1
00:00:01,711 --> 00:00:03,754
["If I Had A Heart" playing]
2
00:00:07,133 --> 00:00:12,138
More, give me more Give me more
3
00:00:12,722 --> 00:00:16,517
If I had a heart
I could love you
4
00:00:18,227 --> 00:00:21,689
If I had a voice I would sing
5
00:00:24,025 --> 00:00:28,112
After the night When I wake up
6
00:00:28,905 --> 00:00:34,076
I'll see What tomorrow brings
7
00:00:35,369 --> 00:00:38,664
[vocalizing]
8
00:00:41,042 --> 00:00:44,921
If I had a voice I would sing
9
00:00:52,220 --> 00:00:54,388
[crowd shouting]
10
00:01:05,066 --> 00:01:07,193
[shouting stops]
11
00:01:12,323 --> 00:01:14,450
I wonder if you
even know, brother,
12
00:01:15,576 --> 00:01:16,953
why you have been brought here?
13
00:01:18,746 --> 00:01:22,124
-Yes -Louder. I can't hear you.
14
00:01:25,628 --> 00:01:26,629
I know why.
15
00:01:28,172 --> 00:01:29,423
I killed Lagertha.
16
00:01:30,007 --> 00:01:31,008
What?
17
00:01:31,550 --> 00:01:33,970
- I killed your mother, Bjorn.
- Ah!
18
00:01:47,525 --> 00:01:48,526
Why?
19
00:01:49,610 --> 00:01:51,779
I thought she was
Ivar. I thought that she...
20
00:01:55,992 --> 00:01:58,786
I thought that Ivar was
coming to kill me. [groans]
21
00:01:59,328 --> 00:02:00,496
[people murmuring]
22
00:02:02,748 --> 00:02:04,500
[Bjorn] I don't care
what you thought!
23
00:02:05,042 --> 00:02:07,920
Being drunk is no
excuse for anything!
24
00:02:09,088 --> 00:02:11,340
You murdered my mother!
25
00:02:11,882 --> 00:02:16,095
You murdered the most famous
shield-maiden in the world!
26
00:02:17,680 --> 00:02:18,681
You!
27
00:02:19,307 --> 00:02:23,728
You sad, pathetic,
raddled little man.
28
00:02:25,354 --> 00:02:27,898
You were not fit
to kiss her feet!
29
00:02:29,650 --> 00:02:33,571
And you aren't fit to be
called a son of Ragnar.
30
00:02:34,697 --> 00:02:35,698
I...
31
00:02:36,240 --> 00:02:38,200
- [Hvitserk groans]
- [Bjorn exhales sharply]
32
00:02:44,206 --> 00:02:48,878
And when you killed my mother,
you killed a part of me, too.
33
00:02:50,755 --> 00:02:52,548
And you have to understand...
34
00:02:56,469 --> 00:02:58,054
[whispers] I can
never forgive you.
35
00:03:05,144 --> 00:03:06,187
[Hvitserk] I know that.
36
00:03:09,357 --> 00:03:10,733
And you're right, Bjorn.
37
00:03:11,776 --> 00:03:14,111
I am a sad wreck of a man.
38
00:03:15,112 --> 00:03:16,989
I've made a bad job of my life.
39
00:03:19,241 --> 00:03:21,077
And whatever you
want to do with me...
40
00:03:24,663 --> 00:03:26,582
even if you want
to burn me alive...
41
00:03:29,543 --> 00:03:30,836
I'll accept it.
42
00:03:32,463 --> 00:03:33,714
For I've deserved it.
43
00:03:35,841 --> 00:03:37,885
Unlike you and Ubbe,
44
00:03:38,969 --> 00:03:41,764
I've never done anything to
make our father proud of me.
45
00:03:46,435 --> 00:03:47,895
Hvitserk is guilty!
46
00:03:49,230 --> 00:03:50,773
You all heard him confess!
47
00:03:51,524 --> 00:03:52,775
[scoffs]
48
00:04:06,122 --> 00:04:09,542
I will decide tomorrow what
punishment he must face.
49
00:04:12,461 --> 00:04:13,629
Take him away.
50
00:04:14,004 --> 00:04:16,674
[crowd shouting]
51
00:04:24,890 --> 00:04:26,183
[men spitting]
52
00:04:32,231 --> 00:04:34,066
I am so sorry that
it has come to this.
53
00:04:34,859 --> 00:04:37,153
Don't be sorry.
We are who we are.
54
00:04:40,030 --> 00:04:42,616
Perhaps you can still throw
yourself on Bjorn's mercy.
55
00:04:42,700 --> 00:04:43,909
Ask for forgiveness.
56
00:04:43,993 --> 00:04:45,077
Forgiveness?
57
00:04:49,123 --> 00:04:50,749
Don't you realize, Ubbe,
58
00:04:50,833 --> 00:04:53,043
I did what we all
agreed should be done?
59
00:04:53,627 --> 00:04:55,337
I killed Lagertha.
60
00:04:55,421 --> 00:04:58,048
I killed the woman who
murdered our mother.
61
00:04:58,549 --> 00:05:00,843
You said the gods would
arrange our revenge.
62
00:05:00,926 --> 00:05:01,969
I remember that.
63
00:05:02,052 --> 00:05:04,847
You yourself attacked Lagertha,
64
00:05:04,930 --> 00:05:06,307
tried to kill her.
65
00:05:06,390 --> 00:05:09,351
But you could see it wasn't
what the gods had in mind.
66
00:05:09,935 --> 00:05:12,521
Ivar... Ivar, who is
supposed to be so clever,
67
00:05:13,814 --> 00:05:15,649
promised to kill Lagertha.
68
00:05:17,109 --> 00:05:18,319
But he also failed.
69
00:05:19,612 --> 00:05:22,239
So, it was up to me.
70
00:05:23,741 --> 00:05:26,535
Don't you see, Ubbe?
71
00:05:28,120 --> 00:05:30,664
I was an instrument of the gods.
72
00:05:31,999 --> 00:05:33,250
It was my fate.
73
00:05:34,793 --> 00:05:35,878
It was me.
74
00:05:54,939 --> 00:05:56,023
I want to kill him.
75
00:05:58,734 --> 00:06:00,945
You have every
right. I can't deny it.
76
00:06:02,571 --> 00:06:03,572
But neither does he.
77
00:06:04,782 --> 00:06:07,262
[Amma] He was not in his right
mind when he killed your mother.
78
00:06:07,535 --> 00:06:09,453
It was not really
Hvitserk who killed her.
79
00:06:10,162 --> 00:06:12,206
Don't talk about
the drug addict.
80
00:06:12,289 --> 00:06:14,500
Talk about my mother's
village, what happened there!
81
00:06:15,709 --> 00:06:17,002
Talk about my son.
82
00:06:18,087 --> 00:06:19,588
Talk about our son!
83
00:06:21,715 --> 00:06:24,677
Your son wanted to play a
part in the defense of his village.
84
00:06:25,719 --> 00:06:26,762
I should have been there.
85
00:06:27,721 --> 00:06:29,721
[Gunnhild] He wanted to
prove himself as a warrior.
86
00:06:30,349 --> 00:06:33,018
He knew that his mother and his
father would hear of his exploits.
87
00:06:33,269 --> 00:06:34,728
He put himself in danger.
88
00:06:35,354 --> 00:06:38,566
Yes. He had quite
extraordinary courage.
89
00:06:40,150 --> 00:06:41,402
[Bjorn sighs]
90
00:06:42,778 --> 00:06:44,178
[Bjorn] And now
the gods punish me.
91
00:06:46,782 --> 00:06:48,075
I have lost three things,
92
00:06:49,285 --> 00:06:54,832
my mother, my son, and
now the crown of Norway.
93
00:06:58,043 --> 00:06:59,545
These are hard things to bear.
94
00:07:04,466 --> 00:07:06,260
[object clatters]
95
00:07:17,563 --> 00:07:19,315
We will burn Hvitserk tomorrow.
96
00:07:27,156 --> 00:07:28,574
[cup clattering]
97
00:07:47,051 --> 00:07:48,719
[door closes]
98
00:07:54,975 --> 00:07:55,976
I'm disturbing you?
99
00:07:57,686 --> 00:07:58,729
No.
100
00:07:59,521 --> 00:08:00,773
Come sit, Erik.
101
00:08:15,329 --> 00:08:16,413
I owe you my life.
102
00:08:16,497 --> 00:08:17,539
[grunts] No.
103
00:08:18,749 --> 00:08:20,501
No, the gods spared you.
104
00:08:24,213 --> 00:08:27,424
Every Viking, from whichever
country we came from,
105
00:08:27,508 --> 00:08:31,887
all heard tell of the saga of
Ragnar Lothbrok and his sons.
106
00:08:32,763 --> 00:08:36,642
All the Great Halls of
Scandinavia, poets sang of Ragnar...
107
00:08:37,726 --> 00:08:38,852
and of you,
108
00:08:39,978 --> 00:08:41,480
Bjorn Ironside.
109
00:08:43,190 --> 00:08:45,818
So, it is strange...
110
00:08:47,528 --> 00:08:50,739
to be here now
sitting beside you,
111
00:08:52,074 --> 00:08:53,867
as if you were
like the rest of us.
112
00:08:57,246 --> 00:08:58,747
And, like the rest of us...
113
00:09:00,708 --> 00:09:01,875
mourning your dead.
114
00:09:06,130 --> 00:09:07,631
I am going to
115
00:09:08,590 --> 00:09:12,428
burn my brother tomorrow.
116
00:09:17,516 --> 00:09:19,893
I want him to feel
unimaginable pain.
117
00:09:24,440 --> 00:09:25,774
Because that is what I feel.
118
00:09:31,155 --> 00:09:32,781
[Erik sighs]
119
00:09:47,546 --> 00:09:48,826
[Ragnar] And what does a man do?
120
00:09:49,757 --> 00:09:50,924
[Young Bjorn] He fights.
121
00:09:51,467 --> 00:09:52,342
[Ragnar] And?
122
00:09:52,426 --> 00:09:54,136
[Young Bjorn] He
looks after his family.
123
00:09:56,305 --> 00:09:58,390
[Floki] You have
your father's eyes.
124
00:09:59,725 --> 00:10:01,351
[Ragnar] When your time comes,
125
00:10:01,435 --> 00:10:04,438
you must lead with your
head, not with your heart.
126
00:10:05,773 --> 00:10:06,899
Can you do that?
127
00:10:09,401 --> 00:10:10,778
I don't want you to go.
128
00:10:13,280 --> 00:10:14,281
It's fate.
129
00:10:14,364 --> 00:10:15,364
[inhales sharply]
130
00:10:22,080 --> 00:10:23,665
[panting]
131
00:10:27,085 --> 00:10:28,420
I've changed my mind.
132
00:10:29,505 --> 00:10:30,631
I'm coming with you.
133
00:10:43,227 --> 00:10:44,728
[Ragnar] Look after your mother.
134
00:10:47,189 --> 00:10:48,398
[both crying]
135
00:10:50,442 --> 00:10:51,527
Come on.
136
00:10:52,778 --> 00:10:54,071
[Ragnar grunts]
137
00:10:57,074 --> 00:10:58,075
Move on.
138
00:11:13,549 --> 00:11:15,092
[Bjorn breathing heavily]
139
00:11:22,224 --> 00:11:23,851
[mournful music playing]
140
00:11:37,531 --> 00:11:39,241
[wind howling]
141
00:13:07,579 --> 00:13:08,830
Light the fire!
142
00:13:13,794 --> 00:13:14,794
[grunts]
143
00:14:27,826 --> 00:14:29,703
[crowd gasping]
144
00:14:50,265 --> 00:14:51,516
[men grunting]
145
00:14:57,814 --> 00:14:59,191
I saved you.
146
00:15:00,067 --> 00:15:01,735
And do you want to
know why I saved you?
147
00:15:02,819 --> 00:15:05,530
Because I know you
were happy to die.
148
00:15:06,323 --> 00:15:09,159
Perhaps you thought the
gods would admire your courage
149
00:15:09,242 --> 00:15:10,869
and admit you into Valhalla.
150
00:15:12,871 --> 00:15:14,498
But I don't want
you to be happy.
151
00:15:15,040 --> 00:15:18,251
No. I don't want you
to enter Odin's Hall.
152
00:15:19,586 --> 00:15:21,880
I want you to
suffer a living death,
153
00:15:22,672 --> 00:15:25,967
expelled from Kattegat
and the haunts of men,
154
00:15:26,051 --> 00:15:29,888
destined to die in a ditch
in some forest somewhere,
155
00:15:29,971 --> 00:15:34,518
utterly forgotten, wretched,
insignificant, unmemorable!
156
00:15:37,771 --> 00:15:39,898
Like a flea on a sheep's back.
157
00:15:41,733 --> 00:15:43,110
[spits]
158
00:15:45,028 --> 00:15:46,071
Take him away!
159
00:15:47,781 --> 00:15:49,366
[men grunting]
160
00:15:56,873 --> 00:15:58,542
He won't survive the winter.
161
00:15:59,543 --> 00:16:00,919
[breathing heavily]
162
00:16:06,424 --> 00:16:07,592
[men grunt]
163
00:16:15,433 --> 00:16:16,893
[wind howling]
164
00:16:19,437 --> 00:16:20,856
[Bjorn] People of Kattegat!
165
00:16:21,523 --> 00:16:23,233
I suffered an immense defeat.
166
00:16:24,943 --> 00:16:27,279
King Harald Finehair
has defeated me
167
00:16:27,362 --> 00:16:29,865
in the election for the
kingship of Norway.
168
00:16:31,283 --> 00:16:32,284
Perhaps I...
169
00:16:33,743 --> 00:16:35,328
underestimated my opponent.
170
00:16:37,038 --> 00:16:41,168
Whatever the case, King Harald
Finehair is now King of Norway.
171
00:16:42,043 --> 00:16:45,422
And we are isolated,
vulnerable and alone.
172
00:16:48,341 --> 00:16:50,677
I fear he will launch
an attack very soon,
173
00:16:50,760 --> 00:16:52,637
as we are a prize worth taking.
174
00:16:56,141 --> 00:16:57,267
Knowing what you know,
175
00:16:59,227 --> 00:17:01,104
do you want me to
step down as your king?
176
00:17:04,774 --> 00:17:06,985
If you do, you can pledge
your allegiance to King Harald
177
00:17:08,445 --> 00:17:10,197
and save Kattegat
from destruction.
178
00:17:33,178 --> 00:17:34,387
I am ashamed!
179
00:17:36,681 --> 00:17:40,268
Here is the son of Ragnar
Lothbrok asking for your support.
180
00:17:41,186 --> 00:17:42,479
You know Bjorn.
181
00:17:42,979 --> 00:17:44,773
You know what he has achieved.
182
00:17:45,523 --> 00:17:48,693
And now he tells you that perhaps
the gods don't favor him anymore.
183
00:17:50,528 --> 00:17:51,905
But I don't think so.
184
00:17:53,740 --> 00:17:56,409
I think the gods
love Bjorn Ironside.
185
00:17:57,202 --> 00:17:58,203
As I do.
186
00:17:59,204 --> 00:18:00,330
As you do.
187
00:18:01,998 --> 00:18:03,458
You love Bjorn.
188
00:18:05,001 --> 00:18:07,128
And you have every
reason to do so.
189
00:18:08,213 --> 00:18:09,673
You should acclaim him.
190
00:18:10,048 --> 00:18:12,133
What other kind of
hero do you want?
191
00:18:13,551 --> 00:18:17,097
Here is Bjorn Ironside!
He fights for you!
192
00:18:17,764 --> 00:18:19,432
[people cheering]
193
00:18:20,392 --> 00:18:22,435
All hail King Bjorn!
194
00:18:22,519 --> 00:18:24,938
[all] All hail King Bjorn!
195
00:18:25,939 --> 00:18:27,816
[all chanting]
196
00:18:28,900 --> 00:18:30,485
[all] All hail King Bjorn!
197
00:18:30,902 --> 00:18:32,737
All hail King Bjorn!
198
00:18:33,488 --> 00:18:35,282
All hail King Bjorn!
199
00:18:36,408 --> 00:18:38,368
All hail King Bjorn!
200
00:18:39,244 --> 00:18:41,454
All hail King Bjorn!
201
00:18:42,122 --> 00:18:44,124
All hail King Bjorn!
202
00:18:44,666 --> 00:18:46,543
All hail King Bjorn!
203
00:18:47,419 --> 00:18:49,379
All hail King Bjorn!
204
00:18:49,963 --> 00:18:51,715
All hail King Bjorn!
205
00:18:52,549 --> 00:18:54,384
All hail King Bjorn!
206
00:18:55,260 --> 00:18:57,053
All hail King Bjorn!
207
00:19:14,571 --> 00:19:16,197
[Igor] Where are we going?
208
00:19:16,281 --> 00:19:17,866
[Ivar] We're going
to see Uncle Oleg.
209
00:19:18,325 --> 00:19:19,552
[Igor in deep voice] About what?
210
00:19:19,576 --> 00:19:22,287
I don't know. Oleg is an enigma.
211
00:19:23,621 --> 00:19:25,165
[in normal voice]
What's an "igma"?
212
00:19:25,665 --> 00:19:26,708
Enigma.
213
00:19:27,334 --> 00:19:29,169
- What's an "enigma"?
- [chuckles]
214
00:19:31,338 --> 00:19:32,422
I've no idea.
215
00:19:34,716 --> 00:19:37,635
[Igor] Perhaps Uncle Oleg
wants to give me a present.
216
00:19:38,511 --> 00:19:40,555
Perhaps he does.
217
00:19:41,306 --> 00:19:43,808
Perhaps he wants to
give me half of the sky.
218
00:19:49,773 --> 00:19:52,317
He cannot give you
something that is already yours.
219
00:19:54,069 --> 00:19:56,488
Remember that. Hmm?
220
00:20:00,116 --> 00:20:01,284
[band playing soft music]
221
00:20:09,292 --> 00:20:10,960
[bangs on table]
222
00:20:12,045 --> 00:20:13,045
[Katia] Prince Igor.
223
00:20:14,339 --> 00:20:16,299
And Ivar, the Boneless.
224
00:20:17,133 --> 00:20:18,385
How very lovely.
225
00:20:19,135 --> 00:20:20,470
Will you have some tea?
226
00:20:20,553 --> 00:20:22,263
- Tea?
- [Katia] Tea.
227
00:20:23,098 --> 00:20:24,265
What is that?
228
00:20:24,349 --> 00:20:26,476
A plant. From Asia.
229
00:20:29,562 --> 00:20:31,106
[Ivar sighs]
230
00:20:33,483 --> 00:20:35,235
Medicine, perhaps. [chuckles]
231
00:20:36,319 --> 00:20:38,822
I thought you might be
interested in the further plans
232
00:20:38,905 --> 00:20:40,657
for the invasion
of your countries.
233
00:20:41,408 --> 00:20:44,160
I mean, of course,
our countries.
234
00:20:46,663 --> 00:20:48,415
Hmm.
235
00:20:50,667 --> 00:20:51,793
Of course.
236
00:20:52,419 --> 00:20:57,674
As you know, we cannot put our
plan into operation until next spring.
237
00:20:58,550 --> 00:21:01,719
However, it seems to
me it would be ill-advised
238
00:21:01,803 --> 00:21:04,848
to commit such huge
forces into many unknown
239
00:21:06,099 --> 00:21:07,350
theaters of war.
240
00:21:07,934 --> 00:21:11,604
I know you can advise us on
what we are likely to encounter,
241
00:21:12,814 --> 00:21:17,068
but I feel as if I need
to have a more current
242
00:21:17,152 --> 00:21:19,988
- and a much broader knowledge...
- [Igor imitates sword fighting]
243
00:21:20,363 --> 00:21:22,449
of those places and countries...
244
00:21:24,576 --> 00:21:25,869
Hmm?
245
00:21:27,662 --> 00:21:28,955
We plan to attack.
246
00:21:29,414 --> 00:21:31,207
Strategy and planning
are everything.
247
00:21:32,167 --> 00:21:35,211
The mind is a far better
warrior than the sword.
248
00:21:35,295 --> 00:21:38,673
My intention is to send
small raiding parties
249
00:21:39,257 --> 00:21:40,800
to take prisoners
250
00:21:40,884 --> 00:21:44,262
from whom further vital
information can be gleaned.
251
00:21:45,555 --> 00:21:47,515
[Ivar] I agree, that
is very sensible,
252
00:21:48,141 --> 00:21:49,851
and I hope you might consider
253
00:21:49,934 --> 00:21:52,312
appointing me to lead
one of the raiding parties.
254
00:21:56,399 --> 00:21:58,985
I will definitely
consider your request.
255
00:22:01,154 --> 00:22:05,617
Although Katia and I both
value your intimate company.
256
00:22:06,784 --> 00:22:09,412
[Katia] You're a very
intriguing man, Ivar.
257
00:22:09,913 --> 00:22:12,415
Some of the things
you say surprise me,
258
00:22:12,499 --> 00:22:14,751
and I never know
what you will say next.
259
00:22:15,502 --> 00:22:18,755
You claim that there is
a connection between us,
260
00:22:18,838 --> 00:22:21,049
which I cannot fully understand.
261
00:22:22,800 --> 00:22:24,280
[Igor banging
puppet's hand on table]
262
00:22:29,766 --> 00:22:31,309
What do you say, Prince Igor?
263
00:22:31,392 --> 00:22:33,478
Would you like to come
with me on a raiding party?
264
00:22:34,187 --> 00:22:37,232
I must consult the king.
He knows everything.
265
00:22:37,440 --> 00:22:38,440
Mmm.
266
00:22:40,652 --> 00:22:41,694
[Igor] What do you think?
267
00:22:42,487 --> 00:22:44,798
[in deep voice] I think you
should make your own decisions!
268
00:22:44,822 --> 00:22:46,342
[Oleg bangs table]
What are you doing?
269
00:22:46,699 --> 00:22:48,451
[angrily] Hmm?
270
00:22:49,702 --> 00:22:51,704
Are you crazy? [grunts]
271
00:22:52,038 --> 00:22:53,456
[in normal voice]
I am not crazy!
272
00:22:53,540 --> 00:22:56,709
I am the king here!
I own everything!
273
00:22:56,793 --> 00:22:59,879
This table! This
room! This palace!
274
00:22:59,963 --> 00:23:01,464
I own the whole country!
275
00:23:01,798 --> 00:23:04,050
I own the land and the sky!
276
00:23:04,175 --> 00:23:06,010
[yelling]
277
00:23:07,679 --> 00:23:08,679
[gasps]
278
00:23:14,602 --> 00:23:15,602
[panting]
279
00:23:19,857 --> 00:23:21,359
Don't do that anymore!
280
00:23:21,442 --> 00:23:24,070
Don't be stupid.
You are not a king.
281
00:23:24,779 --> 00:23:25,989
You are my ward.
282
00:23:26,614 --> 00:23:27,824
I am responsible for you.
283
00:23:27,907 --> 00:23:30,618
And without me, you are nothing.
284
00:23:30,702 --> 00:23:32,120
Less than nothing.
285
00:23:32,203 --> 00:23:33,329
Do you understand?
286
00:23:33,830 --> 00:23:34,956
[choking]
287
00:23:35,039 --> 00:23:37,542
Don't ever try to
make fun of me again...
288
00:23:38,334 --> 00:23:42,839
or I'll cut out your tongue
and feed your liver to my dogs.
289
00:23:44,007 --> 00:23:45,550
[whimpers]
290
00:23:46,843 --> 00:23:48,720
[Igor gasping]
291
00:23:55,184 --> 00:23:56,394
[sighs]
292
00:23:57,186 --> 00:23:58,187
He's a good boy.
293
00:24:02,400 --> 00:24:04,277
He just needs to be controlled.
294
00:24:07,780 --> 00:24:12,118
You had a child
once, didn't you, Ivar?
295
00:24:19,542 --> 00:24:21,085
[grunts]
296
00:24:24,547 --> 00:24:26,758
Forgive me. I've had enough tea.
297
00:24:28,760 --> 00:24:30,178
[Ivar grunts]
298
00:24:43,232 --> 00:24:44,734
[sighs]
299
00:24:46,778 --> 00:24:48,529
[Igor crying]
300
00:24:57,747 --> 00:25:00,124
[Ivar] Do not weep, dear Igor.
301
00:25:02,168 --> 00:25:04,087
Sweet child, do not weep.
302
00:25:06,464 --> 00:25:07,715
I am here now.
303
00:25:24,357 --> 00:25:25,483
[Ubbe] Are you awake?
304
00:25:27,735 --> 00:25:28,778
Of course.
305
00:25:29,862 --> 00:25:32,865
Who wants to sleep
one's life away? [grunts]
306
00:25:35,326 --> 00:25:36,411
It is winter.
307
00:25:37,203 --> 00:25:40,581
So we should not
set sail, but we will.
308
00:25:42,250 --> 00:25:43,626
I want to go to Iceland.
309
00:25:45,545 --> 00:25:47,004
It is my destiny,
310
00:25:48,047 --> 00:25:49,716
so nothing should
happen to us on the way.
311
00:25:51,050 --> 00:25:52,051
Us?
312
00:25:53,594 --> 00:25:54,762
You are coming with me.
313
00:25:56,597 --> 00:25:59,183
I want you to arrange a meeting
with the wanderer, Othere.
314
00:26:02,603 --> 00:26:04,105
And I want to search for Floki.
315
00:26:05,773 --> 00:26:07,191
You can search all you want.
316
00:26:09,444 --> 00:26:10,737
You won't find him.
317
00:26:11,404 --> 00:26:13,865
Does that mean that you
refuse to come with me?
318
00:26:14,699 --> 00:26:17,201
On the contrary. I
want nothing more.
319
00:26:18,119 --> 00:26:20,039
The settlers will wonder
what has happened to me,
320
00:26:20,121 --> 00:26:21,414
for I have been gone so long.
321
00:26:22,331 --> 00:26:23,624
They will need reassurance.
322
00:26:24,625 --> 00:26:25,668
And Othere?
323
00:26:26,502 --> 00:26:27,503
You will meet him.
324
00:26:32,759 --> 00:26:33,926
How soon can you travel?
325
00:26:35,303 --> 00:26:38,181
In my head, Ubbe... [sighs]
326
00:26:39,390 --> 00:26:40,683
I am already there.
327
00:26:50,735 --> 00:26:52,069
[clicks tongue]
328
00:27:07,293 --> 00:27:08,628
[sighs]
329
00:27:09,253 --> 00:27:11,672
I haven't talked about my
role in the death of your mother.
330
00:27:13,257 --> 00:27:14,467
Your role?
331
00:27:15,218 --> 00:27:16,886
You left me in
charge of Kattegat.
332
00:27:17,220 --> 00:27:19,347
I knew about
Hvitserk's condition.
333
00:27:20,056 --> 00:27:21,575
I ought to have known
that he was dangerous
334
00:27:21,599 --> 00:27:24,685
but I ignored all
the warning signs.
335
00:27:25,978 --> 00:27:28,064
I knew nothing of Lagertha's
battle with the bandits.
336
00:27:28,981 --> 00:27:30,817
I knew nothing of her return.
337
00:27:32,276 --> 00:27:33,945
What a poor ruler I was.
338
00:27:35,655 --> 00:27:37,073
I blame myself.
339
00:27:39,951 --> 00:27:41,577
Where was I when she needed me?
340
00:27:44,372 --> 00:27:45,665
Searching for glory.
341
00:28:10,022 --> 00:28:11,342
[Bjorn] We can't
do this anymore.
342
00:28:13,484 --> 00:28:15,653
I love my wife. It
is not fair to her.
343
00:28:18,281 --> 00:28:19,881
[Ingrid] That is not
you talking, Bjorn.
344
00:28:20,324 --> 00:28:22,326
Those are just some
words you have rehearsed.
345
00:28:27,707 --> 00:28:28,958
Look inside yourself.
346
00:28:33,004 --> 00:28:34,797
I have made so many mistakes.
347
00:28:38,968 --> 00:28:41,637
I don't want to lie to Gunnhild.
She doesn't deserve it.
348
00:28:43,431 --> 00:28:45,057
Don't you think Gunnhild knows?
349
00:28:46,893 --> 00:28:48,019
Of course she knows.
350
00:28:58,029 --> 00:28:59,572
How long have we on this earth,
351
00:29:00,615 --> 00:29:03,659
that we should deny ourselves
what we most want and desire?
352
00:29:05,411 --> 00:29:06,996
You know you want to be with me.
353
00:29:10,249 --> 00:29:12,293
You know you cannot
escape my desire.
354
00:29:19,967 --> 00:29:21,010
Nor want to.
355
00:29:38,527 --> 00:29:40,863
[both moaning]
356
00:30:13,062 --> 00:30:14,981
[moaning continues]
357
00:30:16,399 --> 00:30:17,942
[grunts]
358
00:30:22,154 --> 00:30:23,572
I just needed to know.
359
00:30:24,448 --> 00:30:25,992
[Bjorn panting]
360
00:30:33,165 --> 00:30:34,917
Olaf, my dearest friend.
361
00:30:36,293 --> 00:30:37,920
Where are your warriors going?
362
00:30:39,505 --> 00:30:41,007
To patrol our borders.
363
00:30:42,174 --> 00:30:44,343
Please sit down.
Get him a chair.
364
00:30:47,263 --> 00:30:49,015
It cannot be a
surprise to you that
365
00:30:49,098 --> 00:30:52,518
I don't altogether trust the
other kings to accept my rule.
366
00:30:53,769 --> 00:30:57,148
Who could ever really
trust Thorkell the Tall, huh?
367
00:30:57,690 --> 00:31:00,317
He has betrayed everyone
in the past, even his own sons.
368
00:31:00,735 --> 00:31:05,406
Then your election
was an empty victory.
369
00:31:05,990 --> 00:31:08,325
[scoffs] On the contrary.
370
00:31:10,745 --> 00:31:13,330
Many of the other kings have
already submitted to my rule.
371
00:31:14,707 --> 00:31:16,500
Of course, what I need now
372
00:31:16,584 --> 00:31:18,919
is to find an example
of someone who hasn't,
373
00:31:20,129 --> 00:31:21,589
and bring them to heel.
374
00:31:23,215 --> 00:31:24,717
Thorkell, for example.
375
00:31:25,718 --> 00:31:29,472
I rather hope that he tests and
pushes against our boundaries.
376
00:31:29,889 --> 00:31:31,640
In which case, I can
teach him a lesson,
377
00:31:31,766 --> 00:31:33,893
for the common good,
of course. [chuckles]
378
00:31:34,018 --> 00:31:35,644
And Bjorn?
379
00:31:41,108 --> 00:31:42,568
Bjorn is different.
380
00:31:44,278 --> 00:31:48,199
He is a very special person.
381
00:31:50,159 --> 00:31:51,535
When I finally kill him...
382
00:31:53,829 --> 00:31:57,249
is when I am truly
King of all Norway.
383
00:31:57,750 --> 00:31:59,251
And what about me?
384
00:31:59,376 --> 00:32:01,420
I serve no purpose anymore.
385
00:32:01,712 --> 00:32:05,758
I have no kingdoms
for you to conquer.
386
00:32:06,425 --> 00:32:07,885
Why don't you kill me?
387
00:32:09,929 --> 00:32:11,305
I almost forgot.
388
00:32:11,472 --> 00:32:14,183
Your horse liver. [chuckles]
389
00:32:17,228 --> 00:32:18,604
[Harald sighs]
390
00:32:20,564 --> 00:32:22,566
I like to keep you around, Olaf.
391
00:32:23,400 --> 00:32:25,236
You're my pet philosopher.
392
00:32:27,196 --> 00:32:30,074
[chuckling] Most of
what you say is ridiculous.
393
00:32:31,158 --> 00:32:33,410
But someday, you might
say something truly wise
394
00:32:33,536 --> 00:32:34,954
and I wouldn't like to miss it.
395
00:32:39,208 --> 00:32:40,626
Let's take off those shackles.
396
00:32:41,585 --> 00:32:42,795
You're not going anywhere.
397
00:32:43,838 --> 00:32:45,339
I wouldn't be so sure.
398
00:32:46,423 --> 00:32:50,928
I might just decide
to kill all of you.
399
00:32:52,847 --> 00:32:54,473
Hmm. [laughs]
400
00:32:56,183 --> 00:32:57,852
We leave to do your
bidding, King Harald.
401
00:32:58,894 --> 00:33:01,981
May the gods keep you,
and our country, safe.
402
00:33:03,023 --> 00:33:04,233
Men!
403
00:33:09,029 --> 00:33:10,072
[Harald] Safe travels.
404
00:33:12,491 --> 00:33:13,909
[sighs]
405
00:33:25,296 --> 00:33:27,965
[Gunnhild] I am not jealous.
I was not born that way.
406
00:33:29,717 --> 00:33:31,844
But I see, Bjorn, that
you are in love with Ingrid.
407
00:33:33,220 --> 00:33:34,805
And nothing will
change that either.
408
00:33:35,681 --> 00:33:37,224
We cannot control our fate.
409
00:33:37,933 --> 00:33:39,059
We must accept it.
410
00:33:44,565 --> 00:33:46,901
So I think you should be
released from servitude, Ingrid,
411
00:33:47,401 --> 00:33:48,819
and that you should marry Bjorn.
412
00:33:50,321 --> 00:33:52,531
We know many kings who
have married more than one wife.
413
00:33:53,866 --> 00:33:56,535
I think your father even put
that proposal to your mother.
414
00:33:59,288 --> 00:34:00,414
She turned it down.
415
00:34:04,543 --> 00:34:07,963
If you two are in agreement,
then we will all live together.
416
00:34:09,632 --> 00:34:11,967
And our son will have
the benefit of two mothers.
417
00:34:17,097 --> 00:34:18,390
I don't know what to say.
418
00:34:20,809 --> 00:34:22,770
Perhaps saying
nothing is the best way.
419
00:34:25,814 --> 00:34:26,941
But you should know, Bjorn,
420
00:34:27,983 --> 00:34:29,235
your mother was attacked by
421
00:34:29,360 --> 00:34:30,986
the outlaws you
released from Kattegat.
422
00:34:33,781 --> 00:34:35,157
You are a great man,
423
00:34:36,242 --> 00:34:37,868
but even great
men make mistakes.
424
00:34:42,790 --> 00:34:44,333
[sighs]
425
00:34:47,878 --> 00:34:49,255
[indistinct chattering]
426
00:34:56,303 --> 00:34:57,346
[Bjorn] Why go now?
427
00:34:58,055 --> 00:34:59,223
It is dangerous.
428
00:35:00,307 --> 00:35:02,101
We can leave
before the ice forms.
429
00:35:03,060 --> 00:35:04,395
[sighs]
430
00:35:06,230 --> 00:35:07,231
As you may.
431
00:35:07,898 --> 00:35:09,441
May our gods keep you safe.
432
00:35:10,109 --> 00:35:13,070
I love and respect you, as
a warrior and as a brother.
433
00:35:14,280 --> 00:35:15,698
We will meet again, brother.
434
00:35:16,490 --> 00:35:20,452
We will talk about our lives
and how it has all come to pass.
435
00:35:36,510 --> 00:35:37,636
Torvi, you are with child.
436
00:35:38,721 --> 00:35:40,323
You should not be
undertaking such a journey,
437
00:35:40,347 --> 00:35:41,932
especially in the winter.
438
00:35:48,063 --> 00:35:49,440
Let me kiss my daughter.
439
00:35:56,655 --> 00:35:58,073
Goodbye, Asa.
440
00:35:59,700 --> 00:36:01,160
You keep your mother safe, yes?
441
00:36:03,203 --> 00:36:04,455
That's my girl.
442
00:36:05,789 --> 00:36:06,915
Farewell, Bjorn.
443
00:36:13,380 --> 00:36:14,506
Farewell, Gunnhild.
444
00:36:15,215 --> 00:36:17,426
You are an astonishing woman.
445
00:36:18,552 --> 00:36:21,305
Coming from you, Torvi, I take
that as the greatest compliment.
446
00:36:24,475 --> 00:36:25,976
[grunts]
447
00:36:36,987 --> 00:36:38,155
[Bjorn] If you find Floki...
448
00:36:38,238 --> 00:36:39,740
You know I will send word.
449
00:36:40,866 --> 00:36:43,369
Ubbe will find out the truth,
Ketill. You should know that.
450
00:36:44,244 --> 00:36:45,954
I am not afraid of the truth.
451
00:36:47,748 --> 00:36:49,124
[exhales]
452
00:36:53,128 --> 00:36:54,546
[sighs]
453
00:36:58,634 --> 00:37:00,234
[Bjorn] All who came
before us are dead.
454
00:37:01,845 --> 00:37:03,222
And we are the remainders.
455
00:37:04,014 --> 00:37:06,100
And now we are going
separately on our own paths.
456
00:37:07,476 --> 00:37:08,477
And I am sad.
457
00:37:10,646 --> 00:37:12,606
All I know is that we
will see each other again
458
00:37:14,024 --> 00:37:17,277
in Valhalla, in Odin's Hall.
459
00:37:19,363 --> 00:37:20,697
And we will be young again.
460
00:37:23,325 --> 00:37:24,910
We will be fierce and proud.
461
00:37:27,579 --> 00:37:29,123
We will laugh and sing.
462
00:37:31,375 --> 00:37:32,793
The gods will embrace us.
463
00:37:34,711 --> 00:37:36,880
And we will be what we
were always meant to be.
464
00:37:39,091 --> 00:37:40,551
And so this is life...
465
00:37:41,885 --> 00:37:43,095
and so is this death.
466
00:37:45,931 --> 00:37:46,974
Farewell.
467
00:38:01,029 --> 00:38:02,948
[indistinct chattering]
468
00:38:10,122 --> 00:38:13,000
[horses approaching]
469
00:38:17,546 --> 00:38:18,755
[man] Riders approaching!
470
00:38:28,724 --> 00:38:29,975
[people screaming]
471
00:38:31,518 --> 00:38:33,687
Hey. Come on! Go on!
472
00:38:40,194 --> 00:38:41,904
Go! Go! Hurry!
473
00:38:48,118 --> 00:38:49,244
[screaming continues]
474
00:38:53,332 --> 00:38:55,167
[riders shouting]
475
00:38:57,336 --> 00:38:59,004
[horse neighing]
476
00:39:02,633 --> 00:39:03,800
[all grunting]
477
00:39:06,470 --> 00:39:07,638
[yelling]
478
00:39:32,079 --> 00:39:33,080
[man] No!
479
00:39:52,849 --> 00:39:54,851
[rider shouting indistinctly]
480
00:40:28,051 --> 00:40:29,970
[sobbing]
481
00:40:38,145 --> 00:40:39,771
[horse approaching]
482
00:40:49,906 --> 00:40:51,158
What has happened here?
483
00:41:17,434 --> 00:41:19,227
[wind howling]
484
00:41:21,021 --> 00:41:22,481
[Ketill breathing heavily]
485
00:41:25,400 --> 00:41:26,400
[Ingvild] Ketill?
486
00:41:30,781 --> 00:41:31,865
Oh, Ketill!
487
00:41:32,658 --> 00:41:33,659
[Frodi] Father!
488
00:41:35,702 --> 00:41:36,703
Father!
489
00:41:39,206 --> 00:41:40,666
- [Ketill] Frodi.
- You're hurt!
490
00:41:41,750 --> 00:41:46,171
- I was wounded, but I am well, my son.
- [both chuckle]
491
00:41:46,630 --> 00:41:48,215
It makes me so happy to see you.
492
00:41:50,133 --> 00:41:51,259
Ingvild.
493
00:41:58,266 --> 00:42:00,727
[Ingvild] Husband.
You've been gone so long.
494
00:42:00,811 --> 00:42:02,171
We thought you
might have drowned!
495
00:42:02,688 --> 00:42:04,648
I will tell you soon
of my adventures.
496
00:42:05,857 --> 00:42:08,276
In the meantime, look
who I have brought.
497
00:42:10,404 --> 00:42:12,572
Ubbe, the son of Ragnar.
498
00:42:13,490 --> 00:42:15,450
His wife Torvi,
the shield-maiden.
499
00:42:15,826 --> 00:42:17,285
And their daughter, Asa.
500
00:42:18,161 --> 00:42:21,665
Ubbe. Torvi. Welcome, welcome.
501
00:42:22,207 --> 00:42:23,417
And you are with child.
502
00:42:24,292 --> 00:42:25,627
Come into the temple, please.
503
00:42:25,711 --> 00:42:27,963
Rest after your journey
and then we will feast.
504
00:42:28,755 --> 00:42:29,965
The gods be blessed.
505
00:42:30,507 --> 00:42:33,885
A son of Ragnar Lothbrok
come to our poor settlement.
506
00:42:35,637 --> 00:42:36,805
Whatever next?
507
00:42:36,888 --> 00:42:40,475
Our guests are tired
and very hungry, Ingvild.
508
00:42:41,435 --> 00:42:43,979
Of course. This way, please.
509
00:42:46,356 --> 00:42:47,816
[Frodi] Welcome, welcome.
510
00:42:48,859 --> 00:42:49,943
Let me help you.
511
00:42:50,026 --> 00:42:51,486
[indistinct chattering]
512
00:43:04,708 --> 00:43:07,711
Lord Odin. Why did
they have to come here?
513
00:43:09,045 --> 00:43:12,674
Allfather, what have you done?
514
00:43:13,383 --> 00:43:15,051
[sighs]
515
00:43:21,016 --> 00:43:22,809
And what does this signify?
516
00:43:25,270 --> 00:43:26,870
[Rangvald] Tell King
Harald what you saw.
517
00:43:32,068 --> 00:43:34,279
What did these
raiders look like?
518
00:43:35,489 --> 00:43:38,575
Strange men with strange voices.
519
00:43:40,118 --> 00:43:42,370
Wearing furs and riding horses.
520
00:43:42,454 --> 00:43:46,333
They came and went like ghosts!
521
00:43:47,375 --> 00:43:48,710
[chuckles]
522
00:43:49,544 --> 00:43:51,630
Whatever they are,
they are not ghosts.
523
00:43:51,713 --> 00:43:54,216
They are not ghosts! [chuckles]
524
00:43:59,054 --> 00:44:00,138
What do you say...
525
00:44:02,724 --> 00:44:04,601
old King Olaf? Hmm?
526
00:44:05,727 --> 00:44:07,562
[Olaf] These are
an alien people,
527
00:44:08,313 --> 00:44:10,857
who have staked
a claim to our land.
528
00:44:11,942 --> 00:44:14,194
And one day, they will return.
529
00:44:15,862 --> 00:44:17,739
Not as a raiding party...
530
00:44:19,032 --> 00:44:20,700
but as an army.
531
00:44:22,410 --> 00:44:24,037
[chuckling]
532
00:44:31,294 --> 00:44:33,129
[music playing]