1 00:00:01,669 --> 00:00:03,504 ["If I Had A Heart" playing] 2 00:00:07,508 --> 00:00:11,512 More, give me more Give me more 3 00:00:12,805 --> 00:00:17,810 If I had a heart I could love you 4 00:00:18,394 --> 00:00:22,023 If I had a voice I would sing 5 00:00:24,066 --> 00:00:28,070 After the night When I wake up 6 00:00:29,280 --> 00:00:33,743 I'll see What tomorrow brings 7 00:00:35,077 --> 00:00:39,707 [vocalizing] 8 00:00:40,917 --> 00:00:44,921 If I had a voice I would sing 9 00:00:52,011 --> 00:00:53,346 [drums beating] 10 00:01:00,478 --> 00:01:01,478 [birds squawking] 11 00:01:05,983 --> 00:01:07,735 [indistinct shouting] 12 00:01:16,702 --> 00:01:18,287 Jarl Thorkell. 13 00:01:18,371 --> 00:01:19,872 - [Thorkell] King Olaf. - Greetings. 14 00:01:20,414 --> 00:01:22,208 - Welcome. - I was surprised 15 00:01:22,291 --> 00:01:23,459 to receive your summons. 16 00:01:23,709 --> 00:01:24,752 Is it really true 17 00:01:24,835 --> 00:01:27,964 that you want us all to vote for a king of all Norway? 18 00:01:29,257 --> 00:01:30,675 If it wasn't true, 19 00:01:30,758 --> 00:01:34,428 I wouldn't have wasted your time by summoning you here. 20 00:01:35,179 --> 00:01:38,683 You are asking us all to renounce 21 00:01:38,766 --> 00:01:41,560 that which is most dear and precious to us... 22 00:01:42,728 --> 00:01:43,854 our power. 23 00:01:44,313 --> 00:01:46,649 Oh, Thorkell, 24 00:01:46,983 --> 00:01:51,612 your power resides in your prestige, 25 00:01:51,696 --> 00:01:54,907 in the willingness of your warriors to fight 26 00:01:54,991 --> 00:01:56,325 and die for you. 27 00:01:56,409 --> 00:01:57,743 That will not change. 28 00:01:58,077 --> 00:02:01,872 All I am asking, that there should be an overlord, 29 00:02:02,248 --> 00:02:05,543 to whom we could all owe our allegiance. 30 00:02:06,168 --> 00:02:09,964 A king of all Norway who will defend us 31 00:02:10,214 --> 00:02:12,466 from all external forces. 32 00:02:13,217 --> 00:02:14,802 That is my dream. 33 00:02:15,594 --> 00:02:19,265 Surely, that's not too much to ask, is it? 34 00:02:24,145 --> 00:02:25,354 [goat bleats] 35 00:02:29,317 --> 00:02:30,901 [shield-maidens trilling] 36 00:02:39,827 --> 00:02:41,120 [horses neighing] 37 00:02:47,001 --> 00:02:48,377 [Lagertha] Thank the gods. 38 00:02:48,711 --> 00:02:50,004 You're here. 39 00:02:56,719 --> 00:02:57,845 But why? 40 00:02:59,430 --> 00:03:00,890 I had a dream, Lagertha. 41 00:03:02,058 --> 00:03:04,018 And in my dream, your village was attacked. 42 00:03:04,852 --> 00:03:06,145 So, I wanted to be with you. 43 00:03:06,729 --> 00:03:08,314 You and Torvi's children. 44 00:03:09,273 --> 00:03:11,692 I was afraid that something had happened. 45 00:03:13,694 --> 00:03:15,071 Hali is dead. 46 00:03:16,197 --> 00:03:17,197 [sighs] 47 00:03:17,823 --> 00:03:18,866 It was my fault. 48 00:03:19,075 --> 00:03:20,701 I did not protect him. 49 00:03:20,785 --> 00:03:21,786 I failed. 50 00:03:24,038 --> 00:03:28,084 He's buried not far from a village which he tried to protect. 51 00:03:29,085 --> 00:03:31,295 With all the others who also died in the raid. 52 00:03:31,379 --> 00:03:32,755 So it's true? 53 00:03:32,838 --> 00:03:35,716 Your dream? Yes. We were attacked by bandits. 54 00:03:36,634 --> 00:03:38,677 The same bandits that Bjorn branded and released. 55 00:03:38,761 --> 00:03:40,513 Then perhaps Bjorn made a mistake? 56 00:03:40,596 --> 00:03:41,698 He should never have released them. 57 00:03:41,722 --> 00:03:43,682 Don't talk of mistakes! We all make mistakes, 58 00:03:44,141 --> 00:03:47,478 sometimes for bad reasons and sometimes for good ones. 59 00:03:48,729 --> 00:03:52,066 In any case, it is not important anymore. 60 00:03:52,400 --> 00:03:54,568 What's important is that I am certain, 61 00:03:54,652 --> 00:03:56,737 since they did not manage to steal our grain, 62 00:03:56,821 --> 00:03:58,531 that they will attack again soon. 63 00:04:00,282 --> 00:04:02,034 It is a good thing that we are here. 64 00:04:03,035 --> 00:04:04,161 We have to make plans. 65 00:04:05,579 --> 00:04:07,456 Even with your shield-maidens, 66 00:04:07,540 --> 00:04:10,000 I'm not sure we can resist White Hair and his bandits, 67 00:04:10,084 --> 00:04:11,585 not a second time. 68 00:04:14,547 --> 00:04:17,675 Those are not words I ever expected to hear from Lagertha, 69 00:04:18,300 --> 00:04:19,844 the famous shield-maiden. 70 00:04:22,763 --> 00:04:25,641 Perhaps that Lagertha is already dead. 71 00:04:28,144 --> 00:04:29,562 I buried her myself. 72 00:04:31,355 --> 00:04:32,982 Then I had to dig her up again. 73 00:04:34,358 --> 00:04:35,901 But she is not the same. 74 00:04:37,027 --> 00:04:38,487 She can never be the same. 75 00:04:51,000 --> 00:04:52,376 [shield-maidens trilling] 76 00:04:52,751 --> 00:04:53,751 [chuckles softly] 77 00:04:55,796 --> 00:04:56,922 [metal screeching] 78 00:04:57,548 --> 00:04:59,341 [men grunting] 79 00:05:04,013 --> 00:05:07,016 [Hvitserk] Come here! Come on! [laughs] 80 00:05:07,808 --> 00:05:09,518 Yes, yes! Come on! 81 00:05:09,602 --> 00:05:10,644 Push! 82 00:05:11,145 --> 00:05:15,191 Push and push and push! Here! 83 00:05:17,318 --> 00:05:19,403 Come on! Help me out! Come on! 84 00:05:20,571 --> 00:05:23,824 Come on, guys! Come on! Go on! Help me! 85 00:05:23,908 --> 00:05:26,285 Come on! Come on! Help me! 86 00:05:26,911 --> 00:05:30,873 Yes! Well done! You! You push! You! You push! 87 00:05:30,956 --> 00:05:32,082 Push! Come on! 88 00:05:35,252 --> 00:05:36,587 Push! Come on, help push! 89 00:05:36,712 --> 00:05:38,881 Hvitserk! What is this? 90 00:05:38,964 --> 00:05:42,384 This is one of the iron gates that Ivar made to protect the town. 91 00:05:43,928 --> 00:05:45,346 But what do you want it for? 92 00:05:46,722 --> 00:05:48,432 I need it for my own protection. 93 00:05:49,725 --> 00:05:51,393 It's the only way to keep out the ghosts. 94 00:05:53,145 --> 00:05:54,145 [grunts] 95 00:05:54,188 --> 00:05:58,234 Go on! Push it! Come on! 96 00:05:58,317 --> 00:06:02,154 Come on! Yes! Go on! 97 00:06:11,121 --> 00:06:12,373 [trills] 98 00:06:12,665 --> 00:06:13,499 [chuckles] 99 00:06:13,624 --> 00:06:14,750 [woman] Inge has them. 100 00:06:15,209 --> 00:06:17,962 Come, Inge. Come. Bring some more! 101 00:06:18,462 --> 00:06:19,713 [man] Who did this? 102 00:06:23,050 --> 00:06:24,176 Hey! 103 00:06:26,262 --> 00:06:27,346 [laughs] 104 00:06:33,894 --> 00:06:34,937 Gunnhild. 105 00:06:35,020 --> 00:06:37,231 [woman] Yeah. Keep going. Yeah. One more. 106 00:06:37,314 --> 00:06:38,566 Bring it over here. 107 00:06:39,233 --> 00:06:40,233 [both grunt] 108 00:06:41,318 --> 00:06:44,697 [woman] Good, huh? It's finished. Next one. 109 00:06:50,077 --> 00:06:53,080 [trilling] 110 00:06:55,583 --> 00:06:56,792 They won't expect this. 111 00:06:58,711 --> 00:06:59,711 No. 112 00:07:00,170 --> 00:07:01,797 But who knows if it's enough? 113 00:07:08,262 --> 00:07:09,680 Have you heard anything from Bjorn? 114 00:07:14,101 --> 00:07:15,352 I know he will return. 115 00:07:18,689 --> 00:07:19,690 Yes. 116 00:07:24,403 --> 00:07:25,446 Look. 117 00:07:34,496 --> 00:07:36,206 [woman talking indistinctly] 118 00:07:45,716 --> 00:07:47,509 Aw. Oh. 119 00:07:48,844 --> 00:07:50,638 [kisses and grunts] 120 00:07:52,222 --> 00:07:53,222 [chuckles softly] 121 00:07:56,060 --> 00:07:57,227 Poor Asa. 122 00:08:00,439 --> 00:08:01,439 [woman] Smells good. 123 00:08:03,484 --> 00:08:05,152 I cannot wait for that. 124 00:08:05,361 --> 00:08:06,487 I was so thirsty. Yes. 125 00:08:06,570 --> 00:08:07,946 Too much. 126 00:08:08,030 --> 00:08:10,157 It will be. Worth the wait. 127 00:08:11,784 --> 00:08:12,868 Who does she think she is? 128 00:08:15,496 --> 00:08:17,539 Of course. It's a long way. 129 00:08:19,750 --> 00:08:20,959 What is it that you see? 130 00:08:22,795 --> 00:08:24,171 I see myself, Lagertha. 131 00:08:25,214 --> 00:08:26,924 That's how I was, all those years ago. 132 00:08:27,549 --> 00:08:28,926 That's how we all were. 133 00:08:29,885 --> 00:08:31,512 Now it's like seeing ghosts. 134 00:08:31,595 --> 00:08:32,595 [laughing] 135 00:08:34,640 --> 00:08:36,058 For some reason, I want to weep. 136 00:08:37,226 --> 00:08:40,270 But for as much joy to see myself again. 137 00:08:41,271 --> 00:08:43,524 Come. Join our feast. 138 00:08:44,108 --> 00:08:46,026 We will be shield-maidens together. 139 00:08:46,735 --> 00:08:47,903 Yes! 140 00:08:48,112 --> 00:08:49,738 [shield-maidens trilling] 141 00:08:51,323 --> 00:08:53,158 [trills] 142 00:08:56,120 --> 00:08:57,162 Skol! 143 00:08:57,246 --> 00:08:58,872 [all] Skol! 144 00:09:05,504 --> 00:09:07,089 [loud thud] 145 00:09:07,589 --> 00:09:09,550 [whimpering] 146 00:09:13,011 --> 00:09:14,304 [loud thud] 147 00:09:17,683 --> 00:09:18,517 [panting] 148 00:09:18,642 --> 00:09:20,269 [loud thud] 149 00:09:21,895 --> 00:09:22,980 [metal creaking, thuds] 150 00:09:23,063 --> 00:09:25,774 Go away! Leave me alone! Go away! 151 00:09:32,030 --> 00:09:33,282 [wheezes in fear] 152 00:09:33,615 --> 00:09:36,368 [crying and whimpering] 153 00:09:39,830 --> 00:09:41,290 [Thora] Look at me, Hvitserk. 154 00:09:41,498 --> 00:09:43,208 Go away! Go away! 155 00:09:43,292 --> 00:09:45,043 Ivar did this to me. 156 00:09:46,462 --> 00:09:47,629 Look at me! 157 00:09:48,756 --> 00:09:50,215 Don't be afraid. 158 00:09:57,514 --> 00:09:58,849 Why have you come back here? 159 00:10:00,017 --> 00:10:01,351 Why do you want to haunt me? 160 00:10:01,435 --> 00:10:03,479 I want revenge. 161 00:10:04,521 --> 00:10:08,609 The only person who can avenge my death, Hvitserk, is you. 162 00:10:09,276 --> 00:10:11,195 Tell me. Tell me how. 163 00:10:11,570 --> 00:10:13,739 You have to kill Ivar. 164 00:10:14,448 --> 00:10:15,783 Ivar killed me. 165 00:10:16,742 --> 00:10:18,243 He killed my family. 166 00:10:20,162 --> 00:10:21,622 You will do it, won't you? 167 00:10:22,956 --> 00:10:24,333 You will avenge me? 168 00:10:24,583 --> 00:10:26,668 - Yes. - Promise. 169 00:10:28,462 --> 00:10:30,130 Swear on your sacred arm ring. 170 00:10:38,347 --> 00:10:39,389 I swear. 171 00:10:41,391 --> 00:10:42,559 [panting] 172 00:10:43,143 --> 00:10:45,938 I swear. I swear. 173 00:10:46,522 --> 00:10:47,815 I told you, I swear! 174 00:11:02,830 --> 00:11:04,430 - [indistinct chatter] - [horn bellowing] 175 00:11:22,474 --> 00:11:23,976 [men laughing] 176 00:11:39,700 --> 00:11:40,740 - [grunts] - [people cheer] 177 00:11:42,661 --> 00:11:45,330 I, uh... I would like to propose a toast... 178 00:11:46,748 --> 00:11:48,584 to Bjorn Ironside. 179 00:11:48,959 --> 00:11:50,085 This is our first meeting, 180 00:11:50,168 --> 00:11:53,463 but over the years I've heard all about your exploits 181 00:11:53,547 --> 00:11:55,757 from the wanderers and poets in my Great Hall. 182 00:11:55,841 --> 00:11:58,510 It's a great honor to meet you in person at last. 183 00:11:58,594 --> 00:11:59,720 Skol. 184 00:11:59,803 --> 00:12:00,804 Skol. 185 00:12:01,013 --> 00:12:02,222 - Skol. - Skol. 186 00:12:02,890 --> 00:12:04,057 You are too kind. 187 00:12:04,808 --> 00:12:07,519 But I too have heard stories of Thorkell the Tall 188 00:12:07,603 --> 00:12:09,396 and his brothers Herring and Earl Sigvald. 189 00:12:10,355 --> 00:12:12,858 In a country such as ours, as small as ours, 190 00:12:13,650 --> 00:12:14,693 fame spreads easily. 191 00:12:14,776 --> 00:12:16,361 So they say, Bjorn Ironside. 192 00:12:16,862 --> 00:12:21,783 So, the plan is for all of us to appoint you as king? 193 00:12:22,034 --> 00:12:24,870 Elect him as king, elect. 194 00:12:25,287 --> 00:12:26,622 That is our way. 195 00:12:26,705 --> 00:12:29,875 In which case, King Olaf, I insist that it must be a real election. 196 00:12:30,542 --> 00:12:34,630 And that anyone else, be he a king, or even a simple Jarl like me, 197 00:12:34,713 --> 00:12:36,256 can also stand, if they wish. 198 00:12:37,341 --> 00:12:39,801 [sighs] In principle, yes. 199 00:12:40,469 --> 00:12:44,640 But you know how we Norwegians are. 200 00:12:45,307 --> 00:12:48,393 You give them a chance to quarrel and to fight, 201 00:12:48,477 --> 00:12:51,480 and then they will quarrel and fight. 202 00:12:52,397 --> 00:12:54,483 Still, Jarl Thorkell has a point. 203 00:12:54,983 --> 00:12:56,276 Yes. And I agree with him. 204 00:12:56,944 --> 00:13:00,197 Personally, I would never want to be made king in an uncontested election. 205 00:13:02,366 --> 00:13:04,076 I have no desire to wear a hollow crown. 206 00:13:08,497 --> 00:13:10,958 As you wish, Bjorn Ironside. 207 00:13:12,042 --> 00:13:13,251 As you wish. 208 00:13:14,461 --> 00:13:16,546 - [people shouting] - [grunting] 209 00:13:16,630 --> 00:13:18,298 [people cheering] 210 00:13:38,276 --> 00:13:39,903 Bjorn Ironside. 211 00:13:43,323 --> 00:13:45,075 Jarl Hrolf. 212 00:13:47,160 --> 00:13:48,160 [kisses] 213 00:13:48,745 --> 00:13:50,038 Welcome. 214 00:13:51,373 --> 00:13:53,583 I hope we have the opportunity to talk. 215 00:13:53,792 --> 00:13:55,669 I hope so too, Bjorn Ironside. 216 00:13:56,712 --> 00:13:59,047 Really, I do. 217 00:14:05,804 --> 00:14:07,222 Ah, King Hakon! 218 00:14:07,389 --> 00:14:09,224 [Hakon] Bjorn Ironside. 219 00:14:09,433 --> 00:14:10,559 You don't know this, 220 00:14:10,642 --> 00:14:13,353 but I fought beside you and your father at the gates of Paris. 221 00:14:13,520 --> 00:14:14,771 Ah! [chuckles] 222 00:14:15,355 --> 00:14:16,355 I was a young man then, 223 00:14:17,024 --> 00:14:18,400 and I still had a right hand. 224 00:14:19,151 --> 00:14:20,569 Yeah, what happened to your hand? 225 00:14:20,694 --> 00:14:23,071 In a sea battle against him... 226 00:14:23,321 --> 00:14:24,656 Thorkell the Tall. 227 00:14:25,198 --> 00:14:26,533 I was boarding his ship. 228 00:14:27,242 --> 00:14:28,618 The deck was slippery. 229 00:14:28,702 --> 00:14:30,370 I put out my hand to steady myself, 230 00:14:31,371 --> 00:14:33,290 and somebody took the opportunity to remove it. 231 00:14:33,915 --> 00:14:35,125 [chuckles] 232 00:14:35,584 --> 00:14:37,919 But now it seems we never have to fight again. 233 00:14:38,128 --> 00:14:39,463 Not against each other. 234 00:14:39,921 --> 00:14:41,423 Why fight our own countrymen? 235 00:14:41,840 --> 00:14:43,133 It's what we've always done. 236 00:14:43,258 --> 00:14:45,260 That doesn't make it right or sensible. 237 00:14:45,469 --> 00:14:47,429 The fact is, we need to unify Norway 238 00:14:48,263 --> 00:14:50,682 to withstand possible attacks from our larger neighbors, 239 00:14:50,766 --> 00:14:52,350 like Sweden or Denmark. 240 00:14:52,768 --> 00:14:55,562 I agree, it does make some sort of sense. 241 00:14:55,896 --> 00:14:59,191 And to have a figurehead like you, Bjorn Ironside, huh? 242 00:14:59,274 --> 00:15:00,525 Son of Ragnar, 243 00:15:00,609 --> 00:15:02,861 who is known and respected throughout our Viking world. 244 00:15:03,987 --> 00:15:05,572 Makes even more sense, I have to say. 245 00:15:07,449 --> 00:15:08,533 You have my vote, 246 00:15:09,284 --> 00:15:10,702 Bjorn Ironside. 247 00:15:10,869 --> 00:15:11,869 [kisses] 248 00:15:15,916 --> 00:15:17,918 Two more ships have just arrived. 249 00:15:18,585 --> 00:15:21,755 Who knew there were so many kings and earls in Norway? 250 00:15:22,214 --> 00:15:24,841 It seems that they... they grow on trees. 251 00:15:25,050 --> 00:15:27,344 Yes. Let me greet the newcomers. 252 00:15:27,427 --> 00:15:30,222 I can explain our purpose as well as you do. 253 00:15:31,181 --> 00:15:32,307 Thank you, my friend. 254 00:15:39,231 --> 00:15:41,274 [horses neighing] 255 00:15:41,775 --> 00:15:42,855 [men shouting indistinctly] 256 00:15:51,243 --> 00:15:52,452 My prince. 257 00:15:52,661 --> 00:15:54,037 I'm sure you can hear me. 258 00:15:54,830 --> 00:15:57,124 But you are probably counting all the furrows 259 00:15:57,207 --> 00:16:00,252 in the lands and the clouds in the sky that belong to you. 260 00:16:01,711 --> 00:16:03,421 But I want to talk of something else. 261 00:16:04,422 --> 00:16:09,052 I want to ask you if you would like to play a trick on poor Dir. 262 00:16:11,847 --> 00:16:14,266 [Igor] What kind of trick, my dear Boneless? 263 00:16:14,850 --> 00:16:17,352 Something that will amuse you, I hope. 264 00:16:17,978 --> 00:16:19,479 I like to be amused. 265 00:16:19,980 --> 00:16:21,439 Is it a magic trick? 266 00:16:22,190 --> 00:16:23,859 I like magic tricks. 267 00:16:24,151 --> 00:16:25,527 Yes. It's a magic trick. 268 00:16:25,986 --> 00:16:26,986 What do you say? 269 00:16:27,362 --> 00:16:29,322 Would you like to help me do it? 270 00:16:32,200 --> 00:16:34,452 What are we going to do, my fellow king? 271 00:16:35,537 --> 00:16:36,537 [chuckles softly] 272 00:16:50,927 --> 00:16:52,179 Guards. 273 00:16:58,727 --> 00:17:00,854 Don't just stand there gawking. 274 00:17:01,271 --> 00:17:02,772 Let's see what she's up to. 275 00:17:03,398 --> 00:17:04,608 [guard] Who is she? 276 00:17:19,706 --> 00:17:20,749 Help me. 277 00:17:24,377 --> 00:17:25,377 [grunting] 278 00:18:03,875 --> 00:18:04,876 Go. 279 00:18:09,506 --> 00:18:11,383 [grunting] 280 00:18:45,292 --> 00:18:46,459 [man shouting indistinctly] 281 00:18:46,543 --> 00:18:48,420 - Guards! - [man] Guards! 282 00:18:48,545 --> 00:18:50,088 [men shouting indistinctly] 283 00:18:51,256 --> 00:18:52,256 [grunts] 284 00:18:54,050 --> 00:18:55,468 [alarm bell dinging] 285 00:19:01,099 --> 00:19:02,267 [guards clamoring] 286 00:19:16,323 --> 00:19:17,949 - Take him! Take him. - Dir! 287 00:19:23,371 --> 00:19:24,497 [Dir panting] 288 00:19:36,801 --> 00:19:39,346 This is not the last time, Ivar Lothbrok. 289 00:19:39,929 --> 00:19:41,306 We shall meet again soon. 290 00:19:43,350 --> 00:19:45,769 But for now, good night. 291 00:19:46,895 --> 00:19:48,021 Good night. 292 00:19:49,898 --> 00:19:50,899 Go. 293 00:19:51,024 --> 00:19:52,024 [horse neighs] 294 00:19:58,198 --> 00:19:59,282 [panting] 295 00:20:02,577 --> 00:20:04,245 Did we really do that? 296 00:20:04,412 --> 00:20:05,580 [laughing] 297 00:20:07,624 --> 00:20:08,624 Huh? 298 00:20:15,757 --> 00:20:17,050 [Oleg] I want to show you these. 299 00:20:18,968 --> 00:20:22,180 I know you cannot read them, but let me explain what they are. 300 00:20:23,264 --> 00:20:24,766 These are legal documents, 301 00:20:24,849 --> 00:20:29,312 giving the Rus ancient legal title to our Scandinavian homelands. 302 00:20:31,189 --> 00:20:33,650 So that our invasion has legitimate cause? 303 00:20:34,109 --> 00:20:36,486 No. They are forgeries, of course. 304 00:20:37,654 --> 00:20:40,990 But a forged title, my friend, is better than no title at all. 305 00:20:41,074 --> 00:20:42,992 - [man speaks indistinctly] - Oh, our food. 306 00:21:04,097 --> 00:21:05,265 Who are these? 307 00:21:05,598 --> 00:21:07,684 The guards who allowed my brother to escape. 308 00:21:09,310 --> 00:21:10,812 We tortured them, of course. 309 00:21:12,230 --> 00:21:13,314 What did they say? 310 00:21:13,398 --> 00:21:14,398 They said... 311 00:21:15,108 --> 00:21:18,695 they were deliberately distracted by a naked woman and left their posts. 312 00:21:20,780 --> 00:21:21,865 They saw nothing else. 313 00:21:24,033 --> 00:21:25,452 And now they never will. 314 00:21:32,876 --> 00:21:35,879 I suppose you know nothing about Dir's escape, do you? 315 00:21:39,132 --> 00:21:40,216 Igor? 316 00:21:40,884 --> 00:21:41,926 No. 317 00:21:48,558 --> 00:21:51,644 You understand that with Dir free, you are in more danger 318 00:21:51,728 --> 00:21:53,897 of being kidnapped than ever? 319 00:21:55,398 --> 00:21:56,398 Hmm? 320 00:22:01,821 --> 00:22:03,740 Now I have a more pleasant duty. 321 00:22:05,158 --> 00:22:06,576 I am to be married again. 322 00:22:08,661 --> 00:22:11,498 I want to introduce you to my intended bride. 323 00:22:12,957 --> 00:22:14,584 This is Princess Katia. 324 00:22:23,009 --> 00:22:27,889 My dear Katia, may I present to you my cousin and ward, Prince Igor. 325 00:22:32,852 --> 00:22:34,854 [Katia] Prince. [kisses] 326 00:22:35,813 --> 00:22:36,940 [Ivar gasps softly] 327 00:22:38,775 --> 00:22:41,069 And this is the Viking king I told you about. 328 00:22:41,736 --> 00:22:42,904 This is Ivar. 329 00:22:43,863 --> 00:22:46,282 The famous Ivar the Boneless. 330 00:22:49,869 --> 00:22:51,329 Princess. 331 00:22:53,206 --> 00:22:54,415 King Ivar. 332 00:22:56,584 --> 00:22:57,710 Let's eat. 333 00:23:00,630 --> 00:23:02,670 [whispers] You look as though you have seen a ghost. 334 00:23:05,760 --> 00:23:06,970 Believe me, I have. 335 00:23:09,472 --> 00:23:10,557 [Oleg] Leave us. 336 00:23:11,057 --> 00:23:12,267 Please, enjoy your food. 337 00:23:15,812 --> 00:23:17,092 [Lagertha] Make sure it's tight. 338 00:23:24,070 --> 00:23:25,613 It has been a while, Lagertha. 339 00:23:25,947 --> 00:23:27,740 Perhaps they are not coming back after all? 340 00:23:30,243 --> 00:23:31,327 I hope you're right. 341 00:23:32,870 --> 00:23:33,997 But you don't believe it. 342 00:23:34,872 --> 00:23:35,957 No. 343 00:23:36,708 --> 00:23:38,126 I think they will come. 344 00:23:41,004 --> 00:23:42,046 [exhales sharply] 345 00:23:42,797 --> 00:23:44,257 [indistinct chatter] 346 00:23:53,808 --> 00:23:57,687 I want to consider it. Yes, we'll talk. 347 00:24:02,066 --> 00:24:06,029 Yes. King Hakon. Speaking of a warrior. Welcome. 348 00:24:07,155 --> 00:24:08,156 Good to see you here. 349 00:24:08,239 --> 00:24:09,449 Jarl Hrolf. 350 00:24:09,907 --> 00:24:11,075 Good to see you. 351 00:24:28,217 --> 00:24:29,802 [man shouts indistinctly] 352 00:24:41,564 --> 00:24:42,564 [man] The gate! 353 00:24:50,239 --> 00:24:53,785 [man 1 ] Move along! Move along! Move along! 354 00:24:53,868 --> 00:24:55,370 Move along. Move along. 355 00:24:55,453 --> 00:24:58,790 [man 2] Hurry up. Hurry. Hurry up. Hurry up! 356 00:24:58,873 --> 00:25:00,583 Go! Go! 357 00:25:32,657 --> 00:25:33,950 [people cheer] 358 00:25:37,453 --> 00:25:39,080 Princess. 359 00:25:40,456 --> 00:25:41,290 [exhales heavily] 360 00:25:41,374 --> 00:25:44,752 I've been waiting for the opportunity to talk to you privately. 361 00:25:47,380 --> 00:25:50,967 Surely you understand why I need to talk to you. 362 00:25:54,554 --> 00:25:56,597 Oleg is playing games with me. 363 00:25:57,974 --> 00:26:00,393 And why do you say so, Ivar the Boneless? 364 00:26:00,768 --> 00:26:02,186 You are Freydis. 365 00:26:02,603 --> 00:26:03,980 Freydis? 366 00:26:04,272 --> 00:26:05,565 I don't understand. 367 00:26:05,648 --> 00:26:07,024 Neither do I. 368 00:26:07,483 --> 00:26:10,278 But it is true. And you and I... 369 00:26:10,737 --> 00:26:12,196 were once married. 370 00:26:13,489 --> 00:26:14,782 Were we really? 371 00:26:15,950 --> 00:26:18,828 And what happened to us? 372 00:26:40,516 --> 00:26:42,810 [indistinct chatter] 373 00:27:04,916 --> 00:27:06,292 Give me. 374 00:27:07,084 --> 00:27:08,628 How do you pay? 375 00:27:09,045 --> 00:27:10,838 You have not paid for days. 376 00:27:11,464 --> 00:27:13,216 I do not give for free. 377 00:27:13,299 --> 00:27:14,759 [voice shaking] Give me. 378 00:27:18,012 --> 00:27:19,132 [Hvitserk breathing heavily] 379 00:27:20,765 --> 00:27:21,766 Come on. 380 00:27:22,475 --> 00:27:23,768 You must pay. 381 00:27:23,851 --> 00:27:25,061 Later. 382 00:27:25,144 --> 00:27:26,729 I'll ask my brother, Ubbe. 383 00:27:26,813 --> 00:27:28,564 You know Ubbe, right? You trust him? 384 00:27:29,065 --> 00:27:30,274 - Yes. - Good. 385 00:27:30,566 --> 00:27:32,151 But I don't trust you. 386 00:27:32,819 --> 00:27:34,362 So, I give you nothing. 387 00:27:35,905 --> 00:27:39,575 Ale. And mushrooms. Now. 388 00:27:39,700 --> 00:27:40,700 [grunts] 389 00:27:42,537 --> 00:27:44,247 I'll take that. 390 00:27:45,331 --> 00:27:46,374 No. 391 00:27:46,707 --> 00:27:48,042 Then you get nothing. 392 00:27:48,543 --> 00:27:49,627 Only to suffer. 393 00:28:01,722 --> 00:28:02,722 Come on. 394 00:28:15,903 --> 00:28:17,697 More. More. 395 00:28:19,282 --> 00:28:20,282 [grunts] 396 00:28:37,717 --> 00:28:38,717 [grunts] 397 00:28:58,946 --> 00:29:01,198 [Seer] If you came this way, 398 00:29:01,741 --> 00:29:03,451 taking any route, 399 00:29:03,743 --> 00:29:05,578 starting from anywhere, 400 00:29:06,120 --> 00:29:09,457 at any time or at any season, 401 00:29:09,957 --> 00:29:12,251 it would always be the same. 402 00:29:12,960 --> 00:29:14,921 Is that really you? 403 00:29:15,004 --> 00:29:16,756 Could that be you, O Wise One? 404 00:29:16,964 --> 00:29:20,760 [Seer] We are anyway where we are supposed to be. 405 00:29:20,843 --> 00:29:22,094 I'm not supposed to be here. 406 00:29:22,178 --> 00:29:24,388 Not now, not here. 407 00:29:26,724 --> 00:29:29,393 I had things to do. I had things to do. 408 00:29:30,019 --> 00:29:34,398 Perhaps what you thought you came here for is only a shell, 409 00:29:34,899 --> 00:29:38,235 a husk of meaning from which the purpose breaks 410 00:29:38,319 --> 00:29:42,114 only when it is fulfilled, if at all. 411 00:29:42,823 --> 00:29:44,992 Either you had no purpose, 412 00:29:45,451 --> 00:29:49,997 or the purpose is beyond the end you figured. 413 00:29:50,456 --> 00:29:52,917 [groans] I have a purpose. It's just... 414 00:29:55,169 --> 00:30:01,676 at this time, at this place, I... I tend to forget. I tend to forget. 415 00:30:01,926 --> 00:30:02,926 [sniffles] 416 00:30:03,260 --> 00:30:07,640 [Seer] Do not weep, Hvitserk, son of Ragnar. 417 00:30:07,723 --> 00:30:12,311 There are other places also at the world's end, 418 00:30:13,229 --> 00:30:15,523 some at the sea jaws, 419 00:30:15,898 --> 00:30:20,319 or over a dark lake, in a desert or city. 420 00:30:20,861 --> 00:30:22,863 You're driving me mad! 421 00:30:22,947 --> 00:30:26,409 [Seer] I drive you mad, if it makes any difference, 422 00:30:26,492 --> 00:30:29,537 because you are not yet fit for your purpose. 423 00:30:29,620 --> 00:30:31,956 Your life resembles death. 424 00:30:32,373 --> 00:30:34,333 I am dead! 425 00:30:35,376 --> 00:30:40,673 [Seer] No. Let me repeat, so you can understand. 426 00:30:40,798 --> 00:30:43,801 Either you had no purpose, 427 00:30:43,884 --> 00:30:47,722 or the purpose is beyond the end you figured. 428 00:30:48,305 --> 00:30:50,391 Altered in fulfillment. 429 00:30:51,142 --> 00:30:55,021 Altered in fulfillment, Hvitserk. 430 00:30:56,188 --> 00:30:59,233 Altered in fulfillment. 431 00:31:00,693 --> 00:31:02,403 Altered in fulfillment? 432 00:31:07,616 --> 00:31:08,616 [gasping] 433 00:31:12,830 --> 00:31:15,916 Altered in fulfillment? 434 00:31:16,667 --> 00:31:17,752 [woman coughs] 435 00:31:20,713 --> 00:31:22,006 [indistinct chatter] 436 00:31:24,884 --> 00:31:26,510 [horn bellowing] 437 00:31:38,814 --> 00:31:40,733 [Ketill] An amazing sight, King Olaf. 438 00:31:41,567 --> 00:31:42,943 [King Olaf] So it should be. 439 00:31:43,277 --> 00:31:46,864 For this is an amazing occasion. 440 00:31:47,156 --> 00:31:52,620 Never before have we voted for a king of all Norway. 441 00:31:54,789 --> 00:31:56,707 It's been a dream of many. 442 00:31:56,791 --> 00:32:00,294 Now... Now, brought to fruition. 443 00:32:01,295 --> 00:32:03,464 I hope that things will proceed smoothly. 444 00:32:06,634 --> 00:32:09,720 Do you know any reason why it should not? 445 00:32:19,730 --> 00:32:20,898 [people shouting, cheering] 446 00:32:21,065 --> 00:32:22,566 [drums beating rapidly] 447 00:32:54,306 --> 00:32:55,808 Bjorn. 448 00:32:55,891 --> 00:32:56,892 [staff jingles, thuds] 449 00:32:57,393 --> 00:32:58,435 What? 450 00:33:00,729 --> 00:33:01,897 Nothing. 451 00:33:02,231 --> 00:33:03,649 But may the gods be with you. 452 00:33:10,406 --> 00:33:12,658 [breathes deeply] 453 00:34:32,363 --> 00:34:36,533 Today is an extraordinary 454 00:34:37,493 --> 00:34:39,536 and a unique day 455 00:34:39,620 --> 00:34:44,833 in the history and saga of our country. 456 00:34:44,917 --> 00:34:48,629 Never before have our rulers 457 00:34:48,712 --> 00:34:50,839 willingly gathered together 458 00:34:50,923 --> 00:34:56,553 to elect one of their numbers as King of Kings. 459 00:34:57,054 --> 00:35:00,641 King of all Norway! 460 00:35:02,226 --> 00:35:06,146 Many have said that such a thing is impossible. 461 00:35:07,022 --> 00:35:10,317 That our rulers have never been able 462 00:35:10,401 --> 00:35:14,446 to see beyond their own self-interest. 463 00:35:15,281 --> 00:35:18,158 Yet now, with your own eyes, 464 00:35:18,242 --> 00:35:24,456 you will see the impossible begin to happen! 465 00:35:25,374 --> 00:35:31,380 When all our votes are cast into the sea, 466 00:35:31,755 --> 00:35:34,967 we will know the identity of the man 467 00:35:35,467 --> 00:35:40,681 always fated to be the King of all Norway! 468 00:35:43,058 --> 00:35:48,522 Each of these runes represents an earl or a king. 469 00:35:50,649 --> 00:35:52,943 You shall know them by their color. 470 00:35:54,069 --> 00:35:55,529 For example, 471 00:35:55,738 --> 00:36:00,784 Earl Thorkell is represented by a blue rune. 472 00:36:02,328 --> 00:36:06,123 King Hakon by a green. 473 00:36:07,416 --> 00:36:10,794 Bjorn Ironside by a red. 474 00:36:11,420 --> 00:36:14,089 King Harald by a yellow. 475 00:36:15,049 --> 00:36:19,011 It falls to me to cast the first vote. 476 00:36:21,138 --> 00:36:22,556 I vote... 477 00:36:23,599 --> 00:36:26,393 for Bjorn Ironside... 478 00:36:27,603 --> 00:36:28,854 as King... 479 00:36:30,397 --> 00:36:33,442 of all Norway! 480 00:36:33,984 --> 00:36:36,111 - [drums beating] - [people cheering] 481 00:37:22,449 --> 00:37:24,284 You are waiting for someone to return? 482 00:37:27,996 --> 00:37:30,707 - Yes. - Your lover? 483 00:37:34,169 --> 00:37:35,546 Did he go with Bjorn? 484 00:37:37,965 --> 00:37:39,007 Yes. 485 00:37:40,300 --> 00:37:41,380 I know how you are feeling. 486 00:37:42,094 --> 00:37:43,303 You can't. 487 00:37:43,387 --> 00:37:46,265 You're the wife of Ubbe, and I am a servant. 488 00:37:46,640 --> 00:37:49,017 Even if Bjorn survives... Bjorn? 489 00:37:50,769 --> 00:37:52,104 You are in love with Bjorn? 490 00:37:57,151 --> 00:37:59,236 Then, believe me, I do know. 491 00:38:01,029 --> 00:38:03,866 I stared out to sea and waited for Bjorn many times. 492 00:38:04,950 --> 00:38:07,327 And each time he came back, he was always further away. 493 00:38:11,832 --> 00:38:13,667 It will be different with me. 494 00:38:15,294 --> 00:38:16,503 Yes. 495 00:38:50,496 --> 00:38:51,914 And I... 496 00:38:54,500 --> 00:39:01,340 will also vote for Bjorn Ironside to be King of all Norway. 497 00:39:02,216 --> 00:39:04,676 [people cheering] 498 00:39:26,907 --> 00:39:27,991 [Ubbe] Go on. 499 00:39:28,075 --> 00:39:29,719 [man] We were traveling along the Silk Road. 500 00:39:29,743 --> 00:39:33,080 We had gone many rast and talked to many traders from different countries, 501 00:39:33,455 --> 00:39:34,957 when we came to the Kingdom of Rus. 502 00:39:35,040 --> 00:39:37,709 I have heard of it. It was founded by Rus Vikings. 503 00:39:37,793 --> 00:39:40,671 [man] Yes. Some of them could still speak our language. 504 00:39:40,754 --> 00:39:43,924 We were invited into one of their principal towns, called Novgorod. 505 00:39:44,174 --> 00:39:45,342 Novgorod is a rich place, 506 00:39:45,425 --> 00:39:48,720 for these Rus are very successful warriors, hunters, and traders. 507 00:39:49,221 --> 00:39:51,306 And they were anxious to do deals with us, 508 00:39:51,390 --> 00:39:53,618 for they said that we have many things which they wanted. 509 00:39:53,642 --> 00:39:55,143 [Torvi] But I don't understand. 510 00:39:55,686 --> 00:39:59,606 If you were so successful, then why did you come back so early? 511 00:40:00,107 --> 00:40:01,858 Surely your mission is not yet concluded. 512 00:40:02,317 --> 00:40:03,317 [man] No. 513 00:40:03,860 --> 00:40:06,060 But we all felt that someone should return here at once. 514 00:40:06,238 --> 00:40:07,906 To report your success? 515 00:40:07,990 --> 00:40:10,325 [man] No. To report something else. 516 00:40:10,993 --> 00:40:12,244 For while we were in Novgorod, 517 00:40:12,327 --> 00:40:14,913 we learned that someone else was staying with the Rus. 518 00:40:14,997 --> 00:40:16,873 Indeed, living at the palace 519 00:40:16,957 --> 00:40:20,544 in another town called Kiev with their leader, Prince Oleg. 520 00:40:20,627 --> 00:40:21,878 Ivar? 521 00:40:21,962 --> 00:40:23,088 [man] Yes. 522 00:40:23,714 --> 00:40:25,757 They told us that King Ivar the Boneless, 523 00:40:25,841 --> 00:40:28,927 son of Ragnar Lothbrok, was their guest. 524 00:40:30,929 --> 00:40:33,181 You have done well to bring us this news. 525 00:40:35,976 --> 00:40:39,438 I am not surprised to hear that my little brother is still alive. 526 00:40:39,855 --> 00:40:40,689 [arms clasp] 527 00:40:40,772 --> 00:40:41,982 Go, and drink. 528 00:40:42,232 --> 00:40:43,692 Thank you, Ubbe. 529 00:40:46,069 --> 00:40:47,321 [Torvi] What did you see? 530 00:40:53,744 --> 00:40:55,329 You must tell Hvitserk. 531 00:40:55,662 --> 00:40:57,623 For better or worse, he needs to know. 532 00:41:02,961 --> 00:41:04,296 Hvitserk! 533 00:41:06,340 --> 00:41:07,716 Hvitserk! 534 00:41:30,906 --> 00:41:32,991 [Ivar's voice] I'm here, brother! 535 00:41:40,290 --> 00:41:42,542 [whimpering loudly] 536 00:41:46,880 --> 00:41:48,674 [water splashing] 537 00:41:50,092 --> 00:41:51,551 [whimpering] 538 00:41:57,557 --> 00:42:01,645 [Ivar's voice] Is it true? Did you jump ship to be near me? 539 00:42:06,066 --> 00:42:07,359 [shuddering] 540 00:42:13,615 --> 00:42:15,867 [Ivar's voice] Not because you loved me... 541 00:42:16,743 --> 00:42:17,743 [wood cracking] 542 00:42:17,786 --> 00:42:18,995 [whimpers] 543 00:42:21,248 --> 00:42:24,626 But because you needed to be close enough to kill me? 544 00:42:24,835 --> 00:42:26,002 [wood cracking] 545 00:42:26,086 --> 00:42:27,086 [whimpers] 546 00:42:27,129 --> 00:42:28,338 [gasping] 547 00:42:34,094 --> 00:42:35,887 [snake rattle hissing] 548 00:42:37,597 --> 00:42:39,307 [laughing] 549 00:42:44,980 --> 00:42:46,732 [music playing]