1 00:00:01,711 --> 00:00:03,713 ["If I Had A Heart" playing] 2 00:00:07,216 --> 00:00:12,138 More, give me more Give me more 3 00:00:12,513 --> 00:00:16,475 If I had a heart I could love you 4 00:00:18,352 --> 00:00:22,190 If I had a voice I would sing 5 00:00:24,108 --> 00:00:28,237 After the night When I wake up 6 00:00:29,280 --> 00:00:37,280 I'll see What tomorrow brings [vocalizing] 7 00:00:40,875 --> 00:00:45,004 If I had a voice I would sing 8 00:00:52,970 --> 00:00:54,722 [drums beating] 9 00:01:22,917 --> 00:01:24,669 - [indistinct chattering] - [Ubbe laughing] 10 00:01:36,305 --> 00:01:37,598 [toasting indistinctly] 11 00:01:37,682 --> 00:01:40,434 [laughing] 12 00:02:10,756 --> 00:02:12,258 [Ketill] Othere. 13 00:02:13,175 --> 00:02:16,304 You have returned. Welcome, welcome. 14 00:02:20,141 --> 00:02:21,392 [Ingvild] Welcome. 15 00:02:22,435 --> 00:02:23,519 Othere. 16 00:02:23,602 --> 00:02:24,602 [laughs] 17 00:02:24,937 --> 00:02:27,440 Please, sit. Drink. 18 00:02:28,983 --> 00:02:30,067 Othere. 19 00:02:31,068 --> 00:02:32,069 Meet Ubbe, 20 00:02:32,695 --> 00:02:35,031 the son of Ragnar Lothbrok. 21 00:02:35,656 --> 00:02:37,325 He has come a long way to meet you. 22 00:02:38,868 --> 00:02:40,453 You are Othere. 23 00:02:43,831 --> 00:02:45,207 This is my wife, Torvi. 24 00:02:49,920 --> 00:02:52,131 Ubbe is especially interested 25 00:02:52,214 --> 00:02:54,258 in your journeys to the far west of here. 26 00:02:55,801 --> 00:02:57,470 [scoffs] 27 00:02:57,553 --> 00:02:59,096 It was such a long time ago. 28 00:02:59,180 --> 00:03:02,183 Oh, please, please, I would like to hear about it. 29 00:03:03,100 --> 00:03:05,300 I would like to know about this new land that you found. 30 00:03:06,020 --> 00:03:07,563 [all murmuring] 31 00:03:15,738 --> 00:03:16,864 Very well, then. 32 00:03:18,282 --> 00:03:23,037 I was sailing west from here, along the land, 33 00:03:23,120 --> 00:03:26,207 when a storm blew my ship off course. 34 00:03:27,333 --> 00:03:30,294 When the storm had ended, there was no more land. 35 00:03:30,378 --> 00:03:32,588 And I did not know where I was. 36 00:03:34,173 --> 00:03:36,467 Days followed days. 37 00:03:37,051 --> 00:03:39,762 I started running out of food and water. 38 00:03:41,222 --> 00:03:42,848 I began to give myself up for dead. 39 00:03:47,186 --> 00:03:48,646 But then... 40 00:03:49,939 --> 00:03:54,276 Then one morning, the sun rose behind me. 41 00:03:54,360 --> 00:03:58,948 And I saw it, I saw a new land. 42 00:04:00,658 --> 00:04:04,829 The winds blew me all day down the coastline. 43 00:04:04,912 --> 00:04:07,248 The lands were lofty, 44 00:04:08,082 --> 00:04:14,630 with many high mountains, all so beautiful 45 00:04:14,713 --> 00:04:17,216 and of a thousand shapes, 46 00:04:17,299 --> 00:04:19,718 and filled with trees so tall, 47 00:04:19,802 --> 00:04:23,305 it seemed that they would touch the sky itself. 48 00:04:25,850 --> 00:04:28,769 And I saw marvelous pine groves 49 00:04:28,853 --> 00:04:31,647 and vast, fertile plains. 50 00:04:32,148 --> 00:04:35,943 I tell you, Ubbe, son of Ragnar... 51 00:04:37,903 --> 00:04:41,407 this was indeed golden land. 52 00:04:42,575 --> 00:04:44,285 [all murmuring] 53 00:04:53,169 --> 00:04:54,670 Why did you not stop there? 54 00:04:55,171 --> 00:04:58,757 The winter tides were too strong and I was swept away. 55 00:04:59,633 --> 00:05:02,887 And in the morning, I found myself back in the open ocean again. 56 00:05:04,680 --> 00:05:09,059 I was fortunate enough to find a small island with game and water, 57 00:05:09,560 --> 00:05:13,105 and, at last, the currents brought me back here. 58 00:05:13,939 --> 00:05:17,109 But I have never forgot what I did see. 59 00:05:25,743 --> 00:05:28,245 You, you will sail with us. 60 00:05:28,329 --> 00:05:30,122 You will try and find this land again. 61 00:05:35,252 --> 00:05:36,253 [chuckles] 62 00:05:36,337 --> 00:05:38,547 Perhaps, if you think I can be of some help. 63 00:05:41,509 --> 00:05:42,718 To the golden lands! 64 00:05:42,801 --> 00:05:45,554 [all] Golden lands! 65 00:05:52,061 --> 00:05:53,479 And what of Floki? Hmm? 66 00:05:54,855 --> 00:05:57,691 Floki? I never met Floki. 67 00:06:00,194 --> 00:06:04,865 Floki had disappeared before Othere arrived and sailed west. 68 00:06:07,034 --> 00:06:09,620 It has been a long day. I am tired. 69 00:06:12,915 --> 00:06:14,875 [Ubbe] Thank you all for the feast. 70 00:06:15,501 --> 00:06:17,962 We're very happy to be here in Iceland, 71 00:06:18,420 --> 00:06:19,964 at the edge of the world. 72 00:06:20,047 --> 00:06:21,882 - [Ingvild] Sleep well. - Good night. 73 00:06:30,641 --> 00:06:32,434 He does not need to know everything. 74 00:06:53,539 --> 00:06:55,749 [panting] 75 00:06:57,960 --> 00:06:59,211 [whimpers] 76 00:07:12,308 --> 00:07:13,559 [drums beating] 77 00:07:23,736 --> 00:07:24,945 [crowd chattering] 78 00:07:36,749 --> 00:07:38,125 Queen Gunnhild. 79 00:07:38,792 --> 00:07:39,918 Erik. 80 00:07:40,502 --> 00:07:42,630 Just Erik. 81 00:07:44,757 --> 00:07:47,301 I am so impressed by you. 82 00:07:47,968 --> 00:07:49,470 Impressed? Why? 83 00:07:50,512 --> 00:07:53,682 That you are not jealous, that you allow this to happen. 84 00:08:01,649 --> 00:08:02,650 [Gunnhild] Erik. 85 00:08:03,484 --> 00:08:06,820 You saved my husband's life, but you did not save mine. 86 00:08:08,280 --> 00:08:10,991 You don't know me well enough to pretend to know my feelings. 87 00:08:11,617 --> 00:08:12,993 They belong to me. 88 00:08:14,578 --> 00:08:16,622 I'm sorry, Queen Gunnhild. 89 00:08:17,706 --> 00:08:18,832 Forgive me. 90 00:08:37,309 --> 00:08:38,352 [Gunnhild] You are young. 91 00:08:38,644 --> 00:08:41,647 I wonder if you really know the stories of the gods. 92 00:08:43,357 --> 00:08:44,733 Of course I do. 93 00:08:45,401 --> 00:08:47,319 Then you know the story of Freya. 94 00:08:48,529 --> 00:08:51,615 [Ingrid] Yes, she is the goddess of fertility. 95 00:08:52,157 --> 00:08:54,034 She lives in the hall called Sessrumnir 96 00:08:54,118 --> 00:08:56,036 and travels in a chariot drawn by cats. 97 00:08:56,120 --> 00:08:59,081 Yes, yes, yes. Every child knows that. 98 00:09:00,499 --> 00:09:03,502 The fact is, her necklace, the Brisingamen, 99 00:09:03,919 --> 00:09:07,297 was paid for by sex with the dwarves who made it. 100 00:09:07,381 --> 00:09:11,051 Loki accused her of having sex with every single one of the elves 101 00:09:11,135 --> 00:09:12,177 in the Aesir. 102 00:09:12,386 --> 00:09:15,597 And she shares half of those slain in battle with Odin. 103 00:09:15,681 --> 00:09:19,017 But when her own husband is away, she weeps. 104 00:09:19,101 --> 00:09:21,854 But not watery tears, Ingrid. 105 00:09:21,937 --> 00:09:23,272 Tears of gold. 106 00:09:23,897 --> 00:09:25,441 Real treasure. 107 00:09:36,577 --> 00:09:38,454 If you want to go to her, you should go. 108 00:09:39,121 --> 00:09:41,457 This is your wedding night. She will be expecting you. 109 00:09:43,167 --> 00:09:44,543 I am with child, 110 00:09:45,169 --> 00:09:47,129 and I am married to a demigod. 111 00:09:48,088 --> 00:09:49,214 As are you. 112 00:09:50,132 --> 00:09:52,092 Don't talk to me about ridiculous things, 113 00:09:52,176 --> 00:09:54,428 about human jealousies, 114 00:09:54,553 --> 00:09:57,306 the trivial and repeated concerns of humankind. 115 00:09:58,307 --> 00:09:59,725 I thought you were above them. 116 00:10:00,851 --> 00:10:04,730 I thought you were a free spirit. 117 00:10:10,611 --> 00:10:11,737 Now, you are free. 118 00:10:13,405 --> 00:10:16,533 Go and marry my husband, with my blessing. 119 00:10:27,211 --> 00:10:28,670 I didn't want to hurt you. 120 00:10:30,422 --> 00:10:31,799 I wasn't sure. 121 00:10:32,925 --> 00:10:34,968 No, I'm afraid that has been your failing. 122 00:10:35,803 --> 00:10:37,137 But now, be sure. 123 00:10:38,013 --> 00:10:41,141 You made a decision. Live with it. 124 00:10:41,225 --> 00:10:42,559 Believe in it. 125 00:10:42,643 --> 00:10:44,603 Otherwise, how can I ever respect you? 126 00:11:00,619 --> 00:11:02,120 [sighs] 127 00:11:22,891 --> 00:11:24,059 [sighs] 128 00:11:31,733 --> 00:11:33,110 [breathing heavily] 129 00:11:48,959 --> 00:11:51,044 [Bjorn] I know King Harald will come for me. 130 00:11:51,128 --> 00:11:54,840 If he wants to be King of all Norway, then he must eliminate me, 131 00:11:55,382 --> 00:11:58,343 in which case we need to redouble our patrol in the fjord. 132 00:11:59,219 --> 00:12:01,013 And you must lead them. 133 00:12:04,141 --> 00:12:05,475 Me? 134 00:12:08,729 --> 00:12:11,356 I trust you because 135 00:12:12,274 --> 00:12:13,775 you need to keep me alive 136 00:12:15,068 --> 00:12:16,737 so you can stay alive. 137 00:12:21,867 --> 00:12:24,953 [screaming] 138 00:12:31,668 --> 00:12:33,045 [panting] 139 00:12:34,171 --> 00:12:35,964 Surely this is taking a long time. 140 00:12:38,342 --> 00:12:39,635 What is it? 141 00:12:40,260 --> 00:12:41,595 [groaning] 142 00:12:46,892 --> 00:12:48,018 What is the problem? 143 00:12:48,477 --> 00:12:50,604 The baby is lying in the wrong position. 144 00:12:50,938 --> 00:12:52,814 Torvi cannot deliver it naturally. 145 00:12:52,898 --> 00:12:55,275 [screaming] 146 00:13:05,911 --> 00:13:08,497 I have come to pray for the woman and child. 147 00:13:15,837 --> 00:13:17,005 [Torvi groaning] 148 00:13:25,472 --> 00:13:26,974 [praying in Latin] 149 00:13:37,567 --> 00:13:38,819 What is that for? 150 00:13:39,695 --> 00:13:42,197 I may have to cut her stomach to take out the baby. 151 00:13:49,579 --> 00:13:50,998 Does that mean she will die? 152 00:13:55,335 --> 00:13:57,129 [sobbing] 153 00:14:01,466 --> 00:14:03,051 [Torvi screaming] 154 00:14:19,693 --> 00:14:20,986 [gasps] 155 00:14:37,711 --> 00:14:39,337 [crying] 156 00:14:40,672 --> 00:14:41,757 Not yet. 157 00:14:43,633 --> 00:14:45,052 Sweet darling. 158 00:14:54,728 --> 00:14:56,521 [screaming] 159 00:15:06,573 --> 00:15:08,200 [continues praying] 160 00:15:11,244 --> 00:15:12,954 Yes, it's coming now. 161 00:15:13,038 --> 00:15:14,164 All right. 162 00:15:15,791 --> 00:15:17,084 Now you start. 163 00:15:17,167 --> 00:15:18,293 [Torvi panting] 164 00:15:19,336 --> 00:15:20,629 [grunting] 165 00:15:20,712 --> 00:15:22,130 I can see the head! 166 00:15:22,214 --> 00:15:23,715 [Torvi screaming] 167 00:15:23,799 --> 00:15:24,966 Once more, yes! 168 00:15:25,050 --> 00:15:27,094 Keep going, keep going, keep going, yes! 169 00:15:28,428 --> 00:15:30,472 Yes, it's here! 170 00:15:31,890 --> 00:15:32,891 [baby crying] 171 00:15:43,193 --> 00:15:44,736 [laughs] 172 00:16:10,762 --> 00:16:12,514 [man shouting] 173 00:16:20,063 --> 00:16:22,399 [indistinct shouting] 174 00:16:23,567 --> 00:16:25,735 Who are these people? 175 00:16:25,819 --> 00:16:27,320 I don't know. 176 00:16:27,404 --> 00:16:29,239 But they're not Viking. 177 00:16:29,322 --> 00:16:31,324 And it's not one of King Harald's ships. 178 00:16:32,159 --> 00:16:33,660 They are scouts. 179 00:16:34,035 --> 00:16:35,704 But where from? 180 00:16:48,925 --> 00:16:50,510 [Ganbaatar speaking other language] 181 00:16:52,345 --> 00:16:53,722 [riders shouting] 182 00:17:01,521 --> 00:17:02,521 [shield-maiden yells] 183 00:17:04,107 --> 00:17:05,192 [all grunting] 184 00:17:16,494 --> 00:17:17,494 [yelling] 185 00:17:17,579 --> 00:17:18,580 [both grunting] 186 00:17:39,726 --> 00:17:40,846 [shouting in other language] 187 00:17:42,479 --> 00:17:43,919 [Ganbaatar shouts in other language] 188 00:17:46,149 --> 00:17:48,485 [Erik continues shouting in other language] 189 00:18:17,722 --> 00:18:19,391 [in English] You look like shit. 190 00:18:22,269 --> 00:18:23,895 I feel like it. 191 00:18:29,651 --> 00:18:31,027 What are you wearing? 192 00:18:34,823 --> 00:18:35,823 [chuckles] 193 00:18:49,838 --> 00:18:51,423 [man shouting indistinctly] 194 00:18:57,804 --> 00:18:59,514 Why do you keep returning? 195 00:19:00,432 --> 00:19:01,266 Hmm? 196 00:19:01,433 --> 00:19:03,435 Why do you hunt me so? 197 00:19:05,603 --> 00:19:06,980 I don't understand. 198 00:19:11,693 --> 00:19:13,445 But I am happy to see you. 199 00:19:18,074 --> 00:19:19,701 Truly happy to see you. 200 00:19:38,762 --> 00:19:40,096 [panting] 201 00:19:53,485 --> 00:19:54,486 [sighs] 202 00:19:55,403 --> 00:19:56,780 Who are these people? 203 00:19:56,946 --> 00:19:59,532 [man] Rus, the same people we met in Kiev. 204 00:19:59,824 --> 00:20:01,464 The same people that Ivar is staying with. 205 00:20:03,828 --> 00:20:05,080 [Bjorn sighs] 206 00:20:05,705 --> 00:20:06,915 What does it mean? 207 00:20:07,374 --> 00:20:08,654 Why did they come and raid here? 208 00:20:10,043 --> 00:20:12,337 [Bjorn] They were not raiding. They were scouting. 209 00:20:13,505 --> 00:20:15,090 By probing our defenses. 210 00:20:15,173 --> 00:20:17,092 They plan to invade our country. 211 00:20:18,885 --> 00:20:20,678 I've heard stories of Rus. 212 00:20:21,638 --> 00:20:25,183 They are a vast kingdom, rich in resources. 213 00:20:25,475 --> 00:20:26,684 Huge armies. 214 00:20:27,894 --> 00:20:30,146 Perhaps they mean to invade all of Scandinavia. 215 00:20:30,772 --> 00:20:31,772 Hmm. 216 00:20:31,940 --> 00:20:33,817 With Ivar's help and knowledge. 217 00:20:34,526 --> 00:20:36,236 How pleased he must be 218 00:20:36,653 --> 00:20:39,447 to think he is returning in triumph. 219 00:20:39,531 --> 00:20:43,827 We cannot possibly resist invasion from such a powerful enemy. 220 00:20:43,910 --> 00:20:45,829 And yet we must resist! 221 00:20:48,039 --> 00:20:50,417 They won't move their armies in the winter. 222 00:20:52,127 --> 00:20:54,587 We have until spring to decide what to do. 223 00:21:00,385 --> 00:21:02,387 In your heart, you know what you have to do. 224 00:21:03,888 --> 00:21:05,765 Harald is King of all Norway. 225 00:21:06,307 --> 00:21:08,351 You have to reach out to him, 226 00:21:08,435 --> 00:21:10,520 offering peace and a united front. 227 00:21:11,688 --> 00:21:13,690 You say that because of your history. 228 00:21:15,233 --> 00:21:16,609 What do you mean? 229 00:21:17,902 --> 00:21:20,155 I've been told King Harald asked for your hand. 230 00:21:21,364 --> 00:21:23,158 [Erik] With respect, 231 00:21:23,241 --> 00:21:25,410 what other fight can there be? 232 00:21:26,411 --> 00:21:28,997 Kattegat cannot stand against Rus. 233 00:21:29,080 --> 00:21:30,498 You're right. 234 00:21:30,665 --> 00:21:33,626 And Gunnhild is correct. We must make common cause with King Harald. 235 00:21:34,627 --> 00:21:36,921 I charge you to leave urgently to King Harald's kingdom. 236 00:21:37,964 --> 00:21:40,758 Perhaps he will see sense and do away with his own vanity. 237 00:21:41,259 --> 00:21:42,302 [sighs] 238 00:21:43,261 --> 00:21:44,762 What do the Rus believe in? 239 00:21:45,889 --> 00:21:47,223 They're Christians. 240 00:21:48,183 --> 00:21:49,476 [scoffs] 241 00:21:49,809 --> 00:21:51,394 They believe in the Christian god. 242 00:21:51,478 --> 00:21:53,563 Then we are not only fighting for ourselves, 243 00:21:53,646 --> 00:21:55,273 but for our gods! 244 00:21:56,816 --> 00:21:59,569 And with Odin's help, we must succeed. 245 00:22:06,993 --> 00:22:08,661 However impossible the task. 246 00:22:13,708 --> 00:22:16,085 [Ubbe] I want us all to drink to the birth of our son. 247 00:22:17,212 --> 00:22:19,339 We have decided to name him Ragnar, 248 00:22:19,422 --> 00:22:20,840 after his grandfather. 249 00:22:21,466 --> 00:22:22,509 [Ketill laughs] 250 00:22:23,551 --> 00:22:26,012 Hail, Ragnar! Long live Ragnar. 251 00:22:26,513 --> 00:22:28,806 - Skol. - [all] Skol! 252 00:22:31,267 --> 00:22:33,102 I want to thank all of you for your help. 253 00:22:34,854 --> 00:22:36,606 And I want to thank you, Othere. 254 00:22:38,107 --> 00:22:41,194 For your prayers for my wife and for my son. 255 00:22:44,614 --> 00:22:47,450 But since I lived in England, I could not help but recall them. 256 00:22:50,995 --> 00:22:54,374 They were Christian prayers to a Christian god. 257 00:22:58,670 --> 00:22:59,754 [scoffs] 258 00:23:03,299 --> 00:23:07,095 I solicited only our gods. After all, why should I do otherwise? 259 00:23:08,888 --> 00:23:11,849 I don't know. You tell me. 260 00:23:18,481 --> 00:23:19,732 [breathes heavily] 261 00:23:23,653 --> 00:23:25,071 I am... 262 00:23:25,613 --> 00:23:29,033 Or rather, I was, a long time ago, a monk living in England. 263 00:23:31,369 --> 00:23:33,454 My name then was Athelstan. 264 00:23:36,124 --> 00:23:37,208 [laughs] 265 00:23:37,292 --> 00:23:38,292 Athelstan? 266 00:23:39,377 --> 00:23:40,503 Mmm. 267 00:23:41,045 --> 00:23:42,672 [Ubbe laughing] 268 00:23:45,425 --> 00:23:48,261 [Othere] I was sent to a seminary in Rome. 269 00:23:51,097 --> 00:23:55,018 They chose to send me out into the world as a missionary, 270 00:23:56,352 --> 00:23:59,897 to take the word of God to those who had never heard it. 271 00:24:02,400 --> 00:24:05,737 I still remember my sea voyage to Scandinavia. 272 00:24:06,404 --> 00:24:10,783 The local people discovering my purpose nearly killed me... 273 00:24:12,285 --> 00:24:13,870 and chased me away. 274 00:24:14,704 --> 00:24:20,460 And, so, onwards, to other places... 275 00:24:21,586 --> 00:24:24,047 having failed at being a missionary. 276 00:24:25,256 --> 00:24:27,800 I had learned some Norse 277 00:24:29,886 --> 00:24:31,929 and I had met 278 00:24:33,389 --> 00:24:37,185 a Danish wanderer by the name of Othere. 279 00:24:38,186 --> 00:24:40,521 He spoke to me of his travels, 280 00:24:41,814 --> 00:24:45,777 of the wondrous sights he had seen and the miracles he had witnessed 281 00:24:45,860 --> 00:24:47,111 along the way. 282 00:24:50,948 --> 00:24:54,118 But he was sick and dying. 283 00:24:54,452 --> 00:24:55,828 [both grunting] 284 00:25:06,673 --> 00:25:07,924 I buried him... 285 00:25:10,218 --> 00:25:11,594 and I took his name. 286 00:25:12,095 --> 00:25:13,304 [fire crackling] 287 00:25:19,352 --> 00:25:23,398 Then, I came here, 288 00:25:23,481 --> 00:25:26,442 to this young settlement. 289 00:25:28,903 --> 00:25:30,321 Reborn. 290 00:25:34,784 --> 00:25:38,663 It was then I determined to set sail again, 291 00:25:40,832 --> 00:25:44,669 and it was on this subsequent voyage 292 00:25:46,129 --> 00:25:50,341 that I glimpsed the golden land. 293 00:25:52,260 --> 00:25:53,302 [Othere sighs] 294 00:25:54,011 --> 00:25:55,930 But as you know, 295 00:25:56,723 --> 00:26:00,184 I returned, defeated, 296 00:26:01,102 --> 00:26:04,856 resigned to live this false identity 297 00:26:05,106 --> 00:26:07,191 for the rest of my days. 298 00:26:11,863 --> 00:26:14,782 You lied to everyone here. 299 00:26:16,284 --> 00:26:18,578 And you have been living a lie ever since. 300 00:26:20,913 --> 00:26:22,039 You are a Christian. 301 00:26:23,124 --> 00:26:25,626 You are an enemy of our gods. 302 00:26:27,462 --> 00:26:29,046 So you deserve to die. 303 00:26:33,259 --> 00:26:34,552 It's not true. 304 00:26:37,346 --> 00:26:39,849 I always knew that Othere was not what he claimed, 305 00:26:40,391 --> 00:26:43,311 but in our desperate situation, I accepted everyone 306 00:26:43,394 --> 00:26:46,731 - who offered us no harm... - Then you were wrong. 307 00:26:49,484 --> 00:26:52,612 Othere may have offered no physical threat, 308 00:26:52,695 --> 00:26:56,699 but his ideas, his beliefs, his lies! 309 00:26:59,911 --> 00:27:01,287 They are the real threat. 310 00:27:02,872 --> 00:27:04,499 To all of us. 311 00:27:05,458 --> 00:27:06,626 To our children. 312 00:27:06,709 --> 00:27:08,169 Do you not understand? 313 00:27:13,758 --> 00:27:15,802 You must be sacrificed to our gods. 314 00:27:18,721 --> 00:27:21,307 [Torvi] And then, beloved, 315 00:27:21,390 --> 00:27:23,643 we would never find the golden land. 316 00:27:25,061 --> 00:27:28,815 Without Othere, we have no chance. We might as well give up now. 317 00:27:35,947 --> 00:27:37,490 Here's the cross you used to wear. 318 00:27:38,741 --> 00:27:40,076 How could you have forgotten? 319 00:27:41,327 --> 00:27:43,371 You were baptized as a Christian. 320 00:27:44,413 --> 00:27:46,374 You prayed aloud to the Christian god. 321 00:28:22,368 --> 00:28:23,619 Who are you? 322 00:28:23,786 --> 00:28:25,121 My name is Erik. 323 00:28:25,872 --> 00:28:29,750 I come as emissary from King Bjorn. Here is his ring to prove it. 324 00:28:29,917 --> 00:28:31,168 Very well. 325 00:28:32,044 --> 00:28:34,422 And why has 326 00:28:34,922 --> 00:28:37,508 King Bjorn sent you? 327 00:28:37,592 --> 00:28:39,260 He wants to make an alliance. 328 00:28:39,802 --> 00:28:40,845 [scoffs] 329 00:28:42,388 --> 00:28:43,890 An alliance? 330 00:28:43,973 --> 00:28:46,684 I don't need an alliance with Bjorn. 331 00:28:47,268 --> 00:28:50,563 He's already my vassal, and I'm his king and overlord. 332 00:28:51,397 --> 00:28:52,565 Perhaps he has forgotten. 333 00:28:53,024 --> 00:28:54,901 I don't think you understand. 334 00:28:54,984 --> 00:28:57,987 - You don't know the enemy we... - On the contrary! 335 00:29:00,448 --> 00:29:04,368 I know everything. 336 00:29:06,495 --> 00:29:10,458 I know you for a Skogarmaor. 337 00:29:10,833 --> 00:29:12,168 An outlaw. 338 00:29:14,795 --> 00:29:17,089 You came to my kingdom before. 339 00:29:17,173 --> 00:29:19,467 You had a secret trade in slaves. 340 00:29:20,676 --> 00:29:23,554 And you have a history of violence. 341 00:29:24,847 --> 00:29:26,515 And murder. 342 00:29:28,225 --> 00:29:30,102 You got into a fight here 343 00:29:30,186 --> 00:29:33,356 and you killed several of my men. 344 00:29:37,652 --> 00:29:38,945 [Harald clicks tongue] 345 00:29:40,738 --> 00:29:44,116 Now, everyone knows that a Skogarmaor, 346 00:29:44,200 --> 00:29:46,077 if he comes in from the forest, 347 00:29:46,160 --> 00:29:48,996 can be killed with impunity. 348 00:29:55,002 --> 00:29:56,212 [laughing] 349 00:30:00,633 --> 00:30:01,759 Ah. 350 00:30:01,842 --> 00:30:06,013 Therefore, you will be executed in the morning. 351 00:30:07,014 --> 00:30:08,015 At my pleasure. 352 00:30:08,683 --> 00:30:09,683 [groans] 353 00:30:12,687 --> 00:30:13,854 Take him away. 354 00:30:14,647 --> 00:30:15,647 Chain him up. 355 00:30:17,149 --> 00:30:19,443 And pour cold water over him all night, 356 00:30:19,527 --> 00:30:22,530 so he won't have a moment to forget his fate. 357 00:30:25,032 --> 00:30:27,118 No! No, you need to listen. 358 00:30:27,201 --> 00:30:29,203 Listen to me! We're all in danger. 359 00:30:35,918 --> 00:30:37,378 [bell tolling] 360 00:30:40,923 --> 00:30:43,259 Our brothers poisoned your mind, 361 00:30:43,926 --> 00:30:48,014 convincing you that I was your enemy. I am not your enemy. 362 00:30:57,106 --> 00:30:58,190 Get well, 363 00:30:59,025 --> 00:31:00,317 get strong. 364 00:31:02,069 --> 00:31:05,114 We shall unleash our forces against our brothers. 365 00:31:06,657 --> 00:31:09,118 They will bear witness to our triumph. 366 00:31:09,952 --> 00:31:10,995 Hmm? 367 00:31:11,537 --> 00:31:12,537 Hmm. 368 00:31:20,129 --> 00:31:21,130 [Ivar grunts] 369 00:31:26,052 --> 00:31:27,511 I killed her, Ivar. 370 00:31:30,264 --> 00:31:32,933 It was me, not you. 371 00:31:33,976 --> 00:31:35,352 Me. 372 00:31:36,562 --> 00:31:38,647 I killed her, and now she's dead. 373 00:31:39,982 --> 00:31:41,317 Who? 374 00:31:41,400 --> 00:31:43,069 [Hvitserk] You know who. 375 00:31:43,611 --> 00:31:44,987 Lagertha. 376 00:31:45,946 --> 00:31:47,156 The bitch. 377 00:31:49,909 --> 00:31:51,410 You thought it was your fate. 378 00:31:51,660 --> 00:31:52,660 Hmm? 379 00:31:54,038 --> 00:31:56,082 It was mine, Ivar. 380 00:31:57,249 --> 00:31:58,375 Mine. 381 00:32:05,049 --> 00:32:06,217 I killed her. 382 00:32:09,845 --> 00:32:11,347 I killed her. 383 00:32:11,806 --> 00:32:13,182 [laughing] 384 00:32:35,329 --> 00:32:36,831 [Ubbe] What do you want? 385 00:32:37,581 --> 00:32:39,792 [Othere] I have brought you something. 386 00:32:51,804 --> 00:32:53,514 It's a wedding ring. So what? 387 00:32:53,597 --> 00:32:56,934 [Othere] It's not just a wedding ring. It's Floki's wedding ring. 388 00:33:00,896 --> 00:33:02,898 Why do you have Floki's wedding ring? 389 00:33:06,944 --> 00:33:09,113 I did meet Floki. I knew Floki. 390 00:33:10,281 --> 00:33:12,366 Did Floki know that you are a Christian? 391 00:33:13,242 --> 00:33:15,202 Yes, I'm sure. 392 00:33:16,453 --> 00:33:19,540 So, what happened here? Why did Floki just disappear? 393 00:33:20,040 --> 00:33:21,040 Hmm? 394 00:33:21,250 --> 00:33:22,894 I know something terrible must have happened... 395 00:33:22,918 --> 00:33:25,212 Was it Ketill? What did he do? 396 00:33:27,423 --> 00:33:31,635 Floki left because he had no hope left for humanity. 397 00:33:35,848 --> 00:33:37,892 He gave you his ring? 398 00:33:39,351 --> 00:33:41,729 It was his most precious possession. 399 00:33:43,063 --> 00:33:44,648 But he no longer wanted it. 400 00:33:45,900 --> 00:33:47,484 He left this place naked. 401 00:33:53,991 --> 00:33:55,367 I loved Floki. 402 00:33:55,534 --> 00:33:56,994 I've told you the truth. 403 00:33:58,662 --> 00:34:01,415 I beg you to take me with you on the voyage to find the golden land. 404 00:34:01,498 --> 00:34:03,250 It means everything to me. 405 00:34:03,334 --> 00:34:04,877 Is your name really Athelstan? 406 00:34:11,425 --> 00:34:14,470 You have no idea what that name means to me. 407 00:34:18,557 --> 00:34:20,893 What do you want, you old fool? 408 00:34:22,728 --> 00:34:24,772 I almost forgot you existed. 409 00:34:27,858 --> 00:34:30,319 You once told me 410 00:34:30,402 --> 00:34:32,363 the only reason you kept me alive 411 00:34:32,655 --> 00:34:35,783 is because one day 412 00:34:35,866 --> 00:34:39,536 I might say something wise for an old fool. 413 00:34:39,620 --> 00:34:40,663 Hmm. 414 00:34:41,789 --> 00:34:44,500 So, I'm telling you now. 415 00:34:45,542 --> 00:34:47,670 Listen to that man. 416 00:34:49,380 --> 00:34:51,632 Who cares if he is a Skogarmaor? 417 00:34:51,966 --> 00:34:56,136 We are all Skogarmaors. We all came from the forest. 418 00:34:57,972 --> 00:34:59,723 Execute him if you like, 419 00:34:59,807 --> 00:35:02,726 but, first, listen, 420 00:35:02,810 --> 00:35:04,853 listen to what he has to say. 421 00:35:06,522 --> 00:35:09,275 He risked his life to return here. 422 00:35:10,567 --> 00:35:13,696 Are you too proud to ask why? 423 00:35:24,164 --> 00:35:27,418 [Erik] Same symbols, same people. 424 00:35:28,460 --> 00:35:29,795 These are the Rus. 425 00:35:31,338 --> 00:35:33,757 And you have to understand how powerful they are 426 00:35:33,841 --> 00:35:35,634 and what a threat they pose. 427 00:35:38,470 --> 00:35:39,763 Even so... 428 00:35:41,181 --> 00:35:44,393 it irks and irritates me 429 00:35:44,476 --> 00:35:47,313 that I have to listen to a criminal like you. 430 00:35:50,149 --> 00:35:51,650 [axe clatters] 431 00:35:51,734 --> 00:35:55,195 Or a failed king like Bjorn. 432 00:36:00,576 --> 00:36:03,996 My greatest ambition, the purpose of my life, 433 00:36:04,830 --> 00:36:06,790 was to become King of all Norway. 434 00:36:07,166 --> 00:36:10,627 And now that I have achieved it, I don't know why... 435 00:36:11,170 --> 00:36:15,507 Why must I be dragged down, 436 00:36:15,591 --> 00:36:18,635 forced to rely on unpredictable allies 437 00:36:18,719 --> 00:36:22,389 who have already shown to be weak and unreliable. 438 00:36:25,434 --> 00:36:26,685 [clicks tongue] 439 00:36:26,769 --> 00:36:28,562 Why does it have to be like this? 440 00:36:29,688 --> 00:36:30,688 Hmm? 441 00:36:32,107 --> 00:36:35,444 In my dreams, it was never like this. 442 00:36:37,946 --> 00:36:41,492 Words cannot wish this away. 443 00:36:44,828 --> 00:36:46,246 [bangs table] 444 00:36:48,415 --> 00:36:50,667 The Rus are coming. 445 00:36:54,963 --> 00:36:56,340 [sighs heavily] 446 00:37:04,681 --> 00:37:07,851 Very well, I agree. 447 00:37:08,852 --> 00:37:12,856 But only if Bjorn's forces, his warriors, 448 00:37:12,940 --> 00:37:14,817 and his shield-maidens come to me, 449 00:37:14,900 --> 00:37:18,237 to protect the capital and not Kattegat, and then I agree. 450 00:37:20,572 --> 00:37:24,785 We can be allies, huh? Why not? Why not? 451 00:37:24,952 --> 00:37:27,329 I am sure that Bjorn will agree. 452 00:37:28,122 --> 00:37:30,624 - After all, they're most likely to... - We have agreed. 453 00:37:37,506 --> 00:37:39,049 Send word to Bjorn 454 00:37:41,510 --> 00:37:43,178 to move his forces here. 455 00:37:43,554 --> 00:37:46,056 And I will send word to all my vassal kings. 456 00:37:47,641 --> 00:37:52,104 It seems like we need their help, after all. 457 00:37:58,485 --> 00:37:59,778 [Ivar] Prince Oleg. 458 00:38:00,279 --> 00:38:01,822 Princess Katia. 459 00:38:01,905 --> 00:38:03,157 Your Highnesses. 460 00:38:04,032 --> 00:38:07,995 Allow me to present to you my brother, Hvitserk. 461 00:38:09,329 --> 00:38:11,373 Just lately risen from the dead. 462 00:38:11,457 --> 00:38:12,624 Your Highness. 463 00:38:12,708 --> 00:38:15,169 [Oleg] Another son of Ragnar Lothbrok. 464 00:38:15,377 --> 00:38:16,753 You are welcome. 465 00:38:18,130 --> 00:38:19,965 You arrive in interesting times. 466 00:38:20,674 --> 00:38:21,967 So I understand. 467 00:38:22,718 --> 00:38:25,679 My brother has told me that you intend to attack our homeland. 468 00:38:27,723 --> 00:38:28,765 Hmm. 469 00:38:30,476 --> 00:38:32,603 It was once my homeland. 470 00:38:32,936 --> 00:38:35,105 I'm only reclaiming the past. 471 00:38:36,315 --> 00:38:40,068 I trust you will be happy to join King Ivar and myself 472 00:38:40,152 --> 00:38:43,197 in this great undertaking. 473 00:38:44,448 --> 00:38:45,574 Uh... 474 00:38:47,034 --> 00:38:48,410 I have nowhere else to go. 475 00:38:48,494 --> 00:38:49,828 [all laugh] 476 00:38:50,454 --> 00:38:52,372 I'm at your service, Prince Oleg. 477 00:38:53,332 --> 00:38:56,126 I, too, need to reclaim my own past. 478 00:38:57,044 --> 00:39:00,839 The prince and I are so happy to have you at our court, Hvitserk. 479 00:39:02,382 --> 00:39:05,260 Ivar has spoken a lot about you. 480 00:39:05,886 --> 00:39:10,015 When you were children, when you jumped ship. 481 00:39:11,475 --> 00:39:15,270 He told me that you always believed you were fated to be together, 482 00:39:16,021 --> 00:39:20,484 however many times fate itself seemed to have pulled you apart. 483 00:39:22,236 --> 00:39:26,990 I find myself that fate works in mysterious ways. 484 00:39:36,291 --> 00:39:38,126 Our army's assembling. 485 00:39:40,462 --> 00:39:44,049 Tonight, you will watch some of it 486 00:39:45,425 --> 00:39:46,969 parade past the palace. 487 00:39:54,309 --> 00:39:56,645 It should be an interesting experience. 488 00:40:11,577 --> 00:40:12,995 [Ivar] So? 489 00:40:13,495 --> 00:40:14,496 So? 490 00:40:16,582 --> 00:40:17,749 What do you think? 491 00:40:19,167 --> 00:40:22,754 - About Oleg? - No, not about Oleg, about his wife. 492 00:40:23,589 --> 00:40:26,091 I thought she was attractive, rather provocative. 493 00:40:26,174 --> 00:40:27,551 Nothing else? 494 00:40:27,759 --> 00:40:29,720 No. What else? 495 00:40:30,345 --> 00:40:32,472 She didn't remind you of anyone? 496 00:40:33,890 --> 00:40:35,559 You saw her. You know who she is. 497 00:40:36,101 --> 00:40:38,353 - I do? - Of course you do, brother. 498 00:40:40,522 --> 00:40:41,815 She's Freydis. 499 00:40:43,483 --> 00:40:44,860 Your wife? 500 00:40:45,652 --> 00:40:46,903 Uh-huh. 501 00:40:47,446 --> 00:40:49,990 Freydis is dead, Ivar. I saw her body... 502 00:40:50,073 --> 00:40:52,200 Yes, yes, yes. I know I killed her. 503 00:40:52,701 --> 00:40:55,037 But now she's come back, and I do not know how. 504 00:40:55,120 --> 00:40:57,831 But it is her. She is identical. 505 00:40:59,833 --> 00:41:01,209 You're still crazy, Ivar. 506 00:41:15,599 --> 00:41:16,808 [man] Ivar. 507 00:41:18,518 --> 00:41:20,604 Prince Dir sends you greetings. 508 00:41:21,605 --> 00:41:23,315 He knows your brother has joined you. 509 00:41:24,232 --> 00:41:27,152 He wishes you all success in your campaign. 510 00:41:28,403 --> 00:41:30,781 But afterwards, 511 00:41:30,864 --> 00:41:33,283 he wants you to join him in the overthrow of Prince Oleg. 512 00:41:33,742 --> 00:41:36,453 And the rescue of Prince Igor from slavery. 513 00:41:37,496 --> 00:41:40,290 If you still agree to this plan, simply nod your head. 514 00:41:42,084 --> 00:41:43,085 Good. 515 00:41:43,418 --> 00:41:45,087 You know how much Prince Dir loves you. 516 00:41:55,764 --> 00:41:57,057 [drums beating] 517 00:41:59,393 --> 00:42:00,477 [horses neighing] 518 00:42:04,106 --> 00:42:06,149 [indistinct shouting] 519 00:43:43,580 --> 00:43:45,373 [horses neighing] 520 00:43:55,050 --> 00:43:57,093 Who can resist such an army? 521 00:43:57,928 --> 00:43:59,054 Nobody. 522 00:44:00,514 --> 00:44:04,935 Not King Harald, not Bjorn Ironside. 523 00:44:06,186 --> 00:44:07,854 They are like children. 524 00:44:09,564 --> 00:44:11,733 They and their gods will be destroyed. 525 00:44:13,610 --> 00:44:16,279 This, my good friends, 526 00:44:16,363 --> 00:44:18,532 is the end of paganism. 527 00:44:20,200 --> 00:44:22,244 The end of the pagan gods. 528 00:44:38,301 --> 00:44:40,303 [music playing]