1 00:00:53,762 --> 00:01:02,020 شئت في هذا اليوم أن تنتزع عبدك من هذه الحياة البشرية ليكون بجوارك 2 00:01:02,395 --> 00:01:06,107 لا تدع ظلال الموت تسيطر عليه 3 00:01:06,274 --> 00:01:09,944 وأبعد عنه الفوضى وستار الجحيم 4 00:01:10,070 --> 00:01:14,950 جرده من الخطايا كلها 5 00:01:20,455 --> 00:01:23,708 (وأدخله في كنف الأب الأكرم (إبراهيم 6 00:01:24,709 --> 00:01:29,214 ...واجعله ينعم بأنوار 7 00:01:31,883 --> 00:01:34,469 !انظروا، لقد عاد إلينا 8 00:01:35,387 --> 00:01:36,433 !اذهبي 9 00:01:40,225 --> 00:01:42,811 من تدفنون بهذه الطريقة الملكية؟ 10 00:01:46,690 --> 00:01:48,108 أخاك 11 00:02:07,502 --> 00:02:10,755 كيف مات؟ - لا أحد يعرف - 12 00:02:10,881 --> 00:02:12,424 (كان الأمر مفاجئاً يا (ألفرد 13 00:02:12,549 --> 00:02:16,928 كان بخير ثم انهار 14 00:02:17,721 --> 00:02:19,264 كان الأمر رهيباً 15 00:02:25,353 --> 00:02:29,148 لا أصدق هذا - حمداً لله على تعافيك - 16 00:02:30,567 --> 00:02:33,695 خشينا كثيراً أن نفقدكما أنتما الاثنين 17 00:02:55,467 --> 00:02:58,512 سلاماً ووداعاً يا أخي 18 00:03:00,263 --> 00:03:02,807 سلاماً ووداعاً 19 00:03:36,967 --> 00:03:39,470 !أبي! أبي 20 00:03:39,886 --> 00:03:40,932 !أبي 21 00:03:48,437 --> 00:03:49,483 !بني 22 00:03:50,147 --> 00:03:52,316 !بني - !أبي - 23 00:03:53,233 --> 00:03:54,279 !بني 24 00:04:09,291 --> 00:04:10,459 !(هيلغي) 25 00:04:12,461 --> 00:04:15,172 صديقي (جاتيل)، تعال 26 00:04:16,298 --> 00:04:20,052 تعال! أترى حالي؟ تعال ودعني أشكرك 27 00:04:21,178 --> 00:04:25,432 حمداً للآلهة - أنقذتنا - 28 00:04:26,099 --> 00:04:29,144 لم تكن مضطراً لإنقاذنا لكنك فعلت 29 00:04:29,770 --> 00:04:32,147 كان (فلوكي) محقاً 30 00:04:32,439 --> 00:04:34,566 !تغيرنا جميعاً 31 00:04:37,444 --> 00:04:39,029 صديقي 32 00:05:53,957 --> 00:05:59,254 يا قومي! أرحب بكم جميعاً في هذه المناسبة 33 00:05:59,546 --> 00:06:05,427 من المهم أن يشعر الجميع هنا بأن له دور في ازدهار مدينتنا العظيمة 34 00:06:05,552 --> 00:06:06,970 (تنامت (كاتيغات 35 00:06:07,095 --> 00:06:08,930 وهي مركز تجاري هام الآن 36 00:06:09,056 --> 00:06:13,227 (إنها المركز الأعظم في (اسكندنافيا 37 00:06:13,685 --> 00:06:17,522 تغيرت (كاتيغات) كثيراً مذ توفي أبي 38 00:06:17,814 --> 00:06:20,191 كان في الماضي يعرف الجميع 39 00:06:20,317 --> 00:06:25,614 وسرّته كثيراً مشاركة السلطة مع الذين عرفهم ووثق بهم، طبعاً 40 00:06:27,282 --> 00:06:31,369 ألقى أبي هذه المسؤولية على عاتقي 41 00:06:31,495 --> 00:06:35,457 وإلهنا (أودن) ألقى على عاتقي هذه المسؤولية 42 00:06:35,582 --> 00:06:39,586 وأنا قبلتها وأطلب إليكم الوثوق بي 43 00:06:40,087 --> 00:06:45,759 لا يمكننا أن نسمح للجميع بالتصويت على الأمور كلها المؤثرة في مملكتنا 44 00:06:45,884 --> 00:06:50,931 !من واجبنا حمايتها !ومن واجبي أنا حمايتها 45 00:06:58,021 --> 00:07:02,901 لذا، يتعين علينا تغيير القوانين 46 00:07:12,995 --> 00:07:16,290 ماذا تفعلين؟ - أوضب أغراضك يا عزيزتي - 47 00:07:16,415 --> 00:07:18,959 مات زوجك ولا سبب يدعوك للبقاء هنا 48 00:07:19,084 --> 00:07:22,713 إلا إذا كنت حاملاً طبعاً 49 00:07:24,381 --> 00:07:28,719 وإلا عليك أن تعودي إلى أمك وأنا غاية في الأسف 50 00:07:28,844 --> 00:07:30,929 لا أظنك أنك كذلك على الإطلاق 51 00:07:31,054 --> 00:07:34,266 أعتقد أنك تتحكمين بكل مجريات الأمور هنا 52 00:07:34,850 --> 00:07:36,894 ليتك محقة في ذلك 53 00:07:37,185 --> 00:07:41,690 لا تبدين حزينة جداً لأن زوجي وابنك توفي فجأة 54 00:07:42,399 --> 00:07:45,152 ولا أعرف ما يجب أن أستنتجه من ذلك 55 00:07:45,360 --> 00:07:51,116 لا داعي لأن تستنتجي شيئاً من ذلك يا بنيتي 56 00:07:51,241 --> 00:07:57,164 الحياة معقدة كفاية وأنت شابة كفاية لتجدي لنفسك زوجاً آخر 57 00:07:59,333 --> 00:08:03,087 !حسناً إذاً، آمل ألا تشبهك أمه أبداً 58 00:08:03,378 --> 00:08:08,216 عزيزتي، يجب أن يكون محظوظاً جداً بذلك 59 00:08:09,509 --> 00:08:13,972 سيصوّت الذين أثق بهم على الأمور المتعلقة بالأراضي والزواج 60 00:08:14,264 --> 00:08:20,854 على التحقيقات في الجرائم وهي أمور لا داعي لأن تشغلوا بالكم بها 61 00:08:21,104 --> 00:08:25,483 !لأنني سأعتني بكم، سأقودكم 62 00:08:25,609 --> 00:08:32,783 المهم الآن معرفة هويتنا !ومن معنا ومن علينا 63 00:08:33,075 --> 00:08:37,329 ونحن نعرف هويتنا جيداً، أليس كذلك؟ - !أجل - 64 00:08:37,454 --> 00:08:38,664 !أجل نعرف 65 00:08:38,789 --> 00:08:43,085 لذا الوقت حان الآن لمعرفة من يهددنا 66 00:08:43,210 --> 00:08:45,295 ومن ضدنا 67 00:08:46,838 --> 00:08:49,174 لعله جاركم 68 00:08:51,510 --> 00:08:53,887 لعله شخص تعرفونه 69 00:08:54,012 --> 00:08:56,181 فرد من العائلة 70 00:08:56,556 --> 00:09:02,145 أخ ما أو ابن ما 71 00:09:03,188 --> 00:09:09,152 يتحدثون عني ويتهامسون قائلين إنني أنا العدو 72 00:09:10,028 --> 00:09:13,490 لكن هم الأعداء طبعاً 73 00:09:13,615 --> 00:09:20,163 يريدون تدمير مملكتنا وتشجيع !أعدائنا على مهاجمتنا وغزونا 74 00:09:20,664 --> 00:09:22,791 هل هذا ما تريدونه؟ - !لا - 75 00:09:22,916 --> 00:09:25,127 أتريدونني أن أحميكم؟ - !أجل - 76 00:09:25,252 --> 00:09:28,422 أتريدونني أن أدمّرهم؟ - !أجل - 77 00:09:28,547 --> 00:09:29,593 !أجل 78 00:09:30,882 --> 00:09:31,966 !أجل 79 00:09:34,636 --> 00:09:36,054 !أجل 80 00:09:40,934 --> 00:09:44,354 !(أودين)! (آيفار)! (أودين)! (آيفار) 81 00:09:44,479 --> 00:09:47,941 !(أودين)! (آيفار)! (أودين)! (آيفار) 82 00:09:48,191 --> 00:09:52,737 !(أودين)! (آيفار)! (أودين) 83 00:10:00,558 --> 00:10:03,770 فكرت في أن نتحدث أنا وأنت 84 00:10:03,895 --> 00:10:06,564 لم يكن الأمر سهلاً مذ مرضت 85 00:10:06,689 --> 00:10:11,360 كان لا بد من أن أتعامل مع الخونة الذين كانوا لا يزالون يتآمرون عليك 86 00:10:12,028 --> 00:10:15,240 ولعلهم لا يزالون يفعلون 87 00:10:18,827 --> 00:10:20,078 ...و 88 00:10:21,788 --> 00:10:24,874 اضطررت إلى تولي أمر أخيك 89 00:10:25,625 --> 00:10:27,085 أخي؟ 90 00:10:29,003 --> 00:10:30,922 ماذا تقصدين بذلك؟ 91 00:10:32,882 --> 00:10:34,759 ...أي 92 00:10:36,511 --> 00:10:39,556 أن موته لم يكن طبيعياً 93 00:10:46,855 --> 00:10:51,234 !خير لك أن تفسري ما حدث وبسرعة 94 00:10:51,359 --> 00:10:57,615 (تآمر ضدك سابقاً يا (ألفرد أخبرني بذلك، لقد اعترف 95 00:10:57,866 --> 00:11:03,497 ثم قال إنه لن يتآمر ضدك ثانية لكنني كنت مقتنعة بأنه يكذب 96 00:11:04,873 --> 00:11:10,420 عرفت أنه سيفعل أي شيء طالما أنه حي 97 00:11:11,045 --> 00:11:17,134 وسيشارك في أية خطة أو مؤامرة تضمن تنصيبه ملكاً 98 00:11:21,806 --> 00:11:25,018 تصور أنك نصبت نفسك ملكاً بدلاً منه 99 00:11:25,143 --> 00:11:28,563 وما كان يمكن أن يسامحك على الإطلاق 100 00:11:31,774 --> 00:11:33,067 إذاً؟ 101 00:11:37,989 --> 00:11:40,575 سممته 102 00:11:41,784 --> 00:11:48,291 قتلت أحد أبنائي لأنقذ الآخر 103 00:11:50,793 --> 00:11:54,255 عسى أن يسامحني الله 104 00:12:35,922 --> 00:12:38,258 أيمكننا أن نتحدث الآن؟ 105 00:12:40,343 --> 00:12:46,391 استفقت من غفوة طويلة ويبدو أنك نسيت أنك ملك 106 00:12:46,516 --> 00:12:50,645 أنت تتصرف كما لو كنت شخصاً عادياً 107 00:12:50,812 --> 00:12:54,399 !تحزن كما لو كنت شخصاً عادياً 108 00:12:54,607 --> 00:12:59,487 تعبّر عن مشاعرك !كما لو كنت شخصاً عادياً 109 00:12:59,612 --> 00:13:02,198 !لكن يجب أن يتوقف كل هذا 110 00:13:05,285 --> 00:13:10,749 لا يمكن للملك أن يكون شخصاً عادياً 111 00:13:12,167 --> 00:13:18,256 ولا يجب أن يتصرف أو تراوده مشاعر الشخص العادي 112 00:13:18,381 --> 00:13:23,595 على الملك أن يكون مستعداً للقيام بالأفظع 113 00:13:23,803 --> 00:13:32,145 وبأمور تتعارض وضميره هذا إن كان يرغب في الصمود 114 00:14:59,975 --> 00:15:03,395 رأيتهما - من؟ - 115 00:15:04,104 --> 00:15:07,858 فيتسيرك) وتلك الفتاة) 116 00:15:10,069 --> 00:15:12,613 إنه يكرهني 117 00:15:13,113 --> 00:15:15,949 يجب أن آمر بقتله 118 00:15:16,700 --> 00:15:24,416 إذا كان بوسعي أن آمر بقتل أخي فمن عساه يتجرأ على معارضتي؟ 119 00:15:26,001 --> 00:15:29,338 أعتقد أن هذا سيكون خاطئاً 120 00:15:34,343 --> 00:15:39,557 لماذا؟ - آيفار)، أنت إله) - 121 00:15:39,807 --> 00:15:46,647 والإله الرحيم يظل محبوباً لدى العامة (أكثر من الإله المنتقم، كحال (أودين 122 00:15:51,652 --> 00:15:55,906 ألا تفضل أن تكون محبوباً على أن تكون مهاباً؟ 123 00:16:02,121 --> 00:16:04,165 لا أعرف 124 00:16:07,668 --> 00:16:09,920 لست واثقاً 125 00:16:43,728 --> 00:16:47,607 لمَ لا تستعدون؟ علينا أن نغادر 126 00:16:50,860 --> 00:16:54,739 أجل (فلوكي)، نحن جاهزون 127 00:16:57,408 --> 00:17:02,371 هيا أيتها العجوز المشعوذة - ماذا؟ لمَ قلت ذلك؟ - 128 00:17:02,496 --> 00:17:05,916 لأن الأمر صحيح أنت مشعوذة وقاتلة 129 00:17:06,334 --> 00:17:08,503 !وتستحقين الموت 130 00:17:08,878 --> 00:17:10,296 ماذا تفعل؟ - !قاتلة - 131 00:17:12,882 --> 00:17:13,928 !توقف 132 00:17:14,050 --> 00:17:16,344 !(لا تقلق يا (فلوكي !نحن نفعل ذلك بدافع الحب 133 00:17:16,469 --> 00:17:19,555 !بدافع حبنا لأخي وأختي - !لا! لا - 134 00:17:20,556 --> 00:17:21,724 !توقفوا الآن 135 00:17:23,976 --> 00:17:25,644 !(لا تتحرك يا (فلوكي - !توقف، لا تلمسها - 136 00:17:25,770 --> 00:17:27,063 !هي لم تقتل أحداً يوماً 137 00:17:29,231 --> 00:17:30,441 !(جاتيل) 138 00:17:31,067 --> 00:17:32,986 !هذا جنون 139 00:17:33,611 --> 00:17:36,572 !(لا، فكرت في هذا مطولاً يا (فلوكي 140 00:17:37,615 --> 00:17:38,661 !أرجوك 141 00:17:45,790 --> 00:17:49,877 !كان يجب أن أعرف - !بالرغم من أنك رجل صالح - 142 00:17:50,586 --> 00:17:52,671 !إلا أنك متملق 143 00:17:52,797 --> 00:17:55,800 !كان يجب أن أدرك أنك طموح أكثر مني 144 00:17:56,092 --> 00:17:59,387 !طموحي الوحيد هو الانتقام 145 00:18:01,931 --> 00:18:03,057 !(جاتيل) 146 00:18:04,684 --> 00:18:07,145 اتركوا (إيفيند) و(هيلغي) في الخارج 147 00:18:07,270 --> 00:18:09,189 فلنتول أمرهما صباحاً 148 00:19:05,953 --> 00:19:07,663 آسف لأنني أخفتك 149 00:19:10,249 --> 00:19:13,169 لكن كنت أفكر فيك يا أخي العزيز 150 00:19:13,961 --> 00:19:15,212 في ما كنت تفكر؟ 151 00:19:15,338 --> 00:19:17,006 ...كنت أفكر 152 00:19:17,757 --> 00:19:20,009 في أن بوسعك أن تكون مفيداً أكثر لي 153 00:19:20,760 --> 00:19:29,060 يقلقني أن ما من دور واضح لك هنا وأنك تعيش متبطلاً وحياتك فارغة 154 00:19:30,645 --> 00:19:33,690 أنت أخي في النهاية وأنا أحبك 155 00:19:34,106 --> 00:19:38,277 كيف يمكنني أن أكون مفيداً إذاً؟ 156 00:19:39,111 --> 00:19:41,322 (يمكنك أن تغادر (كاتيغات 157 00:19:44,367 --> 00:19:49,247 اذهب في رحلة دبلوماسية إلى قصر الملك (أولاف) البدين 158 00:19:49,372 --> 00:19:50,790 وطّد تحالفنا 159 00:19:50,915 --> 00:19:54,127 وساعده على التحضير لهجومنا (في الربيع على (يورك) و(وسيكس 160 00:19:54,418 --> 00:19:59,048 وماذا لو رفضت؟ (فلا أريد مغادرة (كاتيغات 161 00:20:03,886 --> 00:20:10,810 أخشى أنك لا تستطيع الرفض - ما اسمك؟ - 162 00:20:11,560 --> 00:20:12,606 (ثورا) 163 00:20:12,979 --> 00:20:14,105 ثورا)؟) 164 00:20:16,065 --> 00:20:19,735 أغفل أخي تعرفينا إلى بعضنا البعض 165 00:20:21,028 --> 00:20:24,949 يبدو شغوفاً بك - نحب بعضنا بعضاً - 166 00:20:28,244 --> 00:20:30,246 هذا جيد 167 00:20:30,705 --> 00:20:32,916 (إنه جيد يا (فيتسيرك 168 00:20:33,583 --> 00:20:35,585 من المؤسف إذاً اضطراري إلى إحراقها حية 169 00:20:35,835 --> 00:20:39,005 ما كنت لتفعل ذلك يا أخي 170 00:20:40,047 --> 00:20:41,632 أليس كذلك؟ 171 00:20:46,470 --> 00:20:50,391 لا، لا، ما كنت لأفعل 172 00:20:51,642 --> 00:20:55,729 ليس إذا وافقت على مغادرة كاتيغات) في الصباح الباكر) 173 00:21:28,054 --> 00:21:29,100 آسف 174 00:21:30,556 --> 00:21:33,559 آسف لأنني أحضرتهم إلى هنا 175 00:21:34,852 --> 00:21:36,854 لم أكن أعرف 176 00:21:37,688 --> 00:21:39,398 لا تتباكَ 177 00:21:40,107 --> 00:21:42,401 أي فرق سيحدثه ذلك؟ 178 00:21:42,944 --> 00:21:46,865 كلنا تافهون 179 00:21:49,325 --> 00:21:52,036 لا أهمية لشيء 180 00:22:01,337 --> 00:22:03,589 لا أفهم 181 00:22:03,965 --> 00:22:05,675 بالطبع تفهم 182 00:22:05,800 --> 00:22:08,553 أتظن فعلاً أنني قد أسامحهم؟ 183 00:22:12,056 --> 00:22:14,433 تصورت أن الأمر ممكن 184 00:22:15,309 --> 00:22:18,437 وإلا لما كنت أتيت إلى هنا أبداً 185 00:22:19,689 --> 00:22:22,442 (جعلتني أؤمن مجدداً يا (جاتيل 186 00:22:23,401 --> 00:22:25,361 (هذه طبيعتنا يا (فلوكي 187 00:22:25,820 --> 00:22:27,947 والآلهة خلقتنا كذلك 188 00:22:33,160 --> 00:22:35,663 (لا يمكنك أن تقتل (هيلغي 189 00:22:37,832 --> 00:22:40,460 ليس مذنباً في أي من هذا 190 00:22:41,752 --> 00:22:45,714 أحبّ ابنتك وهو رجل صالح 191 00:22:46,716 --> 00:22:48,927 اعف عنه هو على الأقل 192 00:22:51,596 --> 00:22:54,182 (لعلي أفعل يا (فلوكي 193 00:22:55,433 --> 00:22:59,896 إذا بقي (هيلغي) حياً في الصباح فقد نفكر في العفو عنه 194 00:23:01,897 --> 00:23:05,901 أوافقك الرأي، سيجعلنا ذلك جميعاً نشعر بالراحة 195 00:23:12,322 --> 00:23:13,573 "(يورك)" 196 00:23:15,241 --> 00:23:18,327 "يا متسلق العارضة المقلوبة" 197 00:23:18,453 --> 00:23:22,123 "تسلق بقلب شجاع" 198 00:23:22,248 --> 00:23:25,668 "البرد صنع المحيط" 199 00:23:25,794 --> 00:23:29,298 "الموت في طريقه إليك" 200 00:23:29,547 --> 00:23:33,134 "والموت في طريقه إليك" 201 00:23:33,426 --> 00:23:36,596 "والموت في طريقه إليك" 202 00:23:53,321 --> 00:23:56,491 !أجل 203 00:23:58,368 --> 00:23:59,911 !انظروا إليها 204 00:24:18,596 --> 00:24:21,682 !(جلالة الملك (هارالد - "بيورن) ذو الجانب الحديدي)" - 205 00:24:23,184 --> 00:24:24,519 !هيا 206 00:24:25,937 --> 00:24:29,399 علينا أن نضع خطة فقد بدأت أفقد صبري 207 00:24:30,692 --> 00:24:33,820 لا ترغب في الإبحار في هذا الوقت من العام، أليس كذلك؟ 208 00:24:33,945 --> 00:24:36,448 هذا ما أنوي أن أفعله تماماً 209 00:24:36,740 --> 00:24:39,201 لن يتوقع (آيفار) قدومنا 210 00:24:41,161 --> 00:24:45,707 تكثر العواصف في البحر في مثل هذا الوقت من العام 211 00:24:45,832 --> 00:24:49,127 أتقول لي إنك لا تخشى هذه العواصف؟ 212 00:24:49,252 --> 00:24:52,255 وإنك لا تظن أن أسطولنا سيتخبط في الماء؟ 213 00:24:53,298 --> 00:24:55,759 لا شك لدي في أن عبورنا سيكون آمناً 214 00:24:56,134 --> 00:25:00,472 أنى لك هذه الثقة؟ - أخبرني أبي - 215 00:25:01,514 --> 00:25:03,808 أبوك؟ 216 00:25:04,184 --> 00:25:08,647 تقصد أن (راغنر) أخبرك؟ - أجل، كلمني في حلم - 217 00:25:14,277 --> 00:25:16,321 ألا تحلم أبداً؟ 218 00:25:22,035 --> 00:25:25,163 !(حيوا (غانهيلد 219 00:25:29,417 --> 00:25:33,671 (أبوك أحب (آيفار الكل يعرف ذلك واختاره هو 220 00:25:34,172 --> 00:25:35,882 اختارني أنا 221 00:25:36,299 --> 00:25:38,134 أنا ابنه البكر 222 00:25:38,968 --> 00:25:41,387 و(كاتيغات) لي أنا 223 00:25:45,058 --> 00:25:51,898 اتفقت مع (آيفار) على أن أكون ملك (كاتيغات) بعد موته 224 00:25:52,273 --> 00:25:54,817 سنعقد الاتفاق نفسه إذاً 225 00:25:56,069 --> 00:25:58,613 (يسهل عليك قول ذلك يا (بيورن 226 00:26:00,490 --> 00:26:05,537 لكن علام تقسم لتحثّني على تصديقك؟ 227 00:26:06,538 --> 00:26:08,915 على سواري المقدس طبعاً 228 00:26:12,502 --> 00:26:16,256 (وعلى حياة زوجتي العتيدة (غانهيلد 229 00:26:18,299 --> 00:26:23,471 عليها أن توافق وتقسم أمام الآلهة بأن تصبح أنت الملك فور وفاتي 230 00:26:25,473 --> 00:26:31,771 وإذا اختارت الزواج بك بعد ذلك لن أعترض لأنني سأكون ميتاً 231 00:26:32,022 --> 00:26:35,234 ...(لكن للوقت الراهن أيها الملك (هارالد 232 00:26:35,567 --> 00:26:39,488 عليك أن تعطي الأوامر وتبدأ بتحضير سفنك 233 00:26:41,573 --> 00:26:44,659 نحن نعيش في عالم حماسي بالفعل 234 00:26:44,784 --> 00:26:46,911 !يا له من عالم حماسي 235 00:26:55,420 --> 00:27:00,967 ستحظى بسفنك "يا "(بيورن) ذو الجانب الحديدي 236 00:27:08,506 --> 00:27:11,426 "يا متسلق العارضة المقلوبة" 237 00:27:11,801 --> 00:27:16,014 "تسلق بقلب شجاع" 238 00:27:16,264 --> 00:27:21,019 "البرد صنع المحيط" 239 00:27:22,604 --> 00:27:26,233 "الموت في طريقه إليك" 240 00:27:26,358 --> 00:27:32,739 "والموت في طريقه إليك" 241 00:27:34,157 --> 00:27:35,367 لا 242 00:27:48,964 --> 00:27:51,425 أخفض رأسك أيها العجوز 243 00:27:51,925 --> 00:27:54,052 فموتك محتم 244 00:27:54,636 --> 00:27:56,555 لا تخف 245 00:27:58,431 --> 00:28:00,099 لست خائفاً 246 00:28:09,985 --> 00:28:13,989 !تحرك! تحرك 247 00:28:31,006 --> 00:28:32,674 (فلوكي) 248 00:28:38,513 --> 00:28:40,181 أريد أن أعيش 249 00:28:40,724 --> 00:28:43,810 (لم أفعل شيئاً يوماً ضد (جاتيل 250 00:28:43,935 --> 00:28:49,315 لطالما وقفت في صفّه أكثر مما فعلت مع إيفنيد) ومؤكد يعرف ذلك) 251 00:28:50,817 --> 00:28:53,278 هو يعرفه بالفعل 252 00:28:57,908 --> 00:29:00,369 (اخرج يا (هيلغي 253 00:29:34,236 --> 00:29:37,990 "كن قوياً رغم انهمار المطر" 254 00:29:38,114 --> 00:29:41,868 "على تاج رأسك الأصلع" 255 00:29:41,993 --> 00:29:45,830 "حصلت من العذارى على ما تريد" 256 00:29:45,997 --> 00:29:49,542 "لا بد من أن يموت الجميع يوماً ما" 257 00:29:49,668 --> 00:29:55,591 "ولا بد من أن يموت الجميع يوماً ما" 258 00:30:10,263 --> 00:30:11,806 !تنحوا عن طريقي 259 00:30:22,442 --> 00:30:23,488 !مولاي 260 00:30:23,818 --> 00:30:26,779 (شوهدت سفن جيش (فايكينغ (ضخم في (وست وايلز 261 00:30:26,905 --> 00:30:30,367 إذا بقيت على مسارها الحالي ستصل إلى حدودنا في غضون أيام 262 00:30:33,620 --> 00:30:35,247 استدعوا الحكماء 263 00:30:42,504 --> 00:30:46,800 من هم؟ - نعتقد أنهم دانماركيون - 264 00:30:47,509 --> 00:30:50,512 أبحروا من قاعدتهم (في (دابلن) إلى (كورنويل 265 00:30:50,637 --> 00:30:53,098 ومعهم ما يقارب الـ300 سفينة 266 00:30:56,059 --> 00:30:59,312 كلمت الحكماء والنبلاء هل هم مستعدون؟ 267 00:30:59,437 --> 00:31:02,899 كم مقاتلاً يمكنهم أن يرسلوا؟ - قرابة الألفين - 268 00:31:05,068 --> 00:31:11,449 سيزيدونكم الدانماركيون بألف مقاتل - سأقود الجيش شخصياً لألهم جنودنا - 269 00:31:11,741 --> 00:31:14,077 كما أنني أظن أن لدي بعض القادة الماهرين 270 00:31:14,494 --> 00:31:18,289 لن تهيب الدانماركين بقيادتك للجيش، صدقني 271 00:31:18,415 --> 00:31:20,417 ولمَ تقولين ذلك؟ 272 00:31:23,753 --> 00:31:26,673 أعاني مشكلة قول الحقيقة دوماً 273 00:31:32,929 --> 00:31:39,602 حسناً، ما الذي تنصح به إذاً؟ - أنصحك بأن تجعلني أقود جيشك - 274 00:31:40,562 --> 00:31:42,397 أعتقد أن عليك أن تنصت إلي 275 00:31:42,522 --> 00:31:45,984 كلمات التجييش مفيدة لكنها لا تكسبك المعارك 276 00:31:46,109 --> 00:31:51,448 إذا جعلتني أقود الجيش سأجد طريقة ما للتعامل مع الدانماركيين 277 00:31:51,906 --> 00:31:55,118 وإلا لا أمل لك بالفوز أبداً 278 00:32:16,848 --> 00:32:18,892 لمَ تتسلل من خلفي هكذا؟ 279 00:32:19,893 --> 00:32:24,356 لمَ تلازم الظل؟ أنت ملك 280 00:32:27,192 --> 00:32:29,486 ما الذي تريد قوله؟ 281 00:32:30,403 --> 00:32:37,452 أردت أن أذكّرك وحسب بأن القدر جمعنا 282 00:32:44,000 --> 00:32:46,920 أنت نفسك قلت ذلك 283 00:32:48,630 --> 00:32:51,383 عندما كنت لا تزالين متزوجة 284 00:32:51,883 --> 00:32:57,013 قلت إنني عرفت أن حياتي ستتغير وهذا ما حصل فعلاً 285 00:32:59,891 --> 00:33:02,936 لم أعد المرأة التي كنت عليها 286 00:33:04,521 --> 00:33:07,482 لم تتغيري أبداً 287 00:33:07,649 --> 00:33:10,735 لكنك تدّعين العكس 288 00:33:13,655 --> 00:33:18,577 أرى أن "(بيورن) ذو الجانب الحديدي" طالب بك كزوجة 289 00:33:18,702 --> 00:33:23,207 أنت مخطئ لن يطالب بي أي رجل يوماً 290 00:33:24,124 --> 00:33:30,005 أفضل أن أفكر في أن الآلهة تفكر في جمعنا أنا وأنت 291 00:33:30,130 --> 00:33:32,633 لا أعرف بشأن الآلهة 292 00:33:39,764 --> 00:33:41,891 ما الذي تفكرين فيه؟ 293 00:33:43,685 --> 00:33:46,855 ألا تزال تريد أن تكون ملك (النروج) كلها؟ 294 00:33:47,939 --> 00:33:51,359 لم يتغير طموحي أبداً 295 00:33:55,071 --> 00:33:57,156 ...حسناً إذاً 296 00:33:57,782 --> 00:34:00,493 أود أن أكون ملكة 297 00:34:24,392 --> 00:34:27,937 مولاتي؟ ماذا كنت تفعلين؟ 298 00:34:29,481 --> 00:34:30,527 لا يهم 299 00:34:32,650 --> 00:34:34,735 لا يهم فعلاً 300 00:34:51,670 --> 00:34:53,046 !أبي 301 00:34:54,547 --> 00:34:56,174 !أبي 302 00:35:29,541 --> 00:35:31,043 ماذا حصل؟ 303 00:35:32,293 --> 00:35:36,714 فلوكي)، أخبرني عما حدث) 304 00:35:37,090 --> 00:35:40,594 !(خذ هذا، (فلوكي 305 00:35:43,096 --> 00:35:47,934 قتلوهم جميعاً، الجميع 306 00:35:48,268 --> 00:35:53,440 والدك وأخوك... قتلا الجميع 307 00:35:54,441 --> 00:35:56,568 أرادا الانتقام - لا - 308 00:35:56,693 --> 00:35:58,028 وخطط لذلك منذ وقت طويل 309 00:36:00,196 --> 00:36:01,242 لا 310 00:36:01,448 --> 00:36:03,158 لم أستطع أن أردعهما 311 00:36:04,451 --> 00:36:09,623 لا، لا، لا أصدق ذلك 312 00:36:10,915 --> 00:36:13,042 ماذا عن (هيلغي)؟ 313 00:36:13,793 --> 00:36:17,839 أرجوك، مؤكد لم يقتلاه، أرجوك 314 00:36:19,007 --> 00:36:21,384 قتلا الجميع 315 00:36:21,843 --> 00:36:23,678 هيلغي) أيضاً) 316 00:36:23,845 --> 00:36:27,640 توسلت إليهما وطلبت إلى ...والدك أن يصفح عنه، لكن 317 00:36:28,224 --> 00:36:30,059 !لا 318 00:36:30,352 --> 00:36:32,104 (آسف يا (أيد - لا - 319 00:36:32,687 --> 00:36:34,439 آسف 320 00:36:35,106 --> 00:36:38,484 لا، أرجوك، هذا غير ممكن - آسف - 321 00:36:39,903 --> 00:36:42,823 ما كان يجب أن أجلبكم جميعاً إلى هنا 322 00:36:57,462 --> 00:37:01,675 لم تري الآلهة فعلاً، أليس كذلك؟ 323 00:37:51,132 --> 00:37:52,178 الوداع 324 00:37:52,800 --> 00:37:56,595 الوداع يا حبيبتي وتوخي الحذر، اتفقنا؟ 325 00:37:56,721 --> 00:37:58,681 احترسي من أخي 326 00:38:52,235 --> 00:38:54,446 الملك (هارالد) مغرم بك 327 00:38:55,905 --> 00:38:57,448 أعرف ذلك 328 00:39:00,534 --> 00:39:01,952 هل أخبرك بذلك؟ 329 00:39:02,995 --> 00:39:04,371 أجل 330 00:39:04,914 --> 00:39:07,917 أخبرني أنه مقدّر لنا أن نكون معاً 331 00:39:10,878 --> 00:39:13,089 أتصدقين ذلك فعلاً؟ 332 00:39:14,382 --> 00:39:18,428 من يعرف مصيره؟ أتعرفه أنت؟ 333 00:39:21,681 --> 00:39:24,684 (لا يزال يريد أن يصبح ملك (النروج 334 00:39:27,186 --> 00:39:30,940 ويبدو أنه يقدّر الحب كثيراً 335 00:39:31,440 --> 00:39:34,777 هو رجل يرغب في أن يكون مغرماً دوماً 336 00:39:36,946 --> 00:39:42,410 ليت لي قلبه بدلاً من قلبي 337 00:39:42,660 --> 00:39:46,998 لمَ تقول ذلك؟ - حظيت بنساء كثيرات - 338 00:39:47,123 --> 00:39:50,376 لكن لست واثقاً من أنني وقعت في الحب يوماً 339 00:39:51,419 --> 00:39:55,089 ولست مغرماً بي؟ - لا أعرف - 340 00:39:56,841 --> 00:39:59,135 أفكر فيك دوماً 341 00:40:07,738 --> 00:40:09,990 لمَ تخبرني بذلك؟ 342 00:40:10,449 --> 00:40:13,202 لا أدري، لعلي مغرم 343 00:40:17,372 --> 00:40:18,748 ماذا إن كنت لا تحبينني؟ 344 00:40:20,334 --> 00:40:21,710 ماذا لو كنت تحبين الملك (هارالد)؟ 345 00:40:21,919 --> 00:40:27,257 (يمكنه أن ينصبك ملكة على (النروج - أفترض أن بوسعه محاولة ذلك - 346 00:40:33,722 --> 00:40:36,099 أنا خائف 347 00:40:39,520 --> 00:40:42,773 أخشى أن أسألك إن كنت تحبينني 348 00:40:43,857 --> 00:40:46,860 أنت من بين الرجال الأشهر في العالم 349 00:40:47,194 --> 00:40:49,530 وتخاف مني؟ 350 00:40:52,366 --> 00:40:54,952 أنا وحيد 351 00:40:56,787 --> 00:40:59,998 وحيد وعار وخائف 352 00:41:03,210 --> 00:41:05,295 أتعرف شيئاً؟ 353 00:41:06,630 --> 00:41:09,466 احترمتك أكثر لقولك ذلك 354 00:41:12,177 --> 00:41:17,724 وسآخذ عباراتك هذه وأقفل عليها في قلبي إلى الأبد 355 00:41:37,995 --> 00:41:39,371 قلها 356 00:41:43,208 --> 00:41:44,585 قلها 357 00:41:49,840 --> 00:41:51,091 قلها 358 00:41:54,720 --> 00:41:56,054 قلها 359 00:42:00,100 --> 00:42:01,643 قلها 360 00:42:02,769 --> 00:42:05,898 أحبك - أجل - 361 00:42:22,247 --> 00:42:23,293 أحبك 362 00:42:24,791 --> 00:42:25,959 أجل 363 00:43:40,158 --> 00:43:42,119 !(أيد) 364 00:44:03,182 --> 00:44:04,766 !لا