1 00:00:28,987 --> 00:00:29,999 My name is RJ Smith. 2 00:00:30,000 --> 00:00:31,739 My name is RJ Smith 3 00:00:31,740 --> 00:00:33,575 or Elder Smith now. 4 00:00:34,785 --> 00:00:37,870 I'm a member of the Church of Jesus Christ of 5 00:00:37,871 --> 00:00:39,705 the Latter-Day Saints 6 00:00:39,706 --> 00:00:44,169 or you can use the acronym IDS if you wish. 7 00:00:45,379 --> 00:00:46,838 I'm 20 years old. 8 00:00:47,130 --> 00:00:49,299 And in two days, I will leave for my mission. 9 00:00:50,175 --> 00:00:51,552 This is my mother, 10 00:00:52,386 --> 00:00:53,553 my father 11 00:00:54,346 --> 00:00:55,472 and my sister Mary Anne. 12 00:00:57,307 --> 00:00:59,999 We are told at a young age that it is our duty as men. 13 00:01:00,000 --> 00:01:02,645 We are told at a young age that it is our duty as men 14 00:01:02,646 --> 00:01:06,232 to serve God in two years in missionary service. 15 00:01:06,233 --> 00:01:08,859 Mormons are told, if you serve our mission faithfully, 16 00:01:08,860 --> 00:01:11,779 and well, you will be a better husband, 17 00:01:11,780 --> 00:01:15,241 father, student and a better worker 18 00:01:15,242 --> 00:01:16,909 in your chosen vocation. 19 00:01:16,910 --> 00:01:18,995 I've been brought up to believe this. 20 00:01:18,996 --> 00:01:20,288 I know the Church is true. 21 00:01:20,289 --> 00:01:22,915 And I say these things in the name of Jesus Christ, 22 00:01:22,916 --> 00:01:24,084 amen. 23 00:01:25,877 --> 00:01:27,838 This is my farewell party. 24 00:01:30,882 --> 00:01:32,718 This is my girlfriend Elise. 25 00:01:33,760 --> 00:01:35,440 We've never done anything past a few pecks, 26 00:01:35,971 --> 00:01:37,556 some nuzzling and some dry humping. 27 00:01:38,390 --> 00:01:39,850 She's a real sweetheart. 28 00:01:41,184 --> 00:01:44,145 This is how I end every night... 29 00:01:44,146 --> 00:01:45,147 with a prayer. 30 00:01:45,772 --> 00:01:47,982 This is how I begin every morning... 31 00:01:47,983 --> 00:01:49,151 still praying. 32 00:02:00,203 --> 00:02:01,579 John! 33 00:02:01,580 --> 00:02:02,788 Hey, thanks for coming. 34 00:02:02,789 --> 00:02:04,069 I appreciate it. I appreciate it. 35 00:02:04,291 --> 00:02:05,167 Enjoy that food. 36 00:02:06,293 --> 00:02:07,251 It's great to see you. 37 00:02:07,252 --> 00:02:08,544 Remember when he was this tall? 38 00:02:08,545 --> 00:02:09,628 Yeah. 39 00:02:09,629 --> 00:02:11,672 Whatever, you're- you're looking great. 40 00:02:11,673 --> 00:02:13,433 And he's gonna be quite the world's traveler. 41 00:02:22,851 --> 00:02:25,895 Family home evening: Food, board games, 42 00:02:25,896 --> 00:02:28,647 charades, scripture reading. 43 00:02:28,648 --> 00:02:29,999 Mormon faith truly is a benefactor of wholesomeness. 44 00:02:30,000 --> 00:02:32,277 Mormon faith truly is a benefactor of wholesomeness. 45 00:03:14,820 --> 00:03:16,862 This is the MTC, 46 00:03:16,863 --> 00:03:19,324 or "Missionary Training Center". 47 00:03:19,658 --> 00:03:22,160 Where elders prepare for the mission field. 48 00:03:25,330 --> 00:03:28,791 At first, I held some animosity about only going 49 00:03:28,792 --> 00:03:29,999 six hours away from home from my mission work. 50 00:03:30,000 --> 00:03:32,294 Six hours away from home from my mission work. 51 00:03:32,295 --> 00:03:34,338 But I realized, our Heavenly Father 52 00:03:34,339 --> 00:03:36,007 has sent me there for a reason. 53 00:04:18,091 --> 00:04:19,593 That's the building. 54 00:04:19,926 --> 00:04:20,759 How was the bus ride? 55 00:04:20,760 --> 00:04:21,803 Good. 56 00:04:23,096 --> 00:04:25,139 Kind of smell like diaper the whole way but, you know... 57 00:04:25,140 --> 00:04:26,433 You get your own set of keys. 58 00:04:39,946 --> 00:04:41,698 So bathroom... 59 00:04:42,574 --> 00:04:43,575 closet. 60 00:04:48,538 --> 00:04:49,539 This is it. 61 00:05:07,265 --> 00:05:08,767 Yeah, kitchen in there. 62 00:05:15,982 --> 00:05:16,942 It's perfect. 63 00:05:18,276 --> 00:05:19,568 Yeah. It's a great neighborhood too. 64 00:05:19,569 --> 00:05:20,529 You'll love it. 65 00:05:24,533 --> 00:05:26,117 So, I hear you're quite the athlete. 66 00:05:27,744 --> 00:05:29,287 Uh, I'm okay. 67 00:05:31,998 --> 00:05:33,999 Well, I've always heard it said don't be so modest. 68 00:05:34,000 --> 00:05:36,545 You're not that great, you know? 69 00:05:38,547 --> 00:05:42,968 So, this is Elder Merrill's bed and this one is yours, 70 00:05:43,843 --> 00:05:45,554 so keep it tidy. 71 00:05:51,476 --> 00:05:53,310 Where is Elder Merrill by the way? 72 00:05:53,311 --> 00:05:55,396 Uh, he's should be in a meeting. 73 00:05:55,397 --> 00:05:56,940 But, uh, you'll meet him soon enough. 74 00:05:58,316 --> 00:05:59,999 So, tell me about him. What's he like? 75 00:06:00,000 --> 00:06:01,193 So, tell me about him. What's he like? 76 00:06:01,194 --> 00:06:02,653 Elder Merrill? 77 00:06:02,654 --> 00:06:05,656 Um, his father is the member of the first quorum, 78 00:06:05,657 --> 00:06:07,908 but I'm sure you already knew that. 79 00:06:07,909 --> 00:06:09,577 Um, he reads a lot. 80 00:06:09,578 --> 00:06:11,739 He eats "Lucky Charms" like they're going out of style. 81 00:06:12,163 --> 00:06:13,789 I don't... is it... is there something specific 82 00:06:13,790 --> 00:06:14,748 you want to know? 83 00:06:14,749 --> 00:06:15,916 No, I was just wondering. 84 00:06:15,917 --> 00:06:17,585 Oh. 85 00:06:17,586 --> 00:06:19,504 Well, you'll meet him soon enough. 86 00:06:20,005 --> 00:06:21,755 But sometimes, companionships don't work out. 87 00:06:21,756 --> 00:06:24,341 If that's the case, then, we'll find somebody you are 88 00:06:24,342 --> 00:06:26,510 more compatible with or you can just wait a few months 89 00:06:26,511 --> 00:06:28,513 and you may have a new mission companion anyhow. 90 00:06:29,764 --> 00:06:30,000 Hey. 91 00:06:30,001 --> 00:06:30,807 Hey. 92 00:06:37,772 --> 00:06:39,357 Elder Harris. 93 00:06:40,692 --> 00:06:42,568 And you must be my new companion. 94 00:06:42,569 --> 00:06:44,028 Uh, Elder Smith. 95 00:06:44,029 --> 00:06:45,154 Yes. 96 00:06:45,155 --> 00:06:46,280 And you must be Elder Merrill. 97 00:06:46,281 --> 00:06:48,658 Yeah, that's me. Glad to meet you. 98 00:06:49,200 --> 00:06:51,660 So, uh, did Elder Harris show you around a little bit? 99 00:06:51,661 --> 00:06:53,246 Yeah, a little. 100 00:07:03,506 --> 00:07:05,800 Well, I should let you guys get more acquainted. 101 00:07:06,051 --> 00:07:07,718 I look forward to getting your reports 102 00:07:07,719 --> 00:07:08,999 and I'm sure I'll see you around. 103 00:07:09,804 --> 00:07:11,473 Goodbye, Elder Harris. 104 00:07:13,850 --> 00:07:14,768 Thanks for the ride. 105 00:07:15,393 --> 00:07:16,227 No problem. 106 00:07:20,607 --> 00:07:21,815 He's nice. 107 00:07:21,816 --> 00:07:23,693 Yeah. 108 00:07:24,319 --> 00:07:26,821 I have to tell you how happy I am to be here... 109 00:07:27,822 --> 00:07:28,823 very excited. 110 00:07:32,911 --> 00:07:35,538 Uh, I'm also looking forward to starting my missionary work. 111 00:07:38,208 --> 00:07:39,542 Good. 112 00:07:40,335 --> 00:07:42,671 Good that's, uh, good to know. 113 00:07:44,506 --> 00:07:46,548 Would you like to start this companionship off 114 00:07:46,549 --> 00:07:47,800 with a prayer? 115 00:07:47,801 --> 00:07:49,219 Yes, definitely. 116 00:07:53,515 --> 00:07:55,183 - Are you all right? - Yeah. 117 00:08:06,027 --> 00:08:07,445 So, where are you from again? 118 00:08:08,238 --> 00:08:10,781 - Salt Lake City. - Oh. 119 00:08:10,782 --> 00:08:12,701 - You're from Idaho, right? - Yeah, yeah. 120 00:08:13,952 --> 00:08:15,911 Where were you serving before you're here? 121 00:08:15,912 --> 00:08:17,830 I was on the coast. 122 00:08:17,831 --> 00:08:19,665 Oh, uh, cool. 123 00:08:19,666 --> 00:08:21,376 So, what would you like to do? 124 00:08:22,627 --> 00:08:24,129 Uh, I like sports. 125 00:08:24,671 --> 00:08:26,756 Besides competition, I'm a drummer. 126 00:08:28,758 --> 00:08:30,844 Um, I'm learning how to play the guitar. 127 00:08:31,678 --> 00:08:34,764 Kind of, I didn't bring it down or anything. 128 00:08:36,725 --> 00:08:37,726 How about you? 129 00:08:41,688 --> 00:08:43,314 I don't know. 130 00:08:44,399 --> 00:08:47,777 I'm just been doing the missionary thing for so long. 131 00:08:48,862 --> 00:08:51,614 Um, I guess being a missionary is all I do. 132 00:08:55,744 --> 00:08:57,870 Do you have a girlfriend back at home? 133 00:08:57,871 --> 00:08:58,477 No. Fortunately. 134 00:08:58,478 --> 00:08:59,622 No. Fortunately. 135 00:09:06,004 --> 00:09:07,088 Do you have a girlfriend? 136 00:09:07,630 --> 00:09:08,672 Oh, yeah. 137 00:09:08,673 --> 00:09:09,966 We've been together for a while. 138 00:09:10,216 --> 00:09:11,091 What's her name? 139 00:09:11,092 --> 00:09:12,009 Elise. 140 00:09:12,010 --> 00:09:13,010 Oh. 141 00:09:13,011 --> 00:09:14,303 How long you guys have been dating? 142 00:09:14,304 --> 00:09:15,679 Um, three years. 143 00:09:15,680 --> 00:09:16,765 Wow. 144 00:09:21,603 --> 00:09:23,772 - You got a picture? - Oh, yeah. 145 00:09:37,660 --> 00:09:38,952 Oh, she's pretty. 146 00:09:38,953 --> 00:09:40,663 I know thanks. 147 00:09:47,796 --> 00:09:49,880 - Are you done? - Oh, yeah. Thanks. 148 00:09:49,881 --> 00:09:52,675 We just have a lot to go over so... 149 00:09:57,263 --> 00:09:58,477 Okay... 150 00:09:58,478 --> 00:09:58,848 Okay... 151 00:09:58,849 --> 00:10:04,687 so, I have some planning to do for tomorrow. 152 00:10:05,772 --> 00:10:08,274 Um, we need to get you a bike first thing. 153 00:10:08,525 --> 00:10:10,400 So, how about, why don't you go ahead and just get some sleep. 154 00:10:10,401 --> 00:10:12,069 I know you've had a long drive. 155 00:10:12,070 --> 00:10:13,904 And we will start bright early tomorrow morning. 156 00:10:13,905 --> 00:10:15,489 The drive actually wasn't that bad. 157 00:10:15,490 --> 00:10:16,824 Are you sure you don't need help with anything? 158 00:10:16,825 --> 00:10:17,783 Oh, no, no. It's okay. 159 00:10:17,784 --> 00:10:19,785 You get some rest and... oh, by the way, 160 00:10:19,786 --> 00:10:22,496 the left side of the dresser is yours and also 161 00:10:22,497 --> 00:10:24,833 the top shelf of the fridge is yours if you need it. 162 00:10:25,291 --> 00:10:27,418 - Thanks. - Yep. 163 00:11:37,280 --> 00:11:38,947 Have you reached a stopping point, Elder? 164 00:11:38,948 --> 00:11:40,825 Yeah. I think so. 165 00:11:59,886 --> 00:12:01,970 Okay. So, today, we have a meeting at noon 166 00:12:01,971 --> 00:12:03,263 with David Fellows, 167 00:12:03,264 --> 00:12:05,682 but first, I wanted to take you and get a bike. 168 00:12:05,683 --> 00:12:07,017 Um, then from 2:00 o' clock on, 169 00:12:07,018 --> 00:12:09,394 I'm gonna take you out and do some tracting. 170 00:12:09,395 --> 00:12:11,021 Next week, we have a couple of meetings 171 00:12:11,022 --> 00:12:12,481 with some investigators. 172 00:12:12,482 --> 00:12:15,818 One of which is Lydia Davis, who is a possible convert. 173 00:12:17,570 --> 00:12:18,571 Okay. 174 00:12:19,948 --> 00:12:22,116 That's pretty much it. Are you ready? 175 00:12:23,576 --> 00:12:24,577 I'm ready. 176 00:12:25,995 --> 00:12:26,996 All right. 177 00:12:43,888 --> 00:12:45,014 How are you doing, ma'am? 178 00:12:45,556 --> 00:12:46,765 I'm alright. 179 00:12:46,766 --> 00:12:47,766 - Yeah? You're doing alright? - Yeah. 180 00:12:47,767 --> 00:12:48,725 Having a good day? 181 00:12:48,726 --> 00:12:50,227 - So far. - Good, good. 182 00:12:50,228 --> 00:12:51,520 Well, my name is Elder Merrill. 183 00:12:51,521 --> 00:12:53,063 I'm with the Jesus Christ of Latter-Day Saints. 184 00:12:53,064 --> 00:12:54,983 Oh. Oh, hello. 185 00:12:55,900 --> 00:12:57,193 - Trina. - Trina. 186 00:12:58,069 --> 00:12:58,478 Okay. And there's a card inside with my name and number on it, 187 00:12:58,479 --> 00:13:00,862 Okay. And there's a card inside with my name and number on it, 188 00:13:00,863 --> 00:13:02,030 if you like to give me a call. 189 00:13:02,031 --> 00:13:03,281 - But this is yours to keep. - Okay. 190 00:13:03,282 --> 00:13:05,283 Please don't feel... I mean, no pressure, really. 191 00:13:05,284 --> 00:13:06,868 But, I really thank you for your time. 192 00:13:06,869 --> 00:13:08,453 - It was a pleasure to meet you. - You're very welcome. 193 00:13:08,454 --> 00:13:09,579 - Have a nice day. - Okay. 194 00:13:09,580 --> 00:13:11,374 - Thank you. - God bless you. 195 00:13:12,458 --> 00:13:13,458 Really good job. 196 00:13:13,459 --> 00:13:14,377 Thank you. 197 00:13:14,669 --> 00:13:16,044 - I'm gonna get another. - Hello... 198 00:13:16,045 --> 00:13:18,045 - Hi. How ya doing? - Good. My name is Elder Smith. 199 00:13:22,135 --> 00:13:24,512 How did you... how did you do that? 200 00:13:25,179 --> 00:13:27,472 Hi, my name is Elder Smith. 201 00:13:27,473 --> 00:13:28,477 I am with the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints. 202 00:13:28,478 --> 00:13:30,759 I am with the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints. 203 00:13:32,020 --> 00:13:32,979 Nice dog. 204 00:13:36,399 --> 00:13:37,399 How did you do that? 205 00:13:37,400 --> 00:13:38,400 How I do what? 206 00:13:38,401 --> 00:13:39,318 That lady? 207 00:13:39,819 --> 00:13:42,738 No. I mean... It, it's unreal, I mean... 208 00:13:42,739 --> 00:13:46,784 It... it does... What you need to do... 209 00:13:47,618 --> 00:13:48,535 I did it! 210 00:13:48,536 --> 00:13:49,411 First one. 211 00:13:49,412 --> 00:13:50,328 Congratulations! 212 00:13:50,329 --> 00:13:51,246 - All right. - Good for you. 213 00:13:51,247 --> 00:13:52,498 Hug? 214 00:13:52,915 --> 00:13:53,833 It's all right. 215 00:13:54,292 --> 00:13:55,459 - Okay. - Okay. 216 00:13:55,460 --> 00:13:57,301 It's that... you know, we just don't want to... 217 00:13:57,754 --> 00:13:58,477 Yeah. I just got of energy, all right. 218 00:13:58,478 --> 00:13:59,958 Yeah. I just got of energy, all right. 219 00:14:00,590 --> 00:14:01,923 How'd that feel? You feel good? 220 00:14:01,924 --> 00:14:03,092 Yeah. Yeah. 221 00:14:03,342 --> 00:14:06,386 I got these tablets, transcribed them into 222 00:14:06,387 --> 00:14:08,346 what we have today... the Book of Mormon. 223 00:14:08,347 --> 00:14:09,931 Do you guys subscribe to any religion? 224 00:14:09,932 --> 00:14:11,726 No. No. 225 00:14:12,060 --> 00:14:13,226 Well... 226 00:14:13,227 --> 00:14:14,895 - Actually, we kinda need to go. - Alright. 227 00:14:14,896 --> 00:14:16,146 I didn't think it was gonna take this long. 228 00:14:16,147 --> 00:14:17,355 Thanks anyway. 229 00:14:17,356 --> 00:14:18,876 All right. All right. Nice meeting you. 230 00:14:20,568 --> 00:14:21,610 Not bad. 231 00:14:21,611 --> 00:14:22,652 No, you could have offered them... 232 00:14:22,653 --> 00:14:24,154 - The Book? - Bible passage. 233 00:14:24,155 --> 00:14:26,114 But, I don't know if they would have taken it. 234 00:14:26,115 --> 00:14:27,949 - Yes. - You are? Okay, so, good. 235 00:14:27,950 --> 00:14:28,477 Can-can you tell us a little bit about what you know? 236 00:14:28,478 --> 00:14:30,160 Can-can you tell us a little bit about what you know? 237 00:14:30,161 --> 00:14:32,120 Well, I know that it's not anything 238 00:14:32,121 --> 00:14:32,996 I'm interested in. 239 00:14:32,997 --> 00:14:34,164 Okay. 240 00:14:34,165 --> 00:14:35,540 I'm Christian, very strong Christian. 241 00:14:35,541 --> 00:14:36,750 I don't know. 242 00:14:36,751 --> 00:14:38,585 Okay. Well, do you know who Joseph Smith is? 243 00:14:38,586 --> 00:14:39,711 No. 244 00:14:39,712 --> 00:14:41,338 Actually, you know, I was getting ready 245 00:14:41,339 --> 00:14:43,507 to go to this concert. 246 00:14:43,508 --> 00:14:44,550 Oh, okay. 247 00:14:59,774 --> 00:15:01,024 Hi, how'd it go? 248 00:15:01,025 --> 00:15:03,486 It was good. We did some tracting. 249 00:15:04,112 --> 00:15:05,946 Any Baptisms? Conversions? 250 00:15:05,947 --> 00:15:06,989 Not yet. 251 00:15:08,741 --> 00:15:11,828 Well, uh, maybe you're not cut out for this Elder Smith. 252 00:15:13,371 --> 00:15:14,871 I'm just kidding. 253 00:15:14,872 --> 00:15:16,873 Uh, sisters, there's a gentleman I'd like you all to meet. 254 00:15:16,874 --> 00:15:18,625 Sister Tulsa, Sister Bran, Sister Olsen. 255 00:15:18,626 --> 00:15:19,751 Hi. 256 00:15:19,752 --> 00:15:20,710 This is Elder Smith. 257 00:15:20,711 --> 00:15:21,878 Nice to meet you Sisters. 258 00:15:21,879 --> 00:15:23,088 It's nice meeting you, too. 259 00:15:23,089 --> 00:15:24,589 And you all know Elder Merrill, of course. 260 00:15:24,590 --> 00:15:25,549 How are you Sisters? 261 00:15:25,550 --> 00:15:26,383 How are you doing? 262 00:15:26,384 --> 00:15:27,968 Very well, thanks. 263 00:15:27,969 --> 00:15:28,477 Sister Tulsa was just about to show a visitor around the ward. 264 00:15:28,478 --> 00:15:29,594 Sister Tulsa was just about to show a visitor around the ward. 265 00:15:29,595 --> 00:15:30,846 Would you like a tour perhaps? 266 00:15:30,847 --> 00:15:32,097 - Oh, sure. - Oh, great. 267 00:15:32,098 --> 00:15:33,140 Well, come this way. 268 00:15:33,141 --> 00:15:34,434 That's great. 269 00:16:46,255 --> 00:16:47,673 Watch the steps. 270 00:17:00,019 --> 00:17:02,230 At least, we're getting... we'll be here later. 271 00:17:06,776 --> 00:17:07,859 Um, six, six? 272 00:17:07,860 --> 00:17:08,694 Yeah. 273 00:17:20,206 --> 00:17:21,331 Are you boys selling something? 274 00:17:21,332 --> 00:17:22,792 - No, sir. - No. 275 00:17:23,334 --> 00:17:24,793 What do you want then? 276 00:17:24,794 --> 00:17:26,378 Are you, uh, Jehovah's Witnesses or something? 277 00:17:26,379 --> 00:17:28,046 Oh, no, we're from the Church of. 278 00:17:28,047 --> 00:17:30,215 Jesus Christ of Latter-Day Saints. 279 00:17:30,216 --> 00:17:32,717 Oh. Thank you boys for coming by 280 00:17:32,718 --> 00:17:35,345 but I'm not a very religious man. 281 00:17:35,346 --> 00:17:36,369 Oh, well, maybe I could just, 282 00:17:36,370 --> 00:17:36,722 Oh, well, maybe I could just, 283 00:17:36,723 --> 00:17:38,306 maybe a Book of Mormon? 284 00:17:38,307 --> 00:17:41,309 And highlight some scriptures for you to read and, 285 00:17:41,310 --> 00:17:45,939 uh, I'll leave you my number and you... and you guys and 286 00:17:45,940 --> 00:17:47,941 you can get a hold of us anytime you have any 287 00:17:47,942 --> 00:17:50,152 questions or concerns. 288 00:17:50,528 --> 00:17:52,488 That-that'd be all right, I guess. 289 00:17:53,155 --> 00:17:54,572 Thank you boys for coming by, 290 00:17:54,573 --> 00:17:55,782 have-have a nice day. 291 00:17:55,783 --> 00:17:56,825 Yeah. Here you go. You too. 292 00:17:56,826 --> 00:17:57,702 Thanks. 293 00:18:02,206 --> 00:18:04,791 Dear Mom, Dad, and Mary Anne, 294 00:18:04,792 --> 00:18:06,369 mission life has been going well. 295 00:18:06,370 --> 00:18:06,794 Mission life has been going well. 296 00:18:06,795 --> 00:18:09,130 And I think I'm getting into the swing of things. 297 00:18:09,463 --> 00:18:12,049 The life of a missionary is very routined. 298 00:18:12,341 --> 00:18:13,925 We rise early. 299 00:18:13,926 --> 00:18:17,138 After we pray, Elder Merrill and I will go on a run. 300 00:18:18,180 --> 00:18:20,265 After we had breakfast and washed up, 301 00:18:20,266 --> 00:18:22,143 we do our scriptures study. 302 00:18:22,935 --> 00:18:24,812 We are usually out the door by 8 AM. 303 00:18:27,023 --> 00:18:30,901 Missionaries will talk about their gospel anywhere, anytime. 304 00:18:31,402 --> 00:18:35,196 We spent most of our day giving lessons, 305 00:18:35,197 --> 00:18:36,369 tracting for those interested in the 306 00:18:36,370 --> 00:18:36,741 tracting for those interested in the 307 00:18:36,742 --> 00:18:39,868 truthfulness of the Book of Mormon, 308 00:18:39,869 --> 00:18:43,331 upholding appointments with investigators, 309 00:18:44,874 --> 00:18:47,543 and planning for upcoming meetings. 310 00:18:48,002 --> 00:18:50,963 Once a week we have "P-day" or "Personal Day." 311 00:18:51,589 --> 00:18:53,298 We send letters to our family and do 312 00:18:53,299 --> 00:18:56,009 extra-curricular activities. 313 00:18:56,010 --> 00:18:58,410 Despite being called every name in the book on a daily basis, 314 00:18:59,430 --> 00:19:03,267 things overall are going well and have been smooth thus far. 315 00:19:04,393 --> 00:19:06,369 I miss you all and love you all. 316 00:19:06,370 --> 00:19:07,229 I miss you all and love you all. 317 00:19:07,521 --> 00:19:08,481 RJ. 318 00:19:17,865 --> 00:19:19,240 You must be Elder Merrill. 319 00:19:19,241 --> 00:19:20,116 Yes, sir. 320 00:19:20,117 --> 00:19:21,242 I'm Jim. 321 00:19:21,243 --> 00:19:22,327 Nice to meet you. 322 00:19:22,328 --> 00:19:23,244 And you are? 323 00:19:23,245 --> 00:19:24,412 Elder Smith. 324 00:19:24,413 --> 00:19:25,330 Yeah. Come on in. 325 00:19:25,331 --> 00:19:26,457 Thank you. 326 00:19:31,170 --> 00:19:35,423 So, Joseph Smith retired to the forest on a beautiful 327 00:19:35,424 --> 00:19:36,369 clear spring day in year 1823. 328 00:19:36,370 --> 00:19:38,636 Clear spring day in year 1823. 329 00:19:39,470 --> 00:19:42,806 He knelt down and he began to offer the desires of his 330 00:19:42,807 --> 00:19:46,810 heart to God when all of a sudden he was seized upon by 331 00:19:46,811 --> 00:19:49,437 a power that completely overcame him. 332 00:19:49,438 --> 00:19:53,858 It was so strong he- he couldn't speak... 333 00:19:53,859 --> 00:19:57,028 and exerting all of his energy to call upon God to 334 00:19:57,029 --> 00:20:02,367 deliver him from the grasp of the enemy that had taken 335 00:20:02,368 --> 00:20:03,868 a hold of him. 336 00:20:03,869 --> 00:20:06,369 At the moment that he was ready to sink into despair... 337 00:20:06,370 --> 00:20:07,914 At the moment that he was ready to sink into despair... 338 00:20:07,915 --> 00:20:11,459 to completely give himself into annihilation, 339 00:20:11,460 --> 00:20:16,464 not to some imaginary ruin but to the power of some 340 00:20:16,465 --> 00:20:20,343 actual being from an unseen world with miraculous powers 341 00:20:20,344 --> 00:20:25,433 that he had never felt at that moment of greatest alarm. 342 00:20:26,434 --> 00:20:32,605 He saw a pillar of light directly above his head 343 00:20:32,606 --> 00:20:34,983 and brighter than the sun until it 344 00:20:34,984 --> 00:20:36,369 descended gradually onto him. 345 00:20:36,370 --> 00:20:38,446 Descended gradually onto him. 346 00:20:40,781 --> 00:20:43,909 Then, two personages appeared unto him. 347 00:20:45,119 --> 00:20:47,912 One pointed to the other and said, 348 00:20:47,913 --> 00:20:53,794 "This is my beloved son. Hear Him." 349 00:20:55,921 --> 00:20:57,965 This was the first vision. 350 00:21:02,928 --> 00:21:06,369 We know the Book of Mormon is true. 351 00:21:06,370 --> 00:21:06,682 We know the Book of Mormon is true. 352 00:21:06,683 --> 00:21:09,100 Elder Smith and I can tell you in detail how it has 353 00:21:09,101 --> 00:21:12,562 changed our lives and the lives of our families. 354 00:21:12,563 --> 00:21:15,023 It's brought us closer together and I know it will 355 00:21:15,024 --> 00:21:17,735 do the same for you and your family. 356 00:21:22,406 --> 00:21:24,492 Maybe I can be more specific. 357 00:21:25,451 --> 00:21:26,535 Sure. 358 00:21:29,121 --> 00:21:33,500 Where does Jesus, tell us that we need to be married 359 00:21:33,501 --> 00:21:36,369 in a temple for eternity to get to the highest level of glory? 360 00:21:36,370 --> 00:21:37,713 In a temple for eternity to get to the highest level of glory? 361 00:21:38,672 --> 00:21:41,674 Uh, that's in the Doctrine of Covenants. 362 00:21:41,675 --> 00:21:43,844 Can I look at your scriptures for a minute? 363 00:21:44,345 --> 00:21:45,429 Yeah. 364 00:21:51,143 --> 00:21:53,020 See it's uh... 365 00:21:54,480 --> 00:21:55,481 Thank you. 366 00:22:06,992 --> 00:22:08,494 Okay, this is it. 367 00:22:13,290 --> 00:22:16,502 Isn't this a revelation on polygamy? 368 00:22:17,086 --> 00:22:18,419 Uh, no. 369 00:22:18,420 --> 00:22:20,506 It's, uh, it's on eternal marriage. 370 00:22:21,924 --> 00:22:25,469 It states that under certain circumstances 371 00:22:26,470 --> 00:22:27,972 it allows plural marriages. 372 00:22:29,265 --> 00:22:30,349 Okay. 373 00:22:31,433 --> 00:22:36,369 So, under what circumstances does God allow it under? 374 00:22:36,370 --> 00:22:36,647 So, under what circumstances does God allow it under? 375 00:22:37,606 --> 00:22:39,482 Joseph Smith was practicing polygamy 376 00:22:39,483 --> 00:22:41,025 long before this revelation. 377 00:22:41,026 --> 00:22:44,362 Well, polygamy here was only accepted for the purpose of 378 00:22:44,363 --> 00:22:46,614 spreading seed as it states in Jacob. 379 00:22:46,615 --> 00:22:48,074 Okay. 380 00:22:48,075 --> 00:22:50,285 So, how many children did Joseph Smith have outside of 381 00:22:50,286 --> 00:22:52,454 his marriage to Emma? 382 00:22:54,623 --> 00:22:56,375 I don't see how that's important. 383 00:22:57,293 --> 00:22:59,419 To see if he was practicing polygamy to 384 00:22:59,420 --> 00:23:01,422 spread his seed... 385 00:23:05,009 --> 00:23:06,369 Do you know what they called him? 386 00:23:06,370 --> 00:23:07,650 Do you know what they called him? 387 00:23:07,886 --> 00:23:09,470 I've heard a few of the names, yes. 388 00:23:09,471 --> 00:23:11,640 They called him the Glass Looker. 389 00:23:13,267 --> 00:23:17,729 Glass Lookers weren't uncommon in New York around 1820. 390 00:23:17,730 --> 00:23:19,647 They were con men. 391 00:23:19,648 --> 00:23:21,399 Shisters. 392 00:23:21,400 --> 00:23:25,404 They claimed they could find treasure buried by Native Americans. 393 00:23:25,696 --> 00:23:30,658 They would look into stone or glass and peer into a hat and... 394 00:23:30,659 --> 00:23:32,410 find the imaginary treasure. 395 00:23:32,411 --> 00:23:33,494 We've all heard that. 396 00:23:33,495 --> 00:23:34,663 Well have you heard this? 397 00:23:35,581 --> 00:23:36,369 One of his wives was thirteen years old. 398 00:23:36,370 --> 00:23:38,626 One of his wives was thirteen years old. 399 00:23:39,251 --> 00:23:43,130 So not only was he a polygamist, he was a pedophile. 400 00:23:46,967 --> 00:23:47,968 Well. 401 00:23:50,721 --> 00:23:52,765 It's clear that we have been... 402 00:23:53,599 --> 00:23:56,518 brought here under false pretenses. 403 00:23:57,561 --> 00:23:59,979 It's also clear that you have done some preparation 404 00:23:59,980 --> 00:24:02,023 for our meeting tonight. 405 00:24:02,024 --> 00:24:06,369 And are far more knowledgeable in our scriptures than you have led us to believe. 406 00:24:06,370 --> 00:24:06,570 And are far more knowledgeable in our scriptures than you have led us to believe. 407 00:24:07,613 --> 00:24:10,449 I'm sorry, but, I don't... 408 00:24:10,783 --> 00:24:13,284 I don't think we can go any further. 409 00:24:13,285 --> 00:24:14,827 Wait a minute, I'm not trying to... 410 00:24:14,828 --> 00:24:16,204 Let's go Elder. 411 00:24:16,205 --> 00:24:18,285 You know, nothing that I've said is untrue. Elders... 412 00:24:43,691 --> 00:24:45,150 Elder Merrill... 413 00:24:49,780 --> 00:24:52,032 - Elder Merrill. - Yes?! 414 00:24:55,744 --> 00:24:57,204 Are you okay? 415 00:25:01,667 --> 00:25:02,876 I'm fine. 416 00:25:06,213 --> 00:25:06,370 Are you sure? 417 00:25:06,371 --> 00:25:07,423 Are you sure? 418 00:25:10,843 --> 00:25:12,636 I'll be okay, I just... 419 00:25:15,597 --> 00:25:16,931 I just can't believe some of the things 420 00:25:16,932 --> 00:25:18,517 that that guy was saying. 421 00:25:22,938 --> 00:25:24,022 I'm sorry. 422 00:25:27,943 --> 00:25:30,279 I'm supposed to be your Senior Elder. 423 00:25:31,321 --> 00:25:32,531 I'm sorry that... 424 00:25:33,866 --> 00:25:36,034 you saw me lose control there. 425 00:25:36,326 --> 00:25:36,370 It's okay. 426 00:25:36,371 --> 00:25:37,535 It's okay. 427 00:25:37,536 --> 00:25:39,288 You didn't lose control. 428 00:25:46,253 --> 00:25:49,589 Why would that guy invite us to dinner 429 00:25:49,590 --> 00:25:51,717 just to ambush us like that? 430 00:25:55,345 --> 00:25:56,847 I'm not sure. 431 00:26:04,980 --> 00:26:06,273 Hmm... 432 00:26:07,232 --> 00:26:09,067 I wanted some dessert. 433 00:26:12,446 --> 00:26:13,739 What? 434 00:26:15,783 --> 00:26:17,408 I wanted some dessert. 435 00:26:17,409 --> 00:26:19,411 Those brownies smelled amazing. 436 00:26:21,830 --> 00:26:22,831 What? 437 00:26:24,082 --> 00:26:25,250 What? 438 00:26:25,751 --> 00:26:29,004 I- I've never been so serious. 439 00:26:29,880 --> 00:26:31,255 I-I know, I believe you. 440 00:26:31,256 --> 00:26:32,590 This is my serious face. 441 00:26:32,591 --> 00:26:35,093 That's your serious face. Yeah. 442 00:26:35,094 --> 00:26:36,369 I love, I would love to see your serious face someday. 443 00:26:36,370 --> 00:26:38,490 I love, I would love to see your serious face someday. 444 00:26:41,058 --> 00:26:42,434 Is that it? 445 00:26:43,227 --> 00:26:44,603 Is that your serious face? 446 00:26:46,104 --> 00:26:47,773 It's a good serious face. 447 00:26:55,280 --> 00:26:57,532 Now, there are three degrees of glory, 448 00:26:57,533 --> 00:27:00,618 first, the celestial kingdom which is the highest kingdom. 449 00:27:00,619 --> 00:27:03,121 The terrestrial kingdom is for people who refuse to 450 00:27:03,122 --> 00:27:06,791 accept the gospel but still live honorably 451 00:27:06,792 --> 00:27:09,169 and the telestial kingdom for the sinners. 452 00:27:10,212 --> 00:27:11,838 And even though the celestial kingdom is full of 453 00:27:11,839 --> 00:27:14,508 murderers and thieves, it's-it's still a paradise. 454 00:27:15,300 --> 00:27:17,511 Well, that sounds really nice. 455 00:27:20,138 --> 00:27:21,609 The idea is to be in the highest kingdom with God. 456 00:27:21,610 --> 00:27:24,268 The idea is to be in the highest kingdom with God. 457 00:27:25,144 --> 00:27:26,979 All three sound okay. 458 00:27:27,396 --> 00:27:30,565 Still, your safest bet is to earn your way into the 459 00:27:30,566 --> 00:27:32,484 celestial kingdom. 460 00:27:35,737 --> 00:27:39,657 So, Ms. Sainbourn, as you continue to read the Book of. 461 00:27:39,658 --> 00:27:42,160 Mormon, we think you will find it that it is true 462 00:27:42,161 --> 00:27:44,745 as Elder Merrill and I have discovered. 463 00:27:44,746 --> 00:27:48,791 We believe that you too deserve to be in the highest 464 00:27:48,792 --> 00:27:51,609 of kingdoms with our Heavenly Father. 465 00:27:51,610 --> 00:27:51,795 Of kingdoms with our Heavenly Father. 466 00:27:52,588 --> 00:27:54,839 So, Ms. Sainbourn, we would like to ask you as you 467 00:27:54,840 --> 00:27:57,800 to continue to find truth in our scriptures as it seems 468 00:27:57,801 --> 00:28:01,762 that you are, would you like to be baptized 469 00:28:01,763 --> 00:28:03,265 and join our Church? 470 00:28:03,891 --> 00:28:05,309 Um... 471 00:28:05,559 --> 00:28:06,893 I'm not sure. 472 00:28:06,894 --> 00:28:08,729 There's a singles ward. 473 00:28:11,857 --> 00:28:13,065 It's not the same thing. 474 00:28:13,066 --> 00:28:15,026 Karl Malone was on the original Dream Team. 475 00:28:15,027 --> 00:28:17,153 I mean he, I... 476 00:28:17,154 --> 00:28:19,780 Look, all I'm saying is that Stockton played in an era of better basketball players. 477 00:28:19,781 --> 00:28:21,282 I mean, he has Larry Byrd, 478 00:28:21,283 --> 00:28:21,610 Magic Johnson, Jordan, Kareem... 479 00:28:21,611 --> 00:28:22,700 Magic Johnson, Jordan, Kareem... 480 00:28:22,701 --> 00:28:23,659 Yeah, yeah, yeah. Alright. 481 00:28:23,660 --> 00:28:25,745 Have you seen Williams play? 482 00:28:25,746 --> 00:28:27,788 Okay, yeah. The guy can jump out of the stadium. 483 00:28:27,789 --> 00:28:29,957 He's like three inches taller and twice as fast... 484 00:28:29,958 --> 00:28:34,795 What are you... Stockton was known for his quickness. 485 00:28:34,796 --> 00:28:36,422 Plus, I mean, the eyes at the back of his head, 486 00:28:36,423 --> 00:28:38,007 he didn't need to be. 487 00:28:38,008 --> 00:28:39,425 He didn't even need to be tall. 488 00:28:39,426 --> 00:28:40,843 Exactly. 489 00:28:40,844 --> 00:28:42,678 I have been talking more with Sister Tulsa lately 490 00:28:42,679 --> 00:28:43,930 who is very sweet. 491 00:28:43,931 --> 00:28:45,973 She has been teaching me sign language. 492 00:28:45,974 --> 00:28:48,100 Yeah, well then, I'll know for sure I'll see you before I leave. 493 00:28:48,101 --> 00:28:49,518 Yeah, definitely. 494 00:28:49,519 --> 00:28:51,187 But are you going to the conference later this year? 495 00:28:51,188 --> 00:28:51,610 Yeah, I think we have that. 496 00:28:51,611 --> 00:28:52,396 Yeah, I think we have that. 497 00:28:52,397 --> 00:28:53,356 It's all in here. 498 00:28:53,357 --> 00:28:54,231 It's not not in here... 499 00:28:54,232 --> 00:28:55,232 But you're planning on. 500 00:28:55,233 --> 00:28:56,150 - Yes, of course. - Okay, good. 501 00:28:56,151 --> 00:28:58,779 I'm planning on it if it's in my planner. 502 00:29:02,866 --> 00:29:04,368 Hello. 503 00:29:06,954 --> 00:29:09,247 Well, um, I should probably get going. 504 00:29:09,915 --> 00:29:10,916 Okay. 505 00:29:10,958 --> 00:29:11,999 Uh, so, but, um... 506 00:29:12,000 --> 00:29:13,501 Thank you, friend. 507 00:29:13,502 --> 00:29:14,377 Yeah. 508 00:29:14,378 --> 00:29:15,252 Is that good? 509 00:29:15,253 --> 00:29:16,504 Yeah, yeah. You're welcome. 510 00:29:16,505 --> 00:29:18,005 - Remember... - Yeah. 511 00:29:18,006 --> 00:29:19,048 I'm a missionary. 512 00:29:19,049 --> 00:29:21,093 Of course. I am as well. 513 00:29:24,888 --> 00:29:25,931 Mmm. 514 00:29:43,740 --> 00:29:46,618 Hello, it's Elder Smith. 515 00:29:47,619 --> 00:29:50,956 Just... yeah, I am right here. 516 00:29:52,416 --> 00:29:53,541 Okay. 517 00:29:53,542 --> 00:29:55,001 Are you ready? 518 00:29:55,002 --> 00:29:57,879 Um, we have two discussions. 519 00:29:59,131 --> 00:30:01,466 15 Books of Mormon handed out. 520 00:30:02,884 --> 00:30:05,762 Zero challenges and zero baptisms. 521 00:30:07,097 --> 00:30:08,849 Yeah, okay. 522 00:30:10,308 --> 00:30:11,518 Thank you. 523 00:30:14,688 --> 00:30:15,731 Hey. 524 00:30:18,900 --> 00:30:20,068 Hey. 525 00:30:21,111 --> 00:30:21,610 Where were you this morning? 526 00:30:21,611 --> 00:30:22,732 Where were you this morning? 527 00:30:23,155 --> 00:30:26,908 Oh, I did the community service thing with Sister Tulsa. 528 00:30:28,493 --> 00:30:30,161 You know, we're not supposed to be alone with girls 529 00:30:30,162 --> 00:30:31,913 while you're on our mission, right? 530 00:30:34,499 --> 00:30:36,335 There were other people there. 531 00:30:37,544 --> 00:30:40,505 You're also not supposed to leave your companion's side. 532 00:30:42,215 --> 00:30:44,133 You okay, man? 533 00:30:44,134 --> 00:30:45,135 Fine. 534 00:30:47,512 --> 00:30:49,180 Oh, here. 535 00:30:49,181 --> 00:30:50,515 This came for you. 536 00:30:56,021 --> 00:30:57,939 You were supposed to be there too. 537 00:31:41,233 --> 00:31:44,110 Would you uh, would you like something to drink? 538 00:31:44,111 --> 00:31:45,028 No, I'm okay. 539 00:31:45,278 --> 00:31:46,570 Uh, yeah. I think we;Re both okay. 540 00:31:46,571 --> 00:31:47,696 Are you sure about that? 541 00:31:47,697 --> 00:31:48,698 Yeah. 542 00:31:49,825 --> 00:31:50,908 Sorry about the mess. 543 00:31:50,909 --> 00:31:51,609 It's all right. 544 00:31:51,610 --> 00:31:52,210 It's all right. 545 00:32:45,463 --> 00:32:46,756 Sorry about that. 546 00:32:47,090 --> 00:32:49,258 I know that's probably rude of me but, 547 00:32:49,259 --> 00:32:51,609 uh, um, I'm pretty nervous. 548 00:32:51,610 --> 00:32:53,637 Uh, um, I'm pretty nervous. 549 00:32:53,638 --> 00:32:57,642 I haven't had guests in my home much lately. 550 00:32:58,518 --> 00:33:01,104 I'm sure you have a medical marijuana card for that, right? 551 00:33:03,273 --> 00:33:04,649 No, no. I don't. 552 00:33:06,109 --> 00:33:07,234 It's fine. 553 00:33:07,235 --> 00:33:08,153 We're not the police. 554 00:33:09,070 --> 00:33:10,030 I hope not. 555 00:33:10,739 --> 00:33:12,100 They don't dress as nice as you do. 556 00:33:12,532 --> 00:33:13,533 That's true. 557 00:33:16,369 --> 00:33:19,539 Oh, well, thank you for getting back in touch with us. 558 00:33:20,248 --> 00:33:21,249 Yeah. 559 00:33:23,752 --> 00:33:29,298 I, uh... after you've left, last time I took that book 560 00:33:29,299 --> 00:33:32,176 that you gave me, I tossed it right there on the table 561 00:33:32,177 --> 00:33:33,969 and there it sat for days. 562 00:33:33,970 --> 00:33:35,138 Well, I just ignored it. 563 00:33:36,890 --> 00:33:41,185 Then, a few days later, I was sitting here and I was 564 00:33:41,186 --> 00:33:46,398 watching the TV, but there was nothing good on it. 565 00:33:46,399 --> 00:33:49,528 Over a hundred channels, nothing good on the TV at all. 566 00:33:50,195 --> 00:33:51,609 So, I picked it up and I started reading and, 567 00:33:51,610 --> 00:33:55,199 So, I picked it up and I started reading and, 568 00:33:55,200 --> 00:33:56,493 uh, well, it wasn't too bad. 569 00:33:57,285 --> 00:34:00,246 There are some, uh, some wars in there, 570 00:34:00,247 --> 00:34:01,622 and a bunch of stuff I didn't understand, 571 00:34:01,623 --> 00:34:05,125 so I thought I call you boys up and give you the chance to 572 00:34:05,126 --> 00:34:07,170 explain it to me, tell me... tell me more about it. 573 00:34:07,754 --> 00:34:08,963 Sure. 574 00:34:08,964 --> 00:34:10,756 Well, do you currently practice a religion? 575 00:34:10,757 --> 00:34:13,008 Well, I was raised Catholic. But, uh, 576 00:34:13,009 --> 00:34:14,219 I no longer practice it. 577 00:34:14,970 --> 00:34:15,971 Don't tell my momma. 578 00:34:17,055 --> 00:34:18,056 No. 579 00:34:22,269 --> 00:34:24,271 Oh, were you... were you in the military? 580 00:34:25,146 --> 00:34:26,982 Yes, yes I was. 581 00:34:27,232 --> 00:34:28,316 Iraq? 582 00:34:29,359 --> 00:34:30,609 Yes, sir. 583 00:34:30,610 --> 00:34:32,111 Iraq. 584 00:34:32,112 --> 00:34:34,155 Well, you've done your country a great service. 585 00:34:35,365 --> 00:34:36,407 Thank you. 586 00:34:36,408 --> 00:34:38,784 Are you still military active? 587 00:34:38,785 --> 00:34:41,329 No, I was honorably discharged. 588 00:34:42,330 --> 00:34:43,415 Were you injured? 589 00:34:46,418 --> 00:34:47,794 Not physically. 590 00:34:52,257 --> 00:34:53,465 What happened? 591 00:34:53,466 --> 00:34:54,842 Elder, I don't think he wants to talk about it. 592 00:34:54,843 --> 00:34:56,553 No, it's all right. 593 00:34:58,680 --> 00:35:00,639 Most of the guys don't like to talk about this kind of 594 00:35:00,640 --> 00:35:03,143 stuff but I-I don't mind. 595 00:35:07,647 --> 00:35:11,234 I, uh, I enlisted with my-my brother Mark. 596 00:35:13,486 --> 00:35:16,322 He was stationed in Ash Shura in Iraq. 597 00:35:16,323 --> 00:35:18,408 He'd been there for a while. 598 00:35:19,659 --> 00:35:21,285 We're getting close, you know, 599 00:35:21,286 --> 00:35:21,610 counting the days before we got to go home. 600 00:35:21,611 --> 00:35:23,580 Counting the days before we got to go home. 601 00:35:25,832 --> 00:35:27,834 He said there's a new lieutenant. 602 00:35:29,336 --> 00:35:30,879 Green is money fresh out of college. 603 00:35:33,214 --> 00:35:37,676 We weren't just moving from one place to another, 604 00:35:37,677 --> 00:35:38,678 you know? 605 00:35:40,805 --> 00:35:45,017 It came to a point where we believed that we were in 606 00:35:45,018 --> 00:35:46,478 a mine field. 607 00:35:47,479 --> 00:35:49,938 What they teach you is to, just turn around, 608 00:35:49,939 --> 00:35:51,609 step up back in your footsteps, you know? 609 00:35:51,610 --> 00:35:53,211 Step up back in your footsteps, you know? 610 00:35:53,401 --> 00:35:55,444 That way you don't accidentally step somewhere 611 00:35:55,445 --> 00:35:57,447 you didn't step before. 612 00:35:59,282 --> 00:36:04,329 Mark... he was... he was right in front of me. 613 00:36:05,246 --> 00:36:08,875 We made our way back, I don't know what happened. 614 00:36:12,295 --> 00:36:15,298 I stepped too far to the right or the left or something. 615 00:36:17,884 --> 00:36:21,609 Suddenly I-I was just all covered in red, 616 00:36:21,610 --> 00:36:22,846 Suddenly I-I was just all covered in red, 617 00:36:22,847 --> 00:36:24,390 you know, covered in blood. 618 00:36:24,391 --> 00:36:26,309 I thought I had been killed. 619 00:36:29,187 --> 00:36:33,608 And then, I looked up, I saw what happened. 620 00:36:36,194 --> 00:36:38,988 It really was my own blood. 621 00:36:40,699 --> 00:36:46,329 Anything I can think about, how I gonna tell momma. 622 00:36:58,341 --> 00:37:00,009 You boys sure you don't want some? 623 00:37:00,927 --> 00:37:01,928 No, thank you. 624 00:37:02,387 --> 00:37:03,221 All right. 625 00:37:04,973 --> 00:37:08,225 Maybe we should just talk about your thing, right? 626 00:37:08,226 --> 00:37:09,852 Yeah, get out of Iraq and Jesus wasn't there. 627 00:37:09,853 --> 00:37:12,564 I can tell you that for sure, so. 628 00:37:14,607 --> 00:37:16,776 Yeah, Jesus, uh, is pretty cool. 629 00:37:17,527 --> 00:37:19,446 That's what all the kids say, right? 630 00:37:26,536 --> 00:37:28,788 Elder Merrill has been slacking out a bit lately. 631 00:37:29,748 --> 00:37:31,624 He slept in again today. 632 00:37:34,169 --> 00:37:36,170 And during our zone conference, 633 00:37:36,171 --> 00:37:38,131 he just sat there in silence. 634 00:37:51,436 --> 00:37:51,656 You okay? 635 00:37:51,657 --> 00:37:52,645 You okay? 636 00:37:53,521 --> 00:37:55,064 What? 637 00:37:55,648 --> 00:37:57,984 You-you just seem distracted recently. 638 00:37:58,485 --> 00:37:59,527 What do you mean? 639 00:38:01,279 --> 00:38:02,781 I don't know, you know what I mean. 640 00:38:03,072 --> 00:38:04,282 No, no go on. 641 00:38:06,576 --> 00:38:08,620 It seems that you don't want to be here sometimes. 642 00:38:09,579 --> 00:38:10,830 Why would you say that? 643 00:38:11,372 --> 00:38:12,748 I don't know. 644 00:38:12,749 --> 00:38:14,291 When we started out, you're up at 5:30 in the morning 645 00:38:14,292 --> 00:38:16,293 and you're excited about teaching but... 646 00:38:16,294 --> 00:38:17,295 But what? 647 00:38:19,631 --> 00:38:21,655 It just seems like you're kind of slacking off a little bit. 648 00:38:21,656 --> 00:38:24,469 It just seems like you're kind of slacking off a little bit. 649 00:38:26,971 --> 00:38:32,060 Well, thank you for bringing that to my attention, Elder. 650 00:38:34,395 --> 00:38:38,942 I appreciate your honesty and you're right. 651 00:38:40,485 --> 00:38:41,903 You're right. 652 00:38:42,403 --> 00:38:43,779 I'm gonna get back on track and... 653 00:38:43,780 --> 00:38:45,531 Elder, I was just making an observation, 654 00:38:45,532 --> 00:38:47,450 I wasn't judging. 655 00:38:49,577 --> 00:38:51,655 I just want to make sure that you're all right. 656 00:38:51,656 --> 00:38:53,497 I just want to make sure that you're all right. 657 00:38:57,794 --> 00:39:01,631 It's not something I can explain easily. I'm sorry. 658 00:39:02,715 --> 00:39:04,342 It's just... I don't... 659 00:39:07,512 --> 00:39:08,471 I don't know. 660 00:39:13,476 --> 00:39:16,020 It's just I've been thinking a lot lately. 661 00:39:20,441 --> 00:39:21,655 I mean, take our dinner that we had with Mr. Davis last week. 662 00:39:21,656 --> 00:39:24,056 I mean, take our dinner that we had with Mr. Davis last week. 663 00:39:26,573 --> 00:39:29,491 All right, here is a man who is pretty 664 00:39:29,492 --> 00:39:31,869 comfortable with his life. 665 00:39:31,870 --> 00:39:34,455 And content without any organized religion. 666 00:39:36,833 --> 00:39:42,588 We go into his house, 20 years old 667 00:39:42,589 --> 00:39:45,257 with the intention of teaching him and his family, 668 00:39:45,258 --> 00:39:47,593 to rethink their entire existence? 669 00:39:47,594 --> 00:39:49,720 Yeah. But that's what missionaries do I mean, 670 00:39:49,721 --> 00:39:50,972 that's what we've always done. 671 00:39:51,598 --> 00:39:51,656 Well, three weeks of training at the MTC doesn't. 672 00:39:51,657 --> 00:39:53,974 Well, three weeks of training at the MTC doesn't 673 00:39:53,975 --> 00:39:55,892 make me qualified for that. 674 00:39:55,893 --> 00:39:58,187 Elder, it's okay to have doubts. Everybody does. 675 00:40:00,356 --> 00:40:01,399 I know. 676 00:40:03,484 --> 00:40:04,736 I know it's difficult. 677 00:40:05,570 --> 00:40:07,280 I know it's difficult for you too. 678 00:40:08,114 --> 00:40:10,908 But I-I hear you listening to secular music 679 00:40:10,909 --> 00:40:13,201 on your headphones. 680 00:40:13,202 --> 00:40:14,996 I saw the way you look at Sister Tulsa. 681 00:40:15,496 --> 00:40:16,747 What? No, no, no... I don't have a... 682 00:40:16,748 --> 00:40:18,582 You can't... you can't tell me that your 683 00:40:18,583 --> 00:40:21,127 testimony isn't being tested... 684 00:40:22,670 --> 00:40:24,297 all the time. 685 00:40:29,010 --> 00:40:31,012 Of course it is. 686 00:40:37,018 --> 00:40:38,603 So, how are you holding up? 687 00:40:40,897 --> 00:40:42,482 I'm okay sometimes. 688 00:40:44,317 --> 00:40:46,444 Sometimes, I want to be at home, 689 00:40:46,819 --> 00:40:48,404 sometimes I want to be at school. 690 00:40:48,905 --> 00:40:51,655 All and all I like being here. 691 00:40:51,656 --> 00:40:52,856 All and all I like being here. 692 00:40:53,493 --> 00:40:54,994 I like being here too. 693 00:40:58,206 --> 00:40:59,749 I like being here with you. 694 00:41:02,627 --> 00:41:04,462 You're a good companion. 695 00:41:05,588 --> 00:41:06,631 Thank you. 696 00:41:09,175 --> 00:41:11,511 Everything's gonna be all right. 697 00:41:18,184 --> 00:41:19,310 Hey! 698 00:41:20,436 --> 00:41:21,655 You two always that friendly. 699 00:41:21,656 --> 00:41:21,896 You two always that friendly. 700 00:41:22,730 --> 00:41:24,273 Excuse me? 701 00:41:25,191 --> 00:41:28,403 I just noticed he was, uh, rubbing up on his arm there. 702 00:41:30,071 --> 00:41:31,488 It's cool with me. You know, 703 00:41:31,489 --> 00:41:33,491 I just want to know if you're all like that. 704 00:41:35,785 --> 00:41:37,245 You're Mormon, right? 705 00:41:44,627 --> 00:41:45,961 I got this. 706 00:41:45,962 --> 00:41:46,878 Yeah, thanks. 707 00:41:46,879 --> 00:41:48,381 IDS? 708 00:41:48,840 --> 00:41:51,466 Church of Jesus Christ the Latter-Day. 709 00:41:51,467 --> 00:41:51,656 Saints, right? 710 00:41:51,657 --> 00:41:52,634 Saints, right? 711 00:41:52,635 --> 00:41:54,010 Where are you going? 712 00:41:54,011 --> 00:41:55,513 Don't leave. 713 00:41:56,305 --> 00:41:59,100 Are you guys supposed to try and convert me, right? 714 00:41:59,475 --> 00:42:00,685 Give me the lessons? 715 00:42:06,107 --> 00:42:07,708 So, I got a letter from my mom yesterday. 716 00:42:08,067 --> 00:42:09,068 Oh, yeah. 717 00:42:10,403 --> 00:42:12,443 She was trying to set me up for this girl back home. 718 00:42:13,489 --> 00:42:14,906 Do you know her? 719 00:42:14,907 --> 00:42:16,199 Yeah. 720 00:42:16,200 --> 00:42:17,452 Yeah, yeah, for my whole life. 721 00:42:18,703 --> 00:42:21,456 I don't know, maybe if I just ignore her, you know? 722 00:42:21,789 --> 00:42:24,667 She'll just get married before I can say, "No, thank you." 723 00:42:26,878 --> 00:42:28,087 I don't know man. 724 00:42:28,671 --> 00:42:30,298 It's dropping like flies back home. 725 00:42:32,717 --> 00:42:34,117 Maybe you should keep tabs on Elise. 726 00:42:34,635 --> 00:42:35,636 Oh, I know. 727 00:42:36,179 --> 00:42:38,055 It is what it is, plus, I always said, 728 00:42:38,056 --> 00:42:39,640 "If it's meant to be, it's meant to be." 729 00:42:40,224 --> 00:42:41,864 You noticed what happened to Elder Harris? 730 00:42:41,976 --> 00:42:43,769 What? 731 00:42:43,770 --> 00:42:46,062 When we're living together, his then girlfriend sent him a 732 00:42:46,063 --> 00:42:48,023 letter saying, "Hey, I met somebody else, 733 00:42:48,024 --> 00:42:49,107 I'm gonna marry him." 734 00:42:49,108 --> 00:42:49,983 And that was it. 735 00:42:49,984 --> 00:42:50,985 Wow, that's tough. 736 00:42:55,448 --> 00:42:56,991 - Oh shit. - What? 737 00:42:57,533 --> 00:42:59,034 It's those guys from the restaurant. 738 00:42:59,035 --> 00:42:59,952 Just keep walking. 739 00:43:05,792 --> 00:43:07,210 Hey. 740 00:43:07,752 --> 00:43:10,837 Where you all heading? You need a ride? 741 00:43:10,838 --> 00:43:12,340 No, no we're good. Thanks. 742 00:43:15,218 --> 00:43:17,052 You know, you shouldn't be out so late, 743 00:43:17,053 --> 00:43:19,055 uh, unsafe people come out at night. 744 00:43:19,889 --> 00:43:21,129 - Let's just go. - Hey, hold on. 745 00:43:26,270 --> 00:43:27,896 Once you get in, we'll- we'll take you over. 746 00:43:27,897 --> 00:43:28,981 It'll be safer. 747 00:43:31,818 --> 00:43:32,819 Come on. 748 00:43:32,860 --> 00:43:34,027 Come on get in. 749 00:43:34,028 --> 00:43:35,029 Let's just go, Craig. 750 00:43:38,407 --> 00:43:40,283 You know, it's all right with us if, 751 00:43:40,284 --> 00:43:41,953 uh, you all like to touch each other. 752 00:43:43,913 --> 00:43:45,123 You're from Utah, right? 753 00:43:45,456 --> 00:43:46,415 What part? 754 00:43:48,876 --> 00:43:50,502 I'm from Utah. 755 00:43:50,503 --> 00:43:51,655 A little town called, Ferron. 756 00:43:51,656 --> 00:43:51,796 A little town called, Ferron. 757 00:43:51,797 --> 00:43:53,130 You ever heard of it? 758 00:43:59,720 --> 00:44:02,013 You know my father, my father couldn't get a job 759 00:44:02,014 --> 00:44:07,602 'cause of you people, drank himself into oblivion. 760 00:44:07,603 --> 00:44:09,813 Y'all take care of your own, don't care about nobody else. 761 00:44:09,814 --> 00:44:10,773 Hypocrites. 762 00:44:15,570 --> 00:44:16,988 Faggots. 763 00:44:22,660 --> 00:44:24,662 That don't make you angry, faggot, huh? 764 00:44:30,960 --> 00:44:32,086 Elder, what are you doing? 765 00:44:34,255 --> 00:44:35,882 C'mon. Let him go. 766 00:44:36,632 --> 00:44:38,759 Don't hold him back. Let him go. 767 00:44:48,519 --> 00:44:49,853 Are you okay? 768 00:44:49,854 --> 00:44:51,655 Yeah. I'm still a little shaken up. 769 00:44:51,656 --> 00:44:53,017 Yeah. I'm still a little shaken up. 770 00:44:54,358 --> 00:44:56,819 I've never seen you angry before. 771 00:44:58,946 --> 00:45:00,823 I'm usually passive-aggressive. 772 00:45:01,282 --> 00:45:03,618 You probably just sent him out of the emergency room. 773 00:45:05,119 --> 00:45:06,996 I know it's terrible. 774 00:45:18,007 --> 00:45:20,343 Well, I hate to say this... 775 00:45:26,933 --> 00:45:28,684 but he deserved it. 776 00:45:32,480 --> 00:45:34,732 Mormons aren't supposed to fight. 777 00:45:38,736 --> 00:45:41,572 (whispers) Mormons aren't supposed to do a lot of things. 778 00:45:50,581 --> 00:45:51,655 I think we should keep this to ourselves. 779 00:45:51,656 --> 00:45:53,257 I think we should keep this to ourselves. 780 00:45:55,002 --> 00:45:55,836 I agree. 781 00:46:00,675 --> 00:46:01,883 Are you sure you're okay? 782 00:46:01,884 --> 00:46:04,886 Yeah. I'll be all right. 783 00:46:04,887 --> 00:46:06,639 Your hands are all bruised up. 784 00:46:31,998 --> 00:46:32,999 Come here. 785 00:46:36,002 --> 00:46:36,960 I'm sorry. 786 00:46:36,961 --> 00:46:37,920 That's okay - thanks. 787 00:46:49,557 --> 00:46:50,933 Did I look cool? 788 00:46:52,101 --> 00:46:53,977 Yeah, actually. 789 00:46:53,978 --> 00:46:55,521 Pretty cool. 790 00:46:56,480 --> 00:46:58,982 Anyone's gonna look cool fighting 2 guys in 791 00:46:58,983 --> 00:47:00,442 a long sleeve white shirt red tie. 792 00:47:00,443 --> 00:47:02,945 - It's gonna be you. - It's gonna be me. 793 00:47:07,033 --> 00:47:08,158 This is really cold. 794 00:47:08,159 --> 00:47:09,993 Yes, it's ice. 795 00:47:09,994 --> 00:47:10,910 Yeah. You got it from the freezer. 796 00:47:10,911 --> 00:47:13,330 I did get it from the freezer. 797 00:48:22,650 --> 00:48:25,903 Elder Merrill's indifference has been contagious. 798 00:48:26,570 --> 00:48:29,073 We haven't been teaching much this week or last. 799 00:48:29,490 --> 00:48:31,866 And we're not supposed to but 800 00:48:31,867 --> 00:48:34,036 we decided to see a movie tonight. 801 00:48:35,037 --> 00:48:36,996 I figure it's not worth being on a mission if you're 802 00:48:36,997 --> 00:48:39,041 not going to have fun sometimes. 803 00:48:39,625 --> 00:48:41,665 So, why do you never talk about the wrestling thing? 804 00:48:42,169 --> 00:48:43,796 No need, it's just something I do. 805 00:48:46,298 --> 00:48:47,899 But thanks for your help the other night. 806 00:48:48,467 --> 00:48:50,107 You would have done the same thing for me. 807 00:48:53,222 --> 00:48:55,582 You're kind of scrawny for a champion to be brutally honest. 808 00:48:57,518 --> 00:48:59,144 And you talk more about basketball 809 00:48:59,145 --> 00:49:00,025 than you do wrestling. 810 00:49:04,108 --> 00:49:06,527 I'm sorry I was being such an idiot that night too... 811 00:49:07,111 --> 00:49:08,153 I don't know. 812 00:49:08,154 --> 00:49:10,114 You're not being an idiot. 813 00:49:11,949 --> 00:49:13,310 Well, thanks for listening, anyway. 814 00:49:14,410 --> 00:49:15,452 No problem. 815 00:49:16,954 --> 00:49:20,416 Your feelings were completely valid and totally normal. 816 00:49:21,208 --> 00:49:22,334 What feelings? 817 00:49:24,044 --> 00:49:26,046 Doubt, confusion. 818 00:49:28,048 --> 00:49:29,925 So you have those two. 819 00:49:30,426 --> 00:49:31,468 Of course. 820 00:49:40,060 --> 00:49:43,146 Have you ever been tempted out in a mission field? 821 00:49:43,147 --> 00:49:45,482 Tempted to do what? 822 00:49:46,150 --> 00:49:48,110 I don't know... anything, 823 00:49:50,196 --> 00:49:51,697 anything a missionary shouldn't do. 824 00:49:52,990 --> 00:49:53,991 Yes. 825 00:50:02,666 --> 00:50:04,627 You have to excuse me Elder, 826 00:50:06,921 --> 00:50:10,007 I'll be right, um, probably use the restroom. 827 00:50:45,251 --> 00:50:45,874 - Hey. - Hey. 828 00:50:45,875 --> 00:50:46,377 - Hey. - Hey. 829 00:50:47,294 --> 00:50:48,671 Sorry, I have to go too. 830 00:51:05,604 --> 00:51:08,315 I guess we just felt that little bit of stage fright, huh? 831 00:51:10,276 --> 00:51:11,360 Probably. 832 00:51:16,198 --> 00:51:17,783 Well, false alarm. 833 00:51:20,411 --> 00:51:21,662 Wait. 834 00:51:23,289 --> 00:51:24,290 Yeah? 835 00:51:27,835 --> 00:51:31,880 I guess what I'm really trying to get at is... 836 00:51:32,298 --> 00:51:33,299 Yeah? 837 00:51:36,885 --> 00:51:38,220 Were you gonna kiss me that night? 838 00:51:41,223 --> 00:51:42,557 What? 839 00:51:42,558 --> 00:51:44,478 I was half asleep but I saw you standing over me. 840 00:51:47,938 --> 00:51:49,732 I, um, I don't... 841 00:51:50,733 --> 00:51:52,234 Hey, hey. 842 00:51:53,193 --> 00:51:55,237 It's okay if you were. 843 00:51:57,865 --> 00:52:00,117 Elder... 844 00:52:44,536 --> 00:52:45,874 I try and keep these feelings at a distance. 845 00:52:45,875 --> 00:52:47,595 I try and keep these feelings at a distance. 846 00:52:47,873 --> 00:52:51,376 I've prayed to God in tears before and hopes that I may 847 00:52:51,377 --> 00:52:55,422 one day love a woman and want to take her as my wife. 848 00:52:57,466 --> 00:52:59,426 That I might want to kiss her, 849 00:52:59,802 --> 00:53:04,390 hold her and have sex with her but I can't. 850 00:53:05,808 --> 00:53:07,810 It's not how I'm built. 851 00:53:10,270 --> 00:53:13,273 When we were done, we both prayed, 852 00:53:16,693 --> 00:53:18,069 and got on our bikes, 853 00:53:18,070 --> 00:53:20,072 and rode back to our apartment. 854 00:53:23,492 --> 00:53:25,786 We didn't talk about it for the rest of the evening. 855 00:53:58,819 --> 00:53:59,987 What bad Mormons are we? 856 00:54:05,200 --> 00:54:06,201 Yeah. 857 00:54:06,452 --> 00:54:07,828 I think so. 858 00:54:09,496 --> 00:54:11,790 I think we're heading for outer darkness. 859 00:54:12,791 --> 00:54:15,874 Mm, I don't know. 860 00:54:15,875 --> 00:54:16,919 Mm, I don't know. 861 00:54:16,920 --> 00:54:17,921 What do you think? 862 00:54:18,630 --> 00:54:20,132 I think we're a shoe-in. 863 00:54:22,509 --> 00:54:23,635 So... 864 00:54:25,429 --> 00:54:26,763 RJ, 865 00:54:29,183 --> 00:54:30,476 You ever been with girls? 866 00:54:31,477 --> 00:54:32,478 No not really. 867 00:54:33,145 --> 00:54:34,646 What about the... what's her name? 868 00:54:35,481 --> 00:54:36,732 Well, we came close but no. 869 00:54:38,775 --> 00:54:42,154 The first time I kissed a girl, 870 00:54:43,071 --> 00:54:45,874 I set myself up for failure because I prayed and 871 00:54:45,875 --> 00:54:46,449 I set myself up for failure because I prayed and 872 00:54:46,450 --> 00:54:49,118 prepared myself to like it and then weren't happened. 873 00:54:49,119 --> 00:54:50,244 I mean, it was just a kiss. 874 00:54:50,245 --> 00:54:51,496 That's it, you know. 875 00:54:51,497 --> 00:54:52,498 Nothing else. 876 00:54:54,082 --> 00:54:55,375 That's when you knew. 877 00:54:57,002 --> 00:55:01,130 I always knew how I felt but well, 878 00:55:01,131 --> 00:55:06,845 there's, uh, there's a park near my home called Hope Grove. 879 00:55:08,931 --> 00:55:12,892 It sits near bank on-on the falls 880 00:55:12,893 --> 00:55:15,020 and I didn't know what the purpose for. 881 00:55:16,438 --> 00:55:19,065 One morning I woke up really early and I couldn't fall 882 00:55:19,066 --> 00:55:24,862 back to sleep so I just got up to go shoot hoops and 883 00:55:24,863 --> 00:55:26,532 I started to hear something. 884 00:55:28,283 --> 00:55:30,284 And I looked around to see where the noise was coming from 885 00:55:30,285 --> 00:55:33,455 but I couldn't see anything so I walked towards it. 886 00:55:35,666 --> 00:55:37,501 And I saw two men, 887 00:55:39,628 --> 00:55:41,045 one was on his knees and the 888 00:55:41,046 --> 00:55:42,673 other was pinned up against the tree. 889 00:55:44,758 --> 00:55:45,874 And I just stood there and watched... 890 00:55:45,875 --> 00:55:47,886 And I just stood there and watched... 891 00:55:50,597 --> 00:55:52,515 And one of the guys noticed me 892 00:55:52,516 --> 00:55:55,269 so I-I walked closer. 893 00:56:00,274 --> 00:56:05,486 I had been affectionate with men before that but that 894 00:56:05,487 --> 00:56:11,492 was very different, I mean, feeling a long-long way down. 895 00:56:11,493 --> 00:56:13,787 No. That's okay. 896 00:56:14,997 --> 00:56:15,874 I like it when you talk. 897 00:56:15,875 --> 00:56:16,835 I like it when you talk. 898 00:56:18,834 --> 00:56:20,752 I get the feeling you don't get a chance to. 899 00:56:26,550 --> 00:56:31,012 I remember, I would have to eat with my family. 900 00:56:31,013 --> 00:56:33,682 I was about nine years old. 901 00:56:34,641 --> 00:56:39,353 At the restaurant. I was sitting next to my dad. 902 00:56:39,354 --> 00:56:42,440 A few tables down I saw this really good looking boy 903 00:56:42,441 --> 00:56:43,317 about my age. 904 00:56:46,945 --> 00:56:49,447 So and I said in front of my mom and dad, 905 00:56:49,448 --> 00:56:53,744 brother and sister, "Hey, he's a really handsome boy." 906 00:56:56,663 --> 00:56:59,248 They completely ignored me but when I got home, 907 00:56:59,249 --> 00:57:04,378 my dad pulled me inside and yelled at me and told me I 908 00:57:04,379 --> 00:57:06,839 shouldn't think things like that. 909 00:57:06,840 --> 00:57:10,218 Then I shouldn't ever say something like that ever again. 910 00:57:14,431 --> 00:57:15,874 It had always been a rift between me and my dad. 911 00:57:15,875 --> 00:57:16,974 It had always been a rift between me and my dad 912 00:57:16,975 --> 00:57:21,396 because I think he's always known. 913 00:57:47,506 --> 00:57:48,423 Hey. 914 00:57:51,176 --> 00:57:52,802 What took you guys so long to answer? 915 00:57:52,803 --> 00:57:54,804 Oh, we're just reading through scriptures 916 00:57:54,805 --> 00:57:56,045 and we're really into it today. 917 00:57:58,475 --> 00:57:59,725 Really? 918 00:57:59,726 --> 00:58:01,310 What, uh, what verse? 919 00:58:01,311 --> 00:58:03,647 1 Nephi 2:15. 920 00:58:08,985 --> 00:58:10,903 It's a good one. 921 00:58:10,904 --> 00:58:12,988 So what are you guys up to? 922 00:58:12,989 --> 00:58:14,491 Just studying like we said. 923 00:58:15,450 --> 00:58:15,875 Yeah. Yeah. 924 00:58:15,876 --> 00:58:16,451 Yeah. Yeah. 925 00:58:17,369 --> 00:58:19,621 Well, uh, let's go shoot some hoops. 926 00:58:21,665 --> 00:58:23,946 I-I actually don't feel like playing basketball right now. 927 00:58:26,545 --> 00:58:30,006 Well, I really wanna go and, uh, it's Monday. 928 00:58:30,549 --> 00:58:33,551 You guys, don't really have any meetings scheduled today so 929 00:58:33,552 --> 00:58:34,760 let's get shoot some hoops. 930 00:58:34,761 --> 00:58:36,303 Yeah okay. Cool. 931 00:58:36,304 --> 00:58:38,098 We'll be out there. 932 00:58:42,352 --> 00:58:44,521 Oh, my God. 933 00:58:56,158 --> 00:58:57,451 Dang it. 934 00:58:59,327 --> 00:59:00,746 So what are you guys been up to? 935 00:59:02,247 --> 00:59:06,418 Nothing much just some tracting challenging the usual. 936 00:59:10,505 --> 00:59:12,007 Well, your numbers are low. 937 00:59:13,633 --> 00:59:14,833 Lowest in the region, in fact. 938 00:59:16,011 --> 00:59:17,012 What's been going on? 939 00:59:17,929 --> 00:59:19,555 What are you looking at him for? 940 00:59:19,556 --> 00:59:20,693 You're senior elder. I'm talking to you Elder Merrill. 941 00:59:20,694 --> 00:59:21,682 You're senior elder. I'm talking to you Elder Merrill. 942 00:59:21,683 --> 00:59:24,685 We haven't see you guys in church and you haven't been calling 943 00:59:24,686 --> 00:59:25,644 in your numbers. I've to practically 944 00:59:25,645 --> 00:59:27,689 pull them from you like teeth. 945 00:59:28,273 --> 00:59:29,691 We've been sick. 946 00:59:31,067 --> 00:59:32,110 You both have been sick. 947 00:59:32,694 --> 00:59:33,861 Yeah. 948 00:59:33,862 --> 00:59:36,280 I was sick and then I give it to Elder Merrill. 949 00:59:36,281 --> 00:59:37,364 Really? 950 00:59:37,365 --> 00:59:38,366 Yeah. 951 00:59:41,077 --> 00:59:42,704 You should have said something. 952 00:59:43,872 --> 00:59:45,912 Bishop and Mission President were getting concerned. 953 00:59:46,249 --> 00:59:47,834 I'll let them know. 954 00:59:54,925 --> 00:59:56,635 You're a whore by the way. 955 00:59:57,302 --> 00:59:58,261 What? 956 00:59:58,929 --> 01:00:01,681 Uh, you had an H and O that was an R. 957 01:00:07,270 --> 01:00:08,146 Whore. 958 01:00:42,430 --> 01:00:43,430 Come on in. 959 01:00:43,431 --> 01:00:44,348 Hey. 960 01:00:44,349 --> 01:00:45,349 How are you boys doing? 961 01:00:45,350 --> 01:00:46,809 It's been awhile. Yeah. 962 01:00:46,810 --> 01:00:48,310 - How y'all bee? - Really, really good. 963 01:00:48,311 --> 01:00:49,771 Good. 964 01:00:50,981 --> 01:00:52,398 All right. All right. 965 01:00:52,399 --> 01:00:54,358 I'm surprised I haven't heard from you more. 966 01:00:54,359 --> 01:00:56,110 I thought you boys was supposed to be hounding me 967 01:00:56,111 --> 01:00:58,320 trying to convert me and baptize me. 968 01:00:58,321 --> 01:00:59,572 Well, we're just glad you called. 969 01:00:59,573 --> 01:01:00,699 Yeah. 970 01:01:01,366 --> 01:01:02,992 Yeah, well, I've been reading some of those 971 01:01:02,993 --> 01:01:05,244 scriptures you highlighted for me in the book. 972 01:01:05,245 --> 01:01:06,245 Oh, good. Good. 973 01:01:06,246 --> 01:01:07,746 Yeah. 974 01:01:07,747 --> 01:01:09,957 You boys mind, I know you're probably not supposed to be 975 01:01:09,958 --> 01:01:11,918 - around this, stuff... - Uh, go ahead, it's fine. 976 01:01:31,354 --> 01:01:32,689 Rodney. Rodney. 977 01:01:33,565 --> 01:01:34,566 Yeah. 978 01:01:35,108 --> 01:01:38,903 Right the Scriptures, um, they, 979 01:01:38,904 --> 01:01:41,697 uh, uh, I've... Scriptures that you highlighted me the 980 01:01:41,698 --> 01:01:45,284 other day were... they were very pretty but, 981 01:01:45,285 --> 01:01:47,536 um, but a bit repetitive. 982 01:01:47,537 --> 01:01:49,788 - Mm-hmm. - Yeah. 983 01:01:49,789 --> 01:01:50,693 And, uh... And it came to pass. 984 01:01:50,694 --> 01:01:51,373 And, uh... And it came to pass. 985 01:01:51,374 --> 01:01:53,835 Yeah, yeah, yeah, same, same thing over and over and over. 986 01:01:54,669 --> 01:01:57,296 You know Mark Twain said that the book of Mormon was 987 01:01:57,297 --> 01:01:59,882 a prosey detail of imaginary history and, 988 01:01:59,883 --> 01:02:03,219 uh, and a tedious plagiarism of the New Testament. 989 01:02:07,015 --> 01:02:09,725 Well, I don't think Mark Twain had anything good to say 990 01:02:09,726 --> 01:02:11,310 about organized religion. 991 01:02:11,311 --> 01:02:12,186 What do you think? 992 01:02:12,187 --> 01:02:14,271 I would agree. Yeah. 993 01:02:14,272 --> 01:02:15,940 Yeah. I would suppose you're right about that. 994 01:02:15,941 --> 01:02:17,107 Where are you getting your information from, 995 01:02:17,108 --> 01:02:18,776 by the way? 996 01:02:18,777 --> 01:02:20,693 Oh, mostly from the internet. 997 01:02:20,694 --> 01:02:21,854 Oh, mostly from the internet. 998 01:02:23,823 --> 01:02:25,784 Hey, can I see that? 999 01:02:27,369 --> 01:02:28,953 The... You gave it to me... you guys... 1000 01:02:28,954 --> 01:02:31,580 Oh, no, the bag of... Oh, yeah, yeah. 1001 01:02:31,581 --> 01:02:33,166 The green... 1002 01:02:37,003 --> 01:02:38,253 It smells really good. 1003 01:02:38,254 --> 01:02:39,213 Yep. 1004 01:02:39,214 --> 01:02:41,216 That's one of the best things about it. 1005 01:02:43,426 --> 01:02:44,678 Could I see the...? 1006 01:02:45,428 --> 01:02:47,068 Oh, the pipe? Yeah. Go for it. No problem. 1007 01:02:48,264 --> 01:02:49,265 RJ, what are you doing? 1008 01:02:49,724 --> 01:02:50,693 I just wanna... I wanna try it. 1009 01:02:50,694 --> 01:02:51,934 I just wanna... I wanna try it. 1010 01:02:52,185 --> 01:02:53,353 Why? 1011 01:02:53,853 --> 01:02:55,897 I'm just kinda curious to see what... 1012 01:02:56,523 --> 01:02:57,940 Is there already some in there? 1013 01:02:57,941 --> 01:02:58,983 Yeah. It's already inside. 1014 01:02:58,984 --> 01:03:00,442 All right. So let me do it. 1015 01:03:00,443 --> 01:03:02,779 I saw you did this once so I'll do that too. 1016 01:03:07,033 --> 01:03:08,575 Okay, so... 1017 01:03:08,576 --> 01:03:09,910 Alright well, you know, you wanna hold the side there. 1018 01:03:09,911 --> 01:03:12,080 You see that little hole? It's called the carb. 1019 01:03:12,747 --> 01:03:16,959 You wanna hold on to that and it creates pressure in the glass. 1020 01:03:16,960 --> 01:03:19,086 And then, uh, you put it up to your mouth. 1021 01:03:19,087 --> 01:03:20,337 You light it. 1022 01:03:20,338 --> 01:03:20,694 You suck in and then you let go with the cob. 1023 01:03:20,695 --> 01:03:23,048 You suck in and then you let go with the cob 1024 01:03:23,049 --> 01:03:24,968 and then it all rushes in. 1025 01:03:25,927 --> 01:03:26,927 Okay. 1026 01:03:26,928 --> 01:03:28,053 I can guide you through it. 1027 01:03:28,054 --> 01:03:29,930 Just go ahead and start. 1028 01:03:29,931 --> 01:03:31,099 Here we go. 1029 01:03:53,955 --> 01:03:57,166 You guys, what is this supposed to make you feel like? 1030 01:03:57,167 --> 01:03:58,542 I've never done this before. 1031 01:03:58,543 --> 01:03:59,878 You've never done any weed before? 1032 01:04:00,587 --> 01:04:01,545 I'm Mormon. 1033 01:04:01,546 --> 01:04:02,547 He is Mormon. 1034 01:04:05,967 --> 01:04:10,346 It just gonna make you feel, uh, interesting. 1035 01:04:11,431 --> 01:04:13,016 Guys, you can feel free if you like, 1036 01:04:13,933 --> 01:04:16,269 uh, there's no pressure but, uh... 1037 01:04:17,270 --> 01:04:19,021 Come on. Do it. 1038 01:04:19,022 --> 01:04:19,939 All right. 1039 01:04:34,871 --> 01:04:36,121 You got it? 1040 01:04:36,122 --> 01:04:37,123 Okay. 1041 01:04:42,295 --> 01:04:43,755 Uh, I don't feel anything. 1042 01:04:45,131 --> 01:04:46,674 Well, maybe you just didn't do enough. 1043 01:04:48,051 --> 01:04:49,969 Y'all didn't do it right. 1044 01:04:52,722 --> 01:04:55,265 You boys allowed to watch TV? 1045 01:04:55,266 --> 01:04:58,019 Uh, not, not really, I mean, 1046 01:04:59,187 --> 01:05:02,065 watched TV a long time but- 1047 01:05:03,775 --> 01:05:05,067 I suppose a little... 1048 01:05:05,068 --> 01:05:07,319 Yeah. I would even know what time anymore but... 1049 01:05:07,320 --> 01:05:09,029 Little bit wouldn't hurt. 1050 01:05:09,030 --> 01:05:10,155 Well, you wanna watch a movie? 1051 01:05:10,156 --> 01:05:11,031 Absolutely, yeah, okay. 1052 01:05:11,032 --> 01:05:11,907 Sure. 1053 01:05:11,908 --> 01:05:15,577 All right. I've got, uh, I've got "Finding Nemo" and, 1054 01:05:15,578 --> 01:05:17,413 uh, "Princess Bride." 1055 01:05:18,790 --> 01:05:20,124 Yeah, those are all... 1056 01:05:20,125 --> 01:05:20,693 "Saving Private Ryan." 1057 01:05:20,694 --> 01:05:21,917 "Saving Private Ryan." 1058 01:05:21,918 --> 01:05:23,210 Those are okay. 1059 01:05:23,211 --> 01:05:24,253 Well, do you wanna watch together? 1060 01:05:24,254 --> 01:05:26,214 "Full Metal Jacket"? 1061 01:05:27,132 --> 01:05:30,008 You sound like you got-you got increasingly violent. 1062 01:05:30,009 --> 01:05:31,052 Sound like war movies. 1063 01:05:31,636 --> 01:05:34,096 I mean, are you okay to watch those? 1064 01:05:34,097 --> 01:05:35,390 Well, sometimes I watch them. 1065 01:05:36,850 --> 01:05:39,017 "Sex in the City"... the movie. 1066 01:05:39,018 --> 01:05:40,018 "Sex and the City?" 1067 01:05:40,019 --> 01:05:41,770 Yeah. Yeah. 1068 01:05:41,771 --> 01:05:43,647 It's about girls in New York running around have sex with everybody. 1069 01:05:43,648 --> 01:05:46,358 Oh, isn't that that show about the three hookers 1070 01:05:46,359 --> 01:05:48,110 and their mom? 1071 01:05:48,111 --> 01:05:49,712 You're talking about "All in the Family". 1072 01:05:49,946 --> 01:05:50,693 No, that's "Golden Girls." 1073 01:05:50,694 --> 01:05:51,734 No, that's "Golden Girls." 1074 01:05:54,117 --> 01:05:56,118 You boys like my knife, huh? 1075 01:05:56,119 --> 01:05:57,120 Yes, it's nice. 1076 01:05:58,037 --> 01:05:59,663 Yeah. Do you have any snacks? 1077 01:05:59,664 --> 01:06:00,957 No we're talking about his life. 1078 01:06:01,541 --> 01:06:02,876 Oh, whew! 1079 01:06:03,835 --> 01:06:05,128 This is nice. 1080 01:06:06,129 --> 01:06:07,450 Has this been here the whole time? 1081 01:06:07,839 --> 01:06:10,299 Yeah, been there since I moved in. 1082 01:06:10,300 --> 01:06:12,259 It was here when I moved here in fact I didn't know 1083 01:06:12,260 --> 01:06:13,969 what the heck it's supposed to mean. 1084 01:06:13,970 --> 01:06:16,263 Do you guys remember raise-raising roof? 1085 01:06:16,264 --> 01:06:17,557 That was pretty cool. 1086 01:06:19,100 --> 01:06:20,661 I had no idea what you're talking about. 1087 01:06:22,270 --> 01:06:23,979 Chris and I have never seen these films with the 1088 01:06:23,980 --> 01:06:26,273 inappropriate parts in them, 1089 01:06:26,274 --> 01:06:28,026 Mormons watch a lot of edited edited videos. 1090 01:06:28,943 --> 01:06:31,236 For instance, the versions of Casino and Goodfellas I'd seen 1091 01:06:31,237 --> 01:06:34,240 were only 35 minutes. 1092 01:06:34,699 --> 01:06:37,285 We also showed Rodney some IDS favorites. 1093 01:06:39,162 --> 01:06:40,371 This is messed up, man. 1094 01:06:47,295 --> 01:06:49,255 We began to spend a lot of time with Rodney. 1095 01:06:49,631 --> 01:06:50,693 He's on disability and he needed to stay at home. 1096 01:06:50,694 --> 01:06:53,342 He's on disability and he needed to stay at home. 1097 01:06:53,343 --> 01:06:55,011 There are times he's a little on edge. 1098 01:06:56,095 --> 01:06:58,972 He just needs some human contact sometimes. 1099 01:06:58,973 --> 01:07:00,390 I like to think though Chris and I are 1100 01:07:00,391 --> 01:07:04,186 straying from our duties that we are doing some good 1101 01:07:04,187 --> 01:07:05,271 by spending time with him. 1102 01:07:06,731 --> 01:07:09,734 So what are you guys gonna do after you get home? 1103 01:07:11,527 --> 01:07:13,279 Um, I'm not sure. 1104 01:07:14,239 --> 01:07:15,823 I still have a lot to go on my mission. 1105 01:07:16,366 --> 01:07:17,742 School, I guess. 1106 01:07:18,243 --> 01:07:19,203 Yeah, probably the same. 1107 01:07:19,577 --> 01:07:20,693 You don't sound very enthused about it. 1108 01:07:20,694 --> 01:07:22,214 You don't sound very enthused about it. 1109 01:07:22,997 --> 01:07:24,164 How old are you guys, anyway? 1110 01:07:24,165 --> 01:07:25,041 I'm 20. 1111 01:07:26,000 --> 01:07:30,128 20, huh, when I was 20 1112 01:07:30,129 --> 01:07:32,339 I still hadn't joined the military yet. 1113 01:07:32,340 --> 01:07:34,967 I'd been working with this assembly plant for two years, 1114 01:07:34,968 --> 01:07:37,177 saving up money. 1115 01:07:37,178 --> 01:07:39,179 One day I just walked in and quit. 1116 01:07:39,180 --> 01:07:41,139 I ain't give two weeks notice of nothing I just-I 1117 01:07:41,140 --> 01:07:44,142 just quit and I got in my car, 1118 01:07:44,143 --> 01:07:46,353 got an oil change, got new tires, 1119 01:07:46,354 --> 01:07:49,648 picked up my brother Mark and then hit the 35. 1120 01:07:49,649 --> 01:07:50,693 And I just drove all over the country for three months. 1121 01:07:50,694 --> 01:07:53,527 And I just drove all over the country for three months. 1122 01:07:53,528 --> 01:07:54,778 Best time of my life. 1123 01:07:54,779 --> 01:07:56,259 You two should do something like that. 1124 01:07:56,656 --> 01:07:57,948 I've always wanted to do that. 1125 01:07:57,949 --> 01:07:59,199 Yeah. 1126 01:07:59,200 --> 01:08:01,368 It'd be so cool. 1127 01:08:01,369 --> 01:08:02,327 You're 20. 1128 01:08:02,328 --> 01:08:03,620 Yeah, get out there and live a little bit. 1129 01:08:03,621 --> 01:08:04,538 Do drugs, you know. 1130 01:08:04,539 --> 01:08:05,956 Get drunk. 1131 01:08:05,957 --> 01:08:09,293 Black out and not remember where you are the next morning. 1132 01:08:09,294 --> 01:08:11,253 And have sex with girls, have sex with guys, 1133 01:08:11,254 --> 01:08:14,423 have sex with both at the same time. 1134 01:08:14,424 --> 01:08:15,966 These are the things that you need to do. 1135 01:08:15,967 --> 01:08:18,468 You need to break in to a library and steal the entire 1136 01:08:18,469 --> 01:08:20,680 collection of Hans Christian Andersen books. 1137 01:08:22,223 --> 01:08:23,098 Get arrested. 1138 01:08:23,099 --> 01:08:25,268 Go to jail and spend the night there. 1139 01:08:25,810 --> 01:08:27,060 You know, have some life experience. 1140 01:08:27,061 --> 01:08:28,354 Eat taco bell. 1141 01:08:30,982 --> 01:08:32,343 Something's different with you two. 1142 01:08:32,859 --> 01:08:35,277 Seriously, uh, ever since the first time I met you, 1143 01:08:35,278 --> 01:08:37,279 I noticed that things are different now. 1144 01:08:37,280 --> 01:08:38,281 Well, what's going on? 1145 01:08:39,198 --> 01:08:40,241 What do you mean? 1146 01:08:41,242 --> 01:08:42,993 Well, two seem to be at a slightly different 1147 01:08:42,994 --> 01:08:45,038 disposition now than you were then. 1148 01:08:59,302 --> 01:09:02,347 Huh, I see how it is. 1149 01:09:04,432 --> 01:09:06,059 I hope it doesn't make you uncomfortable. 1150 01:09:06,434 --> 01:09:07,435 You kidding? 1151 01:09:09,354 --> 01:09:10,594 Nothing gayer than the military. 1152 01:09:11,314 --> 01:09:13,024 You should see some of the things I saw. 1153 01:09:14,442 --> 01:09:15,962 Ain't nobody's straight in the foxhole. 1154 01:09:17,987 --> 01:09:18,988 Wow. 1155 01:09:20,239 --> 01:09:20,694 I can't believe this, you know. 1156 01:09:20,695 --> 01:09:21,935 I can't believe this, you know. 1157 01:09:22,283 --> 01:09:23,617 I got it. 1158 01:09:23,618 --> 01:09:26,328 I got these two queer pot smoking Mormons sitting here 1159 01:09:26,329 --> 01:09:28,081 by the living room eating tacos. 1160 01:09:36,255 --> 01:09:37,298 You okay, RJ? 1161 01:09:37,590 --> 01:09:38,757 Yeah. 1162 01:09:38,758 --> 01:09:39,759 Yeah I know. 1163 01:09:41,969 --> 01:09:43,637 Look boys. 1164 01:09:43,638 --> 01:09:46,181 I don't care if you're queer. 1165 01:09:46,182 --> 01:09:50,693 Straight or if I... you prefer masturbation above all. 1166 01:09:50,694 --> 01:09:51,686 Straight or if I... you prefer masturbation above all. 1167 01:09:51,687 --> 01:09:53,314 You boys are all right with me. 1168 01:09:55,274 --> 01:10:00,278 All right, well, you still, uh, 1169 01:10:00,279 --> 01:10:02,155 still want me to read this book? 1170 01:10:02,156 --> 01:10:03,396 Still want me to read this book? 1171 01:10:06,119 --> 01:10:07,286 So... 1172 01:10:16,754 --> 01:10:18,965 How do you feel about about everything? 1173 01:10:21,884 --> 01:10:23,386 What do you mean everything? 1174 01:10:25,221 --> 01:10:30,435 Well, you and me and the mission. 1175 01:10:34,230 --> 01:10:38,234 I guess I'm still trying to make sense of it all. 1176 01:10:39,736 --> 01:10:40,570 How about you? 1177 01:10:41,487 --> 01:10:42,488 What do you feel? 1178 01:10:48,578 --> 01:10:50,037 I'm not an apostate. 1179 01:10:55,460 --> 01:10:58,546 I still have a deep love for Jesus Christ. 1180 01:11:04,093 --> 01:11:05,428 So do I. 1181 01:11:08,598 --> 01:11:10,891 I think we're both on the brink of 1182 01:11:10,892 --> 01:11:15,313 something new. It's going to be rough. 1183 01:11:17,648 --> 01:11:18,649 We'll make it. 1184 01:11:21,194 --> 01:11:23,112 Everything's gonna be fine. 1185 01:12:55,538 --> 01:12:56,872 Wait. 1186 01:13:05,464 --> 01:13:06,382 Hello Elder. 1187 01:13:07,133 --> 01:13:08,509 Hello President Pearce. 1188 01:13:08,968 --> 01:13:10,469 Please have a seat. 1189 01:13:11,137 --> 01:13:13,806 Well, I'll get right to it. 1190 01:13:16,100 --> 01:13:20,103 Elder Harris reported to me that yesterday he knocked on 1191 01:13:20,104 --> 01:13:24,774 your door then proceeded to enter your quarters. 1192 01:13:24,775 --> 01:13:25,935 Why didn't you lock the door? 1193 01:13:26,235 --> 01:13:27,652 I thought I did. 1194 01:13:27,653 --> 01:13:28,945 Well, he obviously didn't Chris because our zone leader 1195 01:13:28,946 --> 01:13:30,948 just walked in on us together in bed. 1196 01:13:31,866 --> 01:13:32,156 Now I don't know how that happened that night honestly. 1197 01:13:32,157 --> 01:13:34,701 Now I don't know how that happened that night honestly 1198 01:13:34,702 --> 01:13:39,497 don't care but I can only assume there's more to the 1199 01:13:39,498 --> 01:13:42,543 story than unorthodox sleeping arrangements. 1200 01:13:43,377 --> 01:13:44,545 What are we gonna do? 1201 01:13:46,172 --> 01:13:47,173 I don't know. 1202 01:13:48,341 --> 01:13:53,762 I was also recently made aware of your incessant 1203 01:13:53,763 --> 01:13:56,766 absence in both church and missionary meetings. 1204 01:14:00,436 --> 01:14:02,155 Now I find this behavior unacceptable and ungodly. 1205 01:14:02,156 --> 01:14:04,731 Now I find this behavior unacceptable and ungodly. 1206 01:14:04,732 --> 01:14:08,818 You are not here to entertain any subconscious 1207 01:14:08,819 --> 01:14:11,112 perversions you may be holding. 1208 01:14:11,113 --> 01:14:13,740 As a missionary, you have done these things in the 1209 01:14:13,741 --> 01:14:16,951 eyes of our heavenly father while serving your church. 1210 01:14:16,952 --> 01:14:17,787 God damn it. 1211 01:14:18,079 --> 01:14:18,995 Don't. 1212 01:14:18,996 --> 01:14:19,997 What? 1213 01:14:20,539 --> 01:14:21,791 Say the Lord's name in vain. 1214 01:14:22,667 --> 01:14:26,002 I've spoken to the Stake President about this. 1215 01:14:26,003 --> 01:14:27,587 Yeah, 'cause I'm still Mormon. 1216 01:14:27,588 --> 01:14:29,631 And so am I but my perspective has changed 1217 01:14:29,632 --> 01:14:31,633 a little since we started this. 1218 01:14:31,634 --> 01:14:32,155 And I suggest you stop wasting your parents' money. 1219 01:14:32,156 --> 01:14:35,012 And I suggest you stop wasting your parents' money. 1220 01:14:35,638 --> 01:14:37,431 Well, maybe mine hasn't changed as much as yours. 1221 01:14:37,556 --> 01:14:38,556 What do you mean? 1222 01:14:38,557 --> 01:14:40,600 Maybe you're a bigger faggot than I am. 1223 01:14:40,601 --> 01:14:42,060 Fuck you! 1224 01:14:42,061 --> 01:14:45,523 And go home and deal with these issues. 1225 01:14:52,196 --> 01:14:55,950 Be with your family and make things right with God. 1226 01:15:09,005 --> 01:15:14,176 So Richard, do you have anything you'd like to say? 1227 01:15:16,762 --> 01:15:17,596 No. 1228 01:15:22,435 --> 01:15:27,940 Well, thank you and God bless you. 1229 01:15:34,321 --> 01:15:37,867 Oh, and could you send in Elder Harris on your way out. 1230 01:15:38,784 --> 01:15:39,994 Thank you. 1231 01:16:47,770 --> 01:16:49,063 Hey, dad. 1232 01:16:54,902 --> 01:16:56,445 RJ, 1233 01:17:00,741 --> 01:17:02,155 your mom and sister are in bed. 1234 01:17:02,156 --> 01:17:03,396 Your mom and sister are in bed. 1235 01:17:03,744 --> 01:17:04,745 Okay. 1236 01:17:07,623 --> 01:17:08,624 Hungry? 1237 01:17:09,458 --> 01:17:11,377 Yeah. Thanks. 1238 01:17:19,051 --> 01:17:22,054 I spoke to your bishop couple of days ago. 1239 01:17:26,016 --> 01:17:28,394 We had a long conversation. 1240 01:17:32,273 --> 01:17:37,111 He, uh, told me a story 1241 01:17:39,488 --> 01:17:42,782 about a young missionary who came to him 1242 01:17:42,783 --> 01:17:46,953 before his mission and told him about the 1243 01:17:46,954 --> 01:17:51,709 thoughts he was having towards other boys. 1244 01:17:55,462 --> 01:17:58,883 The bishop said, he should go on his mission 1245 01:18:00,175 --> 01:18:01,260 and he'd be fine. 1246 01:18:02,136 --> 01:18:02,156 "Go on your mission," he said. 1247 01:18:02,157 --> 01:18:04,929 "Go on your mission," he said. 1248 01:18:04,930 --> 01:18:07,557 "You'll come back and meet a wife. 1249 01:18:07,558 --> 01:18:08,601 You'll be fine." 1250 01:18:10,144 --> 01:18:13,897 He also said that he didn't need to mention it to anyone 1251 01:18:13,898 --> 01:18:18,109 else that the Lord has a way of working these things out 1252 01:18:18,110 --> 01:18:19,278 in due time. 1253 01:18:24,575 --> 01:18:27,619 Well, that young missionary came back after serving an 1254 01:18:27,620 --> 01:18:32,155 honorable mission, went to the bishop and said he was 1255 01:18:32,156 --> 01:18:32,957 honorable mission, went to the bishop and said he was 1256 01:18:32,958 --> 01:18:37,003 still having these thoughts but he listened to his 1257 01:18:37,004 --> 01:18:42,383 mentors as they said, once he met the right girl, 1258 01:18:42,384 --> 01:18:43,344 everything would change. 1259 01:18:47,306 --> 01:18:51,560 And he met a beautiful young woman three months later. 1260 01:18:53,187 --> 01:18:55,939 They were married within six months, 1261 01:18:55,940 --> 01:18:58,232 had their first child by the end of the year, 1262 01:18:58,233 --> 01:19:00,361 a second child the year after. 1263 01:19:01,195 --> 01:19:02,155 Dad, I don't know what to say. 1264 01:19:02,156 --> 01:19:02,529 Dad, I don't know what to say. 1265 01:19:02,821 --> 01:19:04,114 There's nothing to say, RJ. 1266 01:19:07,117 --> 01:19:08,577 I went on a mission. 1267 01:19:09,954 --> 01:19:13,915 I wanted you to go on one so that you can have some of 1268 01:19:13,916 --> 01:19:17,585 those experiences and you could sit at this table one 1269 01:19:17,586 --> 01:19:18,962 day and talk about them. 1270 01:19:18,963 --> 01:19:23,007 But dad, I did do my missionary work 1271 01:19:23,008 --> 01:19:24,342 and I did have some of those experiences 1272 01:19:24,343 --> 01:19:27,345 and I-I truly did enjoy it. 1273 01:19:27,346 --> 01:19:28,514 I know you did, son. 1274 01:19:30,391 --> 01:19:32,155 It's just... 1275 01:19:32,156 --> 01:19:32,656 It's just... 1276 01:19:36,272 --> 01:19:37,982 Dang it, Ricky! 1277 01:19:39,984 --> 01:19:42,820 You're a winner, a champion. 1278 01:19:47,408 --> 01:19:49,409 Now you chose to do your missionary work 1279 01:19:49,410 --> 01:19:53,037 and that's very respectable 1280 01:19:53,038 --> 01:19:56,709 but, son, you've got some hard choices to make. 1281 01:19:58,168 --> 01:20:01,422 Choices that are gonna affect your future. 1282 01:20:01,922 --> 01:20:02,156 It's gonna be hard on all of us. 1283 01:20:02,157 --> 01:20:03,507 It's gonna be hard on all of us. 1284 01:20:05,801 --> 01:20:10,471 Ricky, this town and the church know everything about you. 1285 01:20:10,472 --> 01:20:12,223 You think they're not gonna find out what happened in Oregon? 1286 01:20:12,224 --> 01:20:13,183 I know they will. 1287 01:20:13,976 --> 01:20:15,436 So what are you gonna do? 1288 01:20:18,731 --> 01:20:20,024 Nothing. 1289 01:20:23,944 --> 01:20:27,489 I'm gonna let people's imagination run rampant. 1290 01:20:28,032 --> 01:20:29,282 Why would you do that? 1291 01:20:29,283 --> 01:20:31,035 I don't owe anybody an explanation. 1292 01:20:32,327 --> 01:20:37,415 You're my son and I love you first and foremost 1293 01:20:37,416 --> 01:20:41,045 but I cannot stand by you on this. 1294 01:20:41,879 --> 01:20:44,256 Your family can't stand by you. 1295 01:20:46,967 --> 01:20:49,011 So what are you gonna do? 1296 01:20:50,971 --> 01:20:56,059 Will you at least try to keep your focus and maintain 1297 01:20:56,060 --> 01:20:58,019 your standing in the church? 1298 01:20:58,020 --> 01:20:59,062 Will you? 1299 01:20:59,063 --> 01:21:00,272 I don't see how I can. 1300 01:21:01,273 --> 01:21:02,155 I don't think the church helps the members, 1301 01:21:02,156 --> 01:21:05,526 I don't think the church helps the members, 1302 01:21:05,527 --> 01:21:06,903 have empathy for people like me. 1303 01:21:06,904 --> 01:21:08,988 People like you? Ricky! 1304 01:21:08,989 --> 01:21:11,157 There's only ever been speculation. 1305 01:21:11,158 --> 01:21:12,158 Speculation? 1306 01:21:12,159 --> 01:21:14,286 Dad, I am gay. 1307 01:21:22,586 --> 01:21:24,088 I didn't choose this, dad. 1308 01:21:27,049 --> 01:21:29,885 It's been in me for a long time. 1309 01:21:54,159 --> 01:21:56,120 I told my beloved sister what happened. 1310 01:21:57,371 --> 01:21:59,172 I didn't think she should be left in the dark. 1311 01:22:00,582 --> 01:22:01,875 She understood. 1312 01:22:04,002 --> 01:22:07,130 I told Elise though she had already known 1313 01:22:07,131 --> 01:22:08,371 but wanted to hear for herself. 1314 01:22:09,800 --> 01:22:11,218 She was hard to console. 1315 01:22:14,721 --> 01:22:17,141 I have a meeting with the Stake President today. 1316 01:22:18,600 --> 01:22:21,019 I will see him before I meet with the church council. 1317 01:22:21,603 --> 01:22:22,604 Have a seat. 1318 01:22:30,028 --> 01:22:32,656 RJ, I'd like to start off with a prayer if that's okay? 1319 01:22:33,031 --> 01:22:34,074 Yes, sir. 1320 01:22:35,617 --> 01:22:38,077 Dear Heavenly Father, thank you for getting RJ 1321 01:22:38,078 --> 01:22:41,080 here safely and we ask that you please bless this young 1322 01:22:41,081 --> 01:22:44,083 man and guide him through this rough time in the name 1323 01:22:44,084 --> 01:22:46,169 of Jesus Christ, Amen. 1324 01:22:46,170 --> 01:22:47,045 Amen. 1325 01:22:50,549 --> 01:22:52,615 RJ, I've known you since you were a child. 1326 01:22:52,616 --> 01:22:52,718 RJ, I've known you since you were a child. 1327 01:22:54,052 --> 01:22:55,179 I was at your baptism. 1328 01:22:56,138 --> 01:23:00,057 I've watched you grow, go through high school, 1329 01:23:00,058 --> 01:23:03,562 college and I deemed you worthy of your mission. 1330 01:23:07,232 --> 01:23:09,650 If anyone told me that I would be looking at these 1331 01:23:09,651 --> 01:23:12,153 words written on this piece of paper right here in my 1332 01:23:12,154 --> 01:23:17,158 hands ten years ago, I... 1333 01:23:17,159 --> 01:23:20,162 RJ, tell me, why are you here today, son? 1334 01:23:22,122 --> 01:23:22,616 To talk about my future as a member of the. 1335 01:23:22,617 --> 01:23:24,290 To talk about my future as a member of the. 1336 01:23:24,291 --> 01:23:26,126 Church Of Jesus Christ Of Latter-Day Saints. 1337 01:23:27,211 --> 01:23:29,086 This is a very serious matter. 1338 01:23:29,087 --> 01:23:30,755 You know this. 1339 01:23:30,756 --> 01:23:31,757 Yes. 1340 01:23:32,716 --> 01:23:35,676 And this could be grounds for excommunication. 1341 01:23:35,677 --> 01:23:37,094 You're aware of that. 1342 01:23:37,095 --> 01:23:38,013 Yes. 1343 01:23:39,181 --> 01:23:43,517 First off, I'd like for you to tell me in detail about 1344 01:23:43,518 --> 01:23:46,355 the relationship between you and Elder Merrill. 1345 01:23:48,232 --> 01:23:52,194 I'm sorry, I don't-I don't know if I can talk about this. 1346 01:23:54,488 --> 01:23:56,657 You broke a very sacred law. 1347 01:23:57,157 --> 01:23:59,700 You're right. I did. 1348 01:23:59,701 --> 01:24:01,245 I can't deny that. 1349 01:24:03,205 --> 01:24:04,830 Did you want to go to on a mission? 1350 01:24:04,831 --> 01:24:07,000 Of course, I always have. 1351 01:24:08,335 --> 01:24:11,128 And you want to serve even though you knew 1352 01:24:11,129 --> 01:24:12,339 this about yourself? 1353 01:24:13,340 --> 01:24:14,341 Yes. 1354 01:24:15,217 --> 01:24:18,135 I'm not the first gay man you've sent on a mission 1355 01:24:18,136 --> 01:24:20,013 and I won't be the last. 1356 01:24:21,265 --> 01:24:22,615 The church doesn't do much to provide a way for us to. 1357 01:24:22,616 --> 01:24:25,226 The church doesn't do much to provide a way for us to 1358 01:24:25,227 --> 01:24:27,604 be honest about it. 1359 01:24:28,730 --> 01:24:33,318 As for Elder Merrill, 1360 01:24:37,781 --> 01:24:40,367 Elder Merrill and I were mission companions. 1361 01:24:43,996 --> 01:24:45,580 We served our church well. 1362 01:24:50,377 --> 01:24:52,615 I cannot speak for him nor will I go into greater detail 1363 01:24:52,616 --> 01:24:57,843 I cannot speak for him nor will I go into greater detail 1364 01:24:58,385 --> 01:25:02,264 other than to say 1365 01:25:08,395 --> 01:25:13,317 I have great feelings for Elder Merrill. 1366 01:25:15,944 --> 01:25:21,282 My feelings for him are greater than for, 1367 01:25:21,283 --> 01:25:22,615 uh, any man. 1368 01:25:22,616 --> 01:25:23,116 Uh, any man. 1369 01:25:34,421 --> 01:25:37,298 And if I acted upon my emotions, 1370 01:25:37,299 --> 01:25:43,639 I don't see any injustice in my acts nor disgrace in them. 1371 01:25:49,061 --> 01:25:52,615 Shame on you and shame on this church. 1372 01:25:52,616 --> 01:25:55,359 Shame on you and shame on this church. 1373 01:26:02,449 --> 01:26:06,453 I was raised to believe I was a part of something. 1374 01:26:07,496 --> 01:26:15,252 My family and friends and now because of who I am, 1375 01:26:15,253 --> 01:26:17,297 I don't get to be that. 1376 01:26:19,341 --> 01:26:21,301 I'm excluded from that. 1377 01:26:29,267 --> 01:26:30,560 I'm not sorry. 1378 01:26:34,481 --> 01:26:35,941 I hope you know that. 1379 01:26:38,485 --> 01:26:40,320 I am not sorry. 1380 01:27:10,100 --> 01:27:11,475 How did it go? 1381 01:27:11,476 --> 01:27:12,686 It went okay. 1382 01:27:13,061 --> 01:27:13,937 So? 1383 01:27:15,355 --> 01:27:17,523 I told him I don't need to regain my worthiness and I 1384 01:27:17,524 --> 01:27:19,164 don't need to see the head council either. 1385 01:27:20,318 --> 01:27:21,153 What? 1386 01:27:24,531 --> 01:27:25,574 Why not? 1387 01:27:55,479 --> 01:27:57,022 So, where do I go from here? 1388 01:27:59,316 --> 01:28:00,733 Maybe I should just throw a dart on the map 1389 01:28:00,734 --> 01:28:02,736 and see where I end up. 1390 01:28:06,865 --> 01:28:09,075 Or, I could just see where the world takes me.