff, hit the road and don't you ever come back here. 492 00:40:00,501 --> 00:40:03,668 It will end very badly for you if you don't. 493 00:40:08,126 --> 00:40:10,001 (DOOR OPENS) 494 00:40:14,335 --> 00:40:17,418 Glow-worm, you've lost your glow. 495 00:40:17,585 --> 00:40:20,293 But you've found your voice. I'm so proud of you. 496 00:40:20,460 --> 00:40:23,085 I never gave up hope. 497 00:40:23,251 --> 00:40:26,793 You're safe now. No-one ever need know you're here. 498 00:40:26,960 --> 00:40:30,376 Where's my uncle? 499 00:40:31,960 --> 00:40:33,501 He's gathering your family. 500 00:40:34,626 --> 00:40:36,501 You don't look happy. 501 00:40:36,668 --> 00:40:38,210 I am... 502 00:40:39,251 --> 00:40:41,376 ..of course. 503 00:40:47,210 --> 00:40:50,835 DESTINY: Long life, monkey man. Long life with me. 504 00:40:52,960 --> 00:40:56,543 This hand, I like it. It feels good on my... 505 00:40:56,710 --> 00:40:59,210 - Where's Miranda? - Gone. 506 00:40:59,376 --> 00:41:02,835 - What do you mean, gone? - I mean not here. 507 00:41:03,001 --> 00:41:05,251 Why didn't you stop her? 508 00:41:05,418 --> 00:41:07,418 Stop her? I'm the one who sent her packing. 509 00:41:08,751 --> 00:41:11,126 - Why? - She's working you, Peter. 510 00:41:11,293 --> 00:41:13,668 - You're not seeing it. - (CHUCKLES) 511 00:41:13,835 --> 00:41:16,793 Well, you are... you are way out of line here, D. 512 00:41:16,960 --> 00:41:18,960 You know he's fucking her, right? 513 00:41:19,126 --> 00:41:21,960 (EXHALES DEEPLY) Did she tell you that? 514 00:41:22,126 --> 00:41:24,043 I'm hoping she's on the road to wherever it is 515 00:41:24,210 --> 00:41:26,168 she thinks she's going and not looking back. 516 00:41:26,335 --> 00:41:28,251 Even if you're right, I at least gotta say goodbye. 517 00:41:28,418 --> 00:41:30,210 Give me the keys to your car. Please, D? 518 00:41:30,376 --> 00:41:32,251 No. 519 00:41:38,168 --> 00:41:40,085 Go easy on the clutch. 520 00:41:41,293 --> 00:41:45,001 - Thanks. - Ah. Take this. 521 00:41:49,335 --> 00:41:51,418 (DOOR OPENS AND CLOSES) 522 00:41:54,168 --> 00:41:55,793 (SCOFFS) 523 00:42:03,376 --> 00:42:04,918 Where have you been? 524 00:42:06,293 --> 00:42:08,835 - I was with Peter. - Peter? 525 00:42:11,543 --> 00:42:13,751 And we were at a party. 526 00:42:14,793 --> 00:42:17,126 And, yes, I slept with him. 527 00:42:20,418 --> 00:42:22,126 Where are you going? 528 00:42:22,293 --> 00:42:24,751 (SIGHS) I'm leaking like a fire hydrant. 529 00:42:24,918 --> 00:42:26,793 I'm going to feed your child. 530 00:42:27,835 --> 00:42:29,918 Unless you want to do it. 531 00:42:35,335 --> 00:42:37,251 (GASPING AND MOANING) 532 00:42:40,876 --> 00:42:43,085 (BABY CRIES) 533 00:42:45,043 --> 00:42:48,085 I missed you so much. Come here. Come here. 534 00:42:48,251 --> 00:42:51,210 - Oh... - (WHINES) 535 00:42:54,335 --> 00:42:56,126 Shh. 536 00:42:56,293 --> 00:42:58,251 It's OK. It's OK. 537 00:42:58,418 --> 00:43:01,251 Bet you've never even felt the sunshine on your face. 538 00:43:01,418 --> 00:43:03,710 - (CRIES) - Shh. 539 00:43:03,876 --> 00:43:06,043 Oh, I bet you haven't. 540 00:43:07,085 --> 00:43:10,376 It's not right. Ohh. (KISSES) 541 00:43:10,543 --> 00:43:13,085 Well, I don't care what anyone says. 542 00:43:13,251 --> 00:43:15,335 I'm taking you out of this mausoleum. 543 00:43:18,710 --> 00:43:21,626 (PHONE RINGS) 544 00:43:23,126 --> 00:43:25,710 - What can I do for you, Roman? - ROMAN: I feel like I'm dying. 545 00:43:25,876 --> 00:43:27,793 Thick yellow pus is running out of my ear. 546 00:43:27,960 --> 00:43:30,168 That's a good thing - your body's purging itself. 547 00:43:30,335 --> 00:43:32,043 You are not dying. 548 00:43:32,210 --> 00:43:34,668 It's like chemo. You're reacting to the treatment. 549 00:43:34,835 --> 00:43:37,960 Part of you is dying, but part of you is being reborn. 550 00:43:38,126 --> 00:43:40,918 Thick yellow pus is running out of my ear! 551 00:43:41,085 --> 00:43:44,668 So you said. Look, nobody said it would be a walk in the park. 552 00:43:49,418 --> 00:43:52,418 - (BABY SQUEALS) - MIRANDA: Here we go. 553 00:43:52,585 --> 00:43:55,835 (LAUGHS) Aww. 554 00:43:59,668 --> 00:44:02,251 Come here. 555 00:44:04,126 --> 00:44:05,835 Hi, honey. 556 00:44:06,001 --> 00:44:08,793 What are we gonna call you, little miss? 557 00:44:10,668 --> 00:44:13,626 (BABY FUSSES) 558 00:44:18,001 --> 00:44:20,585 I don't feel hopeless anymore when I'm with you. 559 00:44:26,210 --> 00:44:29,001 (BOTH GIGGLE) 560 00:44:29,168 --> 00:44:31,960 (DOORBELL RINGS) 561 00:44:34,460 --> 00:44:36,501 Can someone please get the door?! 562 00:44:38,210 --> 00:44:40,085 (KISSES) 563 00:44:41,626 --> 00:44:43,501 (DOORBELL RINGS) 564 00:44:46,168 --> 00:44:47,876 Where is she? 565 00:44:48,043 --> 00:44:50,668 Miranda! Miranda! 566 00:44:53,043 --> 00:44:56,168 (BOTH GRUNT) 567 00:45:07,418 --> 00:45:10,835 (PANTS) What's wrong with you? 568 00:45:12,251 --> 00:45:14,543 I have no idea. (PANTS) 569 00:45:14,710 --> 00:45:16,543 (LAUGHS) 570 00:45:16,710 --> 00:45:18,668 (DOOR OPENS) 571 00:45:20,960 --> 00:45:23,543 (BABY CRIES) 572 00:45:33,835 --> 00:45:35,585 You never said you had a baby. 573 00:45:41,751 --> 00:45:44,543 MIRANDA: It's not my baby. 574 00:45:45,710 --> 00:45:47,585 It's Letha's. 575 00:45:51,293 --> 00:45:53,293 When were you gonna tell me? 576 00:45:57,418 --> 00:46:00,668 What's her name? What's her name? 577 00:46:04,668 --> 00:46:07,751 Nadia. Her name's Nadia. 578 00:46:08,835 --> 00:46:10,751 Here. It means hope. 579 00:46:13,251 --> 00:46:14,710 Nadia. 580 00:46:18,668 --> 00:46:20,626 - (NADIA FUSSES) - You're perfect. 581 00:46:25,793 --> 00:46:27,710 I loved your mother, you know? 582 00:46:31,668 --> 00:46:34,335 She's tired. And she needs to be changed. 583 00:46:38,710 --> 00:46:41,543 I'll see you soon, Nadia, OK? 584 00:46:55,918 --> 00:46:58,335 (MIRANDA HUMS) 585 00:47:10,751 --> 00:47:16,251 (MIRANDA SINGS) ♪ Dreams to sell, fine dreams to sell 586 00:47:16,418 --> 00:47:22,001 ♪ Angus is coming with dreams to sell 587 00:47:22,168 --> 00:47:27,876 ♪ Hush, now, wee bairnie, and sleep without fear 588 00:47:28,043 --> 00:47:31,251 ♪ Dream Angus will bring you a dream... ♪ 589 00:47:31,418 --> 00:47:35,001 I wanted to tell you, but you split, and I didn't know what to do. 590 00:47:35,168 --> 00:47:38,168 I needed you, and you left me. 591 00:47:38,335 --> 00:47:40,918 I was completely fucking lost. 592 00:47:43,543 --> 00:47:45,251 I am completely fucking lost. 593 00:47:45,418 --> 00:47:48,876 Then Miranda fell out of the sky and it was like... 594 00:47:49,043 --> 00:47:50,751 I don't know how to explain it. 595 00:47:50,918 --> 00:47:52,626 I don't understand. 596 00:47:52,793 --> 00:47:54,335 Were you planning on hiding this baby forever? 597 00:47:54,501 --> 00:47:56,543 I didn't have a plan. 598 00:47:57,918 --> 00:48:01,001 I still don't. There's still so much you don't know. 599 00:48:02,043 --> 00:48:03,710 It's OK. 600 00:48:03,876 --> 00:48:05,668 PETER: There's time. 601 00:48:08,293 --> 00:48:10,668 Where would we be without our secrets? 602 00:48:10,835 --> 00:48:12,835 (BOTH CHUCKLE) 603 00:48:31,543 --> 00:48:37,626 (SIGHS) You were called to lose your humanity...to regain it. 604 00:48:40,376 --> 00:48:42,251 And you couldn't do it. 605 00:48:44,168 --> 00:48:46,043 You were weak. 606 00:49:08,418 --> 00:49:10,918 (SPEAKS LATIN) 607 00:49:14,251 --> 00:49:16,335 Rest well, brother. 608 00:49:39,210 --> 00:49:42,543 MIRANDA: "It may be that when we no longer know what to do... 609 00:49:43,585 --> 00:49:45,501 "..we have come to our real work, 610 00:49:45,668 --> 00:49:48,585 "and that when we no longer know which way to go... 611 00:49:49,751 --> 00:49:52,126 "..we have come to our real journey. 612 00:49:52,293 --> 00:49:56,085 "The mind that is not baffled is not employed. 613 00:49:58,626 --> 00:50:02,001 "The impeded stream is the one that sings." 614 00:50:04,751 --> 00:50:06,460 I've always loved that poem. 615 00:50:06,626 --> 00:50:09,918 I've never met anybody like you two. 616 00:50:11,543 --> 00:50:14,251 Wounded, brave... 617 00:50:16,418 --> 00:50:18,960 ..ridiculous, weird. 618 00:50:21,876 --> 00:50:24,126 You have a wild heart, Peter. 619 00:50:24,293 --> 00:50:27,126 You're tearing yourself up inside. 620 00:50:27,293 --> 00:50:30,751 And you'll probably end up dead way before your time. 621 00:50:32,043 --> 00:50:34,085 You blow my mind. 622 00:50:40,251 --> 00:50:42,126 Roman Godfrey. 623 00:50:43,835 --> 00:50:46,085 Born to be king of the universe. 624 00:50:46,251 --> 00:50:49,043 And inside, you're a broken boy. 625 00:50:52,001 --> 00:50:55,335 You think it's better to have people fear you. 626 00:50:56,418 --> 00:50:59,293 But your heart is crying all the time. 627 00:51:01,085 --> 00:51:03,043 At war with yourself. 628 00:51:04,751 --> 00:51:07,043 Dark as the inside of love. 629 00:51:10,710 --> 00:51:12,501 I can't stop thinking about you. 630 00:51:14,210 --> 00:51:17,710 I'd be crazy to not get in my car and be gone. 631 00:51:20,418 --> 00:51:22,585 But I am crazy... 632 00:51:25,710 --> 00:51:27,876 ..and I'm going to have to live with it. 633 00:51:41,876 --> 00:51:43,418 Well? 634 00:51:43,585 --> 00:51:46,168 Are you coming or not? 635 00:52:25,793 --> 00:52:28,918 (KONGOS SING 'I'M ONLY JOKING')