1 00:00:01,989 --> 00:00:05,328 En 2013, el FBI publicó imágenes tomadas por 2 00:00:05,353 --> 00:00:08,913 cuatro campistas que desaparecieron en Pinewoow 3 00:00:10,513 --> 00:00:12,498 ¿Qué piensan de los que se parecen chupacabra? 4 00:00:12,522 --> 00:00:15,500 Como tú pero tal vez un poco más guapo... 5 00:00:15,524 --> 00:00:20,193 Después de una búsqueda en todo el condado, los campistas fueron declarados muertos. 6 00:00:20,218 --> 00:00:22,282 La policía recuperó varias cámaras de 7 00:00:22,306 --> 00:00:24,776 video, sus cuerpos permanecen sin descubrir, 8 00:00:25,084 --> 00:00:26,226 El sendero está cerrado, amigos. 9 00:00:26,250 --> 00:00:28,257 - ¿Qué? - Mejor regresen 10 00:00:28,281 --> 00:00:30,479 no es seguro allá arriba. 11 00:00:30,503 --> 00:00:35,003 La película se hizo pública bajo la ley de libertad de información, 12 00:00:36,206 --> 00:00:36,897 Cálmese. 13 00:00:36,921 --> 00:00:37,962 Nos vuelve locos, ¿vale? 14 00:00:37,986 --> 00:00:40,269 Que diablos pasó? Sh, sh, sh. 15 00:00:41,868 --> 00:00:42,905 ¿Que es eso? 16 00:00:43,829 --> 00:00:46,829 El caso sigue sin resolverse. 17 00:00:47,071 --> 00:00:48,636 ¿Qué fue eso? 18 00:00:50,268 --> 00:00:51,683 Dave! 19 00:00:51,799 --> 00:00:53,164 ¿Dónde estás? 20 00:00:54,730 --> 00:00:56,410 ¡Dios mío, Dios mío, Dios mío! 21 00:01:00,034 --> 00:01:03,934 La guarida de la bestia 22 00:01:05,520 --> 00:01:06,761 ¿Estamos listos? 23 00:01:07,518 --> 00:01:09,224 Sí, estamos listos. 24 00:01:09,248 --> 00:01:11,123 Por los últimos 20 años 25 00:01:11,147 --> 00:01:13,421 los biólogos de vida silvestre tienen estado estudiando cuidadosamente 26 00:01:13,445 --> 00:01:15,519 los coyotes en la región del bosque de pinos 27 00:01:15,543 --> 00:01:18,748 debido a su filo fluctuación en la población. 28 00:01:18,772 --> 00:01:21,112 Los coyotes son una especie indicadora, 29 00:01:21,136 --> 00:01:22,899 y mi pregunta es 30 00:01:23,034 --> 00:01:24,876 ¿un indicador de qué? 31 00:01:24,900 --> 00:01:28,439 En 2007 población coyote estaba en declive. 32 00:01:28,463 --> 00:01:30,836 Durante este tiempo, cuatro campistas experimentados caminaron en 33 00:01:30,860 --> 00:01:33,900 la región del bosque de pinos cerca el pueblo de lake emerald. 34 00:01:33,924 --> 00:01:36,897 Tres días después ellos fueron reportados como desaparecidos. 35 00:01:36,921 --> 00:01:37,996 Autoridades locales encontradas 36 00:01:38,020 --> 00:01:40,260 su campamento fue completamente saqueado. 37 00:01:40,284 --> 00:01:42,359 Estaba hecho trizas, 38 00:01:42,383 --> 00:01:44,856 y la investigación quedó sin resolver. 39 00:01:44,880 --> 00:01:46,621 Al año siguiente, la gente del lago esmeralda 40 00:01:46,645 --> 00:01:49,917 soportó docenas de inexplicables mutilaciones de ganado 41 00:01:49,941 --> 00:01:52,681 donde había estado el ganado completamente drenado de su sangre 42 00:01:52,705 --> 00:01:55,578 y sus genitales fueron removidos. 43 00:01:55,602 --> 00:01:58,008 Eso hace aproximadamente siete en total. 44 00:01:58,032 --> 00:02:00,141 Una vaquilla de cinco años que fue 45 00:02:00,165 --> 00:02:02,189 rasgada de nuevo al frente. 46 00:02:02,396 --> 00:02:05,101 Muchos cortes extraños por todo el cuero, 47 00:02:05,125 --> 00:02:07,600 heridas punzantes en el cuello. 48 00:02:07,624 --> 00:02:10,597 La vaca yacía allí y vi las dos heridas punzantes 49 00:02:10,621 --> 00:02:12,561 y luego vi como un rasguño 50 00:02:12,585 --> 00:02:14,126 como si le arrancara un poco de piel 51 00:02:14,150 --> 00:02:17,424 así que tuvimos que sacar las vacas de vuelta a alguna parte y quemarlos. 52 00:02:17,448 --> 00:02:20,885 En 2008 mutilaciones de ganado y están en aumento. 53 00:02:20,909 --> 00:02:24,050 Antiguas historias del bosque resurgen, 54 00:02:24,074 --> 00:02:25,316 llevando a la acusación de que 55 00:02:25,340 --> 00:02:27,946 una criatura mítica conocido como el chupacabra 56 00:02:27,970 --> 00:02:30,510 fue considerado responsable por estas mutilaciones 57 00:02:30,534 --> 00:02:34,207 lake emerald se conoce como Chup Town. 58 00:02:34,564 --> 00:02:36,471 Toda esta evidencia apoya el noción de que 59 00:02:36,495 --> 00:02:40,467 estas desapariciones, estas avistamientos, estas mutilaciones 60 00:02:40,491 --> 00:02:43,962 son de hecho el resultado de un criatura Antigua y críptica 61 00:02:43,986 --> 00:02:45,995 conocido como el chupacabra. 62 00:02:46,019 --> 00:02:47,359 El momento es el correcto. 63 00:02:47,383 --> 00:02:49,057 El lugar esta bien. 64 00:02:49,081 --> 00:02:52,199 Esto es lo que buscamos. Por eso nos vamos. 65 00:03:00,071 --> 00:03:02,711 Hey, Joe. ¿qué pasa? 66 00:03:02,735 --> 00:03:06,015 Eso fue un interesante protector de pantalla en su computadora. 67 00:03:06,332 --> 00:03:07,939 Cállate amigo. 68 00:03:07,963 --> 00:03:11,403 No voy a decir nada ¿por qué es eso? 69 00:03:11,427 --> 00:03:12,668 - Nada. - Nada, no es nada. 70 00:03:12,692 --> 00:03:14,067 No, vamos, tienen que decirme. 71 00:03:14,091 --> 00:03:17,127 No te importaría no es gran cosa. 72 00:03:21,284 --> 00:03:23,134 Te clavé, amigo. 73 00:03:26,744 --> 00:03:31,632 Hey, mcgrizzles, quieres darme el libro allí? 74 00:03:31,739 --> 00:03:32,980 Veamos. 75 00:03:34,670 --> 00:03:35,911 Oh Dios mío, 76 00:03:35,969 --> 00:03:37,210 ¡eso es! 77 00:03:37,368 --> 00:03:39,242 - Mira esto. - Cómo hizo... 78 00:03:39,266 --> 00:03:40,673 Ese es el libro! 79 00:03:40,697 --> 00:03:42,605 ¡El libro! Oh Dios mío. 80 00:03:43,527 --> 00:03:45,269 Es totalmente autentico. ¿no es asombroso? 81 00:03:45,293 --> 00:03:47,234 Dios mío, es perfecto. 82 00:03:47,258 --> 00:03:49,398 Supuestamente está hecho de piel de chupacabra real. 83 00:03:49,422 --> 00:03:51,396 Oh sí, definitivamente lo es. 84 00:03:51,420 --> 00:03:55,179 Joe, eres el mejor amigo de todos. 85 00:04:09,934 --> 00:04:11,436 Hey. soy Amber. 86 00:04:11,599 --> 00:04:14,040 Soy una criptozoóloga aficionada, 87 00:04:14,064 --> 00:04:16,271 bruja ocasional, psíquica, 88 00:04:16,295 --> 00:04:18,702 y una entusiasta general de chupacabra, 89 00:04:18,726 --> 00:04:21,200 entonces Joe. nos está llevando en el bosque de pinos 90 00:04:21,224 --> 00:04:22,864 para buscar el chupacabra, 91 00:04:22,888 --> 00:04:24,738 y estoy muy emocionada! 92 00:04:25,552 --> 00:04:27,793 Saluda a la cámara, Joe.. 93 00:04:27,817 --> 00:04:29,147 Hey, a la cámara. 94 00:04:29,980 --> 00:04:32,351 Hey. soy Dave, camarógrafo. 95 00:04:38,971 --> 00:04:41,446 ¿Qué demonios es esto, Joe.? 96 00:04:41,470 --> 00:04:42,877 Es bastante obvio, hombre. 97 00:04:42,901 --> 00:04:44,776 ¿Por qué no lees la etiqueta? 98 00:04:44,800 --> 00:04:47,207 ¿Por qué necesitamos orina de mapache? 99 00:04:47,231 --> 00:04:48,672 Como otros animales, hombre, 100 00:04:48,696 --> 00:04:51,270 los chupa-cabras atraídos a ciertos olores. 101 00:04:51,294 --> 00:04:53,999 ¿Chup tiene algo para los mapaches? 102 00:04:54,023 --> 00:04:55,265 Tal vez. 103 00:04:56,322 --> 00:04:58,861 Bueno de todos modos, mejor mantenlo alejado de mí. 104 00:04:58,885 --> 00:05:00,127 Estoy dentro? 105 00:05:00,184 --> 00:05:01,426 Yo soy Morgan 106 00:05:02,748 --> 00:05:06,074 odio acampar, suciedad, bichos, cámaras, 107 00:05:06,977 --> 00:05:08,718 y todo lo relacionado con chupacabra. 108 00:05:08,742 --> 00:05:13,480 De hecho, creo que el chupacabra es tan interesante como 109 00:05:13,504 --> 00:05:14,746 misa dominical. 110 00:05:15,170 --> 00:05:16,310 ¿Por qué estoy aquí? 111 00:05:16,334 --> 00:05:18,508 Y esa es una buena pregunta. 112 00:05:18,532 --> 00:05:21,858 Debe ser por mi buena apariencia, 113 00:05:22,661 --> 00:05:25,900 y por supuesto, mi dong gigante, ¡sí! 114 00:05:26,591 --> 00:05:28,632 Mira esto si no me crees. 115 00:05:28,656 --> 00:05:29,984 ¡Mira eso! 116 00:05:35,781 --> 00:05:38,687 ¿Dónde diablos está el GPS, chicos? 117 00:05:38,711 --> 00:05:40,561 Lo tengo, aquí está. 118 00:05:40,976 --> 00:05:43,550 ¿Y si hacemos un grupo? Comprobramos mientras estamos aquí? 119 00:05:43,574 --> 00:05:44,990 Genial. 120 00:05:45,305 --> 00:05:47,380 Tienes lentes, baterías, tenemos cerveza. 121 00:05:47,503 --> 00:05:49,776 Está todo bien. Cuanta cerveza. 122 00:05:49,800 --> 00:05:51,875 Suficiente hombre. ¿ámbar? 123 00:05:52,465 --> 00:05:54,107 Saco de dormir y mi kit de sacrificio ceremonial. 124 00:05:54,131 --> 00:05:56,004 En serio, ¿cuántas cervezas trajiste? 125 00:05:56,028 --> 00:05:58,402 Amigo, como mil. Cállate. 126 00:05:58,426 --> 00:06:03,597 Mapa, GPS satélite, gracias a Dios, tiendas. 127 00:06:03,621 --> 00:06:04,861 Vamos a hacerlo. 128 00:06:04,885 --> 00:06:06,127 Oh espera. 129 00:06:07,817 --> 00:06:10,534 Hey, ¿qué hay del papel higiénico? 130 00:06:11,114 --> 00:06:12,321 Será mejor que tengamos papel higiénico. 131 00:06:12,345 --> 00:06:15,474 Por supuesto, eso sería estúpido. 132 00:06:17,007 --> 00:06:18,249 ¿Eso es todo? 133 00:06:19,105 --> 00:06:21,212 Tenemos un rollo de hermoso papel higiénico aquí. 134 00:06:21,236 --> 00:06:23,868 Tenemos tres hombres, una chica. 135 00:06:24,133 --> 00:06:25,807 No creo que podamos sobrevivir a esto. 136 00:06:25,831 --> 00:06:28,809 Se acabó, se acabó. El juego aquí mismo. 137 00:06:30,826 --> 00:06:32,764 Buen comienzo. 138 00:06:34,191 --> 00:06:35,519 Está despejado. 139 00:06:39,750 --> 00:06:41,059 ¿qué demonios es esto? 140 00:06:41,083 --> 00:06:43,798 Zignaut mi amuleto de la buena suerte. 141 00:06:44,080 --> 00:06:45,408 Oh, Oh David 142 00:06:46,744 --> 00:06:49,218 quiero sentirte dentro de mí. 143 00:06:49,242 --> 00:06:51,282 Déjalo en paz. 144 00:06:51,306 --> 00:06:53,114 Será mejor que guardes un ojo en eso, hombre. 145 00:06:53,138 --> 00:06:55,411 Dice el chupacabra un coleccionista de artefactos, 146 00:06:55,435 --> 00:06:57,875 le gusta traer su víctimas de vuelta a su guarida 147 00:06:57,899 --> 00:06:59,142 y sodomizarlos. 148 00:06:59,166 --> 00:07:01,797 - Woohoo! - Oh si. 149 00:07:06,424 --> 00:07:07,666 Ugh.. 150 00:07:08,056 --> 00:07:09,796 ¿qué es ese olor? 151 00:07:09,820 --> 00:07:11,061 Ugh. 152 00:07:11,485 --> 00:07:13,892 Serán tus axilas, amigo. Acabas de quitarte la chaqueta. 153 00:07:13,916 --> 00:07:15,592 No son mis axilas. 154 00:07:15,681 --> 00:07:17,755 Trajiste algo de mapache en una lata también, ¿eh? 155 00:07:17,779 --> 00:07:20,153 Lo hice, y en realidad lo guardé en tu mochila 156 00:07:20,177 --> 00:07:21,766 para su custodia 157 00:07:23,574 --> 00:07:24,816 bruto. 158 00:07:36,760 --> 00:07:38,002 Todo bien. 159 00:07:38,858 --> 00:07:40,100 Vayámonos. 160 00:07:40,124 --> 00:07:41,399 Hey, Pacino, mira 161 00:07:41,423 --> 00:07:42,998 tienes prohibido beber más agua 162 00:07:43,022 --> 00:07:46,695 por tu vejiga del tamaño de un guisante, ¿vale? 163 00:07:47,482 --> 00:07:50,374 ¡Estas tuberías están limpias! 164 00:07:55,175 --> 00:07:57,648 Hey, ¿qué acaba de decir esa señal? 165 00:07:57,672 --> 00:08:01,778 Mierda, tenemos que girar alrededor, simplemente nos lo perdimos. 166 00:08:01,868 --> 00:08:03,630 Sí, es solo que... 167 00:08:03,700 --> 00:08:04,708 Mal presagio. 168 00:08:04,732 --> 00:08:08,405 Ya estamos perdidos no, no, es genial. 169 00:08:08,429 --> 00:08:12,102 En realidad estamos casi cerca de Chup Town. 170 00:08:17,253 --> 00:08:19,103 Entonces, ¿cuál es el trato? 171 00:08:23,813 --> 00:08:25,141 No lo sé. 172 00:08:25,844 --> 00:08:27,520 Este es el camino. 173 00:08:27,742 --> 00:08:29,351 Este es el desvío aquí mismo. 174 00:08:29,375 --> 00:08:31,049 No irá por aquí. 175 00:08:31,073 --> 00:08:32,948 Nada de mierda Edison Sherlock. 176 00:08:32,972 --> 00:08:35,950 ¿Hay alguna forma de evitarlo? 177 00:08:37,367 --> 00:08:39,806 Justo aquí hay un poco camino que lo rodea, 178 00:08:39,830 --> 00:08:42,375 pero tomará más tiempo. 179 00:08:42,495 --> 00:08:46,861 Así que nos topamos con una barrera, un obstáculo, literalmente. 180 00:08:47,656 --> 00:08:49,231 Es un pequeño obstáculo. 181 00:08:49,255 --> 00:08:52,760 No vemos la forma de encontrar la verdad. 182 00:08:52,784 --> 00:08:56,990 La pregunta es si esto está relacionado al incidente de chupacabra. 183 00:08:57,014 --> 00:08:59,286 Eso podría ser genial. 184 00:08:59,310 --> 00:09:02,451 ¿Crees que esta es otra conspiración? 185 00:09:02,475 --> 00:09:03,905 Sólo el tiempo dirá. 186 00:09:07,602 --> 00:09:08,477 ¡Amo esta canción! 187 00:09:08,501 --> 00:09:09,743 ¡Enciéndelo! 188 00:09:10,967 --> 00:09:12,208 - Woo! - Woo! 189 00:09:13,464 --> 00:09:15,171 Soy el chupacabra. 190 00:09:15,195 --> 00:09:17,303 Vengo a comerte por la noche. 191 00:09:17,327 --> 00:09:19,933 Realmente hay un chupacabra. 192 00:09:19,957 --> 00:09:22,131 No, asqueroso, aleja eso de mí. 193 00:09:22,155 --> 00:09:24,093 Ni siquiera te atrevas. 194 00:09:24,520 --> 00:09:25,241 ¡Hey! 195 00:09:25,284 --> 00:09:27,916 ¡Tengo que limpiar esto más tarde! 196 00:09:28,049 --> 00:09:29,690 ¿Cómo abres el techo solar? 197 00:09:29,714 --> 00:09:30,955 ¡Oh si! 198 00:09:31,545 --> 00:09:32,786 Chup baby! 199 00:09:33,377 --> 00:09:34,419 WoOhoo! 200 00:09:34,443 --> 00:09:35,684 ¡Chupacabras! 201 00:09:36,507 --> 00:09:37,749 ¡Si! 202 00:09:38,372 --> 00:09:39,447 Esta cámara toma una bonita foto de tu culo. 203 00:09:39,471 --> 00:09:40,713 Oh bien. 204 00:09:40,970 --> 00:09:44,035 Sí, Oh, cierto, solo sigue adelante. 205 00:09:52,325 --> 00:09:53,799 - Chicos, miren este lugar. - Oh Dios mío. 206 00:09:53,823 --> 00:09:55,565 Esto es asombroso 207 00:09:55,589 --> 00:09:56,929 déjame salir para que me den una oportunidad. 208 00:09:56,953 --> 00:10:00,019 - Sí, sí, sí, vete. - Buena idea. 209 00:10:06,977 --> 00:10:08,918 Hey, ¿cómo le va, señor? 210 00:10:08,942 --> 00:10:10,382 ¿Ustedes tienen alguna comida? 211 00:10:10,406 --> 00:10:11,881 La tienda está cerrada. 212 00:10:11,905 --> 00:10:13,147 Solo gas. 213 00:10:16,233 --> 00:10:17,542 ¿Te importaría si te preguntamos 214 00:10:17,566 --> 00:10:20,544 un par de preguntas en cámara? 215 00:10:20,729 --> 00:10:22,927 Que quieres saber? 216 00:10:23,160 --> 00:10:24,469 ¿Puedes contarnos un poco sobre 217 00:10:24,493 --> 00:10:27,498 la historia del lago esmeralda y la leyenda local? 218 00:10:27,522 --> 00:10:30,230 Si, de vuelta antes esta Ciudad fue colonizada 219 00:10:30,254 --> 00:10:32,527 fue el hogar de la tribu chula. 220 00:10:32,551 --> 00:10:34,792 Los nativos creían en un poco de poder espiritual 221 00:10:34,816 --> 00:10:37,273 algunos lo llaman la oscuridad. 222 00:10:37,446 --> 00:10:42,595 Es la oscuridad de alguna manera relacionado con el chupacabra? 223 00:10:43,773 --> 00:10:45,015 Algunos lo dicen. 224 00:10:45,839 --> 00:10:47,167 Otros no. 225 00:10:48,435 --> 00:10:50,642 ¿Qué dices? 226 00:10:50,666 --> 00:10:53,557 La mente puede jugarme una mala pasada. 227 00:10:54,329 --> 00:10:56,969 Pueden ver cosas que no están realmente allí 228 00:10:56,993 --> 00:10:58,930 especialmente de noche, 229 00:10:59,324 --> 00:11:01,434 pero sé lo que vi. 230 00:11:02,088 --> 00:11:03,197 ¿Qué fue eso? 231 00:11:03,221 --> 00:11:04,463 La bestia. 232 00:11:04,820 --> 00:11:06,148 Fuerte, rápido, 233 00:11:07,949 --> 00:11:11,188 dos ojos ardientes como nunca los había visto. 234 00:11:12,710 --> 00:11:15,683 ¿De verdad viste el chupacabra? 235 00:11:15,707 --> 00:11:18,773 Si eso es lo que quieres llamarlo. 236 00:11:19,138 --> 00:11:23,244 Lo logré, pero no antes de que me diera esto. 237 00:11:24,532 --> 00:11:27,077 Quiero mostrarte algo. 238 00:11:35,821 --> 00:11:37,758 La encontré ayer. 239 00:11:38,485 --> 00:11:39,626 - ¡Oh! - Whoa! 240 00:11:39,650 --> 00:11:42,891 - ¡Mierda! - Otro una semana antes. 241 00:11:42,915 --> 00:11:44,889 ¡Esta es una mutilación de chupacabra! 242 00:11:44,913 --> 00:11:46,585 Como puedes saber 243 00:11:46,609 --> 00:11:48,583 los dos agujeros de perforación en el cuello. 244 00:11:48,607 --> 00:11:50,749 Sí, drena la sangre. 245 00:11:50,773 --> 00:11:53,665 ¿Qué pasa con el escroto? 246 00:11:54,902 --> 00:11:57,009 ¡Oh Dios mío! 247 00:11:59,333 --> 00:12:01,537 Si eso no es evidencia de una mutilación de chupacabra, 248 00:12:01,561 --> 00:12:03,672 entonces que demonios es? 249 00:12:04,592 --> 00:12:07,049 ¿Estas siguen sucediendo? 250 00:12:07,856 --> 00:12:10,401 Sí, al menos una vez a la semana 251 00:12:10,453 --> 00:12:11,761 mierda, a veces más. 252 00:12:11,785 --> 00:12:14,425 ¿Qué dicen los Policías? 253 00:12:14,449 --> 00:12:18,087 Justicia propia, hipócritas que comen donuts. 254 00:12:18,111 --> 00:12:19,721 Bueno, eso lo resume muy elocuentemente. 255 00:12:19,745 --> 00:12:22,605 No dicen mucho hacen aún menos. 256 00:12:22,842 --> 00:12:25,447 Dicen que estos animales murió de causas naturales. 257 00:12:25,471 --> 00:12:28,276 ¿Te parece natural? 258 00:12:28,601 --> 00:12:30,375 Ya he visto suficiente. Me voy de aquí. 259 00:12:30,399 --> 00:12:31,708 Qué, Morgan, espera. 260 00:12:31,732 --> 00:12:34,901 Morgan hey, globo de ducha, 261 00:12:35,029 --> 00:12:38,442 viniste aquí por esta mierda, hombre. 262 00:12:38,858 --> 00:12:41,836 - ¿A dónde fue? - ¿qué pasa? 263 00:12:46,482 --> 00:12:48,692 Ahí es donde sucedió. 264 00:12:48,716 --> 00:12:51,321 Hey, ¿quieres venir con nosotros? 265 00:12:51,345 --> 00:12:52,720 El bosque me conoce. 266 00:12:52,744 --> 00:12:55,635 Si entro no me dejará salir. 267 00:12:55,708 --> 00:12:57,124 Un consejo 268 00:12:57,539 --> 00:12:59,846 cuando escuchas caer esos árboles, 269 00:12:59,870 --> 00:13:02,044 sepa que no está sola. 270 00:13:02,068 --> 00:13:02,677 Todo bien. 271 00:13:02,701 --> 00:13:03,422 Si. 272 00:13:03,700 --> 00:13:06,071 - Gracias amigo. - Gracias. 273 00:13:06,130 --> 00:13:07,719 Eso fue escalofriante. 274 00:13:09,727 --> 00:13:11,801 Nos dio un mapa para donde todos fueron atacados. 275 00:13:11,825 --> 00:13:14,666 Ahí fue donde desaparecieron los campistas. 276 00:13:14,690 --> 00:13:15,864 ¿Algo más? 277 00:13:15,888 --> 00:13:17,395 Cuidado con el chupacabra. 278 00:13:17,419 --> 00:13:19,226 Basta, él te escuchará. 279 00:13:19,250 --> 00:13:20,492 Lo siento. 280 00:13:21,049 --> 00:13:22,857 El no volverá en el bosque. Por qué no? 281 00:13:22,881 --> 00:13:25,339 Él sabe lo que hay afuera. 282 00:13:34,534 --> 00:13:36,508 Ese fue un video increíble. 283 00:13:36,532 --> 00:13:37,643 Si, eres el primero 284 00:13:37,667 --> 00:13:39,641 para filmar un animal castrado muerto. 285 00:13:39,665 --> 00:13:41,039 Felicidades. 286 00:13:41,063 --> 00:13:43,136 WoOhoo, chupacabra! 287 00:13:43,160 --> 00:13:46,522 Rastreador mamá y sus hijos a pisotear! 288 00:13:52,951 --> 00:13:54,625 Oh, échale un vistazo, échale un vistazo. 289 00:13:54,649 --> 00:13:55,724 - Oh, de ninguna manera, para. - Para para. 290 00:13:55,748 --> 00:13:57,689 Si, si, si. 291 00:13:57,713 --> 00:13:59,215 ¿Mira eso? 292 00:14:00,644 --> 00:14:03,361 Estamos entrando oficialmente... 293 00:14:04,640 --> 00:14:06,664 Territorio chupacabra! 294 00:14:06,903 --> 00:14:08,667 - WoOhoo! - WoOhoo! 295 00:14:17,192 --> 00:14:19,233 Puedo sentirlo, nos estamos acercando. 296 00:14:19,257 --> 00:14:20,499 Sí. 297 00:14:21,055 --> 00:14:22,762 En realidad va a estar aquí en un rato. 298 00:14:22,786 --> 00:14:26,059 Ah, estamos aquí, ¡finalmente lo logramos! 299 00:14:26,083 --> 00:14:27,492 ¡Si chico! 300 00:14:27,516 --> 00:14:28,844 ¿Qué? 301 00:14:29,479 --> 00:14:30,922 ¿Qué está haciendo este tipo aquí? 302 00:14:30,946 --> 00:14:32,452 Amigo, el camino está bloqueado. 303 00:14:32,476 --> 00:14:34,751 Lo siento, el camino está cerrado, mejor regresen. 304 00:14:34,775 --> 00:14:35,784 ¿Qué? 305 00:14:35,808 --> 00:14:36,529 ¿Por qué? 306 00:14:36,607 --> 00:14:37,616 No es seguro allá arriba. 307 00:14:37,640 --> 00:14:39,580 Los árboles se están muriendo, se caen. 308 00:14:39,604 --> 00:14:40,779 Los coyotes encontrados muertos 309 00:14:40,803 --> 00:14:42,277 pedazos de ellos por todas partes. 310 00:14:42,301 --> 00:14:43,642 No es seguro. 311 00:14:43,666 --> 00:14:45,254 ¿Qué pasa allí? 312 00:14:45,631 --> 00:14:46,706 ¿Esa cámara está apagada? 313 00:14:46,730 --> 00:14:47,972 Sí, sí. 314 00:14:48,728 --> 00:14:51,268 Sí, solo lo apunta al aire. ¿la cámara está apagada? 315 00:14:51,292 --> 00:14:52,733 Si, estas bien eres bueno, eres bueno 316 00:14:52,757 --> 00:14:54,465 terminamos aquí. Chicos, tengan cuidado. 317 00:14:54,489 --> 00:14:56,362 Todo bien. Todo bien. 318 00:14:56,386 --> 00:14:57,802 Imbécil. 319 00:14:58,151 --> 00:14:59,359 Está escondiendo algo. 320 00:14:59,383 --> 00:15:00,225 Graba esto.. 321 00:15:00,249 --> 00:15:02,446 - ¿Crees? - Lo sabe. 322 00:15:05,377 --> 00:15:07,152 No no no no no no no no no no 323 00:15:07,176 --> 00:15:08,450 amigos, lo siento 324 00:15:08,474 --> 00:15:11,081 voy a tener que pedirte que regrese a su vehículo. 325 00:15:11,105 --> 00:15:13,978 Todo esto parece un poco sospechoso para nosotros. 326 00:15:14,002 --> 00:15:15,210 Bueno, lo siento. 327 00:15:15,234 --> 00:15:16,676 De vuelta al vehículo, por favor. 328 00:15:16,700 --> 00:15:18,376 Espera, ¿quién es ese? 329 00:15:21,563 --> 00:15:23,901 Oh, él es solo un biólogo. 330 00:15:23,925 --> 00:15:26,133 Haciendo algunas investigaciones sobre coyotes. 331 00:15:26,157 --> 00:15:27,632 ¿Seguro de que la cámara está apagada? 332 00:15:27,656 --> 00:15:29,130 Estos bosques son peligrosos, vale, 333 00:15:29,154 --> 00:15:30,861 animales peligrosos. 334 00:15:30,885 --> 00:15:32,993 ¿Animales como el chupacabra? 335 00:15:33,017 --> 00:15:35,657 ¿Qué estás escondiendo? No se esconde, protegete. 336 00:15:35,681 --> 00:15:38,021 Hay algunas personas en la oscuridad 337 00:15:38,045 --> 00:15:39,520 en estos bosques 338 00:15:39,544 --> 00:15:41,751 ¿te gustaría comentar sobre eso? 339 00:15:41,775 --> 00:15:43,916 Parece que has estado hablando con el idiota del pueblo. 340 00:15:43,940 --> 00:15:45,515 ¿Qué pasa extraoficialmente? 341 00:15:45,539 --> 00:15:48,677 Saca esa cámara de mi cara. No te lo diré de nuevo. 342 00:15:48,701 --> 00:15:50,142 Al menos hay otro lugar 343 00:15:50,166 --> 00:15:51,841 que podríamos acampar? 344 00:15:51,865 --> 00:15:53,839 Sí, sawmill campground. 345 00:15:53,863 --> 00:15:56,835 Está a unos 30 kilómetros de emerald lake. 346 00:15:56,859 --> 00:15:59,000 ¿Podemos por favor? Obtener una entrevista muy rápido? 347 00:15:59,024 --> 00:16:00,965 Estamos haciendo un documental en el chupacabra. 348 00:16:00,989 --> 00:16:02,030 ¡No! 349 00:16:02,054 --> 00:16:02,996 Escuchame. 350 00:16:03,020 --> 00:16:04,994 Manténgase alejado de este camino, vale. 351 00:16:05,018 --> 00:16:07,857 No quiero que ustedes ser confundido con algún coyote 352 00:16:07,881 --> 00:16:09,755 o pisar alguna trampa, ¿vale? 353 00:16:09,779 --> 00:16:11,387 El letrero dice mantenerse alejado, 354 00:16:11,411 --> 00:16:14,564 así que es mejor que se mantengan alejados. 355 00:16:14,908 --> 00:16:16,049 Voy a tener que confiscar esa cámara 356 00:16:16,073 --> 00:16:17,815 no no no no. 357 00:16:17,839 --> 00:16:21,511 - No, es bueno, es bueno. - Estamos bien. 358 00:16:21,734 --> 00:16:24,279 Este tipo es un imbécil. 359 00:16:24,599 --> 00:16:26,073 Hay algo mas pasando aquí, chicos. 360 00:16:26,097 --> 00:16:28,004 Sí, sin duda, sin duda. 361 00:16:28,028 --> 00:16:29,270 Gracias. 362 00:16:30,992 --> 00:16:33,199 ¿Entonces definitivamente no nos vamos a ir? 363 00:16:33,223 --> 00:16:34,897 - No. - Vamos a hacerlo. 364 00:16:34,921 --> 00:16:37,661 Vamos, justo por allí. 365 00:16:37,685 --> 00:16:41,157 Entonces volvemos al camino, ilegalmente, 366 00:16:41,181 --> 00:16:43,056 contra la advertencia del guardabosques, 367 00:16:43,080 --> 00:16:46,519 y siento que hay mucho de misterio en este bosque. 368 00:16:46,543 --> 00:16:48,551 Siento que la gente realmente quiere ayudarnos, 369 00:16:48,575 --> 00:16:51,648 pero son tienen miedo de hablar realmente. 370 00:16:51,672 --> 00:16:53,179 Hay muchas preguntas sin respuesta, 371 00:16:53,203 --> 00:16:57,483 y vamos a ser el unos para encontrar la respuesta. 372 00:16:57,566 --> 00:16:58,774 Si, es el. 373 00:16:58,798 --> 00:17:01,255 ¡Bájate, bájate! 374 00:17:05,791 --> 00:17:09,074 No creo que nos haya visto. El no nos vio. 375 00:17:09,919 --> 00:17:11,560 ¿Piensan que deberían escuchar al chico? 376 00:17:11,584 --> 00:17:13,426 Quiero decir, lo escuchaste, es peligroso. 377 00:17:13,450 --> 00:17:14,957 ¿Hablas en serio, amigo? 378 00:17:14,981 --> 00:17:16,789 El chico que se cuela cada concierto que conozco? 379 00:17:16,813 --> 00:17:19,120 No hay bestias salvajes corriendo en un concierto. 380 00:17:19,144 --> 00:17:23,049 Compraste todo eso mierda que estaba diciendo? 381 00:17:23,073 --> 00:17:25,247 Estamos en una misión para encontrar el chupacabra. 382 00:17:25,271 --> 00:17:28,477 No vamos a parar solo porque algunos guarda parques pensamiento 383 00:17:28,501 --> 00:17:30,142 dice que un camino está cerrado. 384 00:17:30,166 --> 00:17:31,474 Esto es malditamente perfecto. 385 00:17:31,498 --> 00:17:34,204 La conspiración, todo, esto es asombroso! 386 00:17:34,228 --> 00:17:37,378 Hagámoslo, muchachos. Bien, vamos. 387 00:17:45,250 --> 00:17:46,492 Genial. 388 00:17:48,115 --> 00:17:49,356 Todo bien. 389 00:17:49,979 --> 00:17:51,221 ¡Adelante! 390 00:18:02,667 --> 00:18:04,774 En realidad siempre he querido decirte, 391 00:18:04,798 --> 00:18:06,905 ¡Cuidado! 392 00:18:06,929 --> 00:18:08,953 Jesús, mierda! 393 00:18:09,259 --> 00:18:10,501 ¿Qué? 394 00:18:10,526 --> 00:18:12,767 El GPS saltó por la ventana. 395 00:18:12,791 --> 00:18:13,965 ¿Qué? 396 00:18:13,989 --> 00:18:16,728 Los GPS no solo saltan por las ventanas. Están en nuestras piernas! 397 00:18:16,752 --> 00:18:19,459 ¡El auto se desvió y se cayó! 398 00:18:19,483 --> 00:18:21,057 Esa mierda mejor no esta rota, hombre! 399 00:18:21,081 --> 00:18:22,357 Chicos, acabo de matar a un animal! 400 00:18:22,381 --> 00:18:25,967 ¿Te callarás sobre el estúpido GPS? 401 00:18:35,034 --> 00:18:37,275 No se está encendiendo, hombre. 402 00:18:37,299 --> 00:18:38,888 Lo siento amigo. 403 00:18:40,264 --> 00:18:41,839 Ese no es el punto, Sr. Mago. 404 00:18:41,863 --> 00:18:43,869 Los teléfonos móviles no funcionan aquí. 405 00:18:43,893 --> 00:18:44,835 Lo siento. 406 00:18:44,859 --> 00:18:47,665 No sé que más decir. 407 00:18:47,856 --> 00:18:50,054 ¿Matamos al animal? 408 00:18:55,747 --> 00:18:56,989 Ugh. 409 00:18:57,745 --> 00:18:58,986 Ugh! 410 00:19:04,704 --> 00:19:06,712 Esta es la primera muerte. 411 00:19:06,736 --> 00:19:10,175 Eres inapropiadamente mórbido. 412 00:19:10,199 --> 00:19:12,074 - Dios, huele mal. - Oh Dios mío. 413 00:19:12,098 --> 00:19:13,172 No pude haber hecho esto. 414 00:19:13,196 --> 00:19:14,438 Mira. 415 00:19:14,661 --> 00:19:16,403 Esta cosa ya estaba muerta. 416 00:19:16,427 --> 00:19:19,800 ¿Cómo corre un animal muerto a través del camino? 417 00:19:19,824 --> 00:19:23,429 Quizás el chupacabra las víctimas se reaniman. 418 00:19:23,453 --> 00:19:25,494 Eso sería sorprendente. ¿puedes imaginar? 419 00:19:25,518 --> 00:19:26,759 No puedo. 420 00:19:26,850 --> 00:19:30,002 Pero puedo imaginar no olerlo. 421 00:19:32,877 --> 00:19:35,682 Esto podría ser una advertencia. 422 00:19:35,808 --> 00:19:37,681 Sí, tengo el mismo sentimiento. 423 00:19:37,705 --> 00:19:38,947 ¿Si? 424 00:19:39,603 --> 00:19:42,309 Así que solo sumamos un animal. 425 00:19:42,333 --> 00:19:44,441 Lo golpeamos con nuestro auto, 426 00:19:44,465 --> 00:19:49,700 pero las heridas son inconsistentes con la colisión del vehículo 427 00:19:49,794 --> 00:19:52,685 la causa de la muerte no es concluyente. 428 00:19:52,924 --> 00:19:56,662 ¿Por qué la rata almizclera muerta cruzó la carretera? 429 00:19:56,686 --> 00:19:59,752 ¿Para escapar del chupacabra quizás? 430 00:20:01,182 --> 00:20:02,424 ¿No? 431 00:20:02,514 --> 00:20:04,711 Ah, estamos aquí! 432 00:20:05,078 --> 00:20:07,352 Bosque de pinos del norte, bebé. 433 00:20:07,376 --> 00:20:08,704 Woo, woo woo! 434 00:20:09,606 --> 00:20:10,548 ¡Todo bien! 435 00:20:10,572 --> 00:20:12,679 Puedo estar detrás de eso. 436 00:20:12,703 --> 00:20:14,046 - Puedo estar detrás de eso. - Bien. 437 00:20:14,070 --> 00:20:15,609 Empecemos. 438 00:20:15,633 --> 00:20:17,342 Uno de estos para mi. 439 00:20:17,366 --> 00:20:18,807 ¡Eso es todo! 440 00:20:18,831 --> 00:20:22,677 - Otro para mi. - Finalmente lo logramos. 441 00:20:24,325 --> 00:20:25,567 Crema para el trasero. 442 00:20:25,791 --> 00:20:27,206 Ungüento a tope. 443 00:20:28,488 --> 00:20:29,496 Para las hemorroides. 444 00:20:29,520 --> 00:20:30,761 Hey. Joe. 445 00:20:30,885 --> 00:20:32,827 ¿que pasa, amigo? 446 00:20:32,851 --> 00:20:35,590 ¿Para qué sirve esta crema del trasero? 447 00:20:35,614 --> 00:20:38,071 Mantente alejado de mis cosas, hombre. 448 00:20:38,145 --> 00:20:38,866 Jesús. 449 00:20:38,910 --> 00:20:40,584 Un poco de privacidad estaría bien, 450 00:20:40,608 --> 00:20:42,546 muchas gracias. 451 00:20:43,405 --> 00:20:44,821 Que mierda 452 00:20:45,403 --> 00:20:46,645 Oh! 453 00:20:46,803 --> 00:20:50,476 Creo que encontré la causa de ese olor. 454 00:20:54,528 --> 00:20:55,770 Sí. 455 00:20:57,326 --> 00:20:58,467 Amigo. 456 00:20:58,491 --> 00:20:59,732 Lo siento. 457 00:21:00,522 --> 00:21:01,864 Olí esa mierda todo el viaje. 458 00:21:01,888 --> 00:21:04,693 La naturaleza es tu vecina. 459 00:21:05,318 --> 00:21:09,223 Así que ponlos en tu cabeza, damas primero. 460 00:21:09,247 --> 00:21:10,922 ¡Todo bien! 461 00:21:10,946 --> 00:21:12,286 Todos llevan uno. 462 00:21:12,310 --> 00:21:14,684 También son ajustables. 463 00:21:14,708 --> 00:21:17,815 Aquí, asegúrate de que sea... ¿como me veo? 464 00:21:17,839 --> 00:21:18,814 ¿Es bueno eso? 465 00:21:18,838 --> 00:21:19,680 Muy guay. 466 00:21:19,704 --> 00:21:21,293 Todo bien. 467 00:21:21,468 --> 00:21:22,476 Bien, Amber. 468 00:21:22,500 --> 00:21:23,475 - Todo bien. - Hey. 469 00:21:23,499 --> 00:21:24,675 Dulce. 470 00:21:24,699 --> 00:21:25,941 Bueno. 471 00:21:26,297 --> 00:21:27,471 Todo bien. 472 00:21:27,495 --> 00:21:29,203 ¿Estás bien, Dave? Bueno. 473 00:21:29,227 --> 00:21:30,469 Agradable. 474 00:21:31,158 --> 00:21:32,400 Bueno. 475 00:21:36,486 --> 00:21:37,902 Amigo. 476 00:21:38,184 --> 00:21:39,947 Soy el comienzo 477 00:21:40,516 --> 00:21:41,658 es como un idiota sureño. 478 00:21:41,682 --> 00:21:43,089 Le falta totalmente otra A. 479 00:21:43,113 --> 00:21:44,354 Mal escrito 480 00:21:45,510 --> 00:21:46,752 Comienzo. 481 00:21:52,436 --> 00:21:54,410 - ¿Estás filmando esto? - Estoy filmando todo. 482 00:21:54,434 --> 00:21:56,276 ¡Ya está, chicos, estamos aquí! ¡venga! 483 00:21:58,065 --> 00:21:59,306 ¡Ah sí! 484 00:22:05,024 --> 00:22:08,263 Estamos aquí con la única, la única, 485 00:22:08,488 --> 00:22:11,986 hermosa Amber Biel, criptozoóloga. 486 00:22:16,147 --> 00:22:17,754 La tradición local nos hará creer 487 00:22:17,778 --> 00:22:21,251 que vive el chupacabra estos bosques 488 00:22:21,275 --> 00:22:22,951 estas mismas maderas. 489 00:22:23,006 --> 00:22:25,479 Nosotros somos los que lo vamos a encontrar. 490 00:22:25,503 --> 00:22:27,788 Muá, ja, ja, ja, ja. 491 00:22:47,017 --> 00:22:49,290 Whoa, hey, chicos, echen un vistazo. 492 00:22:49,314 --> 00:22:50,555 ¿Qué pasa? 493 00:22:52,277 --> 00:22:54,484 Tiene que ser algún tipo de un animal o algo así, ¿verdad? 494 00:22:54,508 --> 00:22:56,097 Wow, si 495 00:22:56,273 --> 00:22:58,347 son enormes. Son más grandes que mis manos. 496 00:22:58,371 --> 00:23:00,079 Parecen coyote, pero no lo sé. 497 00:23:00,103 --> 00:23:02,476 Una pata, tres garras. 498 00:23:02,500 --> 00:23:05,007 Hay algunos aquí. Eso es un Paso bastante grande. 499 00:23:05,031 --> 00:23:06,206 Echale un vistazo. 500 00:23:06,230 --> 00:23:06,951 Si. 501 00:23:07,029 --> 00:23:08,037 Estos son aún mejores. 502 00:23:08,061 --> 00:23:09,570 Como un tiburón o algo así. 503 00:23:09,594 --> 00:23:11,268 ¿Crees que saltó? Sobre todo esto, 504 00:23:11,292 --> 00:23:13,598 desde allá hasta aquí? 505 00:23:13,622 --> 00:23:15,297 No lo sé. 506 00:23:15,321 --> 00:23:17,195 ¿Qué tipo de animal hace eso? 507 00:23:17,219 --> 00:23:18,095 - Eso es enorme. - Me voy. 508 00:23:18,119 --> 00:23:19,926 Morgan, no, vamos. 509 00:23:19,950 --> 00:23:20,858 - ¡Vamos! - Amigo, esto es... 510 00:23:20,882 --> 00:23:23,023 ¡Esto podría ser evidencia! ¡por eso estamos aquí! 511 00:23:23,047 --> 00:23:26,425 Hay un montón más por delante. Eres un mentiroso. 512 00:23:36,999 --> 00:23:38,406 No te toqué. 513 00:23:38,430 --> 00:23:39,846 Te acercaste. 514 00:23:40,129 --> 00:23:42,725 Un poco de ayuda aquí. Gracias. 515 00:23:46,157 --> 00:23:47,664 Amigo, se te cayó el libro! 516 00:23:47,688 --> 00:23:48,997 ¿Qué? 517 00:23:49,021 --> 00:23:51,860 Vamos, tengo que ocuparme de esto. 518 00:23:51,884 --> 00:23:53,326 ¿Qué es? 519 00:23:53,350 --> 00:23:54,766 Es un símbolo. 520 00:23:55,115 --> 00:23:56,655 Parece una especie de atrapa-sueños. 521 00:23:56,679 --> 00:23:57,921 Uh 522 00:23:58,145 --> 00:24:00,484 "objetos de la tierra crear un límite natural 523 00:24:00,508 --> 00:24:03,314 "para mantener a raya al pastor". 524 00:24:03,972 --> 00:24:05,347 Hey, Joe, espera un segundo. 525 00:24:05,371 --> 00:24:06,959 ¿Qué pasa? 526 00:24:07,102 --> 00:24:08,676 Quiero ver este libro. 527 00:24:08,700 --> 00:24:09,543 Bien, genial. 528 00:24:09,567 --> 00:24:11,042 Oh vamos, vete. 529 00:24:11,066 --> 00:24:12,506 Ahí tienes. 530 00:24:12,530 --> 00:24:13,639 Qué significa eso? 531 00:24:13,663 --> 00:24:15,425 Sacrificio. 532 00:24:15,660 --> 00:24:16,935 ¿Y eso que significa? 533 00:24:16,959 --> 00:24:19,070 Es un ritual 534 00:24:20,423 --> 00:24:21,898 puedes ver eso más tarde. 535 00:24:21,922 --> 00:24:23,828 - Esto es asombroso. - Vamos vamos. 536 00:24:23,852 --> 00:24:27,785 Bien, está bien, está bien, está bien. 537 00:24:28,547 --> 00:24:30,309 Oh, mierda. 538 00:24:41,901 --> 00:24:44,011 Muy bien, aquí vamos. 539 00:24:44,799 --> 00:24:46,301 De esta manera, muchachos. 540 00:24:47,796 --> 00:24:48,517 Hey. 541 00:24:48,659 --> 00:24:49,988 Esto funcionará 542 00:25:01,581 --> 00:25:04,126 Ese es el final de mi palo. 543 00:25:06,177 --> 00:25:11,280 Se cree que el chup es una criatura muy territorial, 544 00:25:11,304 --> 00:25:14,210 y si causas suficiente disturbios a su dominio, 545 00:25:14,234 --> 00:25:19,006 entonces saldrá chupacabra llama: 546 00:25:20,063 --> 00:25:22,260 Tratando de llamarlo 547 00:25:22,760 --> 00:25:24,800 todo lo que acaba de decir 548 00:25:24,824 --> 00:25:27,298 es lo más tonto que he escuchado. 549 00:25:27,322 --> 00:25:28,564 Eso es. 550 00:25:29,553 --> 00:25:30,795 Rah! 551 00:25:34,581 --> 00:25:36,692 Puedes ir 552 00:25:38,977 --> 00:25:40,319 parece que fuera de alien 553 00:25:40,343 --> 00:25:41,974 viene a chuparte la cara. 554 00:25:46,536 --> 00:25:47,877 Me gusta, podemos mantenerlo 555 00:25:47,901 --> 00:25:50,708 pero no cabe en la caja. 556 00:25:50,732 --> 00:25:53,017 No hay bromas sexuales. 557 00:25:54,528 --> 00:25:56,869 Estoy encontrando algunas cosas geniales 558 00:25:56,893 --> 00:25:59,438 para agregar a mi kit de sacrificio. 559 00:26:26,763 --> 00:26:29,915 En la tierra, la oscuridad viene a nosotros. 560 00:26:31,692 --> 00:26:35,972 Guardián del bosque, tráenos a tu pastor. 561 00:26:42,280 --> 00:26:43,696 ¿Qué fue eso? 562 00:26:46,209 --> 00:26:47,451 Es una señal. 563 00:26:47,742 --> 00:26:49,716 Eso fue raro. 564 00:26:49,740 --> 00:26:51,480 ¿Entendiste eso, hombre? Si. 565 00:26:51,504 --> 00:26:53,545 Lo escuchaste? Si. 566 00:26:53,569 --> 00:26:56,275 Así que acabamos de escuchar lo que creemos que es 567 00:26:56,299 --> 00:26:58,061 una llamada de chupacabra. 568 00:27:00,163 --> 00:27:04,616 Este podría ser el primero audio grabado de chupacabra, 569 00:27:05,791 --> 00:27:09,629 y podría ser un territorio advertencia o algo 570 00:27:09,653 --> 00:27:11,094 es realmente emocionante. 571 00:27:11,118 --> 00:27:13,625 En realidad me puso la piel de gallina de ella todo el tiempo. 572 00:27:13,649 --> 00:27:14,691 ¿Habla en serio? 573 00:27:14,715 --> 00:27:16,477 ¿Un rugido de chupacabras? 574 00:27:17,445 --> 00:27:18,947 Fue asombroso. 575 00:27:24,538 --> 00:27:26,511 ¿Dónde están mis pastillas domos? 576 00:27:26,535 --> 00:27:28,298 ¿Tienen de esto? 577 00:27:28,634 --> 00:27:30,441 Hace mucho calor aquí afuera. 578 00:27:30,465 --> 00:27:31,880 No me digas. 579 00:27:32,664 --> 00:27:34,504 Hey. ¿podemos relajarnos un segundo? 580 00:27:34,528 --> 00:27:36,378 - Si. - Estoy cansado. 581 00:27:39,823 --> 00:27:42,368 Ah, que bueno sentarse. 582 00:27:44,784 --> 00:27:46,200 Gracias amigo. 583 00:27:46,717 --> 00:27:48,591 ¿Tienes agua allí o solo cerveza? 584 00:27:48,615 --> 00:27:51,587 - Solo cerveza. - Dave, ¿estás bien? 585 00:27:51,611 --> 00:27:53,785 ¿Qué es este pinchazo? Que me esta pasando? 586 00:27:53,809 --> 00:27:56,016 ¿Qué demonios es eso? ¡Poli! 587 00:27:56,040 --> 00:27:58,034 Mierda ¡Poli! 588 00:27:58,270 --> 00:27:59,945 Quizás deberíamos escondernos. 589 00:27:59,969 --> 00:28:00,978 Sí, sí, sí, sí, sí, sí. 590 00:28:01,002 --> 00:28:02,504 Escóndete detrás de mí. 591 00:28:03,000 --> 00:28:04,242 ¡Poli! 592 00:28:05,397 --> 00:28:07,204 Muy molesto. 593 00:28:07,228 --> 00:28:08,470 ¡Poli! 594 00:28:09,226 --> 00:28:10,368 - Hey,. - ¡Oh Dios mío! 595 00:28:10,392 --> 00:28:11,992 - Chicos, lo siento. - ¡Oh Dios mío! 596 00:28:12,790 --> 00:28:14,330 - Me asustaste, Dios mío. - Hey,. 597 00:28:14,354 --> 00:28:16,562 Pensé que éramos los únicos aquí afuera en realidad. 598 00:28:16,586 --> 00:28:18,560 Si, igual. ¿por qué se estaban escondiendo? 599 00:28:18,584 --> 00:28:19,458 Guardabosque. 600 00:28:19,482 --> 00:28:20,724 Que guardabosques 601 00:28:24,045 --> 00:28:25,373 es Dave. 602 00:28:26,342 --> 00:28:28,183 Esta es Amber este es Morgan. 603 00:28:28,207 --> 00:28:31,130 Soy Joe. hey, Ally, Fred, Tiff. 604 00:28:31,638 --> 00:28:32,879 ¿Qué pasa? 605 00:28:33,002 --> 00:28:35,576 El guardabosques en el comienzo 606 00:28:35,600 --> 00:28:38,240 había dicho que el camino estaba cerrado. 607 00:28:38,264 --> 00:28:39,940 Wow, está cerrado? 608 00:28:39,996 --> 00:28:41,370 Mierda, no estaba cerrado ayer. 609 00:28:41,394 --> 00:28:45,033 Si, y no hay nada aquí pero las ardillas e insectos. 610 00:28:45,057 --> 00:28:46,698 Deberíamos estar mas atentos 611 00:28:46,722 --> 00:28:50,402 porque está fuera de casa Sr. Macho man. 612 00:28:50,852 --> 00:28:53,525 Chicos, ¿acaban de salir de excursión? 613 00:28:53,549 --> 00:28:54,791 Mas o menos. 614 00:28:55,447 --> 00:28:56,887 Estamos buscando a nuestro amigo Bobby. 615 00:28:56,911 --> 00:28:58,586 Creemos que se emborrachó anoche 616 00:28:58,610 --> 00:28:59,984 y se desmayó y se perdió. 617 00:29:00,008 --> 00:29:02,082 Escuchamos voces y pensamos que ustedes eran él. 618 00:29:02,106 --> 00:29:03,748 No actualmente. Somos los únicos aquí. 619 00:29:03,772 --> 00:29:06,112 No vimos a nadie en absoluto. 620 00:29:06,136 --> 00:29:08,809 ¿Dónde están acampando chicos? Justo allí en las ruinas antiguas. 621 00:29:08,833 --> 00:29:10,074 Bueno. 622 00:29:10,098 --> 00:29:11,173 No se que hacen esta noche 623 00:29:11,197 --> 00:29:13,571 pero si quieren pasar el rato o algo así 624 00:29:13,595 --> 00:29:15,303 ya que solo estaremos allí. 625 00:29:15,327 --> 00:29:16,535 - Si. - No lo sé. 626 00:29:16,559 --> 00:29:18,166 Sí, puedes pasar los autos viejos. 627 00:29:18,190 --> 00:29:21,497 Podríamos conocer uno otro un poco mejor. 628 00:29:21,521 --> 00:29:22,763 Genial. 629 00:29:23,520 --> 00:29:24,627 Nos dirigíamos por aquí 630 00:29:24,651 --> 00:29:26,725 chicos, nos veremos más tarde. - Si. 631 00:29:26,749 --> 00:29:27,657 - Vamos a hacer eso. - Adiós. 632 00:29:27,681 --> 00:29:30,226 - Genial, muchachos, gracias. - Adiós. 633 00:29:30,545 --> 00:29:33,002 Placentera sorpresa. 634 00:29:33,609 --> 00:29:34,750 ¡Hey! 635 00:29:34,774 --> 00:29:36,915 ¡Poli! 636 00:29:36,939 --> 00:29:38,180 Vaya. 637 00:29:38,770 --> 00:29:40,678 Morgan, ¿no sería genial? 638 00:29:40,702 --> 00:29:42,476 Si esas chicas nos ayudaran con la búsqueda? 639 00:29:42,500 --> 00:29:44,973 Creo que sería muy dulce. 640 00:29:44,997 --> 00:29:46,413 Sois unos idiotas. 641 00:29:47,395 --> 00:29:48,436 Espera un minuto, que? 642 00:29:48,460 --> 00:29:49,502 Bien hecho, amigo. 643 00:29:49,526 --> 00:29:50,768 Ámbar. 644 00:29:52,056 --> 00:29:53,165 Hey, solo estoy bromeando. 645 00:29:53,189 --> 00:29:54,430 Hey, Amber 646 00:29:55,420 --> 00:29:56,495 a la izquierda aquí arriba, ¿verdad? 647 00:29:56,519 --> 00:29:57,934 Si. 648 00:29:58,617 --> 00:30:00,458 Queremos bajar. 649 00:30:00,482 --> 00:30:02,722 Oh lo hacemos si. 650 00:30:02,746 --> 00:30:03,422 ¿Derecha? 651 00:30:03,446 --> 00:30:04,774 Si. 652 00:30:05,610 --> 00:30:07,897 Creo que deberíamos cortar aquí. Es un atajo. 653 00:30:11,204 --> 00:30:13,922 Esperan, esperen un segundo. 654 00:30:15,033 --> 00:30:16,709 ¿Sientes eso? 655 00:30:16,931 --> 00:30:17,652 ¿Qué? 656 00:30:17,865 --> 00:30:20,205 Es como si el aire estuviera pesado 657 00:30:20,229 --> 00:30:22,947 como si estuviera vivo o algo así 658 00:30:24,957 --> 00:30:26,895 - ¡Oh Dios mío! - ¡Jesús! 659 00:30:27,788 --> 00:30:29,029 Mierda! 660 00:30:29,985 --> 00:30:31,227 ¡Jesús! 661 00:30:31,518 --> 00:30:33,975 Amigo, ¿estás bien? 662 00:30:34,481 --> 00:30:35,955 Morgan. - Morgan, ¿te atrapó? 663 00:30:35,979 --> 00:30:37,422 ¿Te golpeó? 664 00:30:37,446 --> 00:30:39,470 ¿Te golpeó? 665 00:30:39,509 --> 00:30:42,267 Hey, hey, ¿estás bien? 666 00:30:43,040 --> 00:30:45,679 ¿Eso realmente sucedió? Eso fue una locura. 667 00:30:45,703 --> 00:30:46,412 Avancemos. 668 00:30:46,436 --> 00:30:49,151 Es un poco raro seguimos adelante 669 00:30:49,999 --> 00:30:52,640 está bien, estás bien, hombre, estás todo bien. 670 00:30:52,664 --> 00:30:53,905 Bueno. 671 00:30:54,129 --> 00:30:56,335 Este árbol casi me cae 672 00:30:56,359 --> 00:30:58,667 mientras caminaba por el bosque 673 00:30:58,691 --> 00:31:02,276 ¿cómo casi cae un árbol sobre alguien? 674 00:31:03,385 --> 00:31:04,627 Mierda. 675 00:31:07,548 --> 00:31:08,876 Vamos hombre. 676 00:31:09,115 --> 00:31:10,617 Entrevista realizada. 677 00:31:12,310 --> 00:31:16,764 Supongo que tenemos que mirar fuera por la caída de árboles ahora. 678 00:31:18,305 --> 00:31:20,155 Ten cuidado. 679 00:31:20,303 --> 00:31:22,110 Dios mío, ¿viste eso? 680 00:31:22,134 --> 00:31:25,200 Ni siquiera puedo creer eso. 681 00:31:26,363 --> 00:31:29,080 Mi corazón aún está... 682 00:31:31,125 --> 00:31:32,400 - Ese es el guardabosques. 683 00:31:32,424 --> 00:31:33,765 Oh Dios mío. 684 00:31:33,789 --> 00:31:37,895 De eso estaban hablando. 685 00:31:38,318 --> 00:31:40,059 Semejante idiota. Lo sé. 686 00:31:40,083 --> 00:31:41,672 Shh., shh 687 00:31:41,747 --> 00:31:43,222 Oh Dios mío. 688 00:31:43,246 --> 00:31:44,834 ¿Que esta haciendo? 689 00:31:46,243 --> 00:31:47,484 ¿Por qué lleva corbata? 690 00:31:47,508 --> 00:31:50,140 No lo sé. 691 00:31:52,071 --> 00:31:53,313 Oh Dios mío. 692 00:31:59,564 --> 00:32:00,805 Fred, Fred 693 00:32:01,527 --> 00:32:02,901 hagamos una broma a nuestro guardabosques. 694 00:32:02,925 --> 00:32:04,341 ¡Ve, ve! 695 00:32:09,719 --> 00:32:10,960 Shh. 696 00:32:17,311 --> 00:32:19,335 Maldita sea, no otra vez. 697 00:32:25,438 --> 00:32:26,678 ¡Ve! Ve! Ve! 698 00:32:26,702 --> 00:32:27,910 ¡Vamos vamos vamos vamos! 699 00:32:27,934 --> 00:32:29,233 ¡Mierda, mi cámara! 700 00:32:52,576 --> 00:32:54,947 Oh bien, todavía está aquí. 701 00:32:56,007 --> 00:32:57,249 Oh, mierda. 702 00:33:03,632 --> 00:33:05,274 Whoa! 703 00:33:05,298 --> 00:33:06,139 - Hey, hey. - ¿estás bien? 704 00:33:06,163 --> 00:33:07,272 Morgan, ¿estás bien, hombre? 705 00:33:07,296 --> 00:33:07,971 Oh, mierda. 706 00:33:07,995 --> 00:33:08,716 Dave 707 00:33:08,859 --> 00:33:10,202 Dave Dave Dave. 708 00:33:10,226 --> 00:33:12,100 Ven aquí rápido, hombre, ven aquí. 709 00:33:12,124 --> 00:33:13,974 Cuidado allá abajo. 710 00:33:14,089 --> 00:33:15,529 - Whoa - ponte esto, hombre. 711 00:33:15,553 --> 00:33:17,261 ¿Estás bien hombre? 712 00:33:17,285 --> 00:33:18,793 Mierda, ¿qué pasó? 713 00:33:18,817 --> 00:33:20,025 Morgan se cayó. 714 00:33:20,049 --> 00:33:21,423 Me resbalé y me golpeé la rodilla. 715 00:33:21,447 --> 00:33:22,956 ¿Qué es esta mierda? 716 00:33:22,980 --> 00:33:24,254 Joe, Joe. 717 00:33:24,278 --> 00:33:26,751 Un klingon acaba de sacudirse sobre mí. 718 00:33:26,775 --> 00:33:29,406 - No, no lo toques! - Whoa! 719 00:33:29,440 --> 00:33:31,048 He leído sobre estas cosas. 720 00:33:31,072 --> 00:33:34,178 Este es un residuo de digestión de chupacabra. 721 00:33:34,202 --> 00:33:35,943 Sea lo que sea esta mierda, apesta. 722 00:33:35,967 --> 00:33:37,175 ¿Puedes oler eso? 723 00:33:37,199 --> 00:33:39,073 Huele a azufre. 724 00:33:39,097 --> 00:33:41,205 Lo hace, huele a azufre. Genial. 725 00:33:41,461 --> 00:33:44,700 Chicos, se dan cuenta que esto es en realidad... 726 00:33:44,724 --> 00:33:46,765 - ¿Puedo ver esto? - Whoa 727 00:33:46,789 --> 00:33:48,496 dice aquí el chupacabra regurgita 728 00:33:48,520 --> 00:33:51,932 un patógeno séptico que causa sepsis. 729 00:33:52,950 --> 00:33:55,321 ¿Conoces un dragón de komodo? 730 00:33:56,013 --> 00:33:57,921 ¿Sabes qué es un dragón de komodo? 731 00:33:57,945 --> 00:33:59,285 Sé lo que es un dragón de komodo, Joe.. 732 00:33:59,309 --> 00:34:00,718 Eso significa que necesito lavarte el brazo, 733 00:34:00,742 --> 00:34:02,549 porque una vez la saliva se mete en la sangre, 734 00:34:02,573 --> 00:34:04,115 va a causar una erupción y va a supurar. 735 00:34:04,139 --> 00:34:05,979 ¡Vamos, hombre, deja de joder! 736 00:34:06,003 --> 00:34:07,008 Quiero limpiar esta mierda. 737 00:34:07,032 --> 00:34:10,671 Dice que si no trata la erupción, El infectado se 738 00:34:10,695 --> 00:34:15,002 convertirá en un buque del chupacabra. Y eso es una locura. Eso es súper loco. 739 00:34:15,026 --> 00:34:18,367 Acabamos de encontrar lo que creo que es... 740 00:34:18,391 --> 00:34:19,899 residuos de chupacabra. 741 00:34:19,923 --> 00:34:22,728 Se usa comúnmente como un medio de digestión. 742 00:34:22,752 --> 00:34:23,895 Es muy peligroso 743 00:34:23,919 --> 00:34:27,745 y tiene un olor sulfúrico muy fuerte. 744 00:34:31,177 --> 00:34:35,804 De todos modos, Morgan ha sido expuesto al fluido, y... 745 00:34:38,736 --> 00:34:39,979 ¿Estás bien? 746 00:34:40,003 --> 00:34:43,676 Sí, me siento un poco extraño. 747 00:34:43,999 --> 00:34:46,891 Vamos a tener que vigilarlo 748 00:34:48,195 --> 00:34:49,436 a medida que avanzamos. 749 00:34:51,991 --> 00:34:53,319 Tengo que irme. 750 00:34:59,982 --> 00:35:01,523 ¿A dónde vas? 751 00:35:01,547 --> 00:35:02,789 Ámbar. 752 00:35:03,411 --> 00:35:04,653 Ámbar. 753 00:35:13,934 --> 00:35:16,131 - ¿Que demonios? - ¿qué? 754 00:35:16,932 --> 00:35:18,434 Es ella... 755 00:35:18,529 --> 00:35:19,771 Qué... 756 00:35:21,195 --> 00:35:23,652 Amber, que haces? 757 00:35:26,090 --> 00:35:30,161 Nunca he escuchado a nadie hacer sonidos así 758 00:35:30,185 --> 00:35:32,392 pensé que estaba orinando o algo así. 759 00:35:32,416 --> 00:35:33,425 Aquí esta ella. 760 00:35:33,449 --> 00:35:35,211 Ella está de vuelta. 761 00:35:35,679 --> 00:35:36,921 Hey. 762 00:35:37,410 --> 00:35:38,999 ¿Que esta pasando? 763 00:35:39,144 --> 00:35:41,883 Te iba a hacer la misma pregunta. 764 00:35:41,907 --> 00:35:43,181 ¿Estás bien? 765 00:35:43,205 --> 00:35:46,478 Sí, me siento mejor bien, bien. 766 00:35:46,502 --> 00:35:48,352 Tengo que orinar. 767 00:35:48,533 --> 00:35:49,775 Bueno. 768 00:35:49,932 --> 00:35:53,171 Hey, no tardes demasiado, hombre. 769 00:35:53,429 --> 00:35:54,671 Mierda. 770 00:35:55,293 --> 00:35:56,634 Pateaste totalmente la cámara. 771 00:35:56,658 --> 00:35:57,801 Lo siento. 772 00:35:57,825 --> 00:35:59,067 Culpa mía. 773 00:35:59,622 --> 00:36:00,430 Muy bien, vamos. 774 00:36:00,454 --> 00:36:01,597 Vayámonos. 775 00:36:01,621 --> 00:36:02,461 - Todo bien. - Genial. 776 00:36:02,485 --> 00:36:04,095 ¿Puedes caminar? Si, estoy bien. 777 00:36:04,119 --> 00:36:05,193 Bien, genial. 778 00:36:05,217 --> 00:36:06,458 Vamos a hacerlo. 779 00:36:09,546 --> 00:36:10,874 ¡Si! 780 00:36:12,044 --> 00:36:14,417 - ¡Hermoso! - WoOhoo, si! 781 00:36:14,441 --> 00:36:16,291 - Hermoso. - ¡si! 782 00:36:16,539 --> 00:36:18,127 - Woo! - ¡finalmente! 783 00:36:18,570 --> 00:36:19,779 - WoOhoo! - Esto será todo. 784 00:36:19,803 --> 00:36:21,131 ¡WOho! 785 00:36:21,667 --> 00:36:22,908 ¡WOho! 786 00:36:23,465 --> 00:36:24,774 Oh Dios mío. 787 00:36:24,798 --> 00:36:26,040 WoOhoo! 788 00:36:27,360 --> 00:36:29,269 ¡Cerveza! ¡dame una cerveza, Dave! 789 00:36:29,293 --> 00:36:31,133 ¡Bebamos esta mierda! Tengo la cerveza. 790 00:36:31,157 --> 00:36:32,399 - Bien, chicos, ¿están listos? - Coolio 791 00:36:32,423 --> 00:36:34,564 muy bien, dime como hacer esto 792 00:36:34,588 --> 00:36:35,595 aw, idiota! 793 00:36:35,619 --> 00:36:36,860 ¡Si chico! 794 00:36:39,783 --> 00:36:41,757 Inclinar hacia arriba, inclinarlo hacia arriba! 795 00:36:41,781 --> 00:36:42,522 Inclínelo, sí, sí, ¡eso es! 796 00:36:42,546 --> 00:36:44,570 En sus marcas, listos, fuera. 797 00:36:50,372 --> 00:36:51,614 Ah, eso es muy aliviador. 798 00:36:52,602 --> 00:36:53,844 ¡Si! 799 00:36:55,867 --> 00:36:57,741 Voy a tener que recogerla ahora 800 00:36:57,765 --> 00:36:58,905 - y darle vueltas. - ¡no! 801 00:36:58,929 --> 00:36:59,904 Gírala, sí. 802 00:36:59,928 --> 00:37:02,646 Sí, eso se ve genial. 803 00:37:05,490 --> 00:37:08,562 Bebé, te ves tan sexy en esos pantalones cortos. 804 00:37:08,586 --> 00:37:10,128 Oh sí, ¿crees que sí? 805 00:37:10,152 --> 00:37:11,293 Dios, mira esas piernas. 806 00:37:11,317 --> 00:37:12,726 Solo quieres este culo. 807 00:37:12,750 --> 00:37:14,523 Eso es todo lo que quieres. 808 00:37:14,547 --> 00:37:16,135 ¿Si? 809 00:37:17,544 --> 00:37:18,452 ¿Lo quieres ahí? 810 00:37:18,476 --> 00:37:19,584 Oh si, justo ahí. 811 00:37:19,608 --> 00:37:21,050 Oh si. 812 00:37:21,074 --> 00:37:24,080 Oh Dios, justo ahí, sí. 813 00:37:24,104 --> 00:37:26,711 Mm, eso se siente, eh, sí. 814 00:37:26,735 --> 00:37:28,238 Oh si. 815 00:37:29,166 --> 00:37:30,494 Más abajo. 816 00:37:30,898 --> 00:37:32,400 Oh si. 817 00:37:35,793 --> 00:37:37,208 ¿Qué fue eso? 818 00:37:37,725 --> 00:37:39,721 Fred, ahora o nunca! 819 00:37:40,722 --> 00:37:42,224 Oh si. 820 00:37:42,720 --> 00:37:44,135 Bueno. 821 00:37:58,569 --> 00:38:00,940 Entonces, según el texto, 822 00:38:01,701 --> 00:38:05,572 se supone que la sal es un disuasivo chupacabra. 823 00:38:05,596 --> 00:38:06,924 Amigo, de verdad? 824 00:38:08,694 --> 00:38:10,282 ¿En serio? 825 00:38:11,224 --> 00:38:13,508 Acabo de poner esto, hombre. 826 00:38:23,711 --> 00:38:26,950 Pastor del bosque, protégenos. 827 00:38:27,741 --> 00:38:31,240 Mantennos alejados del daño y muéstranos el camino. 828 00:38:40,361 --> 00:38:42,435 Amber ¿qué? 829 00:38:42,659 --> 00:38:43,934 ¿Puedo hacer una sugerencia? 830 00:38:43,958 --> 00:38:45,200 ¿Qué? 831 00:38:46,189 --> 00:38:48,529 Digo por favor que a la mierda el chupacabra por ahora, 832 00:38:48,553 --> 00:38:50,061 vamos de fiesta, pasemoslo bien. 833 00:38:50,085 --> 00:38:51,414 Dave, por favor. 834 00:38:52,682 --> 00:38:56,087 Y sí, ¿a cuántas cervezas te apetece? 835 00:38:56,111 --> 00:38:59,052 Siete, pero tengo un licor fuerte. 836 00:38:59,076 --> 00:39:01,150 Chicos, ¿podemos? Bueno. 837 00:39:01,706 --> 00:39:02,881 Habrá mucho tiempo para una fiesta, 838 00:39:02,905 --> 00:39:04,446 pero podemos obtener algunas imágenes reales 839 00:39:04,470 --> 00:39:06,012 - y hacer algo de tarea aquí? - Si. 840 00:39:06,036 --> 00:39:08,109 Joe, estoy aquí para divertirme 841 00:39:08,133 --> 00:39:10,141 y tengo la intención de hacerlo. 842 00:39:10,165 --> 00:39:11,806 Como esta tu brazo es picazón 843 00:39:11,830 --> 00:39:13,037 creo que estoy teniendo una erupción. 844 00:39:13,061 --> 00:39:15,635 ¿Dónde está el botiquín de primeros auxilios? 845 00:39:15,659 --> 00:39:16,768 Creo que está en mi bolso. 846 00:39:16,792 --> 00:39:18,729 Lo agarraré. 847 00:39:18,823 --> 00:39:20,330 ¿Mira eso? 848 00:39:20,354 --> 00:39:21,962 Eso es un amigo. - Zignaut. 849 00:39:21,986 --> 00:39:24,792 Eso es un buen amigo 850 00:39:25,482 --> 00:39:26,725 aquí Joe, filma esto. 851 00:39:26,749 --> 00:39:28,251 Oh, vale, claro. 852 00:39:29,246 --> 00:39:30,287 ¿Por qué estás filmando mi brazo? 853 00:39:30,311 --> 00:39:32,249 No es gran cosa. 854 00:39:34,607 --> 00:39:35,849 Quita ésto. 855 00:39:39,603 --> 00:39:40,677 Sí, eso es una erupción. 856 00:39:40,701 --> 00:39:41,577 Aquí, ten esto. 857 00:39:41,601 --> 00:39:43,008 Whoa, ho. 858 00:39:43,032 --> 00:39:44,040 Toledo, Ohio. 859 00:39:44,064 --> 00:39:45,305 Oh bien. 860 00:39:45,963 --> 00:39:49,468 Sí, estoy seguro de que debes ser alérgico a la savia de los árboles. 861 00:39:49,492 --> 00:39:50,733 Cállate. 862 00:39:54,021 --> 00:39:55,428 ¿Es eso posible? 863 00:39:55,452 --> 00:39:57,041 ¿Era savia de árbol? 864 00:39:57,551 --> 00:39:59,858 Te dije que no es savia de árbol. 865 00:39:59,882 --> 00:40:01,290 Oh sí, es un residuo de chupacabra. 866 00:40:01,314 --> 00:40:02,255 Exactamente. 867 00:40:02,279 --> 00:40:03,486 Eso es lo que es. 868 00:40:03,510 --> 00:40:05,752 Esa es la conclusión lógica. 869 00:40:05,776 --> 00:40:07,883 Eso es lo primero a lo que voy. 870 00:40:07,907 --> 00:40:09,581 Oh mierda, lo lograremos. 871 00:40:09,605 --> 00:40:11,346 Detente, ven aquí. 872 00:40:11,370 --> 00:40:12,378 ¿Podemos tener esto de vuelta? 873 00:40:12,402 --> 00:40:13,344 ¿Puedes recuperar eso por favor? 874 00:40:13,368 --> 00:40:14,609 Gracias. 875 00:40:15,732 --> 00:40:19,039 Bien, ahora, bien, hemos estudió el mapa por un segundo 876 00:40:19,063 --> 00:40:23,082 y podemos tener algunos bebidas para la celebración. 877 00:40:33,815 --> 00:40:35,155 ¿Qué demonios, amigo? 878 00:40:35,179 --> 00:40:36,421 - ¿Qué? - ¡no! 879 00:40:36,646 --> 00:40:37,653 Ah, apesta! 880 00:40:37,677 --> 00:40:38,885 ¡Ajá, te encanta! 881 00:40:38,909 --> 00:40:40,551 ¿Es esa la orina del mapache? 882 00:40:40,575 --> 00:40:41,550 Sí, señora. 883 00:40:41,574 --> 00:40:43,347 Amigo, no lo desperdicies. 884 00:40:43,371 --> 00:40:45,813 Huele horrible guardarlo. 885 00:40:48,333 --> 00:40:49,408 Basta, imbécil. 886 00:40:49,432 --> 00:40:50,574 - Mi orina! - ¡venga! 887 00:40:50,598 --> 00:40:52,805 Esta no es tu orina. Esta es mi orina. 888 00:40:52,829 --> 00:40:54,771 ¿Todo bien? ¡Oh tira! 889 00:40:55,626 --> 00:40:56,767 - Amigo, te lo dije... - Mira eso, ¡Oh! 890 00:40:56,791 --> 00:40:58,199 Te dije que eso sucedería. 891 00:40:58,223 --> 00:40:59,165 Te dije que eso sucedería. 892 00:40:59,189 --> 00:41:00,264 Es tan divertido. 893 00:41:00,288 --> 00:41:01,762 ¿Es esta su bolsa? 894 00:41:01,786 --> 00:41:03,517 Creo que esta es su bolsa. 895 00:41:04,350 --> 00:41:05,558 Amigo, tu bolso es seguro. 896 00:41:05,582 --> 00:41:07,356 Oh, eso apesta. 897 00:41:07,380 --> 00:41:10,121 Oh eso es desagradable. Te lo dije, hombre. 898 00:41:10,145 --> 00:41:11,985 En realidad eso es desagradable. 899 00:41:12,009 --> 00:41:12,884 Te lo dije. 900 00:41:12,908 --> 00:41:14,050 - ¿Qué pasa? - ¡Oh, mierda! 901 00:41:14,074 --> 00:41:15,482 ¿Me tomas el pelo? 902 00:41:15,506 --> 00:41:18,081 Son... ¡chicos! 903 00:41:19,003 --> 00:41:20,977 Chicos, dejen de orinarse unos a otros. 904 00:41:21,001 --> 00:41:22,243 ¡No! 905 00:41:23,499 --> 00:41:26,504 De hecho, realmente tengo que orinar. 906 00:41:26,528 --> 00:41:27,503 ¿A dónde vas? 907 00:41:27,527 --> 00:41:28,769 Tengo que orinar. 908 00:41:30,391 --> 00:41:32,798 Me oriné por todas partes. 909 00:41:32,822 --> 00:41:34,064 Sí, puedo verlo. 910 00:41:34,088 --> 00:41:35,828 Está todo sobre mí. 911 00:41:35,852 --> 00:41:37,460 Hueles como si estuvieras enojado. 912 00:41:37,484 --> 00:41:38,809 Ese tipo es un imbécil. 913 00:41:38,916 --> 00:41:40,524 Esto es tan estúpido. 914 00:41:40,548 --> 00:41:42,121 Sabes que ese tipo 915 00:41:42,145 --> 00:41:45,386 te trajo aquí solo para meterse dentro de tus pantalones. 916 00:41:45,477 --> 00:41:46,198 No. 917 00:41:46,275 --> 00:41:47,117 Lo juro, lo juro. 918 00:41:47,141 --> 00:41:48,817 Lo que sea. 919 00:41:48,905 --> 00:41:50,080 No has visto su salva-pantallas. 920 00:41:50,104 --> 00:41:51,780 ¿Qué salva-pantallas? 921 00:41:54,967 --> 00:41:56,074 Dice aquí mismo. 922 00:41:56,098 --> 00:41:57,541 Muy bien, entonces el plan es que 923 00:41:57,565 --> 00:42:01,498 iremos a las ruinas antiguas. 924 00:42:02,125 --> 00:42:06,197 Y entonces ahí es donde el desaparecieron viejos campistas, 925 00:42:06,221 --> 00:42:09,095 y luego creo que podemos pasar 926 00:42:09,119 --> 00:42:10,959 y conoce a los otros campistas. 927 00:42:10,983 --> 00:42:14,396 Dave, eso probablemente esté en tu agenda, 928 00:42:14,747 --> 00:42:16,454 bonita, bastante alta, bastante alta. 929 00:42:16,478 --> 00:42:18,420 Llamé Dibs a esa chica, hombre. 930 00:42:18,444 --> 00:42:19,618 - Ningún hombre. - La viste mirándome. 931 00:42:19,642 --> 00:42:21,649 Lo hice, lo vi. 932 00:42:21,673 --> 00:42:24,079 ¿Qué pasa si no llegas a tiempo? 933 00:42:24,103 --> 00:42:25,692 Entonces seré yo 934 00:42:26,201 --> 00:42:28,572 que tiene mi camino con ella 935 00:42:28,599 --> 00:42:30,173 no se tal vez tomó el camino equivocado. 936 00:42:30,197 --> 00:42:32,039 Sí, pero ¿y si está herido? 937 00:42:32,063 --> 00:42:33,704 Vamos, es Bobby. Estamos hablando aquí. 938 00:42:33,728 --> 00:42:35,768 Sí, pero él está fuera. Solo en el bosque. 939 00:42:35,792 --> 00:42:37,033 Él está bien. 940 00:42:38,323 --> 00:42:40,550 ¿Cerveza? Si por favor. 941 00:42:40,688 --> 00:42:43,503 Gracias. Amigo, Bobby. 942 00:42:43,684 --> 00:42:44,659 - Bobby? - ¿dónde has estado? 943 00:42:44,683 --> 00:42:46,447 - Oh Dios mío. 944 00:42:46,748 --> 00:42:47,990 Hey. 945 00:42:48,479 --> 00:42:50,286 Bobby, ¿estás bien? 946 00:42:50,310 --> 00:42:51,552 Soy yo. 947 00:42:53,008 --> 00:42:54,017 ¿Dónde has estado? 948 00:42:54,041 --> 00:42:55,048 ¿Qué te ha pasado? 949 00:42:55,072 --> 00:42:56,115 ¿Qué hay en su camisa? 950 00:42:56,139 --> 00:42:57,467 Poli. 951 00:42:58,735 --> 00:42:59,977 - Siéntate. - Ven aquí. 952 00:43:00,001 --> 00:43:01,142 Aquí aquí. 953 00:43:01,166 --> 00:43:03,971 - Ven aquí. - Bebe tu cerveza. 954 00:43:04,464 --> 00:43:05,605 Mierda. 955 00:43:05,629 --> 00:43:06,903 ¿Lo que está mal con él? 956 00:43:06,927 --> 00:43:08,269 No lo sé. 957 00:43:08,293 --> 00:43:09,469 ¿Está borracho? 958 00:43:09,493 --> 00:43:11,367 Amigo, no está borracho. 959 00:43:11,391 --> 00:43:12,531 Lo he visto borracho. 960 00:43:12,555 --> 00:43:14,064 ¿Hueles eso? 961 00:43:14,088 --> 00:43:15,595 Algo está sobre él. 962 00:43:15,619 --> 00:43:17,160 Si, hay algo de mierda por toda su camisa. 963 00:43:17,184 --> 00:43:18,600 Lo sé. 964 00:43:23,080 --> 00:43:24,987 Ella se parece a ti. 965 00:43:25,011 --> 00:43:28,751 Sí, y hay tres con ella. 966 00:43:28,775 --> 00:43:31,667 Igual que tú, Morgan y Joe.. 967 00:43:31,838 --> 00:43:34,877 ¿Qué dice eso debajo de él? 968 00:43:34,901 --> 00:43:36,664 Sacrificio. 969 00:43:37,099 --> 00:43:40,165 ¿Qué dice eso debajo de ti? 970 00:43:40,428 --> 00:43:44,881 "ella es la luz que destruirá la oscuridad ". 971 00:43:53,916 --> 00:43:54,924 ¿Qué es esa basura en tu brazo? 972 00:43:54,948 --> 00:43:57,405 ¡Dios mío, Fred, vete! 973 00:43:57,845 --> 00:44:00,751 No sé, es limo de Bobby. 974 00:44:00,775 --> 00:44:03,348 Ally, saca a tu novio de aquí. 975 00:44:03,372 --> 00:44:04,815 Aquí Fred, puedes mirar mis tetas. 976 00:44:04,839 --> 00:44:05,714 ¡Si! 977 00:44:05,738 --> 00:44:06,979 ¡WOho! 978 00:44:07,968 --> 00:44:09,542 Ah, lo extrañé. 979 00:44:09,566 --> 00:44:10,574 - Oh Dios. - Venga. 980 00:44:10,598 --> 00:44:12,929 Bien, pero esta es la última vez. 981 00:44:14,594 --> 00:44:17,225 - ¡Vamos a la mierda! - Woo! 982 00:44:18,291 --> 00:44:19,499 Bueno. 983 00:44:19,523 --> 00:44:22,068 Aquí, quédate con eso. 984 00:44:22,520 --> 00:44:23,495 Aw, vamos. 985 00:44:23,519 --> 00:44:24,760 Woo, fiesta! 986 00:44:29,914 --> 00:44:33,152 Pastor del bosque, protégenos. 987 00:44:33,709 --> 00:44:34,951 Bueno. 988 00:44:36,840 --> 00:44:38,690 Eso acaba de suceder. 989 00:44:40,235 --> 00:44:41,477 Chicos 990 00:44:42,033 --> 00:44:45,706 creo que los otros campistas están en peligro. 991 00:44:46,097 --> 00:44:47,271 Bueno. 992 00:44:47,295 --> 00:44:49,902 Pues estoy en peligro. Yo también estoy en peligro. 993 00:44:49,926 --> 00:44:51,068 En peligro de quedarse sin cerveza. 994 00:44:51,092 --> 00:44:52,399 Mira cuántos has caído, ¿vale? 995 00:44:52,423 --> 00:44:53,751 Es en serio. 996 00:44:56,120 --> 00:44:58,926 Chicos, en serio, creo algo les persigue. 997 00:44:58,950 --> 00:45:02,016 ¿Crees que es el chupacabra? 998 00:45:02,980 --> 00:45:06,818 ¿Está esperando realizar una de sus mutilaciones diabólicas? 999 00:45:06,842 --> 00:45:09,249 Solo quiero mostrarte lo que pasa con esos otros campistas. 1000 00:45:09,273 --> 00:45:10,015 Mira. 1001 00:45:10,072 --> 00:45:13,677 Entonces esto es lo que les paso a los otros campistas. Listo? 1002 00:45:21,527 --> 00:45:24,679 Primero, se arrastra sobre sus víctimas 1003 00:45:25,057 --> 00:45:27,631 sin hacer el menor sonido. 1004 00:45:27,655 --> 00:45:28,897 Shh. 1005 00:45:31,817 --> 00:45:34,101 WoOhoo, esto es acampar! 1006 00:45:34,448 --> 00:45:35,690 - Woo! - Woo! 1007 00:45:40,442 --> 00:45:42,204 Va a matar 1008 00:45:42,706 --> 00:45:44,904 ¡hasta el último de ellos! 1009 00:45:45,238 --> 00:45:47,118 Whoa whoa whoa, algo se movió hacia abajo. 1010 00:45:51,897 --> 00:45:54,702 Hay algo en la tienda. 1011 00:45:54,728 --> 00:45:56,144 El chupacabra 1012 00:45:59,156 --> 00:46:00,398 ataques 1013 00:46:11,611 --> 00:46:12,853 ¡Ayúdenme! 1014 00:46:14,142 --> 00:46:16,248 Después de la primera muerte 1015 00:46:16,272 --> 00:46:18,614 separa a sus víctimas. 1016 00:46:18,638 --> 00:46:21,077 Dios mío, ¿está bien? 1017 00:46:21,101 --> 00:46:24,238 ¿Se encuentra bien? Mírala, ¿está bien? 1018 00:46:29,026 --> 00:46:32,654 Que esta pasando ¿qué está pasando? 1019 00:46:37,619 --> 00:46:39,659 - ¡Ayúdenme! - ¡Oh Dios mío! 1020 00:46:39,683 --> 00:46:41,533 - ¡Ayúdenme! - ¡Oh Dios! 1021 00:46:46,376 --> 00:46:47,618 Mierda! 1022 00:46:47,808 --> 00:46:49,919 El miedo los consumirá 1023 00:46:50,472 --> 00:46:53,546 mientras esperan su muerte inminente! 1024 00:46:53,570 --> 00:46:54,811 Fred! 1025 00:46:56,166 --> 00:46:57,406 ¡No me dejes aquí! 1026 00:46:57,430 --> 00:46:58,672 Fred! 1027 00:47:29,699 --> 00:47:31,027 Morgan, para! 1028 00:47:49,313 --> 00:47:50,721 ¿Lo sienten? 1029 00:47:50,745 --> 00:47:52,853 Creo que estás siendo un gilipollas. 1030 00:47:56,971 --> 00:48:00,644 Pronto perderán todos sus genitales. 1031 00:48:00,834 --> 00:48:03,205 A esta criatura viciosa! 1032 00:48:18,250 --> 00:48:19,492 Oh Dios mío. 1033 00:48:22,480 --> 00:48:23,722 Oh joder 1034 00:48:30,005 --> 00:48:34,025 Entonces se deleitará con sus cuerpos mutilados. 1035 00:48:40,795 --> 00:48:43,166 Tomando las partes que quiere 1036 00:48:43,225 --> 00:48:45,163 y dejando el resto 1037 00:48:47,055 --> 00:48:48,297 pudrirse. 1038 00:48:51,917 --> 00:48:53,158 ¡Bravo! 1039 00:48:54,680 --> 00:48:56,655 Bellissimo, eso fue hermoso. Gracias. 1040 00:48:56,679 --> 00:48:57,521 - Gracias. - Bien hecho, señor. 1041 00:48:57,545 --> 00:48:58,420 Gracias Joe.. 1042 00:48:58,444 --> 00:49:00,283 Eso fue increíble. Gracias. 1043 00:49:00,307 --> 00:49:01,750 Al menos alguien lo aprecia. 1044 00:49:01,774 --> 00:49:05,620 Dios mío, bebe otro cerveza, celebración 1045 00:49:35,407 --> 00:49:36,581 ¿Todo lo que van a hacer es sentarse? 1046 00:49:36,605 --> 00:49:38,380 Y beber cerveza toda la noche? 1047 00:49:38,404 --> 00:49:40,478 ¿Alguien dijo beber cerveza? 1048 00:49:40,502 --> 00:49:42,352 No me importa si lo hago. 1049 00:49:42,400 --> 00:49:43,841 - Creo que ella lo hizo. - Venga. 1050 00:49:43,865 --> 00:49:45,506 Salgamos. Vamos a investigar 1051 00:49:45,530 --> 00:49:47,703 quizás encontremos algo. 1052 00:49:47,727 --> 00:49:49,569 ¿Por qué no me investigas otra bebida? 1053 00:49:49,593 --> 00:49:50,900 - Esa es tu misión. - Oh vamos. 1054 00:49:50,924 --> 00:49:52,166 Joe. 1055 00:49:52,690 --> 00:49:54,164 - No tienes que mirar lejos. - Joe. 1056 00:49:54,188 --> 00:49:55,029 ¿qué dices? 1057 00:49:55,053 --> 00:49:56,642 ¿Solo tu y yo? 1058 00:49:57,184 --> 00:49:58,426 Venga. 1059 00:50:04,378 --> 00:50:05,219 Bueno. 1060 00:50:05,243 --> 00:50:06,658 - ¿Si? - Si. 1061 00:50:06,975 --> 00:50:08,216 - Todo bien. - Eso suena como un plan. 1062 00:50:08,240 --> 00:50:09,049 Vayámonos. 1063 00:50:09,073 --> 00:50:10,315 Todo bien. 1064 00:50:10,771 --> 00:50:12,845 Dave, ¿puedo tomar prestada la cámara para esto? 1065 00:50:12,869 --> 00:50:14,719 ¿Estás bien con eso? 1066 00:50:14,967 --> 00:50:16,382 Tengo mi cerveza 1067 00:50:16,432 --> 00:50:17,674 aquí vamos. 1068 00:50:18,164 --> 00:50:19,604 Vi algo de susurro allí antes. 1069 00:50:19,628 --> 00:50:21,202 Y luego bajamos en el bosque 1070 00:50:21,226 --> 00:50:22,728 subir a la colina 1071 00:50:23,092 --> 00:50:25,698 y buscar el chupacabra. 1072 00:50:25,722 --> 00:50:28,179 Dulce. 1073 00:50:29,619 --> 00:50:32,336 Bien, cortemos esto aquí. 1074 00:50:33,415 --> 00:50:34,743 Esta genial. 1075 00:50:35,013 --> 00:50:36,721 - ¿Qué? - La visión nocturna. 1076 00:50:36,745 --> 00:50:38,643 Es tan impresionante. 1077 00:50:40,442 --> 00:50:42,248 Es el chupacabra. 1078 00:50:42,272 --> 00:50:43,481 ¡Venga! 1079 00:50:43,505 --> 00:50:44,779 Son solo coyotes o algo así. 1080 00:50:44,803 --> 00:50:46,219 Espera, espera. 1081 00:50:46,535 --> 00:50:49,108 Ah, caramba, casi pierdo la cámara de Dave aquí. 1082 00:50:49,132 --> 00:50:50,634 Eso es genial. 1083 00:50:51,896 --> 00:50:53,305 Dios mío, esta misión. 1084 00:50:53,329 --> 00:50:55,614 Ámbar, espera, espera. 1085 00:50:56,192 --> 00:50:58,066 Solo dame un segundo. 1086 00:50:58,090 --> 00:50:59,331 Ámbar. 1087 00:51:00,221 --> 00:51:01,636 ¿Dónde estás? 1088 00:51:04,883 --> 00:51:06,125 Joe.. 1089 00:51:06,481 --> 00:51:07,324 Oh Dios. 1090 00:51:07,348 --> 00:51:08,490 Venga. 1091 00:51:08,514 --> 00:51:10,364 Caramba 1092 00:51:10,511 --> 00:51:13,285 tenemos que ir a buscar el chupacabra. Eres tonta. 1093 00:51:13,309 --> 00:51:15,848 Es un poco sexy y miedo al mismo tiempo. 1094 00:51:15,872 --> 00:51:16,847 Espera, espera! 1095 00:51:16,871 --> 00:51:18,459 ¡Venga! 1096 00:51:18,570 --> 00:51:19,811 Amber, espera un segundo! 1097 00:51:19,835 --> 00:51:21,277 ¡Vayámonos! 1098 00:51:21,301 --> 00:51:22,608 Espérame, por favor. 1099 00:51:22,632 --> 00:51:23,907 En serio, tienes que esperar. 1100 00:51:23,931 --> 00:51:24,806 Venga. 1101 00:51:24,830 --> 00:51:26,419 Eres muy lento. 1102 00:51:27,160 --> 00:51:28,135 Tonta. 1103 00:51:28,159 --> 00:51:29,401 Vayámonos. 1104 00:51:30,891 --> 00:51:32,098 Espera espera espera espera. 1105 00:51:32,122 --> 00:51:33,538 - ¿Qué?- bueno. 1106 00:51:34,653 --> 00:51:37,826 Ahora que tengo su atención indivisa 1107 00:51:37,850 --> 00:51:41,390 pensé que podríamos hablar un un poco sobre algo 1108 00:51:41,414 --> 00:51:42,987 para, Joe.. 1109 00:51:43,011 --> 00:51:44,819 Yo no... ¿qué? 1110 00:51:44,843 --> 00:51:46,751 Realmente no hago esta mierda. 1111 00:51:46,775 --> 00:51:48,981 Vamos, esto es ridículo. 1112 00:51:49,005 --> 00:51:50,247 Shh.! 1113 00:51:50,671 --> 00:51:51,913 ¿Qué? 1114 00:51:52,470 --> 00:51:53,010 ¿Escuchaste algo? 1115 00:51:53,034 --> 00:51:53,909 No. 1116 00:51:53,933 --> 00:51:54,776 Shh.! 1117 00:51:54,800 --> 00:51:56,216 Aférrate. 1118 00:51:56,299 --> 00:51:59,239 Cállate, hay alguien ahí afuera. 1119 00:51:59,263 --> 00:52:00,437 Mira, no hay nada aquí afuera. 1120 00:52:00,461 --> 00:52:02,369 Shh., hay algo aquí afuera. 1121 00:52:02,393 --> 00:52:03,895 Mira.. 1122 00:52:05,889 --> 00:52:08,097 No hay nada aquí afuera. Shh.. 1123 00:52:12,682 --> 00:52:13,757 ¿Ves? 1124 00:52:13,781 --> 00:52:15,544 Creo que se fue. 1125 00:52:16,145 --> 00:52:19,484 Oh Dios mío, eso me asustó muchísimo. 1126 00:52:19,508 --> 00:52:21,117 Aparentemente. 1127 00:52:21,141 --> 00:52:22,729 Oh Dios. 1128 00:52:24,003 --> 00:52:25,478 Vamos, vuelve a encender la luz. 1129 00:52:25,502 --> 00:52:27,700 Si, si, está bien. 1130 00:52:30,365 --> 00:52:32,473 Que... ¡Oh Dios mío! 1131 00:52:33,261 --> 00:52:34,436 - ¡Ve, ve! - Whoa whoa whoa! 1132 00:52:34,460 --> 00:52:35,035 - ¡Vamos vamos! - ¡¿qué viste?! 1133 00:52:35,059 --> 00:52:36,101 - ¡Corre! - Amber! 1134 00:52:36,125 --> 00:52:37,100 - ¡Venga! - ¡hey! 1135 00:52:37,124 --> 00:52:38,722 ¡¿A dónde vas?! 1136 00:52:40,786 --> 00:52:42,028 ¡Ámbar! 1137 00:52:46,282 --> 00:52:49,832 Que pasó, ¿Joe te mostró su monstruo? 1138 00:52:50,211 --> 00:52:51,885 ¿Que demonios fue eso? 1139 00:52:51,909 --> 00:52:55,516 ¿Por qué estabas corriendo así? Había algún tipo de animal. 1140 00:52:55,540 --> 00:52:56,781 Oh si. 1141 00:52:57,538 --> 00:52:59,578 Estamos en medio de un bosque. 1142 00:52:59,602 --> 00:53:01,177 Sabes donde están las cosas salvajes. 1143 00:53:01,201 --> 00:53:02,907 No soy idiota! 1144 00:53:02,931 --> 00:53:04,781 Fue muy rápido 1145 00:53:05,596 --> 00:53:07,184 y tenía estos 1146 00:53:08,758 --> 00:53:10,696 dos ojos rojos brillantes 1147 00:53:11,456 --> 00:53:15,628 como nunca he visto antes ¿viste algo, Joe.? 1148 00:53:15,652 --> 00:53:17,194 Dave, ¿puedes tomar esto, hombre? 1149 00:53:17,218 --> 00:53:18,958 Seguro. ¿has visto algo? 1150 00:53:18,982 --> 00:53:20,523 No, no vi nada. 1151 00:53:20,547 --> 00:53:21,955 Un coyote o un perro salvaje. 1152 00:53:21,979 --> 00:53:23,155 O algo así. 1153 00:53:23,179 --> 00:53:24,768 ¿En serio? 1154 00:53:25,042 --> 00:53:25,884 No lo sé. 1155 00:53:25,908 --> 00:53:27,616 ¿No lo viste? 1156 00:53:27,640 --> 00:53:29,780 Es algo sacado de ese libro. 1157 00:53:29,804 --> 00:53:31,132 Eso no fue. 1158 00:53:31,835 --> 00:53:34,553 Ese no era un animal normal. 1159 00:54:00,941 --> 00:54:03,658 ¿Qué demonios es eso? 1160 00:54:28,878 --> 00:54:30,087 ¿Estás viendo esto, hombre? 1161 00:54:30,111 --> 00:54:30,919 Despierta, amigo. 1162 00:54:30,943 --> 00:54:32,308 ¿Estás durmiendo? 1163 00:54:37,138 --> 00:54:38,726 ¿En serio? 1164 00:54:40,966 --> 00:54:41,975 ¡Dios mío, amigo! 1165 00:54:41,999 --> 00:54:43,141 ¡Despierta, amigo, despierta! 1166 00:54:43,165 --> 00:54:44,074 ¡Vamos despiértate! 1167 00:54:44,098 --> 00:54:44,872 - ¡Whoa whoa! - ¡despierta! 1168 00:54:44,896 --> 00:54:45,737 ¿Qué haces? 1169 00:54:45,761 --> 00:54:46,636 ¡Despierta, amigo! 1170 00:54:46,660 --> 00:54:48,510 En serio, despierta! 1171 00:54:49,024 --> 00:54:50,299 Lo siento, hay algo ahí. 1172 00:54:50,323 --> 00:54:52,064 ¿Qué, hay qué? 1173 00:54:52,088 --> 00:54:53,196 Hay algo ahí afuera, amigo. 1174 00:54:53,220 --> 00:54:54,695 Vamos hombre. Tenemos que irnos. 1175 00:54:54,719 --> 00:54:55,960 Vayámonos. 1176 00:54:56,683 --> 00:54:58,658 Hombre, todavía estoy borracho, vamos. 1177 00:54:58,682 --> 00:55:02,181 No me importa, hombre, tenemos que irnos. 1178 00:55:06,042 --> 00:55:08,682 ¿Incluso vamos por el camino correcto, amigo? 1179 00:55:08,706 --> 00:55:11,858 Escuché algo que por aquí. 1180 00:55:12,335 --> 00:55:13,577 Estoy como 1181 00:55:14,933 --> 00:55:16,522 medio borracho, hombre, 1182 00:55:17,765 --> 00:55:19,006 todavía. 1183 00:55:19,663 --> 00:55:21,513 Shh., escucha 1184 00:55:24,457 --> 00:55:26,220 ¿Oíste que? 1185 00:55:27,154 --> 00:55:29,178 Escuché algo 1186 00:55:29,619 --> 00:55:31,559 si me tienes viniendo aquí 1187 00:55:31,583 --> 00:55:33,757 y que me malee un oso 1188 00:55:33,781 --> 00:55:37,853 a las tres, qué demonios cada vez que es ahora, 1189 00:55:37,877 --> 00:55:42,244 voy a tener que tomar un desvío o algo así. 1190 00:55:44,438 --> 00:55:45,679 Shh. 1191 00:55:50,331 --> 00:55:52,181 Me estoy metiendo. 1192 00:55:57,257 --> 00:55:58,865 ¿Oíste? 1193 00:55:58,889 --> 00:56:00,130 Sí. 1194 00:56:04,418 --> 00:56:06,094 Que... 1195 00:56:06,416 --> 00:56:08,440 ¡Síguela, síguela! 1196 00:56:08,514 --> 00:56:09,522 - Mierda, ¿lo viste? - ¡síguela, síguela! 1197 00:56:09,546 --> 00:56:11,252 - ¡Ahí está! - ¡vamos! 1198 00:56:11,276 --> 00:56:13,717 Ve ve ve ve ve ve ve estas bien? 1199 00:56:13,741 --> 00:56:14,882 Oh Dios mío. 1200 00:56:14,906 --> 00:56:18,579 Espera espera espera espera espera espera espera espera. 1201 00:56:18,903 --> 00:56:20,577 Funcionó de ésta manera porque algo... 1202 00:56:20,601 --> 00:56:22,175 Creo que lo vi. 1203 00:56:22,199 --> 00:56:23,701 Si, si, si. 1204 00:56:24,464 --> 00:56:26,488 ¿Qué fue eso? 1205 00:56:42,879 --> 00:56:44,555 ¿Lo oíste? 1206 00:56:55,367 --> 00:56:56,375 Bueno. 1207 00:56:56,399 --> 00:56:57,341 ¿Escucha eso? 1208 00:56:57,365 --> 00:56:59,735 Algo está de ese lado. 1209 00:57:13,814 --> 00:57:16,288 Mierda ¿qué? 1210 00:57:17,177 --> 00:57:18,853 ¿Lo oíste? 1211 00:57:20,607 --> 00:57:23,348 Amigo, ahí, Dave, Dave! 1212 00:57:23,372 --> 00:57:25,873 Mierda, hey ven aquí. 1213 00:57:28,533 --> 00:57:31,770 ¿puedes ver a través de eso? 1214 00:57:33,994 --> 00:57:35,235 Shh. 1215 00:57:38,889 --> 00:57:40,964 ¡ahí está, amigo! Dave! 1216 00:57:41,421 --> 00:57:45,158 - Shh. shh shh. - ¿qué es eso, qué es eso? 1217 00:57:45,182 --> 00:57:46,424 ¿Que es eso? 1218 00:57:57,670 --> 00:57:58,911 ¿Que demonios? 1219 00:58:00,634 --> 00:58:03,107 Ve ve ve ve ve ve ve ¡mierda! 1220 00:58:03,131 --> 00:58:04,373 Mierda! 1221 00:58:18,383 --> 00:58:19,824 ¿Que demonios fue eso? 1222 00:58:19,848 --> 00:58:21,520 No lo sé. 1223 00:58:21,544 --> 00:58:23,685 Dave, dime qué demonios fue, hombre. ¡no lo sé! 1224 00:58:23,709 --> 00:58:25,650 ¿De qué están hablando? 1225 00:58:25,674 --> 00:58:26,949 Amigo, ni siquiera nos tenía miedo. 1226 00:58:26,973 --> 00:58:28,547 Ni siquiera corrió. 1227 00:58:30,072 --> 00:58:31,910 Joe, cálmate, hombre. 1228 00:58:31,934 --> 00:58:33,909 Hay algo ahí afuera. 1229 00:58:33,933 --> 00:58:35,175 Joe. 1230 00:58:36,166 --> 00:58:38,804 Probablemente sean dos idiotas borrachos dando vueltas 1231 00:58:38,828 --> 00:58:40,244 Mentira, hombre! 1232 00:58:41,559 --> 00:58:44,798 No voy a salir nunca más. 1233 00:58:44,956 --> 00:58:46,198 ¿Lo ves? 1234 00:58:47,088 --> 00:58:48,595 Te dije que había algo ¡allí afuera! 1235 00:58:48,619 --> 00:58:50,028 No empieces esa mierda de nuevo. 1236 00:58:50,052 --> 00:58:50,892 ¿Que pasó? 1237 00:58:50,916 --> 00:58:52,225 Lo tenemos en cámara. 1238 00:58:52,249 --> 00:58:53,257 ¿Lo tienes grabado? 1239 00:58:53,281 --> 00:58:55,566 - Sí - sí, lo tenemos. 1240 00:59:01,241 --> 00:59:02,814 Justo allí, ¿lo ves? 1241 00:59:02,838 --> 00:59:03,746 ¿Qué dije? 1242 00:59:03,770 --> 00:59:04,678 ¡Oh Dios mío! 1243 00:59:04,702 --> 00:59:06,377 ¿Sabes qué significa esto? 1244 00:59:06,401 --> 00:59:08,342 Sí, tenemos imágenes reales de chupacabra. 1245 00:59:08,366 --> 00:59:09,574 Cuantas veces tengo que decirte 1246 00:59:09,598 --> 00:59:12,039 no hay tal cosa como un chupacabra. 1247 00:59:12,063 --> 00:59:13,869 Esto es el segundo encuentro que hemos tenido 1248 00:59:13,893 --> 00:59:17,521 con esta misteriosa criatura y ahora todas 1249 00:59:17,690 --> 00:59:20,366 las advertencias 1250 00:59:20,553 --> 00:59:22,495 y señales 1251 00:59:22,784 --> 00:59:25,508 y el árbol cayendo, 1252 00:59:25,748 --> 00:59:27,176 todo... 1253 00:59:30,610 --> 00:59:31,985 ¿Qué fue eso? 1254 00:59:32,009 --> 00:59:32,883 - ¡Mierda, mierda! 1255 00:59:32,907 --> 00:59:33,983 Whoa whoa! 1256 00:59:34,007 --> 00:59:35,847 - ¡Aléjate de mí! - Whoa, ow! 1257 00:59:35,871 --> 00:59:36,880 ¿Que demonios? 1258 00:59:36,904 --> 00:59:38,146 Hey, hey, 1259 00:59:48,493 --> 00:59:49,734 ¿Ámbar? 1260 00:59:50,024 --> 00:59:51,266 ¡Hey, Amber! 1261 01:00:00,813 --> 01:00:02,836 Deberíamos... 1262 01:00:07,606 --> 01:00:11,626 No puedo dejarla salir allí sola, hombre. 1263 01:00:14,732 --> 01:00:15,974 ¡Ámbar! 1264 01:00:18,363 --> 01:00:19,604 Ámbar. 1265 01:00:20,194 --> 01:00:22,964 ¿A dónde diablos se fue, hombre? Tal vez ella está aquí arriba. 1266 01:00:24,423 --> 01:00:25,839 Cuidado Dave. 1267 01:00:26,921 --> 01:00:29,759 Morgan no me preocupa tanto. 1268 01:00:29,783 --> 01:00:31,978 Regresemos. Vuelve a bajar. 1269 01:00:34,347 --> 01:00:36,686 ¿Ámbar? Mierda, hey. 1270 01:00:36,710 --> 01:00:37,819 ¿Es ella? 1271 01:00:37,843 --> 01:00:40,083 Esa es ella ¿qué está haciendo? 1272 01:00:40,107 --> 01:00:42,016 Sh sh sh sh sh sh sh. 1273 01:00:42,040 --> 01:00:45,223 Que es... que mierda ¡hey! 1274 01:00:45,501 --> 01:00:46,510 ¡Hey! 1275 01:00:46,534 --> 01:00:47,776 Que... 1276 01:00:48,266 --> 01:00:49,707 - Jesucristo, amigo. - Venga. 1277 01:00:49,731 --> 01:00:51,771 - ¡Hey, amigo! - ¡hey! 1278 01:00:51,795 --> 01:00:54,652 ¿Viste a ese chico? Sí, vi a ese tipo. 1279 01:00:54,926 --> 01:00:57,119 ¿Que demonios? No lo sé. 1280 01:00:57,623 --> 01:00:58,899 Amber, Amber! 1281 01:00:58,923 --> 01:01:00,165 ¡Ámbar! 1282 01:01:00,221 --> 01:01:01,463 Oh Dios mío. 1283 01:01:01,920 --> 01:01:03,161 Hey, Amber 1284 01:01:03,782 --> 01:01:04,658 Oh Dios mío. 1285 01:01:04,682 --> 01:01:05,524 Qué hacemos? 1286 01:01:05,548 --> 01:01:06,391 ¿Qué hacemos, hombre? 1287 01:01:06,415 --> 01:01:07,090 Qué hacemos? 1288 01:01:07,114 --> 01:01:08,989 Amigo, ¡no te quedes ahí parado! 1289 01:01:09,013 --> 01:01:09,887 ¿Me vas a ayudar o qué, hombre? 1290 01:01:09,911 --> 01:01:10,920 ¡No se que hacer! 1291 01:01:10,944 --> 01:01:12,617 Hey, hey, hey. 1292 01:01:12,641 --> 01:01:13,883 ¿Qué demonios está pasando? 1293 01:01:13,907 --> 01:01:16,192 No no no no no no no no. 1294 01:01:16,670 --> 01:01:17,912 - De pie por favor. - Ella se cae. 1295 01:01:17,936 --> 01:01:19,111 - Ven aquí. - Vamos, ponte de pie. 1296 01:01:19,135 --> 01:01:20,642 - Ámbar, levántate. - Levántate. 1297 01:01:20,666 --> 01:01:22,407 Tienes que ponerte de pie. Tenemos que caminar. 1298 01:01:22,431 --> 01:01:23,673 Venga. 1299 01:01:24,363 --> 01:01:25,205 Venga. 1300 01:01:25,229 --> 01:01:26,471 ¡Oh Dios mío! 1301 01:01:26,594 --> 01:01:27,370 ¡Pon tu brazo alrededor de su cuello! 1302 01:01:27,394 --> 01:01:28,069 ¡Ayúdame! 1303 01:01:28,093 --> 01:01:28,969 Siéntate aquí mismo. 1304 01:01:28,993 --> 01:01:29,868 - Siéntate. - Ten cuidado. 1305 01:01:29,892 --> 01:01:31,565 - Siéntate. - Oh Dios. 1306 01:01:31,589 --> 01:01:33,297 Parecías como si tenías una convulsión. 1307 01:01:33,321 --> 01:01:34,042 ¿Qué? 1308 01:01:34,320 --> 01:01:35,427 Si. 1309 01:01:35,451 --> 01:01:37,093 ¿No te acuerdas? 1310 01:01:37,117 --> 01:01:38,358 No. 1311 01:01:39,016 --> 01:01:40,589 Estabas afuera jugando contigo misma. 1312 01:01:40,613 --> 01:01:41,655 Sí, eso es muy gracioso. 1313 01:01:41,679 --> 01:01:42,620 Lo tenemos en cámara. 1314 01:01:42,644 --> 01:01:43,453 ¡Mira el metraje! 1315 01:01:43,477 --> 01:01:44,198 ¿Por qué? 1316 01:01:44,376 --> 01:01:46,183 ¡Deja de gritarme! 1317 01:01:46,207 --> 01:01:47,382 ¿Puedes centrarte a los problemas en cuestión? 1318 01:01:47,406 --> 01:01:48,981 - Ugh., caramba. - ¡bueno! 1319 01:01:49,005 --> 01:01:50,247 ¿Qué hacía ese tipo en nuestro campamento? 1320 01:01:50,271 --> 01:01:51,513 ¡Como si lo supiera! 1321 01:01:52,568 --> 01:01:55,541 Parecía el chico eso fue con el guardabosques, 1322 01:01:55,565 --> 01:01:57,340 ¿Recuerdas, el biólogo? 1323 01:01:57,364 --> 01:01:58,539 Amigo, parecía un tipo loco 1324 01:01:58,563 --> 01:02:00,136 usando una máscara de gas. 1325 01:02:00,160 --> 01:02:01,601 ¡Eso no me sienta bien! 1326 01:02:01,625 --> 01:02:06,426 ¿Podrías callarte por una vez en tu vida, Morgan? 1327 01:02:06,888 --> 01:02:09,258 Bien, aquí están los hechos. 1328 01:02:09,717 --> 01:02:11,425 Estamos en el bosque 1329 01:02:11,449 --> 01:02:13,556 y hay un lunático corriendo por ahí. 1330 01:02:13,580 --> 01:02:14,822 ¿Si? 1331 01:02:15,478 --> 01:02:17,385 ¿Y qué quieres que haga al respecto? 1332 01:02:17,409 --> 01:02:20,017 Creo que alguien debería hacer guardia 1333 01:02:20,041 --> 01:02:22,151 en caso de que regrese. 1334 01:02:24,870 --> 01:02:26,111 Dave? 1335 01:02:48,146 --> 01:02:50,777 No me quedaré aquí afuera. 1336 01:03:49,751 --> 01:03:50,993 Joe.? 1337 01:04:04,635 --> 01:04:07,701 Tienes que estar bromeando. 1338 01:04:08,498 --> 01:04:09,740 Que... 1339 01:04:10,264 --> 01:04:13,535 Oh, y no sabremos lo que pasó. 1340 01:04:13,559 --> 01:04:16,104 La cámara se volcó. 1341 01:04:16,757 --> 01:04:17,799 Que diablos pasó. 1342 01:04:17,823 --> 01:04:19,497 ¿por qué gritan? ¡¿que pasó?! 1343 01:04:19,521 --> 01:04:21,695 ¡Tu estúpida orina de mapache! 1344 01:04:21,719 --> 01:04:24,693 Atrajo un montón de mierda de roedores o algo así. 1345 01:04:24,717 --> 01:04:26,156 Se bebieron toda mi cerveza! 1346 01:04:26,180 --> 01:04:27,422 ¿Seriamente? 1347 01:04:27,979 --> 01:04:29,552 Porque dejaste tu bolsa fuera de la tienda. 1348 01:04:29,576 --> 01:04:31,151 Esa es la primera regla de acampar. 1349 01:04:31,175 --> 01:04:32,938 Tú no haces eso. 1350 01:04:33,173 --> 01:04:36,380 Rociaste el campamento con orina de mapache. 1351 01:04:36,404 --> 01:04:39,210 No lo dije atraído otros animales, hombre. 1352 01:04:39,234 --> 01:04:41,258 No queda nada. 1353 01:04:41,765 --> 01:04:43,093 ¡No queda nada! 1354 01:04:44,296 --> 01:04:45,538 Espera espera. 1355 01:04:47,026 --> 01:04:51,220 Todo dentro del el anillo de sal no se ve afectado. 1356 01:04:51,722 --> 01:04:54,262 Tenías razón sobre la sal. 1357 01:04:54,286 --> 01:04:56,224 ¿Nos queda algo? 1358 01:04:56,883 --> 01:04:59,773 No pude dormir. Nadie durmió nada. 1359 01:05:00,680 --> 01:05:02,886 Al menos logramos pasar la noche, 1360 01:05:02,910 --> 01:05:05,108 porque acabamos de despertar 1361 01:05:06,207 --> 01:05:09,880 y nuestro campamento es completamente saqueado 1362 01:05:13,867 --> 01:05:18,147 ni siquiera se como la gente duerme a través de esto. 1363 01:05:19,394 --> 01:05:20,635 Chicos 1364 01:05:21,992 --> 01:05:24,536 tenemos un problema mayor. 1365 01:05:34,746 --> 01:05:36,770 ¿Quieres seguirme? 1366 01:05:50,630 --> 01:05:53,917 Mierda santa, no otra vez. 1367 01:05:54,458 --> 01:05:55,767 Eso es retorcido. 1368 01:05:55,791 --> 01:05:57,206 Está comenzando. 1369 01:05:58,055 --> 01:05:59,362 ¿Que es? 1370 01:05:59,386 --> 01:06:00,729 Las mutilaciones. 1371 01:06:00,753 --> 01:06:01,628 ¿No lo ven? 1372 01:06:01,652 --> 01:06:04,197 Esto es como el venado. 1373 01:06:08,645 --> 01:06:10,985 Dave, ¿viste algo anoche? 1374 01:06:11,009 --> 01:06:12,251 No. 1375 01:06:13,773 --> 01:06:15,361 Esto es increíble. 1376 01:06:16,038 --> 01:06:17,679 Chicos, en realidad vinimos por eso. 1377 01:06:17,703 --> 01:06:19,577 En realidad lo estamos entendiendo. 1378 01:06:19,601 --> 01:06:20,842 Mira el cuello 1379 01:06:20,866 --> 01:06:23,139 hay dos agujeros de perforación en el cuello. 1380 01:06:23,163 --> 01:06:24,737 Y los genitales 1381 01:06:24,761 --> 01:06:28,781 es como el que Andrew nos mostró. 1382 01:06:29,191 --> 01:06:31,688 Debería llamarlo chupascrotum, 1383 01:06:32,688 --> 01:06:34,695 ya sabes, succionador de escroto. 1384 01:06:34,719 --> 01:06:36,126 Ese chico de anoche 1385 01:06:36,150 --> 01:06:38,091 debe haber puesto esto aquí para asustarnos 1386 01:06:38,115 --> 01:06:40,822 No, esta es una verdadera matanza de chupacabra. 1387 01:06:40,846 --> 01:06:41,755 No, no es. 1388 01:06:41,779 --> 01:06:43,685 ¡No, no lo toques! 1389 01:06:43,709 --> 01:06:45,385 Todo bien. 1390 01:06:47,139 --> 01:06:48,380 Chicos 1391 01:06:48,672 --> 01:06:49,712 en realidad estoy asustada. 1392 01:06:49,736 --> 01:06:51,578 Deberíamos salir de aquí. 1393 01:06:51,602 --> 01:06:54,059 Estoy abajo con eso. 1394 01:06:58,161 --> 01:07:02,333 Día dos, acabamos de encontrar otro animal mutilado. 1395 01:07:02,357 --> 01:07:06,329 Parece que es algún tipo de un coyote o algo así. 1396 01:07:06,353 --> 01:07:09,127 Está bastante desordenado en realidad. 1397 01:07:09,151 --> 01:07:13,171 Perforar agujeros en el cuello, genitales extraídos. 1398 01:07:13,680 --> 01:07:15,554 No hay duda en mi mente 1399 01:07:15,578 --> 01:07:19,424 que esto es evidencia de una matanza de chupacabra. 1400 01:07:30,696 --> 01:07:32,270 Y así continúa. 1401 01:07:32,294 --> 01:07:33,302 ¿Están listos para irse? 1402 01:07:33,326 --> 01:07:34,502 Si. 1403 01:07:34,526 --> 01:07:35,768 Todo bien. 1404 01:07:44,249 --> 01:07:48,521 Chicos, alguien quiere decirme donde está el animal? 1405 01:07:48,545 --> 01:07:50,319 Esto no tiene ningún sentido. 1406 01:07:50,343 --> 01:07:53,549 Bueno, si crees en fenómenos de otro mundo. 1407 01:07:53,573 --> 01:07:55,880 Chicos, estoy emitiendo una nueva política en este momento, 1408 01:07:55,904 --> 01:07:57,512 y eso si encontramos más animales muertos, 1409 01:07:57,536 --> 01:07:58,777 les cortamos la cabeza 1410 01:07:58,801 --> 01:07:59,942 y apilamos un montón de rocas en ellas, 1411 01:07:59,966 --> 01:08:01,107 no me importa, algo así. 1412 01:08:01,131 --> 01:08:02,906 Sí, esa es una buena idea. 1413 01:08:02,930 --> 01:08:05,370 Sí, deberías hacer eso la próxima vez que suceda. Cállate. 1414 01:08:25,741 --> 01:08:28,448 Es raro que esos animales desaparecerían. 1415 01:08:28,472 --> 01:08:31,445 Están muertos sí, es bastante raro 1416 01:08:31,469 --> 01:08:33,143 sé que fuiste tú. 1417 01:08:33,167 --> 01:08:34,408 Que era yo 1418 01:08:34,532 --> 01:08:36,173 los animales, los moviste. 1419 01:08:36,197 --> 01:08:37,439 No moví a los animales. 1420 01:08:37,463 --> 01:08:39,570 He estado con vosotros todo el tiempo. ¿cuándo moví los animales? 1421 01:08:39,594 --> 01:08:41,300 ¿Quién sería ese? 1422 01:08:41,324 --> 01:08:43,955 El biólogo, para empezar. 1423 01:08:44,022 --> 01:08:45,438 De verdad? 1424 01:08:45,854 --> 01:08:47,295 Creo que ese tipo ha estado jodiendo con nosotros 1425 01:08:47,319 --> 01:08:49,427 creo que ese tipo está tramando algo. 1426 01:08:49,451 --> 01:08:52,256 No confío en el tipo en absoluto. 1427 01:08:55,510 --> 01:08:58,836 ¡Cuidado, cuidado, cuidado! 1428 01:09:02,870 --> 01:09:04,372 ¿Qué mierda? 1429 01:09:06,434 --> 01:09:08,632 Amigo, esto es hecho por el hombre. 1430 01:09:08,698 --> 01:09:11,604 Y mira lo bajo que está. Esto no es para una persona. 1431 01:09:11,628 --> 01:09:13,503 Esto es para un animal o alguna cosa. 1432 01:09:13,527 --> 01:09:15,200 Morgan, hagamos una entrevista al respecto. 1433 01:09:15,224 --> 01:09:16,400 ¡No, no quiero hacer una entrevista! 1434 01:09:16,424 --> 01:09:17,231 Solo haz una entrevista, hombre. 1435 01:09:17,255 --> 01:09:18,064 ¡Apaga esa mierda! 1436 01:09:18,088 --> 01:09:19,764 ¡Estoy harto de esto! 1437 01:09:19,985 --> 01:09:22,027 ¡Esta es la segunda vez que casi me muero! 1438 01:09:22,051 --> 01:09:23,292 Ese tipo trató de advertirnos 1439 01:09:23,316 --> 01:09:25,556 y ustedes ni siquiera lo escucharon! 1440 01:09:25,580 --> 01:09:27,455 El guardabosque nos dijo que esto iba a suceder, 1441 01:09:27,479 --> 01:09:29,553 solo necesitamos... ¡exactamente! 1442 01:09:30,243 --> 01:09:31,618 ¡Nos dijo que iba a suceder! 1443 01:09:31,642 --> 01:09:33,682 Casi me muero porque piensan 1444 01:09:33,706 --> 01:09:36,279 en jugar un poco a juegos de chupacabras. 1445 01:09:36,303 --> 01:09:39,276 ¿Es eso lo que quieres hacer hoy? 1446 01:09:39,300 --> 01:09:40,542 ¡Mierda! 1447 01:09:41,598 --> 01:09:42,673 Joder 1448 01:09:42,997 --> 01:09:44,137 Qué? 1449 01:09:44,161 --> 01:09:46,011 - Oh whoa. 1450 01:09:47,058 --> 01:09:48,933 Morgan, te dije que no rascaras eso. 1451 01:09:48,957 --> 01:09:50,466 Amigo, ¿has estado rascando eso? 1452 01:09:50,490 --> 01:09:51,897 No lo he estado tocando. 1453 01:09:51,921 --> 01:09:53,128 ¿No has tocado eso? 1454 01:09:53,152 --> 01:09:54,261 ¿Que es esto? 1455 01:09:54,285 --> 01:09:55,560 - ¿Que es esto? - Dime, hombre. 1456 01:09:55,584 --> 01:09:57,713 ¿Cómo le sucede esto a alguien? No lo sé. 1457 01:09:58,615 --> 01:10:01,154 ¿Deberíamos dejar esto? Aquí o cortarlo? 1458 01:10:01,178 --> 01:10:02,506 No lo sé. 1459 01:10:02,943 --> 01:10:04,618 No quiero a alguien más para toparse con eso. 1460 01:10:04,642 --> 01:10:09,791 Hablaremos con Morgan y conseguiremos que se calme primero, ¿vale? 1461 01:10:11,201 --> 01:10:13,309 Alguna vez has visto esa película donde... 1462 01:10:13,333 --> 01:10:15,041 Ahí está ese chico? 1463 01:10:15,065 --> 01:10:19,558 Es un slasher de los 80 donde la gente está en un campamento bíblico. ¿La han visto? 1464 01:10:19,626 --> 01:10:21,734 Biblia sangrienta algo? 1465 01:10:21,758 --> 01:10:22,899 Si. 1466 01:10:22,923 --> 01:10:24,339 Si. 1467 01:10:26,120 --> 01:10:27,882 Debería estar aquí arriba. 1468 01:10:27,984 --> 01:10:30,095 Déjame ver eso, amigo. 1469 01:10:30,549 --> 01:10:32,573 No es una mala señal. 1470 01:10:33,447 --> 01:10:35,297 Esa es una buena señal. 1471 01:10:37,043 --> 01:10:38,284 Whoa 1472 01:10:42,103 --> 01:10:44,244 Oh, hay un montón de ellos. 1473 01:10:44,268 --> 01:10:47,841 Parece que han estado aquí por mucho tiempo 1474 01:10:47,865 --> 01:10:49,805 mierda, qué demonios... 1475 01:10:51,030 --> 01:10:52,736 ¿A dónde vas amigo? 1476 01:10:52,760 --> 01:10:54,468 - ¡Mira esto! 1477 01:10:54,492 --> 01:10:56,434 - El árbol ha crecido sobre las ruedas. - Amigo. 1478 01:11:00,553 --> 01:11:02,664 Compórtate, Dave. 1479 01:11:04,082 --> 01:11:06,690 Este lugar está totalmente desierto. 1480 01:11:06,714 --> 01:11:08,089 ¿Donde está todo el mundo? 1481 01:11:08,113 --> 01:11:09,620 No lo se, hombre. 1482 01:11:09,644 --> 01:11:11,651 Este es el camping, ¿verdad? 1483 01:11:11,675 --> 01:11:14,248 Es solo una camioneta. 1484 01:11:14,272 --> 01:11:15,714 No donde estoy parado, tonto. 1485 01:11:15,738 --> 01:11:17,811 Estoy hablando de esto es donde dijeron los campistas, 1486 01:11:17,835 --> 01:11:20,120 íbamos a conocerlos. 1487 01:11:20,167 --> 01:11:23,074 Tal vez se fueron de excursión o algo así. 1488 01:11:23,098 --> 01:11:25,072 Si iban de excursión, 1489 01:11:25,096 --> 01:11:28,422 entonces, ¿dónde demonios están sus tiendas? 1490 01:11:31,090 --> 01:11:33,200 Bien, entonces es el día dos. 1491 01:11:33,553 --> 01:11:34,228 Encontramos el claro. 1492 01:11:34,252 --> 01:11:36,094 Estamos estableciendo un campamento aquí. 1493 01:11:36,118 --> 01:11:37,525 Es bastante tranquilo hasta ahora 1494 01:11:37,549 --> 01:11:39,822 no hay signos del chup todavía, 1495 01:11:39,846 --> 01:11:41,696 pero bastante esperanzado 1496 01:11:43,377 --> 01:11:45,451 estamos bastante hambrientos en este momento 1497 01:11:45,475 --> 01:11:49,314 por todos los mapaches que se comió toda nuestra comida. 1498 01:11:49,338 --> 01:11:53,010 Así que vamos a cocinar o lo que sea que tengamos 1499 01:12:10,350 --> 01:12:11,592 Mierda. 1500 01:12:15,311 --> 01:12:16,485 - ¡Dios mío, Dave! - Dave, ¿estás bien? 1501 01:12:16,509 --> 01:12:17,619 - Si estoy bien. - Hey. estas bien? 1502 01:12:17,643 --> 01:12:18,918 ¿Qué demonios, hombre? 1503 01:12:18,942 --> 01:12:21,081 ¿Qué demonios es esto? 1504 01:12:21,105 --> 01:12:23,312 Esto se parece a la cámara de Fred. 1505 01:12:23,336 --> 01:12:24,577 ¿Qué hace aquí? 1506 01:12:24,601 --> 01:12:25,477 Exactamente. 1507 01:12:25,501 --> 01:12:26,376 ¿Dónde están? 1508 01:12:26,400 --> 01:12:27,797 Oh Dios mío. 1509 01:12:28,498 --> 01:12:29,640 Oh Dios mío. 1510 01:12:29,664 --> 01:12:31,252 Mierda 1511 01:12:32,228 --> 01:12:34,426 eso es obviamente sangre. 1512 01:12:36,956 --> 01:12:38,530 Esto está muy, muy mal. 1513 01:12:38,554 --> 01:12:40,929 Eso es fresco, sí, hombre. Esto no está bien, amigo. 1514 01:12:40,953 --> 01:12:42,127 Esto podría ser de un animal, 1515 01:12:42,151 --> 01:12:43,593 pero tenemos la cámara de Fred allí, 1516 01:12:43,617 --> 01:12:45,032 y Oh Dios mio 1517 01:12:45,381 --> 01:12:47,322 mira esto. Lo que sea que haya pasado aquí, 1518 01:12:47,346 --> 01:12:50,321 fue arrastrado fue arrastrado lejos. 1519 01:12:50,709 --> 01:12:52,050 Es el chupacabra. 1520 01:12:52,074 --> 01:12:53,882 Todo vuelve a suceder. 1521 01:12:53,906 --> 01:12:55,881 Será mejor que la calles. Ella lo ha perdido! 1522 01:12:55,905 --> 01:12:57,668 ¡Jódete, Morgan! 1523 01:12:58,069 --> 01:13:00,876 ¿Te olvidas que hay un loco aquí afuera acosándonos? 1524 01:13:00,900 --> 01:13:04,072 ¿En qué nos has metido? Morgan tiene razón, esto no es seguro. 1525 01:13:04,096 --> 01:13:05,971 Vamos, mira esto. 1526 01:13:05,995 --> 01:13:06,970 Tenemos que salir de aquí! 1527 01:13:06,994 --> 01:13:08,533 No, no voy a ninguna parte. 1528 01:13:08,557 --> 01:13:09,699 No podemos dejarlos. 1529 01:13:09,723 --> 01:13:10,866 Ámbar, vamos. 1530 01:13:10,890 --> 01:13:13,029 Es Fred aquí mismo. 1531 01:13:13,053 --> 01:13:14,228 Tenemos que informar esto a la Policía. 1532 01:13:14,252 --> 01:13:15,894 No, la Policía es solo lo cubriré 1533 01:13:15,918 --> 01:13:17,524 como lo hicieron antes. 1534 01:13:17,548 --> 01:13:19,722 Si no encontramos a estos tipos, entonces nadie los encontrará. 1535 01:13:19,746 --> 01:13:22,854 Puedes quedarte si quieres, pero me voy! 1536 01:13:22,878 --> 01:13:24,120 ¡¿Qué?! 1537 01:13:24,775 --> 01:13:26,283 - Dave, Dave! - No no no no no. 1538 01:13:26,307 --> 01:13:28,248 No me quedo. - ¿te vas? 1539 01:13:28,272 --> 01:13:29,014 - Salgamos de aquí, amigo. - Hey, amigo! 1540 01:13:29,038 --> 01:13:30,279 - ¡No! - Morgan! 1541 01:13:30,303 --> 01:13:31,011 - ¡Hey! - ¿qué hay de tu equipo? 1542 01:13:31,035 --> 01:13:32,609 ¡Puedes quedarte con el equipo! 1543 01:13:32,633 --> 01:13:34,842 No voy a escalar tu mierda fuera de aquí, hombre! 1544 01:13:34,866 --> 01:13:36,803 No seas un imbécil. 1545 01:13:38,028 --> 01:13:39,702 ¿Me tomas el pelo? 1546 01:13:39,726 --> 01:13:41,534 ¿Van a despegar ahora mismo? 1547 01:13:41,558 --> 01:13:43,466 Sí, nos van a dejar. 1548 01:13:43,490 --> 01:13:46,034 No me mires así. 1549 01:13:50,050 --> 01:13:53,202 Tampoco me gustaba dejarlos. 1550 01:13:54,079 --> 01:13:57,839 Esa mierda se estaba poniendo demasiado fuera de alcance. 1551 01:13:58,008 --> 01:14:00,206 ¿Qué opción tuve? 1552 01:14:03,336 --> 01:14:05,447 Hey, viniste conmigo. 1553 01:14:07,532 --> 01:14:08,973 ¿Es este el camino correcto? 1554 01:14:08,997 --> 01:14:09,940 ¿Dónde está el camino? 1555 01:14:09,964 --> 01:14:11,292 No lo sé. 1556 01:14:13,559 --> 01:14:14,801 Dave 1557 01:14:15,225 --> 01:14:17,199 Dave ¿de dónde vino esta niebla? 1558 01:14:17,223 --> 01:14:20,296 No puedo ver no puedo ver nada en esto. 1559 01:14:20,320 --> 01:14:22,580 No puedo ver ¿que es esto? 1560 01:14:22,650 --> 01:14:23,393 Solo espera un segundo. 1561 01:14:23,417 --> 01:14:24,658 Espera. 1562 01:14:26,614 --> 01:14:27,454 ¡Corran! 1563 01:14:27,478 --> 01:14:28,199 ¡Corran! 1564 01:14:28,445 --> 01:14:30,555 ¡Vuelve al campamento, corre! 1565 01:14:38,434 --> 01:14:39,777 ¡Empaca tu mierda! 1566 01:14:39,801 --> 01:14:40,776 - ¿Qué? - ¡empaca tu mierda! 1567 01:14:40,800 --> 01:14:42,306 ¡Tenemos que irnos, ahora, ahora! 1568 01:14:42,330 --> 01:14:43,605 ¿De qué diablos estás hablando? 1569 01:14:43,629 --> 01:14:45,303 Acabo de ver al chico. Está ahí afuera. 1570 01:14:45,327 --> 01:14:47,269 Está aquí. ¿Qué? 1571 01:14:47,293 --> 01:14:48,881 Cálmate, amigo. 1572 01:14:49,024 --> 01:14:50,998 Nos vuelves locos. Explica lo que sucedió. 1573 01:14:51,022 --> 01:14:53,064 Íbamos por el camino El chico nos asaltó. 1574 01:14:53,088 --> 01:14:54,427 Fucker corrió y nos persiguió. 1575 01:14:54,451 --> 01:14:56,060 Mira, si todos nos vamos juntos, 1576 01:14:56,084 --> 01:14:57,624 tenemos una oportunidad de salir de aquí. 1577 01:14:57,648 --> 01:14:59,823 Tenemos que irnos ahora mismo. 1578 01:15:01,278 --> 01:15:03,319 Espera, es de noche, y no sabemos nada de bosques, 1579 01:15:03,343 --> 01:15:04,951 y que hay trampas en todas partes. 1580 01:15:04,975 --> 01:15:06,150 ¿Qué van hacer? 1581 01:15:06,174 --> 01:15:07,581 ¡Trampas explosivas! 1582 01:15:07,605 --> 01:15:09,246 Agarra tu mierda! ¡Escucha! 1583 01:15:09,303 --> 01:15:10,545 ¡Piensa! 1584 01:15:11,102 --> 01:15:12,543 Bien, un par mas horas, será de día, 1585 01:15:12,567 --> 01:15:13,608 podemos largarnos de aquí. 1586 01:15:13,632 --> 01:15:14,942 Amber, respaldame en esto. 1587 01:15:14,966 --> 01:15:16,106 ¡Esa es una gran idea! 1588 01:15:16,130 --> 01:15:18,004 Por qué no esperamos aquí 1589 01:15:18,028 --> 01:15:20,002 para que venga y nos mate como Fred y sus chicas. 1590 01:15:20,058 --> 01:15:21,567 ¡No, no nos persigue! 1591 01:15:21,591 --> 01:15:23,431 Es el chupacabra el que tiene que preocuparse! 1592 01:15:23,455 --> 01:15:25,596 ¿Cómo diablos sabes eso? 1593 01:15:25,620 --> 01:15:26,829 ¿No lo entiendes? 1594 01:15:26,853 --> 01:15:28,760 ¡Estamos destinados a estar aquí! 1595 01:15:28,784 --> 01:15:30,634 ¡No hay manera de salir! 1596 01:15:30,750 --> 01:15:35,416 Joe, Joe, necesito hacer contacto. 1597 01:15:35,510 --> 01:15:36,231 ¿Qué? 1598 01:15:36,376 --> 01:15:37,184 No no. 1599 01:15:37,375 --> 01:15:39,349 Tiene que haber una mejor manera. 1600 01:15:39,373 --> 01:15:40,615 No. 1601 01:15:41,204 --> 01:15:43,012 Hey, hey, ¿podrías en menos pensar en esto 1602 01:15:43,036 --> 01:15:44,544 Esta es la única manera. 1603 01:15:44,568 --> 01:15:46,010 Solo necesito el libro 1604 01:15:46,034 --> 01:15:47,342 y luego prepararemos la sal, 1605 01:15:47,366 --> 01:15:49,997 y todo estará bien 1606 01:15:50,595 --> 01:15:52,879 esto es estúpido 1607 01:15:54,792 --> 01:15:56,532 ¿puedes verter un poco de sal en 1608 01:15:56,556 --> 01:15:57,798 como... 1609 01:16:05,248 --> 01:16:08,054 La sal debería contener a la entidad. 1610 01:16:08,078 --> 01:16:10,518 Ahora no sé lo que va a pasar. 1611 01:16:10,542 --> 01:16:12,050 Si el chupacabra viene a mí, 1612 01:16:12,074 --> 01:16:14,715 no sé cuánto tiempo puedo pararlo 1613 01:16:14,739 --> 01:16:17,196 entonces tienes que hablar con eso. 1614 01:16:17,269 --> 01:16:20,676 Descubra lo que quiere, dónde vive. 1615 01:16:20,700 --> 01:16:22,539 No importa qué, una vez que comience, 1616 01:16:22,563 --> 01:16:24,837 no rompas el círculo. 1617 01:16:24,861 --> 01:16:27,493 Cortarás la conexión. 1618 01:16:28,692 --> 01:16:29,700 Bueno. 1619 01:16:29,724 --> 01:16:31,226 Joe, toma esto. 1620 01:16:36,883 --> 01:16:39,390 No rompas el círculo. 1621 01:16:39,414 --> 01:16:40,655 Bueno. 1622 01:16:44,441 --> 01:16:47,315 Poderes del bosque, búscame. 1623 01:16:47,339 --> 01:16:50,056 Sal en voz o carne. 1624 01:16:50,670 --> 01:16:52,676 Escucha mi oración de corazón y mente 1625 01:16:52,700 --> 01:16:55,007 del pastor de los divinos caídos. 1626 01:16:55,031 --> 01:16:58,009 Por fuego y piedra, entra en mí. 1627 01:17:13,479 --> 01:17:14,721 Morgan... 1628 01:17:15,377 --> 01:17:17,661 Amigo, qué demonios... 1629 01:17:18,075 --> 01:17:19,317 Ámbar. 1630 01:17:26,933 --> 01:17:27,654 ¿Ámbar? 1631 01:17:27,932 --> 01:17:29,870 ¿Ámbar? 1632 01:17:30,461 --> 01:17:32,336 Tenemos que quedarnos en el círculo, recuerda. 1633 01:17:32,360 --> 01:17:34,234 Bien, solo quédate en el círculo. ¡Ámbar! 1634 01:17:34,258 --> 01:17:35,500 ¡Déjame salir! 1635 01:17:37,623 --> 01:17:39,503 Quédate en el maldito círculo, ¡está bien! 1636 01:17:40,484 --> 01:17:41,726 Oh Dios mío. 1637 01:17:50,408 --> 01:17:53,216 Amber, hey, hey, hey, ¿puedes oírme? 1638 01:17:53,240 --> 01:17:54,481 ¿Puedes escucharme? 1639 01:17:56,603 --> 01:17:58,714 Puedo sentirla dentro. 1640 01:18:00,899 --> 01:18:03,617 ¿Estás celoso, Joe.? 1641 01:18:05,927 --> 01:18:08,156 ¿Como sabes mi nombre? 1642 01:18:10,389 --> 01:18:12,151 Soy la oscuridad! 1643 01:18:17,648 --> 01:18:19,236 Hey hey hey hey. 1644 01:18:21,011 --> 01:18:23,918 Lo que sea que hiciste, eso estuvo bastante enfermo. 1645 01:18:23,942 --> 01:18:25,183 Oh, mierda. 1646 01:18:26,073 --> 01:18:29,679 Acabamos de realizar un ritual directamente del libro. 1647 01:18:29,703 --> 01:18:32,576 Durante el ritual algo agarró a Amber. 1648 01:18:32,600 --> 01:18:34,607 Fue como dijo Andrew. 1649 01:18:34,631 --> 01:18:38,044 Este lugar está rodeado de oscuridad. 1650 01:18:41,891 --> 01:18:42,533 ¿Estás bien? 1651 01:18:42,557 --> 01:18:43,973 ¿Como estas? 1652 01:18:44,255 --> 01:18:45,671 Necesito ver. 1653 01:18:47,019 --> 01:18:48,193 ¿ver qué? 1654 01:18:48,217 --> 01:18:49,958 Mira dónde vive para que pueda destruirlo. 1655 01:18:49,982 --> 01:18:52,756 ¿No estás haciendo otro estúpido ritual? 1656 01:18:52,780 --> 01:18:55,521 Hombre, vamos a hacer lo que sea necesario, ¿vale? 1657 01:18:55,545 --> 01:18:57,751 El chupacabra todavía está ahí afuera. 1658 01:18:57,775 --> 01:18:59,617 Ahora que me he comunicado con eso puedo canalizarlo. 1659 01:18:59,641 --> 01:19:02,454 Yo solo necesito... ¿qué? 1660 01:19:02,638 --> 01:19:03,879 Estímulo. 1661 01:19:03,935 --> 01:19:06,408 ¿Qué tipo de estimulación? 1662 01:19:06,432 --> 01:19:07,674 Joe. 1663 01:19:08,930 --> 01:19:11,070 Encuéntrame en tu tienda ahora mismo. 1664 01:19:11,094 --> 01:19:11,815 ¿Qué? 1665 01:19:11,994 --> 01:19:13,235 ¿Por qué? 1666 01:19:14,092 --> 01:19:15,333 Jesús. 1667 01:19:16,989 --> 01:19:18,491 En serio, hombre? 1668 01:19:18,654 --> 01:19:21,025 ¿Esto está pasando? 1669 01:19:21,519 --> 01:19:23,543 Oh no. 1670 01:19:25,879 --> 01:19:27,589 Bueno, consiguió lo que quería. 1671 01:19:27,613 --> 01:19:30,318 Como mi brazo no está bien. 1672 01:19:30,342 --> 01:19:31,583 Duele. 1673 01:19:34,171 --> 01:19:35,080 ¿Quieres verlo? 1674 01:19:35,104 --> 01:19:36,346 Si. 1675 01:19:38,367 --> 01:19:39,608 Whoa, hey, 1676 01:19:39,999 --> 01:19:41,241 Oh Dios mío. 1677 01:19:43,761 --> 01:19:45,003 Whoa 1678 01:19:45,127 --> 01:19:46,934 Oh Dios. 1679 01:19:46,958 --> 01:19:48,460 Oh Dios mío. 1680 01:19:52,488 --> 01:19:55,640 Ayer, esto fue una erupción. 1681 01:20:00,145 --> 01:20:01,733 Oh Dios. 1682 01:20:01,910 --> 01:20:03,775 Necesitas atención médica, hombre. 1683 01:20:15,430 --> 01:20:17,422 No necesito escuchar a esta mierda más. 1684 01:20:24,421 --> 01:20:25,929 - Bueno. - Venga. 1685 01:20:25,953 --> 01:20:26,994 - Bueno. - Venga. 1686 01:20:27,018 --> 01:20:27,927 - Dámelo a mí. - Yo soy. 1687 01:20:27,951 --> 01:20:29,367 Si, si! 1688 01:20:29,650 --> 01:20:31,326 Vamos vamos. 1689 01:20:32,347 --> 01:20:35,585 Dave, no puedo sentir mis dedos, hombre. 1690 01:20:38,806 --> 01:20:41,611 ¿Acabas de escuchar eso? 1691 01:20:41,638 --> 01:20:44,790 Solo mátame y acaba de una vez. 1692 01:20:46,199 --> 01:20:48,917 Alguien podría salir lastimado. 1693 01:20:49,995 --> 01:20:53,468 Deja de hacerme esta mierda de culpa. 1694 01:20:53,492 --> 01:20:55,100 ¡Ayúdenme! 1695 01:20:55,124 --> 01:20:56,366 ¡Bueno! 1696 01:20:56,589 --> 01:20:58,829 Vamos, no seas idiota, vámonos. 1697 01:20:58,853 --> 01:21:00,355 Hijo de puta. 1698 01:21:01,584 --> 01:21:04,224 ¡Dámelo, sí, vamos! 1699 01:21:04,248 --> 01:21:05,490 ¡Más fuerte! 1700 01:21:05,847 --> 01:21:07,089 ¡Si! 1701 01:21:07,745 --> 01:21:08,752 ¡Más fuerte! 1702 01:21:08,776 --> 01:21:10,018 ¡Si! 1703 01:21:10,974 --> 01:21:12,182 ¿Hola? 1704 01:21:12,206 --> 01:21:14,014 Creí haber escuchado algo. 1705 01:21:14,038 --> 01:21:16,669 Creí haber escuchado algo. 1706 01:21:18,800 --> 01:21:20,216 ¿Qué fue eso? 1707 01:21:23,029 --> 01:21:23,837 ¿Oíste esto? 1708 01:21:23,861 --> 01:21:25,103 Si. 1709 01:21:26,793 --> 01:21:28,368 Creo que fue una mala idea. 1710 01:21:28,392 --> 01:21:29,807 Volvamos. 1711 01:21:30,289 --> 01:21:31,797 No, vamos por aquí. 1712 01:21:31,821 --> 01:21:33,236 Volvamos. 1713 01:21:33,552 --> 01:21:34,394 Hay algo aquí. 1714 01:21:34,418 --> 01:21:35,360 Podemos ponerlo en la película. 1715 01:21:35,384 --> 01:21:36,258 No, amigo, no puedo. 1716 01:21:36,282 --> 01:21:37,791 No voy a ir allá abajo. 1717 01:21:37,815 --> 01:21:38,756 Amigo, está bien, está pasando algo. 1718 01:21:38,780 --> 01:21:40,187 Muy bien, espera, hombre. 1719 01:21:40,211 --> 01:21:41,453 Alex. 1720 01:21:42,276 --> 01:21:43,518 Espera. 1721 01:21:44,441 --> 01:21:45,682 Oh Dios mío. 1722 01:21:45,740 --> 01:21:46,848 ¿Eso es alguien? 1723 01:21:46,872 --> 01:21:48,548 ¿Es esa una persona? 1724 01:21:48,903 --> 01:21:50,145 Oh Dios mío. 1725 01:21:52,067 --> 01:21:53,308 Oh Dios mío. 1726 01:21:55,064 --> 01:21:56,305 Oh Dios mío. 1727 01:21:57,028 --> 01:21:58,617 Comprueba su pulso. 1728 01:22:00,092 --> 01:22:01,680 Comprueba su pulso. 1729 01:22:01,857 --> 01:22:03,198 ¡No voy a comprobando su pulso! 1730 01:22:03,222 --> 01:22:05,096 ¡Comprueba su pulso! 1731 01:22:05,120 --> 01:22:06,128 ¿Por qué debería? 1732 01:22:06,152 --> 01:22:07,394 ¡Él está muerto! 1733 01:22:07,452 --> 01:22:08,527 Mira sus intestinos! 1734 01:22:08,551 --> 01:22:10,525 Necesitamos asegurarnos. 1735 01:22:10,549 --> 01:22:11,556 Marcas de mordiscos, al igual que los animales. 1736 01:22:11,580 --> 01:22:12,723 Eso es asqueroso. 1737 01:22:12,747 --> 01:22:13,587 Mira eso. 1738 01:22:13,611 --> 01:22:16,019 - ¿Qué demonios es eso? - Oh Dios mío. 1739 01:22:16,043 --> 01:22:17,805 Sólo revisa. 1740 01:22:21,803 --> 01:22:22,479 ¿Esta el vivo? 1741 01:22:22,503 --> 01:22:23,919 No, él está bien. 1742 01:22:23,968 --> 01:22:25,476 El esta totalmente bien. 1743 01:22:25,500 --> 01:22:26,874 ¡Está jodidamente muerto! 1744 01:22:26,898 --> 01:22:28,307 ¡Estúpido imbécil, amigo! 1745 01:22:28,331 --> 01:22:29,306 Tenemos que salir de aquí. 1746 01:22:29,330 --> 01:22:31,036 No lo sé, ni siquiera... no puedo 1747 01:22:31,060 --> 01:22:32,169 solo vamonos. 1748 01:22:32,193 --> 01:22:33,034 - Bueno. - ¡vamonos! 1749 01:22:33,058 --> 01:22:34,300 Si, no, vete. 1750 01:22:38,721 --> 01:22:39,496 ¿Qué demonios es eso? 1751 01:22:39,520 --> 01:22:40,794 - ¡Oh, mierda! - ¡Corran! 1752 01:22:40,818 --> 01:22:41,427 - Dave! - Morgan! 1753 01:22:41,451 --> 01:22:42,693 Dave! 1754 01:22:43,781 --> 01:22:44,591 ¡No no no! 1755 01:22:44,615 --> 01:22:45,856 ¡No! 1756 01:22:47,078 --> 01:22:48,320 Dave! 1757 01:22:52,075 --> 01:22:53,382 ¡Dámelo, sí! 1758 01:22:53,406 --> 01:22:54,648 ¡Sí, sí! 1759 01:22:56,036 --> 01:22:57,278 Dave! 1760 01:22:59,167 --> 01:23:00,408 Dave! 1761 01:23:00,799 --> 01:23:02,301 ¡¿Dónde estás?! 1762 01:23:03,530 --> 01:23:04,937 Esto no esta pasando. 1763 01:23:04,961 --> 01:23:06,985 Esto no esta pasando. 1764 01:23:07,393 --> 01:23:09,155 Te escucho amigo! 1765 01:23:12,721 --> 01:23:13,762 Dave! 1766 01:23:13,786 --> 01:23:14,727 Morgan! 1767 01:23:14,751 --> 01:23:16,448 Dave, te escucho! 1768 01:23:18,615 --> 01:23:19,856 Dave! 1769 01:23:21,844 --> 01:23:23,085 Por dónde? 1770 01:23:25,874 --> 01:23:27,923 Dave, te puedo escuchar! ¿dónde estás? 1771 01:23:28,704 --> 01:23:29,425 Huye. 1772 01:23:29,471 --> 01:23:30,886 ¿Qué? 1773 01:23:30,935 --> 01:23:32,177 ¡Huye! 1774 01:23:35,730 --> 01:23:38,137 Yo puedo, casi puedo ¡casi puedo verlo! 1775 01:23:38,161 --> 01:23:39,337 ¡Casi puedo verlo! 1776 01:23:39,361 --> 01:23:40,082 ¡Si! 1777 01:23:40,193 --> 01:23:40,914 ¡Si! 1778 01:23:41,058 --> 01:23:41,779 ¡Si! 1779 01:23:41,924 --> 01:23:42,633 ¡Si! 1780 01:23:42,657 --> 01:23:44,855 Joder, joder, joder, joder, 1781 01:23:47,019 --> 01:23:48,521 joder joder joder! 1782 01:23:58,342 --> 01:23:59,550 Morgan está en peligro. 1783 01:23:59,574 --> 01:24:01,515 - Tenemos que irnos. - ¡Hey! 1784 01:24:01,539 --> 01:24:02,814 Espera, espera, espera, espera. 1785 01:24:02,838 --> 01:24:04,145 Pensé que tal vez 1786 01:24:04,169 --> 01:24:05,444 solo por un segundo por favor 1787 01:24:05,468 --> 01:24:06,543 no podemos acurrucarnos? 1788 01:24:06,567 --> 01:24:07,808 No. 1789 01:24:18,821 --> 01:24:21,460 Parece que es una luz. 1790 01:24:21,484 --> 01:24:24,025 Dios mío, ese es su... Dave! 1791 01:24:24,049 --> 01:24:25,551 Morgan! 1792 01:24:26,347 --> 01:24:27,355 Que está haciendo aquí, justo aquí? 1793 01:24:27,379 --> 01:24:28,621 Esto es... 1794 01:24:29,344 --> 01:24:30,185 Joe.? 1795 01:24:30,209 --> 01:24:31,538 Morgan! 1796 01:24:32,374 --> 01:24:33,316 ¡Oh Dios mío! 1797 01:24:33,340 --> 01:24:34,382 Morgan? 1798 01:24:34,406 --> 01:24:36,046 - ¡Dios mío, Morgan! - ¡Oh Dios mío! 1799 01:24:36,070 --> 01:24:37,311 ¡Oh Dios mío! 1800 01:24:39,001 --> 01:24:40,939 Hey, hey, hey, hey. 1801 01:24:41,931 --> 01:24:42,773 ¿Puedes escucharme? 1802 01:24:42,797 --> 01:24:44,004 Joe.? 1803 01:24:44,028 --> 01:24:45,270 ¿Puedes escucharme? 1804 01:24:46,394 --> 01:24:47,369 Oh Dios mío. 1805 01:24:47,393 --> 01:24:49,333 Dios mío, ¿qué hacemos? 1806 01:24:49,357 --> 01:24:50,599 Oh Dios mío. 1807 01:24:50,655 --> 01:24:53,373 Joe, no sé qué hacer. 1808 01:24:53,852 --> 01:24:55,094 Mierda 1809 01:24:55,285 --> 01:24:57,325 hey, hey, está bien, hombre. 1810 01:24:57,349 --> 01:24:59,373 Estarás bien 1811 01:25:00,446 --> 01:25:01,861 ¿qué tan malo es? 1812 01:25:02,677 --> 01:25:04,018 ¿Qué tan malo es? 1813 01:25:04,042 --> 01:25:06,066 Es bastante malo, hombre. 1814 01:25:06,274 --> 01:25:07,948 Voy a mirar por un segundo. 1815 01:25:07,972 --> 01:25:10,517 Solo lo sacaré. 1816 01:25:11,801 --> 01:25:13,043 Oh Dios mío. 1817 01:25:13,966 --> 01:25:15,641 - Oh Dios. - Oh Dios, Joe.. 1818 01:25:15,665 --> 01:25:16,739 - Me duele demasiado. - Bueno. 1819 01:25:16,763 --> 01:25:18,351 - ¡No no! - Bueno. 1820 01:25:18,461 --> 01:25:19,403 - ¡No lo toques! - ¡¿qué hacemos?! 1821 01:25:19,427 --> 01:25:20,668 No lo sé. 1822 01:25:20,692 --> 01:25:22,107 Ah mierda! 1823 01:25:22,258 --> 01:25:23,466 No se que hacer. 1824 01:25:23,490 --> 01:25:25,664 Joe, Joe, tienes que matarme, hombre. 1825 01:25:25,688 --> 01:25:27,329 Duele. ¿Qué? 1826 01:25:27,353 --> 01:25:29,227 Duele mucho. No hombre. 1827 01:25:29,251 --> 01:25:30,091 Si, por favor. 1828 01:25:30,115 --> 01:25:31,424 No no no no no no no no. 1829 01:25:31,448 --> 01:25:33,522 No puedo hacer eso, hombre. 1830 01:25:33,646 --> 01:25:35,246 - No. - Por favor, hombre, me duele. 1831 01:25:42,038 --> 01:25:43,279 Simplemente hazlo. 1832 01:25:45,068 --> 01:25:46,043 No lo hagas. - Es lo que quiere. 1833 01:25:46,067 --> 01:25:47,829 ¡No lo hagas! 1834 01:25:49,264 --> 01:25:50,206 Oh Dios mío. 1835 01:25:50,230 --> 01:25:51,558 - Hazlo. - No. 1836 01:25:52,127 --> 01:25:53,543 Oh, mierda. 1837 01:25:53,826 --> 01:25:55,068 Hey, amigo. 1838 01:25:55,591 --> 01:25:57,065 - Solo hazlo. - Muy bien, amigo. 1839 01:25:57,089 --> 01:25:58,330 ¡Hazlo hazlo! 1840 01:25:59,952 --> 01:26:01,495 - Morgan, lo siento! - ¡no! 1841 01:26:01,519 --> 01:26:03,282 ¡No! 1842 01:26:10,509 --> 01:26:12,184 ¡Cálmate, cálmate, cálmate! 1843 01:26:12,208 --> 01:26:13,048 - ¡No! - Está bien. 1844 01:26:13,072 --> 01:26:14,348 - ¡Él está muerto! - Hey, hey, hey,. 1845 01:26:14,372 --> 01:26:17,179 ¡Está muerto y todo es mi culpa! 1846 01:26:17,203 --> 01:26:18,619 Oh, mierda. 1847 01:26:26,526 --> 01:26:30,546 Por favor, solo quiero decir a los padres de Morgan, 1848 01:26:30,590 --> 01:26:31,831 lo siento. 1849 01:26:32,188 --> 01:26:33,516 Lo siento mucho. 1850 01:26:34,352 --> 01:26:35,394 No sabía qué más hacer. 1851 01:26:35,418 --> 01:26:37,616 Tenía mucho dolor. 1852 01:26:39,646 --> 01:26:40,322 Es real. 1853 01:26:40,346 --> 01:26:42,630 Nunca creí que fuera 1854 01:26:42,743 --> 01:26:46,416 y no queríamos que nada de esto iba a suceder 1855 01:26:46,573 --> 01:26:47,901 es muy real 1856 01:26:49,970 --> 01:26:52,177 que mierda ¡Oh Dios! 1857 01:26:52,201 --> 01:26:53,443 ¡Vamos vamos vamos vamos! 1858 01:26:58,826 --> 01:27:00,502 ¡Corre, Joe.! 1859 01:27:00,958 --> 01:27:01,800 Mierda! 1860 01:27:01,824 --> 01:27:03,066 ¡Vamos vamos vamos vamos! 1861 01:27:10,150 --> 01:27:10,871 Joe.! 1862 01:27:11,149 --> 01:27:11,990 ¡Venga! 1863 01:27:12,014 --> 01:27:13,511 Puedes hacerlo, ¡vamos! 1864 01:27:57,535 --> 01:27:59,676 ¡Quítale las manos de encima, hombre! 1865 01:27:59,700 --> 01:28:01,607 ¡Cálmate, escúchame! 1866 01:28:01,631 --> 01:28:02,939 ¡Ahora nos vamos de aquí! 1867 01:28:02,963 --> 01:28:04,072 ¡Sígueme ahora! 1868 01:28:04,096 --> 01:28:04,936 Coge esa luz. 1869 01:28:04,960 --> 01:28:06,202 ¡Vamonos! 1870 01:28:06,925 --> 01:28:10,338 Vamos, por aquí, por aquí, vamos. 1871 01:28:22,377 --> 01:28:24,401 Joe, me lastimé el tobillo. 1872 01:28:26,140 --> 01:28:28,771 Creo que podría haberlo roto. 1873 01:28:30,669 --> 01:28:31,577 Está bien. 1874 01:28:31,601 --> 01:28:33,017 ¿Estás bien? 1875 01:28:34,465 --> 01:28:35,706 Bueno. 1876 01:28:39,127 --> 01:28:42,956 Eres la luz, eres la luz, ¿vale? 1877 01:28:44,289 --> 01:28:46,362 Joe, que haces? 1878 01:28:46,386 --> 01:28:47,560 No. 1879 01:28:47,584 --> 01:28:48,913 No, no te vayas. 1880 01:28:49,083 --> 01:28:50,325 No te vayas 1881 01:29:26,745 --> 01:29:27,986 ¿Señora? 1882 01:29:31,374 --> 01:29:32,616 ¡Te tengo! 1883 01:29:33,040 --> 01:29:34,281 ¡Tenemos que irnos! 1884 01:29:34,571 --> 01:29:36,247 Vamos vamos. 1885 01:29:36,602 --> 01:29:37,323 Jim! 1886 01:29:37,502 --> 01:29:38,177 ¡Hey! 1887 01:29:38,201 --> 01:29:39,443 ¡Venga! 1888 01:29:40,032 --> 01:29:40,927 ¡Venga! 1889 01:29:40,999 --> 01:29:42,140 Voy. 1890 01:29:42,164 --> 01:29:42,973 ¡No lo lograremos! 1891 01:29:42,997 --> 01:29:44,239 ¡Tenemos que irnos! 1892 01:29:54,451 --> 01:29:55,959 - ¡Quédate! - No, no puedes dejarme! 1893 01:29:55,983 --> 01:29:56,824 - ¡Vuelvo enseguida! - ¡no! 1894 01:29:56,848 --> 01:29:57,991 - ¡Vuelvo enseguida! - ¡no! 1895 01:29:58,015 --> 01:30:00,089 - Tengo que encontrar a Jim! - ¡no! 1896 01:30:00,113 --> 01:30:03,785 - Tengo que encontrar a Jim! - No puedes dejarme! 1897 01:30:10,269 --> 01:30:11,510 Jim! 1898 01:30:13,332 --> 01:30:14,574 Oh Dios. 1899 01:30:15,896 --> 01:30:17,138 Lo siento. 1900 01:30:23,322 --> 01:30:24,564 Oh Dios mío. 1901 01:30:24,820 --> 01:30:26,061 Oh Dios mío. 1902 01:30:27,851 --> 01:30:29,093 Oh Dios. 1903 01:30:29,582 --> 01:30:31,345 Oh Dios, lo siento 1904 01:31:01,100 --> 01:31:07,100 Subtítulos por HispaSub Subscene.com. 1905 01:33:55,109 --> 01:33:57,950 Si no salimos vivos de aquí solo queremos decirte 1906 01:33:57,974 --> 01:34:00,514 has sido un verdadero idiota todo este tiempo. 1907 01:34:00,538 --> 01:34:01,953 Te creo. 1908 01:34:02,336 --> 01:34:04,794 Agradezco tu honestidad.