1
00:00:06,001 --> 00:00:08,710
(ELECTRONIC BEEPING)
2
00:00:18,251 --> 00:00:20,626
(MACHINE WHIRRS)
3
00:00:27,085 --> 00:00:29,626
Dr Zheleznova-Burdukovskaya.
4
00:00:29,793 --> 00:00:31,543
As I'm becoming
weary of explaining to you,
5
00:00:31,710 --> 00:00:35,585
Roman Godfrey's receiving gene therapy
for a rare renal disorder.
6
00:00:35,751 --> 00:00:37,668
I know.
And I am here to assist you.
7
00:00:37,835 --> 00:00:39,668
And I'm telling you again,
your offer is appreciated,
8
00:00:39,835 --> 00:00:42,001
but your presence
is entirely unnecessary.
9
00:00:42,168 --> 00:00:45,085
- But I can be of service.
- Yes, elsewhere.
10
00:00:45,251 --> 00:00:47,001
You're falling behind
on your other assignments.
11
00:00:47,168 --> 00:00:49,085
Allegation is false.
12
00:00:49,251 --> 00:00:52,001
Your special request is in process.
In the meantime...
13
00:00:52,168 --> 00:00:53,543
You're trying my patience, Doctor.
14
00:00:53,710 --> 00:00:55,751
And you are being irrational, Doctor.
15
00:00:55,918 --> 00:00:59,335
I suggest you stop
questioning my authority.
16
00:00:59,501 --> 00:01:01,626
I won't have it.
Do you understand?
17
00:01:01,793 --> 00:01:05,210
Now, go, before I lose my equanimity.
18
00:01:07,376 --> 00:01:09,251
Yes, Doctor.
19
00:01:16,001 --> 00:01:18,168
(MACHINE HUMS)
20
00:01:24,543 --> 00:01:27,001
(MACHINES WHIRR)
21
00:01:27,168 --> 00:01:29,543
(ROMAN PANTS)
22
00:01:29,710 --> 00:01:31,418
You sure you know
what you're doing here, Pryce?
23
00:01:31,585 --> 00:01:33,335
Oh, it's actually quite simple.
24
00:01:33,501 --> 00:01:37,168
Your organs and tissues will be reverted
to stem cell status one by one
25
00:01:37,335 --> 00:01:41,210
and then re-differentiated
into healthy human organs
26
00:01:41,376 --> 00:01:45,585
purged of the bonded
retroviral fragments that dictate upirism.
27
00:01:45,751 --> 00:01:47,835
Soon, you will leave
the world of upirs
28
00:01:48,001 --> 00:01:50,251
to take your place
amongst the world of men.
29
00:01:51,376 --> 00:01:55,335
Now, you may feel
some minor discomfort.
30
00:01:55,501 --> 00:01:57,626
But your nervous system
is configured in such a way
31
00:01:57,793 --> 00:01:59,751
that it's essentially impossible
for any anaesthesia
32
00:01:59,918 --> 00:02:02,418
to mitigate the unpleasantness.
33
00:02:02,585 --> 00:02:05,001
And I need you responsive
and conscious during the treatment.
34
00:02:05,168 --> 00:02:08,335
(PANTS) Is there nothing
you can do to control the pain?
35
00:02:08,501 --> 00:02:11,501
Think happy thoughts.
36
00:02:12,585 --> 00:02:15,001
(ROUSING OPERA MUSIC PLAYS)
37
00:02:15,168 --> 00:02:17,293
(EQUIPMENT WHIRRS)
38
00:02:22,251 --> 00:02:23,626
(GASPS)
39
00:02:29,001 --> 00:02:30,210
Uh!
40
00:02:38,710 --> 00:02:40,793
Arggh!
41
00:02:59,168 --> 00:03:01,043
(SCREAMS)
42
00:03:03,626 --> 00:03:05,335
(SQUELCHING SOUNDS)
43
00:03:05,501 --> 00:03:07,376
(MONITOR BEEPS)
44
00:03:12,876 --> 00:03:15,668
Almost finished.
You've done marvellously, Roman.
45
00:03:20,335 --> 00:03:22,043
What's that?
46
00:03:22,210 --> 00:03:24,293
PRYCE: It's a solution
of hunter-seeker prions
47
00:03:24,460 --> 00:03:26,168
with a rapidly oscillating pH factor
48
00:03:26,335 --> 00:03:31,501
that takes it off the table of acids
and bases at 60 cycles per second.
49
00:03:32,668 --> 00:03:34,460
I think you'll find it
quite refreshing.
50
00:03:34,626 --> 00:03:36,835
(RAPID BEEPING)
51
00:03:39,501 --> 00:03:42,085
(SCREAMS)
52
00:03:42,251 --> 00:03:44,793
(WHIRRING CONTINUES)
53
00:03:46,043 --> 00:03:47,585
- (GROANS)
- (CRUNCH)
54
00:03:47,751 --> 00:03:49,793
(WHIRRING STOPS)
55
00:03:52,876 --> 00:03:55,501
Session one went extremely well.
56
00:03:55,668 --> 00:03:57,751
Only five more to go.
57
00:03:59,876 --> 00:04:03,543
(OPERA MUSIC
CLIMAXES AND ENDS)
58
00:04:03,710 --> 00:04:06,835
(THEME MUSIC)
59
00:04:53,501 --> 00:04:55,793
NARRATOR:
An immature Thomson's gazelle sips,
60
00:04:55,960 --> 00:04:59,001
oblivious to the approach
of a 14-foot Crocodylus suchus,
61
00:04:59,168 --> 00:05:01,335
or African desert croc.
62
00:05:01,501 --> 00:05:03,960
And this guy's got dinner in mind.
63
00:05:04,126 --> 00:05:06,543
With a bite of
5,000 pounds per square inch,
64
00:05:06,710 --> 00:05:10,251
the fate of the young gazelle is sealed,
its death bloody...
65
00:05:10,418 --> 00:05:11,835
Such is the way of the world.
66
00:05:12,001 --> 00:05:14,460
When Nature Gets Hungry.
67
00:05:15,501 --> 00:05:17,710
Damn.
68
00:05:17,876 --> 00:05:20,210
- When we return, recent...
- I'm late.
69
00:05:20,376 --> 00:05:22,418
..of the giant vampire bat
thought to have gone ext...
70
00:05:22,585 --> 00:05:26,543
(SHUTS TV OFF) Every moment
without you will be torture.
71
00:05:26,710 --> 00:05:28,418
DESTINY:
Oh, I'm sure you'll survive.
72
00:05:28,585 --> 00:05:31,126
(BOTH KISS)
73
00:05:31,293 --> 00:05:33,168
- 'Bye, Peter.
- 'Bye.
74
00:05:37,335 --> 00:05:39,126
Hmm.
75
00:05:39,293 --> 00:05:43,668
You should have a real breakfast -
most important meal of the day.
76
00:05:51,835 --> 00:05:54,793
(SIGHS) Damn it! Chasseur's back.
77
00:05:54,960 --> 00:05:56,876
- His car's outside.
- Don't worry.
78
00:05:57,043 --> 00:05:59,835
I told you, I arranged
for the Fazedin brothers...
79
00:06:00,001 --> 00:06:02,043
- (KNOCK AT DOOR)
- Shh!
80
00:06:02,210 --> 00:06:04,460
..to say we were all together
playing bocce yesterday.
81
00:06:07,710 --> 00:06:10,543
- Those were taken five days ago.
- Who's to know?
82
00:06:10,710 --> 00:06:12,585
(KNOCK AT DOOR)
83
00:06:14,835 --> 00:06:18,751
The true warrior runs today
and lives to fight another day.
84
00:06:32,210 --> 00:06:34,085
You find something?
85
00:06:37,876 --> 00:06:39,960
When was the last time
you talked to your mom?
86
00:06:40,126 --> 00:06:42,585
I saw her yesterday.
87
00:06:42,751 --> 00:06:44,376
She was being transferred
to another facility.
88
00:06:45,543 --> 00:06:47,710
Didn't go exactly
according to plan, did it?
89
00:06:47,876 --> 00:06:49,960
The transport vehicle was found
by the side of the road.
90
00:06:50,126 --> 00:06:51,960
- Your mother was gone.
- What?!
91
00:06:52,126 --> 00:06:55,376
- You'd better go and find her!
- It's on my list.
92
00:06:58,751 --> 00:07:00,960
Everybody likes to do
a little something special
93
00:07:01,126 --> 00:07:02,876
every now and then
for their mom.
94
00:07:03,043 --> 00:07:05,501
I usually hold it
to buying flowers, but, then,
95
00:07:05,668 --> 00:07:07,835
my mother's not wanted
on multiple felony counts.
96
00:07:08,001 --> 00:07:09,876
So, what's your point?
97
00:07:10,043 --> 00:07:12,001
I don't need to pursue
this particular cluster-fuck
98
00:07:12,168 --> 00:07:14,001
with any special vigour
at this moment.
99
00:07:15,085 --> 00:07:17,710
- I've got a full plate.
- What do you want from me?
100
00:07:23,835 --> 00:07:27,376
You learn anything concerning my sister,
you come to me.
101
00:07:27,543 --> 00:07:29,501
We're gonna work together, right?
102
00:07:29,668 --> 00:07:31,835
And if I find you're withholding on me,
103
00:07:32,001 --> 00:07:34,126
I will move heaven and earth
to fuck you up.
104
00:07:34,293 --> 00:07:37,668
- Understand?
- Yeah, I get it.
105
00:07:46,043 --> 00:07:47,918
I know exactly what you are.
106
00:07:49,418 --> 00:07:52,376
- And what's that?
- A means to an end.
107
00:07:56,543 --> 00:07:59,668
(DRAMATIC
CLASSICAL PIANO MUSIC)
108
00:08:09,585 --> 00:08:11,126
(DOORBELL RINGS)
109
00:08:17,126 --> 00:08:20,876
Dr Zheleznova-Burdukovskaya.
Please come in.
110
00:08:21,043 --> 00:08:23,835
Spasibo, Mrs Godfrey.
111
00:08:26,376 --> 00:08:29,210
(SLOW, GENTLE PIANO MUSIC)
112
00:08:34,335 --> 00:08:36,543
To your health, Mrs Godfrey.
113
00:08:37,585 --> 00:08:39,460
(SPEAKS RUSSIAN)
114
00:08:44,876 --> 00:08:47,168
(OLIVIA SIGHS)
115
00:08:47,335 --> 00:08:49,251
To what do I owe this?
116
00:08:49,418 --> 00:08:52,960
Pryce thinks I'm stupid enough
to believe his lies.
117
00:08:53,126 --> 00:08:56,418
He treat me like dirt.
But I know truth.
118
00:08:56,585 --> 00:08:58,876
OLIVIA: What is the truth?
119
00:08:59,043 --> 00:09:02,043
Are you aware, Mrs Godfrey,
that your son
120
00:09:02,210 --> 00:09:05,751
is receiving special medical treatments
from Dr Pryce?
121
00:09:05,918 --> 00:09:09,168
- What's wrong with him?
- As I suspected.
122
00:09:09,335 --> 00:09:11,835
Nobody hasn't
not told you nothing.
123
00:09:12,001 --> 00:09:16,335
Mrs Godfrey, you might find
what I'm next saying to you
124
00:09:16,501 --> 00:09:18,626
is, in nature, quite shocking.
125
00:09:18,793 --> 00:09:20,501
Hmm. I doubt it.
126
00:09:20,668 --> 00:09:23,376
What the good Dr Pryce
doesn't realise is that
127
00:09:23,543 --> 00:09:30,376
I know he has agreed to help Roman
rid himself of his upirism forever.
128
00:09:30,543 --> 00:09:34,168
I have no idea
what you're talking about.
129
00:09:34,335 --> 00:09:37,543
When I was young apparatchitsa,
130
00:09:37,710 --> 00:09:41,585
I took my studies at Murmansk
Institute for Advanced Genetics,
131
00:09:41,751 --> 00:09:43,793
where I identified your kind
132
00:09:43,960 --> 00:09:49,293
as heritable N4P retroviral anomalies.
133
00:09:49,460 --> 00:09:55,710
What the peasants referred to as...
(SPEAKS RUSSIAN) - the blood-hungry.
134
00:09:56,876 --> 00:09:59,418
The asylums were full of them.
135
00:09:59,585 --> 00:10:06,251
It was only through observation
and a little snooping
136
00:10:06,418 --> 00:10:09,918
that I realised you and your son
were of this tribe.
137
00:10:10,085 --> 00:10:14,335
Does Pryce know you're here?
Did he put you up to this?
138
00:10:14,501 --> 00:10:18,876
Pryce is... (SPEAKS RUSSIAN)
139
00:10:20,085 --> 00:10:24,668
He is a dog who eats his own faeces
and thinks it's sirloin steak.
140
00:10:24,835 --> 00:10:27,501
What do you want, money?
Is that what you're after?
141
00:10:27,668 --> 00:10:29,668
I not want your money.
142
00:10:30,710 --> 00:10:33,251
I can be quite helpful to you.
143
00:10:33,418 --> 00:10:36,168
And some day,
you will do favour for me.
144
00:10:36,335 --> 00:10:42,335
A favour that is commensurate
with the scale of your gratitude.
145
00:10:43,751 --> 00:10:47,043
Pryce badly underestimates me.
146
00:10:47,210 --> 00:10:52,293
Galina Aleksandrovna
Zheleznova-Burdukovskaya
147
00:10:52,460 --> 00:10:54,543
is nobody's fool.
148
00:10:59,585 --> 00:11:01,710
(SPEAKS RUSSIAN)
149
00:11:06,710 --> 00:11:09,001
I will see my own way out.
150
00:11:15,418 --> 00:11:17,293
(DOOR OPENS)
151
00:11:33,543 --> 00:11:35,251
She's sleeping now.
152
00:11:35,418 --> 00:11:37,335
Singing to her helps.
153
00:11:40,251 --> 00:11:43,085
You know, I know it's a...
it's a weird situation,
154
00:11:43,251 --> 00:11:47,960
but I thought you and I could, I don't
know, help each other out a little more
155
00:11:48,126 --> 00:11:50,501
and be a little friendlier, you know?
156
00:12:03,085 --> 00:12:05,751
I didn't ask for this gig, bitch.
157
00:13:10,168 --> 00:13:11,918
- (RADIO PLAYS UP-TEMPO SONG)
- (SIGHS)
158
00:13:12,085 --> 00:13:14,751
(BOTH CHATTER
IN FOREIGN LANGUAGE)
159
00:13:24,293 --> 00:13:27,085
- Good morning, Olivia.
- What are you doing to my son?
160
00:13:27,251 --> 00:13:32,626
Olivia, Roman has embarked
on a rather radical lifestyle change.
161
00:13:32,793 --> 00:13:36,501
He is physiologically expunging
all vestiges of his upirism.
162
00:13:37,543 --> 00:13:39,751
Receiving an upirectomy, if you will.
163
00:13:39,918 --> 00:13:42,585
- From you?
- Yes.
164
00:13:44,335 --> 00:13:46,793
Why on earth
would he do such a thing?
165
00:13:46,960 --> 00:13:49,835
I had no idea
I raised such a halfwit.
166
00:13:50,001 --> 00:13:52,751
- How could you do this to me?!
- I'm not doing it to you.
167
00:13:52,918 --> 00:13:55,501
I'm doing it FOR you. For us.
168
00:13:55,668 --> 00:13:57,918
Roman has decided to cast away
his greatest power.
169
00:13:58,085 --> 00:13:59,793
He'll be as docile as a kitten.
170
00:13:59,960 --> 00:14:02,210
Much, much easier
for us to manage.
171
00:14:02,376 --> 00:14:05,626
Let's call a spade a spade - he
loathes you with every fibre of his being.
172
00:14:05,793 --> 00:14:07,335
You went behind my back!
173
00:14:07,501 --> 00:14:09,751
I didn't want to upset you.
174
00:14:09,918 --> 00:14:11,626
I know how emotional you've been.
175
00:14:11,793 --> 00:14:13,585
Don't you dare condescend to me!
176
00:14:13,751 --> 00:14:15,835
You've deliberately hidden the truth.
177
00:14:16,876 --> 00:14:18,585
Have you ever stopped to consider
178
00:14:18,751 --> 00:14:20,793
that perhaps the future
no longer lies with Roman?
179
00:14:20,960 --> 00:14:24,585
By electing to become human, he has
deliberately chosen to incorporate
180
00:14:24,751 --> 00:14:27,835
accelerating bio-deterioration
in his very genes.
181
00:14:28,001 --> 00:14:29,835
What?
182
00:14:30,001 --> 00:14:32,418
To die, Olivia,
within the normal span of mortal years.
183
00:14:32,585 --> 00:14:34,668
Everything
you've been fighting to avoid.
184
00:14:38,626 --> 00:14:40,918
It's just fucked up, is what that is.
185
00:14:41,085 --> 00:14:45,335
Well, maybe it's time to
contemplate a world without Roman in it.
186
00:14:47,626 --> 00:14:50,085
I don't kill my children...
187
00:14:51,168 --> 00:14:53,460
..anymore - I've changed.
188
00:14:53,626 --> 00:14:55,460
Well, I'm merely suggesting
that perhaps it's your granddaughter
189
00:14:55,626 --> 00:14:57,668
you should
turn your attention to now.
190
00:14:57,835 --> 00:15:00,293
You think I haven't thought of her?
I'm some kind of monster?
191
00:15:00,460 --> 00:15:04,793
If you gaze long enough into the abyss,
the abyss gazes back into you.
192
00:15:04,960 --> 00:15:09,335
If he's willing to mutilate himself,
he might do the same with the child.
193
00:15:09,501 --> 00:15:11,460
I'll handle Roman.
194
00:15:11,626 --> 00:15:14,085
Your granddaughter is the key
to the survival of your lineage.
195
00:15:14,251 --> 00:15:16,293
She is your future.
196
00:15:17,335 --> 00:15:20,001
(ARIA PLAYS SOFTLY)
197
00:15:20,168 --> 00:15:22,585
(DOORBELL RINGS)
198
00:15:23,626 --> 00:15:26,043
Madam, what a pleasant surprise.
Please come in.
199
00:15:26,210 --> 00:15:28,585
Thank you, Conway.
200
00:15:30,210 --> 00:15:32,585
- Is Roman in?
- He isn't.
201
00:15:34,418 --> 00:15:36,001
Uh...
202
00:15:36,168 --> 00:15:38,501
Do you know when he'll be back?
203
00:15:38,668 --> 00:15:40,543
No, ma'am.
204
00:15:41,751 --> 00:15:43,293
I came to see my grandchild.
205
00:15:43,460 --> 00:15:44,835
Would you bring her
to me, please?
206
00:15:45,001 --> 00:15:46,418
I'm sorry. I can't do that.
207
00:15:46,585 --> 00:15:48,251
Oh, for God's sake, Conway.
Why not?
208
00:15:48,418 --> 00:15:51,168
- I'm under strict orders.
- You disappoint me.
209
00:15:51,335 --> 00:15:56,585
Perhaps you'll reconsider in light
of our many long years of friendship.
210
00:15:59,043 --> 00:16:02,210
What are you doing here?!
You were under orders.
211
00:16:02,376 --> 00:16:05,085
- Why'd you let her in?
- It's OK, it's OK. It's OK.
212
00:16:05,251 --> 00:16:08,710
I just had a very informative
discussion with Pryce.
213
00:16:08,876 --> 00:16:10,585
I know exactly
what you're up to.
214
00:16:10,751 --> 00:16:12,918
I just can't, for the life
of me, figure out why.
215
00:16:13,085 --> 00:16:17,335
I have no intention of living out my life
as a literal parasite.
216
00:16:17,501 --> 00:16:20,876
Pathetic burrowing,
semi-human tick.
217
00:16:23,001 --> 00:16:26,001
- You have no heart.
- It's hereditary.
218
00:16:28,835 --> 00:16:30,751
Roman, I know I've been
a less than perfect mother...
219
00:16:30,918 --> 00:16:32,626
If you ever
come back here again,
220
00:16:32,793 --> 00:16:35,085
won't be your tongue I'll rip out,
it'll be your lungs.
221
00:16:35,251 --> 00:16:38,543
Conway, will you show this woman
the door? (SNAPS FINGERS)
222
00:16:40,626 --> 00:16:42,626
I'll see my own way out.
223
00:16:47,918 --> 00:16:49,876
Madam, a word?
224
00:16:51,960 --> 00:16:55,210
(ANXIOUSLY) You have a right to know.
A right to know.
225
00:16:55,376 --> 00:16:58,043
- A right to know what?
- Street trash, is what she is.
226
00:16:58,210 --> 00:17:00,126
OLIVIA: Who is?
227
00:17:00,293 --> 00:17:02,626
Shows up at the front door
with some cock-and-bull story
228
00:17:02,793 --> 00:17:04,501
that she's been in a car wreck.
229
00:17:04,668 --> 00:17:06,376
Insinuates herself
into the household
230
00:17:06,543 --> 00:17:09,626
and then...
straight into your son's bed.
231
00:17:09,793 --> 00:17:12,626
And where is she now,
this street trash?
232
00:17:12,793 --> 00:17:15,543
Who knows?
She comes and goes as she pleases.
233
00:17:15,710 --> 00:17:17,793
I'm being usurped, madam.
234
00:17:17,960 --> 00:17:20,918
The little whore has taken over
care of the baby.
235
00:17:21,085 --> 00:17:23,085
Acts like
she's the child's mother.
236
00:17:35,710 --> 00:17:38,835
- (PLANE DRONES OVERHEAD)
- (DOG GROWLS)
237
00:17:41,668 --> 00:17:45,001
- Whoa. What's your dog's name?
- (BARKS)
238
00:17:45,168 --> 00:17:46,418
Can I pet him?
239
00:17:55,126 --> 00:17:56,626
(GROWLS)
240
00:18:10,460 --> 00:18:13,793
(SPEAKS RUSSIAN)..Doctor.
You wanted to see me.
241
00:18:13,960 --> 00:18:15,668
Yes, Doctor.
242
00:18:15,835 --> 00:18:19,418
It's been brought to my attention
that sensitive information is escaping
243
00:18:19,585 --> 00:18:21,668
from the confines of our institution.
244
00:18:21,835 --> 00:18:23,793
If this is the case, I assure you
245
00:18:23,960 --> 00:18:27,168
I will find person responsible
and deliver proper punishment.
246
00:18:31,210 --> 00:18:35,168
When I hired you, or should I say
spirited you out of Basra
247
00:18:35,335 --> 00:18:37,918
and created a new identity for you,
I knew you were a bulldog.
248
00:18:38,085 --> 00:18:40,501
But I expected you
to be my bulldog.
249
00:18:40,668 --> 00:18:43,543
I'm going to venture a guess
you're talking out of school.
250
00:18:43,710 --> 00:18:48,043
I know not what this talk is
of school and dogs.
251
00:18:49,168 --> 00:18:51,668
You're an estimable scientist, Doctor.
252
00:18:51,835 --> 00:18:54,460
- Spasibo.
- Brilliant. Yes.
253
00:18:54,626 --> 00:18:58,793
But also greedy,
duplicitous and cunning.
254
00:18:58,960 --> 00:19:01,001
Did you really think
it would escape my attention
255
00:19:01,168 --> 00:19:03,168
that you visited Olivia today?
256
00:19:03,335 --> 00:19:06,251
I knew where you were going
before she did.
257
00:19:06,418 --> 00:19:08,918
I'm watching you, Galina,
258
00:19:09,085 --> 00:19:12,001
day...and night.
259
00:19:20,751 --> 00:19:23,418
(KEYPAD BEEPS)
260
00:19:32,918 --> 00:19:37,710
If I were to turn these over to Interpol,
there would be a great deal of interest
261
00:19:37,876 --> 00:19:40,543
in the fact
that the fiction known as
262
00:19:40,710 --> 00:19:45,210
Galina Aleksandrovna
Zheleznova-Burdukovskaya...
263
00:19:46,751 --> 00:19:53,168
..is, in reality,
Alyona Ivanovna Potyomkina-Zosimova.
264
00:19:55,710 --> 00:19:58,168
Who shall live
and who shall die?
265
00:20:07,335 --> 00:20:10,126
(WHIRRING)
266
00:20:10,293 --> 00:20:12,001
For all intents and purposes,
267
00:20:12,168 --> 00:20:13,960
Galina no longer exists
outside this building.
268
00:20:14,126 --> 00:20:17,710
Cross me again and the
whole world will know the whereabouts
269
00:20:17,876 --> 00:20:23,168
of the monster known as
Alyona Smertel'naya Sterva -
270
00:20:23,335 --> 00:20:25,251
death's bitch.
271
00:20:26,376 --> 00:20:30,335
And you would be arrested
for harbouring war criminal
272
00:20:30,501 --> 00:20:34,001
formerly employed
by avowed enemy of United States.
273
00:20:34,168 --> 00:20:38,210
I believe that is considered treason.
Punishable by death.
274
00:20:38,376 --> 00:20:42,501
So you see, Doctor,
your threats ring hollow.
275
00:20:42,668 --> 00:20:45,001
If there is nothing more...
(SPEAKS RUSSIAN)
276
00:20:45,168 --> 00:20:46,876
One thing.
277
00:20:47,043 --> 00:20:50,626
It's been said that in the basement
of the palace in Baghdad,
278
00:20:50,793 --> 00:20:54,460
enemies of the state
were fed into a tree chipper
279
00:20:54,626 --> 00:20:57,085
by your pals, Uday and Qusay.
280
00:20:57,251 --> 00:21:01,293
If the victims were looked upon
favourably, they were fed headfirst.
281
00:21:01,460 --> 00:21:05,960
If not, feet-first,
to prolong the suffering.
282
00:21:06,126 --> 00:21:09,001
I've often wondered
what that would feel like.
283
00:21:36,793 --> 00:21:39,793
(PANTS)
284
00:22:16,085 --> 00:22:18,210
(GASPS AND PANTS)
285
00:22:45,293 --> 00:22:48,251
(DOG BARKS DISTANTLY)
286
00:22:54,710 --> 00:22:57,835
- (HIP-HOP MUSIC PLAYS)
- (LIVELY CHATTER AND LAUGHTER)
287
00:23:13,210 --> 00:23:15,793
Peter! (LAUGHS)
288
00:23:15,960 --> 00:23:17,668
Who are all these people?
289
00:23:17,835 --> 00:23:20,668
Just a few friends
who were passing through town.
290
00:23:20,835 --> 00:23:24,710
Oh! Come on, Peter. Have some fun
and lighten up sometimes.
291
00:23:24,876 --> 00:23:27,376
There's a time and a purpose
for everything under heaven.
292
00:23:27,543 --> 00:23:30,418
So blondie blew you off.
Ain't no biggie.
293
00:23:30,585 --> 00:23:33,626
If you're lucky,
tonight will be your time to get laid.
294
00:23:35,460 --> 00:23:37,585
- Go, go, go.
- (DOORBELL RINGS)
295
00:23:37,751 --> 00:23:39,376
DESTINY: Ding-dong!
296
00:24:19,918 --> 00:24:23,001
Those are your third cousins,
Yanko and Loisa.
297
00:24:23,168 --> 00:24:24,876
They're in
the pre-owned car business.
298
00:24:25,043 --> 00:24:26,793
Chop, chop, if you catch my drift.
(CHUCKLES)
299
00:24:28,043 --> 00:24:30,335
That's Shandor Bibinkian,
300
00:24:30,501 --> 00:24:32,918
the biggest importer of
Caspian beluga caviar in the Midwest.
301
00:24:33,085 --> 00:24:37,668
$9,000 a kilo and he steps all over it
with that cheap domestic stuff.
302
00:24:37,835 --> 00:24:39,835
Americans are pigs.
They don't know the difference.
303
00:24:40,918 --> 00:24:44,543
That's my ex-brother-in-law, Boiko.
He's a periodontist.
304
00:24:45,960 --> 00:24:48,210
- And?
- And what?
305
00:24:48,376 --> 00:24:50,876
He has a very nice practice
in Scranton.
306
00:24:57,293 --> 00:25:01,626
These are your people, Peter.
This is your family.
307
00:25:01,793 --> 00:25:03,626
Some day, when you're ready,
308
00:25:03,793 --> 00:25:06,335
you'll come back and take your place
where you belong.
309
00:25:13,376 --> 00:25:17,001
(BOY READS SLOWLY)
"A little boy.
310
00:25:17,168 --> 00:25:21,418
"His name is Fred.
His name is Fred.
311
00:25:22,626 --> 00:25:28,168
"His pr...pride and joy,
312
00:25:28,335 --> 00:25:31,335
"a shiny sled."
313
00:25:31,501 --> 00:25:33,543
(CHUCKLES)
314
00:25:36,668 --> 00:25:39,668
"A lit...little boy.
315
00:25:39,835 --> 00:25:42,293
"His name is Fred..."
316
00:25:44,043 --> 00:25:46,251
(DANCE MUSIC PLAYS)
317
00:25:49,085 --> 00:25:52,335
Oh, you're having a party.
I tried to call you.
318
00:25:52,501 --> 00:25:54,293
- Uh, you did?
- Yeah.
319
00:25:54,460 --> 00:25:56,793
I couldn't get you,
so I just stopped by.
320
00:25:56,960 --> 00:26:00,210
I felt bad that we never talked after,
you know...
321
00:26:00,376 --> 00:26:02,293
Obviously, I picked the wrong night.
(CHUCKLES)
322
00:26:02,460 --> 00:26:05,043
No, it's not the wrong night.
There is no wrong nights.
323
00:26:05,210 --> 00:26:07,710
I mean, do you wanna come in?
324
00:26:07,876 --> 00:26:09,668
Uh, sure.
325
00:26:09,835 --> 00:26:12,501
- Are these your friends?
- No.
326
00:26:13,626 --> 00:26:15,668
Come in. We're celebrating!
(LAUGHS)
327
00:26:15,835 --> 00:26:18,751
- What are you celebrating?
- You need a reason to celebrate?
328
00:26:18,918 --> 00:26:20,918
- (CHUCKLES)
- (LAUGHS)
329
00:26:21,960 --> 00:26:24,668
I could use a party right about now.
330
00:26:46,376 --> 00:26:50,043
- (DANCE MUSIC PLAYS)
- (CHEERING AND WHISTLING)
331
00:26:56,168 --> 00:26:58,210
Ah! (GIGGLES)
332
00:27:05,293 --> 00:27:06,460
- Peter.
- What?
333
00:27:06,626 --> 00:27:08,501
Sit. Sit, sit, sit.
334
00:27:09,543 --> 00:27:11,960
ANDREAS: Show this
mountain of blubber who's boss.
335
00:27:12,126 --> 00:27:14,126
Show him
what a Rumancek's made of.
336
00:27:15,418 --> 00:27:16,960
$10 bets!
337
00:27:17,126 --> 00:27:20,710
Name your odds. No takers?
338
00:27:20,876 --> 00:27:22,751
(SCOFFS)
339
00:27:25,835 --> 00:27:27,793
(BLOWS WHISTLE)
340
00:27:27,960 --> 00:27:29,835
(GRUNTS)
341
00:27:36,293 --> 00:27:38,710
- Ha!
- OTHERS: Oh!
342
00:27:38,876 --> 00:27:40,793
(WHOOPING AND WHISTLING)
343
00:27:40,960 --> 00:27:43,001
Alright, alright.
344
00:27:45,001 --> 00:27:47,126
Whoa.
345
00:27:47,293 --> 00:27:49,376
Miranda, meet Loisa.
346
00:27:49,543 --> 00:27:53,418
Loisa? That's a girl's name, isn't it?
347
00:27:53,585 --> 00:27:55,626
(SNIGGERS)
348
00:27:56,710 --> 00:27:58,460
- OTHERS: Ohh!
- (LOISA LAUGHS)
349
00:27:58,626 --> 00:28:00,751
(CHEERING AND WHISTLING)
350
00:28:00,918 --> 00:28:03,335
It's like my Uncle Farley
always used to say -
351
00:28:03,501 --> 00:28:06,251
"It's not how you do a thing.
It's getting it done."
352
00:28:06,418 --> 00:28:08,126
- And what did he do?
- (LAUGHS)
353
00:28:08,293 --> 00:28:10,001
He dropped a cinderblock
on his foot.
354
00:28:10,168 --> 00:28:13,085
And he collected disability
for the rest of his life.
355
00:28:14,543 --> 00:28:17,543
I've got a powerful thirst.
356
00:28:42,960 --> 00:28:45,418
- (DOG BARKS)
- (BOTH GASP)
357
00:28:45,585 --> 00:28:47,460
Shh.
358
00:28:53,960 --> 00:28:57,418
"Her sled is blue..."
359
00:28:58,460 --> 00:29:00,335
(DOG BARKS)
360
00:29:10,460 --> 00:29:13,585
(PLAYS FOLK SONG)
361
00:29:19,293 --> 00:29:22,085
(SNORING)
362
00:29:25,501 --> 00:29:27,876
- It's nice.
- (CHUCKLES)
363
00:29:31,460 --> 00:29:33,251
Your friends are funny.
364
00:29:33,418 --> 00:29:35,710
I...I like them.
365
00:29:35,876 --> 00:29:39,210
They're...
they're completely full of shit and...
366
00:29:39,376 --> 00:29:41,376
..and yet completely not full of shit.
367
00:29:41,543 --> 00:29:44,001
- You know what I mean?
- Think I do.
368
00:29:44,168 --> 00:29:45,876
(BOTH LAUGH)
369
00:29:46,043 --> 00:29:47,585
Kind of full of shit...
370
00:29:48,626 --> 00:29:50,918
..and not so full of shit, right?
371
00:29:51,085 --> 00:29:53,585
- (LAUGHS)
- Yeah.
372
00:29:55,168 --> 00:29:56,876
They seem happy.
373
00:29:57,043 --> 00:29:59,126
Most of them
don't have a pot to piss in.
374
00:30:01,418 --> 00:30:03,668
I know what that's like.
375
00:30:03,835 --> 00:30:05,960
My parents kicked me out
when I was 16.
376
00:30:06,126 --> 00:30:11,126
I didn't turn...any tricks, but...
377
00:30:11,293 --> 00:30:14,168
..I did a lot of weird stuff to get by.
378
00:30:15,626 --> 00:30:18,168
I used to sell my blood for money.
379
00:30:18,335 --> 00:30:20,168
- Huh?
- (CHUCKLES)
380
00:30:20,335 --> 00:30:22,210
Didn't pay much, but, uh...
381
00:30:23,251 --> 00:30:26,001
..I like the idea there are
all these people walking around
382
00:30:26,168 --> 00:30:28,085
with my cells inside them.
383
00:30:28,251 --> 00:30:34,210
Like, uh...maybe I did some...
sick people some good, you know?
384
00:30:39,085 --> 00:30:40,960
Your car's
gonna be ready tomorrow.
385
00:30:47,585 --> 00:30:50,251
Or, at least,
as ready as it's ever gonna be.
386
00:30:50,418 --> 00:30:54,626
I, uh...I 'lost' the invoice
behind Templar's desk.
387
00:30:54,793 --> 00:30:56,585
(GIGGLES)
388
00:30:56,751 --> 00:30:58,585
You don't think
he's gonna find out?
389
00:30:58,751 --> 00:31:00,793
He'll never know.
390
00:31:04,168 --> 00:31:06,126
Thank you.
391
00:31:13,585 --> 00:31:16,335
This town is just so...
392
00:31:16,501 --> 00:31:18,460
I gotta get moving, you know?
393
00:31:19,626 --> 00:31:21,501
Yeah, I get it.
394
00:31:22,626 --> 00:31:25,001
Send me a postcard
when you get there.
395
00:31:26,126 --> 00:31:28,001
Sure.
396
00:31:34,418 --> 00:31:36,668
Take me to your room.
397
00:31:36,835 --> 00:31:39,460
There's too many people out here.
398
00:31:47,876 --> 00:31:50,501
- Excuse me. Sorry.
- MAN: Ow!
399
00:31:50,668 --> 00:31:53,085
- Oh, did I step on your face?
- (GROANS)
400
00:31:53,251 --> 00:31:54,960
I think I stepped on
that guy's face.
401
00:31:55,126 --> 00:31:57,001
MAN: Hey, hey! Oh, man.
402
00:32:20,793 --> 00:32:22,710
Huh?
403
00:32:31,335 --> 00:32:33,668
Something wrong?
404
00:32:43,376 --> 00:32:47,418
Are...are you crying?
405
00:33:39,001 --> 00:33:40,876
(DOOR OPENS)
406
00:33:43,751 --> 00:33:45,626
(DOOR CLOSES)
407
00:34:24,418 --> 00:34:26,543
- (MAN SHOUTS ANGRILY)
- (BOY SCREAMS)
408
00:34:26,710 --> 00:34:29,043
- (BELTING SOUND)
- MAN: Hey? How does that feel?
409
00:34:29,210 --> 00:34:31,626
Huh? Tell me how it feels!
410
00:34:31,793 --> 00:34:34,876
What about me? What about
your mother? Huh? You little fucker!
411
00:34:35,043 --> 00:34:37,168
- BOY: Please! It hurts!
- (WHIPPING CONTINUES)
412
00:34:37,335 --> 00:34:39,543
It hurts!
413
00:34:39,710 --> 00:34:42,043
How's that feel,
you little piece of shit?
414
00:34:42,210 --> 00:34:45,376
- Huh?! You want some more...
- (CRASH)
415
00:34:47,210 --> 00:34:49,710
No!
416
00:34:50,751 --> 00:34:51,793
(GUN CLICKS)
417
00:34:52,710 --> 00:34:54,418
(SCREAMS)
418
00:34:54,585 --> 00:34:55,835
(GUN CLICKS)
419
00:34:56,001 --> 00:34:58,210
(GRUNTS) Ugh!
420
00:34:59,918 --> 00:35:01,751
- (GRUNTS)
- Ugh! Ugh!
421
00:35:01,918 --> 00:35:04,835
(GRUNTS AND GROANS)
422
00:35:06,335 --> 00:35:08,376
- Ahh!
- (GRUNTS)
423
00:35:08,543 --> 00:35:10,501
Ugh!
424
00:35:11,668 --> 00:35:13,543
Uhh!
425
00:35:16,293 --> 00:35:18,501
(KNIFE CLATTERS)
426
00:35:19,543 --> 00:35:21,210
(BOY CRIES)
427
00:35:21,376 --> 00:35:23,251
Jason.
428
00:35:25,585 --> 00:35:28,251
I'm s-s-sorry.
429
00:35:42,043 --> 00:35:44,293
(STARTS ENGINE)
430
00:35:52,210 --> 00:35:55,418
- Shelley, get in! Get in!
- Uncle...
431
00:35:55,585 --> 00:35:58,501
Oh, my God. Oh, my God.
432
00:36:01,751 --> 00:36:03,960
(TYRES SQUEAL)
433
00:36:14,251 --> 00:36:15,960
(DOOR OPENS)
434
00:36:16,126 --> 00:36:19,001
- WOMAN: Hello? Hello?
- (DOOR CLOSES)
435
00:36:19,168 --> 00:36:21,043
H...
436
00:36:30,460 --> 00:36:32,668
(VIDEO GAME
SOUND EFFECTS PLAY)
437
00:36:52,543 --> 00:36:54,835
(PHONE RINGS)
438
00:36:55,001 --> 00:36:56,876
(GROANS)
439
00:37:03,751 --> 00:37:08,460
Norman. It's late.
You're the last person I expected.
440
00:37:08,626 --> 00:37:10,960
For Christ's sake, Pryce,
will you just for once in your life
441
00:37:11,126 --> 00:37:12,668
shut the fuck up and listen?
442
00:37:12,835 --> 00:37:15,835
I'm shutting the fuck up and listening,
as per your instructions.
443
00:37:16,001 --> 00:37:17,543
Make it quick,
before I decide...
444
00:37:17,710 --> 00:37:18,751
I got Shelley.
445
00:37:22,251 --> 00:37:23,960
My God. How is she?
446
00:37:24,126 --> 00:37:25,960
Well, she's alive and safe
for the moment.
447
00:37:26,126 --> 00:37:28,835
Listen, she's...she's hurt.
I'm gonna need your help.
448
00:37:29,001 --> 00:37:31,585
A whole shit-storm's gonna
come howling if we don't act fast.
449
00:37:31,751 --> 00:37:33,960
I understand, Norman.
Meet me at the White Tower.
450
00:37:34,126 --> 00:37:35,835
Come through the delivery gate.
451
00:37:36,001 --> 00:37:37,710
I'll have the surveillance system
shut down
452
00:37:37,876 --> 00:37:39,626
and we'll move her
into a top-security suite.
453
00:37:39,793 --> 00:37:41,501
How badly is she injured?
454
00:37:41,668 --> 00:37:44,168
Nothing the great and terrible
Pryce can't handle.
455
00:38:02,751 --> 00:38:06,418
For the longest while, I've been trying
to figure out what your hustle is.
456
00:38:06,585 --> 00:38:08,293
I don't have a hustle.
457
00:38:08,460 --> 00:38:12,876
You think it's my style to arrive by car
crash and screw my way through town?
458
00:38:13,043 --> 00:38:14,918
You're sleeping with Roman.
459
00:38:16,251 --> 00:38:17,960
How's it any of your business?
460
00:38:18,126 --> 00:38:21,293
Let me tell you
what I think's going down here.
461
00:38:21,460 --> 00:38:23,668
I don't believe
there ever was a car crash.
462
00:38:23,835 --> 00:38:25,626
- (SCOFFS)
- What are you, crazy?
463
00:38:25,793 --> 00:38:27,501
I know a grift when I see one.
464
00:38:27,668 --> 00:38:31,168
You find yourself a poor little rich boy,
you park your car in front of his house
465
00:38:31,335 --> 00:38:33,293
and get your partner
to ram it into the ditch.
466
00:38:33,460 --> 00:38:35,710
- I bet you weren't in the car.
- I don't have a partner.
467
00:38:35,876 --> 00:38:37,585
You show up at rich boy's door,
468
00:38:37,751 --> 00:38:41,585
"Oh, I have a scratch on my head.
I've had a terrible accident."
469
00:38:41,751 --> 00:38:44,793
He takes you in, and then
you worm your way into the sack
470
00:38:44,960 --> 00:38:48,126
and give it to him
like he's never had it before.
471
00:38:48,293 --> 00:38:53,210
"Oh, Daddy. Oh, you're so big.
Oh, I'm coming so hard."
472
00:38:53,376 --> 00:38:55,668
- Fuck you!
- "I think I'm gonna explode!"
473
00:38:55,835 --> 00:38:59,793
You get him all cranked up, working him,
then you start looking around
474
00:38:59,960 --> 00:39:02,168
for somebody to drive him
crazy with jealousy with.
475
00:39:02,335 --> 00:39:04,418
This is where you get lucky.
476
00:39:04,585 --> 00:39:07,126
'Cause you find yourself
a guy with soulful eyes
477
00:39:07,293 --> 00:39:10,918
who just happens to work
at the repair shop.
478
00:39:11,085 --> 00:39:13,251
So you use repair shop boy
as your patsy.
479
00:39:13,418 --> 00:39:16,168
I mean, it's almost too easy.
(CHUCKLES)
480
00:39:16,335 --> 00:39:20,043
But what you don't know is that
there are two things you don't know.
481
00:39:20,210 --> 00:39:26,501
One, Roman is a whole pile of evil shit
that you don't even begin to understand.
482
00:39:26,668 --> 00:39:29,960
Two, Peter has a tender heart
and a cousin who loves him,
483
00:39:30,126 --> 00:39:34,918
and if you hurt him, I will put so much
pain on you, you will never get well.
484
00:39:35,085 --> 00:39:36,960
- I gotta go.
- Hey.
485
00:39:37,126 --> 00:39:38,751
You saw an opportunity
and you worked it.
486
00:39:38,918 --> 00:39:40,751
I get that. (SNIGGERS)
487
00:39:40,918 --> 00:39:43,001
I've done worse, trust me.
488
00:39:43,168 --> 00:39:45,501
It's a rough world,
and a girl's gotta make a buck.
489
00:39:45,668 --> 00:39:49,918
But you, girlfriend,
gotta go make it somewhere else.
490
00:39:50,960 --> 00:39:53,501
So I'm just telling you this
for your own good, Miranda.
491
00:39:53,668 --> 00:40:00,335
So go pack up your stuff, hit the road
and don't you ever come back here.
492
00:40:00,501 --> 00:40:03,668
It will end very badly for you
if you don't.
493
00:40:08,126 --> 00:40:10,001
(DOOR OPENS)
494
00:40:14,335 --> 00:40:17,418
Glow-worm, you've lost your glow.
495
00:40:17,585 --> 00:40:20,293
But you've found your voice.
I'm so proud of you.
496
00:40:20,460 --> 00:40:23,085
I never gave up hope.
497
00:40:23,251 --> 00:40:26,793
You're safe now.
No-one ever need know you're here.
498
00:40:26,960 --> 00:40:30,376
Where's my uncle?
499
00:40:31,960 --> 00:40:33,501
He's gathering your family.
500
00:40:34,626 --> 00:40:36,501
You don't look happy.
501
00:40:36,668 --> 00:40:38,210
I am...
502
00:40:39,251 --> 00:40:41,376
..of course.
503
00:40:47,210 --> 00:40:50,835
DESTINY: Long life, monkey man.
Long life with me.
504
00:40:52,960 --> 00:40:56,543
This hand, I like it.
It feels good on my...
505
00:40:56,710 --> 00:40:59,210
- Where's Miranda?
- Gone.
506
00:40:59,376 --> 00:41:02,835
- What do you mean, gone?
- I mean not here.
507
00:41:03,001 --> 00:41:05,251
Why didn't you stop her?
508
00:41:05,418 --> 00:41:07,418
Stop her? I'm the one
who sent her packing.
509
00:41:08,751 --> 00:41:11,126
- Why?
- She's working you, Peter.
510
00:41:11,293 --> 00:41:13,668
- You're not seeing it.
- (CHUCKLES)
511
00:41:13,835 --> 00:41:16,793
Well, you are...
you are way out of line here, D.
512
00:41:16,960 --> 00:41:18,960
You know he's fucking her, right?
513
00:41:19,126 --> 00:41:21,960
(EXHALES DEEPLY)
Did she tell you that?
514
00:41:22,126 --> 00:41:24,043
I'm hoping she's on the road
to wherever it is
515
00:41:24,210 --> 00:41:26,168
she thinks she's going
and not looking back.
516
00:41:26,335 --> 00:41:28,251
Even if you're right,
I at least gotta say goodbye.
517
00:41:28,418 --> 00:41:30,210
Give me the keys to your car.
Please, D?
518
00:41:30,376 --> 00:41:32,251
No.
519
00:41:38,168 --> 00:41:40,085
Go easy on the clutch.
520
00:41:41,293 --> 00:41:45,001
- Thanks.
- Ah. Take this.
521
00:41:49,335 --> 00:41:51,418
(DOOR OPENS AND CLOSES)
522
00:41:54,168 --> 00:41:55,793
(SCOFFS)
523
00:42:03,376 --> 00:42:04,918
Where have you been?
524
00:42:06,293 --> 00:42:08,835
- I was with Peter.
- Peter?
525
00:42:11,543 --> 00:42:13,751
And we were at a party.
526
00:42:14,793 --> 00:42:17,126
And, yes, I slept with him.
527
00:42:20,418 --> 00:42:22,126
Where are you going?
528
00:42:22,293 --> 00:42:24,751
(SIGHS)
I'm leaking like a fire hydrant.
529
00:42:24,918 --> 00:42:26,793
I'm going to feed your child.
530
00:42:27,835 --> 00:42:29,918
Unless you want to do it.
531
00:42:35,335 --> 00:42:37,251
(GASPING AND MOANING)
532
00:42:40,876 --> 00:42:43,085
(BABY CRIES)
533
00:42:45,043 --> 00:42:48,085
I missed you so much.
Come here. Come here.
534
00:42:48,251 --> 00:42:51,210
- Oh...
- (WHINES)
535
00:42:54,335 --> 00:42:56,126
Shh.
536
00:42:56,293 --> 00:42:58,251
It's OK. It's OK.
537
00:42:58,418 --> 00:43:01,251
Bet you've never even
felt the sunshine on your face.
538
00:43:01,418 --> 00:43:03,710
- (CRIES)
- Shh.
539
00:43:03,876 --> 00:43:06,043
Oh, I bet you haven't.
540
00:43:07,085 --> 00:43:10,376
It's not right. Ohh. (KISSES)
541
00:43:10,543 --> 00:43:13,085
Well, I don't care what anyone says.
542
00:43:13,251 --> 00:43:15,335
I'm taking you
out of this mausoleum.
543
00:43:18,710 --> 00:43:21,626
(PHONE RINGS)
544
00:43:23,126 --> 00:43:25,710
- What can I do for you, Roman?
- ROMAN: I feel like I'm dying.
545
00:43:25,876 --> 00:43:27,793
Thick yellow pus
is running out of my ear.
546
00:43:27,960 --> 00:43:30,168
That's a good thing -
your body's purging itself.
547
00:43:30,335 --> 00:43:32,043
You are not dying.
548
00:43:32,210 --> 00:43:34,668
It's like chemo.
You're reacting to the treatment.
549
00:43:34,835 --> 00:43:37,960
Part of you is dying,
but part of you is being reborn.
550
00:43:38,126 --> 00:43:40,918
Thick yellow pus
is running out of my ear!
551
00:43:41,085 --> 00:43:44,668
So you said. Look, nobody said
it would be a walk in the park.
552
00:43:49,418 --> 00:43:52,418
- (BABY SQUEALS)
- MIRANDA: Here we go.
553
00:43:52,585 --> 00:43:55,835
(LAUGHS) Aww.
554
00:43:59,668 --> 00:44:02,251
Come here.
555
00:44:04,126 --> 00:44:05,835
Hi, honey.
556
00:44:06,001 --> 00:44:08,793
What are we gonna call you, little miss?
557
00:44:10,668 --> 00:44:13,626
(BABY FUSSES)
558
00:44:18,001 --> 00:44:20,585
I don't feel hopeless anymore
when I'm with you.
559
00:44:26,210 --> 00:44:29,001
(BOTH GIGGLE)
560
00:44:29,168 --> 00:44:31,960
(DOORBELL RINGS)
561
00:44:34,460 --> 00:44:36,501
Can someone please get the door?!
562
00:44:38,210 --> 00:44:40,085
(KISSES)
563
00:44:41,626 --> 00:44:43,501
(DOORBELL RINGS)
564
00:44:46,168 --> 00:44:47,876
Where is she?
565
00:44:48,043 --> 00:44:50,668
Miranda! Miranda!
566
00:44:53,043 --> 00:44:56,168
(BOTH GRUNT)
567
00:45:07,418 --> 00:45:10,835
(PANTS) What's wrong with you?
568
00:45:12,251 --> 00:45:14,543
I have no idea. (PANTS)
569
00:45:14,710 --> 00:45:16,543
(LAUGHS)
570
00:45:16,710 --> 00:45:18,668
(DOOR OPENS)
571
00:45:20,960 --> 00:45:23,543
(BABY CRIES)
572
00:45:33,835 --> 00:45:35,585
You never said you had a baby.
573
00:45:41,751 --> 00:45:44,543
MIRANDA: It's not my baby.
574
00:45:45,710 --> 00:45:47,585
It's Letha's.
575
00:45:51,293 --> 00:45:53,293
When were you gonna tell me?
576
00:45:57,418 --> 00:46:00,668
What's her name?
What's her name?
577
00:46:04,668 --> 00:46:07,751
Nadia. Her name's Nadia.
578
00:46:08,835 --> 00:46:10,751
Here. It means hope.
579
00:46:13,251 --> 00:46:14,710
Nadia.
580
00:46:18,668 --> 00:46:20,626
- (NADIA FUSSES)
- You're perfect.
581
00:46:25,793 --> 00:46:27,710
I loved your mother, you know?
582
00:46:31,668 --> 00:46:34,335
She's tired.
And she needs to be changed.
583
00:46:38,710 --> 00:46:41,543
I'll see you soon, Nadia, OK?
584
00:46:55,918 --> 00:46:58,335
(MIRANDA HUMS)
585
00:47:10,751 --> 00:47:16,251
(MIRANDA SINGS)
♪ Dreams to sell, fine dreams to sell
586
00:47:16,418 --> 00:47:22,001
♪ Angus is coming with dreams to sell
587
00:47:22,168 --> 00:47:27,876
♪ Hush, now, wee bairnie,
and sleep without fear
588
00:47:28,043 --> 00:47:31,251
♪ Dream Angus
will bring you a dream... ♪
589
00:47:31,418 --> 00:47:35,001
I wanted to tell you, but you split,
and I didn't know what to do.
590
00:47:35,168 --> 00:47:38,168
I needed you, and you left me.
591
00:47:38,335 --> 00:47:40,918
I was completely fucking lost.
592
00:47:43,543 --> 00:47:45,251
I am completely fucking lost.
593
00:47:45,418 --> 00:47:48,876
Then Miranda fell out of the sky
and it was like...
594
00:47:49,043 --> 00:47:50,751
I don't know how to explain it.
595
00:47:50,918 --> 00:47:52,626
I don't understand.
596
00:47:52,793 --> 00:47:54,335
Were you planning
on hiding this baby forever?
597
00:47:54,501 --> 00:47:56,543
I didn't have a plan.
598
00:47:57,918 --> 00:48:01,001
I still don't.
There's still so much you don't know.
599
00:48:02,043 --> 00:48:03,710
It's OK.
600
00:48:03,876 --> 00:48:05,668
PETER: There's time.
601
00:48:08,293 --> 00:48:10,668
Where would we be
without our secrets?
602
00:48:10,835 --> 00:48:12,835
(BOTH CHUCKLE)
603
00:48:31,543 --> 00:48:37,626
(SIGHS) You were called
to lose your humanity...to regain it.
604
00:48:40,376 --> 00:48:42,251
And you couldn't do it.
605
00:48:44,168 --> 00:48:46,043
You were weak.
606
00:49:08,418 --> 00:49:10,918
(SPEAKS LATIN)
607
00:49:14,251 --> 00:49:16,335
Rest well, brother.
608
00:49:39,210 --> 00:49:42,543
MIRANDA: "It may be that
when we no longer know what to do...
609
00:49:43,585 --> 00:49:45,501
"..we have come
to our real work,
610
00:49:45,668 --> 00:49:48,585
"and that when we no longer know
which way to go...
611
00:49:49,751 --> 00:49:52,126
"..we have come to
our real journey.
612
00:49:52,293 --> 00:49:56,085
"The mind that is not baffled
is not employed.
613
00:49:58,626 --> 00:50:02,001
"The impeded stream
is the one that sings."
614
00:50:04,751 --> 00:50:06,460
I've always loved that poem.
615
00:50:06,626 --> 00:50:09,918
I've never met
anybody like you two.
616
00:50:11,543 --> 00:50:14,251
Wounded, brave...
617
00:50:16,418 --> 00:50:18,960
..ridiculous, weird.
618
00:50:21,876 --> 00:50:24,126
You have a wild heart, Peter.
619
00:50:24,293 --> 00:50:27,126
You're tearing yourself up inside.
620
00:50:27,293 --> 00:50:30,751
And you'll probably end up dead
way before your time.
621
00:50:32,043 --> 00:50:34,085
You blow my mind.
622
00:50:40,251 --> 00:50:42,126
Roman Godfrey.
623
00:50:43,835 --> 00:50:46,085
Born to be
king of the universe.
624
00:50:46,251 --> 00:50:49,043
And inside,
you're a broken boy.
625
00:50:52,001 --> 00:50:55,335
You think it's better
to have people fear you.
626
00:50:56,418 --> 00:50:59,293
But your heart is crying all the time.
627
00:51:01,085 --> 00:51:03,043
At war with yourself.
628
00:51:04,751 --> 00:51:07,043
Dark as the inside of love.
629
00:51:10,710 --> 00:51:12,501
I can't stop thinking about you.
630
00:51:14,210 --> 00:51:17,710
I'd be crazy
to not get in my car and be gone.
631
00:51:20,418 --> 00:51:22,585
But I am crazy...
632
00:51:25,710 --> 00:51:27,876
..and I'm going to
have to live with it.
633
00:51:41,876 --> 00:51:43,418
Well?
634
00:51:43,585 --> 00:51:46,168
Are you coming or not?
635
00:52:25,793 --> 00:52:28,918
(KONGOS SING 'I'M ONLY JOKING')