1
00:00:01,802 --> 00:00:03,536
Tidligere i "Vikings".
2
00:00:03,637 --> 00:00:05,104
Dette er en ambisiøs mann.
3
00:00:05,205 --> 00:00:07,140
Og han hater det faktumet
at han skylder meg-
4
00:00:07,241 --> 00:00:10,109
- lojalitet og lydighet
som sin høvding.
5
00:00:10,210 --> 00:00:11,544
Angrep!
6
00:00:11,645 --> 00:00:13,579
Du medgir at du er en lovbryter-
7
00:00:13,681 --> 00:00:16,182
og bare fortjener nederlag.
8
00:00:16,283 --> 00:00:17,216
Etter ham!
9
00:00:17,318 --> 00:00:18,284
Bare fortjener å dø.
10
00:00:21,021 --> 00:00:22,522
Hvor er far?
Er han død?
11
00:00:22,623 --> 00:00:23,623
Han er død.
12
00:00:23,724 --> 00:00:26,125
Jeg er her for å advare deg.
Maken min, han hater deg.
13
00:00:26,226 --> 00:00:27,460
Kom deg bort herfra.
14
00:00:27,561 --> 00:00:29,896
Jarl Haraldson har lurt Rollo-
15
00:00:29,997 --> 00:00:31,030
og fengslet ham-
16
00:00:31,131 --> 00:00:32,899
-i et forsøk på å finne deg.
17
00:00:33,000 --> 00:00:35,301
Han torturerte ham.
18
00:00:35,402 --> 00:00:37,073
Han torturerte broren min?
19
00:00:37,176 --> 00:00:39,767
Det er en felle for deg, Ragnar.
20
00:00:39,871 --> 00:00:41,415
Jeg vil at du skal be
om et møte med jarlen-
21
00:00:41,542 --> 00:00:45,737
og utfordre ham
til en tvekamp... mot meg.
22
00:01:41,835 --> 00:01:43,269
Hva er dette?
23
00:01:43,270 --> 00:01:48,470
Den her mannen bringer bud
fra Ragnar Lodbrok.
24
00:01:48,472 --> 00:01:50,551
Slipp ham.
25
00:01:52,632 --> 00:01:55,751
Si fram.
26
00:01:55,752 --> 00:02:00,954
Ragnar Lodbrok utfordrer deg
til å møte ham i tvekamp.
27
00:02:06,156 --> 00:02:10,316
Ragnar Lodbrok
har en høy mening om seg sjøl.
28
00:02:10,317 --> 00:02:13,438
Han er en av Odins etterkommere.
29
00:02:17,598 --> 00:02:21,759
Ragnar sa at
hvis du nekter å møte ham-
30
00:02:21,760 --> 00:02:25,919
- vil skammen følge deg
for resten av livet ditt.
31
00:02:25,920 --> 00:02:31,121
Det er en større skam å motta
en utfordring fra en lovbryter.
32
00:02:31,122 --> 00:02:35,283
Isåfall skulle jeg
anse ham for jevnbyrdig.
33
00:02:36,323 --> 00:02:38,492
Utfordringen er nektet.
34
00:02:38,493 --> 00:02:42,829
Når Ragnar Lodbrok kommer
til Kattegat, må han i kjeder.
35
00:02:43,914 --> 00:02:47,166
Stein og bein...
36
00:02:47,167 --> 00:02:49,251
Han søker din død.
37
00:02:50,290 --> 00:02:53,414
Vil han være jarl?
38
00:02:54,454 --> 00:02:57,578
Hvis han slår deg ihjel,
blir han det nok.
39
00:03:04,864 --> 00:03:09,028
Si til Ragnar Lodbrok,
at jeg aksepterer utfordringen.
40
00:03:09,029 --> 00:03:11,111
Før ham bort.
41
00:03:34,014 --> 00:03:37,074
- Ragnar.
- Hva er det?
42
00:03:38,094 --> 00:03:43,194
La oss dra av sted.
La oss komme oss unna.
43
00:03:43,195 --> 00:03:47,275
Det fins andre steder vi kan være.
44
00:03:48,295 --> 00:03:53,484
Han er gammel. Hva er du redd for?
45
00:03:53,485 --> 00:03:58,674
Du kan ikke slåss.
Du er fortsatt for medtatt.
46
00:04:01,787 --> 00:04:04,901
Så kanskje vi er jevnbyrdige.
47
00:04:08,015 --> 00:04:13,362
Innla deg ikke på kamp,
hvis du ikke forventer å seire.
48
00:04:13,363 --> 00:04:16,571
Slik gjør vi det.
49
00:04:16,572 --> 00:04:20,851
Hvem bestemmer
hvor sjansene mine ser ut?
50
00:04:26,200 --> 00:04:30,088
Vår skjebne er alt avgjort.
51
00:04:34,951 --> 00:04:39,814
Det tror du ikke på.
Og det gjør jeg heller ikke.
52
00:04:41,758 --> 00:04:44,675
Du tar feil.
53
00:04:45,648 --> 00:04:48,565
Det tror jeg faktisk på.
54
00:05:05,096 --> 00:05:07,039
Kommer du til sengs?
55
00:05:07,040 --> 00:05:12,522
- Du må hvile.
- Ja, jeg kommer.
56
00:05:12,523 --> 00:05:15,264
Det er alltid tid til å sove.
57
00:05:17,091 --> 00:05:22,572
Jeg tenkte på guttene våre.
Hvordan de ville ha sett ut i dag.
58
00:05:24,400 --> 00:05:26,225
Nei.
59
00:05:26,226 --> 00:05:33,298
Ikke tenk på dem.
Tenk på i morgen.
60
00:05:33,300 --> 00:05:38,325
Da skal jeg drepe en mann, som jeg...
61
00:05:38,326 --> 00:05:41,340
... respekterer i høyeste grad.
62
00:05:41,341 --> 00:05:43,524
Respekt?
63
00:05:45,706 --> 00:05:48,981
- Respekterer du Ragnar Lodbrok?
- Hvorfor ikke?
64
00:05:48,982 --> 00:05:54,605
Han er, som jeg en gang var.
Rastløs og ambisiøs.
65
00:05:55,543 --> 00:05:58,355
Og han hadde rett
hva gjelder landene mot vest.
66
00:05:59,293 --> 00:06:03,644
Men det visste jeg hele tiden
innerst inne.
67
00:06:05,822 --> 00:06:09,085
Hvorfor sa du ikke noe?
68
00:06:09,086 --> 00:06:12,349
Hvis jeg hadde støttet ham-
69
00:06:12,350 --> 00:06:18,878
- ville mine venner og støtter
ha forlatt meg til fordel for ham.
70
00:06:18,879 --> 00:06:22,008
Det kunne jeg ikke la skje.
71
00:06:24,092 --> 00:06:29,302
Men det er sant
at skjebnene våre har brakt oss sammen.
72
00:06:29,303 --> 00:06:35,558
Kanskje han har åpnet
landene mot vest... for meg.
73
00:06:38,686 --> 00:06:43,896
Det håper jeg når jeg har drept ham.
74
00:06:43,897 --> 00:06:48,067
Forsikret seeren deg om
at du skulle drepe ham?
75
00:06:49,109 --> 00:06:51,222
Ja.
76
00:06:52,279 --> 00:06:54,270
Bra.
77
00:07:07,219 --> 00:07:10,207
Det blir nok det første barnet vårt.
78
00:07:12,199 --> 00:07:15,540
Få meg noen sild i lake.
Jeg er heilt utsultet.
79
00:07:15,541 --> 00:07:21,111
De lukter, og klærne dine lukter rikelig
på forhånd. Prøv da å vaske dem.
80
00:07:22,223 --> 00:07:26,678
En kone venter med å irritere sin
mann til de er lei av hverandre.
81
00:07:26,680 --> 00:07:31,878
Få meg noen sild, ellers blir det juling.
82
00:07:31,879 --> 00:07:37,080
- Så du kan bli litt livligere i sengen kanskje.
- Beklager. Nå skal jeg.
83
00:07:39,159 --> 00:07:42,762
Jeg gleder meg til i morgen.
Tvekamp er spennende.
84
00:07:42,763 --> 00:07:46,955
Hvem er Ragnar Lodbrok?
Mange snakker om ham.
85
00:07:46,956 --> 00:07:52,196
Jeg snakker ikke om ham.
Han er min fars fiende.
86
00:08:40,413 --> 00:08:43,556
Herre.
87
00:08:43,557 --> 00:08:48,026
Du høye.
88
00:08:48,028 --> 00:08:52,708
Hør ordene mine. Lytt til meg.
89
00:08:53,644 --> 00:08:56,451
Skjenk meg favøren din i dag.
90
00:08:57,386 --> 00:09:01,129
Velsign meg som du har gjort før.
91
00:09:01,130 --> 00:09:06,745
Så jeg skal la fienden min være mitt
offer for deg, hvis det behager deg.
92
00:09:06,746 --> 00:09:09,893
Send meg et tegn.
93
00:09:17,241 --> 00:09:21,439
Jeg kan ikke kjenne nærværet ditt.
94
00:09:32,984 --> 00:09:35,083
Kjære husbond.
95
00:09:52,926 --> 00:09:56,019
Våre sønners hårlokker.
96
00:09:56,020 --> 00:09:59,113
Tro på dem, om ikke på noe annet.
97
00:09:59,114 --> 00:10:02,207
Og tro på deg sjøl.
98
00:10:26,960 --> 00:10:30,216
Se ikke så bekymret ut.
99
00:11:19,100 --> 00:11:21,358
Dette er en tvekamp.
100
00:11:22,489 --> 00:11:27,007
Våpen og skjold kan velges etter behag.
101
00:11:27,008 --> 00:11:31,151
Hver mann får to skjold.
102
00:11:31,152 --> 00:11:36,330
Hvis begge blir ødelagt,
får de ikke skiftes ut.
103
00:12:37,441 --> 00:12:38,476
Kjemp, Ragnar!
104
00:13:05,406 --> 00:13:07,487
Du klarer det, far!
105
00:15:09,163 --> 00:15:12,297
Vår herre Odin har kommet.
106
00:15:13,340 --> 00:15:19,609
Han venter på
å lede en av oss til den store hallen sin.
107
00:15:22,743 --> 00:15:26,961
Så jeg får allikevel lov til å spise med...
108
00:15:29,070 --> 00:15:32,233
... ved asenes bord.
109
00:15:43,833 --> 00:15:45,942
Nei!
110
00:15:48,052 --> 00:15:50,162
Nei.
111
00:16:02,816 --> 00:16:09,057
I kveld drikker jeg med guttene våre.
112
00:16:22,579 --> 00:16:24,660
Drep ham.
113
00:16:29,860 --> 00:16:31,941
Drep ham.
114
00:17:20,829 --> 00:17:23,950
Hill, jarl Ragnar.
115
00:17:30,190 --> 00:17:32,271
Hill, jarl Ragnar.
116
00:17:36,432 --> 00:17:40,592
Hill, jarl Ragnar.
117
00:18:20,118 --> 00:18:22,200
Ta den!
118
00:18:31,560 --> 00:18:33,642
Ta den!
119
00:18:50,284 --> 00:18:53,252
Jarl Ragnar.
120
00:18:53,253 --> 00:18:57,446
Jeg har kommet
for å sverge troskap og å tjene-
121
00:18:57,447 --> 00:19:00,593
deg og familien din i framtida.
122
00:19:00,594 --> 00:19:03,703
Leif, du er min venn.
123
00:19:04,740 --> 00:19:08,885
Og det er du også, Torstein.
Og du med, Enøye.
124
00:19:08,886 --> 00:19:11,995
Dere er mine venner.
125
00:19:21,323 --> 00:19:26,504
- Hva heter du?
- Tostig, jarl Ragnar.
126
00:19:26,505 --> 00:19:33,760
Sverger du troskap og å tjene
meg og familien min i framtida?
127
00:19:33,761 --> 00:19:35,928
Det skal ikke være så lenge.
128
00:19:38,098 --> 00:19:41,768
Jeg sverger ved de hellige ringene mine.
129
00:19:41,769 --> 00:19:46,906
- Men jeg ber deg om en favør.
- Si fram.
130
00:19:46,907 --> 00:19:51,018
At jeg får bli med på tokt neste gang.
131
00:19:58,211 --> 00:20:02,321
Jeg ønsker ikke å fornærme deg, men du er...
132
00:20:02,322 --> 00:20:05,390
For gammel?
133
00:20:06,413 --> 00:20:12,550
Ja. Jeg er gammel. Men jeg har vært
kriger hele livet mitt.
134
00:20:12,551 --> 00:20:19,709
Jeg har seilt lang med
jarl Haraldson og kjempet i øst.
135
00:20:19,710 --> 00:20:23,801
Jeg har sett alle fra mine unge år falle.
136
00:20:23,802 --> 00:20:26,869
Vi sto sammen i skjoldmuren-
137
00:20:26,870 --> 00:20:31,983
- men ikke noen klinger
rørte ved meg noensinne.
138
00:20:31,985 --> 00:20:35,932
Alle mine venner fra ungdomstida er døde.
139
00:20:35,934 --> 00:20:42,516
De spiser og drikker
med asene i gudenes haller.
140
00:20:43,831 --> 00:20:47,195
Men jeg er forlatt.
141
00:20:47,868 --> 00:20:50,102
Jeg er alene igjen.
142
00:20:50,103 --> 00:20:57,923
Jeg bønnfaller deg, o herre.
Gi meg muligheten til å dø hederlig-
143
00:20:57,924 --> 00:21:02,392
- og bli forent med vennene mine
i Valhalla.
144
00:21:19,151 --> 00:21:24,737
Om sommeren skal vi ha flere skip
som kan seile vestover.
145
00:21:24,738 --> 00:21:28,676
La oss ta ham med oss,
når vi drar til England.
146
00:21:29,661 --> 00:21:33,600
- Hvem sier ja?
- Ja!
147
00:21:43,448 --> 00:21:46,402
Du trenger ikke sverge noen ed.
148
00:21:48,372 --> 00:21:53,295
Du har allerede betalt dyrt
for lojaliteten din.
149
00:21:54,280 --> 00:21:58,218
Likevel.
Jeg vil sverge en ed, bror.
150
00:21:58,219 --> 00:22:03,143
Jeg sverger å være deg,
kona di og familien din tro.
151
00:22:05,112 --> 00:22:08,314
Så lenge lykken står deg bi.
152
00:22:12,582 --> 00:22:16,850
Hvordan skal vi noensinne
bli jevnbyrdige nå?
153
00:22:54,000 --> 00:22:58,268
Hvorfor gir du jarl Haraldson
en slik en fornem gravferd?
154
00:22:58,269 --> 00:23:01,266
Var han ikke din fiende?
155
00:23:01,267 --> 00:23:08,261
Han var òg en stor mann.
Og en stor kriger.
156
00:23:08,262 --> 00:23:13,258
Han vant stor heder, og i døden
fortjener han en slik en begravelse.
157
00:23:18,255 --> 00:23:21,385
Det er noe jeg vil vise deg.
158
00:23:31,821 --> 00:23:38,080
Drømte meg en drøm i natt
om silke og fin pelsverk
159
00:23:38,081 --> 00:23:41,210
jarlen falt med spydets spiss
160
00:23:41,211 --> 00:23:47,473
nå er det forferdelig å skue
den blodrøde himmelen.
161
00:23:47,474 --> 00:23:52,689
- Hvem er hun?
- En av jarlens trellkvinner.
162
00:23:52,690 --> 00:23:56,871
Da han døde,
spurte de alle trellkvinnene hans-
163
00:23:56,872 --> 00:24:02,099
- hvem som ville dø sammen med ham.
Hun sa ja.
164
00:24:05,235 --> 00:24:08,356
Vil hun gjerne dø?
165
00:24:08,357 --> 00:24:12,520
De andre er i ferd med å forberede henne.
166
00:24:14,601 --> 00:24:19,805
Mens valkyriene synger sangen sin.
167
00:25:10,801 --> 00:25:13,918
Legg liket på toften.
168
00:25:32,619 --> 00:25:35,737
Legg ned offergavene.
169
00:26:10,024 --> 00:26:12,102
Du trenger til noe å drikke.
170
00:26:23,531 --> 00:26:25,610
Drikk.
171
00:26:25,611 --> 00:26:28,726
Drikk.
172
00:26:32,883 --> 00:26:37,108
Det er trellkvinna som valgte døden.
173
00:26:42,392 --> 00:26:47,930
- Hva skjer der?
- Hun tar mennene til sengs.
174
00:26:47,931 --> 00:26:52,235
De sier: "Si til herren
at jeg gjør det av hengivenhet. "
175
00:26:52,236 --> 00:26:57,495
Hun skal snart se ham,
og så hun kan fortelle ham det.
176
00:27:32,209 --> 00:27:33,788
Stille!
177
00:27:34,578 --> 00:27:39,756
- Hvem er kvinnen, Bjørn.
- Vi kaller henne "Dødsengelen".
178
00:28:31,530 --> 00:28:34,637
Jeg kan se herren min.
179
00:28:36,707 --> 00:28:40,111
Han er i Valhalla.
180
00:28:42,380 --> 00:28:45,783
Han kaller på meg.
181
00:28:46,917 --> 00:28:49,881
La meg dra til ham.
182
00:28:50,869 --> 00:28:55,810
- Jeg kan ikke bli.
- Hva er det som feiler deg, prest?
183
00:28:56,798 --> 00:28:59,762
- Jeg vil ikke se det.
- Hun dør jo bare.
184
00:28:59,763 --> 00:29:02,910
Bli her, eller far skal få høre om det.
185
00:29:54,292 --> 00:29:56,370
Hill, jarl Ragnar Lodbrok!
186
00:30:06,765 --> 00:30:08,844
Ragnar!
187
00:30:28,593 --> 00:30:31,712
Jarl Ragnar Lodbrok!
188
00:30:50,421 --> 00:30:52,501
Flytt dere.
189
00:31:02,894 --> 00:31:07,086
Jeg ber om lov til å tenne bålet.
190
00:33:04,433 --> 00:33:08,625
Jeg har noe viktig å fortelle.
191
00:33:12,815 --> 00:33:15,958
Jeg bærer barnet ditt igjen.
192
00:33:28,531 --> 00:33:33,771
Jeg vet at du er en gutt.
Seeren fortalte meg det.
193
00:33:35,866 --> 00:33:40,057
Ved alle gudene, sønnen min.
194
00:33:42,153 --> 00:33:46,296
Du har gjort meg til en lykkelig mann.
195
00:34:47,402 --> 00:34:50,507
Har du kommet for å drepe oss?
196
00:34:50,508 --> 00:34:54,652
- Hvorfor skulle jeg gjøre det?
- Fordi Ragnar ba gjøre det.
197
00:34:55,688 --> 00:34:59,829
Slik gjør en ny jarl ofte med den gamles familie.
198
00:34:59,830 --> 00:35:03,254
Ragnar vil ikke drepe deg.
199
00:35:05,536 --> 00:35:08,071
Hvor vet du det fra?
200
00:35:08,072 --> 00:35:13,252
Broren min bærer ingen nag.
For så vidt er han merkelig.
201
00:35:19,467 --> 00:35:22,574
Ja...
202
00:35:22,575 --> 00:35:25,685
Men selv om vi ikke blir drept...
203
00:35:26,719 --> 00:35:29,826
... vil folk fortsatt sky oss.
204
00:35:29,827 --> 00:35:33,163
De fordriver oss, selv om de vet
at ingen skal ta oss inn.
205
00:35:33,164 --> 00:35:35,165
Nei, det vil de ikke.
206
00:35:37,167 --> 00:35:40,171
Ikke, hvis jeg innestår for dere.
207
00:35:41,171 --> 00:35:44,174
Ingen skal fordrive dere.
208
00:35:46,177 --> 00:35:48,298
Det tør de ikke.
209
00:35:54,661 --> 00:35:57,844
Hva vil du ha til gjengjeld?
210
00:36:01,025 --> 00:36:04,070
Du var en gang jarlens kone.
211
00:36:08,132 --> 00:36:11,115
Vil du ikke bli det igjen?
212
00:36:13,103 --> 00:36:15,262
Hvem?
213
00:36:17,418 --> 00:36:20,655
Hva mener du med "hvem"?
214
00:36:22,813 --> 00:36:24,924
Meg.
215
00:37:08,726 --> 00:37:12,947
- Grisene er skikkelig feite.
- Akkurat som din mor.
216
00:37:18,223 --> 00:37:20,335
Det er kaldt.
217
00:37:28,777 --> 00:37:34,283
Jeg ser fram til våren og toktene.
Jeg skal til England.
218
00:37:37,586 --> 00:37:38,600
Nei.
219
00:37:40,629 --> 00:37:42,656
- Hva?
- Jeg sa "nei".
220
00:37:42,657 --> 00:37:45,701
- Hvorfor?
- Fordi jeg sier det.
221
00:37:47,729 --> 00:37:50,860
Ikke ha det så travelt med å oppsøke fare.
222
00:37:50,861 --> 00:37:55,035
Du kan ikke endre på skjebnen min.
223
00:37:55,036 --> 00:38:00,255
Du høres ut som din onkel...
når han ikke vet hva han skal si.
224
00:38:02,344 --> 00:38:03,417
Kom.
225
00:38:15,224 --> 00:38:19,448
Jeg har hørt mange av historiene dine, Ragnar.
226
00:38:19,449 --> 00:38:22,617
Men hva er "ragnarok"?
227
00:38:25,786 --> 00:38:32,124
Jeg har hørt ordet flere ganger,
men ingen har forklart det til meg.
228
00:38:34,235 --> 00:38:40,572
La oss vise den uvitende kristnen
hva ragnarok er.
229
00:38:42,684 --> 00:38:45,752
Hent bladene.
230
00:39:15,409 --> 00:39:20,521
Slutten på gudene
skal utspille seg på den måten:
231
00:39:20,522 --> 00:39:25,651
Det blir tre år med forferdelige vintrer-
232
00:39:25,652 --> 00:39:30,781
og somrer, der svart sol skal lyse.
233
00:39:32,834 --> 00:39:36,025
Folk skal miste alt håp.
234
00:39:36,026 --> 00:39:41,347
Grådighet,
blodskam og borgerkrig skal følge.
235
00:39:42,411 --> 00:39:48,665
Midgardsormen, verdenslangen,
skal stige ut av havet-
236
00:39:48,666 --> 00:39:53,879
- og med den følger tidevannet
som skal skylle over hele verden.
237
00:39:54,923 --> 00:39:59,059
Ulven, den veldige Fenrik-
238
00:39:59,060 --> 00:40:02,165
skal løsrive seg fra sine usynlige skjeder.
239
00:40:05,267 --> 00:40:10,438
Himmelen skal åpnes, og Surt, ildjetten-
240
00:40:10,439 --> 00:40:15,610
skal ri over Bifrost for å drepe gudene.
241
00:40:15,611 --> 00:40:19,954
Odin skal ri ut gjennom Valhalls porter-
242
00:40:19,956 --> 00:40:25,386
og for siste gang møte ulven i strid.
243
00:40:25,387 --> 00:40:31,425
Tor skal drepe Midgardsormen,
men dør av dens gift.
244
00:40:31,426 --> 00:40:35,452
Surt skal sette i brann jorden.
245
00:40:37,466 --> 00:40:42,721
Og til slutt skal Fenrik svelge solen.
246
00:40:55,336 --> 00:41:00,589
KONGERIKET NORTHUMBRIA, ENGLAND, JUNI ÅR 794.
247
00:41:25,814 --> 00:41:29,550
Hvor gikk nordmennene i land?
248
00:41:29,551 --> 00:41:32,620
- Det gjorde de ikke.
- Hva mener du?
249
00:41:32,621 --> 00:41:38,219
De kom i tre skip
som nå seiler opp elven Tyne.
250
00:41:42,698 --> 00:41:45,863
Deres skip kan krysse haver-
251
00:41:46,917 --> 00:41:51,138
- men også seile opp elver.
Hva slags menn er de?
252
00:41:51,139 --> 00:41:56,291
Hvis de seiler opp elven Tyne,
finner vi det snart ut, deres majestet.
253
00:41:56,292 --> 00:42:00,414
Ja, du kjenner jo til dem,
leofweard Wigea.
254
00:42:00,415 --> 00:42:04,588
Du hevder at de har overjordiske krefter.
255
00:42:04,589 --> 00:42:07,722
Derfor kunne en mindre styrke
beseire deg.
256
00:42:07,723 --> 00:42:11,642
Jeg sa bare at de kjempet som demoner.
257
00:42:11,643 --> 00:42:14,584
De fryktet ikke døden.
258
00:42:15,564 --> 00:42:20,935
- I motsetning til deg?
- Jeg frykter døden som alle andre.
259
00:42:20,936 --> 00:42:26,307
Men jeg frykter ikke for gjenoppstandelsen ved Gud.
260
00:42:26,308 --> 00:42:29,577
Vel talt.
261
00:42:30,667 --> 00:42:32,847
Kom, alle sammen.
262
00:42:32,848 --> 00:42:36,030
Jeg har noe nytt å vise dere.
263
00:42:43,458 --> 00:42:46,535
La slangene bite disse djevlene.
264
00:42:46,536 --> 00:42:49,614
Og også dem som er for svake og fryktsomme-
265
00:42:49,615 --> 00:42:53,720
til å kjempe til døden for sine herrer og konger.
266
00:42:55,771 --> 00:43:00,241
Du virker skremt, Wigea.
Har du mistet troen?
267
00:43:00,242 --> 00:43:04,219
- Tviler du på gjenoppstandelsen?
- Nåde!
268
00:43:05,213 --> 00:43:07,683
Selv håper jeg at Gud lar deg råtne her.
269
00:43:10,152 --> 00:43:15,016
Nei. Hjelp!
270
00:43:21,496 --> 00:43:25,741
Gud!
271
00:43:28,570 --> 00:43:33,174
Nå gjør vi oss klare til å forsvare oss-
272
00:43:33,175 --> 00:43:38,929
mot de hedenske barbarene.
273
00:43:41,000 --> 00:43:45,605
Norsk tekst:
Arnwoldson