1 00:00:27,085 --> 00:00:29,626 Dr Zheleznova-Burdukovskaya. 2 00:00:29,793 --> 00:00:31,543 As I'm becoming weary of explaining to you, 3 00:00:31,710 --> 00:00:35,585 Roman Godfrey's receiving gene therapy for a rare renal disorder. 4 00:00:35,751 --> 00:00:37,668 I know. And I am here to assist you. 5 00:00:37,835 --> 00:00:39,668 And I'm telling you again, your offer is appreciated, 6 00:00:39,835 --> 00:00:42,001 but your presence is entirely unnecessary. 7 00:00:42,168 --> 00:00:45,085 - But I can be of service. - Yes, elsewhere. 8 00:00:45,251 --> 00:00:47,001 You're falling behind on your other assignments. 9 00:00:47,168 --> 00:00:49,085 Allegation is false. 10 00:00:49,251 --> 00:00:52,001 Your special request is in process. In the meantime... 11 00:00:52,168 --> 00:00:53,543 You're trying my patience, Doctor. 12 00:00:53,710 --> 00:00:55,751 And you are being irrational, Doctor. 13 00:00:55,918 --> 00:00:59,335 I suggest you stop questioning my authority. 14 00:00:59,501 --> 00:01:01,626 I won't have it. Do you understand? 15 00:01:01,793 --> 00:01:05,210 Now, go, before I lose my equanimity. 16 00:01:07,376 --> 00:01:09,251 Yes, Doctor. 17 00:01:29,710 --> 00:01:31,418 You sure you know what you're doing here, Pryce? 18 00:01:31,585 --> 00:01:33,335 Oh, it's actually quite simple. 19 00:01:33,501 --> 00:01:37,168 Your organs and tissues will be reverted to stem cell status one by one 20 00:01:37,335 --> 00:01:41,210 and then re-differentiated into healthy human organs 21 00:01:41,376 --> 00:01:45,585 purged of the bonded retroviral fragments that dictate upirism. 22 00:01:45,751 --> 00:01:47,835 Soon, you will leave the world of upirs 23 00:01:48,001 --> 00:01:50,251 to take your place amongst the world of men. 24 00:01:51,376 --> 00:01:55,335 Now, you may feel some minor discomfort. 25 00:01:55,501 --> 00:01:57,626 But your nervous system is configured in such a way 26 00:01:57,793 --> 00:01:59,751 that it's essentially impossible for any anaesthesia 27 00:01:59,918 --> 00:02:02,418 to mitigate the unpleasantness. 28 00:02:02,585 --> 00:02:05,001 And I need you responsive and conscious during the treatment. 29 00:02:05,168 --> 00:02:08,335 Is there nothing you can do to control the pain? 30 00:02:08,501 --> 00:02:11,501 Think happy thoughts. 31 00:02:29,001 --> 00:02:30,210 Uh! 32 00:02:38,710 --> 00:02:40,793 Arggh! 33 00:03:12,876 --> 00:03:15,668 Almost finished. You've done marvellously, Roman. 34 00:03:20,335 --> 00:03:22,043 What's that? 35 00:03:22,210 --> 00:03:24,293 It's a solution of hunter-seeker prions 36 00:03:24,460 --> 00:03:26,168 with a rapidly oscillating pH factor 37 00:03:26,335 --> 00:03:31,501 that takes it off the table of acids and bases at 60 cycles per second. 38 00:03:32,668 --> 00:03:34,460 I think you'll find it quite refreshing. 39 00:03:52,876 --> 00:03:55,501 Session one went extremely well. 40 00:03:55,668 --> 00:03:57,751 Only five more to go. 41 00:04:53,501 --> 00:04:55,793 An immature Thomson's gazelle sips, 42 00:04:55,960 --> 00:04:59,001 oblivious to the approach of a 14-foot Crocodylus suchus, 43 00:04:59,168 --> 00:05:01,335 or African desert croc. 44 00:05:01,501 --> 00:05:03,960 And this guy's got dinner in mind. 45 00:05:04,126 --> 00:05:06,543 With a bite of 5,000 pounds per square inch, 46 00:05:06,710 --> 00:05:10,251 the fate of the young gazelle is sealed, its death bloody... 47 00:05:10,418 --> 00:05:11,835 Such is the way of the world. 48 00:05:12,001 --> 00:05:14,460 When Nature Gets Hungry. 49 00:05:15,501 --> 00:05:17,710 Damn. 50 00:05:17,876 --> 00:05:20,210 - When we return, recent... - I'm late. 51 00:05:20,376 --> 00:05:22,418 ..of the giant vampire bat thought to have gone ext... 52 00:05:22,585 --> 00:05:26,543 Every moment without you will be torture. 53 00:05:26,710 --> 00:05:28,418 Oh, I'm sure you'll survive. 54 00:05:31,293 --> 00:05:33,168 - 'Bye, Peter. - 'Bye. 55 00:05:37,335 --> 00:05:39,126 Hmm. 56 00:05:39,293 --> 00:05:43,668 You should have a real breakfast - most important meal of the day. 57 00:05:51,835 --> 00:05:54,793 Damn it! Chasseur's back. 58 00:05:54,960 --> 00:05:56,876 - His car's outside. - Don't worry. 59 00:05:57,043 --> 00:05:59,835 I told you, I arranged for the Fazedin brothers... 60 00:06:00,001 --> 00:06:02,043 Shh! 61 00:06:02,210 --> 00:06:04,460 ..to say we were all together playing bocce yesterday. 62 00:06:07,710 --> 00:06:10,543 - Those were taken five days ago. - Who's to know? 63 00:06:14,835 --> 00:06:18,751 The true warrior runs today and lives to fight another day. 64 00:06:32,210 --> 00:06:34,085 You find something? 65 00:06:37,876 --> 00:06:39,960 When was the last time you talked to your mom? 66 00:06:40,126 --> 00:06:42,585 I saw her yesterday. 67 00:06:42,751 --> 00:06:44,376 She was being transferred to another facility. 68 00:06:45,543 --> 00:06:47,710 Didn't go exactly according to plan, did it? 69 00:06:47,876 --> 00:06:49,960 The transport vehicle was found by the side of the road. 70 00:06:50,126 --> 00:06:51,960 - Your mother was gone. - What?! 71 00:06:52,126 --> 00:06:55,376 - You'd better go and find her! - It's on my list. 72 00:06:58,751 --> 00:07:00,960 Everybody likes to do a little something special 73 00:07:01,126 --> 00:07:02,876 every now and then for their mom. 74 00:07:03,043 --> 00:07:05,501 I usually hold it to buying flowers, but, then, 75 00:07:05,668 --> 00:07:07,835 my mother's not wanted on multiple felony counts. 76 00:07:08,001 --> 00:07:09,876 So, what's your point? 77 00:07:10,043 --> 00:07:12,001 I don't need to pursue this particular cluster-fuck 78 00:07:12,168 --> 00:07:14,001 with any special vigour at this moment. 79 00:07:15,085 --> 00:07:17,710 - I've got a full plate. - What do you want from me? 80 00:07:23,835 --> 00:07:27,376 You learn anything concerning my sister, you come to me. 81 00:07:27,543 --> 00:07:29,501 We're gonna work together, right? 82 00:07:29,668 --> 00:07:31,835 And if I find you're withholding on me, 83 00:07:32,001 --> 00:07:34,126 I will move heaven and earth to fuck you up. 84 00:07:34,293 --> 00:07:37,668 - Understand? - Yeah, I get it. 85 00:07:46,043 --> 00:07:47,918 I know exactly what you are. 86 00:07:49,418 --> 00:07:52,376 - And what's that? - A means to an end. 87 00:08:17,126 --> 00:08:20,876 Dr Zheleznova-Burdukovskaya. Please come in. 88 00:08:21,043 --> 00:08:23,835 Spasibo, Mrs Godfrey. 89 00:08:34,335 --> 00:08:36,543 To your health, Mrs Godfrey. 90 00:08:47,335 --> 00:08:49,251 To what do I owe this? 91 00:08:49,418 --> 00:08:52,960 Pryce thinks I'm stupid enough to believe his lies. 92 00:08:53,126 --> 00:08:56,418 He treat me like dirt. But I know truth. 93 00:08:56,585 --> 00:08:58,876 What is the truth? 94 00:08:59,043 --> 00:09:02,043 Are you aware, Mrs Godfrey, that your son 95 00:09:02,210 --> 00:09:05,751 is receiving special medical treatments from Dr Pryce? 96 00:09:05,918 --> 00:09:09,168 - What's wrong with him? - As I suspected. 97 00:09:09,335 --> 00:09:11,835 Nobody hasn't not told you nothing. 98 00:09:12,001 --> 00:09:16,335 Mrs Godfrey, you might find what I'm next saying to you 99 00:09:16,501 --> 00:09:18,626 is, in nature, quite shocking. 100 00:09:18,793 --> 00:09:20,501 Hmm. I doubt it. 101 00:09:20,668 --> 00:09:23,376 What the good Dr Pryce doesn't realise is that 102 00:09:23,543 --> 00:09:30,376 I know he has agreed to help Roman rid himself of his upirism forever. 103 00:09:30,543 --> 00:09:34,168 I have no idea what you're talking about. 104 00:09:34,335 --> 00:09:37,543 When I was young apparatchitsa, 105 00:09:37,710 --> 00:09:41,585 I took my studies at Murmansk Institute for Advanced Genetics, 106 00:09:41,751 --> 00:09:43,793 where I identified your kind 107 00:09:43,960 --> 00:09:49,293 as heritable N4P retroviral anomalies. 108 00:09:49,460 --> 00:09:55,710 What the peasants referred to as... - the blood-hungry. 109 00:09:56,876 --> 00:09:59,418 The asylums were full of them. 110 00:09:59,585 --> 00:10:06,251 It was only through observation and a little snooping 111 00:10:06,418 --> 00:10:09,918 that I realised you and your son were of this tribe. 112 00:10:10,085 --> 00:10:14,335 Does Pryce know you're here? Did he put you up to this? 113 00:10:14,501 --> 00:10:18,876 Pryce is... 114 00:10:20,085 --> 00:10:24,668 He is a dog who eats his own faeces and thinks it's sirloin steak. 115 00:10:24,835 --> 00:10:27,501 What do you want, money? Is that what you're after? 116 00:10:27,668 --> 00:10:29,668 I not want your money. 117 00:10:30,710 --> 00:10:33,251 I can be quite helpful to you. 118 00:10:33,418 --> 00:10:36,168 And some day, you will do favour for me. 119 00:10:36,335 --> 00:10:42,335 A favour that is commensurate with the scale of your gratitude. 120 00:10:43,751 --> 00:10:47,043 Pryce badly underestimates me. 121 00:10:47,210 --> 00:10:52,293 Galina Aleksandrovna Zheleznova-Burdukovskaya 122 00:10:52,460 --> 00:10:54,543 is nobody's fool. 123 00:11:06,710 --> 00:11:09,001 I will see my own way out. 124 00:11:33,543 --> 00:11:35,251 She's sleeping now. 125 00:11:35,418 --> 00:11:37,335 Singing to her helps. 126 00:11:40,251 --> 00:11:43,085 You know, I know it's a... it's a weird situation, 127 00:11:43,251 --> 00:11:47,960 but I thought you and I could, I don't know, help each other out a little more 128 00:11:48,126 --> 00:11:50,501 and be a little friendlier, you know? 129 00:12:03,085 --> 00:12:05,751 I didn't ask for this gig, bitch. 130 00:13:24,293 --> 00:13:27,085 - Good morning, Olivia. - What are you doing to my son? 131 00:13:27,251 --> 00:13:32,626 Olivia, Roman has embarked on a rather radical lifestyle change. 132 00:13:32,793 --> 00:13:36,501 He is physiologically expunging all vestiges of his upirism. 133 00:13:37,543 --> 00:13:39,751 Receiving an upirectomy, if you will. 134 00:13:39,918 --> 00:13:42,585 - From you? - Yes. 135 00:13:44,335 --> 00:13:46,793 Why on earth would he do such a thing? 136 00:13:46,960 --> 00:13:49,835 I had no idea I raised such a halfwit. 137 00:13:50,001 --> 00:13:52,751 - How could you do this to me?! - I'm not doing it to you. 138 00:13:52,918 --> 00:13:55,501 I'm doing it FOR you. For us. 139 00:13:55,668 --> 00:13:57,918 Roman has decided to cast away his greatest power. 140 00:13:58,085 --> 00:13:59,793 He'll be as docile as a kitten. 141 00:13:59,960 --> 00:14:02,210 Much, much easier for us to manage. 142 00:14:02,376 --> 00:14:05,626 Let's call a spade a spade - he loathes you with every fibre of his being. 143 00:14:05,793 --> 00:14:07,335 You went behind my back! 144 00:14:07,501 --> 00:14:09,751 I didn't want to upset you. 145 00:14:09,918 --> 00:14:11,626 I know how emotional you've been. 146 00:14:11,793 --> 00:14:13,585 Don't you dare condescend to me! 147 00:14:13,751 --> 00:14:15,835 You've deliberately hidden the truth. 148 00:14:16,876 --> 00:14:18,585 Have you ever stopped to consider 149 00:14:18,751 --> 00:14:20,793 that perhaps the future no longer lies with Roman? 150 00:14:20,960 --> 00:14:24,585 By electing to become human, he has deliberately chosen to incorporate 151 00:14:24,751 --> 00:14:27,835 accelerating bio-deterioration in his very genes. 152 00:14:28,001 --> 00:14:29,835 What? 153 00:14:30,001 --> 00:14:32,418 To die, Olivia, within the normal span of mortal years. 154 00:14:32,585 --> 00:14:34,668 Everything you've been fighting to avoid. 155 00:14:38,626 --> 00:14:40,918 It's just fucked up, is what that is. 156 00:14:41,085 --> 00:14:45,335 Well, maybe it's time to contemplate a world without Roman in it. 157 00:14:47,626 --> 00:14:50,085 I don't kill my children... 158 00:14:51,168 --> 00:14:53,460 ..anymore - I've changed. 159 00:14:53,626 --> 00:14:55,460 Well, I'm merely suggesting that perhaps it's your granddaughter 160 00:14:55,626 --> 00:14:57,668 you should turn your attention to now. 161 00:14:57,835 --> 00:15:00,293 You think I haven't thought of her? I'm some kind of monster? 162 00:15:00,460 --> 00:15:04,793 If you gaze long enough into the abyss, the abyss gazes back into you. 163 00:15:04,960 --> 00:15:09,335 If he's willing to mutilate himself, he might do the same with the child. 164 00:15:09,501 --> 00:15:11,460 I'll handle Roman. 165 00:15:11,626 --> 00:15:14,085 Your granddaughter is the key to the survival of your lineage. 166 00:15:14,251 --> 00:15:16,293 She is your future. 167 00:15:23,626 --> 00:15:26,043 Madam, what a pleasant surprise. Please come in. 168 00:15:26,210 --> 00:15:28,585 Thank you, Conway. 169 00:15:30,210 --> 00:15:32,585 - Is Roman in? - He isn't. 170 00:15:34,418 --> 00:15:36,001 Uh... 171 00:15:36,168 --> 00:15:38,501 Do you know when he'll be back? 172 00:15:38,668 --> 00:15:40,543 No, ma'am. 173 00:15:41,751 --> 00:15:43,293 I came to see my grandchild. 174 00:15:43,460 --> 00:15:44,835 Would you bring her to me, please? 175 00:15:45,001 --> 00:15:46,418 I'm sorry. I can't do that. 176 00:15:46,585 --> 00:15:48,251 Oh, for God's sake, Conway. Why not? 177 00:15:48,418 --> 00:15:51,168 - I'm under strict orders. - You disappoint me. 178 00:15:51,335 --> 00:15:56,585 Perhaps you'll reconsider in light of our many long years of friendship. 179 00:15:59,043 --> 00:16:02,210 What are you doing here?! You were under orders. 180 00:16:02,376 --> 00:16:05,085 - Why'd you let her in? - It's OK, it's OK. It's OK. 181 00:16:05,251 --> 00:16:08,710 I just had a very informative discussion with Pryce. 182 00:16:08,876 --> 00:16:10,585 I know exactly what you're up to. 183 00:16:10,751 --> 00:16:12,918 I just can't, for the life of me, figure out why. 184 00:16:13,085 --> 00:16:17,335 I have no intention of living out my life as a literal parasite. 185 00:16:17,501 --> 00:16:20,876 Pathetic burrowing, semi-human tick. 186 00:16:23,001 --> 00:16:26,001 - You have no heart. - It's hereditary. 187 00:16:28,835 --> 00:16:30,751 Roman, I know I've been a less than perfect mother... 188 00:16:30,918 --> 00:16:32,626 If you ever come back here again, 189 00:16:32,793 --> 00:16:35,085 won't be your tongue I'll rip out, it'll be your lungs. 190 00:16:35,251 --> 00:16:38,543 Conway, will you show this woman the door? 191 00:16:40,626 --> 00:16:42,626 I'll see my own way out. 192 00:16:47,918 --> 00:16:49,876 Madam, a word? 193 00:16:51,960 --> 00:16:55,210 You have a right to know. A right to know. 194 00:16:55,376 --> 00:16:58,043 - A right to know what? - Street trash, is what she is. 195 00:16:58,210 --> 00:17:00,126 Who is? 196 00:17:00,293 --> 00:17:02,626 Shows up at the front door with some cock-and-bull story 197 00:17:02,793 --> 00:17:04,501 that she's been in a car wreck. 198 00:17:04,668 --> 00:17:06,376 Insinuates herself into the household 199 00:17:06,543 --> 00:17:09,626 and then... straight into your son's bed. 200 00:17:09,793 --> 00:17:12,626 And where is she now, this street trash? 201 00:17:12,793 --> 00:17:15,543 Who knows? She comes and goes as she pleases. 202 00:17:15,710 --> 00:17:17,793 I'm being usurped, madam. 203 00:17:17,960 --> 00:17:20,918 The little whore has taken over care of the baby. 204 00:17:21,085 --> 00:17:23,085 Acts like she's the child's mother. 205 00:17:41,668 --> 00:17:45,001 Whoa. What's your dog's name? 206 00:17:45,168 --> 00:17:46,418 Can I pet him? 207 00:18:10,460 --> 00:18:13,793 ..Doctor. You wanted to see me. 208 00:18:13,960 --> 00:18:15,668 Yes, Doctor. 209 00:18:15,835 --> 00:18:19,418 It's been brought to my attention that sensitive information is escaping 210 00:18:19,585 --> 00:18:21,668 from the confines of our institution. 211 00:18:21,835 --> 00:18:23,793 If this is the case, I assure you 212 00:18:23,960 --> 00:18:27,168 I will find person responsible and deliver proper punishment. 213 00:18:31,210 --> 00:18:35,168 When I hired you, or should I say spirited you out of Basra 214 00:18:35,335 --> 00:18:37,918 and created a new identity for you, I knew you were a bulldog. 215 00:18:38,085 --> 00:18:40,501 But I expected you to be my bulldog. 216 00:18:40,668 --> 00:18:43,543 I'm going to venture a guess you're talking out of school. 217 00:18:43,710 --> 00:18:48,043 I know not what this talk is of school and dogs. 218 00:18:49,168 --> 00:18:51,668 You're an estimable scientist, Doctor. 219 00:18:51,835 --> 00:18:54,460 - Spasibo. - Brilliant. Yes. 220 00:18:54,626 --> 00:18:58,793 But also greedy, duplicitous and cunning. 221 00:18:58,960 --> 00:19:01,001 Did you really think it would escape my attention 222 00:19:01,168 --> 00:19:03,168 that you visited Olivia today? 223 00:19:03,335 --> 00:19:06,251 I knew where you were going before she did. 224 00:19:06,418 --> 00:19:08,918 I'm watching you, Galina, 225 00:19:09,085 --> 00:19:12,001 day...and night. 226 00:19:32,918 --> 00:19:37,710 If I were to turn these over to Interpol, there would be a great deal of interest 227 00:19:37,876 --> 00:19:40,543 in the fact that the fiction known as 228 00:19:40,710 --> 00:19:45,210 Galina Aleksandrovna Zheleznova-Burdukovskaya... 229 00:19:46,751 --> 00:19:53,168 ..is, in reality, Alyona Ivanovna Potyomkina-Zosimova. 230 00:19:55,710 --> 00:19:58,168 Who shall live and who shall die? 231 00:20:10,293 --> 00:20:12,001 For all intents and purposes, 232 00:20:12,168 --> 00:20:13,960 Galina no longer exists outside this building. 233 00:20:14,126 --> 00:20:17,710 Cross me again and the whole world will know the whereabouts 234 00:20:17,876 --> 00:20:23,168 of the monster known as Alyona Smertel'naya Sterva - 235 00:20:23,335 --> 00:20:25,251 death's bitch. 236 00:20:26,376 --> 00:20:30,335 And you would be arrested for harbouring war criminal 237 00:20:30,501 --> 00:20:34,001 formerly employed by avowed enemy of United States. 238 00:20:34,168 --> 00:20:38,210 I believe that is considered treason. Punishable by death. 239 00:20:38,376 --> 00:20:42,501 So you see, Doctor, your threats ring hollow. 240 00:20:42,668 --> 00:20:45,001 If there is nothing more... 241 00:20:45,168 --> 00:20:46,876 One thing. 242 00:20:47,043 --> 00:20:50,626 It's been said that in the basement of the palace in Baghdad, 243 00:20:50,793 --> 00:20:54,460 enemies of the state were fed into a tree chipper 244 00:20:54,626 --> 00:20:57,085 by your pals, Uday and Qusay. 245 00:20:57,251 --> 00:21:01,293 If the victims were looked upon favourably, they were fed headfirst. 246 00:21:01,460 --> 00:21:05,960 If not, feet-first, to prolong the suffering. 247 00:21:06,126 --> 00:21:09,001 I've often wondered what that would feel like. 248 00:23:13,210 --> 00:23:15,793 Peter! 249 00:23:15,960 --> 00:23:17,668 Who are all these people? 250 00:23:17,835 --> 00:23:20,668 Just a few friends who were passing through town. 251 00:23:20,835 --> 00:23:24,710 Oh! Come on, Peter. Have some fun and lighten up sometimes. 252 00:23:24,876 --> 00:23:27,376 There's a time and a purpose for everything under heaven. 253 00:23:27,543 --> 00:23:30,418 So blondie blew you off. Ain't no biggie. 254 00:23:30,585 --> 00:23:33,626 If you're lucky, tonight will be your time to get laid. 255 00:23:35,460 --> 00:23:37,585 Go, go, go. 256 00:23:37,751 --> 00:23:39,376 Ding-dong! 257 00:24:19,918 --> 00:24:23,001 Those are your third cousins, Yanko and Loisa. 258 00:24:23,168 --> 00:24:24,876 They're in the pre-owned car business. 259 00:24:25,043 --> 00:24:26,793 Chop, chop, if you catch my drift. 260 00:24:28,043 --> 00:24:30,335 That's Shandor Bibinkian, 261 00:24:30,501 --> 00:24:32,918 the biggest importer of Caspian beluga caviar in the Midwest. 262 00:24:33,085 --> 00:24:37,668 $9,000 a kilo and he steps all over it with that cheap domestic stuff. 263 00:24:37,835 --> 00:24:39,835 Americans are pigs. They don't know the difference. 264 00:24:40,918 --> 00:24:44,543 That's my ex-brother-in-law, Boiko. He's a periodontist. 265 00:24:45,960 --> 00:24:48,210 - And? - And what? 266 00:24:48,376 --> 00:24:50,876 He has a very nice practice in Scranton. 267 00:24:57,293 --> 00:25:01,626 These are your people, Peter. This is your family. 268 00:25:01,793 --> 00:25:03,626 Some day, when you're ready, 269 00:25:03,793 --> 00:25:06,335 you'll come back and take your place where you belong. 270 00:25:13,376 --> 00:25:17,001 "A little boy. 271 00:25:17,168 --> 00:25:21,418 "His name is Fred. His name is Fred. 272 00:25:22,626 --> 00:25:28,168 "His pr...pride and joy, 273 00:25:28,335 --> 00:25:31,335 "a shiny sled." 274 00:25:36,668 --> 00:25:39,668 "A lit...little boy. 275 00:25:39,835 --> 00:25:42,293 "His name is Fred..." 276 00:25:49,085 --> 00:25:52,335 Oh, you're having a party. I tried to call you. 277 00:25:52,501 --> 00:25:54,293 - Uh, you did? - Yeah. 278 00:25:54,460 --> 00:25:56,793 I couldn't get you, so I just stopped by. 279 00:25:56,960 --> 00:26:00,210 I felt bad that we never talked after, you know... 280 00:26:00,376 --> 00:26:02,293 Obviously, I picked the wrong night. 281 00:26:02,460 --> 00:26:05,043 No, it's not the wrong night. There is no wrong nights. 282 00:26:05,210 --> 00:26:07,710 I mean, do you wanna come in? 283 00:26:07,876 --> 00:26:09,668 Uh, sure. 284 00:26:09,835 --> 00:26:12,501 - Are these your friends? - No. 285 00:26:13,626 --> 00:26:15,668 Come in. We're celebrating! 286 00:26:15,835 --> 00:26:18,751 - What are you celebrating? - You need a reason to celebrate? 287 00:26:21,960 --> 00:26:24,668 I could use a party right about now. 288 00:26:56,168 --> 00:26:58,210 Ah! 289 00:27:05,293 --> 00:27:06,460 - Peter. - What? 290 00:27:06,626 --> 00:27:08,501 Sit. Sit, sit, sit. 291 00:27:09,543 --> 00:27:11,960 Show this mountain of blubber who's boss. 292 00:27:12,126 --> 00:27:14,126 Show him what a Rumancek's made of. 293 00:27:15,418 --> 00:27:16,960 $10 bets! 294 00:27:17,126 --> 00:27:20,710 Name your odds. No takers? 295 00:27:36,293 --> 00:27:38,710 - Ha! - Oh! 296 00:27:40,960 --> 00:27:43,001 Alright, alright. 297 00:27:45,001 --> 00:27:47,126 Whoa. 298 00:27:47,293 --> 00:27:49,376 Miranda, meet Loisa. 299 00:27:49,543 --> 00:27:53,418 Loisa? That's a girl's name, isn't it? 300 00:27:56,710 --> 00:27:58,460 Ohh! 301 00:28:00,918 --> 00:28:03,335 It's like my Uncle Farley always used to say - 302 00:28:03,501 --> 00:28:06,251 "It's not how you do a thing. It's getting it done." 303 00:28:06,418 --> 00:28:08,126 And what did he do? 304 00:28:08,293 --> 00:28:10,001 He dropped a cinderblock on his foot. 305 00:28:10,168 --> 00:28:13,085 And he collected disability for the rest of his life. 306 00:28:14,543 --> 00:28:17,543 I've got a powerful thirst. 307 00:28:45,585 --> 00:28:47,460 Shh. 308 00:28:53,960 --> 00:28:57,418 "Her sled is blue..." 309 00:29:25,501 --> 00:29:27,876 It's nice. 310 00:29:31,460 --> 00:29:33,251 Your friends are funny. 311 00:29:33,418 --> 00:29:35,710 I...I like them. 312 00:29:35,876 --> 00:29:39,210 They're... they're completely full of shit and... 313 00:29:39,376 --> 00:29:41,376 ..and yet completely not full of shit. 314 00:29:41,543 --> 00:29:44,001 - You know what I mean? - Think I do. 315 00:29:46,043 --> 00:29:47,585 Kind of full of shit... 316 00:29:48,626 --> 00:29:50,918 ..and not so full of shit, right? 317 00:29:51,085 --> 00:29:53,585 Yeah. 318 00:29:55,168 --> 00:29:56,876 They seem happy. 319 00:29:57,043 --> 00:29:59,126 Most of them don't have a pot to piss in. 320 00:30:01,418 --> 00:30:03,668 I know what that's like. 321 00:30:03,835 --> 00:30:05,960 My parents kicked me out when I was 16. 322 00:30:06,126 --> 00:30:11,126 I didn't turn...any tricks, but... 323 00:30:11,293 --> 00:30:14,168 ..I did a lot of weird stuff to get by. 324 00:30:15,626 --> 00:30:18,168 I used to sell my blood for money. 325 00:30:18,335 --> 00:30:20,168 Huh? 326 00:30:20,335 --> 00:30:22,210 Didn't pay much, but, uh... 327 00:30:23,251 --> 00:30:26,001 ..I like the idea there are all these people walking around 328 00:30:26,168 --> 00:30:28,085 with my cells inside them. 329 00:30:28,251 --> 00:30:34,210 Like, uh...maybe I did some... sick people some good, you know? 330 00:30:39,085 --> 00:30:40,960 Your car's gonna be ready tomorrow. 331 00:30:47,585 --> 00:30:50,251 Or, at least, as ready as it's ever gonna be. 332 00:30:50,418 --> 00:30:54,626 I, uh...I 'lost' the invoice behind Templar's desk. 333 00:30:56,751 --> 00:30:58,585 You don't think he's gonna find out? 334 00:30:58,751 --> 00:31:00,793 He'll never know. 335 00:31:04,168 --> 00:31:06,126 Thank you. 336 00:31:13,585 --> 00:31:16,335 This town is just so... 337 00:31:16,501 --> 00:31:18,460 I gotta get moving, you know? 338 00:31:19,626 --> 00:31:21,501 Yeah, I get it. 339 00:31:22,626 --> 00:31:25,001 Send me a postcard when you get there. 340 00:31:26,126 --> 00:31:28,001 Sure. 341 00:31:34,418 --> 00:31:36,668 Take me to your room. 342 00:31:36,835 --> 00:31:39,460 There's too many people out here. 343 00:31:47,876 --> 00:31:50,501 - Excuse me. Sorry. - Ow! 344 00:31:50,668 --> 00:31:53,085 Oh, did I step on your face? 345 00:31:53,251 --> 00:31:54,960 I think I stepped on that guy's face. 346 00:31:55,126 --> 00:31:57,001 Hey, hey! Oh, man. 347 00:32:20,793 --> 00:32:22,710 Huh? 348 00:32:31,335 --> 00:32:33,668 Something wrong? 349 00:32:43,376 --> 00:32:47,418 Are...are you crying? 350 00:34:26,710 --> 00:34:29,043 Hey? How does that feel? 351 00:34:29,210 --> 00:34:31,626 Huh? Tell me how it feels! 352 00:34:31,793 --> 00:34:34,876 What about me? What about your mother? Huh? You little fucker! 353 00:34:35,043 --> 00:34:37,168 Please! It hurts! 354 00:34:37,335 --> 00:34:39,543 It hurts! 355 00:34:39,710 --> 00:34:42,043 How's that feel, you little piece of shit? 356 00:34:42,210 --> 00:34:45,376 Huh?! You want some more... 357 00:34:47,210 --> 00:34:49,710 No! 358 00:34:56,001 --> 00:34:58,210 Ugh! 359 00:34:59,918 --> 00:35:01,751 Ugh! Ugh! 360 00:35:06,335 --> 00:35:08,376 Ahh! 361 00:35:08,543 --> 00:35:10,501 Ugh! 362 00:35:11,668 --> 00:35:13,543 Uhh! 363 00:35:21,376 --> 00:35:23,251 Jason. 364 00:35:25,585 --> 00:35:28,251 I'm s-s-sorry. 365 00:35:52,210 --> 00:35:55,418 - Shelley, get in! Get in! - Uncle... 366 00:35:55,585 --> 00:35:58,501 Oh, my God. Oh, my God. 367 00:36:16,126 --> 00:36:19,001 Hello? Hello? 368 00:36:19,168 --> 00:36:21,043 H... 369 00:37:03,751 --> 00:37:08,460 Norman. It's late. You're the last person I expected. 370 00:37:08,626 --> 00:37:10,960 For Christ's sake, Pryce, will you just for once in your life 371 00:37:11,126 --> 00:37:12,668 shut the fuck up and listen? 372 00:37:12,835 --> 00:37:15,835 I'm shutting the fuck up and listening, as per your instructions. 373 00:37:16,001 --> 00:37:17,543 Make it quick, before I decide... 374 00:37:17,710 --> 00:37:18,751 I got Shelley. 375 00:37:22,251 --> 00:37:23,960 My God. How is she? 376 00:37:24,126 --> 00:37:25,960 Well, she's alive and safe for the moment. 377 00:37:26,126 --> 00:37:28,835 Listen, she's...she's hurt. I'm gonna need your help. 378 00:37:29,001 --> 00:37:31,585 A whole shit-storm's gonna come howling if we don't act fast. 379 00:37:31,751 --> 00:37:33,960 I understand, Norman. Meet me at the White Tower. 380 00:37:34,126 --> 00:37:35,835 Come through the delivery gate. 381 00:37:36,001 --> 00:37:37,710 I'll have the surveillance system shut down 382 00:37:37,876 --> 00:37:39,626 and we'll move her into a top-security suite. 383 00:37:39,793 --> 00:37:41,501 How badly is she injured? 384 00:37:41,668 --> 00:37:44,168 Nothing the great and terrible Pryce can't handle. 385 00:38:02,751 --> 00:38:06,418 For the longest while, I've been trying to figure out what your hustle is. 386 00:38:06,585 --> 00:38:08,293 I don't have a hustle. 387 00:38:08,460 --> 00:38:12,876 You think it's my style to arrive by car crash and screw my way through town? 388 00:38:13,043 --> 00:38:14,918 You're sleeping with Roman. 389 00:38:16,251 --> 00:38:17,960 How's it any of your business? 390 00:38:18,126 --> 00:38:21,293 Let me tell you what I think's going down here. 391 00:38:21,460 --> 00:38:23,668 I don't believe there ever was a car crash. 392 00:38:23,835 --> 00:38:25,626 What are you, crazy? 393 00:38:25,793 --> 00:38:27,501 I know a grift when I see one. 394 00:38:27,668 --> 00:38:31,168 You find yourself a poor little rich boy, you park your car in front of his house 395 00:38:31,335 --> 00:38:33,293 and get your partner to ram it into the ditch. 396 00:38:33,460 --> 00:38:35,710 - I bet you weren't in the car. - I don't have a partner. 397 00:38:35,876 --> 00:38:37,585 You show up at rich boy's door, 398 00:38:37,751 --> 00:38:41,585 "Oh, I have a scratch on my head. I've had a terrible accident." 399 00:38:41,751 --> 00:38:44,793 He takes you in, and then you worm your way into the sack 400 00:38:44,960 --> 00:38:48,126 and give it to him like he's never had it before. 401 00:38:48,293 --> 00:38:53,210 "Oh, Daddy. Oh, you're so big. Oh, I'm coming so hard." 402 00:38:53,376 --> 00:38:55,668 - Fuck you! - "I think I'm gonna explode!" 403 00:38:55,835 --> 00:38:59,793 You get him all cranked up, working him, then you start looking around 404 00:38:59,960 --> 00:39:02,168 for somebody to drive him crazy with jealousy with. 405 00:39:02,335 --> 00:39:04,418 This is where you get lucky. 406 00:39:04,585 --> 00:39:07,126 'Cause you find yourself a guy with soulful eyes 407 00:39:07,293 --> 00:39:10,918 who just happens to work at the repair shop. 408 00:39:11,085 --> 00:39:13,251 So you use repair shop boy as your patsy. 409 00:39:13,418 --> 00:39:16,168 I mean, it's almost too easy. 410 00:39:16,335 --> 00:39:20,043 But what you don't know is that there are two things you don't know. 411 00:39:20,210 --> 00:39:26,501 One, Roman is a whole pile of evil shit that you don't even begin to understand. 412 00:39:26,668 --> 00:39:29,960 Two, Peter has a tender heart and a cousin who loves him, 413 00:39:30,126 --> 00:39:34,918 and if you hurt him, I will put so much pain on you, you will never get well. 414 00:39:35,085 --> 00:39:36,960 - I gotta go. - Hey. 415 00:39:37,126 --> 00:39:38,751 You saw an opportunity and you worked it. 416 00:39:38,918 --> 00:39:40,751 I get that. 417 00:39:40,918 --> 00:39:43,001 I've done worse, trust me. 418 00:39:43,168 --> 00:39:45,501 It's a rough world, and a girl's gotta make a buck. 419 00:39:45,668 --> 00:39:49,918 But you, girlfriend, gotta go make it somewhere else. 420 00:39:50,960 --> 00:39:53,501 So I'm just telling you this for your own good, Miranda. 421 00:39:53,668 --> 00:40:00,335 So go pack up your stuff, hit the road and don't you ever come back here. 422 00:40:00,501 --> 00:40:03,668 It will end very badly for you if you don't. 423 00:40:14,335 --> 00:40:17,418 Glow-worm, you've lost your glow. 424 00:40:17,585 --> 00:40:20,293 But you've found your voice. I'm so proud of you. 425 00:40:20,460 --> 00:40:23,085 I never gave up hope. 426 00:40:23,251 --> 00:40:26,793 You're safe now. No-one ever need know you're here. 427 00:40:26,960 --> 00:40:30,376 Where's my uncle? 428 00:40:31,960 --> 00:40:33,501 He's gathering your family. 429 00:40:34,626 --> 00:40:36,501 You don't look happy. 430 00:40:36,668 --> 00:40:38,210 I am... 431 00:40:39,251 --> 00:40:41,376 ..of course. 432 00:40:47,210 --> 00:40:50,835 Long life, monkey man. Long life with me. 433 00:40:52,960 --> 00:40:56,543 This hand, I like it. It feels good on my... 434 00:40:56,710 --> 00:40:59,210 - Where's Miranda? - Gone. 435 00:40:59,376 --> 00:41:02,835 - What do you mean, gone? - I mean not here. 436 00:41:03,001 --> 00:41:05,251 Why didn't you stop her? 437 00:41:05,418 --> 00:41:07,418 Stop her? I'm the one who sent her packing. 438 00:41:08,751 --> 00:41:11,126 - Why? - She's working you, Peter. 439 00:41:11,293 --> 00:41:13,668 You're not seeing it. 440 00:41:13,835 --> 00:41:16,793 Well, you are... you are way out of line here, D. 441 00:41:16,960 --> 00:41:18,960 You know he's fucking her, right? 442 00:41:19,126 --> 00:41:21,960 Did she tell you that? 443 00:41:22,126 --> 00:41:24,043 I'm hoping she's on the road to wherever it is 444 00:41:24,210 --> 00:41:26,168 she thinks she's going and not looking back. 445 00:41:26,335 --> 00:41:28,251 Even if you're right, I at least gotta say goodbye. 446 00:41:28,418 --> 00:41:30,210 Give me the keys to your car. Please, D? 447 00:41:30,376 --> 00:41:32,251 No. 448 00:41:38,168 --> 00:41:40,085 Go easy on the clutch. 449 00:41:41,293 --> 00:41:45,001 - Thanks. - Ah. Take this. 450 00:42:03,376 --> 00:42:04,918 Where have you been? 451 00:42:06,293 --> 00:42:08,835 - I was with Peter. - Peter? 452 00:42:11,543 --> 00:42:13,751 And we were at a party. 453 00:42:14,793 --> 00:42:17,126 And, yes, I slept with him. 454 00:42:20,418 --> 00:42:22,126 Where are you going? 455 00:42:22,293 --> 00:42:24,751 I'm leaking like a fire hydrant. 456 00:42:24,918 --> 00:42:26,793 I'm going to feed your child. 457 00:42:27,835 --> 00:42:29,918 Unless you want to do it. 458 00:42:45,043 --> 00:42:48,085 I missed you so much. Come here. Come here. 459 00:42:48,251 --> 00:42:51,210 Oh... 460 00:42:54,335 --> 00:42:56,126 Shh. 461 00:42:56,293 --> 00:42:58,251 It's OK. It's OK. 462 00:42:58,418 --> 00:43:01,251 Bet you've never even felt the sunshine on your face. 463 00:43:01,418 --> 00:43:03,710 Shh. 464 00:43:03,876 --> 00:43:06,043 Oh, I bet you haven't. 465 00:43:07,085 --> 00:43:10,376 It's not right. Ohh. 466 00:43:10,543 --> 00:43:13,085 Well, I don't care what anyone says. 467 00:43:13,251 --> 00:43:15,335 I'm taking you out of this mausoleum. 468 00:43:23,126 --> 00:43:25,710 - What can I do for you, Roman? - I feel like I'm dying. 469 00:43:25,876 --> 00:43:27,793 Thick yellow pus is running out of my ear. 470 00:43:27,960 --> 00:43:30,168 That's a good thing - your body's purging itself. 471 00:43:30,335 --> 00:43:32,043 You are not dying. 472 00:43:32,210 --> 00:43:34,668 It's like chemo. You're reacting to the treatment. 473 00:43:34,835 --> 00:43:37,960 Part of you is dying, but part of you is being reborn. 474 00:43:38,126 --> 00:43:40,918 Thick yellow pus is running out of my ear! 475 00:43:41,085 --> 00:43:44,668 So you said. Look, nobody said it would be a walk in the park. 476 00:43:49,418 --> 00:43:52,418 Here we go. 477 00:43:52,585 --> 00:43:55,835 Aww. 478 00:43:59,668 --> 00:44:02,251 Come here. 479 00:44:04,126 --> 00:44:05,835 Hi, honey. 480 00:44:06,001 --> 00:44:08,793 What are we gonna call you, little miss? 481 00:44:18,001 --> 00:44:20,585 I don't feel hopeless anymore when I'm with you. 482 00:44:34,460 --> 00:44:36,501 Can someone please get the door?! 483 00:44:46,168 --> 00:44:47,876 Where is she? 484 00:44:48,043 --> 00:44:50,668 Miranda! Miranda! 485 00:45:07,418 --> 00:45:10,835 What's wrong with you? 486 00:45:12,251 --> 00:45:14,543 I have no idea. 487 00:45:33,835 --> 00:45:35,585 You never said you had a baby. 488 00:45:41,751 --> 00:45:44,543 It's not my baby. 489 00:45:45,710 --> 00:45:47,585 It's Letha's. 490 00:45:51,293 --> 00:45:53,293 When were you gonna tell me? 491 00:45:57,418 --> 00:46:00,668 What's her name? What's her name? 492 00:46:04,668 --> 00:46:07,751 Nadia. Her name's Nadia. 493 00:46:08,835 --> 00:46:10,751 Here. It means hope. 494 00:46:13,251 --> 00:46:14,710 Nadia. 495 00:46:18,668 --> 00:46:20,626 You're perfect. 496 00:46:25,793 --> 00:46:27,710 I loved your mother, you know? 497 00:46:31,668 --> 00:46:34,335 She's tired. And she needs to be changed. 498 00:46:38,710 --> 00:46:41,543 I'll see you soon, Nadia, OK? 499 00:47:10,751 --> 00:47:16,251 ♪ Dreams to sell, fine dreams to sell 500 00:47:16,418 --> 00:47:22,001 ♪ Angus is coming with dreams to sell 501 00:47:22,168 --> 00:47:27,876 ♪ Hush, now, wee bairnie, and sleep without fear 502 00:47:28,043 --> 00:47:31,251 ♪ Dream Angus will bring you a dream... ♪ 503 00:47:31,418 --> 00:47:35,001 I wanted to tell you, but you split, and I didn't know what to do. 504 00:47:35,168 --> 00:47:38,168 I needed you, and you left me. 505 00:47:38,335 --> 00:47:40,918 I was completely fucking lost. 506 00:47:43,543 --> 00:47:45,251 I am completely fucking lost. 507 00:47:45,418 --> 00:47:48,876 Then Miranda fell out of the sky and it was like... 508 00:47:49,043 --> 00:47:50,751 I don't know how to explain it. 509 00:47:50,918 --> 00:47:52,626 I don't understand. 510 00:47:52,793 --> 00:47:54,335 Were you planning on hiding this baby forever? 511 00:47:54,501 --> 00:47:56,543 I didn't have a plan. 512 00:47:57,918 --> 00:48:01,001 I still don't. There's still so much you don't know. 513 00:48:02,043 --> 00:48:03,710 It's OK. 514 00:48:03,876 --> 00:48:05,668 There's time. 515 00:48:08,293 --> 00:48:10,668 Where would we be without our secrets? 516 00:48:31,543 --> 00:48:37,626 You were called to lose your humanity...to regain it. 517 00:48:40,376 --> 00:48:42,251 And you couldn't do it. 518 00:48:44,168 --> 00:48:46,043 You were weak. 519 00:49:14,251 --> 00:49:16,335 Rest well, brother. 520 00:49:39,210 --> 00:49:42,543 "It may be that when we no longer know what to do... 521 00:49:43,585 --> 00:49:45,501 "..we have come to our real work, 522 00:49:45,668 --> 00:49:48,585 "and that when we no longer know which way to go... 523 00:49:49,751 --> 00:49:52,126 "..we have come to our real journey. 524 00:49:52,293 --> 00:49:56,085 "The mind that is not baffled is not employed. 525 00:49:58,626 --> 00:50:02,001 "The impeded stream is the one that sings." 526 00:50:04,751 --> 00:50:06,460 I've always loved that poem. 527 00:50:06,626 --> 00:50:09,918 I've never met anybody like you two. 528 00:50:11,543 --> 00:50:14,251 Wounded, brave... 529 00:50:16,418 --> 00:50:18,960 ..ridiculous, weird. 530 00:50:21,876 --> 00:50:24,126 You have a wild heart, Peter. 531 00:50:24,293 --> 00:50:27,126 You're tearing yourself up inside. 532 00:50:27,293 --> 00:50:30,751 And you'll probably end up dead way before your time. 533 00:50:32,043 --> 00:50:34,085 You blow my mind. 534 00:50:40,251 --> 00:50:42,126 Roman Godfrey. 535 00:50:43,835 --> 00:50:46,085 Born to be king of the universe. 536 00:50:46,251 --> 00:50:49,043 And inside, you're a broken boy. 537 00:50:52,001 --> 00:50:55,335 You think it's better to have people fear you. 538 00:50:56,418 --> 00:50:59,293 But your heart is crying all the time. 539 00:51:01,085 --> 00:51:03,043 At war with yourself. 540 00:51:04,751 --> 00:51:07,043 Dark as the inside of love. 541 00:51:10,710 --> 00:51:12,501 I can't stop thinking about you. 542 00:51:14,210 --> 00:51:17,710 I'd be crazy to not get in my car and be gone. 543 00:51:20,418 --> 00:51:22,585 But I am crazy... 544 00:51:25,710 --> 00:51:27,876 ..and I'm going to have to live with it. 545 00:51:41,876 --> 00:51:43,418 Well? 546 00:51:43,585 --> 00:51:46,168 Are you coming or not?