1
00:00:01,989 --> 00:00:05,328
En 2013, el FBI publicó
imágenes tomadas por
2
00:00:05,353 --> 00:00:08,913
cuatro campistas que
desaparecieron en Pinewoow
3
00:00:10,513 --> 00:00:12,498
¿Qué piensan de los que
se parecen chupacabra?
4
00:00:12,522 --> 00:00:15,500
Como tú pero tal vez
un poco más guapo...
5
00:00:15,524 --> 00:00:20,193
Después de una búsqueda en todo el condado,
los campistas fueron declarados muertos.
6
00:00:20,218 --> 00:00:22,282
La policía recuperó
varias cámaras de
7
00:00:22,306 --> 00:00:24,776
video, sus cuerpos
permanecen sin descubrir,
8
00:00:25,084 --> 00:00:26,226
El sendero está cerrado, amigos.
9
00:00:26,250 --> 00:00:28,257
- ¿Qué?
- Mejor regresen
10
00:00:28,281 --> 00:00:30,479
no es seguro allá arriba.
11
00:00:30,503 --> 00:00:35,003
La película se hizo pública bajo
la ley de libertad de información,
12
00:00:36,206 --> 00:00:36,897
Cálmese.
13
00:00:36,921 --> 00:00:37,962
Nos vuelve locos, ¿vale?
14
00:00:37,986 --> 00:00:40,269
Que diablos pasó?
Sh, sh, sh.
15
00:00:41,868 --> 00:00:42,905
¿Que es eso?
16
00:00:43,829 --> 00:00:46,829
El caso sigue sin resolverse.
17
00:00:47,071 --> 00:00:48,636
¿Qué fue eso?
18
00:00:50,268 --> 00:00:51,683
Dave!
19
00:00:51,799 --> 00:00:53,164
¿Dónde estás?
20
00:00:54,730 --> 00:00:56,410
¡Dios mío, Dios mío, Dios mío!
21
00:01:00,034 --> 00:01:03,934
La guarida de la bestia
22
00:01:05,520 --> 00:01:06,761
¿Estamos listos?
23
00:01:07,518 --> 00:01:09,224
Sí, estamos listos.
24
00:01:09,248 --> 00:01:11,123
Por los últimos 20 años
25
00:01:11,147 --> 00:01:13,421
los biólogos de vida silvestre tienen
estado estudiando cuidadosamente
26
00:01:13,445 --> 00:01:15,519
los coyotes en la región
del bosque de pinos
27
00:01:15,543 --> 00:01:18,748
debido a su filo
fluctuación en la población.
28
00:01:18,772 --> 00:01:21,112
Los coyotes son una especie indicadora,
29
00:01:21,136 --> 00:01:22,899
y mi pregunta es
30
00:01:23,034 --> 00:01:24,876
¿un indicador de qué?
31
00:01:24,900 --> 00:01:28,439
En 2007 población coyote
estaba en declive.
32
00:01:28,463 --> 00:01:30,836
Durante este tiempo, cuatro
campistas experimentados caminaron en
33
00:01:30,860 --> 00:01:33,900
la región del bosque de pinos cerca
el pueblo de lake emerald.
34
00:01:33,924 --> 00:01:36,897
Tres días después ellos
fueron reportados como desaparecidos.
35
00:01:36,921 --> 00:01:37,996
Autoridades locales encontradas
36
00:01:38,020 --> 00:01:40,260
su campamento fue completamente saqueado.
37
00:01:40,284 --> 00:01:42,359
Estaba hecho trizas,
38
00:01:42,383 --> 00:01:44,856
y la investigación quedó sin resolver.
39
00:01:44,880 --> 00:01:46,621
Al año siguiente, la
gente del lago esmeralda
40
00:01:46,645 --> 00:01:49,917
soportó docenas de inexplicables
mutilaciones de ganado
41
00:01:49,941 --> 00:01:52,681
donde había estado el ganado
completamente drenado de su sangre
42
00:01:52,705 --> 00:01:55,578
y sus genitales fueron removidos.
43
00:01:55,602 --> 00:01:58,008
Eso hace aproximadamente siete en total.
44
00:01:58,032 --> 00:02:00,141
Una vaquilla de cinco años que fue
45
00:02:00,165 --> 00:02:02,189
rasgada de nuevo al frente.
46
00:02:02,396 --> 00:02:05,101
Muchos cortes extraños por todo el cuero,
47
00:02:05,125 --> 00:02:07,600
heridas punzantes en el cuello.
48
00:02:07,624 --> 00:02:10,597
La vaca yacía allí y
vi las dos heridas punzantes
49
00:02:10,621 --> 00:02:12,561
y luego vi como un rasguño
50
00:02:12,585 --> 00:02:14,126
como si le arrancara un poco de piel
51
00:02:14,150 --> 00:02:17,424
así que tuvimos que sacar las vacas
de vuelta a alguna parte y quemarlos.
52
00:02:17,448 --> 00:02:20,885
En 2008 mutilaciones de
ganado y están en aumento.
53
00:02:20,909 --> 00:02:24,050
Antiguas historias del bosque resurgen,
54
00:02:24,074 --> 00:02:25,316
llevando a la acusación de que
55
00:02:25,340 --> 00:02:27,946
una criatura mítica
conocido como el chupacabra
56
00:02:27,970 --> 00:02:30,510
fue considerado responsable
por estas mutilaciones
57
00:02:30,534 --> 00:02:34,207
lake emerald se conoce como Chup Town.
58
00:02:34,564 --> 00:02:36,471
Toda esta evidencia apoya el
noción de que
59
00:02:36,495 --> 00:02:40,467
estas desapariciones, estas
avistamientos, estas mutilaciones
60
00:02:40,491 --> 00:02:43,962
son de hecho el resultado de un
criatura Antigua y críptica
61
00:02:43,986 --> 00:02:45,995
conocido como el chupacabra.
62
00:02:46,019 --> 00:02:47,359
El momento es el correcto.
63
00:02:47,383 --> 00:02:49,057
El lugar esta bien.
64
00:02:49,081 --> 00:02:52,199
Esto es lo que buscamos.
Por eso nos vamos.
65
00:03:00,071 --> 00:03:02,711
Hey, Joe. ¿qué pasa?
66
00:03:02,735 --> 00:03:06,015
Eso fue un interesante protector de
pantalla en su computadora.
67
00:03:06,332 --> 00:03:07,939
Cállate amigo.
68
00:03:07,963 --> 00:03:11,403
No voy a decir nada
¿por qué es eso?
69
00:03:11,427 --> 00:03:12,668
- Nada.
- Nada, no es nada.
70
00:03:12,692 --> 00:03:14,067
No, vamos, tienen que decirme.
71
00:03:14,091 --> 00:03:17,127
No te importaría
no es gran cosa.
72
00:03:21,284 --> 00:03:23,134
Te clavé, amigo.
73
00:03:26,744 --> 00:03:31,632
Hey, mcgrizzles, quieres
darme el libro allí?
74
00:03:31,739 --> 00:03:32,980
Veamos.
75
00:03:34,670 --> 00:03:35,911
Oh Dios mío,
76
00:03:35,969 --> 00:03:37,210
¡eso es!
77
00:03:37,368 --> 00:03:39,242
- Mira esto.
- Cómo hizo...
78
00:03:39,266 --> 00:03:40,673
Ese es el libro!
79
00:03:40,697 --> 00:03:42,605
¡El libro!
Oh Dios mío.
80
00:03:43,527 --> 00:03:45,269
Es totalmente autentico.
¿no es asombroso?
81
00:03:45,293 --> 00:03:47,234
Dios mío, es perfecto.
82
00:03:47,258 --> 00:03:49,398
Supuestamente está hecho
de piel de chupacabra real.
83
00:03:49,422 --> 00:03:51,396
Oh sí, definitivamente lo es.
84
00:03:51,420 --> 00:03:55,179
Joe, eres el mejor amigo de todos.
85
00:04:09,934 --> 00:04:11,436
Hey. soy Amber.
86
00:04:11,599 --> 00:04:14,040
Soy una criptozoóloga aficionada,
87
00:04:14,064 --> 00:04:16,271
bruja ocasional, psíquica,
88
00:04:16,295 --> 00:04:18,702
y una entusiasta general de chupacabra,
89
00:04:18,726 --> 00:04:21,200
entonces Joe. nos está llevando
en el bosque de pinos
90
00:04:21,224 --> 00:04:22,864
para buscar el chupacabra,
91
00:04:22,888 --> 00:04:24,738
y estoy muy emocionada!
92
00:04:25,552 --> 00:04:27,793
Saluda a la cámara, Joe..
93
00:04:27,817 --> 00:04:29,147
Hey, a la cámara.
94
00:04:29,980 --> 00:04:32,351
Hey. soy Dave, camarógrafo.
95
00:04:38,971 --> 00:04:41,446
¿Qué demonios es esto, Joe.?
96
00:04:41,470 --> 00:04:42,877
Es bastante obvio, hombre.
97
00:04:42,901 --> 00:04:44,776
¿Por qué no lees la etiqueta?
98
00:04:44,800 --> 00:04:47,207
¿Por qué necesitamos orina de mapache?
99
00:04:47,231 --> 00:04:48,672
Como otros animales, hombre,
100
00:04:48,696 --> 00:04:51,270
los chupa-cabras atraídos
a ciertos olores.
101
00:04:51,294 --> 00:04:53,999
¿Chup tiene algo para los mapaches?
102
00:04:54,023 --> 00:04:55,265
Tal vez.
103
00:04:56,322 --> 00:04:58,861
Bueno de todos modos, mejor
mantenlo alejado de mí.
104
00:04:58,885 --> 00:05:00,127
Estoy dentro?
105
00:05:00,184 --> 00:05:01,426
Yo soy Morgan
106
00:05:02,748 --> 00:05:06,074
odio acampar, suciedad, bichos, cámaras,
107
00:05:06,977 --> 00:05:08,718
y todo lo relacionado con chupacabra.
108
00:05:08,742 --> 00:05:13,480
De hecho, creo que el chupacabra
es tan interesante como
109
00:05:13,504 --> 00:05:14,746
misa dominical.
110
00:05:15,170 --> 00:05:16,310
¿Por qué estoy aquí?
111
00:05:16,334 --> 00:05:18,508
Y esa es una buena pregunta.
112
00:05:18,532 --> 00:05:21,858
Debe ser por mi buena apariencia,
113
00:05:22,661 --> 00:05:25,900
y por supuesto, mi dong gigante, ¡sí!
114
00:05:26,591 --> 00:05:28,632
Mira esto si no me crees.
115
00:05:28,656 --> 00:05:29,984
¡Mira eso!
116
00:05:35,781 --> 00:05:38,687
¿Dónde diablos está el GPS, chicos?
117
00:05:38,711 --> 00:05:40,561
Lo tengo, aquí está.
118
00:05:40,976 --> 00:05:43,550
¿Y si hacemos un grupo?
Comprobramos mientras estamos aquí?
119
00:05:43,574 --> 00:05:44,990
Genial.
120
00:05:45,305 --> 00:05:47,380
Tienes lentes, baterías,
tenemos cerveza.
121
00:05:47,503 --> 00:05:49,776
Está todo bien.
Cuanta cerveza.
122
00:05:49,800 --> 00:05:51,875
Suficiente hombre.
¿ámbar?
123
00:05:52,465 --> 00:05:54,107
Saco de dormir y mi
kit de sacrificio ceremonial.
124
00:05:54,131 --> 00:05:56,004
En serio, ¿cuántas cervezas trajiste?
125
00:05:56,028 --> 00:05:58,402
Amigo, como mil.
Cállate.
126
00:05:58,426 --> 00:06:03,597
Mapa, GPS satélite,
gracias a Dios, tiendas.
127
00:06:03,621 --> 00:06:04,861
Vamos a hacerlo.
128
00:06:04,885 --> 00:06:06,127
Oh espera.
129
00:06:07,817 --> 00:06:10,534
Hey, ¿qué hay del papel higiénico?
130
00:06:11,114 --> 00:06:12,321
Será mejor que
tengamos papel higiénico.
131
00:06:12,345 --> 00:06:15,474
Por supuesto, eso sería estúpido.
132
00:06:17,007 --> 00:06:18,249
¿Eso es todo?
133
00:06:19,105 --> 00:06:21,212
Tenemos un rollo de
hermoso papel higiénico aquí.
134
00:06:21,236 --> 00:06:23,868
Tenemos tres hombres, una chica.
135
00:06:24,133 --> 00:06:25,807
No creo que podamos sobrevivir a esto.
136
00:06:25,831 --> 00:06:28,809
Se acabó, se acabó.
El juego aquí mismo.
137
00:06:30,826 --> 00:06:32,764
Buen comienzo.
138
00:06:34,191 --> 00:06:35,519
Está despejado.
139
00:06:39,750 --> 00:06:41,059
¿qué demonios es esto?
140
00:06:41,083 --> 00:06:43,798
Zignaut mi amuleto
de la buena suerte.
141
00:06:44,080 --> 00:06:45,408
Oh, Oh David
142
00:06:46,744 --> 00:06:49,218
quiero sentirte dentro de mí.
143
00:06:49,242 --> 00:06:51,282
Déjalo en paz.
144
00:06:51,306 --> 00:06:53,114
Será mejor que guardes un
ojo en eso, hombre.
145
00:06:53,138 --> 00:06:55,411
Dice el chupacabra
un coleccionista de artefactos,
146
00:06:55,435 --> 00:06:57,875
le gusta traer su
víctimas de vuelta a su guarida
147
00:06:57,899 --> 00:06:59,142
y sodomizarlos.
148
00:06:59,166 --> 00:07:01,797
- Woohoo!
- Oh si.
149
00:07:06,424 --> 00:07:07,666
Ugh..
150
00:07:08,056 --> 00:07:09,796
¿qué es ese olor?
151
00:07:09,820 --> 00:07:11,061
Ugh.
152
00:07:11,485 --> 00:07:13,892
Serán tus axilas, amigo.
Acabas de quitarte la chaqueta.
153
00:07:13,916 --> 00:07:15,592
No son mis axilas.
154
00:07:15,681 --> 00:07:17,755
Trajiste algo de mapache
en una lata también, ¿eh?
155
00:07:17,779 --> 00:07:20,153
Lo hice, y en realidad
lo guardé en tu mochila
156
00:07:20,177 --> 00:07:21,766
para su custodia
157
00:07:23,574 --> 00:07:24,816
bruto.
158
00:07:36,760 --> 00:07:38,002
Todo bien.
159
00:07:38,858 --> 00:07:40,100
Vayámonos.
160
00:07:40,124 --> 00:07:41,399
Hey, Pacino, mira
161
00:07:41,423 --> 00:07:42,998
tienes prohibido beber más agua
162
00:07:43,022 --> 00:07:46,695
por tu vejiga del tamaño
de un guisante, ¿vale?
163
00:07:47,482 --> 00:07:50,374
¡Estas tuberías están limpias!
164
00:07:55,175 --> 00:07:57,648
Hey, ¿qué acaba de decir esa señal?
165
00:07:57,672 --> 00:08:01,778
Mierda, tenemos que girar
alrededor, simplemente nos lo perdimos.
166
00:08:01,868 --> 00:08:03,630
Sí, es solo que...
167
00:08:03,700 --> 00:08:04,708
Mal presagio.
168
00:08:04,732 --> 00:08:08,405
Ya estamos perdidos
no, no, es genial.
169
00:08:08,429 --> 00:08:12,102
En realidad estamos casi cerca de
Chup Town.
170
00:08:17,253 --> 00:08:19,103
Entonces, ¿cuál es el trato?
171
00:08:23,813 --> 00:08:25,141
No lo sé.
172
00:08:25,844 --> 00:08:27,520
Este es el camino.
173
00:08:27,742 --> 00:08:29,351
Este es el desvío aquí mismo.
174
00:08:29,375 --> 00:08:31,049
No irá por aquí.
175
00:08:31,073 --> 00:08:32,948
Nada de mierda Edison Sherlock.
176
00:08:32,972 --> 00:08:35,950
¿Hay alguna forma de evitarlo?
177
00:08:37,367 --> 00:08:39,806
Justo aquí hay un poco
camino que lo rodea,
178
00:08:39,830 --> 00:08:42,375
pero tomará más tiempo.
179
00:08:42,495 --> 00:08:46,861
Así que nos topamos con una barrera,
un obstáculo, literalmente.
180
00:08:47,656 --> 00:08:49,231
Es un pequeño obstáculo.
181
00:08:49,255 --> 00:08:52,760
No vemos la forma
de encontrar la verdad.
182
00:08:52,784 --> 00:08:56,990
La pregunta es si esto está relacionado
al incidente de chupacabra.
183
00:08:57,014 --> 00:08:59,286
Eso podría ser genial.
184
00:08:59,310 --> 00:09:02,451
¿Crees que esta es otra conspiración?
185
00:09:02,475 --> 00:09:03,905
Sólo el tiempo dirá.
186
00:09:07,602 --> 00:09:08,477
¡Amo esta canción!
187
00:09:08,501 --> 00:09:09,743
¡Enciéndelo!
188
00:09:10,967 --> 00:09:12,208
- Woo!
- Woo!
189
00:09:13,464 --> 00:09:15,171
Soy el chupacabra.
190
00:09:15,195 --> 00:09:17,303
Vengo a comerte por la noche.
191
00:09:17,327 --> 00:09:19,933
Realmente hay un chupacabra.
192
00:09:19,957 --> 00:09:22,131
No, asqueroso, aleja eso de mí.
193
00:09:22,155 --> 00:09:24,093
Ni siquiera te atrevas.
194
00:09:24,520 --> 00:09:25,241
¡Hey!
195
00:09:25,284 --> 00:09:27,916
¡Tengo que limpiar esto más tarde!
196
00:09:28,049 --> 00:09:29,690
¿Cómo abres el techo solar?
197
00:09:29,714 --> 00:09:30,955
¡Oh si!
198
00:09:31,545 --> 00:09:32,786
Chup baby!
199
00:09:33,377 --> 00:09:34,419
WoOhoo!
200
00:09:34,443 --> 00:09:35,684
¡Chupacabras!
201
00:09:36,507 --> 00:09:37,749
¡Si!
202
00:09:38,372 --> 00:09:39,447
Esta cámara toma una
bonita foto de tu culo.
203
00:09:39,471 --> 00:09:40,713
Oh bien.
204
00:09:40,970 --> 00:09:44,035
Sí, Oh, cierto, solo sigue adelante.
205
00:09:52,325 --> 00:09:53,799
- Chicos, miren este lugar.
- Oh Dios mío.
206
00:09:53,823 --> 00:09:55,565
Esto es asombroso
207
00:09:55,589 --> 00:09:56,929
déjame salir para que
me den una oportunidad.
208
00:09:56,953 --> 00:10:00,019
- Sí, sí, sí, vete.
- Buena idea.
209
00:10:06,977 --> 00:10:08,918
Hey, ¿cómo le va, señor?
210
00:10:08,942 --> 00:10:10,382
¿Ustedes tienen alguna comida?
211
00:10:10,406 --> 00:10:11,881
La tienda está cerrada.
212
00:10:11,905 --> 00:10:13,147
Solo gas.
213
00:10:16,233 --> 00:10:17,542
¿Te importaría si te preguntamos
214
00:10:17,566 --> 00:10:20,544
un par de preguntas en cámara?
215
00:10:20,729 --> 00:10:22,927
Que quieres saber?
216
00:10:23,160 --> 00:10:24,469
¿Puedes contarnos un poco sobre
217
00:10:24,493 --> 00:10:27,498
la historia del lago esmeralda
y la leyenda local?
218
00:10:27,522 --> 00:10:30,230
Si, de vuelta antes
esta Ciudad fue colonizada
219
00:10:30,254 --> 00:10:32,527
fue el hogar de la tribu chula.
220
00:10:32,551 --> 00:10:34,792
Los nativos creían en
un poco de poder espiritual
221
00:10:34,816 --> 00:10:37,273
algunos lo llaman la oscuridad.
222
00:10:37,446 --> 00:10:42,595
Es la oscuridad de alguna manera
relacionado con el chupacabra?
223
00:10:43,773 --> 00:10:45,015
Algunos lo dicen.
224
00:10:45,839 --> 00:10:47,167
Otros no.
225
00:10:48,435 --> 00:10:50,642
¿Qué dices?
226
00:10:50,666 --> 00:10:53,557
La mente puede jugarme una mala pasada.
227
00:10:54,329 --> 00:10:56,969
Pueden ver cosas que
no están realmente allí
228
00:10:56,993 --> 00:10:58,930
especialmente de noche,
229
00:10:59,324 --> 00:11:01,434
pero sé lo que vi.
230
00:11:02,088 --> 00:11:03,197
¿Qué fue eso?
231
00:11:03,221 --> 00:11:04,463
La bestia.
232
00:11:04,820 --> 00:11:06,148
Fuerte, rápido,
233
00:11:07,949 --> 00:11:11,188
dos ojos ardientes como
nunca los había visto.
234
00:11:12,710 --> 00:11:15,683
¿De verdad viste el chupacabra?
235
00:11:15,707 --> 00:11:18,773
Si eso es lo que quieres llamarlo.
236
00:11:19,138 --> 00:11:23,244
Lo logré, pero no
antes de que me diera esto.
237
00:11:24,532 --> 00:11:27,077
Quiero mostrarte algo.
238
00:11:35,821 --> 00:11:37,758
La encontré ayer.
239
00:11:38,485 --> 00:11:39,626
- ¡Oh!
- Whoa!
240
00:11:39,650 --> 00:11:42,891
- ¡Mierda!
- Otro una semana antes.
241
00:11:42,915 --> 00:11:44,889
¡Esta es una mutilación de chupacabra!
242
00:11:44,913 --> 00:11:46,585
Como puedes saber
243
00:11:46,609 --> 00:11:48,583
los dos agujeros de
perforación en el cuello.
244
00:11:48,607 --> 00:11:50,749
Sí, drena la sangre.
245
00:11:50,773 --> 00:11:53,665
¿Qué pasa con el escroto?
246
00:11:54,902 --> 00:11:57,009
¡Oh Dios mío!
247
00:11:59,333 --> 00:12:01,537
Si eso no es evidencia de
una mutilación de chupacabra,
248
00:12:01,561 --> 00:12:03,672
entonces que demonios es?
249
00:12:04,592 --> 00:12:07,049
¿Estas siguen sucediendo?
250
00:12:07,856 --> 00:12:10,401
Sí, al menos una vez a la semana
251
00:12:10,453 --> 00:12:11,761
mierda, a veces más.
252
00:12:11,785 --> 00:12:14,425
¿Qué dicen los Policías?
253
00:12:14,449 --> 00:12:18,087
Justicia propia, hipócritas
que comen donuts.
254
00:12:18,111 --> 00:12:19,721
Bueno, eso lo resume muy elocuentemente.
255
00:12:19,745 --> 00:12:22,605
No dicen mucho hacen aún menos.
256
00:12:22,842 --> 00:12:25,447
Dicen que estos animales
murió de causas naturales.
257
00:12:25,471 --> 00:12:28,276
¿Te parece natural?
258
00:12:28,601 --> 00:12:30,375
Ya he visto suficiente.
Me voy de aquí.
259
00:12:30,399 --> 00:12:31,708
Qué, Morgan, espera.
260
00:12:31,732 --> 00:12:34,901
Morgan hey, globo de ducha,
261
00:12:35,029 --> 00:12:38,442
viniste aquí por esta mierda, hombre.
262
00:12:38,858 --> 00:12:41,836
- ¿A dónde fue?
- ¿qué pasa?
263
00:12:46,482 --> 00:12:48,692
Ahí es donde sucedió.
264
00:12:48,716 --> 00:12:51,321
Hey, ¿quieres venir con nosotros?
265
00:12:51,345 --> 00:12:52,720
El bosque me conoce.
266
00:12:52,744 --> 00:12:55,635
Si entro no me dejará salir.
267
00:12:55,708 --> 00:12:57,124
Un consejo
268
00:12:57,539 --> 00:12:59,846
cuando escuchas caer esos árboles,
269
00:12:59,870 --> 00:13:02,044
sepa que no está sola.
270
00:13:02,068 --> 00:13:02,677
Todo bien.
271
00:13:02,701 --> 00:13:03,422
Si.
272
00:13:03,700 --> 00:13:06,071
- Gracias amigo.
- Gracias.
273
00:13:06,130 --> 00:13:07,719
Eso fue escalofriante.
274
00:13:09,727 --> 00:13:11,801
Nos dio un mapa para
donde todos fueron atacados.
275
00:13:11,825 --> 00:13:14,666
Ahí fue donde desaparecieron los campistas.
276
00:13:14,690 --> 00:13:15,864
¿Algo más?
277
00:13:15,888 --> 00:13:17,395
Cuidado con el chupacabra.
278
00:13:17,419 --> 00:13:19,226
Basta, él te escuchará.
279
00:13:19,250 --> 00:13:20,492
Lo siento.
280
00:13:21,049 --> 00:13:22,857
El no volverá en el bosque.
Por qué no?
281
00:13:22,881 --> 00:13:25,339
Él sabe lo que hay afuera.
282
00:13:34,534 --> 00:13:36,508
Ese fue un video increíble.
283
00:13:36,532 --> 00:13:37,643
Si, eres el primero
284
00:13:37,667 --> 00:13:39,641
para filmar un animal castrado muerto.
285
00:13:39,665 --> 00:13:41,039
Felicidades.
286
00:13:41,063 --> 00:13:43,136
WoOhoo, chupacabra!
287
00:13:43,160 --> 00:13:46,522
Rastreador mamá y sus hijos a
pisotear!
288
00:13:52,951 --> 00:13:54,625
Oh, échale un vistazo, échale un vistazo.
289
00:13:54,649 --> 00:13:55,724
- Oh, de ninguna manera, para.
- Para para.
290
00:13:55,748 --> 00:13:57,689
Si, si, si.
291
00:13:57,713 --> 00:13:59,215
¿Mira eso?
292
00:14:00,644 --> 00:14:03,361
Estamos entrando oficialmente...
293
00:14:04,640 --> 00:14:06,664
Territorio chupacabra!
294
00:14:06,903 --> 00:14:08,667
- WoOhoo!
- WoOhoo!
295
00:14:17,192 --> 00:14:19,233
Puedo sentirlo, nos estamos acercando.
296
00:14:19,257 --> 00:14:20,499
Sí.
297
00:14:21,055 --> 00:14:22,762
En realidad va a estar aquí en un rato.
298
00:14:22,786 --> 00:14:26,059
Ah, estamos aquí, ¡finalmente lo logramos!
299
00:14:26,083 --> 00:14:27,492
¡Si chico!
300
00:14:27,516 --> 00:14:28,844
¿Qué?
301
00:14:29,479 --> 00:14:30,922
¿Qué está haciendo este tipo aquí?
302
00:14:30,946 --> 00:14:32,452
Amigo, el camino está bloqueado.
303
00:14:32,476 --> 00:14:34,751
Lo siento, el camino está
cerrado, mejor regresen.
304
00:14:34,775 --> 00:14:35,784
¿Qué?
305
00:14:35,808 --> 00:14:36,529
¿Por qué?
306
00:14:36,607 --> 00:14:37,616
No es seguro allá arriba.
307
00:14:37,640 --> 00:14:39,580
Los árboles se están muriendo,
se caen.
308
00:14:39,604 --> 00:14:40,779
Los coyotes encontrados muertos
309
00:14:40,803 --> 00:14:42,277
pedazos de ellos
por todas partes.
310
00:14:42,301 --> 00:14:43,642
No es seguro.
311
00:14:43,666 --> 00:14:45,254
¿Qué pasa allí?
312
00:14:45,631 --> 00:14:46,706
¿Esa cámara está apagada?
313
00:14:46,730 --> 00:14:47,972
Sí, sí.
314
00:14:48,728 --> 00:14:51,268
Sí, solo lo apunta al aire.
¿la cámara está apagada?
315
00:14:51,292 --> 00:14:52,733
Si, estas bien
eres bueno, eres bueno
316
00:14:52,757 --> 00:14:54,465
terminamos aquí.
Chicos, tengan cuidado.
317
00:14:54,489 --> 00:14:56,362
Todo bien.
Todo bien.
318
00:14:56,386 --> 00:14:57,802
Imbécil.
319
00:14:58,151 --> 00:14:59,359
Está escondiendo algo.
320
00:14:59,383 --> 00:15:00,225
Graba esto..
321
00:15:00,249 --> 00:15:02,446
- ¿Crees?
- Lo sabe.
322
00:15:05,377 --> 00:15:07,152
No no no no no no no no no no
323
00:15:07,176 --> 00:15:08,450
amigos, lo siento
324
00:15:08,474 --> 00:15:11,081
voy a tener que pedirte que
regrese a su vehículo.
325
00:15:11,105 --> 00:15:13,978
Todo esto parece
un poco sospechoso para nosotros.
326
00:15:14,002 --> 00:15:15,210
Bueno, lo siento.
327
00:15:15,234 --> 00:15:16,676
De vuelta al vehículo, por favor.
328
00:15:16,700 --> 00:15:18,376
Espera, ¿quién es ese?
329
00:15:21,563 --> 00:15:23,901
Oh, él es solo un biólogo.
330
00:15:23,925 --> 00:15:26,133
Haciendo algunas
investigaciones sobre coyotes.
331
00:15:26,157 --> 00:15:27,632
¿Seguro de que
la cámara está apagada?
332
00:15:27,656 --> 00:15:29,130
Estos bosques son peligrosos, vale,
333
00:15:29,154 --> 00:15:30,861
animales peligrosos.
334
00:15:30,885 --> 00:15:32,993
¿Animales como el chupacabra?
335
00:15:33,017 --> 00:15:35,657
¿Qué estás escondiendo?
No se esconde, protegete.
336
00:15:35,681 --> 00:15:38,021
Hay algunas personas
en la oscuridad
337
00:15:38,045 --> 00:15:39,520
en estos bosques
338
00:15:39,544 --> 00:15:41,751
¿te gustaría comentar sobre eso?
339
00:15:41,775 --> 00:15:43,916
Parece que has estado
hablando con el idiota del pueblo.
340
00:15:43,940 --> 00:15:45,515
¿Qué pasa extraoficialmente?
341
00:15:45,539 --> 00:15:48,677
Saca esa cámara de mi cara.
No te lo diré de nuevo.
342
00:15:48,701 --> 00:15:50,142
Al menos hay otro lugar
343
00:15:50,166 --> 00:15:51,841
que podríamos acampar?
344
00:15:51,865 --> 00:15:53,839
Sí, sawmill campground.
345
00:15:53,863 --> 00:15:56,835
Está a unos 30 kilómetros de emerald lake.
346
00:15:56,859 --> 00:15:59,000
¿Podemos por favor?
Obtener una entrevista muy rápido?
347
00:15:59,024 --> 00:16:00,965
Estamos haciendo un documental
en el chupacabra.
348
00:16:00,989 --> 00:16:02,030
¡No!
349
00:16:02,054 --> 00:16:02,996
Escuchame.
350
00:16:03,020 --> 00:16:04,994
Manténgase alejado de
este camino, vale.
351
00:16:05,018 --> 00:16:07,857
No quiero que ustedes
ser confundido con algún coyote
352
00:16:07,881 --> 00:16:09,755
o pisar alguna trampa, ¿vale?
353
00:16:09,779 --> 00:16:11,387
El letrero dice mantenerse alejado,
354
00:16:11,411 --> 00:16:14,564
así que es mejor que se mantengan alejados.
355
00:16:14,908 --> 00:16:16,049
Voy a tener que confiscar
esa cámara
356
00:16:16,073 --> 00:16:17,815
no no no no.
357
00:16:17,839 --> 00:16:21,511
- No, es bueno, es bueno.
- Estamos bien.
358
00:16:21,734 --> 00:16:24,279
Este tipo es un imbécil.
359
00:16:24,599 --> 00:16:26,073
Hay algo mas
pasando aquí, chicos.
360
00:16:26,097 --> 00:16:28,004
Sí, sin duda, sin duda.
361
00:16:28,028 --> 00:16:29,270
Gracias.
362
00:16:30,992 --> 00:16:33,199
¿Entonces definitivamente
no nos vamos a ir?
363
00:16:33,223 --> 00:16:34,897
- No.
- Vamos a hacerlo.
364
00:16:34,921 --> 00:16:37,661
Vamos, justo por allí.
365
00:16:37,685 --> 00:16:41,157
Entonces volvemos
al camino, ilegalmente,
366
00:16:41,181 --> 00:16:43,056
contra la advertencia del guardabosques,
367
00:16:43,080 --> 00:16:46,519
y siento que hay mucho
de misterio en este bosque.
368
00:16:46,543 --> 00:16:48,551
Siento que la gente
realmente quiere ayudarnos,
369
00:16:48,575 --> 00:16:51,648
pero son tienen miedo
de hablar realmente.
370
00:16:51,672 --> 00:16:53,179
Hay muchas preguntas sin respuesta,
371
00:16:53,203 --> 00:16:57,483
y vamos a ser el
unos para encontrar la respuesta.
372
00:16:57,566 --> 00:16:58,774
Si, es el.
373
00:16:58,798 --> 00:17:01,255
¡Bájate, bájate!
374
00:17:05,791 --> 00:17:09,074
No creo que nos haya visto.
El no nos vio.
375
00:17:09,919 --> 00:17:11,560
¿Piensan que deberían
escuchar al chico?
376
00:17:11,584 --> 00:17:13,426
Quiero decir, lo escuchaste, es peligroso.
377
00:17:13,450 --> 00:17:14,957
¿Hablas en serio, amigo?
378
00:17:14,981 --> 00:17:16,789
El chico que se cuela
cada concierto que conozco?
379
00:17:16,813 --> 00:17:19,120
No hay bestias salvajes
corriendo en un concierto.
380
00:17:19,144 --> 00:17:23,049
Compraste todo eso
mierda que estaba diciendo?
381
00:17:23,073 --> 00:17:25,247
Estamos en una misión
para encontrar el chupacabra.
382
00:17:25,271 --> 00:17:28,477
No vamos a parar solo
porque algunos guarda parques pensamiento
383
00:17:28,501 --> 00:17:30,142
dice que un camino está cerrado.
384
00:17:30,166 --> 00:17:31,474
Esto es malditamente perfecto.
385
00:17:31,498 --> 00:17:34,204
La conspiración, todo,
esto es asombroso!
386
00:17:34,228 --> 00:17:37,378
Hagámoslo, muchachos.
Bien, vamos.
387
00:17:45,250 --> 00:17:46,492
Genial.
388
00:17:48,115 --> 00:17:49,356
Todo bien.
389
00:17:49,979 --> 00:17:51,221
¡Adelante!
390
00:18:02,667 --> 00:18:04,774
En realidad siempre he querido decirte,
391
00:18:04,798 --> 00:18:06,905
¡Cuidado!
392
00:18:06,929 --> 00:18:08,953
Jesús, mierda!
393
00:18:09,259 --> 00:18:10,501
¿Qué?
394
00:18:10,526 --> 00:18:12,767
El GPS saltó por la ventana.
395
00:18:12,791 --> 00:18:13,965
¿Qué?
396
00:18:13,989 --> 00:18:16,728
Los GPS no solo saltan por las ventanas.
Están en nuestras piernas!
397
00:18:16,752 --> 00:18:19,459
¡El auto se desvió y se cayó!
398
00:18:19,483 --> 00:18:21,057
Esa mierda mejor no
esta rota, hombre!
399
00:18:21,081 --> 00:18:22,357
Chicos, acabo de matar a un animal!
400
00:18:22,381 --> 00:18:25,967
¿Te callarás sobre el estúpido GPS?
401
00:18:35,034 --> 00:18:37,275
No se está encendiendo, hombre.
402
00:18:37,299 --> 00:18:38,888
Lo siento amigo.
403
00:18:40,264 --> 00:18:41,839
Ese no es el punto, Sr. Mago.
404
00:18:41,863 --> 00:18:43,869
Los teléfonos móviles no funcionan aquí.
405
00:18:43,893 --> 00:18:44,835
Lo siento.
406
00:18:44,859 --> 00:18:47,665
No sé que más decir.
407
00:18:47,856 --> 00:18:50,054
¿Matamos al animal?
408
00:18:55,747 --> 00:18:56,989
Ugh.
409
00:18:57,745 --> 00:18:58,986
Ugh!
410
00:19:04,704 --> 00:19:06,712
Esta es la primera muerte.
411
00:19:06,736 --> 00:19:10,175
Eres inapropiadamente mórbido.
412
00:19:10,199 --> 00:19:12,074
- Dios, huele mal.
- Oh Dios mío.
413
00:19:12,098 --> 00:19:13,172
No pude haber hecho esto.
414
00:19:13,196 --> 00:19:14,438
Mira.
415
00:19:14,661 --> 00:19:16,403
Esta cosa ya estaba muerta.
416
00:19:16,427 --> 00:19:19,800
¿Cómo corre un animal
muerto a través del camino?
417
00:19:19,824 --> 00:19:23,429
Quizás el chupacabra
las víctimas se reaniman.
418
00:19:23,453 --> 00:19:25,494
Eso sería sorprendente.
¿puedes imaginar?
419
00:19:25,518 --> 00:19:26,759
No puedo.
420
00:19:26,850 --> 00:19:30,002
Pero puedo imaginar no olerlo.
421
00:19:32,877 --> 00:19:35,682
Esto podría ser una advertencia.
422
00:19:35,808 --> 00:19:37,681
Sí, tengo el mismo sentimiento.
423
00:19:37,705 --> 00:19:38,947
¿Si?
424
00:19:39,603 --> 00:19:42,309
Así que solo sumamos un animal.
425
00:19:42,333 --> 00:19:44,441
Lo golpeamos con nuestro auto,
426
00:19:44,465 --> 00:19:49,700
pero las heridas son inconsistentes
con la colisión del vehículo
427
00:19:49,794 --> 00:19:52,685
la causa de la muerte no es concluyente.
428
00:19:52,924 --> 00:19:56,662
¿Por qué la rata almizclera
muerta cruzó la carretera?
429
00:19:56,686 --> 00:19:59,752
¿Para escapar del chupacabra quizás?
430
00:20:01,182 --> 00:20:02,424
¿No?
431
00:20:02,514 --> 00:20:04,711
Ah, estamos aquí!
432
00:20:05,078 --> 00:20:07,352
Bosque de pinos del norte, bebé.
433
00:20:07,376 --> 00:20:08,704
Woo, woo woo!
434
00:20:09,606 --> 00:20:10,548
¡Todo bien!
435
00:20:10,572 --> 00:20:12,679
Puedo estar detrás de eso.
436
00:20:12,703 --> 00:20:14,046
- Puedo estar detrás de eso.
- Bien.
437
00:20:14,070 --> 00:20:15,609
Empecemos.
438
00:20:15,633 --> 00:20:17,342
Uno de estos para mi.
439
00:20:17,366 --> 00:20:18,807
¡Eso es todo!
440
00:20:18,831 --> 00:20:22,677
- Otro para mi.
- Finalmente lo logramos.
441
00:20:24,325 --> 00:20:25,567
Crema para el trasero.
442
00:20:25,791 --> 00:20:27,206
Ungüento a tope.
443
00:20:28,488 --> 00:20:29,496
Para las hemorroides.
444
00:20:29,520 --> 00:20:30,761
Hey. Joe.
445
00:20:30,885 --> 00:20:32,827
¿que pasa, amigo?
446
00:20:32,851 --> 00:20:35,590
¿Para qué sirve esta
crema del trasero?
447
00:20:35,614 --> 00:20:38,071
Mantente alejado de mis cosas, hombre.
448
00:20:38,145 --> 00:20:38,866
Jesús.
449
00:20:38,910 --> 00:20:40,584
Un poco de privacidad estaría bien,
450
00:20:40,608 --> 00:20:42,546
muchas gracias.
451
00:20:43,405 --> 00:20:44,821
Que mierda
452
00:20:45,403 --> 00:20:46,645
Oh!
453
00:20:46,803 --> 00:20:50,476
Creo que encontré la causa de ese olor.
454
00:20:54,528 --> 00:20:55,770
Sí.
455
00:20:57,326 --> 00:20:58,467
Amigo.
456
00:20:58,491 --> 00:20:59,732
Lo siento.
457
00:21:00,522 --> 00:21:01,864
Olí esa mierda todo el viaje.
458
00:21:01,888 --> 00:21:04,693
La naturaleza es tu vecina.
459
00:21:05,318 --> 00:21:09,223
Así que ponlos en tu cabeza, damas primero.
460
00:21:09,247 --> 00:21:10,922
¡Todo bien!
461
00:21:10,946 --> 00:21:12,286
Todos llevan uno.
462
00:21:12,310 --> 00:21:14,684
También son ajustables.
463
00:21:14,708 --> 00:21:17,815
Aquí, asegúrate de que
sea... ¿como me veo?
464
00:21:17,839 --> 00:21:18,814
¿Es bueno eso?
465
00:21:18,838 --> 00:21:19,680
Muy guay.
466
00:21:19,704 --> 00:21:21,293
Todo bien.
467
00:21:21,468 --> 00:21:22,476
Bien, Amber.
468
00:21:22,500 --> 00:21:23,475
- Todo bien.
- Hey.
469
00:21:23,499 --> 00:21:24,675
Dulce.
470
00:21:24,699 --> 00:21:25,941
Bueno.
471
00:21:26,297 --> 00:21:27,471
Todo bien.
472
00:21:27,495 --> 00:21:29,203
¿Estás bien, Dave?
Bueno.
473
00:21:29,227 --> 00:21:30,469
Agradable.
474
00:21:31,158 --> 00:21:32,400
Bueno.
475
00:21:36,486 --> 00:21:37,902
Amigo.
476
00:21:38,184 --> 00:21:39,947
Soy el comienzo
477
00:21:40,516 --> 00:21:41,658
es como un idiota sureño.
478
00:21:41,682 --> 00:21:43,089
Le falta totalmente otra A.
479
00:21:43,113 --> 00:21:44,354
Mal escrito
480
00:21:45,510 --> 00:21:46,752
Comienzo.
481
00:21:52,436 --> 00:21:54,410
- ¿Estás filmando esto?
- Estoy filmando todo.
482
00:21:54,434 --> 00:21:56,276
¡Ya está, chicos, estamos aquí!
¡venga!
483
00:21:58,065 --> 00:21:59,306
¡Ah sí!
484
00:22:05,024 --> 00:22:08,263
Estamos aquí con la única, la única,
485
00:22:08,488 --> 00:22:11,986
hermosa Amber Biel, criptozoóloga.
486
00:22:16,147 --> 00:22:17,754
La tradición local nos hará creer
487
00:22:17,778 --> 00:22:21,251
que vive el chupacabra
estos bosques
488
00:22:21,275 --> 00:22:22,951
estas mismas maderas.
489
00:22:23,006 --> 00:22:25,479
Nosotros somos los que
lo vamos a encontrar.
490
00:22:25,503 --> 00:22:27,788
Muá, ja, ja, ja, ja.
491
00:22:47,017 --> 00:22:49,290
Whoa, hey, chicos, echen un vistazo.
492
00:22:49,314 --> 00:22:50,555
¿Qué pasa?
493
00:22:52,277 --> 00:22:54,484
Tiene que ser algún tipo de
un animal o algo así, ¿verdad?
494
00:22:54,508 --> 00:22:56,097
Wow, si
495
00:22:56,273 --> 00:22:58,347
son enormes.
Son más grandes que mis manos.
496
00:22:58,371 --> 00:23:00,079
Parecen coyote, pero no lo sé.
497
00:23:00,103 --> 00:23:02,476
Una pata, tres garras.
498
00:23:02,500 --> 00:23:05,007
Hay algunos aquí.
Eso es un Paso bastante grande.
499
00:23:05,031 --> 00:23:06,206
Echale un vistazo.
500
00:23:06,230 --> 00:23:06,951
Si.
501
00:23:07,029 --> 00:23:08,037
Estos son aún mejores.
502
00:23:08,061 --> 00:23:09,570
Como un tiburón o algo así.
503
00:23:09,594 --> 00:23:11,268
¿Crees que saltó?
Sobre todo esto,
504
00:23:11,292 --> 00:23:13,598
desde allá hasta aquí?
505
00:23:13,622 --> 00:23:15,297
No lo sé.
506
00:23:15,321 --> 00:23:17,195
¿Qué tipo de animal hace eso?
507
00:23:17,219 --> 00:23:18,095
- Eso es enorme.
- Me voy.
508
00:23:18,119 --> 00:23:19,926
Morgan, no, vamos.
509
00:23:19,950 --> 00:23:20,858
- ¡Vamos!
- Amigo, esto es...
510
00:23:20,882 --> 00:23:23,023
¡Esto podría ser evidencia!
¡por eso estamos aquí!
511
00:23:23,047 --> 00:23:26,425
Hay un montón más por delante.
Eres un mentiroso.
512
00:23:36,999 --> 00:23:38,406
No te toqué.
513
00:23:38,430 --> 00:23:39,846
Te acercaste.
514
00:23:40,129 --> 00:23:42,725
Un poco de ayuda aquí.
Gracias.
515
00:23:46,157 --> 00:23:47,664
Amigo, se te cayó el libro!
516
00:23:47,688 --> 00:23:48,997
¿Qué?
517
00:23:49,021 --> 00:23:51,860
Vamos, tengo que ocuparme de esto.
518
00:23:51,884 --> 00:23:53,326
¿Qué es?
519
00:23:53,350 --> 00:23:54,766
Es un símbolo.
520
00:23:55,115 --> 00:23:56,655
Parece una especie de atrapa-sueños.
521
00:23:56,679 --> 00:23:57,921
Uh
522
00:23:58,145 --> 00:24:00,484
"objetos de la tierra
crear un límite natural
523
00:24:00,508 --> 00:24:03,314
"para mantener a raya al pastor".
524
00:24:03,972 --> 00:24:05,347
Hey, Joe, espera un segundo.
525
00:24:05,371 --> 00:24:06,959
¿Qué pasa?
526
00:24:07,102 --> 00:24:08,676
Quiero ver este libro.
527
00:24:08,700 --> 00:24:09,543
Bien, genial.
528
00:24:09,567 --> 00:24:11,042
Oh vamos, vete.
529
00:24:11,066 --> 00:24:12,506
Ahí tienes.
530
00:24:12,530 --> 00:24:13,639
Qué significa eso?
531
00:24:13,663 --> 00:24:15,425
Sacrificio.
532
00:24:15,660 --> 00:24:16,935
¿Y eso que significa?
533
00:24:16,959 --> 00:24:19,070
Es un ritual
534
00:24:20,423 --> 00:24:21,898
puedes ver eso más tarde.
535
00:24:21,922 --> 00:24:23,828
- Esto es asombroso.
- Vamos vamos.
536
00:24:23,852 --> 00:24:27,785
Bien, está bien, está bien, está bien.
537
00:24:28,547 --> 00:24:30,309
Oh, mierda.
538
00:24:41,901 --> 00:24:44,011
Muy bien, aquí vamos.
539
00:24:44,799 --> 00:24:46,301
De esta manera, muchachos.
540
00:24:47,796 --> 00:24:48,517
Hey.
541
00:24:48,659 --> 00:24:49,988
Esto funcionará
542
00:25:01,581 --> 00:25:04,126
Ese es el final de mi palo.
543
00:25:06,177 --> 00:25:11,280
Se cree que el chup es
una criatura muy territorial,
544
00:25:11,304 --> 00:25:14,210
y si causas suficiente
disturbios a su dominio,
545
00:25:14,234 --> 00:25:19,006
entonces saldrá
chupacabra llama:
546
00:25:20,063 --> 00:25:22,260
Tratando de llamarlo
547
00:25:22,760 --> 00:25:24,800
todo lo que acaba de decir
548
00:25:24,824 --> 00:25:27,298
es lo más tonto que he escuchado.
549
00:25:27,322 --> 00:25:28,564
Eso es.
550
00:25:29,553 --> 00:25:30,795
Rah!
551
00:25:34,581 --> 00:25:36,692
Puedes ir
552
00:25:38,977 --> 00:25:40,319
parece que fuera de alien
553
00:25:40,343 --> 00:25:41,974
viene a chuparte la cara.
554
00:25:46,536 --> 00:25:47,877
Me gusta, podemos mantenerlo
555
00:25:47,901 --> 00:25:50,708
pero no cabe en la caja.
556
00:25:50,732 --> 00:25:53,017
No hay bromas sexuales.
557
00:25:54,528 --> 00:25:56,869
Estoy encontrando algunas cosas geniales
558
00:25:56,893 --> 00:25:59,438
para agregar a mi kit de sacrificio.
559
00:26:26,763 --> 00:26:29,915
En la tierra, la oscuridad
viene a nosotros.
560
00:26:31,692 --> 00:26:35,972
Guardián del bosque,
tráenos a tu pastor.
561
00:26:42,280 --> 00:26:43,696
¿Qué fue eso?
562
00:26:46,209 --> 00:26:47,451
Es una señal.
563
00:26:47,742 --> 00:26:49,716
Eso fue raro.
564
00:26:49,740 --> 00:26:51,480
¿Entendiste eso, hombre?
Si.
565
00:26:51,504 --> 00:26:53,545
Lo escuchaste?
Si.
566
00:26:53,569 --> 00:26:56,275
Así que acabamos de
escuchar lo que creemos que es
567
00:26:56,299 --> 00:26:58,061
una llamada de chupacabra.
568
00:27:00,163 --> 00:27:04,616
Este podría ser el primero
audio grabado de chupacabra,
569
00:27:05,791 --> 00:27:09,629
y podría ser un territorio
advertencia o algo
570
00:27:09,653 --> 00:27:11,094
es realmente emocionante.
571
00:27:11,118 --> 00:27:13,625
En realidad me puso la piel de gallina
de ella todo el tiempo.
572
00:27:13,649 --> 00:27:14,691
¿Habla en serio?
573
00:27:14,715 --> 00:27:16,477
¿Un rugido de chupacabras?
574
00:27:17,445 --> 00:27:18,947
Fue asombroso.
575
00:27:24,538 --> 00:27:26,511
¿Dónde están mis pastillas domos?
576
00:27:26,535 --> 00:27:28,298
¿Tienen de esto?
577
00:27:28,634 --> 00:27:30,441
Hace mucho calor aquí afuera.
578
00:27:30,465 --> 00:27:31,880
No me digas.
579
00:27:32,664 --> 00:27:34,504
Hey. ¿podemos relajarnos un segundo?
580
00:27:34,528 --> 00:27:36,378
- Si.
- Estoy cansado.
581
00:27:39,823 --> 00:27:42,368
Ah, que bueno sentarse.
582
00:27:44,784 --> 00:27:46,200
Gracias amigo.
583
00:27:46,717 --> 00:27:48,591
¿Tienes agua allí o solo cerveza?
584
00:27:48,615 --> 00:27:51,587
- Solo cerveza.
- Dave, ¿estás bien?
585
00:27:51,611 --> 00:27:53,785
¿Qué es este pinchazo?
Que me esta pasando?
586
00:27:53,809 --> 00:27:56,016
¿Qué demonios es eso?
¡Poli!
587
00:27:56,040 --> 00:27:58,034
Mierda ¡Poli!
588
00:27:58,270 --> 00:27:59,945
Quizás deberíamos escondernos.
589
00:27:59,969 --> 00:28:00,978
Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
590
00:28:01,002 --> 00:28:02,504
Escóndete detrás de mí.
591
00:28:03,000 --> 00:28:04,242
¡Poli!
592
00:28:05,397 --> 00:28:07,204
Muy molesto.
593
00:28:07,228 --> 00:28:08,470
¡Poli!
594
00:28:09,226 --> 00:28:10,368
- Hey,.
- ¡Oh Dios mío!
595
00:28:10,392 --> 00:28:11,992
- Chicos, lo siento.
- ¡Oh Dios mío!
596
00:28:12,790 --> 00:28:14,330
- Me asustaste, Dios mío.
- Hey,.
597
00:28:14,354 --> 00:28:16,562
Pensé que éramos
los únicos aquí afuera en realidad.
598
00:28:16,586 --> 00:28:18,560
Si, igual.
¿por qué se estaban escondiendo?
599
00:28:18,584 --> 00:28:19,458
Guardabosque.
600
00:28:19,482 --> 00:28:20,724
Que guardabosques
601
00:28:24,045 --> 00:28:25,373
es Dave.
602
00:28:26,342 --> 00:28:28,183
Esta es Amber este es Morgan.
603
00:28:28,207 --> 00:28:31,130
Soy Joe. hey, Ally, Fred, Tiff.
604
00:28:31,638 --> 00:28:32,879
¿Qué pasa?
605
00:28:33,002 --> 00:28:35,576
El guardabosques en el comienzo
606
00:28:35,600 --> 00:28:38,240
había dicho que el camino estaba cerrado.
607
00:28:38,264 --> 00:28:39,940
Wow, está cerrado?
608
00:28:39,996 --> 00:28:41,370
Mierda, no estaba cerrado ayer.
609
00:28:41,394 --> 00:28:45,033
Si, y no hay nada
aquí pero las ardillas e insectos.
610
00:28:45,057 --> 00:28:46,698
Deberíamos estar mas atentos
611
00:28:46,722 --> 00:28:50,402
porque está fuera de
casa Sr. Macho man.
612
00:28:50,852 --> 00:28:53,525
Chicos, ¿acaban de salir de excursión?
613
00:28:53,549 --> 00:28:54,791
Mas o menos.
614
00:28:55,447 --> 00:28:56,887
Estamos buscando a nuestro amigo Bobby.
615
00:28:56,911 --> 00:28:58,586
Creemos que se emborrachó anoche
616
00:28:58,610 --> 00:28:59,984
y se desmayó y se perdió.
617
00:29:00,008 --> 00:29:02,082
Escuchamos voces y
pensamos que ustedes eran él.
618
00:29:02,106 --> 00:29:03,748
No actualmente.
Somos los únicos aquí.
619
00:29:03,772 --> 00:29:06,112
No vimos a nadie en absoluto.
620
00:29:06,136 --> 00:29:08,809
¿Dónde están acampando chicos?
Justo allí en las ruinas antiguas.
621
00:29:08,833 --> 00:29:10,074
Bueno.
622
00:29:10,098 --> 00:29:11,173
No se que hacen esta noche
623
00:29:11,197 --> 00:29:13,571
pero si quieren
pasar el rato o algo así
624
00:29:13,595 --> 00:29:15,303
ya que solo estaremos allí.
625
00:29:15,327 --> 00:29:16,535
- Si.
- No lo sé.
626
00:29:16,559 --> 00:29:18,166
Sí, puedes pasar los autos viejos.
627
00:29:18,190 --> 00:29:21,497
Podríamos conocer uno
otro un poco mejor.
628
00:29:21,521 --> 00:29:22,763
Genial.
629
00:29:23,520 --> 00:29:24,627
Nos dirigíamos por aquí
630
00:29:24,651 --> 00:29:26,725
chicos, nos veremos más tarde.
- Si.
631
00:29:26,749 --> 00:29:27,657
- Vamos a hacer eso.
- Adiós.
632
00:29:27,681 --> 00:29:30,226
- Genial, muchachos, gracias.
- Adiós.
633
00:29:30,545 --> 00:29:33,002
Placentera sorpresa.
634
00:29:33,609 --> 00:29:34,750
¡Hey!
635
00:29:34,774 --> 00:29:36,915
¡Poli!
636
00:29:36,939 --> 00:29:38,180
Vaya.
637
00:29:38,770 --> 00:29:40,678
Morgan, ¿no sería genial?
638
00:29:40,702 --> 00:29:42,476
Si esas chicas nos
ayudaran con la búsqueda?
639
00:29:42,500 --> 00:29:44,973
Creo que sería muy dulce.
640
00:29:44,997 --> 00:29:46,413
Sois unos idiotas.
641
00:29:47,395 --> 00:29:48,436
Espera un minuto, que?
642
00:29:48,460 --> 00:29:49,502
Bien hecho, amigo.
643
00:29:49,526 --> 00:29:50,768
Ámbar.
644
00:29:52,056 --> 00:29:53,165
Hey, solo estoy bromeando.
645
00:29:53,189 --> 00:29:54,430
Hey, Amber
646
00:29:55,420 --> 00:29:56,495
a la izquierda aquí arriba, ¿verdad?
647
00:29:56,519 --> 00:29:57,934
Si.
648
00:29:58,617 --> 00:30:00,458
Queremos bajar.
649
00:30:00,482 --> 00:30:02,722
Oh lo hacemos si.
650
00:30:02,746 --> 00:30:03,422
¿Derecha?
651
00:30:03,446 --> 00:30:04,774
Si.
652
00:30:05,610 --> 00:30:07,897
Creo que deberíamos cortar aquí.
Es un atajo.
653
00:30:11,204 --> 00:30:13,922
Esperan, esperen un segundo.
654
00:30:15,033 --> 00:30:16,709
¿Sientes eso?
655
00:30:16,931 --> 00:30:17,652
¿Qué?
656
00:30:17,865 --> 00:30:20,205
Es como si el aire estuviera pesado
657
00:30:20,229 --> 00:30:22,947
como si estuviera vivo o algo así
658
00:30:24,957 --> 00:30:26,895
- ¡Oh Dios mío!
- ¡Jesús!
659
00:30:27,788 --> 00:30:29,029
Mierda!
660
00:30:29,985 --> 00:30:31,227
¡Jesús!
661
00:30:31,518 --> 00:30:33,975
Amigo, ¿estás bien?
662
00:30:34,481 --> 00:30:35,955
Morgan.
- Morgan, ¿te atrapó?
663
00:30:35,979 --> 00:30:37,422
¿Te golpeó?
664
00:30:37,446 --> 00:30:39,470
¿Te golpeó?
665
00:30:39,509 --> 00:30:42,267
Hey, hey, ¿estás bien?
666
00:30:43,040 --> 00:30:45,679
¿Eso realmente sucedió?
Eso fue una locura.
667
00:30:45,703 --> 00:30:46,412
Avancemos.
668
00:30:46,436 --> 00:30:49,151
Es un poco raro
seguimos adelante
669
00:30:49,999 --> 00:30:52,640
está bien, estás bien, hombre, estás
todo bien.
670
00:30:52,664 --> 00:30:53,905
Bueno.
671
00:30:54,129 --> 00:30:56,335
Este árbol casi me cae
672
00:30:56,359 --> 00:30:58,667
mientras caminaba por el bosque
673
00:30:58,691 --> 00:31:02,276
¿cómo casi cae un árbol sobre alguien?
674
00:31:03,385 --> 00:31:04,627
Mierda.
675
00:31:07,548 --> 00:31:08,876
Vamos hombre.
676
00:31:09,115 --> 00:31:10,617
Entrevista realizada.
677
00:31:12,310 --> 00:31:16,764
Supongo que tenemos que mirar
fuera por la caída de árboles ahora.
678
00:31:18,305 --> 00:31:20,155
Ten cuidado.
679
00:31:20,303 --> 00:31:22,110
Dios mío, ¿viste eso?
680
00:31:22,134 --> 00:31:25,200
Ni siquiera puedo creer eso.
681
00:31:26,363 --> 00:31:29,080
Mi corazón aún está...
682
00:31:31,125 --> 00:31:32,400
- Ese es el guardabosques.
683
00:31:32,424 --> 00:31:33,765
Oh Dios mío.
684
00:31:33,789 --> 00:31:37,895
De eso estaban hablando.
685
00:31:38,318 --> 00:31:40,059
Semejante idiota.
Lo sé.
686
00:31:40,083 --> 00:31:41,672
Shh., shh
687
00:31:41,747 --> 00:31:43,222
Oh Dios mío.
688
00:31:43,246 --> 00:31:44,834
¿Que esta haciendo?
689
00:31:46,243 --> 00:31:47,484
¿Por qué lleva corbata?
690
00:31:47,508 --> 00:31:50,140
No lo sé.
691
00:31:52,071 --> 00:31:53,313
Oh Dios mío.
692
00:31:59,564 --> 00:32:00,805
Fred, Fred
693
00:32:01,527 --> 00:32:02,901
hagamos una broma
a nuestro guardabosques.
694
00:32:02,925 --> 00:32:04,341
¡Ve, ve!
695
00:32:09,719 --> 00:32:10,960
Shh.
696
00:32:17,311 --> 00:32:19,335
Maldita sea, no otra vez.
697
00:32:25,438 --> 00:32:26,678
¡Ve! Ve! Ve!
698
00:32:26,702 --> 00:32:27,910
¡Vamos vamos vamos vamos!
699
00:32:27,934 --> 00:32:29,233
¡Mierda, mi cámara!
700
00:32:52,576 --> 00:32:54,947
Oh bien, todavía está aquí.
701
00:32:56,007 --> 00:32:57,249
Oh, mierda.
702
00:33:03,632 --> 00:33:05,274
Whoa!
703
00:33:05,298 --> 00:33:06,139
- Hey, hey.
- ¿estás bien?
704
00:33:06,163 --> 00:33:07,272
Morgan, ¿estás bien, hombre?
705
00:33:07,296 --> 00:33:07,971
Oh, mierda.
706
00:33:07,995 --> 00:33:08,716
Dave
707
00:33:08,859 --> 00:33:10,202
Dave Dave Dave.
708
00:33:10,226 --> 00:33:12,100
Ven aquí rápido, hombre, ven aquí.
709
00:33:12,124 --> 00:33:13,974
Cuidado allá abajo.
710
00:33:14,089 --> 00:33:15,529
- Whoa
- ponte esto, hombre.
711
00:33:15,553 --> 00:33:17,261
¿Estás bien hombre?
712
00:33:17,285 --> 00:33:18,793
Mierda, ¿qué pasó?
713
00:33:18,817 --> 00:33:20,025
Morgan se cayó.
714
00:33:20,049 --> 00:33:21,423
Me resbalé y me golpeé la rodilla.
715
00:33:21,447 --> 00:33:22,956
¿Qué es esta mierda?
716
00:33:22,980 --> 00:33:24,254
Joe, Joe.
717
00:33:24,278 --> 00:33:26,751
Un klingon acaba de sacudirse sobre mí.
718
00:33:26,775 --> 00:33:29,406
- No, no lo toques!
- Whoa!
719
00:33:29,440 --> 00:33:31,048
He leído sobre estas cosas.
720
00:33:31,072 --> 00:33:34,178
Este es un residuo de
digestión de chupacabra.
721
00:33:34,202 --> 00:33:35,943
Sea lo que sea esta mierda, apesta.
722
00:33:35,967 --> 00:33:37,175
¿Puedes oler eso?
723
00:33:37,199 --> 00:33:39,073
Huele a azufre.
724
00:33:39,097 --> 00:33:41,205
Lo hace, huele a azufre.
Genial.
725
00:33:41,461 --> 00:33:44,700
Chicos, se dan cuenta
que esto es en realidad...
726
00:33:44,724 --> 00:33:46,765
- ¿Puedo ver esto?
- Whoa
727
00:33:46,789 --> 00:33:48,496
dice aquí el
chupacabra regurgita
728
00:33:48,520 --> 00:33:51,932
un patógeno séptico que causa sepsis.
729
00:33:52,950 --> 00:33:55,321
¿Conoces un dragón de komodo?
730
00:33:56,013 --> 00:33:57,921
¿Sabes qué es un dragón de komodo?
731
00:33:57,945 --> 00:33:59,285
Sé lo que es un dragón de komodo, Joe..
732
00:33:59,309 --> 00:34:00,718
Eso significa que
necesito lavarte el brazo,
733
00:34:00,742 --> 00:34:02,549
porque una vez la saliva
se mete en la sangre,
734
00:34:02,573 --> 00:34:04,115
va a causar una erupción
y va a supurar.
735
00:34:04,139 --> 00:34:05,979
¡Vamos, hombre, deja de joder!
736
00:34:06,003 --> 00:34:07,008
Quiero limpiar esta mierda.
737
00:34:07,032 --> 00:34:10,671
Dice que si no trata la
erupción, El infectado se
738
00:34:10,695 --> 00:34:15,002
convertirá en un buque del chupacabra.
Y eso es una locura. Eso es súper loco.
739
00:34:15,026 --> 00:34:18,367
Acabamos de encontrar
lo que creo que es...
740
00:34:18,391 --> 00:34:19,899
residuos de chupacabra.
741
00:34:19,923 --> 00:34:22,728
Se usa comúnmente como
un medio de digestión.
742
00:34:22,752 --> 00:34:23,895
Es muy peligroso
743
00:34:23,919 --> 00:34:27,745
y tiene un olor sulfúrico muy fuerte.
744
00:34:31,177 --> 00:34:35,804
De todos modos, Morgan ha sido
expuesto al fluido, y...
745
00:34:38,736 --> 00:34:39,979
¿Estás bien?
746
00:34:40,003 --> 00:34:43,676
Sí, me siento un poco extraño.
747
00:34:43,999 --> 00:34:46,891
Vamos a tener que vigilarlo
748
00:34:48,195 --> 00:34:49,436
a medida que avanzamos.
749
00:34:51,991 --> 00:34:53,319
Tengo que irme.
750
00:34:59,982 --> 00:35:01,523
¿A dónde vas?
751
00:35:01,547 --> 00:35:02,789
Ámbar.
752
00:35:03,411 --> 00:35:04,653
Ámbar.
753
00:35:13,934 --> 00:35:16,131
- ¿Que demonios?
- ¿qué?
754
00:35:16,932 --> 00:35:18,434
Es ella...
755
00:35:18,529 --> 00:35:19,771
Qué...
756
00:35:21,195 --> 00:35:23,652
Amber, que haces?
757
00:35:26,090 --> 00:35:30,161
Nunca he escuchado a nadie
hacer sonidos así
758
00:35:30,185 --> 00:35:32,392
pensé que estaba orinando o algo así.
759
00:35:32,416 --> 00:35:33,425
Aquí esta ella.
760
00:35:33,449 --> 00:35:35,211
Ella está de vuelta.
761
00:35:35,679 --> 00:35:36,921
Hey.
762
00:35:37,410 --> 00:35:38,999
¿Que esta pasando?
763
00:35:39,144 --> 00:35:41,883
Te iba a hacer la misma pregunta.
764
00:35:41,907 --> 00:35:43,181
¿Estás bien?
765
00:35:43,205 --> 00:35:46,478
Sí, me siento mejor bien, bien.
766
00:35:46,502 --> 00:35:48,352
Tengo que orinar.
767
00:35:48,533 --> 00:35:49,775
Bueno.
768
00:35:49,932 --> 00:35:53,171
Hey, no tardes demasiado, hombre.
769
00:35:53,429 --> 00:35:54,671
Mierda.
770
00:35:55,293 --> 00:35:56,634
Pateaste totalmente la cámara.
771
00:35:56,658 --> 00:35:57,801
Lo siento.
772
00:35:57,825 --> 00:35:59,067
Culpa mía.
773
00:35:59,622 --> 00:36:00,430
Muy bien, vamos.
774
00:36:00,454 --> 00:36:01,597
Vayámonos.
775
00:36:01,621 --> 00:36:02,461
- Todo bien.
- Genial.
776
00:36:02,485 --> 00:36:04,095
¿Puedes caminar?
Si, estoy bien.
777
00:36:04,119 --> 00:36:05,193
Bien, genial.
778
00:36:05,217 --> 00:36:06,458
Vamos a hacerlo.
779
00:36:09,546 --> 00:36:10,874
¡Si!
780
00:36:12,044 --> 00:36:14,417
- ¡Hermoso!
- WoOhoo, si!
781
00:36:14,441 --> 00:36:16,291
- Hermoso.
- ¡si!
782
00:36:16,539 --> 00:36:18,127
- Woo!
- ¡finalmente!
783
00:36:18,570 --> 00:36:19,779
- WoOhoo!
- Esto será todo.
784
00:36:19,803 --> 00:36:21,131
¡WOho!
785
00:36:21,667 --> 00:36:22,908
¡WOho!
786
00:36:23,465 --> 00:36:24,774
Oh Dios mío.
787
00:36:24,798 --> 00:36:26,040
WoOhoo!
788
00:36:27,360 --> 00:36:29,269
¡Cerveza!
¡dame una cerveza, Dave!
789
00:36:29,293 --> 00:36:31,133
¡Bebamos esta mierda!
Tengo la cerveza.
790
00:36:31,157 --> 00:36:32,399
- Bien, chicos, ¿están listos?
- Coolio
791
00:36:32,423 --> 00:36:34,564
muy bien, dime como hacer esto
792
00:36:34,588 --> 00:36:35,595
aw, idiota!
793
00:36:35,619 --> 00:36:36,860
¡Si chico!
794
00:36:39,783 --> 00:36:41,757
Inclinar hacia arriba,
inclinarlo hacia arriba!
795
00:36:41,781 --> 00:36:42,522
Inclínelo, sí, sí, ¡eso es!
796
00:36:42,546 --> 00:36:44,570
En sus marcas, listos, fuera.
797
00:36:50,372 --> 00:36:51,614
Ah, eso es muy aliviador.
798
00:36:52,602 --> 00:36:53,844
¡Si!
799
00:36:55,867 --> 00:36:57,741
Voy a tener que recogerla ahora
800
00:36:57,765 --> 00:36:58,905
- y darle vueltas.
- ¡no!
801
00:36:58,929 --> 00:36:59,904
Gírala, sí.
802
00:36:59,928 --> 00:37:02,646
Sí, eso se ve genial.
803
00:37:05,490 --> 00:37:08,562
Bebé, te ves tan sexy
en esos pantalones cortos.
804
00:37:08,586 --> 00:37:10,128
Oh sí, ¿crees que sí?
805
00:37:10,152 --> 00:37:11,293
Dios, mira esas piernas.
806
00:37:11,317 --> 00:37:12,726
Solo quieres este culo.
807
00:37:12,750 --> 00:37:14,523
Eso es todo lo que quieres.
808
00:37:14,547 --> 00:37:16,135
¿Si?
809
00:37:17,544 --> 00:37:18,452
¿Lo quieres ahí?
810
00:37:18,476 --> 00:37:19,584
Oh si, justo ahí.
811
00:37:19,608 --> 00:37:21,050
Oh si.
812
00:37:21,074 --> 00:37:24,080
Oh Dios, justo ahí, sí.
813
00:37:24,104 --> 00:37:26,711
Mm, eso se siente, eh, sí.
814
00:37:26,735 --> 00:37:28,238
Oh si.
815
00:37:29,166 --> 00:37:30,494
Más abajo.
816
00:37:30,898 --> 00:37:32,400
Oh si.
817
00:37:35,793 --> 00:37:37,208
¿Qué fue eso?
818
00:37:37,725 --> 00:37:39,721
Fred, ahora o nunca!
819
00:37:40,722 --> 00:37:42,224
Oh si.
820
00:37:42,720 --> 00:37:44,135
Bueno.
821
00:37:58,569 --> 00:38:00,940
Entonces, según el texto,
822
00:38:01,701 --> 00:38:05,572
se supone que la sal es
un disuasivo chupacabra.
823
00:38:05,596 --> 00:38:06,924
Amigo, de verdad?
824
00:38:08,694 --> 00:38:10,282
¿En serio?
825
00:38:11,224 --> 00:38:13,508
Acabo de poner esto, hombre.
826
00:38:23,711 --> 00:38:26,950
Pastor del bosque, protégenos.
827
00:38:27,741 --> 00:38:31,240
Mantennos alejados del
daño y muéstranos el camino.
828
00:38:40,361 --> 00:38:42,435
Amber ¿qué?
829
00:38:42,659 --> 00:38:43,934
¿Puedo hacer una sugerencia?
830
00:38:43,958 --> 00:38:45,200
¿Qué?
831
00:38:46,189 --> 00:38:48,529
Digo por favor que a la
mierda el chupacabra por ahora,
832
00:38:48,553 --> 00:38:50,061
vamos de fiesta, pasemoslo bien.
833
00:38:50,085 --> 00:38:51,414
Dave, por favor.
834
00:38:52,682 --> 00:38:56,087
Y sí, ¿a cuántas cervezas te apetece?
835
00:38:56,111 --> 00:38:59,052
Siete, pero tengo un licor fuerte.
836
00:38:59,076 --> 00:39:01,150
Chicos, ¿podemos?
Bueno.
837
00:39:01,706 --> 00:39:02,881
Habrá mucho tiempo
para una fiesta,
838
00:39:02,905 --> 00:39:04,446
pero podemos obtener
algunas imágenes reales
839
00:39:04,470 --> 00:39:06,012
- y hacer algo de tarea aquí?
- Si.
840
00:39:06,036 --> 00:39:08,109
Joe, estoy aquí para divertirme
841
00:39:08,133 --> 00:39:10,141
y tengo la intención de hacerlo.
842
00:39:10,165 --> 00:39:11,806
Como esta tu brazo es picazón
843
00:39:11,830 --> 00:39:13,037
creo que estoy teniendo una erupción.
844
00:39:13,061 --> 00:39:15,635
¿Dónde está el botiquín
de primeros auxilios?
845
00:39:15,659 --> 00:39:16,768
Creo que está en mi bolso.
846
00:39:16,792 --> 00:39:18,729
Lo agarraré.
847
00:39:18,823 --> 00:39:20,330
¿Mira eso?
848
00:39:20,354 --> 00:39:21,962
Eso es un amigo.
- Zignaut.
849
00:39:21,986 --> 00:39:24,792
Eso es un buen amigo
850
00:39:25,482 --> 00:39:26,725
aquí Joe, filma esto.
851
00:39:26,749 --> 00:39:28,251
Oh, vale, claro.
852
00:39:29,246 --> 00:39:30,287
¿Por qué estás filmando mi brazo?
853
00:39:30,311 --> 00:39:32,249
No es gran cosa.
854
00:39:34,607 --> 00:39:35,849
Quita ésto.
855
00:39:39,603 --> 00:39:40,677
Sí, eso es una erupción.
856
00:39:40,701 --> 00:39:41,577
Aquí, ten esto.
857
00:39:41,601 --> 00:39:43,008
Whoa, ho.
858
00:39:43,032 --> 00:39:44,040
Toledo, Ohio.
859
00:39:44,064 --> 00:39:45,305
Oh bien.
860
00:39:45,963 --> 00:39:49,468
Sí, estoy seguro de que debes
ser alérgico a la savia de los árboles.
861
00:39:49,492 --> 00:39:50,733
Cállate.
862
00:39:54,021 --> 00:39:55,428
¿Es eso posible?
863
00:39:55,452 --> 00:39:57,041
¿Era savia de árbol?
864
00:39:57,551 --> 00:39:59,858
Te dije que no es savia de árbol.
865
00:39:59,882 --> 00:40:01,290
Oh sí, es un residuo de chupacabra.
866
00:40:01,314 --> 00:40:02,255
Exactamente.
867
00:40:02,279 --> 00:40:03,486
Eso es lo que es.
868
00:40:03,510 --> 00:40:05,752
Esa es la conclusión lógica.
869
00:40:05,776 --> 00:40:07,883
Eso es lo primero a lo que voy.
870
00:40:07,907 --> 00:40:09,581
Oh mierda, lo lograremos.
871
00:40:09,605 --> 00:40:11,346
Detente, ven aquí.
872
00:40:11,370 --> 00:40:12,378
¿Podemos tener esto de vuelta?
873
00:40:12,402 --> 00:40:13,344
¿Puedes recuperar eso por favor?
874
00:40:13,368 --> 00:40:14,609
Gracias.
875
00:40:15,732 --> 00:40:19,039
Bien, ahora, bien, hemos
estudió el mapa por un segundo
876
00:40:19,063 --> 00:40:23,082
y podemos tener algunos
bebidas para la celebración.
877
00:40:33,815 --> 00:40:35,155
¿Qué demonios, amigo?
878
00:40:35,179 --> 00:40:36,421
- ¿Qué?
- ¡no!
879
00:40:36,646 --> 00:40:37,653
Ah, apesta!
880
00:40:37,677 --> 00:40:38,885
¡Ajá, te encanta!
881
00:40:38,909 --> 00:40:40,551
¿Es esa la orina del mapache?
882
00:40:40,575 --> 00:40:41,550
Sí, señora.
883
00:40:41,574 --> 00:40:43,347
Amigo, no lo desperdicies.
884
00:40:43,371 --> 00:40:45,813
Huele horrible guardarlo.
885
00:40:48,333 --> 00:40:49,408
Basta, imbécil.
886
00:40:49,432 --> 00:40:50,574
- Mi orina!
- ¡venga!
887
00:40:50,598 --> 00:40:52,805
Esta no es tu orina.
Esta es mi orina.
888
00:40:52,829 --> 00:40:54,771
¿Todo bien?
¡Oh tira!
889
00:40:55,626 --> 00:40:56,767
- Amigo, te lo dije...
- Mira eso, ¡Oh!
890
00:40:56,791 --> 00:40:58,199
Te dije que eso sucedería.
891
00:40:58,223 --> 00:40:59,165
Te dije que eso sucedería.
892
00:40:59,189 --> 00:41:00,264
Es tan divertido.
893
00:41:00,288 --> 00:41:01,762
¿Es esta su bolsa?
894
00:41:01,786 --> 00:41:03,517
Creo que esta es su bolsa.
895
00:41:04,350 --> 00:41:05,558
Amigo, tu bolso es seguro.
896
00:41:05,582 --> 00:41:07,356
Oh, eso apesta.
897
00:41:07,380 --> 00:41:10,121
Oh eso es desagradable.
Te lo dije, hombre.
898
00:41:10,145 --> 00:41:11,985
En realidad eso es desagradable.
899
00:41:12,009 --> 00:41:12,884
Te lo dije.
900
00:41:12,908 --> 00:41:14,050
- ¿Qué pasa?
- ¡Oh, mierda!
901
00:41:14,074 --> 00:41:15,482
¿Me tomas el pelo?
902
00:41:15,506 --> 00:41:18,081
Son... ¡chicos!
903
00:41:19,003 --> 00:41:20,977
Chicos, dejen de orinarse unos a otros.
904
00:41:21,001 --> 00:41:22,243
¡No!
905
00:41:23,499 --> 00:41:26,504
De hecho, realmente tengo que orinar.
906
00:41:26,528 --> 00:41:27,503
¿A dónde vas?
907
00:41:27,527 --> 00:41:28,769
Tengo que orinar.
908
00:41:30,391 --> 00:41:32,798
Me oriné por todas partes.
909
00:41:32,822 --> 00:41:34,064
Sí, puedo verlo.
910
00:41:34,088 --> 00:41:35,828
Está todo sobre mí.
911
00:41:35,852 --> 00:41:37,460
Hueles como si
estuvieras enojado.
912
00:41:37,484 --> 00:41:38,809
Ese tipo es un imbécil.
913
00:41:38,916 --> 00:41:40,524
Esto es tan estúpido.
914
00:41:40,548 --> 00:41:42,121
Sabes que ese tipo
915
00:41:42,145 --> 00:41:45,386
te trajo aquí solo para meterse
dentro de tus pantalones.
916
00:41:45,477 --> 00:41:46,198
No.
917
00:41:46,275 --> 00:41:47,117
Lo juro, lo juro.
918
00:41:47,141 --> 00:41:48,817
Lo que sea.
919
00:41:48,905 --> 00:41:50,080
No has visto su salva-pantallas.
920
00:41:50,104 --> 00:41:51,780
¿Qué salva-pantallas?
921
00:41:54,967 --> 00:41:56,074
Dice aquí mismo.
922
00:41:56,098 --> 00:41:57,541
Muy bien, entonces el plan es que
923
00:41:57,565 --> 00:42:01,498
iremos a las ruinas antiguas.
924
00:42:02,125 --> 00:42:06,197
Y entonces ahí es donde el
desaparecieron viejos campistas,
925
00:42:06,221 --> 00:42:09,095
y luego creo que podemos pasar
926
00:42:09,119 --> 00:42:10,959
y conoce a los otros campistas.
927
00:42:10,983 --> 00:42:14,396
Dave, eso probablemente esté en tu agenda,
928
00:42:14,747 --> 00:42:16,454
bonita, bastante alta, bastante alta.
929
00:42:16,478 --> 00:42:18,420
Llamé Dibs a esa chica, hombre.
930
00:42:18,444 --> 00:42:19,618
- Ningún hombre.
- La viste mirándome.
931
00:42:19,642 --> 00:42:21,649
Lo hice, lo vi.
932
00:42:21,673 --> 00:42:24,079
¿Qué pasa si no llegas a tiempo?
933
00:42:24,103 --> 00:42:25,692
Entonces seré yo
934
00:42:26,201 --> 00:42:28,572
que tiene mi camino con ella
935
00:42:28,599 --> 00:42:30,173
no se tal vez
tomó el camino equivocado.
936
00:42:30,197 --> 00:42:32,039
Sí, pero ¿y si está herido?
937
00:42:32,063 --> 00:42:33,704
Vamos, es Bobby.
Estamos hablando aquí.
938
00:42:33,728 --> 00:42:35,768
Sí, pero él está fuera.
Solo en el bosque.
939
00:42:35,792 --> 00:42:37,033
Él está bien.
940
00:42:38,323 --> 00:42:40,550
¿Cerveza?
Si por favor.
941
00:42:40,688 --> 00:42:43,503
Gracias.
Amigo, Bobby.
942
00:42:43,684 --> 00:42:44,659
- Bobby?
- ¿dónde has estado?
943
00:42:44,683 --> 00:42:46,447
- Oh Dios mío.
944
00:42:46,748 --> 00:42:47,990
Hey.
945
00:42:48,479 --> 00:42:50,286
Bobby, ¿estás bien?
946
00:42:50,310 --> 00:42:51,552
Soy yo.
947
00:42:53,008 --> 00:42:54,017
¿Dónde has estado?
948
00:42:54,041 --> 00:42:55,048
¿Qué te ha pasado?
949
00:42:55,072 --> 00:42:56,115
¿Qué hay en su camisa?
950
00:42:56,139 --> 00:42:57,467
Poli.
951
00:42:58,735 --> 00:42:59,977
- Siéntate.
- Ven aquí.
952
00:43:00,001 --> 00:43:01,142
Aquí aquí.
953
00:43:01,166 --> 00:43:03,971
- Ven aquí.
- Bebe tu cerveza.
954
00:43:04,464 --> 00:43:05,605
Mierda.
955
00:43:05,629 --> 00:43:06,903
¿Lo que está mal con él?
956
00:43:06,927 --> 00:43:08,269
No lo sé.
957
00:43:08,293 --> 00:43:09,469
¿Está borracho?
958
00:43:09,493 --> 00:43:11,367
Amigo, no está borracho.
959
00:43:11,391 --> 00:43:12,531
Lo he visto borracho.
960
00:43:12,555 --> 00:43:14,064
¿Hueles eso?
961
00:43:14,088 --> 00:43:15,595
Algo está sobre él.
962
00:43:15,619 --> 00:43:17,160
Si, hay algo de mierda
por toda su camisa.
963
00:43:17,184 --> 00:43:18,600
Lo sé.
964
00:43:23,080 --> 00:43:24,987
Ella se parece a ti.
965
00:43:25,011 --> 00:43:28,751
Sí, y hay tres con ella.
966
00:43:28,775 --> 00:43:31,667
Igual que tú, Morgan y Joe..
967
00:43:31,838 --> 00:43:34,877
¿Qué dice eso debajo de él?
968
00:43:34,901 --> 00:43:36,664
Sacrificio.
969
00:43:37,099 --> 00:43:40,165
¿Qué dice eso debajo de ti?
970
00:43:40,428 --> 00:43:44,881
"ella es la luz que
destruirá la oscuridad ".
971
00:43:53,916 --> 00:43:54,924
¿Qué es esa basura en tu brazo?
972
00:43:54,948 --> 00:43:57,405
¡Dios mío, Fred, vete!
973
00:43:57,845 --> 00:44:00,751
No sé, es limo de Bobby.
974
00:44:00,775 --> 00:44:03,348
Ally, saca a tu novio de aquí.
975
00:44:03,372 --> 00:44:04,815
Aquí Fred, puedes mirar mis tetas.
976
00:44:04,839 --> 00:44:05,714
¡Si!
977
00:44:05,738 --> 00:44:06,979
¡WOho!
978
00:44:07,968 --> 00:44:09,542
Ah, lo extrañé.
979
00:44:09,566 --> 00:44:10,574
- Oh Dios.
- Venga.
980
00:44:10,598 --> 00:44:12,929
Bien, pero esta es la última vez.
981
00:44:14,594 --> 00:44:17,225
- ¡Vamos a la mierda!
- Woo!
982
00:44:18,291 --> 00:44:19,499
Bueno.
983
00:44:19,523 --> 00:44:22,068
Aquí, quédate con eso.
984
00:44:22,520 --> 00:44:23,495
Aw, vamos.
985
00:44:23,519 --> 00:44:24,760
Woo, fiesta!
986
00:44:29,914 --> 00:44:33,152
Pastor del bosque, protégenos.
987
00:44:33,709 --> 00:44:34,951
Bueno.
988
00:44:36,840 --> 00:44:38,690
Eso acaba de suceder.
989
00:44:40,235 --> 00:44:41,477
Chicos
990
00:44:42,033 --> 00:44:45,706
creo que los otros
campistas están en peligro.
991
00:44:46,097 --> 00:44:47,271
Bueno.
992
00:44:47,295 --> 00:44:49,902
Pues estoy en peligro.
Yo también estoy en peligro.
993
00:44:49,926 --> 00:44:51,068
En peligro de quedarse sin cerveza.
994
00:44:51,092 --> 00:44:52,399
Mira cuántos has caído, ¿vale?
995
00:44:52,423 --> 00:44:53,751
Es en serio.
996
00:44:56,120 --> 00:44:58,926
Chicos, en serio, creo
algo les persigue.
997
00:44:58,950 --> 00:45:02,016
¿Crees que es el chupacabra?
998
00:45:02,980 --> 00:45:06,818
¿Está esperando realizar una
de sus mutilaciones diabólicas?
999
00:45:06,842 --> 00:45:09,249
Solo quiero mostrarte lo que pasa
con esos otros campistas.
1000
00:45:09,273 --> 00:45:10,015
Mira.
1001
00:45:10,072 --> 00:45:13,677
Entonces esto es lo que les
paso a los otros campistas. Listo?
1002
00:45:21,527 --> 00:45:24,679
Primero, se arrastra sobre sus víctimas
1003
00:45:25,057 --> 00:45:27,631
sin hacer el menor sonido.
1004
00:45:27,655 --> 00:45:28,897
Shh.
1005
00:45:31,817 --> 00:45:34,101
WoOhoo, esto es acampar!
1006
00:45:34,448 --> 00:45:35,690
- Woo!
- Woo!
1007
00:45:40,442 --> 00:45:42,204
Va a matar
1008
00:45:42,706 --> 00:45:44,904
¡hasta el último de ellos!
1009
00:45:45,238 --> 00:45:47,118
Whoa whoa whoa, algo se movió hacia abajo.
1010
00:45:51,897 --> 00:45:54,702
Hay algo en la tienda.
1011
00:45:54,728 --> 00:45:56,144
El chupacabra
1012
00:45:59,156 --> 00:46:00,398
ataques
1013
00:46:11,611 --> 00:46:12,853
¡Ayúdenme!
1014
00:46:14,142 --> 00:46:16,248
Después de la primera muerte
1015
00:46:16,272 --> 00:46:18,614
separa a sus víctimas.
1016
00:46:18,638 --> 00:46:21,077
Dios mío, ¿está bien?
1017
00:46:21,101 --> 00:46:24,238
¿Se encuentra bien?
Mírala, ¿está bien?
1018
00:46:29,026 --> 00:46:32,654
Que esta pasando
¿qué está pasando?
1019
00:46:37,619 --> 00:46:39,659
- ¡Ayúdenme!
- ¡Oh Dios mío!
1020
00:46:39,683 --> 00:46:41,533
- ¡Ayúdenme!
- ¡Oh Dios!
1021
00:46:46,376 --> 00:46:47,618
Mierda!
1022
00:46:47,808 --> 00:46:49,919
El miedo los consumirá
1023
00:46:50,472 --> 00:46:53,546
mientras esperan su muerte inminente!
1024
00:46:53,570 --> 00:46:54,811
Fred!
1025
00:46:56,166 --> 00:46:57,406
¡No me dejes aquí!
1026
00:46:57,430 --> 00:46:58,672
Fred!
1027
00:47:29,699 --> 00:47:31,027
Morgan, para!
1028
00:47:49,313 --> 00:47:50,721
¿Lo sienten?
1029
00:47:50,745 --> 00:47:52,853
Creo que estás
siendo un gilipollas.
1030
00:47:56,971 --> 00:48:00,644
Pronto perderán todos sus genitales.
1031
00:48:00,834 --> 00:48:03,205
A esta criatura viciosa!
1032
00:48:18,250 --> 00:48:19,492
Oh Dios mío.
1033
00:48:22,480 --> 00:48:23,722
Oh joder
1034
00:48:30,005 --> 00:48:34,025
Entonces se deleitará con
sus cuerpos mutilados.
1035
00:48:40,795 --> 00:48:43,166
Tomando las partes que quiere
1036
00:48:43,225 --> 00:48:45,163
y dejando el resto
1037
00:48:47,055 --> 00:48:48,297
pudrirse.
1038
00:48:51,917 --> 00:48:53,158
¡Bravo!
1039
00:48:54,680 --> 00:48:56,655
Bellissimo, eso fue hermoso.
Gracias.
1040
00:48:56,679 --> 00:48:57,521
- Gracias.
- Bien hecho, señor.
1041
00:48:57,545 --> 00:48:58,420
Gracias Joe..
1042
00:48:58,444 --> 00:49:00,283
Eso fue increíble.
Gracias.
1043
00:49:00,307 --> 00:49:01,750
Al menos alguien lo aprecia.
1044
00:49:01,774 --> 00:49:05,620
Dios mío, bebe otro
cerveza, celebración
1045
00:49:35,407 --> 00:49:36,581
¿Todo lo que van a hacer es sentarse?
1046
00:49:36,605 --> 00:49:38,380
Y beber cerveza toda la noche?
1047
00:49:38,404 --> 00:49:40,478
¿Alguien dijo beber cerveza?
1048
00:49:40,502 --> 00:49:42,352
No me importa si lo hago.
1049
00:49:42,400 --> 00:49:43,841
- Creo que ella lo hizo.
- Venga.
1050
00:49:43,865 --> 00:49:45,506
Salgamos. Vamos a investigar
1051
00:49:45,530 --> 00:49:47,703
quizás encontremos algo.
1052
00:49:47,727 --> 00:49:49,569
¿Por qué no me
investigas otra bebida?
1053
00:49:49,593 --> 00:49:50,900
- Esa es tu misión.
- Oh vamos.
1054
00:49:50,924 --> 00:49:52,166
Joe.
1055
00:49:52,690 --> 00:49:54,164
- No tienes que mirar lejos.
- Joe.
1056
00:49:54,188 --> 00:49:55,029
¿qué dices?
1057
00:49:55,053 --> 00:49:56,642
¿Solo tu y yo?
1058
00:49:57,184 --> 00:49:58,426
Venga.
1059
00:50:04,378 --> 00:50:05,219
Bueno.
1060
00:50:05,243 --> 00:50:06,658
- ¿Si?
- Si.
1061
00:50:06,975 --> 00:50:08,216
- Todo bien.
- Eso suena como un plan.
1062
00:50:08,240 --> 00:50:09,049
Vayámonos.
1063
00:50:09,073 --> 00:50:10,315
Todo bien.
1064
00:50:10,771 --> 00:50:12,845
Dave, ¿puedo tomar
prestada la cámara para esto?
1065
00:50:12,869 --> 00:50:14,719
¿Estás bien con eso?
1066
00:50:14,967 --> 00:50:16,382
Tengo mi cerveza
1067
00:50:16,432 --> 00:50:17,674
aquí vamos.
1068
00:50:18,164 --> 00:50:19,604
Vi algo de susurro allí antes.
1069
00:50:19,628 --> 00:50:21,202
Y luego bajamos en el bosque
1070
00:50:21,226 --> 00:50:22,728
subir a la colina
1071
00:50:23,092 --> 00:50:25,698
y buscar el chupacabra.
1072
00:50:25,722 --> 00:50:28,179
Dulce.
1073
00:50:29,619 --> 00:50:32,336
Bien, cortemos esto aquí.
1074
00:50:33,415 --> 00:50:34,743
Esta genial.
1075
00:50:35,013 --> 00:50:36,721
- ¿Qué?
- La visión nocturna.
1076
00:50:36,745 --> 00:50:38,643
Es tan impresionante.
1077
00:50:40,442 --> 00:50:42,248
Es el chupacabra.
1078
00:50:42,272 --> 00:50:43,481
¡Venga!
1079
00:50:43,505 --> 00:50:44,779
Son solo coyotes o algo así.
1080
00:50:44,803 --> 00:50:46,219
Espera, espera.
1081
00:50:46,535 --> 00:50:49,108
Ah, caramba, casi pierdo
la cámara de Dave aquí.
1082
00:50:49,132 --> 00:50:50,634
Eso es genial.
1083
00:50:51,896 --> 00:50:53,305
Dios mío, esta misión.
1084
00:50:53,329 --> 00:50:55,614
Ámbar, espera, espera.
1085
00:50:56,192 --> 00:50:58,066
Solo dame un segundo.
1086
00:50:58,090 --> 00:50:59,331
Ámbar.
1087
00:51:00,221 --> 00:51:01,636
¿Dónde estás?
1088
00:51:04,883 --> 00:51:06,125
Joe..
1089
00:51:06,481 --> 00:51:07,324
Oh Dios.
1090
00:51:07,348 --> 00:51:08,490
Venga.
1091
00:51:08,514 --> 00:51:10,364
Caramba
1092
00:51:10,511 --> 00:51:13,285
tenemos que ir a buscar
el chupacabra. Eres tonta.
1093
00:51:13,309 --> 00:51:15,848
Es un poco sexy y
miedo al mismo tiempo.
1094
00:51:15,872 --> 00:51:16,847
Espera, espera!
1095
00:51:16,871 --> 00:51:18,459
¡Venga!
1096
00:51:18,570 --> 00:51:19,811
Amber, espera un segundo!
1097
00:51:19,835 --> 00:51:21,277
¡Vayámonos!
1098
00:51:21,301 --> 00:51:22,608
Espérame, por favor.
1099
00:51:22,632 --> 00:51:23,907
En serio, tienes que esperar.
1100
00:51:23,931 --> 00:51:24,806
Venga.
1101
00:51:24,830 --> 00:51:26,419
Eres muy lento.
1102
00:51:27,160 --> 00:51:28,135
Tonta.
1103
00:51:28,159 --> 00:51:29,401
Vayámonos.
1104
00:51:30,891 --> 00:51:32,098
Espera espera espera espera.
1105
00:51:32,122 --> 00:51:33,538
- ¿Qué?- bueno.
1106
00:51:34,653 --> 00:51:37,826
Ahora que tengo
su atención indivisa
1107
00:51:37,850 --> 00:51:41,390
pensé que podríamos hablar un
un poco sobre algo
1108
00:51:41,414 --> 00:51:42,987
para, Joe..
1109
00:51:43,011 --> 00:51:44,819
Yo no... ¿qué?
1110
00:51:44,843 --> 00:51:46,751
Realmente no hago esta mierda.
1111
00:51:46,775 --> 00:51:48,981
Vamos, esto es ridículo.
1112
00:51:49,005 --> 00:51:50,247
Shh.!
1113
00:51:50,671 --> 00:51:51,913
¿Qué?
1114
00:51:52,470 --> 00:51:53,010
¿Escuchaste algo?
1115
00:51:53,034 --> 00:51:53,909
No.
1116
00:51:53,933 --> 00:51:54,776
Shh.!
1117
00:51:54,800 --> 00:51:56,216
Aférrate.
1118
00:51:56,299 --> 00:51:59,239
Cállate, hay alguien ahí afuera.
1119
00:51:59,263 --> 00:52:00,437
Mira, no hay nada aquí afuera.
1120
00:52:00,461 --> 00:52:02,369
Shh., hay algo aquí afuera.
1121
00:52:02,393 --> 00:52:03,895
Mira..
1122
00:52:05,889 --> 00:52:08,097
No hay nada aquí afuera.
Shh..
1123
00:52:12,682 --> 00:52:13,757
¿Ves?
1124
00:52:13,781 --> 00:52:15,544
Creo que se fue.
1125
00:52:16,145 --> 00:52:19,484
Oh Dios mío, eso
me asustó muchísimo.
1126
00:52:19,508 --> 00:52:21,117
Aparentemente.
1127
00:52:21,141 --> 00:52:22,729
Oh Dios.
1128
00:52:24,003 --> 00:52:25,478
Vamos, vuelve a encender la luz.
1129
00:52:25,502 --> 00:52:27,700
Si, si, está bien.
1130
00:52:30,365 --> 00:52:32,473
Que...
¡Oh Dios mío!
1131
00:52:33,261 --> 00:52:34,436
- ¡Ve, ve!
- Whoa whoa whoa!
1132
00:52:34,460 --> 00:52:35,035
- ¡Vamos vamos!
- ¡¿qué viste?!
1133
00:52:35,059 --> 00:52:36,101
- ¡Corre!
- Amber!
1134
00:52:36,125 --> 00:52:37,100
- ¡Venga!
- ¡hey!
1135
00:52:37,124 --> 00:52:38,722
¡¿A dónde vas?!
1136
00:52:40,786 --> 00:52:42,028
¡Ámbar!
1137
00:52:46,282 --> 00:52:49,832
Que pasó, ¿Joe te
mostró su monstruo?
1138
00:52:50,211 --> 00:52:51,885
¿Que demonios fue eso?
1139
00:52:51,909 --> 00:52:55,516
¿Por qué estabas corriendo así?
Había algún tipo de animal.
1140
00:52:55,540 --> 00:52:56,781
Oh si.
1141
00:52:57,538 --> 00:52:59,578
Estamos en medio de un bosque.
1142
00:52:59,602 --> 00:53:01,177
Sabes donde están
las cosas salvajes.
1143
00:53:01,201 --> 00:53:02,907
No soy idiota!
1144
00:53:02,931 --> 00:53:04,781
Fue muy rápido
1145
00:53:05,596 --> 00:53:07,184
y tenía estos
1146
00:53:08,758 --> 00:53:10,696
dos ojos rojos brillantes
1147
00:53:11,456 --> 00:53:15,628
como nunca he visto
antes ¿viste algo, Joe.?
1148
00:53:15,652 --> 00:53:17,194
Dave, ¿puedes tomar esto, hombre?
1149
00:53:17,218 --> 00:53:18,958
Seguro.
¿has visto algo?
1150
00:53:18,982 --> 00:53:20,523
No, no vi nada.
1151
00:53:20,547 --> 00:53:21,955
Un coyote o un perro salvaje.
1152
00:53:21,979 --> 00:53:23,155
O algo así.
1153
00:53:23,179 --> 00:53:24,768
¿En serio?
1154
00:53:25,042 --> 00:53:25,884
No lo sé.
1155
00:53:25,908 --> 00:53:27,616
¿No lo viste?
1156
00:53:27,640 --> 00:53:29,780
Es algo sacado de ese libro.
1157
00:53:29,804 --> 00:53:31,132
Eso no fue.
1158
00:53:31,835 --> 00:53:34,553
Ese no era un animal normal.
1159
00:54:00,941 --> 00:54:03,658
¿Qué demonios es eso?
1160
00:54:28,878 --> 00:54:30,087
¿Estás viendo esto, hombre?
1161
00:54:30,111 --> 00:54:30,919
Despierta, amigo.
1162
00:54:30,943 --> 00:54:32,308
¿Estás durmiendo?
1163
00:54:37,138 --> 00:54:38,726
¿En serio?
1164
00:54:40,966 --> 00:54:41,975
¡Dios mío, amigo!
1165
00:54:41,999 --> 00:54:43,141
¡Despierta, amigo, despierta!
1166
00:54:43,165 --> 00:54:44,074
¡Vamos despiértate!
1167
00:54:44,098 --> 00:54:44,872
- ¡Whoa whoa!
- ¡despierta!
1168
00:54:44,896 --> 00:54:45,737
¿Qué haces?
1169
00:54:45,761 --> 00:54:46,636
¡Despierta, amigo!
1170
00:54:46,660 --> 00:54:48,510
En serio, despierta!
1171
00:54:49,024 --> 00:54:50,299
Lo siento, hay algo ahí.
1172
00:54:50,323 --> 00:54:52,064
¿Qué, hay qué?
1173
00:54:52,088 --> 00:54:53,196
Hay algo ahí afuera, amigo.
1174
00:54:53,220 --> 00:54:54,695
Vamos hombre.
Tenemos que irnos.
1175
00:54:54,719 --> 00:54:55,960
Vayámonos.
1176
00:54:56,683 --> 00:54:58,658
Hombre, todavía estoy borracho, vamos.
1177
00:54:58,682 --> 00:55:02,181
No me importa, hombre, tenemos que irnos.
1178
00:55:06,042 --> 00:55:08,682
¿Incluso vamos por el
camino correcto, amigo?
1179
00:55:08,706 --> 00:55:11,858
Escuché algo que por aquí.
1180
00:55:12,335 --> 00:55:13,577
Estoy como
1181
00:55:14,933 --> 00:55:16,522
medio borracho, hombre,
1182
00:55:17,765 --> 00:55:19,006
todavía.
1183
00:55:19,663 --> 00:55:21,513
Shh., escucha
1184
00:55:24,457 --> 00:55:26,220
¿Oíste que?
1185
00:55:27,154 --> 00:55:29,178
Escuché algo
1186
00:55:29,619 --> 00:55:31,559
si me tienes viniendo aquí
1187
00:55:31,583 --> 00:55:33,757
y que me malee un oso
1188
00:55:33,781 --> 00:55:37,853
a las tres, qué demonios
cada vez que es ahora,
1189
00:55:37,877 --> 00:55:42,244
voy a tener que tomar
un desvío o algo así.
1190
00:55:44,438 --> 00:55:45,679
Shh.
1191
00:55:50,331 --> 00:55:52,181
Me estoy metiendo.
1192
00:55:57,257 --> 00:55:58,865
¿Oíste?
1193
00:55:58,889 --> 00:56:00,130
Sí.
1194
00:56:04,418 --> 00:56:06,094
Que...
1195
00:56:06,416 --> 00:56:08,440
¡Síguela, síguela!
1196
00:56:08,514 --> 00:56:09,522
- Mierda, ¿lo viste?
- ¡síguela, síguela!
1197
00:56:09,546 --> 00:56:11,252
- ¡Ahí está!
- ¡vamos!
1198
00:56:11,276 --> 00:56:13,717
Ve ve ve ve ve ve ve estas bien?
1199
00:56:13,741 --> 00:56:14,882
Oh Dios mío.
1200
00:56:14,906 --> 00:56:18,579
Espera espera espera espera
espera espera espera espera.
1201
00:56:18,903 --> 00:56:20,577
Funcionó de ésta
manera porque algo...
1202
00:56:20,601 --> 00:56:22,175
Creo que lo vi.
1203
00:56:22,199 --> 00:56:23,701
Si, si, si.
1204
00:56:24,464 --> 00:56:26,488
¿Qué fue eso?
1205
00:56:42,879 --> 00:56:44,555
¿Lo oíste?
1206
00:56:55,367 --> 00:56:56,375
Bueno.
1207
00:56:56,399 --> 00:56:57,341
¿Escucha eso?
1208
00:56:57,365 --> 00:56:59,735
Algo está de ese lado.
1209
00:57:13,814 --> 00:57:16,288
Mierda ¿qué?
1210
00:57:17,177 --> 00:57:18,853
¿Lo oíste?
1211
00:57:20,607 --> 00:57:23,348
Amigo, ahí, Dave, Dave!
1212
00:57:23,372 --> 00:57:25,873
Mierda, hey ven aquí.
1213
00:57:28,533 --> 00:57:31,770
¿puedes ver a través de eso?
1214
00:57:33,994 --> 00:57:35,235
Shh.
1215
00:57:38,889 --> 00:57:40,964
¡ahí está, amigo!
Dave!
1216
00:57:41,421 --> 00:57:45,158
- Shh. shh shh.
- ¿qué es eso, qué es eso?
1217
00:57:45,182 --> 00:57:46,424
¿Que es eso?
1218
00:57:57,670 --> 00:57:58,911
¿Que demonios?
1219
00:58:00,634 --> 00:58:03,107
Ve ve ve ve ve ve ve ¡mierda!
1220
00:58:03,131 --> 00:58:04,373
Mierda!
1221
00:58:18,383 --> 00:58:19,824
¿Que demonios fue eso?
1222
00:58:19,848 --> 00:58:21,520
No lo sé.
1223
00:58:21,544 --> 00:58:23,685
Dave, dime qué demonios fue, hombre.
¡no lo sé!
1224
00:58:23,709 --> 00:58:25,650
¿De qué están hablando?
1225
00:58:25,674 --> 00:58:26,949
Amigo, ni siquiera nos tenía miedo.
1226
00:58:26,973 --> 00:58:28,547
Ni siquiera corrió.
1227
00:58:30,072 --> 00:58:31,910
Joe, cálmate, hombre.
1228
00:58:31,934 --> 00:58:33,909
Hay algo ahí afuera.
1229
00:58:33,933 --> 00:58:35,175
Joe.
1230
00:58:36,166 --> 00:58:38,804
Probablemente sean dos
idiotas borrachos dando vueltas
1231
00:58:38,828 --> 00:58:40,244
Mentira, hombre!
1232
00:58:41,559 --> 00:58:44,798
No voy a salir nunca más.
1233
00:58:44,956 --> 00:58:46,198
¿Lo ves?
1234
00:58:47,088 --> 00:58:48,595
Te dije que había algo
¡allí afuera!
1235
00:58:48,619 --> 00:58:50,028
No empieces esa mierda de nuevo.
1236
00:58:50,052 --> 00:58:50,892
¿Que pasó?
1237
00:58:50,916 --> 00:58:52,225
Lo tenemos en cámara.
1238
00:58:52,249 --> 00:58:53,257
¿Lo tienes grabado?
1239
00:58:53,281 --> 00:58:55,566
- Sí
- sí, lo tenemos.
1240
00:59:01,241 --> 00:59:02,814
Justo allí, ¿lo ves?
1241
00:59:02,838 --> 00:59:03,746
¿Qué dije?
1242
00:59:03,770 --> 00:59:04,678
¡Oh Dios mío!
1243
00:59:04,702 --> 00:59:06,377
¿Sabes qué significa esto?
1244
00:59:06,401 --> 00:59:08,342
Sí, tenemos imágenes reales de chupacabra.
1245
00:59:08,366 --> 00:59:09,574
Cuantas veces tengo que decirte
1246
00:59:09,598 --> 00:59:12,039
no hay tal cosa como un chupacabra.
1247
00:59:12,063 --> 00:59:13,869
Esto es el segundo
encuentro que hemos tenido
1248
00:59:13,893 --> 00:59:17,521
con esta misteriosa
criatura y ahora todas
1249
00:59:17,690 --> 00:59:20,366
las advertencias
1250
00:59:20,553 --> 00:59:22,495
y señales
1251
00:59:22,784 --> 00:59:25,508
y el árbol cayendo,
1252
00:59:25,748 --> 00:59:27,176
todo...
1253
00:59:30,610 --> 00:59:31,985
¿Qué fue eso?
1254
00:59:32,009 --> 00:59:32,883
- ¡Mierda, mierda!
1255
00:59:32,907 --> 00:59:33,983
Whoa whoa!
1256
00:59:34,007 --> 00:59:35,847
- ¡Aléjate de mí!
- Whoa, ow!
1257
00:59:35,871 --> 00:59:36,880
¿Que demonios?
1258
00:59:36,904 --> 00:59:38,146
Hey, hey,
1259
00:59:48,493 --> 00:59:49,734
¿Ámbar?
1260
00:59:50,024 --> 00:59:51,266
¡Hey, Amber!
1261
01:00:00,813 --> 01:00:02,836
Deberíamos...
1262
01:00:07,606 --> 01:00:11,626
No puedo dejarla salir
allí sola, hombre.
1263
01:00:14,732 --> 01:00:15,974
¡Ámbar!
1264
01:00:18,363 --> 01:00:19,604
Ámbar.
1265
01:00:20,194 --> 01:00:22,964
¿A dónde diablos se fue, hombre?
Tal vez ella está aquí arriba.
1266
01:00:24,423 --> 01:00:25,839
Cuidado Dave.
1267
01:00:26,921 --> 01:00:29,759
Morgan no me preocupa tanto.
1268
01:00:29,783 --> 01:00:31,978
Regresemos.
Vuelve a bajar.
1269
01:00:34,347 --> 01:00:36,686
¿Ámbar?
Mierda, hey.
1270
01:00:36,710 --> 01:00:37,819
¿Es ella?
1271
01:00:37,843 --> 01:00:40,083
Esa es ella ¿qué está haciendo?
1272
01:00:40,107 --> 01:00:42,016
Sh sh sh sh sh sh sh.
1273
01:00:42,040 --> 01:00:45,223
Que es... que mierda ¡hey!
1274
01:00:45,501 --> 01:00:46,510
¡Hey!
1275
01:00:46,534 --> 01:00:47,776
Que...
1276
01:00:48,266 --> 01:00:49,707
- Jesucristo, amigo.
- Venga.
1277
01:00:49,731 --> 01:00:51,771
- ¡Hey, amigo!
- ¡hey!
1278
01:00:51,795 --> 01:00:54,652
¿Viste a ese chico?
Sí, vi a ese tipo.
1279
01:00:54,926 --> 01:00:57,119
¿Que demonios?
No lo sé.
1280
01:00:57,623 --> 01:00:58,899
Amber, Amber!
1281
01:00:58,923 --> 01:01:00,165
¡Ámbar!
1282
01:01:00,221 --> 01:01:01,463
Oh Dios mío.
1283
01:01:01,920 --> 01:01:03,161
Hey, Amber
1284
01:01:03,782 --> 01:01:04,658
Oh Dios mío.
1285
01:01:04,682 --> 01:01:05,524
Qué hacemos?
1286
01:01:05,548 --> 01:01:06,391
¿Qué hacemos, hombre?
1287
01:01:06,415 --> 01:01:07,090
Qué hacemos?
1288
01:01:07,114 --> 01:01:08,989
Amigo, ¡no te quedes ahí parado!
1289
01:01:09,013 --> 01:01:09,887
¿Me vas a ayudar o qué, hombre?
1290
01:01:09,911 --> 01:01:10,920
¡No se que hacer!
1291
01:01:10,944 --> 01:01:12,617
Hey, hey, hey.
1292
01:01:12,641 --> 01:01:13,883
¿Qué demonios está pasando?
1293
01:01:13,907 --> 01:01:16,192
No no no no no no no no.
1294
01:01:16,670 --> 01:01:17,912
- De pie por favor.
- Ella se cae.
1295
01:01:17,936 --> 01:01:19,111
- Ven aquí.
- Vamos, ponte de pie.
1296
01:01:19,135 --> 01:01:20,642
- Ámbar, levántate.
- Levántate.
1297
01:01:20,666 --> 01:01:22,407
Tienes que ponerte de pie.
Tenemos que caminar.
1298
01:01:22,431 --> 01:01:23,673
Venga.
1299
01:01:24,363 --> 01:01:25,205
Venga.
1300
01:01:25,229 --> 01:01:26,471
¡Oh Dios mío!
1301
01:01:26,594 --> 01:01:27,370
¡Pon tu brazo alrededor de su cuello!
1302
01:01:27,394 --> 01:01:28,069
¡Ayúdame!
1303
01:01:28,093 --> 01:01:28,969
Siéntate aquí mismo.
1304
01:01:28,993 --> 01:01:29,868
- Siéntate.
- Ten cuidado.
1305
01:01:29,892 --> 01:01:31,565
- Siéntate.
- Oh Dios.
1306
01:01:31,589 --> 01:01:33,297
Parecías como si
tenías una convulsión.
1307
01:01:33,321 --> 01:01:34,042
¿Qué?
1308
01:01:34,320 --> 01:01:35,427
Si.
1309
01:01:35,451 --> 01:01:37,093
¿No te acuerdas?
1310
01:01:37,117 --> 01:01:38,358
No.
1311
01:01:39,016 --> 01:01:40,589
Estabas afuera
jugando contigo misma.
1312
01:01:40,613 --> 01:01:41,655
Sí, eso es muy gracioso.
1313
01:01:41,679 --> 01:01:42,620
Lo tenemos en cámara.
1314
01:01:42,644 --> 01:01:43,453
¡Mira el metraje!
1315
01:01:43,477 --> 01:01:44,198
¿Por qué?
1316
01:01:44,376 --> 01:01:46,183
¡Deja de gritarme!
1317
01:01:46,207 --> 01:01:47,382
¿Puedes centrarte a los
problemas en cuestión?
1318
01:01:47,406 --> 01:01:48,981
- Ugh., caramba.
- ¡bueno!
1319
01:01:49,005 --> 01:01:50,247
¿Qué hacía ese tipo en
nuestro campamento?
1320
01:01:50,271 --> 01:01:51,513
¡Como si lo supiera!
1321
01:01:52,568 --> 01:01:55,541
Parecía el chico
eso fue con el guardabosques,
1322
01:01:55,565 --> 01:01:57,340
¿Recuerdas, el biólogo?
1323
01:01:57,364 --> 01:01:58,539
Amigo, parecía un tipo loco
1324
01:01:58,563 --> 01:02:00,136
usando una máscara de gas.
1325
01:02:00,160 --> 01:02:01,601
¡Eso no me sienta bien!
1326
01:02:01,625 --> 01:02:06,426
¿Podrías callarte por
una vez en tu vida, Morgan?
1327
01:02:06,888 --> 01:02:09,258
Bien, aquí están los hechos.
1328
01:02:09,717 --> 01:02:11,425
Estamos en el bosque
1329
01:02:11,449 --> 01:02:13,556
y hay un lunático corriendo por ahí.
1330
01:02:13,580 --> 01:02:14,822
¿Si?
1331
01:02:15,478 --> 01:02:17,385
¿Y qué quieres que haga al respecto?
1332
01:02:17,409 --> 01:02:20,017
Creo que alguien debería hacer guardia
1333
01:02:20,041 --> 01:02:22,151
en caso de que regrese.
1334
01:02:24,870 --> 01:02:26,111
Dave?
1335
01:02:48,146 --> 01:02:50,777
No me quedaré aquí afuera.
1336
01:03:49,751 --> 01:03:50,993
Joe.?
1337
01:04:04,635 --> 01:04:07,701
Tienes que estar bromeando.
1338
01:04:08,498 --> 01:04:09,740
Que...
1339
01:04:10,264 --> 01:04:13,535
Oh, y no sabremos lo que pasó.
1340
01:04:13,559 --> 01:04:16,104
La cámara se volcó.
1341
01:04:16,757 --> 01:04:17,799
Que diablos pasó.
1342
01:04:17,823 --> 01:04:19,497
¿por qué gritan?
¡¿que pasó?!
1343
01:04:19,521 --> 01:04:21,695
¡Tu estúpida orina de mapache!
1344
01:04:21,719 --> 01:04:24,693
Atrajo un montón de mierda
de roedores o algo así.
1345
01:04:24,717 --> 01:04:26,156
Se bebieron toda mi cerveza!
1346
01:04:26,180 --> 01:04:27,422
¿Seriamente?
1347
01:04:27,979 --> 01:04:29,552
Porque dejaste tu
bolsa fuera de la tienda.
1348
01:04:29,576 --> 01:04:31,151
Esa es la primera regla de acampar.
1349
01:04:31,175 --> 01:04:32,938
Tú no haces eso.
1350
01:04:33,173 --> 01:04:36,380
Rociaste el campamento
con orina de mapache.
1351
01:04:36,404 --> 01:04:39,210
No lo dije atraído
otros animales, hombre.
1352
01:04:39,234 --> 01:04:41,258
No queda nada.
1353
01:04:41,765 --> 01:04:43,093
¡No queda nada!
1354
01:04:44,296 --> 01:04:45,538
Espera espera.
1355
01:04:47,026 --> 01:04:51,220
Todo dentro del
el anillo de sal no se ve afectado.
1356
01:04:51,722 --> 01:04:54,262
Tenías razón sobre la sal.
1357
01:04:54,286 --> 01:04:56,224
¿Nos queda algo?
1358
01:04:56,883 --> 01:04:59,773
No pude dormir.
Nadie durmió nada.
1359
01:05:00,680 --> 01:05:02,886
Al menos logramos pasar la noche,
1360
01:05:02,910 --> 01:05:05,108
porque acabamos de despertar
1361
01:05:06,207 --> 01:05:09,880
y nuestro campamento es completamente
saqueado
1362
01:05:13,867 --> 01:05:18,147
ni siquiera se como
la gente duerme a través de esto.
1363
01:05:19,394 --> 01:05:20,635
Chicos
1364
01:05:21,992 --> 01:05:24,536
tenemos un problema mayor.
1365
01:05:34,746 --> 01:05:36,770
¿Quieres seguirme?
1366
01:05:50,630 --> 01:05:53,917
Mierda santa, no otra vez.
1367
01:05:54,458 --> 01:05:55,767
Eso es retorcido.
1368
01:05:55,791 --> 01:05:57,206
Está comenzando.
1369
01:05:58,055 --> 01:05:59,362
¿Que es?
1370
01:05:59,386 --> 01:06:00,729
Las mutilaciones.
1371
01:06:00,753 --> 01:06:01,628
¿No lo ven?
1372
01:06:01,652 --> 01:06:04,197
Esto es como el venado.
1373
01:06:08,645 --> 01:06:10,985
Dave, ¿viste algo anoche?
1374
01:06:11,009 --> 01:06:12,251
No.
1375
01:06:13,773 --> 01:06:15,361
Esto es increíble.
1376
01:06:16,038 --> 01:06:17,679
Chicos, en realidad
vinimos por eso.
1377
01:06:17,703 --> 01:06:19,577
En realidad lo estamos entendiendo.
1378
01:06:19,601 --> 01:06:20,842
Mira el cuello
1379
01:06:20,866 --> 01:06:23,139
hay dos agujeros de
perforación en el cuello.
1380
01:06:23,163 --> 01:06:24,737
Y los genitales
1381
01:06:24,761 --> 01:06:28,781
es como el
que Andrew nos mostró.
1382
01:06:29,191 --> 01:06:31,688
Debería llamarlo chupascrotum,
1383
01:06:32,688 --> 01:06:34,695
ya sabes, succionador de escroto.
1384
01:06:34,719 --> 01:06:36,126
Ese chico de anoche
1385
01:06:36,150 --> 01:06:38,091
debe haber puesto esto aquí para
asustarnos
1386
01:06:38,115 --> 01:06:40,822
No, esta es una verdadera
matanza de chupacabra.
1387
01:06:40,846 --> 01:06:41,755
No, no es.
1388
01:06:41,779 --> 01:06:43,685
¡No, no lo toques!
1389
01:06:43,709 --> 01:06:45,385
Todo bien.
1390
01:06:47,139 --> 01:06:48,380
Chicos
1391
01:06:48,672 --> 01:06:49,712
en realidad estoy asustada.
1392
01:06:49,736 --> 01:06:51,578
Deberíamos salir de aquí.
1393
01:06:51,602 --> 01:06:54,059
Estoy abajo con eso.
1394
01:06:58,161 --> 01:07:02,333
Día dos, acabamos de encontrar
otro animal mutilado.
1395
01:07:02,357 --> 01:07:06,329
Parece que es algún tipo
de un coyote o algo así.
1396
01:07:06,353 --> 01:07:09,127
Está bastante desordenado en realidad.
1397
01:07:09,151 --> 01:07:13,171
Perforar agujeros en el
cuello, genitales extraídos.
1398
01:07:13,680 --> 01:07:15,554
No hay duda en mi mente
1399
01:07:15,578 --> 01:07:19,424
que esto es evidencia
de una matanza de chupacabra.
1400
01:07:30,696 --> 01:07:32,270
Y así continúa.
1401
01:07:32,294 --> 01:07:33,302
¿Están listos para irse?
1402
01:07:33,326 --> 01:07:34,502
Si.
1403
01:07:34,526 --> 01:07:35,768
Todo bien.
1404
01:07:44,249 --> 01:07:48,521
Chicos, alguien quiere
decirme donde está el animal?
1405
01:07:48,545 --> 01:07:50,319
Esto no tiene ningún sentido.
1406
01:07:50,343 --> 01:07:53,549
Bueno, si crees
en fenómenos de otro mundo.
1407
01:07:53,573 --> 01:07:55,880
Chicos, estoy emitiendo una
nueva política en este momento,
1408
01:07:55,904 --> 01:07:57,512
y eso si encontramos
más animales muertos,
1409
01:07:57,536 --> 01:07:58,777
les cortamos la cabeza
1410
01:07:58,801 --> 01:07:59,942
y apilamos un montón de rocas en ellas,
1411
01:07:59,966 --> 01:08:01,107
no me importa, algo así.
1412
01:08:01,131 --> 01:08:02,906
Sí, esa es una buena idea.
1413
01:08:02,930 --> 01:08:05,370
Sí, deberías hacer eso la
próxima vez que suceda. Cállate.
1414
01:08:25,741 --> 01:08:28,448
Es raro que esos
animales desaparecerían.
1415
01:08:28,472 --> 01:08:31,445
Están muertos
sí, es bastante raro
1416
01:08:31,469 --> 01:08:33,143
sé que fuiste tú.
1417
01:08:33,167 --> 01:08:34,408
Que era yo
1418
01:08:34,532 --> 01:08:36,173
los animales, los moviste.
1419
01:08:36,197 --> 01:08:37,439
No moví a los animales.
1420
01:08:37,463 --> 01:08:39,570
He estado con vosotros todo el tiempo.
¿cuándo moví los animales?
1421
01:08:39,594 --> 01:08:41,300
¿Quién sería ese?
1422
01:08:41,324 --> 01:08:43,955
El biólogo, para empezar.
1423
01:08:44,022 --> 01:08:45,438
De verdad?
1424
01:08:45,854 --> 01:08:47,295
Creo que ese tipo ha
estado jodiendo con nosotros
1425
01:08:47,319 --> 01:08:49,427
creo que ese tipo está tramando algo.
1426
01:08:49,451 --> 01:08:52,256
No confío en el tipo en absoluto.
1427
01:08:55,510 --> 01:08:58,836
¡Cuidado, cuidado, cuidado!
1428
01:09:02,870 --> 01:09:04,372
¿Qué mierda?
1429
01:09:06,434 --> 01:09:08,632
Amigo, esto es hecho por el hombre.
1430
01:09:08,698 --> 01:09:11,604
Y mira lo bajo que está.
Esto no es para una persona.
1431
01:09:11,628 --> 01:09:13,503
Esto es para un animal o
alguna cosa.
1432
01:09:13,527 --> 01:09:15,200
Morgan, hagamos una entrevista al respecto.
1433
01:09:15,224 --> 01:09:16,400
¡No, no quiero hacer una entrevista!
1434
01:09:16,424 --> 01:09:17,231
Solo haz una entrevista, hombre.
1435
01:09:17,255 --> 01:09:18,064
¡Apaga esa mierda!
1436
01:09:18,088 --> 01:09:19,764
¡Estoy harto de esto!
1437
01:09:19,985 --> 01:09:22,027
¡Esta es la segunda vez que casi me muero!
1438
01:09:22,051 --> 01:09:23,292
Ese tipo trató de advertirnos
1439
01:09:23,316 --> 01:09:25,556
y ustedes ni siquiera lo escucharon!
1440
01:09:25,580 --> 01:09:27,455
El guardabosque nos
dijo que esto iba a suceder,
1441
01:09:27,479 --> 01:09:29,553
solo necesitamos...
¡exactamente!
1442
01:09:30,243 --> 01:09:31,618
¡Nos dijo que iba a suceder!
1443
01:09:31,642 --> 01:09:33,682
Casi me muero porque piensan
1444
01:09:33,706 --> 01:09:36,279
en jugar un poco a
juegos de chupacabras.
1445
01:09:36,303 --> 01:09:39,276
¿Es eso lo que quieres hacer hoy?
1446
01:09:39,300 --> 01:09:40,542
¡Mierda!
1447
01:09:41,598 --> 01:09:42,673
Joder
1448
01:09:42,997 --> 01:09:44,137
Qué?
1449
01:09:44,161 --> 01:09:46,011
- Oh whoa.
1450
01:09:47,058 --> 01:09:48,933
Morgan, te dije que no rascaras eso.
1451
01:09:48,957 --> 01:09:50,466
Amigo, ¿has estado rascando eso?
1452
01:09:50,490 --> 01:09:51,897
No lo he estado tocando.
1453
01:09:51,921 --> 01:09:53,128
¿No has tocado eso?
1454
01:09:53,152 --> 01:09:54,261
¿Que es esto?
1455
01:09:54,285 --> 01:09:55,560
- ¿Que es esto?
- Dime, hombre.
1456
01:09:55,584 --> 01:09:57,713
¿Cómo le sucede esto a alguien?
No lo sé.
1457
01:09:58,615 --> 01:10:01,154
¿Deberíamos dejar esto?
Aquí o cortarlo?
1458
01:10:01,178 --> 01:10:02,506
No lo sé.
1459
01:10:02,943 --> 01:10:04,618
No quiero a alguien
más para toparse con eso.
1460
01:10:04,642 --> 01:10:09,791
Hablaremos con Morgan y conseguiremos
que se calme primero, ¿vale?
1461
01:10:11,201 --> 01:10:13,309
Alguna vez has visto esa película donde...
1462
01:10:13,333 --> 01:10:15,041
Ahí está ese chico?
1463
01:10:15,065 --> 01:10:19,558
Es un slasher de los 80 donde la gente está
en un campamento bíblico. ¿La han visto?
1464
01:10:19,626 --> 01:10:21,734
Biblia sangrienta algo?
1465
01:10:21,758 --> 01:10:22,899
Si.
1466
01:10:22,923 --> 01:10:24,339
Si.
1467
01:10:26,120 --> 01:10:27,882
Debería estar aquí arriba.
1468
01:10:27,984 --> 01:10:30,095
Déjame ver eso, amigo.
1469
01:10:30,549 --> 01:10:32,573
No es una mala señal.
1470
01:10:33,447 --> 01:10:35,297
Esa es una buena señal.
1471
01:10:37,043 --> 01:10:38,284
Whoa
1472
01:10:42,103 --> 01:10:44,244
Oh, hay un montón de ellos.
1473
01:10:44,268 --> 01:10:47,841
Parece que han estado
aquí por mucho tiempo
1474
01:10:47,865 --> 01:10:49,805
mierda, qué demonios...
1475
01:10:51,030 --> 01:10:52,736
¿A dónde vas amigo?
1476
01:10:52,760 --> 01:10:54,468
- ¡Mira esto!
1477
01:10:54,492 --> 01:10:56,434
- El árbol ha crecido sobre las ruedas.
- Amigo.
1478
01:11:00,553 --> 01:11:02,664
Compórtate, Dave.
1479
01:11:04,082 --> 01:11:06,690
Este lugar está totalmente desierto.
1480
01:11:06,714 --> 01:11:08,089
¿Donde está todo el mundo?
1481
01:11:08,113 --> 01:11:09,620
No lo se, hombre.
1482
01:11:09,644 --> 01:11:11,651
Este es el camping, ¿verdad?
1483
01:11:11,675 --> 01:11:14,248
Es solo una camioneta.
1484
01:11:14,272 --> 01:11:15,714
No donde estoy parado, tonto.
1485
01:11:15,738 --> 01:11:17,811
Estoy hablando de esto es
donde dijeron los campistas,
1486
01:11:17,835 --> 01:11:20,120
íbamos a conocerlos.
1487
01:11:20,167 --> 01:11:23,074
Tal vez se fueron de excursión o algo así.
1488
01:11:23,098 --> 01:11:25,072
Si iban de excursión,
1489
01:11:25,096 --> 01:11:28,422
entonces, ¿dónde
demonios están sus tiendas?
1490
01:11:31,090 --> 01:11:33,200
Bien, entonces es el día dos.
1491
01:11:33,553 --> 01:11:34,228
Encontramos el claro.
1492
01:11:34,252 --> 01:11:36,094
Estamos estableciendo un campamento aquí.
1493
01:11:36,118 --> 01:11:37,525
Es bastante tranquilo hasta ahora
1494
01:11:37,549 --> 01:11:39,822
no hay signos del chup todavía,
1495
01:11:39,846 --> 01:11:41,696
pero bastante esperanzado
1496
01:11:43,377 --> 01:11:45,451
estamos bastante
hambrientos en este momento
1497
01:11:45,475 --> 01:11:49,314
por todos los mapaches
que se comió toda nuestra comida.
1498
01:11:49,338 --> 01:11:53,010
Así que vamos a cocinar o
lo que sea que tengamos
1499
01:12:10,350 --> 01:12:11,592
Mierda.
1500
01:12:15,311 --> 01:12:16,485
- ¡Dios mío, Dave!
- Dave, ¿estás bien?
1501
01:12:16,509 --> 01:12:17,619
- Si estoy bien.
- Hey. estas bien?
1502
01:12:17,643 --> 01:12:18,918
¿Qué demonios, hombre?
1503
01:12:18,942 --> 01:12:21,081
¿Qué demonios es esto?
1504
01:12:21,105 --> 01:12:23,312
Esto se parece a la cámara de Fred.
1505
01:12:23,336 --> 01:12:24,577
¿Qué hace aquí?
1506
01:12:24,601 --> 01:12:25,477
Exactamente.
1507
01:12:25,501 --> 01:12:26,376
¿Dónde están?
1508
01:12:26,400 --> 01:12:27,797
Oh Dios mío.
1509
01:12:28,498 --> 01:12:29,640
Oh Dios mío.
1510
01:12:29,664 --> 01:12:31,252
Mierda
1511
01:12:32,228 --> 01:12:34,426
eso es obviamente sangre.
1512
01:12:36,956 --> 01:12:38,530
Esto está muy, muy mal.
1513
01:12:38,554 --> 01:12:40,929
Eso es fresco, sí, hombre.
Esto no está bien, amigo.
1514
01:12:40,953 --> 01:12:42,127
Esto podría ser de un animal,
1515
01:12:42,151 --> 01:12:43,593
pero tenemos la cámara de Fred allí,
1516
01:12:43,617 --> 01:12:45,032
y Oh Dios mio
1517
01:12:45,381 --> 01:12:47,322
mira esto.
Lo que sea que haya pasado aquí,
1518
01:12:47,346 --> 01:12:50,321
fue arrastrado fue
arrastrado lejos.
1519
01:12:50,709 --> 01:12:52,050
Es el chupacabra.
1520
01:12:52,074 --> 01:12:53,882
Todo vuelve a suceder.
1521
01:12:53,906 --> 01:12:55,881
Será mejor que la calles.
Ella lo ha perdido!
1522
01:12:55,905 --> 01:12:57,668
¡Jódete, Morgan!
1523
01:12:58,069 --> 01:13:00,876
¿Te olvidas que hay un loco
aquí afuera acosándonos?
1524
01:13:00,900 --> 01:13:04,072
¿En qué nos has metido?
Morgan tiene razón, esto no es seguro.
1525
01:13:04,096 --> 01:13:05,971
Vamos, mira esto.
1526
01:13:05,995 --> 01:13:06,970
Tenemos que salir de aquí!
1527
01:13:06,994 --> 01:13:08,533
No, no voy a ninguna parte.
1528
01:13:08,557 --> 01:13:09,699
No podemos dejarlos.
1529
01:13:09,723 --> 01:13:10,866
Ámbar, vamos.
1530
01:13:10,890 --> 01:13:13,029
Es Fred aquí mismo.
1531
01:13:13,053 --> 01:13:14,228
Tenemos que informar esto a la Policía.
1532
01:13:14,252 --> 01:13:15,894
No, la Policía es
solo lo cubriré
1533
01:13:15,918 --> 01:13:17,524
como lo hicieron antes.
1534
01:13:17,548 --> 01:13:19,722
Si no encontramos a estos tipos,
entonces nadie los encontrará.
1535
01:13:19,746 --> 01:13:22,854
Puedes quedarte si
quieres, pero me voy!
1536
01:13:22,878 --> 01:13:24,120
¡¿Qué?!
1537
01:13:24,775 --> 01:13:26,283
- Dave, Dave!
- No no no no no.
1538
01:13:26,307 --> 01:13:28,248
No me quedo.
- ¿te vas?
1539
01:13:28,272 --> 01:13:29,014
- Salgamos de aquí, amigo.
- Hey, amigo!
1540
01:13:29,038 --> 01:13:30,279
- ¡No!
- Morgan!
1541
01:13:30,303 --> 01:13:31,011
- ¡Hey!
- ¿qué hay de tu equipo?
1542
01:13:31,035 --> 01:13:32,609
¡Puedes quedarte con el equipo!
1543
01:13:32,633 --> 01:13:34,842
No voy a escalar tu mierda
fuera de aquí, hombre!
1544
01:13:34,866 --> 01:13:36,803
No seas un imbécil.
1545
01:13:38,028 --> 01:13:39,702
¿Me tomas el pelo?
1546
01:13:39,726 --> 01:13:41,534
¿Van a despegar ahora mismo?
1547
01:13:41,558 --> 01:13:43,466
Sí, nos van a dejar.
1548
01:13:43,490 --> 01:13:46,034
No me mires así.
1549
01:13:50,050 --> 01:13:53,202
Tampoco me gustaba dejarlos.
1550
01:13:54,079 --> 01:13:57,839
Esa mierda se estaba poniendo demasiado
fuera de alcance.
1551
01:13:58,008 --> 01:14:00,206
¿Qué opción tuve?
1552
01:14:03,336 --> 01:14:05,447
Hey, viniste conmigo.
1553
01:14:07,532 --> 01:14:08,973
¿Es este el camino correcto?
1554
01:14:08,997 --> 01:14:09,940
¿Dónde está el camino?
1555
01:14:09,964 --> 01:14:11,292
No lo sé.
1556
01:14:13,559 --> 01:14:14,801
Dave
1557
01:14:15,225 --> 01:14:17,199
Dave ¿de dónde vino esta niebla?
1558
01:14:17,223 --> 01:14:20,296
No puedo ver no
puedo ver nada en esto.
1559
01:14:20,320 --> 01:14:22,580
No puedo ver ¿que es esto?
1560
01:14:22,650 --> 01:14:23,393
Solo espera un segundo.
1561
01:14:23,417 --> 01:14:24,658
Espera.
1562
01:14:26,614 --> 01:14:27,454
¡Corran!
1563
01:14:27,478 --> 01:14:28,199
¡Corran!
1564
01:14:28,445 --> 01:14:30,555
¡Vuelve al campamento, corre!
1565
01:14:38,434 --> 01:14:39,777
¡Empaca tu mierda!
1566
01:14:39,801 --> 01:14:40,776
- ¿Qué?
- ¡empaca tu mierda!
1567
01:14:40,800 --> 01:14:42,306
¡Tenemos que irnos, ahora, ahora!
1568
01:14:42,330 --> 01:14:43,605
¿De qué diablos estás hablando?
1569
01:14:43,629 --> 01:14:45,303
Acabo de ver al chico.
Está ahí afuera.
1570
01:14:45,327 --> 01:14:47,269
Está aquí.
¿Qué?
1571
01:14:47,293 --> 01:14:48,881
Cálmate, amigo.
1572
01:14:49,024 --> 01:14:50,998
Nos vuelves locos.
Explica lo que sucedió.
1573
01:14:51,022 --> 01:14:53,064
Íbamos por el camino
El chico nos asaltó.
1574
01:14:53,088 --> 01:14:54,427
Fucker corrió y nos persiguió.
1575
01:14:54,451 --> 01:14:56,060
Mira, si todos nos vamos juntos,
1576
01:14:56,084 --> 01:14:57,624
tenemos una oportunidad
de salir de aquí.
1577
01:14:57,648 --> 01:14:59,823
Tenemos que irnos ahora mismo.
1578
01:15:01,278 --> 01:15:03,319
Espera, es de noche, y no
sabemos nada de bosques,
1579
01:15:03,343 --> 01:15:04,951
y que hay trampas
en todas partes.
1580
01:15:04,975 --> 01:15:06,150
¿Qué van hacer?
1581
01:15:06,174 --> 01:15:07,581
¡Trampas explosivas!
1582
01:15:07,605 --> 01:15:09,246
Agarra tu mierda!
¡Escucha!
1583
01:15:09,303 --> 01:15:10,545
¡Piensa!
1584
01:15:11,102 --> 01:15:12,543
Bien, un par mas
horas, será de día,
1585
01:15:12,567 --> 01:15:13,608
podemos largarnos de aquí.
1586
01:15:13,632 --> 01:15:14,942
Amber, respaldame en esto.
1587
01:15:14,966 --> 01:15:16,106
¡Esa es una gran idea!
1588
01:15:16,130 --> 01:15:18,004
Por qué no esperamos aquí
1589
01:15:18,028 --> 01:15:20,002
para que venga y nos mate
como Fred y sus chicas.
1590
01:15:20,058 --> 01:15:21,567
¡No, no nos persigue!
1591
01:15:21,591 --> 01:15:23,431
Es el chupacabra el que
tiene que preocuparse!
1592
01:15:23,455 --> 01:15:25,596
¿Cómo diablos sabes eso?
1593
01:15:25,620 --> 01:15:26,829
¿No lo entiendes?
1594
01:15:26,853 --> 01:15:28,760
¡Estamos destinados a estar aquí!
1595
01:15:28,784 --> 01:15:30,634
¡No hay manera de salir!
1596
01:15:30,750 --> 01:15:35,416
Joe, Joe, necesito hacer contacto.
1597
01:15:35,510 --> 01:15:36,231
¿Qué?
1598
01:15:36,376 --> 01:15:37,184
No no.
1599
01:15:37,375 --> 01:15:39,349
Tiene que haber una mejor manera.
1600
01:15:39,373 --> 01:15:40,615
No.
1601
01:15:41,204 --> 01:15:43,012
Hey, hey, ¿podrías en
menos pensar en esto
1602
01:15:43,036 --> 01:15:44,544
Esta es la única manera.
1603
01:15:44,568 --> 01:15:46,010
Solo necesito el libro
1604
01:15:46,034 --> 01:15:47,342
y luego prepararemos la sal,
1605
01:15:47,366 --> 01:15:49,997
y todo estará bien
1606
01:15:50,595 --> 01:15:52,879
esto es estúpido
1607
01:15:54,792 --> 01:15:56,532
¿puedes verter un poco de sal en
1608
01:15:56,556 --> 01:15:57,798
como...
1609
01:16:05,248 --> 01:16:08,054
La sal debería contener a la entidad.
1610
01:16:08,078 --> 01:16:10,518
Ahora no sé lo que va a pasar.
1611
01:16:10,542 --> 01:16:12,050
Si el chupacabra viene a mí,
1612
01:16:12,074 --> 01:16:14,715
no sé cuánto
tiempo puedo pararlo
1613
01:16:14,739 --> 01:16:17,196
entonces tienes que hablar con eso.
1614
01:16:17,269 --> 01:16:20,676
Descubra lo que quiere, dónde vive.
1615
01:16:20,700 --> 01:16:22,539
No importa qué, una vez que comience,
1616
01:16:22,563 --> 01:16:24,837
no rompas el círculo.
1617
01:16:24,861 --> 01:16:27,493
Cortarás la conexión.
1618
01:16:28,692 --> 01:16:29,700
Bueno.
1619
01:16:29,724 --> 01:16:31,226
Joe, toma esto.
1620
01:16:36,883 --> 01:16:39,390
No rompas el círculo.
1621
01:16:39,414 --> 01:16:40,655
Bueno.
1622
01:16:44,441 --> 01:16:47,315
Poderes del bosque, búscame.
1623
01:16:47,339 --> 01:16:50,056
Sal en voz o carne.
1624
01:16:50,670 --> 01:16:52,676
Escucha mi oración de corazón y mente
1625
01:16:52,700 --> 01:16:55,007
del pastor de los divinos caídos.
1626
01:16:55,031 --> 01:16:58,009
Por fuego y piedra, entra en mí.
1627
01:17:13,479 --> 01:17:14,721
Morgan...
1628
01:17:15,377 --> 01:17:17,661
Amigo, qué demonios...
1629
01:17:18,075 --> 01:17:19,317
Ámbar.
1630
01:17:26,933 --> 01:17:27,654
¿Ámbar?
1631
01:17:27,932 --> 01:17:29,870
¿Ámbar?
1632
01:17:30,461 --> 01:17:32,336
Tenemos que quedarnos
en el círculo, recuerda.
1633
01:17:32,360 --> 01:17:34,234
Bien, solo quédate en el círculo.
¡Ámbar!
1634
01:17:34,258 --> 01:17:35,500
¡Déjame salir!
1635
01:17:37,623 --> 01:17:39,503
Quédate en el maldito círculo, ¡está bien!
1636
01:17:40,484 --> 01:17:41,726
Oh Dios mío.
1637
01:17:50,408 --> 01:17:53,216
Amber, hey, hey, hey, ¿puedes oírme?
1638
01:17:53,240 --> 01:17:54,481
¿Puedes escucharme?
1639
01:17:56,603 --> 01:17:58,714
Puedo sentirla dentro.
1640
01:18:00,899 --> 01:18:03,617
¿Estás celoso, Joe.?
1641
01:18:05,927 --> 01:18:08,156
¿Como sabes mi nombre?
1642
01:18:10,389 --> 01:18:12,151
Soy la oscuridad!
1643
01:18:17,648 --> 01:18:19,236
Hey hey hey hey.
1644
01:18:21,011 --> 01:18:23,918
Lo que sea que hiciste,
eso estuvo bastante enfermo.
1645
01:18:23,942 --> 01:18:25,183
Oh, mierda.
1646
01:18:26,073 --> 01:18:29,679
Acabamos de realizar un ritual
directamente del libro.
1647
01:18:29,703 --> 01:18:32,576
Durante el ritual algo
agarró a Amber.
1648
01:18:32,600 --> 01:18:34,607
Fue como dijo Andrew.
1649
01:18:34,631 --> 01:18:38,044
Este lugar está rodeado de oscuridad.
1650
01:18:41,891 --> 01:18:42,533
¿Estás bien?
1651
01:18:42,557 --> 01:18:43,973
¿Como estas?
1652
01:18:44,255 --> 01:18:45,671
Necesito ver.
1653
01:18:47,019 --> 01:18:48,193
¿ver qué?
1654
01:18:48,217 --> 01:18:49,958
Mira dónde vive para que pueda destruirlo.
1655
01:18:49,982 --> 01:18:52,756
¿No estás haciendo otro estúpido ritual?
1656
01:18:52,780 --> 01:18:55,521
Hombre, vamos a hacer
lo que sea necesario, ¿vale?
1657
01:18:55,545 --> 01:18:57,751
El chupacabra todavía está ahí afuera.
1658
01:18:57,775 --> 01:18:59,617
Ahora que me he comunicado
con eso puedo canalizarlo.
1659
01:18:59,641 --> 01:19:02,454
Yo solo necesito... ¿qué?
1660
01:19:02,638 --> 01:19:03,879
Estímulo.
1661
01:19:03,935 --> 01:19:06,408
¿Qué tipo de estimulación?
1662
01:19:06,432 --> 01:19:07,674
Joe.
1663
01:19:08,930 --> 01:19:11,070
Encuéntrame en tu tienda ahora mismo.
1664
01:19:11,094 --> 01:19:11,815
¿Qué?
1665
01:19:11,994 --> 01:19:13,235
¿Por qué?
1666
01:19:14,092 --> 01:19:15,333
Jesús.
1667
01:19:16,989 --> 01:19:18,491
En serio, hombre?
1668
01:19:18,654 --> 01:19:21,025
¿Esto está pasando?
1669
01:19:21,519 --> 01:19:23,543
Oh no.
1670
01:19:25,879 --> 01:19:27,589
Bueno, consiguió lo que quería.
1671
01:19:27,613 --> 01:19:30,318
Como mi brazo no está bien.
1672
01:19:30,342 --> 01:19:31,583
Duele.
1673
01:19:34,171 --> 01:19:35,080
¿Quieres verlo?
1674
01:19:35,104 --> 01:19:36,346
Si.
1675
01:19:38,367 --> 01:19:39,608
Whoa, hey,
1676
01:19:39,999 --> 01:19:41,241
Oh Dios mío.
1677
01:19:43,761 --> 01:19:45,003
Whoa
1678
01:19:45,127 --> 01:19:46,934
Oh Dios.
1679
01:19:46,958 --> 01:19:48,460
Oh Dios mío.
1680
01:19:52,488 --> 01:19:55,640
Ayer, esto fue una erupción.
1681
01:20:00,145 --> 01:20:01,733
Oh Dios.
1682
01:20:01,910 --> 01:20:03,775
Necesitas atención médica, hombre.
1683
01:20:15,430 --> 01:20:17,422
No necesito escuchar
a esta mierda más.
1684
01:20:24,421 --> 01:20:25,929
- Bueno.
- Venga.
1685
01:20:25,953 --> 01:20:26,994
- Bueno.
- Venga.
1686
01:20:27,018 --> 01:20:27,927
- Dámelo a mí.
- Yo soy.
1687
01:20:27,951 --> 01:20:29,367
Si, si!
1688
01:20:29,650 --> 01:20:31,326
Vamos vamos.
1689
01:20:32,347 --> 01:20:35,585
Dave, no puedo sentir mis dedos, hombre.
1690
01:20:38,806 --> 01:20:41,611
¿Acabas de escuchar eso?
1691
01:20:41,638 --> 01:20:44,790
Solo mátame y acaba de una vez.
1692
01:20:46,199 --> 01:20:48,917
Alguien podría salir lastimado.
1693
01:20:49,995 --> 01:20:53,468
Deja de hacerme esta mierda de culpa.
1694
01:20:53,492 --> 01:20:55,100
¡Ayúdenme!
1695
01:20:55,124 --> 01:20:56,366
¡Bueno!
1696
01:20:56,589 --> 01:20:58,829
Vamos, no seas idiota, vámonos.
1697
01:20:58,853 --> 01:21:00,355
Hijo de puta.
1698
01:21:01,584 --> 01:21:04,224
¡Dámelo, sí, vamos!
1699
01:21:04,248 --> 01:21:05,490
¡Más fuerte!
1700
01:21:05,847 --> 01:21:07,089
¡Si!
1701
01:21:07,745 --> 01:21:08,752
¡Más fuerte!
1702
01:21:08,776 --> 01:21:10,018
¡Si!
1703
01:21:10,974 --> 01:21:12,182
¿Hola?
1704
01:21:12,206 --> 01:21:14,014
Creí haber escuchado algo.
1705
01:21:14,038 --> 01:21:16,669
Creí haber escuchado algo.
1706
01:21:18,800 --> 01:21:20,216
¿Qué fue eso?
1707
01:21:23,029 --> 01:21:23,837
¿Oíste esto?
1708
01:21:23,861 --> 01:21:25,103
Si.
1709
01:21:26,793 --> 01:21:28,368
Creo que fue una mala idea.
1710
01:21:28,392 --> 01:21:29,807
Volvamos.
1711
01:21:30,289 --> 01:21:31,797
No, vamos por aquí.
1712
01:21:31,821 --> 01:21:33,236
Volvamos.
1713
01:21:33,552 --> 01:21:34,394
Hay algo aquí.
1714
01:21:34,418 --> 01:21:35,360
Podemos ponerlo en la película.
1715
01:21:35,384 --> 01:21:36,258
No, amigo, no puedo.
1716
01:21:36,282 --> 01:21:37,791
No voy a ir allá abajo.
1717
01:21:37,815 --> 01:21:38,756
Amigo, está bien, está pasando algo.
1718
01:21:38,780 --> 01:21:40,187
Muy bien, espera, hombre.
1719
01:21:40,211 --> 01:21:41,453
Alex.
1720
01:21:42,276 --> 01:21:43,518
Espera.
1721
01:21:44,441 --> 01:21:45,682
Oh Dios mío.
1722
01:21:45,740 --> 01:21:46,848
¿Eso es alguien?
1723
01:21:46,872 --> 01:21:48,548
¿Es esa una persona?
1724
01:21:48,903 --> 01:21:50,145
Oh Dios mío.
1725
01:21:52,067 --> 01:21:53,308
Oh Dios mío.
1726
01:21:55,064 --> 01:21:56,305
Oh Dios mío.
1727
01:21:57,028 --> 01:21:58,617
Comprueba su pulso.
1728
01:22:00,092 --> 01:22:01,680
Comprueba su pulso.
1729
01:22:01,857 --> 01:22:03,198
¡No voy a comprobando su pulso!
1730
01:22:03,222 --> 01:22:05,096
¡Comprueba su pulso!
1731
01:22:05,120 --> 01:22:06,128
¿Por qué debería?
1732
01:22:06,152 --> 01:22:07,394
¡Él está muerto!
1733
01:22:07,452 --> 01:22:08,527
Mira sus intestinos!
1734
01:22:08,551 --> 01:22:10,525
Necesitamos asegurarnos.
1735
01:22:10,549 --> 01:22:11,556
Marcas de mordiscos,
al igual que los animales.
1736
01:22:11,580 --> 01:22:12,723
Eso es asqueroso.
1737
01:22:12,747 --> 01:22:13,587
Mira eso.
1738
01:22:13,611 --> 01:22:16,019
- ¿Qué demonios es eso?
- Oh Dios mío.
1739
01:22:16,043 --> 01:22:17,805
Sólo revisa.
1740
01:22:21,803 --> 01:22:22,479
¿Esta el vivo?
1741
01:22:22,503 --> 01:22:23,919
No, él está bien.
1742
01:22:23,968 --> 01:22:25,476
El esta totalmente bien.
1743
01:22:25,500 --> 01:22:26,874
¡Está jodidamente muerto!
1744
01:22:26,898 --> 01:22:28,307
¡Estúpido imbécil, amigo!
1745
01:22:28,331 --> 01:22:29,306
Tenemos que salir de aquí.
1746
01:22:29,330 --> 01:22:31,036
No lo sé, ni
siquiera... no puedo
1747
01:22:31,060 --> 01:22:32,169
solo vamonos.
1748
01:22:32,193 --> 01:22:33,034
- Bueno.
- ¡vamonos!
1749
01:22:33,058 --> 01:22:34,300
Si, no, vete.
1750
01:22:38,721 --> 01:22:39,496
¿Qué demonios es eso?
1751
01:22:39,520 --> 01:22:40,794
- ¡Oh, mierda!
- ¡Corran!
1752
01:22:40,818 --> 01:22:41,427
- Dave!
- Morgan!
1753
01:22:41,451 --> 01:22:42,693
Dave!
1754
01:22:43,781 --> 01:22:44,591
¡No no no!
1755
01:22:44,615 --> 01:22:45,856
¡No!
1756
01:22:47,078 --> 01:22:48,320
Dave!
1757
01:22:52,075 --> 01:22:53,382
¡Dámelo, sí!
1758
01:22:53,406 --> 01:22:54,648
¡Sí, sí!
1759
01:22:56,036 --> 01:22:57,278
Dave!
1760
01:22:59,167 --> 01:23:00,408
Dave!
1761
01:23:00,799 --> 01:23:02,301
¡¿Dónde estás?!
1762
01:23:03,530 --> 01:23:04,937
Esto no esta pasando.
1763
01:23:04,961 --> 01:23:06,985
Esto no esta pasando.
1764
01:23:07,393 --> 01:23:09,155
Te escucho amigo!
1765
01:23:12,721 --> 01:23:13,762
Dave!
1766
01:23:13,786 --> 01:23:14,727
Morgan!
1767
01:23:14,751 --> 01:23:16,448
Dave, te escucho!
1768
01:23:18,615 --> 01:23:19,856
Dave!
1769
01:23:21,844 --> 01:23:23,085
Por dónde?
1770
01:23:25,874 --> 01:23:27,923
Dave, te puedo escuchar!
¿dónde estás?
1771
01:23:28,704 --> 01:23:29,425
Huye.
1772
01:23:29,471 --> 01:23:30,886
¿Qué?
1773
01:23:30,935 --> 01:23:32,177
¡Huye!
1774
01:23:35,730 --> 01:23:38,137
Yo puedo, casi puedo
¡casi puedo verlo!
1775
01:23:38,161 --> 01:23:39,337
¡Casi puedo verlo!
1776
01:23:39,361 --> 01:23:40,082
¡Si!
1777
01:23:40,193 --> 01:23:40,914
¡Si!
1778
01:23:41,058 --> 01:23:41,779
¡Si!
1779
01:23:41,924 --> 01:23:42,633
¡Si!
1780
01:23:42,657 --> 01:23:44,855
Joder, joder, joder, joder,
1781
01:23:47,019 --> 01:23:48,521
joder joder joder!
1782
01:23:58,342 --> 01:23:59,550
Morgan está en peligro.
1783
01:23:59,574 --> 01:24:01,515
- Tenemos que irnos.
- ¡Hey!
1784
01:24:01,539 --> 01:24:02,814
Espera, espera, espera, espera.
1785
01:24:02,838 --> 01:24:04,145
Pensé que tal vez
1786
01:24:04,169 --> 01:24:05,444
solo por un segundo por favor
1787
01:24:05,468 --> 01:24:06,543
no podemos acurrucarnos?
1788
01:24:06,567 --> 01:24:07,808
No.
1789
01:24:18,821 --> 01:24:21,460
Parece que es una luz.
1790
01:24:21,484 --> 01:24:24,025
Dios mío, ese es su... Dave!
1791
01:24:24,049 --> 01:24:25,551
Morgan!
1792
01:24:26,347 --> 01:24:27,355
Que está haciendo
aquí, justo aquí?
1793
01:24:27,379 --> 01:24:28,621
Esto es...
1794
01:24:29,344 --> 01:24:30,185
Joe.?
1795
01:24:30,209 --> 01:24:31,538
Morgan!
1796
01:24:32,374 --> 01:24:33,316
¡Oh Dios mío!
1797
01:24:33,340 --> 01:24:34,382
Morgan?
1798
01:24:34,406 --> 01:24:36,046
- ¡Dios mío, Morgan!
- ¡Oh Dios mío!
1799
01:24:36,070 --> 01:24:37,311
¡Oh Dios mío!
1800
01:24:39,001 --> 01:24:40,939
Hey, hey, hey, hey.
1801
01:24:41,931 --> 01:24:42,773
¿Puedes escucharme?
1802
01:24:42,797 --> 01:24:44,004
Joe.?
1803
01:24:44,028 --> 01:24:45,270
¿Puedes escucharme?
1804
01:24:46,394 --> 01:24:47,369
Oh Dios mío.
1805
01:24:47,393 --> 01:24:49,333
Dios mío, ¿qué hacemos?
1806
01:24:49,357 --> 01:24:50,599
Oh Dios mío.
1807
01:24:50,655 --> 01:24:53,373
Joe, no sé qué hacer.
1808
01:24:53,852 --> 01:24:55,094
Mierda
1809
01:24:55,285 --> 01:24:57,325
hey, hey, está bien, hombre.
1810
01:24:57,349 --> 01:24:59,373
Estarás bien
1811
01:25:00,446 --> 01:25:01,861
¿qué tan malo es?
1812
01:25:02,677 --> 01:25:04,018
¿Qué tan malo es?
1813
01:25:04,042 --> 01:25:06,066
Es bastante malo, hombre.
1814
01:25:06,274 --> 01:25:07,948
Voy a mirar por un segundo.
1815
01:25:07,972 --> 01:25:10,517
Solo lo sacaré.
1816
01:25:11,801 --> 01:25:13,043
Oh Dios mío.
1817
01:25:13,966 --> 01:25:15,641
- Oh Dios.
- Oh Dios, Joe..
1818
01:25:15,665 --> 01:25:16,739
- Me duele demasiado.
- Bueno.
1819
01:25:16,763 --> 01:25:18,351
- ¡No no!
- Bueno.
1820
01:25:18,461 --> 01:25:19,403
- ¡No lo toques!
- ¡¿qué hacemos?!
1821
01:25:19,427 --> 01:25:20,668
No lo sé.
1822
01:25:20,692 --> 01:25:22,107
Ah mierda!
1823
01:25:22,258 --> 01:25:23,466
No se que hacer.
1824
01:25:23,490 --> 01:25:25,664
Joe, Joe, tienes que matarme, hombre.
1825
01:25:25,688 --> 01:25:27,329
Duele.
¿Qué?
1826
01:25:27,353 --> 01:25:29,227
Duele mucho.
No hombre.
1827
01:25:29,251 --> 01:25:30,091
Si, por favor.
1828
01:25:30,115 --> 01:25:31,424
No no no no no no no no.
1829
01:25:31,448 --> 01:25:33,522
No puedo hacer eso, hombre.
1830
01:25:33,646 --> 01:25:35,246
- No.
- Por favor, hombre, me duele.
1831
01:25:42,038 --> 01:25:43,279
Simplemente hazlo.
1832
01:25:45,068 --> 01:25:46,043
No lo hagas.
- Es lo que quiere.
1833
01:25:46,067 --> 01:25:47,829
¡No lo hagas!
1834
01:25:49,264 --> 01:25:50,206
Oh Dios mío.
1835
01:25:50,230 --> 01:25:51,558
- Hazlo.
- No.
1836
01:25:52,127 --> 01:25:53,543
Oh, mierda.
1837
01:25:53,826 --> 01:25:55,068
Hey, amigo.
1838
01:25:55,591 --> 01:25:57,065
- Solo hazlo.
- Muy bien, amigo.
1839
01:25:57,089 --> 01:25:58,330
¡Hazlo hazlo!
1840
01:25:59,952 --> 01:26:01,495
- Morgan, lo siento!
- ¡no!
1841
01:26:01,519 --> 01:26:03,282
¡No!
1842
01:26:10,509 --> 01:26:12,184
¡Cálmate, cálmate, cálmate!
1843
01:26:12,208 --> 01:26:13,048
- ¡No!
- Está bien.
1844
01:26:13,072 --> 01:26:14,348
- ¡Él está muerto!
- Hey, hey, hey,.
1845
01:26:14,372 --> 01:26:17,179
¡Está muerto y todo es mi culpa!
1846
01:26:17,203 --> 01:26:18,619
Oh, mierda.
1847
01:26:26,526 --> 01:26:30,546
Por favor, solo quiero
decir a los padres de Morgan,
1848
01:26:30,590 --> 01:26:31,831
lo siento.
1849
01:26:32,188 --> 01:26:33,516
Lo siento mucho.
1850
01:26:34,352 --> 01:26:35,394
No sabía qué más hacer.
1851
01:26:35,418 --> 01:26:37,616
Tenía mucho dolor.
1852
01:26:39,646 --> 01:26:40,322
Es real.
1853
01:26:40,346 --> 01:26:42,630
Nunca creí que fuera
1854
01:26:42,743 --> 01:26:46,416
y no queríamos que
nada de esto iba a suceder
1855
01:26:46,573 --> 01:26:47,901
es muy real
1856
01:26:49,970 --> 01:26:52,177
que mierda ¡Oh Dios!
1857
01:26:52,201 --> 01:26:53,443
¡Vamos vamos vamos vamos!
1858
01:26:58,826 --> 01:27:00,502
¡Corre, Joe.!
1859
01:27:00,958 --> 01:27:01,800
Mierda!
1860
01:27:01,824 --> 01:27:03,066
¡Vamos vamos vamos vamos!
1861
01:27:10,150 --> 01:27:10,871
Joe.!
1862
01:27:11,149 --> 01:27:11,990
¡Venga!
1863
01:27:12,014 --> 01:27:13,511
Puedes hacerlo, ¡vamos!
1864
01:27:57,535 --> 01:27:59,676
¡Quítale las manos de encima, hombre!
1865
01:27:59,700 --> 01:28:01,607
¡Cálmate, escúchame!
1866
01:28:01,631 --> 01:28:02,939
¡Ahora nos vamos de aquí!
1867
01:28:02,963 --> 01:28:04,072
¡Sígueme ahora!
1868
01:28:04,096 --> 01:28:04,936
Coge esa luz.
1869
01:28:04,960 --> 01:28:06,202
¡Vamonos!
1870
01:28:06,925 --> 01:28:10,338
Vamos, por aquí,
por aquí, vamos.
1871
01:28:22,377 --> 01:28:24,401
Joe, me lastimé el tobillo.
1872
01:28:26,140 --> 01:28:28,771
Creo que podría haberlo roto.
1873
01:28:30,669 --> 01:28:31,577
Está bien.
1874
01:28:31,601 --> 01:28:33,017
¿Estás bien?
1875
01:28:34,465 --> 01:28:35,706
Bueno.
1876
01:28:39,127 --> 01:28:42,956
Eres la luz, eres la luz, ¿vale?
1877
01:28:44,289 --> 01:28:46,362
Joe, que haces?
1878
01:28:46,386 --> 01:28:47,560
No.
1879
01:28:47,584 --> 01:28:48,913
No, no te vayas.
1880
01:28:49,083 --> 01:28:50,325
No te vayas
1881
01:29:26,745 --> 01:29:27,986
¿Señora?
1882
01:29:31,374 --> 01:29:32,616
¡Te tengo!
1883
01:29:33,040 --> 01:29:34,281
¡Tenemos que irnos!
1884
01:29:34,571 --> 01:29:36,247
Vamos vamos.
1885
01:29:36,602 --> 01:29:37,323
Jim!
1886
01:29:37,502 --> 01:29:38,177
¡Hey!
1887
01:29:38,201 --> 01:29:39,443
¡Venga!
1888
01:29:40,032 --> 01:29:40,927
¡Venga!
1889
01:29:40,999 --> 01:29:42,140
Voy.
1890
01:29:42,164 --> 01:29:42,973
¡No lo lograremos!
1891
01:29:42,997 --> 01:29:44,239
¡Tenemos que irnos!
1892
01:29:54,451 --> 01:29:55,959
- ¡Quédate!
- No, no puedes dejarme!
1893
01:29:55,983 --> 01:29:56,824
- ¡Vuelvo enseguida!
- ¡no!
1894
01:29:56,848 --> 01:29:57,991
- ¡Vuelvo enseguida!
- ¡no!
1895
01:29:58,015 --> 01:30:00,089
- Tengo que encontrar a Jim!
- ¡no!
1896
01:30:00,113 --> 01:30:03,785
- Tengo que encontrar a Jim!
- No puedes dejarme!
1897
01:30:10,269 --> 01:30:11,510
Jim!
1898
01:30:13,332 --> 01:30:14,574
Oh Dios.
1899
01:30:15,896 --> 01:30:17,138
Lo siento.
1900
01:30:23,322 --> 01:30:24,564
Oh Dios mío.
1901
01:30:24,820 --> 01:30:26,061
Oh Dios mío.
1902
01:30:27,851 --> 01:30:29,093
Oh Dios.
1903
01:30:29,582 --> 01:30:31,345
Oh Dios, lo siento
1904
01:31:01,100 --> 01:31:07,100
Subtítulos por HispaSub
Subscene.com.
1905
01:33:55,109 --> 01:33:57,950
Si no salimos vivos de aquí
solo queremos decirte
1906
01:33:57,974 --> 01:34:00,514
has sido un verdadero
idiota todo este tiempo.
1907
01:34:00,538 --> 01:34:01,953
Te creo.
1908
01:34:02,336 --> 01:34:04,794
Agradezco tu honestidad.