1 00:00:52,120 --> 00:00:54,580 ‫انتبهوا، عاصفة! 2 00:00:54,750 --> 00:00:57,460 ‫اقتلوهم! ‫ اقطع الآن! 3 00:01:05,170 --> 00:01:07,420 ‫إنهم يهربون! 4 00:01:08,880 --> 00:01:11,050 ‫اقتلوهم! 5 00:01:14,470 --> 00:01:17,100 ‫انتبهوا، عاصفة! 6 00:01:22,690 --> 00:01:25,070 ‫اهربوا! اهربوا! 7 00:01:26,030 --> 00:01:27,610 ‫اهربوا! 8 00:01:39,160 --> 00:01:40,830 ‫أسرع! 9 00:03:08,920 --> 00:03:10,710 ‫(آيفار) 10 00:03:29,570 --> 00:03:35,450 ‫(آيفار) و(فيتسيرك لوثبروك) ‫لماذا لم تعودا إلى (كاتيغات)؟ 11 00:03:36,280 --> 00:03:40,450 ‫أنت لا تحتاج إلى العرّاف ‫لتعرف أنني أنا و(أوبي) انفصلنا 12 00:03:41,580 --> 00:03:44,080 ‫نختلف حول أمور كثيرة 13 00:03:44,870 --> 00:03:48,540 ‫لكن في النهاية ‫اتفق (فيتسيرك) معي 14 00:03:48,750 --> 00:03:53,720 ‫وأبحر (أوبي) بمفرده إلى (كاتيغات) ‫وهذا هو سبب وجودنا هنا 15 00:03:53,840 --> 00:03:56,930 ‫خيار موفّق، خيار موفّق 16 00:04:00,640 --> 00:04:05,230 ‫بالتأكيد أنكما تذكران (أستريد) ‫إنها ملكتي الآن 17 00:04:07,730 --> 00:04:12,070 ‫- أنا سعيد لكلاكما ‫- شكراً لك، (آيفار) 18 00:04:16,660 --> 00:04:21,830 ‫إذاً، فهمت أنك أنت ومحاربوك ‫ستدعمونني عندما أهاجم (كاتيغات) 19 00:04:21,990 --> 00:04:24,250 ‫دخلت مباشرة في صلب الموضوع ‫يعجبني ذلك، أجل، سندعمك 20 00:04:24,830 --> 00:04:27,120 ‫لكن فقط إذا تم تنصيب (آيفار) ملكاً 21 00:04:33,010 --> 00:04:35,510 ‫أنت تعرف أنني وضعت خططاً ‫لتلك المملكة 22 00:04:36,010 --> 00:04:39,920 ‫بالطبع، بالطبع ‫وهذا هو سبب وجودنا هنا 23 00:04:40,720 --> 00:04:43,600 ‫وأعتقد أن شقيقي العزيز ‫يحاول أن يسأل 24 00:04:43,720 --> 00:04:49,770 ‫على المدى البعيد، ما الذي سيمنعك ‫من حكم (كاتيغات) بعد موتي ورحيلي؟ 25 00:04:50,110 --> 00:04:51,900 ‫كم ستطول تلك الفترة؟ 26 00:04:52,190 --> 00:04:55,940 ‫فأنا لا أتمتّع بصحة جيدة ‫أنا مقعد 27 00:04:56,820 --> 00:04:58,280 ‫لكن شقيقك (فيتسيرك)؟ 28 00:04:58,450 --> 00:05:06,290 ‫ما يهمّنا هو استعادة المملكة التي سرقتها ‫منا تلك السافلة القاتلة، (لاغيرثا) 29 00:05:07,040 --> 00:05:13,050 ‫نريد تشكيل تحالف معك ‫لتحقيق ذلك الأمر وقريباً 30 00:05:15,960 --> 00:05:20,470 ‫لديك سجين! ‫سمعت عن هذا الرجل، أين هو؟ 31 00:05:22,470 --> 00:05:24,140 ‫أحضروا المسيحي! 32 00:05:35,260 --> 00:05:37,390 ‫اجعلاه يركع 33 00:05:39,470 --> 00:05:42,270 ‫الأسقف (هيموند) 34 00:05:58,030 --> 00:06:01,700 ‫ما نفعه؟ لمَ لا تقتله فحسب؟ 35 00:06:01,910 --> 00:06:08,330 ‫لأنه محارب بارع ‫رأيت بنفسي كيف يقاتل 36 00:06:09,130 --> 00:06:12,960 ‫وأنا معجب بالمحاربين البارعين 37 00:06:13,090 --> 00:06:15,170 ‫هل سيقاتل لصالحنا؟ 38 00:06:16,300 --> 00:06:21,260 ‫ربما، إذا لم يكن يريد ‫أن يتم صلبه 39 00:06:26,440 --> 00:06:28,350 ‫الرب راعيّ 40 00:06:30,400 --> 00:06:33,030 ‫فلا يعوزني شيء 41 00:06:33,530 --> 00:06:36,820 ‫كلا، كلا، كلا ‫دعه يتابع 42 00:06:39,910 --> 00:06:43,200 ‫في مراع خضر يربضني 43 00:06:43,410 --> 00:06:45,200 ‫إلى مياه الراحة يوردني 44 00:06:46,000 --> 00:06:49,380 ‫يردّ نفسي، يهديني إلى سبل البرّ 45 00:06:49,500 --> 00:06:51,380 ‫من أجل اسمه 46 00:06:51,500 --> 00:06:55,550 ‫أيضاً إذا سرت في وادي ظلال الموت 47 00:06:55,710 --> 00:06:58,800 ‫لا أخاف شراً 48 00:06:58,970 --> 00:07:02,810 ‫لأنك أنت معي يا رب 49 00:07:03,600 --> 00:07:07,520 ‫عصاك وعكّازك 50 00:07:07,640 --> 00:07:10,400 ‫هما يعزّيانني 51 00:07:11,270 --> 00:07:14,780 ‫- ماذا قال؟ ‫- إنه يصلّي لقديره 52 00:07:14,940 --> 00:07:18,150 ‫لن يفيده هذا في شيء 53 00:07:37,670 --> 00:07:43,800 ‫أبي، لا نستطيع البقاء هنا ‫سيأتي الشماليون 54 00:07:43,970 --> 00:07:45,640 ‫وإلى أين يجب أن نذهب؟ 55 00:07:45,810 --> 00:07:51,310 ‫يجب أن نعود إلى المستنقعات بالطبع ‫سننعم بالأمان هناك 56 00:07:52,270 --> 00:07:54,690 ‫لم أعد أريد الهرب 57 00:07:54,900 --> 00:07:57,610 ‫- لكننا... ‫- كلا، كلا، والدك محق 58 00:07:57,780 --> 00:08:01,070 ‫لا نستطيع الهرب والاختباء ‫ولن نفعل ذلك 59 00:08:01,240 --> 00:08:05,870 ‫- لمَ لا؟ ‫- لأن والدنا هو الملك 60 00:08:25,640 --> 00:08:31,100 ‫جدي، لا أريد إزعاجك في نومك ‫لكنني بحاجة إلى التحدث إليك 61 00:08:33,310 --> 00:08:41,530 ‫منينا بأكبر هزيمة ‫على يد الشماليين وأبناء (راغنار) 62 00:08:44,990 --> 00:08:49,580 ‫ليس هناك كلمات قادرة ‫على شرح تعاسة شعبنا وكآبته 63 00:08:50,060 --> 00:08:54,150 ‫في الوقت الحالي ‫يبدو أننا خاضعون لرحمتهم 64 00:09:03,830 --> 00:09:07,580 ‫كل ما حلمت به وعملت لأجله... 65 00:09:07,700 --> 00:09:10,960 ‫هذه المملكة العظيمة ‫التي أسستها في (إنكلترا) 66 00:09:11,130 --> 00:09:13,000 ‫قد تضيع 67 00:09:16,550 --> 00:09:19,720 ‫"صلّوا لروح (إيكبيرت)" 68 00:09:20,010 --> 00:09:22,890 ‫لكنني أريد أن أقوم لك ‫بهذا الوعد 69 00:09:23,050 --> 00:09:27,560 ‫إذا ارتأى لقديرنا ‫أن يختارني ملكاً 70 00:09:28,180 --> 00:09:33,440 ‫حتى لهذه الأرض القاحلة ‫فأقسم لك، كأنك جالس بقربي الآن 71 00:09:33,610 --> 00:09:38,150 ‫إنني سأقاتل وأكافح ‫لأعيد مملكتك إلى أمجادها السابقة 72 00:09:38,280 --> 00:09:42,780 ‫لأحقق حلمك ‫بأن تصبح ملك جميع (إنكلترا) 73 00:09:43,780 --> 00:09:47,330 ‫أو سأموت في خلال محاولة تحقيق ذلك 74 00:10:38,630 --> 00:10:40,840 ‫هذا سيف رائع 75 00:10:42,010 --> 00:10:44,430 ‫إنه سيف الأسقف 76 00:10:44,720 --> 00:10:49,260 ‫لا بد من أنه دفع الكثير للأقزام لصنعه ‫لأنه سيف سحري 77 00:10:49,890 --> 00:10:55,230 ‫المعدن أقوى بكثير من معدننا ‫رأيته يقتل رجالاً كثر به 78 00:10:55,350 --> 00:10:59,900 ‫والطرف لم ينكسر قط ‫واستمرّ في القتل 79 00:11:00,900 --> 00:11:04,950 ‫وهو الآن... ملكي 80 00:11:05,910 --> 00:11:10,330 ‫حصولك على سيف كهذا ‫يمنحك ميزة كبيرة 81 00:11:11,750 --> 00:11:13,960 ‫فكّر في رمح (أودين) 82 00:11:16,290 --> 00:11:19,170 ‫وفكّر الآن في سيف (آيفار) 83 00:11:23,670 --> 00:11:27,590 ‫ما الذي تريده فعلاً ‫يا (آيفار لوثبروك)؟ 84 00:11:30,930 --> 00:11:33,060 ‫الانتقام 85 00:11:35,560 --> 00:11:40,020 ‫أحلم كثيراً بأن أستطيع جعل (لاغيرثا) ‫تعاني قبل أن أقتلها 86 00:11:42,780 --> 00:11:49,120 ‫أريد الانتقام لأنها قتلت أمي الجميلة 87 00:11:50,830 --> 00:11:53,250 ‫ماذا عن المملكة؟ ‫ماذا عن (كاتيغات)؟ 88 00:11:53,410 --> 00:11:55,710 ‫ليست مهمة كثيراً بالنسبة إليّ 89 00:11:55,870 --> 00:11:59,460 ‫- لكن من المؤكد أن شقيقك... ‫- قلت لك إنها ليست مهمة جداً بنظري 90 00:11:59,590 --> 00:12:04,340 ‫لماذا تجعل كلمة "ملك" العقلاء حتى ‫يتصرفون كالأغبياء؟ 91 00:12:14,680 --> 00:12:17,230 ‫كيف حال زواجك؟ 92 00:12:18,440 --> 00:12:23,110 ‫أنت متزوج من (أستريد) ‫حبيبة (لاغيرثا) 93 00:12:23,320 --> 00:12:25,650 ‫آمل أنها تستحق ذلك 94 00:12:36,540 --> 00:12:39,170 ‫- ارمه إلى هنا! ‫- هيا 95 00:12:39,540 --> 00:12:43,260 ‫- ثمة فسحة لشخص إضافي ‫- أعطيني الحبل، ارمي لي اللوح 96 00:12:46,220 --> 00:12:47,260 ‫تفضل! 97 00:13:00,730 --> 00:13:02,440 ‫حذّرتك 98 00:13:03,070 --> 00:13:09,820 ‫مَن كان؟ مَن فضح أمرنا؟ ‫مَن خاننا؟ 99 00:13:14,500 --> 00:13:16,790 ‫أنت، (غوثروم) 100 00:13:44,880 --> 00:13:47,800 ‫لا أريد أن يتم سجني مجدداً ‫يا (لاغيرثا) 101 00:13:49,860 --> 00:13:52,370 ‫اعفيني ذلك على الأقل 102 00:13:52,530 --> 00:13:56,750 ‫كل ما أطلبه هو ضربة سريعة ‫بفأس أو سيف 103 00:13:57,700 --> 00:14:05,090 ‫أنت تستحق العقاب ‫لم أفعل شيئاً يبرر خيانتك 104 00:14:08,380 --> 00:14:10,630 ‫(إيفند)! 105 00:14:10,760 --> 00:14:16,850 ‫وأنت، (شيتيل) صاحب الأنف المسطح! ‫لماذا كنت ستتركنا؟ 106 00:14:17,020 --> 00:14:22,600 ‫كلاكما محاربان معروفان من عائلتين ‫مرموقتين، (كاتيغات) هي موطنكما 107 00:14:22,730 --> 00:14:27,150 ‫أقنعنا (فلوكي)، ولو كان صادقاً ‫لم يكن ليريد العيش بين الآلهة 108 00:14:27,280 --> 00:14:31,280 ‫(كاتيغات) في خطر ‫وفكّرت في نفسك فحسب 109 00:14:31,450 --> 00:14:34,030 ‫وأنت، (أيود) 110 00:14:34,160 --> 00:14:39,620 ‫لطالما كنت مخلصة لك يا (لاغيرثا) ‫لكنك تعرفين أننا ألعوبة بيد الآلهة 111 00:14:39,790 --> 00:14:44,170 ‫أدركت أن (فلوكي) صانع المراكب ‫لم يكن مَن يناديني 112 00:14:44,290 --> 00:14:46,460 ‫بل الإله بداخله 113 00:14:46,590 --> 00:14:50,760 ‫لذا كان عليّ أن أتقبّل مصيري ‫ولا يزال عليّ فعل ذلك 114 00:14:50,880 --> 00:14:52,970 ‫مهما كان 115 00:14:56,930 --> 00:15:01,770 ‫غالباً ما تعرّضت للخيانة في حياتي ‫لكنني لم أعتد ذلك بعد 116 00:15:06,110 --> 00:15:08,280 ‫لكنني سأسمح لك بالرحيل 117 00:15:15,740 --> 00:15:18,290 ‫سأسمح لكم جميعاً بالرحيل 118 00:15:18,580 --> 00:15:22,370 ‫ما الجدوى من إبقائكم هنا ‫رغماً عن إرادتكم؟ 119 00:15:22,500 --> 00:15:27,170 ‫بالتحديد، إذا كانت (أيود) محقة ‫وأنكم تغادرون وفقاً لمشيئة الآلهة 120 00:15:27,750 --> 00:15:31,090 ‫آمل فقط أن يكون (فلوكي) قد وجد ‫ما يدّعي بأنه وجده 121 00:15:33,260 --> 00:15:37,720 ‫أنا أعرفه منذ وقت طويل ‫إنه رجل صالح 122 00:15:37,850 --> 00:15:42,310 ‫وصانع مراكب ماهر ‫لكنه مخادع أيضاً 123 00:15:43,350 --> 00:15:49,230 ‫كلا (لاغيرثا)، ليس الآن ‫ليس في هذا الوقت 124 00:15:51,530 --> 00:15:55,200 ‫هل اعتقدت فعلاً أنني كنت سأوافق ‫على قتلك يا (فلوكي)؟ 125 00:15:58,490 --> 00:16:02,040 ‫فعلت أموراً أسوأ من ذلك يا (لاغيرثا) 126 00:16:07,210 --> 00:16:09,960 ‫محمية بالدرع الطاهر ‫مباركة من الآلهة 127 00:16:11,710 --> 00:16:13,170 ‫إلى اللقاء 128 00:16:30,110 --> 00:16:34,700 ‫هل ترى كم هي ضعيفة؟ ‫تظهر كأنها تسيطر على كل شيء 129 00:16:34,820 --> 00:16:38,660 ‫لكنها بالطبع لا تمتلك أي نفوذ حقيقي ‫أثبتت ذلك للتو! 130 00:16:49,330 --> 00:16:53,630 ‫لا أصدّق أنها أعفت عنا ‫إنها امرأة عظيمة فعلاً 131 00:16:53,760 --> 00:16:56,680 ‫أعفت عنا لأنها امرأة 132 00:16:56,800 --> 00:16:59,600 ‫لم يكن أي رجل في مكانتها ‫ليفعل ذلك 133 00:16:59,890 --> 00:17:05,060 ‫- هل أنت متأكدة؟ ‫- أجل، الرجال لا يصبرون 134 00:17:05,180 --> 00:17:07,190 ‫لا يستطيعون انتظار أي شيء 135 00:17:07,310 --> 00:17:10,810 ‫إذا كانوا يمتلكون نفوذاً ‫فيحتاجون إلى ممارسته 136 00:17:10,940 --> 00:17:13,980 ‫وإلا فسيعتبرون أنهم لا يمتلكون أي نفوذ 137 00:17:14,110 --> 00:17:17,320 ‫لكن على المرأة أن تنتظر ‫سنة تقريباً قبل الإنجاب 138 00:17:17,490 --> 00:17:21,450 ‫بالتالي، تعيش الحياة بوتيرة أبطأ ‫وبشكل أعمق 139 00:17:22,830 --> 00:17:24,870 ‫ما الذي تنتظره؟ 140 00:17:27,920 --> 00:17:30,630 ‫إنها تنتظر لترى ‫ما إذا كان (فلوكي) محقاً 141 00:17:41,580 --> 00:17:49,290 ‫ستندلع حرب، حرب ستجعلني ‫ملك (كاتيغات)، مملكة أبي 142 00:17:51,670 --> 00:17:57,010 ‫حرب ضد الغاصب ‫زوجة (راغنار) الأولى، (لاغيرثا) 143 00:17:57,840 --> 00:18:00,430 ‫التي قتلت أمي لتصبح ملكة 144 00:18:02,720 --> 00:18:07,150 ‫وبالطبع، حرب بين الأشقاء 145 00:18:10,150 --> 00:18:17,070 ‫أيها الأسقف، أمامك خيار ‫قاتل إلى جانبي أو سأقتلك 146 00:18:19,740 --> 00:18:22,870 ‫- كيف ستساعدني؟ حروبك؟ ‫- ستبقيك حياً 147 00:18:23,500 --> 00:18:26,250 ‫لا أخشى الموت بسبب ديني 148 00:18:26,370 --> 00:18:32,170 ‫لكن لا يطلب منك ذلك ‫لا أطلب منك أن تتخلى عن دينك 149 00:18:32,300 --> 00:18:35,970 ‫أو أن تقاتل المسيحيين 150 00:18:36,090 --> 00:18:40,390 ‫كل ما أطلبه منك هو أن تقتل ‫المزيد من الذين تعتبرهم همجيين 151 00:18:46,730 --> 00:18:49,060 ‫لماذا تعرض عليّ هذا الخيار؟ 152 00:18:51,860 --> 00:18:58,070 ‫لأنني أغار منك ‫أود أن أكون مثلك 153 00:18:58,910 --> 00:19:06,540 ‫قوي ومتماسك ‫محارب بارع 154 00:19:10,000 --> 00:19:18,130 ‫لهذا السبب أنقذتك ولهذا السبب ‫أريدك أن تقاتل إلى جانبي 155 00:19:25,160 --> 00:19:27,410 ‫أديروا الأشرعة! 156 00:19:27,700 --> 00:19:30,540 ‫كلنا معاً! 157 00:19:40,300 --> 00:19:42,890 ‫أرى اليابسة! 158 00:19:53,600 --> 00:19:57,480 ‫(شيتيل)! (إيفند)! 159 00:20:01,450 --> 00:20:03,990 ‫انظرا إلى هناك 160 00:20:17,540 --> 00:20:22,420 ‫لا تقلقي يا (أيود) ‫لا يعقل أن يكون سيئاً كما يبدو 161 00:20:46,530 --> 00:20:49,950 ‫- هل سيقاتل لصالحنا؟ ‫- لا أمتلك أدنى فكرة 162 00:20:51,250 --> 00:20:54,160 ‫لم تناقش معي الاتفاق ‫التي أبرمته مع الملك (هارلد) 163 00:20:55,020 --> 00:20:58,530 ‫- أي اتفاق؟ ‫- لتصبح ملكاً 164 00:20:58,690 --> 00:21:03,450 ‫وأنه لاحقاً سيتم التنازل ‫عن العرش له أولاً وليس لي 165 00:21:03,570 --> 00:21:09,710 ‫(فيتسيرك)، لأن هذا ليس اتفاقاً ‫إنها مجرد كلمات 166 00:21:18,460 --> 00:21:23,010 ‫مَن يستطيع التأكد ‫من أنه لن يحاول قتلي؟ 167 00:21:23,180 --> 00:21:29,480 ‫أو قد أحاول أنا قتله ‫أو أنك قد تحاول قتلنا؟ 168 00:21:29,770 --> 00:21:33,690 ‫فلماذا ندّعي أن هناك اتفاقاً حتى؟ 169 00:21:34,100 --> 00:21:37,650 ‫هذا يلائم الجميع للوقت الحالي 170 00:21:40,860 --> 00:21:45,530 ‫لكنني أكرر، قد يتغير كل شيء ‫في لمح البصر، صحيح؟ 171 00:21:46,120 --> 00:21:50,700 ‫لا أدري يا (آيفار) ‫أتمنى لو كان باستطاعتي تصديقك 172 00:21:50,910 --> 00:21:53,330 ‫أتمنى لو كنت تعلم حقيقتك 173 00:21:55,710 --> 00:21:59,460 ‫أنت تعرف حقيقتي، (فيتسيرك) ‫أنا شقيقك المقعد 174 00:21:59,630 --> 00:22:03,680 ‫كنت تجرّني على مزلجة ‫في شوارع (كاتيغات)، هل تذكر؟ 175 00:22:03,840 --> 00:22:07,510 ‫لم يتغير شيء ‫باستثناء أنها كانت ألعاباً طفولية 176 00:22:07,510 --> 00:22:10,060 ‫ما الذي تريده فعلاً يا (آيفار)؟ 177 00:22:10,520 --> 00:22:14,100 ‫أريد أن أكون أشهر رجل ‫عاش يوماً 178 00:22:14,150 --> 00:22:19,860 ‫- أعظم من أبينا حتى؟ ‫- أعظم بكثير من أبينا 179 00:22:20,030 --> 00:22:24,200 ‫مع مرور الوقت، سيزول اسم ‫(راغنار لوثبروك) وسيتم نسيانه 180 00:22:24,990 --> 00:22:28,080 ‫لكن لا ينسى أحد (آيفار) الكسيح 181 00:22:40,670 --> 00:22:48,100 ‫يا رب، بعدلك نجّني وأنقذني 182 00:22:48,640 --> 00:22:53,480 ‫أمل إليّ أذنك وخلّصني 183 00:22:54,560 --> 00:23:00,280 ‫يا إلهي، نجّني من يد الشرير 184 00:23:00,400 --> 00:23:05,410 ‫من كفّ الشر والظالم 185 00:23:08,740 --> 00:23:12,920 ‫لأنك أنت... لأنك أنت... 186 00:23:15,000 --> 00:23:18,920 ‫لأنك أنت رجائي ‫يا سيدي الرب 187 00:23:34,730 --> 00:23:41,110 ‫نخب الإطاحة بالساحرة، (لاغيرثا) ‫ونخب تحرير (كاتيغات)! 188 00:23:42,530 --> 00:23:44,320 ‫نخبك 189 00:23:47,240 --> 00:23:49,910 ‫إذاً، متى سنشنّ الهجوم؟ 190 00:23:52,620 --> 00:23:58,170 ‫سأستدعي جنرالاتي ولا تزال تحتاج ‫سفني إلى تصليح لتجهيزها 191 00:23:58,290 --> 00:23:59,880 ‫كما هي حال سفنك 192 00:24:00,000 --> 00:24:01,670 ‫لكن عند تنفيذ كل هذا 193 00:24:01,840 --> 00:24:05,010 ‫يجب أن نحصل على أسطول ‫يضمّ 70 سفينة على الأقل 194 00:24:06,470 --> 00:24:12,680 ‫القمر مكتمل الليلة ‫لنقل إننا سنهاجم بعد ليلتين 195 00:24:12,850 --> 00:24:14,270 ‫أتفق معك 196 00:24:14,390 --> 00:24:16,560 ‫- نخبك ‫- نخبك 197 00:24:24,490 --> 00:24:29,370 ‫ستكون عودتك إلى (كاتيغات) غريبة ‫بصفتك الملكة 198 00:24:31,830 --> 00:24:33,700 ‫نخبك 199 00:24:38,920 --> 00:24:41,550 ‫ونخب اتفاقنا المقدس! 200 00:24:41,710 --> 00:24:48,010 ‫وإذا خرقه أي رجل... ‫سيستحق الموت! 201 00:24:53,470 --> 00:24:56,230 ‫- نخبكم! ‫- نخبكم! 202 00:24:56,390 --> 00:25:04,490 ‫"أخبرتني أمي بأنني سأشتري يوماً ما ‫سفينة ذات مجاذيف جيدة" 203 00:25:04,650 --> 00:25:06,990 ‫"وسأبحر إلى شواطئ بعيدة!" 204 00:25:17,030 --> 00:25:18,270 ‫آمين 205 00:25:18,770 --> 00:25:19,970 ‫آمين 206 00:25:40,920 --> 00:25:42,120 ‫آمين 207 00:25:56,000 --> 00:25:57,810 ‫آمين 208 00:26:15,590 --> 00:26:17,360 ‫(ألفريد)! 209 00:26:17,390 --> 00:26:18,930 ‫- ساعده ‫- ألفريد؟ 210 00:26:18,960 --> 00:26:21,160 ‫(ألفريد)! ‫ساعده 211 00:26:21,200 --> 00:26:23,200 ‫- بني! ‫ - (ألفريد)! 212 00:26:24,000 --> 00:26:25,300 ‫ساعده 213 00:26:26,100 --> 00:26:27,670 ‫خذه إلى غرفته 214 00:26:44,850 --> 00:26:51,350 ‫مذبحة جيشنا كانت عقاباً ‫ إلاهياً على خطايانا وآثام شعبنا 215 00:26:55,130 --> 00:27:02,830 ‫عريانا خرجت من بطن ‫أمي، وعريانا أعود إليه 216 00:27:03,790 --> 00:27:07,760 ‫الرب هو وحده من يهبُ ‫و يسلب، هذه إرادته 217 00:27:08,910 --> 00:27:11,050 ‫فليبارككَ الرّب 218 00:27:11,080 --> 00:27:13,050 ‫أنا لا أوافقك 219 00:27:13,080 --> 00:27:17,690 ‫لا أعتقد أنه تمت معاقبتنا 220 00:27:20,360 --> 00:27:24,160 ‫في نهاية الأمر، الله ‫رحيم، أليس كذلك؟ 221 00:27:25,660 --> 00:27:28,700 ‫يحبنا كحب الأب لابنه 222 00:27:31,400 --> 00:27:34,740 ‫إذا فقدت الأمل في نجاة (ألفريد) 223 00:27:34,770 --> 00:27:36,540 ‫سيتوجب عليك تركي لوحدي! 224 00:27:37,770 --> 00:27:41,810 ‫اتركني لأصلي من أجل روحه 225 00:27:42,540 --> 00:27:43,780 ‫اتركوني كلكم! 226 00:27:59,940 --> 00:28:03,730 ‫- ما اسمك؟ ‫- (هاكون) 227 00:28:04,710 --> 00:28:09,420 ‫- هل ستصطاد الحيتان؟ ‫- سأغادر غداً 228 00:28:11,760 --> 00:28:17,550 ‫- مَن هو قبطانك؟ ‫- أنت تنظرين إليه 229 00:28:17,800 --> 00:28:21,100 ‫- لكم من الوقت ستغيب؟ ‫- يعتمد الأمر على الظروف 230 00:28:21,970 --> 00:28:24,230 ‫ربما 10 أيام 231 00:28:26,350 --> 00:28:31,650 ‫- هل تبحر على مقربة من (كاتيغات)؟ ‫- كلا، ليس في غالبية الوقت 232 00:28:31,780 --> 00:28:33,940 ‫كم من وقت تحتاج ‫لتبحر إلى هناك؟ 233 00:28:34,070 --> 00:28:38,660 ‫لو كان لدي سبب لأبحر إلى هناك ‫فسأحتاج إلى يومين فقط 234 00:28:39,160 --> 00:28:41,450 ‫كم تبلغ درجة ولاء طاقمك؟ 235 00:28:44,710 --> 00:28:49,590 ‫إنهم جميعاً أفراد في عائلتي ‫هل هذا جواب كاف؟ 236 00:28:52,670 --> 00:28:56,430 ‫جلالة الملكة (أستريد) ‫لماذا تطرحين عليّ هذه الأسئلة؟ 237 00:29:14,990 --> 00:29:18,820 ‫أريدك أن ترسل رسالة ‫إلى شخص في (كاتيغات) 238 00:29:19,160 --> 00:29:21,120 ‫- رسالة ‫- أجل 239 00:29:21,280 --> 00:29:23,330 ‫رسالة من أي نوع؟ 240 00:29:23,540 --> 00:29:28,290 ‫أخبرني فحسب أنك ‫قد تفكر في تلبية طلبي 241 00:29:29,210 --> 00:29:34,000 ‫- هل هذا الأمر خطير؟ ‫- أجل 242 00:29:34,460 --> 00:29:39,680 ‫إذا كان خطيراً ‫هل تستطيعين أن تدفعي لي لقاءه؟ 243 00:29:39,840 --> 00:29:41,890 ‫أجل 244 00:29:45,600 --> 00:29:47,810 ‫انظر 245 00:29:49,230 --> 00:29:50,600 ‫هذا كريم 246 00:29:53,980 --> 00:29:59,950 ‫- لكن... ‫- هناك المزيد، أكثر بكثير 247 00:30:00,110 --> 00:30:02,740 ‫يكفيك ويكفي طاقمك ‫لعدم صيد الحيتان من جديد 248 00:30:02,760 --> 00:30:04,760 ‫هذا إذا اخترت تلبية طلبي 249 00:30:08,080 --> 00:30:09,210 ‫أوافق 250 00:30:09,330 --> 00:30:13,420 ‫- ولن تخونني؟ ‫- كلا 251 00:30:13,670 --> 00:30:17,670 ‫جيد، سأعود 252 00:30:19,470 --> 00:30:26,930 ‫- مهلاً، أريد أمراً آخر ‫- ماذا؟ 253 00:30:31,560 --> 00:30:35,320 ‫أنت، أريدك أنت 254 00:30:36,940 --> 00:30:42,030 ‫هل من رجل لا يريد ‫إقامة علاقة مع الملكة؟ 255 00:31:35,040 --> 00:31:39,150 ‫(فلوكي)، أين هي تلك الأرض الصالحة ‫التي وعدتنا بها؟ 256 00:31:39,310 --> 00:31:43,140 ‫لا نجد سوى صخور هنا ‫لا نستطيع زراعة شيء هنا 257 00:31:43,160 --> 00:31:46,210 ‫لا شك في أن (فلوكي) ‫وجد مكاناً أفضل من هذا المكان 258 00:31:46,480 --> 00:31:50,820 ‫إنه مشابه لبلادنا، أليس كذلك؟ ‫الكثير من المساحات القاحلة 259 00:31:51,690 --> 00:31:54,410 ‫لكن هذا المكان ‫كان يفترض أن يكون مختلفاً 260 00:31:54,530 --> 00:32:00,290 ‫هذا هو ما أخبرنا إياه (فلوكي) ‫أرض الحليب والعسل 261 00:32:00,540 --> 00:32:06,460 ‫- لكم من الوقت علينا أن نمشي بعد؟ ‫- لبضعة أيام فحسب 262 00:32:18,720 --> 00:32:24,270 ‫(فلوكي)، لماذا نسير نحو الداخل؟ ‫لماذا لم نخيّم على الساحل؟ 263 00:32:30,480 --> 00:32:35,360 ‫في البداية، سيكون هذا عملاً شاقاً 264 00:32:38,070 --> 00:32:44,210 ‫لدرجة أنكم ستنحسون هذه الأرض ‫وستنحسون الرجل الذي أحضركم إلى هنا 265 00:32:46,080 --> 00:32:54,170 ‫لكن في النهاية، أقسم لكم ‫إنكم ستشكرونه على إحضاركم إلى هنا 266 00:32:55,300 --> 00:32:58,180 ‫إلى أرض الآلهة 267 00:34:20,130 --> 00:34:23,100 ‫هل تحملين الكنز؟ 268 00:34:47,620 --> 00:34:49,540 ‫ما هي الرسالة؟ 269 00:34:49,660 --> 00:34:54,500 ‫أخبر الملكة (لاغيرثا) ‫أن الهجوم سيحصل بعد ليلتين 270 00:34:56,340 --> 00:34:57,840 ‫هل هذا هو كل شيء؟ 271 00:34:57,960 --> 00:35:03,090 ‫أجل، لكن عليك أن تقسم بالآلهة ‫إنك ستسلّمها الرسالة 272 00:35:04,050 --> 00:35:08,430 ‫سأقسم بأي شخص تريدينه ‫إنني سأسلّمها الرسالة 273 00:35:14,770 --> 00:35:17,900 ‫والآن، إقامة العلاقة 274 00:35:19,030 --> 00:35:20,070 ‫هل أنت مضطر؟ 275 00:35:20,740 --> 00:35:27,200 ‫ماذا تعنين؟ الاتفاق ثابت 276 00:36:18,780 --> 00:36:24,530 ‫ماذا تفعل؟ ‫مَن هم هؤلاء الرجال؟ 277 00:36:29,080 --> 00:36:32,250 ‫طاقمي 278 00:36:35,170 --> 00:36:41,920 ‫أخبرتك، هل من رجل ‫لا يريد إقامة علاقة مع الملكة؟ 279 00:36:43,340 --> 00:36:45,300 ‫كلا 280 00:36:46,430 --> 00:36:49,010 ‫كلا 281 00:37:19,040 --> 00:37:24,170 ‫إذا لم تنصاعي، فسأخبر الملك ‫(هارلد) أنك تخططين لخيانته 282 00:37:37,470 --> 00:37:42,140 ‫(ألفريد)، ماذا تفعل؟ 283 00:37:42,730 --> 00:37:48,570 ‫سأغادر، قررت أن أحجّ ‫إلى المعبد في (ليندسفارن) 284 00:37:48,770 --> 00:37:53,570 ‫تدرّب والدك هناك لدار العبادة 285 00:37:56,740 --> 00:37:59,490 ‫هل أنت متأكد من أنك تتمتع ‫بصحة جيدة لتسافر؟ 286 00:37:59,620 --> 00:38:02,000 ‫أجل 287 00:38:06,080 --> 00:38:11,760 ‫- إذاً، لماذا تريد الذهاب؟ ‫- قد يساعدني ذلك في فهم الأمور 288 00:38:12,260 --> 00:38:14,550 ‫بالتأكيد... 289 00:38:14,720 --> 00:38:20,430 ‫لا تفعلي ما تفعلينه دوماً ‫لا تدّعي أنه كان أمراً حصل ببساطة 290 00:38:20,560 --> 00:38:22,310 ‫لم يحصل ذلك ببساطة 291 00:38:22,310 --> 00:38:24,770 ‫أقمت علاقة، أصبحت حاملاً ‫ولدت أنا 292 00:38:24,770 --> 00:38:29,480 ‫لكننا الآن نتفق جميعاً ‫على أن ذلك لم يحصل أبداً 293 00:38:29,900 --> 00:38:33,610 ‫لكنني أحتاج إلى أن أسير ‫في خطى أبي 294 00:38:33,780 --> 00:38:38,280 ‫أحتاج إلى اكتشاف مَن كان فعلاً ‫ومن أين أتى 295 00:38:38,410 --> 00:38:40,990 ‫من المؤكد أنك لن تمنعيني ‫من القيام بتلك الرحلة 296 00:38:41,160 --> 00:38:45,790 ‫كلا، كلا، قطعاً لا 297 00:38:58,400 --> 00:39:04,830 ‫يا بني، استخدم درعك ‫وإلا فستخسر رأسك 298 00:39:05,140 --> 00:39:07,140 ‫من جديد! 299 00:39:17,990 --> 00:39:22,620 ‫هذا يكفي! ‫جيد، جيد 300 00:39:25,080 --> 00:39:27,120 ‫أنت تمتلك مواهب محارب بارع 301 00:39:29,080 --> 00:39:30,920 ‫وملك عظيم 302 00:39:50,110 --> 00:39:51,700 ‫بعد ليلتين؟ 303 00:39:51,920 --> 00:39:55,340 ‫هل قالت أمراً آخر؟ كم سفينة يمتلكون؟ ‫كم محارباً يمتلكون؟ 304 00:39:55,470 --> 00:40:03,520 ‫كلا، لكنني أستطيع أن أخبركما أمراً ‫(آيفار) الكسيح تكاتف مع الملك (هارلد) 305 00:40:04,060 --> 00:40:05,350 ‫(آيفار)؟ 306 00:40:05,480 --> 00:40:09,900 ‫أتى ذات يوم مع سفنه ‫تناول هو و(هارلد) الطعام معاً 307 00:40:17,780 --> 00:40:21,660 ‫وأخبرني، كيف حال الملكة (أستريد)؟ 308 00:40:23,080 --> 00:40:30,500 ‫إنها بخير، لم أرها لوقت طويل ‫في النهاية، أنا مجرد صياد أسماك 309 00:40:30,790 --> 00:40:38,760 ‫- أعتقد أنها تعتبرك الآن صديقاً وحليفاً ‫- ربما، استمتعت بخدمتها 310 00:40:42,390 --> 00:40:45,850 ‫اعتنوا جيداً بهذا الرجل وبطاقمه 311 00:40:51,860 --> 00:40:56,740 ‫- لا نمتلك وقتاً طويلاً ‫- علينا اتخاذ قرار بشأن ما سنفعله 312 00:40:57,110 --> 00:41:02,330 ‫إما انتظار الهجوم هنا ‫أو اختيار مكان آخر لشنّ المعركة 313 00:41:03,580 --> 00:41:11,840 ‫- (أوبي)، ستقود جيشنا ‫- أجل، ضد شقيقيّ 314 00:41:13,460 --> 00:41:18,880 ‫مَن يستطيع تخيّل هكذا أمر؟ ‫سيمزّق هذا الأمر إرث أبي إرباً إرباً 315 00:41:19,720 --> 00:41:21,760 ‫بل أكثر من ذلك يا (أوبي) 316 00:41:21,890 --> 00:41:25,770 ‫بحسب العرّاف ‫سيمزّق عالمنا إرباً إرباً 317 00:41:28,100 --> 00:41:32,690 ‫علينا الآن جميعاً الاستعداد لذلك ‫ستمرّ الأيام بسرعة 318 00:41:33,190 --> 00:41:38,110 ‫سأتولّى أعمالنا وسأخبر الجنرالات 319 00:41:38,610 --> 00:41:41,870 ‫(مارغريت)، انتظري قليلاً 320 00:41:44,870 --> 00:41:51,120 ‫أنت تستمرّين بالتحدّث ضدي ‫والتشكيك في حكمي، سلطتي وكفاءتي 321 00:41:51,250 --> 00:41:54,090 ‫- أنا... ‫- لا تجادليني! 322 00:41:54,250 --> 00:41:55,840 ‫لكن هذا يتوقف الآن 323 00:41:55,960 --> 00:41:58,720 ‫ستتوقفين عن فعل ذلك ‫المخاطر عالية جداً 324 00:42:01,340 --> 00:42:06,930 ‫لكن إذا سمعت أنك تحدّثت ضدي ‫مرة إضافية... 325 00:42:08,560 --> 00:42:13,360 ‫فسأقطع لسانك ‫وسأجعلك تعملين بالسخرة مجدداً 326 00:42:14,440 --> 00:42:16,610 ‫سيمتلك (أوبي) رأياً حول ذلك الموضوع 327 00:42:17,030 --> 00:42:24,490 ‫(أوبي) لا يحكم (كاتيغات) ‫وطالما أنا الحاكمة هنا، ستنفّذين كلامي 328 00:42:32,920 --> 00:42:38,300 ‫- إنها (كاتيغات)! ‫- أجل، (كاتيغات)! 329 00:42:52,730 --> 00:42:57,070 ‫لماذا هو هنا، هذا المسيحي؟ ‫الهمجي! 330 00:43:15,000 --> 00:43:17,500 ‫مت! مت! 331 00:43:39,570 --> 00:43:41,740 ‫يجب أن تخاف! 332 00:43:49,910 --> 00:43:57,290 ‫سنقرر الآن ما إذا كنت ستقاتل ‫إلى جانبنا أو سأقتلك 333 00:44:06,590 --> 00:44:10,470 ‫لا شيء يبقيك حياً سواي 334 00:44:18,770 --> 00:44:20,940 ‫لمَ لا تعطيني السكين؟ 335 00:44:59,230 --> 00:45:03,440 ‫مت! هل أنت خائف؟ 336 00:45:05,150 --> 00:45:07,570 ‫مت! 337 00:45:09,610 --> 00:45:15,790 ‫افعل ذلك ‫جبان! افعل... 338 00:45:41,480 --> 00:45:44,070 ‫أعتقد أنه سيقاتل إلى جانبنا! 339 00:45:49,910 --> 00:45:52,990 ‫(هيموند)! (هيموند)! (هيموند)!