1
00:00:01,669 --> 00:00:03,504
["If I Had A Heart" playing]
2
00:00:07,508 --> 00:00:11,512
More, give me more Give me more
3
00:00:12,805 --> 00:00:17,810
If I had a heart
I could love you
4
00:00:18,394 --> 00:00:22,023
If I had a voice I would sing
5
00:00:24,066 --> 00:00:28,070
After the night When I wake up
6
00:00:29,280 --> 00:00:33,743
I'll see What tomorrow brings
7
00:00:35,077 --> 00:00:39,707
[vocalizing]
8
00:00:40,917 --> 00:00:44,921
If I had a voice I would sing
9
00:00:52,011 --> 00:00:53,346
[drums beating]
10
00:01:00,478 --> 00:01:01,478
[birds squawking]
11
00:01:05,983 --> 00:01:07,735
[indistinct shouting]
12
00:01:16,702 --> 00:01:18,287
Jarl Thorkell.
13
00:01:18,371 --> 00:01:19,872
- [Thorkell] King Olaf.
- Greetings.
14
00:01:20,414 --> 00:01:22,208
- Welcome.
- I was surprised
15
00:01:22,291 --> 00:01:23,459
to receive your summons.
16
00:01:23,709 --> 00:01:24,752
Is it really true
17
00:01:24,835 --> 00:01:27,964
that you want us all to
vote for a king of all Norway?
18
00:01:29,257 --> 00:01:30,675
If it wasn't true,
19
00:01:30,758 --> 00:01:34,428
I wouldn't have wasted your
time by summoning you here.
20
00:01:35,179 --> 00:01:38,683
You are asking
us all to renounce
21
00:01:38,766 --> 00:01:41,560
that which is most dear
and precious to us...
22
00:01:42,728 --> 00:01:43,854
our power.
23
00:01:44,313 --> 00:01:46,649
Oh, Thorkell,
24
00:01:46,983 --> 00:01:51,612
your power resides
in your prestige,
25
00:01:51,696 --> 00:01:54,907
in the willingness of
your warriors to fight
26
00:01:54,991 --> 00:01:56,325
and die for you.
27
00:01:56,409 --> 00:01:57,743
That will not change.
28
00:01:58,077 --> 00:02:01,872
All I am asking, that there
should be an overlord,
29
00:02:02,248 --> 00:02:05,543
to whom we could
all owe our allegiance.
30
00:02:06,168 --> 00:02:09,964
A king of all Norway
who will defend us
31
00:02:10,214 --> 00:02:12,466
from all external forces.
32
00:02:13,217 --> 00:02:14,802
That is my dream.
33
00:02:15,594 --> 00:02:19,265
Surely, that's not
too much to ask, is it?
34
00:02:24,145 --> 00:02:25,354
[goat bleats]
35
00:02:29,317 --> 00:02:30,901
[shield-maidens trilling]
36
00:02:39,827 --> 00:02:41,120
[horses neighing]
37
00:02:47,001 --> 00:02:48,377
[Lagertha] Thank the gods.
38
00:02:48,711 --> 00:02:50,004
You're here.
39
00:02:56,719 --> 00:02:57,845
But why?
40
00:02:59,430 --> 00:03:00,890
I had a dream, Lagertha.
41
00:03:02,058 --> 00:03:04,018
And in my dream, your
village was attacked.
42
00:03:04,852 --> 00:03:06,145
So, I wanted to be with you.
43
00:03:06,729 --> 00:03:08,314
You and Torvi's children.
44
00:03:09,273 --> 00:03:11,692
I was afraid that
something had happened.
45
00:03:13,694 --> 00:03:15,071
Hali is dead.
46
00:03:16,197 --> 00:03:17,197
[sighs]
47
00:03:17,823 --> 00:03:18,866
It was my fault.
48
00:03:19,075 --> 00:03:20,701
I did not protect him.
49
00:03:20,785 --> 00:03:21,786
I failed.
50
00:03:24,038 --> 00:03:28,084
He's buried not far from a
village which he tried to protect.
51
00:03:29,085 --> 00:03:31,295
With all the others
who also died in the raid.
52
00:03:31,379 --> 00:03:32,755
So it's true?
53
00:03:32,838 --> 00:03:35,716
Your dream? Yes. We
were attacked by bandits.
54
00:03:36,634 --> 00:03:38,677
The same bandits that
Bjorn branded and released.
55
00:03:38,761 --> 00:03:40,513
Then perhaps Bjorn
made a mistake?
56
00:03:40,596 --> 00:03:41,698
He should never
have released them.
57
00:03:41,722 --> 00:03:43,682
Don't talk of mistakes!
We all make mistakes,
58
00:03:44,141 --> 00:03:47,478
sometimes for bad reasons
and sometimes for good ones.
59
00:03:48,729 --> 00:03:52,066
In any case, it is not
important anymore.
60
00:03:52,400 --> 00:03:54,568
What's important
is that I am certain,
61
00:03:54,652 --> 00:03:56,737
since they did not
manage to steal our grain,
62
00:03:56,821 --> 00:03:58,531
that they will
attack again soon.
63
00:04:00,282 --> 00:04:02,034
It is a good thing
that we are here.
64
00:04:03,035 --> 00:04:04,161
We have to make plans.
65
00:04:05,579 --> 00:04:07,456
Even with your shield-maidens,
66
00:04:07,540 --> 00:04:10,000
I'm not sure we can resist
White Hair and his bandits,
67
00:04:10,084 --> 00:04:11,585
not a second time.
68
00:04:14,547 --> 00:04:17,675
Those are not words I ever
expected to hear from Lagertha,
69
00:04:18,300 --> 00:04:19,844
the famous shield-maiden.
70
00:04:22,763 --> 00:04:25,641
Perhaps that Lagertha
is already dead.
71
00:04:28,144 --> 00:04:29,562
I buried her myself.
72
00:04:31,355 --> 00:04:32,982
Then I had to dig her up again.
73
00:04:34,358 --> 00:04:35,901
But she is not the same.
74
00:04:37,027 --> 00:04:38,487
She can never be the same.
75
00:04:51,000 --> 00:04:52,376
[shield-maidens trilling]
76
00:04:52,751 --> 00:04:53,751
[chuckles softly]
77
00:04:55,796 --> 00:04:56,922
[metal screeching]
78
00:04:57,548 --> 00:04:59,341
[men grunting]
79
00:05:04,013 --> 00:05:07,016
[Hvitserk] Come here!
Come on! [laughs]
80
00:05:07,808 --> 00:05:09,518
Yes, yes! Come on!
81
00:05:09,602 --> 00:05:10,644
Push!
82
00:05:11,145 --> 00:05:15,191
Push and push and push! Here!
83
00:05:17,318 --> 00:05:19,403
Come on! Help me out! Come on!
84
00:05:20,571 --> 00:05:23,824
Come on, guys! Come
on! Go on! Help me!
85
00:05:23,908 --> 00:05:26,285
Come on! Come on! Help me!
86
00:05:26,911 --> 00:05:30,873
Yes! Well done! You!
You push! You! You push!
87
00:05:30,956 --> 00:05:32,082
Push! Come on!
88
00:05:35,252 --> 00:05:36,587
Push! Come on, help push!
89
00:05:36,712 --> 00:05:38,881
Hvitserk! What is this?
90
00:05:38,964 --> 00:05:42,384
This is one of the iron gates
that Ivar made to protect the town.
91
00:05:43,928 --> 00:05:45,346
But what do you want it for?
92
00:05:46,722 --> 00:05:48,432
I need it for my own protection.
93
00:05:49,725 --> 00:05:51,393
It's the only way to
keep out the ghosts.
94
00:05:53,145 --> 00:05:54,145
[grunts]
95
00:05:54,188 --> 00:05:58,234
Go on! Push it! Come on!
96
00:05:58,317 --> 00:06:02,154
Come on! Yes! Go on!
97
00:06:11,121 --> 00:06:12,373
[trills]
98
00:06:12,665 --> 00:06:13,499
[chuckles]
99
00:06:13,624 --> 00:06:14,750
[woman] Inge has them.
100
00:06:15,209 --> 00:06:17,962
Come, Inge. Come.
Bring some more!
101
00:06:18,462 --> 00:06:19,713
[man] Who did this?
102
00:06:23,050 --> 00:06:24,176
Hey!
103
00:06:26,262 --> 00:06:27,346
[laughs]
104
00:06:33,894 --> 00:06:34,937
Gunnhild.
105
00:06:35,020 --> 00:06:37,231
[woman] Yeah. Keep
going. Yeah. One more.
106
00:06:37,314 --> 00:06:38,566
Bring it over here.
107
00:06:39,233 --> 00:06:40,233
[both grunt]
108
00:06:41,318 --> 00:06:44,697
[woman] Good, huh?
It's finished. Next one.
109
00:06:50,077 --> 00:06:53,080
[trilling]
110
00:06:55,583 --> 00:06:56,792
They won't expect this.
111
00:06:58,711 --> 00:06:59,711
No.
112
00:07:00,170 --> 00:07:01,797
But who knows if it's enough?
113
00:07:08,262 --> 00:07:09,680
Have you heard
anything from Bjorn?
114
00:07:14,101 --> 00:07:15,352
I know he will return.
115
00:07:18,689 --> 00:07:19,690
Yes.
116
00:07:24,403 --> 00:07:25,446
Look.
117
00:07:34,496 --> 00:07:36,206
[woman talking indistinctly]
118
00:07:45,716 --> 00:07:47,509
Aw. Oh.
119
00:07:48,844 --> 00:07:50,638
[kisses and grunts]
120
00:07:52,222 --> 00:07:53,222
[chuckles softly]
121
00:07:56,060 --> 00:07:57,227
Poor Asa.
122
00:08:00,439 --> 00:08:01,439
[woman] Smells good.
123
00:08:03,484 --> 00:08:05,152
I cannot wait for that.
124
00:08:05,361 --> 00:08:06,487
I was so thirsty. Yes.
125
00:08:06,570 --> 00:08:07,946
Too much.
126
00:08:08,030 --> 00:08:10,157
It will be. Worth the wait.
127
00:08:11,784 --> 00:08:12,868
Who does she think she is?
128
00:08:15,496 --> 00:08:17,539
Of course. It's a long way.
129
00:08:19,750 --> 00:08:20,959
What is it that you see?
130
00:08:22,795 --> 00:08:24,171
I see myself, Lagertha.
131
00:08:25,214 --> 00:08:26,924
That's how I was,
all those years ago.
132
00:08:27,549 --> 00:08:28,926
That's how we all were.
133
00:08:29,885 --> 00:08:31,512
Now it's like seeing ghosts.
134
00:08:31,595 --> 00:08:32,595
[laughing]
135
00:08:34,640 --> 00:08:36,058
For some reason, I want to weep.
136
00:08:37,226 --> 00:08:40,270
But for as much joy
to see myself again.
137
00:08:41,271 --> 00:08:43,524
Come. Join our feast.
138
00:08:44,108 --> 00:08:46,026
We will be
shield-maidens together.
139
00:08:46,735 --> 00:08:47,903
Yes!
140
00:08:48,112 --> 00:08:49,738
[shield-maidens trilling]
141
00:08:51,323 --> 00:08:53,158
[trills]
142
00:08:56,120 --> 00:08:57,162
Skol!
143
00:08:57,246 --> 00:08:58,872
[all] Skol!
144
00:09:05,504 --> 00:09:07,089
[loud thud]
145
00:09:07,589 --> 00:09:09,550
[whimpering]
146
00:09:13,011 --> 00:09:14,304
[loud thud]
147
00:09:17,683 --> 00:09:18,517
[panting]
148
00:09:18,642 --> 00:09:20,269
[loud thud]
149
00:09:21,895 --> 00:09:22,980
[metal creaking, thuds]
150
00:09:23,063 --> 00:09:25,774
Go away! Leave
me alone! Go away!
151
00:09:32,030 --> 00:09:33,282
[wheezes in fear]
152
00:09:33,615 --> 00:09:36,368
[crying and whimpering]
153
00:09:39,830 --> 00:09:41,290
[Thora] Look at me, Hvitserk.
154
00:09:41,498 --> 00:09:43,208
Go away! Go away!
155
00:09:43,292 --> 00:09:45,043
Ivar did this to me.
156
00:09:46,462 --> 00:09:47,629
Look at me!
157
00:09:48,756 --> 00:09:50,215
Don't be afraid.
158
00:09:57,514 --> 00:09:58,849
Why have you come back here?
159
00:10:00,017 --> 00:10:01,351
Why do you want to haunt me?
160
00:10:01,435 --> 00:10:03,479
I want revenge.
161
00:10:04,521 --> 00:10:08,609
The only person who can
avenge my death, Hvitserk, is you.
162
00:10:09,276 --> 00:10:11,195
Tell me. Tell me how.
163
00:10:11,570 --> 00:10:13,739
You have to kill Ivar.
164
00:10:14,448 --> 00:10:15,783
Ivar killed me.
165
00:10:16,742 --> 00:10:18,243
He killed my family.
166
00:10:20,162 --> 00:10:21,622
You will do it, won't you?
167
00:10:22,956 --> 00:10:24,333
You will avenge me?
168
00:10:24,583 --> 00:10:26,668
- Yes.
- Promise.
169
00:10:28,462 --> 00:10:30,130
Swear on your sacred arm ring.
170
00:10:38,347 --> 00:10:39,389
I swear.
171
00:10:41,391 --> 00:10:42,559
[panting]
172
00:10:43,143 --> 00:10:45,938
I swear. I swear.
173
00:10:46,522 --> 00:10:47,815
I told you, I swear!
174
00:11:02,830 --> 00:11:04,430
- [indistinct chatter]
- [horn bellowing]
175
00:11:22,474 --> 00:11:23,976
[men laughing]
176
00:11:39,700 --> 00:11:40,740
- [grunts]
- [people cheer]
177
00:11:42,661 --> 00:11:45,330
I, uh... I would like
to propose a toast...
178
00:11:46,748 --> 00:11:48,584
to Bjorn Ironside.
179
00:11:48,959 --> 00:11:50,085
This is our first meeting,
180
00:11:50,168 --> 00:11:53,463
but over the years I've
heard all about your exploits
181
00:11:53,547 --> 00:11:55,757
from the wanderers and
poets in my Great Hall.
182
00:11:55,841 --> 00:11:58,510
It's a great honor to
meet you in person at last.
183
00:11:58,594 --> 00:11:59,720
Skol.
184
00:11:59,803 --> 00:12:00,804
Skol.
185
00:12:01,013 --> 00:12:02,222
- Skol.
- Skol.
186
00:12:02,890 --> 00:12:04,057
You are too kind.
187
00:12:04,808 --> 00:12:07,519
But I too have heard
stories of Thorkell the Tall
188
00:12:07,603 --> 00:12:09,396
and his brothers
Herring and Earl Sigvald.
189
00:12:10,355 --> 00:12:12,858
In a country such as
ours, as small as ours,
190
00:12:13,650 --> 00:12:14,693
fame spreads easily.
191
00:12:14,776 --> 00:12:16,361
So they say, Bjorn Ironside.
192
00:12:16,862 --> 00:12:21,783
So, the plan is for all of
us to appoint you as king?
193
00:12:22,034 --> 00:12:24,870
Elect him as king, elect.
194
00:12:25,287 --> 00:12:26,622
That is our way.
195
00:12:26,705 --> 00:12:29,875
In which case, King Olaf, I insist
that it must be a real election.
196
00:12:30,542 --> 00:12:34,630
And that anyone else, be he a
king, or even a simple Jarl like me,
197
00:12:34,713 --> 00:12:36,256
can also stand, if they wish.
198
00:12:37,341 --> 00:12:39,801
[sighs] In principle, yes.
199
00:12:40,469 --> 00:12:44,640
But you know how
we Norwegians are.
200
00:12:45,307 --> 00:12:48,393
You give them a chance
to quarrel and to fight,
201
00:12:48,477 --> 00:12:51,480
and then they will
quarrel and fight.
202
00:12:52,397 --> 00:12:54,483
Still, Jarl Thorkell
has a point.
203
00:12:54,983 --> 00:12:56,276
Yes. And I agree with him.
204
00:12:56,944 --> 00:13:00,197
Personally, I would never want to be
made king in an uncontested election.
205
00:13:02,366 --> 00:13:04,076
I have no desire to
wear a hollow crown.
206
00:13:08,497 --> 00:13:10,958
As you wish, Bjorn Ironside.
207
00:13:12,042 --> 00:13:13,251
As you wish.
208
00:13:14,461 --> 00:13:16,546
- [people shouting]
- [grunting]
209
00:13:16,630 --> 00:13:18,298
[people cheering]
210
00:13:38,276 --> 00:13:39,903
Bjorn Ironside.
211
00:13:43,323 --> 00:13:45,075
Jarl Hrolf.
212
00:13:47,160 --> 00:13:48,160
[kisses]
213
00:13:48,745 --> 00:13:50,038
Welcome.
214
00:13:51,373 --> 00:13:53,583
I hope we have the
opportunity to talk.
215
00:13:53,792 --> 00:13:55,669
I hope so too, Bjorn Ironside.
216
00:13:56,712 --> 00:13:59,047
Really, I do.
217
00:14:05,804 --> 00:14:07,222
Ah, King Hakon!
218
00:14:07,389 --> 00:14:09,224
[Hakon] Bjorn Ironside.
219
00:14:09,433 --> 00:14:10,559
You don't know this,
220
00:14:10,642 --> 00:14:13,353
but I fought beside you and
your father at the gates of Paris.
221
00:14:13,520 --> 00:14:14,771
Ah! [chuckles]
222
00:14:15,355 --> 00:14:16,355
I was a young man then,
223
00:14:17,024 --> 00:14:18,400
and I still had a right hand.
224
00:14:19,151 --> 00:14:20,569
Yeah, what happened
to your hand?
225
00:14:20,694 --> 00:14:23,071
In a sea battle against him...
226
00:14:23,321 --> 00:14:24,656
Thorkell the Tall.
227
00:14:25,198 --> 00:14:26,533
I was boarding his ship.
228
00:14:27,242 --> 00:14:28,618
The deck was slippery.
229
00:14:28,702 --> 00:14:30,370
I put out my hand
to steady myself,
230
00:14:31,371 --> 00:14:33,290
and somebody took the
opportunity to remove it.
231
00:14:33,915 --> 00:14:35,125
[chuckles]
232
00:14:35,584 --> 00:14:37,919
But now it seems we
never have to fight again.
233
00:14:38,128 --> 00:14:39,463
Not against each other.
234
00:14:39,921 --> 00:14:41,423
Why fight our own countrymen?
235
00:14:41,840 --> 00:14:43,133
It's what we've always done.
236
00:14:43,258 --> 00:14:45,260
That doesn't make
it right or sensible.
237
00:14:45,469 --> 00:14:47,429
The fact is, we
need to unify Norway
238
00:14:48,263 --> 00:14:50,682
to withstand possible attacks
from our larger neighbors,
239
00:14:50,766 --> 00:14:52,350
like Sweden or Denmark.
240
00:14:52,768 --> 00:14:55,562
I agree, it does make
some sort of sense.
241
00:14:55,896 --> 00:14:59,191
And to have a figurehead
like you, Bjorn Ironside, huh?
242
00:14:59,274 --> 00:15:00,525
Son of Ragnar,
243
00:15:00,609 --> 00:15:02,861
who is known and respected
throughout our Viking world.
244
00:15:03,987 --> 00:15:05,572
Makes even more
sense, I have to say.
245
00:15:07,449 --> 00:15:08,533
You have my vote,
246
00:15:09,284 --> 00:15:10,702
Bjorn Ironside.
247
00:15:10,869 --> 00:15:11,869
[kisses]
248
00:15:15,916 --> 00:15:17,918
Two more ships
have just arrived.
249
00:15:18,585 --> 00:15:21,755
Who knew there were so
many kings and earls in Norway?
250
00:15:22,214 --> 00:15:24,841
It seems that they...
they grow on trees.
251
00:15:25,050 --> 00:15:27,344
Yes. Let me greet the newcomers.
252
00:15:27,427 --> 00:15:30,222
I can explain our
purpose as well as you do.
253
00:15:31,181 --> 00:15:32,307
Thank you, my friend.
254
00:15:39,231 --> 00:15:41,274
[horses neighing]
255
00:15:41,775 --> 00:15:42,855
[men shouting indistinctly]
256
00:15:51,243 --> 00:15:52,452
My prince.
257
00:15:52,661 --> 00:15:54,037
I'm sure you can hear me.
258
00:15:54,830 --> 00:15:57,124
But you are probably
counting all the furrows
259
00:15:57,207 --> 00:16:00,252
in the lands and the clouds
in the sky that belong to you.
260
00:16:01,711 --> 00:16:03,421
But I want to talk
of something else.
261
00:16:04,422 --> 00:16:09,052
I want to ask you if you would
like to play a trick on poor Dir.
262
00:16:11,847 --> 00:16:14,266
[Igor] What kind of
trick, my dear Boneless?
263
00:16:14,850 --> 00:16:17,352
Something that will
amuse you, I hope.
264
00:16:17,978 --> 00:16:19,479
I like to be amused.
265
00:16:19,980 --> 00:16:21,439
Is it a magic trick?
266
00:16:22,190 --> 00:16:23,859
I like magic tricks.
267
00:16:24,151 --> 00:16:25,527
Yes. It's a magic trick.
268
00:16:25,986 --> 00:16:26,986
What do you say?
269
00:16:27,362 --> 00:16:29,322
Would you like to help me do it?
270
00:16:32,200 --> 00:16:34,452
What are we going
to do, my fellow king?
271
00:16:35,537 --> 00:16:36,537
[chuckles softly]
272
00:16:50,927 --> 00:16:52,179
Guards.
273
00:16:58,727 --> 00:17:00,854
Don't just stand there gawking.
274
00:17:01,271 --> 00:17:02,772
Let's see what she's up to.
275
00:17:03,398 --> 00:17:04,608
[guard] Who is she?
276
00:17:19,706 --> 00:17:20,749
Help me.
277
00:17:24,377 --> 00:17:25,377
[grunting]
278
00:18:03,875 --> 00:18:04,876
Go.
279
00:18:09,506 --> 00:18:11,383
[grunting]
280
00:18:45,292 --> 00:18:46,459
[man shouting indistinctly]
281
00:18:46,543 --> 00:18:48,420
- Guards!
- [man] Guards!
282
00:18:48,545 --> 00:18:50,088
[men shouting indistinctly]
283
00:18:51,256 --> 00:18:52,256
[grunts]
284
00:18:54,050 --> 00:18:55,468
[alarm bell dinging]
285
00:19:01,099 --> 00:19:02,267
[guards clamoring]
286
00:19:16,323 --> 00:19:17,949
- Take him! Take him.
- Dir!
287
00:19:23,371 --> 00:19:24,497
[Dir panting]
288
00:19:36,801 --> 00:19:39,346
This is not the last
time, Ivar Lothbrok.
289
00:19:39,929 --> 00:19:41,306
We shall meet again soon.
290
00:19:43,350 --> 00:19:45,769
But for now, good night.
291
00:19:46,895 --> 00:19:48,021
Good night.
292
00:19:49,898 --> 00:19:50,899
Go.
293
00:19:51,024 --> 00:19:52,024
[horse neighs]
294
00:19:58,198 --> 00:19:59,282
[panting]
295
00:20:02,577 --> 00:20:04,245
Did we really do that?
296
00:20:04,412 --> 00:20:05,580
[laughing]
297
00:20:07,624 --> 00:20:08,624
Huh?
298
00:20:15,757 --> 00:20:17,050
[Oleg] I want to show you these.
299
00:20:18,968 --> 00:20:22,180
I know you cannot read them,
but let me explain what they are.
300
00:20:23,264 --> 00:20:24,766
These are legal documents,
301
00:20:24,849 --> 00:20:29,312
giving the Rus ancient legal title
to our Scandinavian homelands.
302
00:20:31,189 --> 00:20:33,650
So that our invasion
has legitimate cause?
303
00:20:34,109 --> 00:20:36,486
No. They are
forgeries, of course.
304
00:20:37,654 --> 00:20:40,990
But a forged title, my friend,
is better than no title at all.
305
00:20:41,074 --> 00:20:42,992
- [man speaks indistinctly]
- Oh, our food.
306
00:21:04,097 --> 00:21:05,265
Who are these?
307
00:21:05,598 --> 00:21:07,684
The guards who allowed
my brother to escape.
308
00:21:09,310 --> 00:21:10,812
We tortured them, of course.
309
00:21:12,230 --> 00:21:13,314
What did they say?
310
00:21:13,398 --> 00:21:14,398
They said...
311
00:21:15,108 --> 00:21:18,695
they were deliberately distracted by
a naked woman and left their posts.
312
00:21:20,780 --> 00:21:21,865
They saw nothing else.
313
00:21:24,033 --> 00:21:25,452
And now they never will.
314
00:21:32,876 --> 00:21:35,879
I suppose you know nothing
about Dir's escape, do you?
315
00:21:39,132 --> 00:21:40,216
Igor?
316
00:21:40,884 --> 00:21:41,926
No.
317
00:21:48,558 --> 00:21:51,644
You understand that with Dir
free, you are in more danger
318
00:21:51,728 --> 00:21:53,897
of being kidnapped than ever?
319
00:21:55,398 --> 00:21:56,398
Hmm?
320
00:22:01,821 --> 00:22:03,740
Now I have a more pleasant duty.
321
00:22:05,158 --> 00:22:06,576
I am to be married again.
322
00:22:08,661 --> 00:22:11,498
I want to introduce you
to my intended bride.
323
00:22:12,957 --> 00:22:14,584
This is Princess Katia.
324
00:22:23,009 --> 00:22:27,889
My dear Katia, may I present to
you my cousin and ward, Prince Igor.
325
00:22:32,852 --> 00:22:34,854
[Katia] Prince. [kisses]
326
00:22:35,813 --> 00:22:36,940
[Ivar gasps softly]
327
00:22:38,775 --> 00:22:41,069
And this is the Viking
king I told you about.
328
00:22:41,736 --> 00:22:42,904
This is Ivar.
329
00:22:43,863 --> 00:22:46,282
The famous Ivar the Boneless.
330
00:22:49,869 --> 00:22:51,329
Princess.
331
00:22:53,206 --> 00:22:54,415
King Ivar.
332
00:22:56,584 --> 00:22:57,710
Let's eat.
333
00:23:00,630 --> 00:23:02,670
[whispers] You look as
though you have seen a ghost.
334
00:23:05,760 --> 00:23:06,970
Believe me, I have.
335
00:23:09,472 --> 00:23:10,557
[Oleg] Leave us.
336
00:23:11,057 --> 00:23:12,267
Please, enjoy your food.
337
00:23:15,812 --> 00:23:17,092
[Lagertha] Make sure it's tight.
338
00:23:24,070 --> 00:23:25,613
It has been a while, Lagertha.
339
00:23:25,947 --> 00:23:27,740
Perhaps they are not
coming back after all?
340
00:23:30,243 --> 00:23:31,327
I hope you're right.
341
00:23:32,870 --> 00:23:33,997
But you don't believe it.
342
00:23:34,872 --> 00:23:35,957
No.
343
00:23:36,708 --> 00:23:38,126
I think they will come.
344
00:23:41,004 --> 00:23:42,046
[exhales sharply]
345
00:23:42,797 --> 00:23:44,257
[indistinct chatter]
346
00:23:53,808 --> 00:23:57,687
I want to consider
it. Yes, we'll talk.
347
00:24:02,066 --> 00:24:06,029
Yes. King Hakon. Speaking
of a warrior. Welcome.
348
00:24:07,155 --> 00:24:08,156
Good to see you here.
349
00:24:08,239 --> 00:24:09,449
Jarl Hrolf.
350
00:24:09,907 --> 00:24:11,075
Good to see you.
351
00:24:28,217 --> 00:24:29,802
[man shouts indistinctly]
352
00:24:41,564 --> 00:24:42,564
[man] The gate!
353
00:24:50,239 --> 00:24:53,785
[man 1 ] Move along!
Move along! Move along!
354
00:24:53,868 --> 00:24:55,370
Move along. Move along.
355
00:24:55,453 --> 00:24:58,790
[man 2] Hurry up.
Hurry. Hurry up. Hurry up!
356
00:24:58,873 --> 00:25:00,583
Go! Go!
357
00:25:32,657 --> 00:25:33,950
[people cheer]
358
00:25:37,453 --> 00:25:39,080
Princess.
359
00:25:40,456 --> 00:25:41,290
[exhales heavily]
360
00:25:41,374 --> 00:25:44,752
I've been waiting for the
opportunity to talk to you privately.
361
00:25:47,380 --> 00:25:50,967
Surely you understand
why I need to talk to you.
362
00:25:54,554 --> 00:25:56,597
Oleg is playing games with me.
363
00:25:57,974 --> 00:26:00,393
And why do you say
so, Ivar the Boneless?
364
00:26:00,768 --> 00:26:02,186
You are Freydis.
365
00:26:02,603 --> 00:26:03,980
Freydis?
366
00:26:04,272 --> 00:26:05,565
I don't understand.
367
00:26:05,648 --> 00:26:07,024
Neither do I.
368
00:26:07,483 --> 00:26:10,278
But it is true. And you and I...
369
00:26:10,737 --> 00:26:12,196
were once married.
370
00:26:13,489 --> 00:26:14,782
Were we really?
371
00:26:15,950 --> 00:26:18,828
And what happened to us?
372
00:26:40,516 --> 00:26:42,810
[indistinct chatter]
373
00:27:04,916 --> 00:27:06,292
Give me.
374
00:27:07,084 --> 00:27:08,628
How do you pay?
375
00:27:09,045 --> 00:27:10,838
You have not paid for days.
376
00:27:11,464 --> 00:27:13,216
I do not give for free.
377
00:27:13,299 --> 00:27:14,759
[voice shaking] Give me.
378
00:27:18,012 --> 00:27:19,132
[Hvitserk breathing heavily]
379
00:27:20,765 --> 00:27:21,766
Come on.
380
00:27:22,475 --> 00:27:23,768
You must pay.
381
00:27:23,851 --> 00:27:25,061
Later.
382
00:27:25,144 --> 00:27:26,729
I'll ask my brother, Ubbe.
383
00:27:26,813 --> 00:27:28,564
You know Ubbe,
right? You trust him?
384
00:27:29,065 --> 00:27:30,274
- Yes.
- Good.
385
00:27:30,566 --> 00:27:32,151
But I don't trust you.
386
00:27:32,819 --> 00:27:34,362
So, I give you nothing.
387
00:27:35,905 --> 00:27:39,575
Ale. And mushrooms. Now.
388
00:27:39,700 --> 00:27:40,700
[grunts]
389
00:27:42,537 --> 00:27:44,247
I'll take that.
390
00:27:45,331 --> 00:27:46,374
No.
391
00:27:46,707 --> 00:27:48,042
Then you get nothing.
392
00:27:48,543 --> 00:27:49,627
Only to suffer.
393
00:28:01,722 --> 00:28:02,722
Come on.
394
00:28:15,903 --> 00:28:17,697
More. More.
395
00:28:19,282 --> 00:28:20,282
[grunts]
396
00:28:37,717 --> 00:28:38,717
[grunts]
397
00:28:58,946 --> 00:29:01,198
[Seer] If you came this way,
398
00:29:01,741 --> 00:29:03,451
taking any route,
399
00:29:03,743 --> 00:29:05,578
starting from anywhere,
400
00:29:06,120 --> 00:29:09,457
at any time or at any season,
401
00:29:09,957 --> 00:29:12,251
it would always be the same.
402
00:29:12,960 --> 00:29:14,921
Is that really you?
403
00:29:15,004 --> 00:29:16,756
Could that be you, O Wise One?
404
00:29:16,964 --> 00:29:20,760
[Seer] We are anyway
where we are supposed to be.
405
00:29:20,843 --> 00:29:22,094
I'm not supposed to be here.
406
00:29:22,178 --> 00:29:24,388
Not now, not here.
407
00:29:26,724 --> 00:29:29,393
I had things to do.
I had things to do.
408
00:29:30,019 --> 00:29:34,398
Perhaps what you thought
you came here for is only a shell,
409
00:29:34,899 --> 00:29:38,235
a husk of meaning from
which the purpose breaks
410
00:29:38,319 --> 00:29:42,114
only when it is
fulfilled, if at all.
411
00:29:42,823 --> 00:29:44,992
Either you had no purpose,
412
00:29:45,451 --> 00:29:49,997
or the purpose is beyond
the end you figured.
413
00:29:50,456 --> 00:29:52,917
[groans] I have a
purpose. It's just...
414
00:29:55,169 --> 00:30:01,676
at this time, at this place, I... I
tend to forget. I tend to forget.
415
00:30:01,926 --> 00:30:02,926
[sniffles]
416
00:30:03,260 --> 00:30:07,640
[Seer] Do not weep,
Hvitserk, son of Ragnar.
417
00:30:07,723 --> 00:30:12,311
There are other places
also at the world's end,
418
00:30:13,229 --> 00:30:15,523
some at the sea jaws,
419
00:30:15,898 --> 00:30:20,319
or over a dark lake,
in a desert or city.
420
00:30:20,861 --> 00:30:22,863
You're driving me mad!
421
00:30:22,947 --> 00:30:26,409
[Seer] I drive you mad,
if it makes any difference,
422
00:30:26,492 --> 00:30:29,537
because you are not
yet fit for your purpose.
423
00:30:29,620 --> 00:30:31,956
Your life resembles death.
424
00:30:32,373 --> 00:30:34,333
I am dead!
425
00:30:35,376 --> 00:30:40,673
[Seer] No. Let me repeat,
so you can understand.
426
00:30:40,798 --> 00:30:43,801
Either you had no purpose,
427
00:30:43,884 --> 00:30:47,722
or the purpose is beyond
the end you figured.
428
00:30:48,305 --> 00:30:50,391
Altered in fulfillment.
429
00:30:51,142 --> 00:30:55,021
Altered in
fulfillment, Hvitserk.
430
00:30:56,188 --> 00:30:59,233
Altered in fulfillment.
431
00:31:00,693 --> 00:31:02,403
Altered in fulfillment?
432
00:31:07,616 --> 00:31:08,616
[gasping]
433
00:31:12,830 --> 00:31:15,916
Altered in fulfillment?
434
00:31:16,667 --> 00:31:17,752
[woman coughs]
435
00:31:20,713 --> 00:31:22,006
[indistinct chatter]
436
00:31:24,884 --> 00:31:26,510
[horn bellowing]
437
00:31:38,814 --> 00:31:40,733
[Ketill] An amazing
sight, King Olaf.
438
00:31:41,567 --> 00:31:42,943
[King Olaf] So it should be.
439
00:31:43,277 --> 00:31:46,864
For this is an amazing occasion.
440
00:31:47,156 --> 00:31:52,620
Never before have we
voted for a king of all Norway.
441
00:31:54,789 --> 00:31:56,707
It's been a dream of many.
442
00:31:56,791 --> 00:32:00,294
Now... Now, brought to fruition.
443
00:32:01,295 --> 00:32:03,464
I hope that things
will proceed smoothly.
444
00:32:06,634 --> 00:32:09,720
Do you know any
reason why it should not?
445
00:32:19,730 --> 00:32:20,898
[people shouting, cheering]
446
00:32:21,065 --> 00:32:22,566
[drums beating rapidly]
447
00:32:54,306 --> 00:32:55,808
Bjorn.
448
00:32:55,891 --> 00:32:56,892
[staff jingles, thuds]
449
00:32:57,393 --> 00:32:58,435
What?
450
00:33:00,729 --> 00:33:01,897
Nothing.
451
00:33:02,231 --> 00:33:03,649
But may the gods be with you.
452
00:33:10,406 --> 00:33:12,658
[breathes deeply]
453
00:34:32,363 --> 00:34:36,533
Today is an extraordinary
454
00:34:37,493 --> 00:34:39,536
and a unique day
455
00:34:39,620 --> 00:34:44,833
in the history and
saga of our country.
456
00:34:44,917 --> 00:34:48,629
Never before have our rulers
457
00:34:48,712 --> 00:34:50,839
willingly gathered together
458
00:34:50,923 --> 00:34:56,553
to elect one of their
numbers as King of Kings.
459
00:34:57,054 --> 00:35:00,641
King of all Norway!
460
00:35:02,226 --> 00:35:06,146
Many have said that
such a thing is impossible.
461
00:35:07,022 --> 00:35:10,317
That our rulers
have never been able
462
00:35:10,401 --> 00:35:14,446
to see beyond their
own self-interest.
463
00:35:15,281 --> 00:35:18,158
Yet now, with your own eyes,
464
00:35:18,242 --> 00:35:24,456
you will see the
impossible begin to happen!
465
00:35:25,374 --> 00:35:31,380
When all our votes
are cast into the sea,
466
00:35:31,755 --> 00:35:34,967
we will know the
identity of the man
467
00:35:35,467 --> 00:35:40,681
always fated to be
the King of all Norway!
468
00:35:43,058 --> 00:35:48,522
Each of these runes
represents an earl or a king.
469
00:35:50,649 --> 00:35:52,943
You shall know
them by their color.
470
00:35:54,069 --> 00:35:55,529
For example,
471
00:35:55,738 --> 00:36:00,784
Earl Thorkell is
represented by a blue rune.
472
00:36:02,328 --> 00:36:06,123
King Hakon by a green.
473
00:36:07,416 --> 00:36:10,794
Bjorn Ironside by a red.
474
00:36:11,420 --> 00:36:14,089
King Harald by a yellow.
475
00:36:15,049 --> 00:36:19,011
It falls to me to
cast the first vote.
476
00:36:21,138 --> 00:36:22,556
I vote...
477
00:36:23,599 --> 00:36:26,393
for Bjorn Ironside...
478
00:36:27,603 --> 00:36:28,854
as King...
479
00:36:30,397 --> 00:36:33,442
of all Norway!
480
00:36:33,984 --> 00:36:36,111
- [drums beating]
- [people cheering]
481
00:37:22,449 --> 00:37:24,284
You are waiting for
someone to return?
482
00:37:27,996 --> 00:37:30,707
- Yes.
- Your lover?
483
00:37:34,169 --> 00:37:35,546
Did he go with Bjorn?
484
00:37:37,965 --> 00:37:39,007
Yes.
485
00:37:40,300 --> 00:37:41,380
I know how you are feeling.
486
00:37:42,094 --> 00:37:43,303
You can't.
487
00:37:43,387 --> 00:37:46,265
You're the wife of
Ubbe, and I am a servant.
488
00:37:46,640 --> 00:37:49,017
Even if Bjorn survives... Bjorn?
489
00:37:50,769 --> 00:37:52,104
You are in love with Bjorn?
490
00:37:57,151 --> 00:37:59,236
Then, believe me, I do know.
491
00:38:01,029 --> 00:38:03,866
I stared out to sea and
waited for Bjorn many times.
492
00:38:04,950 --> 00:38:07,327
And each time he came back,
he was always further away.
493
00:38:11,832 --> 00:38:13,667
It will be different with me.
494
00:38:15,294 --> 00:38:16,503
Yes.
495
00:38:50,496 --> 00:38:51,914
And I...
496
00:38:54,500 --> 00:39:01,340
will also vote for Bjorn
Ironside to be King of all Norway.
497
00:39:02,216 --> 00:39:04,676
[people cheering]
498
00:39:26,907 --> 00:39:27,991
[Ubbe] Go on.
499
00:39:28,075 --> 00:39:29,719
[man] We were traveling
along the Silk Road.
500
00:39:29,743 --> 00:39:33,080
We had gone many rast and talked to
many traders from different countries,
501
00:39:33,455 --> 00:39:34,957
when we came to
the Kingdom of Rus.
502
00:39:35,040 --> 00:39:37,709
I have heard of it. It was
founded by Rus Vikings.
503
00:39:37,793 --> 00:39:40,671
[man] Yes. Some of them
could still speak our language.
504
00:39:40,754 --> 00:39:43,924
We were invited into one of their
principal towns, called Novgorod.
505
00:39:44,174 --> 00:39:45,342
Novgorod is a rich place,
506
00:39:45,425 --> 00:39:48,720
for these Rus are very successful
warriors, hunters, and traders.
507
00:39:49,221 --> 00:39:51,306
And they were anxious
to do deals with us,
508
00:39:51,390 --> 00:39:53,618
for they said that we have
many things which they wanted.
509
00:39:53,642 --> 00:39:55,143
[Torvi] But I don't understand.
510
00:39:55,686 --> 00:39:59,606
If you were so successful, then
why did you come back so early?
511
00:40:00,107 --> 00:40:01,858
Surely your mission
is not yet concluded.
512
00:40:02,317 --> 00:40:03,317
[man] No.
513
00:40:03,860 --> 00:40:06,060
But we all felt that someone
should return here at once.
514
00:40:06,238 --> 00:40:07,906
To report your success?
515
00:40:07,990 --> 00:40:10,325
[man] No. To report
something else.
516
00:40:10,993 --> 00:40:12,244
For while we were in Novgorod,
517
00:40:12,327 --> 00:40:14,913
we learned that someone
else was staying with the Rus.
518
00:40:14,997 --> 00:40:16,873
Indeed, living at the palace
519
00:40:16,957 --> 00:40:20,544
in another town called Kiev
with their leader, Prince Oleg.
520
00:40:20,627 --> 00:40:21,878
Ivar?
521
00:40:21,962 --> 00:40:23,088
[man] Yes.
522
00:40:23,714 --> 00:40:25,757
They told us that
King Ivar the Boneless,
523
00:40:25,841 --> 00:40:28,927
son of Ragnar
Lothbrok, was their guest.
524
00:40:30,929 --> 00:40:33,181
You have done well
to bring us this news.
525
00:40:35,976 --> 00:40:39,438
I am not surprised to hear
that my little brother is still alive.
526
00:40:39,855 --> 00:40:40,689
[arms clasp]
527
00:40:40,772 --> 00:40:41,982
Go, and drink.
528
00:40:42,232 --> 00:40:43,692
Thank you, Ubbe.
529
00:40:46,069 --> 00:40:47,321
[Torvi] What did you see?
530
00:40:53,744 --> 00:40:55,329
You must tell Hvitserk.
531
00:40:55,662 --> 00:40:57,623
For better or worse,
he needs to know.
532
00:41:02,961 --> 00:41:04,296
Hvitserk!
533
00:41:06,340 --> 00:41:07,716
Hvitserk!
534
00:41:30,906 --> 00:41:32,991
[Ivar's voice]
I'm here, brother!
535
00:41:40,290 --> 00:41:42,542
[whimpering loudly]
536
00:41:46,880 --> 00:41:48,674
[water splashing]
537
00:41:50,092 --> 00:41:51,551
[whimpering]
538
00:41:57,557 --> 00:42:01,645
[Ivar's voice] Is it true? Did
you jump ship to be near me?
539
00:42:06,066 --> 00:42:07,359
[shuddering]
540
00:42:13,615 --> 00:42:15,867
[Ivar's voice] Not
because you loved me...
541
00:42:16,743 --> 00:42:17,743
[wood cracking]
542
00:42:17,786 --> 00:42:18,995
[whimpers]
543
00:42:21,248 --> 00:42:24,626
But because you needed to
be close enough to kill me?
544
00:42:24,835 --> 00:42:26,002
[wood cracking]
545
00:42:26,086 --> 00:42:27,086
[whimpers]
546
00:42:27,129 --> 00:42:28,338
[gasping]
547
00:42:34,094 --> 00:42:35,887
[snake rattle hissing]
548
00:42:37,597 --> 00:42:39,307
[laughing]
549
00:42:44,980 --> 00:42:46,732
[music playing]