1 00:00:07,133 --> 00:00:12,096 More, give me more Give me more. 2 00:00:12,763 --> 00:00:16,309 If I had a heart I could love you. 3 00:00:18,269 --> 00:00:22,064 If I had a voice I would sing. 4 00:00:23,900 --> 00:00:28,154 After the night When I wake up. 5 00:00:29,322 --> 00:00:34,452 I'll see What tomorrow brings. 6 00:00:40,791 --> 00:00:44,670 If I had a voice I would sing. 7 00:01:15,201 --> 00:01:17,161 Bjorn lronside. 8 00:01:17,245 --> 00:01:18,454 King Harald. 9 00:01:23,626 --> 00:01:25,336 Queen Gunnhild. 10 00:01:25,419 --> 00:01:26,629 King Harald. 11 00:01:30,091 --> 00:01:31,926 I don't know you. Should I? 12 00:01:33,302 --> 00:01:35,680 My name is Ingrid, King Harald. 13 00:01:37,515 --> 00:01:39,141 She is my wife... 14 00:01:41,185 --> 00:01:43,020 - also. - Your wife? 15 00:01:45,564 --> 00:01:48,150 I have been persuaded that we are in imminent danger 16 00:01:48,234 --> 00:01:52,863 of an attack by the Rus, whoever, whatever they are. 17 00:01:52,947 --> 00:01:56,117 In which case, we must prepare ourselves. 18 00:01:56,200 --> 00:01:57,535 And if we are prepared, 19 00:01:57,618 --> 00:02:00,454 no doubt we will repel those foreign forces. 20 00:02:01,622 --> 00:02:02,832 I know your reputation, 21 00:02:02,915 --> 00:02:05,668 and how many battles you have won, 22 00:02:05,751 --> 00:02:07,878 but, still... 23 00:02:07,962 --> 00:02:10,923 you have no idea what you are now facing. 24 00:02:11,882 --> 00:02:14,260 What we are now facing. 25 00:02:15,803 --> 00:02:17,013 Which is? 26 00:02:17,805 --> 00:02:19,223 The twilight of the gods. 27 00:02:20,599 --> 00:02:22,018 The end of everything. 28 00:02:26,564 --> 00:02:30,443 People always say it's the end of everything. 29 00:02:30,526 --> 00:02:33,487 Yes, but they don't usually mean it. 30 00:02:36,157 --> 00:02:37,366 King Harald. 31 00:02:42,913 --> 00:02:46,417 You are the king of all Norway, 32 00:02:46,500 --> 00:02:51,505 and you have spent a lifetime achieving it. 33 00:02:51,589 --> 00:02:56,510 Now, you must justify your position. 34 00:02:58,346 --> 00:03:00,348 The gods are asking you, 35 00:03:00,431 --> 00:03:06,145 how will you defend them against the might of the Christian Rus? 36 00:03:06,979 --> 00:03:10,983 And now... you must answer them. 37 00:03:18,574 --> 00:03:22,370 I have to assume that the Rus will attack from the sea. 38 00:03:23,746 --> 00:03:25,164 And if we are correct, 39 00:03:26,248 --> 00:03:28,084 and they are going to attack our capital, 40 00:03:29,919 --> 00:03:32,254 then this is where they will be heading for. 41 00:03:32,338 --> 00:03:34,548 They could land anywhere along the coast 42 00:03:34,632 --> 00:03:36,342 and attack us over ground. 43 00:03:36,425 --> 00:03:39,637 But not if we assume they have a huge number of ships. 44 00:03:39,720 --> 00:03:40,888 There are only a few places 45 00:03:40,971 --> 00:03:42,723 you can safely disembark that many warriors, 46 00:03:42,807 --> 00:03:44,225 and this here is one of them. 47 00:03:45,518 --> 00:03:48,437 We will block the entrance leading into the fjord here, 48 00:03:48,521 --> 00:03:50,815 and we will lay a boom across the mouth of the river here, 49 00:03:50,898 --> 00:03:53,651 so Ivar cannot crush us in a pincer movement. 50 00:03:55,111 --> 00:03:57,154 Lunderstand that we can fortify the beach here, 51 00:03:57,238 --> 00:04:00,783 and lay booms and other obstacles across the mouths of the rivers. 52 00:04:01,575 --> 00:04:02,785 But we still have to accept 53 00:04:02,868 --> 00:04:05,621 that a large part of their army will manage to come ashore. 54 00:04:06,622 --> 00:04:09,208 How are we to repel such a huge force? 55 00:04:09,291 --> 00:04:11,669 Harald has summoned all his vassal kings and warriors 56 00:04:11,752 --> 00:04:12,962 to come to our aid. 57 00:04:17,258 --> 00:04:19,135 Do you think they will come? 58 00:04:20,261 --> 00:04:21,887 The other kings? 59 00:04:30,396 --> 00:04:31,605 I don't. 60 00:04:38,237 --> 00:04:39,947 We leave in spring. 61 00:04:40,030 --> 00:04:41,240 Are you... 62 00:04:42,158 --> 00:04:44,201 ready to return to Norway? 63 00:04:45,286 --> 00:04:48,581 Are you ready to fight against Bjorn, with me and the Rus? 64 00:04:49,999 --> 00:04:51,417 I see now that... 65 00:04:52,543 --> 00:04:55,296 a lot of my life, I have fought against my fate. 66 00:04:55,379 --> 00:04:58,299 But now I'm resigned. 67 00:04:59,800 --> 00:05:02,803 Resigned? To what? 68 00:05:04,430 --> 00:05:08,809 I have committed myself to the destructive element. 69 00:06:56,625 --> 00:06:57,835 I can't. 70 00:07:01,547 --> 00:07:02,965 You know I can't. 71 00:07:05,968 --> 00:07:07,636 Of course you can. 72 00:07:17,646 --> 00:07:18,856 No. 73 00:08:23,420 --> 00:08:25,547 An extraordinary sight, Bjorn lronside. 74 00:08:25,631 --> 00:08:27,591 Give me that hammer! Quick! 75 00:08:28,967 --> 00:08:30,803 We are grateful that you and your warriors 76 00:08:30,886 --> 00:08:32,805 have come to join us, Jarl Thorkell. 77 00:08:35,766 --> 00:08:37,976 Our country is in grave danger. 78 00:08:41,522 --> 00:08:43,357 Let me ask you, where are your brothers? 79 00:08:46,026 --> 00:08:48,237 Herring? Earl Sigvald? 80 00:08:49,863 --> 00:08:51,281 Why aren't they here? 81 00:08:53,075 --> 00:08:55,119 Not to mention Jarl Hrolf and King Hakon 82 00:08:55,202 --> 00:08:57,871 and everyone else who voted for King Harald. 83 00:08:58,872 --> 00:09:00,582 They are free people. 84 00:09:01,500 --> 00:09:03,127 You know that is the way with us. 85 00:09:05,003 --> 00:09:06,630 And if they choose not to come... 86 00:09:08,132 --> 00:09:09,591 then so be it. 87 00:09:09,675 --> 00:09:11,385 I don't agree. 88 00:09:11,468 --> 00:09:14,680 They should be here helping us prepare for the invasion of the Rus. 89 00:09:20,769 --> 00:09:22,187 Nothing else matters. 90 00:09:37,494 --> 00:09:38,912 You don't have to do this. 91 00:09:40,247 --> 00:09:42,040 You're going to have a baby. 92 00:09:42,124 --> 00:09:44,168 I'm going to have a Norwegian baby. 93 00:09:44,251 --> 00:09:45,461 Not a Rus baby. 94 00:09:46,503 --> 00:09:47,921 Do you understand that? 95 00:10:02,603 --> 00:10:04,688 So, you're saying your archers aren't enough. 96 00:10:05,898 --> 00:10:09,693 Bjorn lronside, we have some misgivings. 97 00:10:09,777 --> 00:10:13,781 Who doesn't, being human? 98 00:10:15,407 --> 00:10:16,992 This is serious. 99 00:10:17,075 --> 00:10:20,329 We have concerns that our defenses are being stretched too wide 100 00:10:20,412 --> 00:10:24,124 and that you are trying too hard to second-guess the points of attack. 101 00:10:29,671 --> 00:10:32,382 We know my brother Ivar is with them. 102 00:10:32,466 --> 00:10:35,093 I'm only trying to anticipate what he's going to do. 103 00:10:38,305 --> 00:10:40,224 I know him very well. 104 00:10:40,307 --> 00:10:41,934 But if you misread his intentions... 105 00:10:42,017 --> 00:10:44,019 Then we are defeated. What are you saying? 106 00:10:44,937 --> 00:10:46,897 Don't you understand that they are going to attack 107 00:10:46,980 --> 00:10:48,524 in overwhelming numbers? 108 00:10:48,607 --> 00:10:49,817 Yes. 109 00:10:52,653 --> 00:10:54,071 If you have a better plan... 110 00:10:59,117 --> 00:11:00,536 ldidn't think so. 111 00:11:06,625 --> 00:11:10,045 Tie it down or the wind will take it! 112 00:11:16,218 --> 00:11:18,053 So, you are Bjorn's wife? 113 00:11:21,431 --> 00:11:22,641 Yes. 114 00:11:28,856 --> 00:11:31,400 You don't have much of a chance. 115 00:11:33,402 --> 00:11:35,445 What does that mean? 116 00:11:35,529 --> 00:11:37,781 You're the second wife. 117 00:11:37,865 --> 00:11:40,325 Second wives don't matter very much. 118 00:11:40,409 --> 00:11:41,827 They are an afterthought. 119 00:11:43,120 --> 00:11:45,122 And Gunnhild is pregnant with his child. 120 00:11:50,669 --> 00:11:52,629 What do you want to say to me? 121 00:11:54,464 --> 00:11:56,675 I want to say to you what you already know. 122 00:11:58,135 --> 00:11:59,553 You're in love with Bjorn. 123 00:12:01,388 --> 00:12:03,265 Maybe. 124 00:12:03,348 --> 00:12:05,183 But I recognize something in you. 125 00:12:06,268 --> 00:12:08,061 You're ambitious. 126 00:12:08,145 --> 00:12:10,606 But Bjorn is not the king. 127 00:12:11,857 --> 00:12:13,817 I am married to Bjorn. 128 00:12:13,901 --> 00:12:15,944 Bjorn is my destiny. 129 00:12:16,862 --> 00:12:18,947 How can you guess your destiny? 130 00:12:23,827 --> 00:12:26,455 If you want, and if you are truly ambitious... 131 00:12:28,415 --> 00:12:30,709 I will make you queen of all Norway. 132 00:12:32,753 --> 00:12:33,962 You don't know me. 133 00:12:35,672 --> 00:12:37,925 I'm sure I would enjoy getting to know you. 134 00:12:39,009 --> 00:12:42,095 So, we have just met, 135 00:12:42,179 --> 00:12:44,348 and already you want me to betray my husband. 136 00:12:46,391 --> 00:12:48,226 The best fruit is always forbidden. 137 00:12:51,521 --> 00:12:54,608 I'm only asking you to think about my suggestion. 138 00:12:56,151 --> 00:12:57,861 Well. 139 00:13:06,745 --> 00:13:07,955 Heave! 140 00:13:27,224 --> 00:13:28,433 Gunnhild? 141 00:13:30,060 --> 00:13:33,355 My baby. My baby! 142 00:13:46,952 --> 00:13:48,370 My baby! 143 00:13:57,045 --> 00:13:59,047 It was a boy, of course. 144 00:14:01,425 --> 00:14:02,676 I'm sorry. 145 00:14:04,386 --> 00:14:07,222 I know it is what you wanted, so I am sorry, too. 146 00:14:09,641 --> 00:14:12,477 But it is the judgment of the gods. 147 00:14:12,561 --> 00:14:14,771 Perhaps I am not meant to have a child with you. 148 00:14:16,815 --> 00:14:18,817 Don't say that. 149 00:14:18,900 --> 00:14:20,318 We will have children. 150 00:14:21,278 --> 00:14:22,988 Perhaps Ingrid will give you a son. 151 00:14:24,990 --> 00:14:26,616 I wanted our son. 152 00:14:35,667 --> 00:14:37,878 I want only what is best for you, Gunnhild. 153 00:14:42,382 --> 00:14:44,384 I admire you more than I can say. 154 00:14:47,471 --> 00:14:49,306 I also weep for your dead son. 155 00:14:51,224 --> 00:14:52,434 Thank you. 156 00:14:57,064 --> 00:14:59,608 This is a sad day. 157 00:15:01,109 --> 00:15:02,527 We lost a child. 158 00:15:04,988 --> 00:15:07,157 But it would be far worse to lose a country. 159 00:15:08,241 --> 00:15:09,868 That should be all our care now. 160 00:15:12,579 --> 00:15:14,206 And it is your care, Bjorn. 161 00:15:15,665 --> 00:15:18,085 You are the true king. You know that. 162 00:15:20,587 --> 00:15:22,589 You are the true king of Norway. 163 00:15:39,481 --> 00:15:41,191 I hope you haven't forgotten. 164 00:15:41,274 --> 00:15:42,943 I don't usually do such things. 165 00:15:43,026 --> 00:15:45,237 I risked my life. You do know that, don't you? 166 00:15:45,320 --> 00:15:46,738 And I don't know why. 167 00:15:48,323 --> 00:15:50,367 You told me that we knew each other before 168 00:15:50,450 --> 00:15:51,868 in an earlier life. 169 00:15:51,952 --> 00:15:53,787 But you did not believe me. 170 00:15:56,498 --> 00:15:57,916 I was afraid. 171 00:16:00,544 --> 00:16:02,045 But such things can happen. 172 00:16:03,088 --> 00:16:05,674 In our religion, we believe that. 173 00:16:05,757 --> 00:16:07,968 Life is ultimately unknowable. 174 00:16:10,637 --> 00:16:13,807 I was contacted recently by someone I love very much. 175 00:16:13,890 --> 00:16:16,726 A dear friend of my mother's. 176 00:16:16,810 --> 00:16:18,645 She gave me some very good news. 177 00:16:20,689 --> 00:16:23,650 She told me that Prince Dir was alive and well... 178 00:16:24,860 --> 00:16:26,069 thanks to you. 179 00:16:28,238 --> 00:16:30,073 You helped him escape, no? 180 00:16:34,536 --> 00:16:37,789 How would I know such things if I were not on his side? 181 00:16:37,873 --> 00:16:41,168 I do not love Oleg. Surely you know that? 182 00:16:41,251 --> 00:16:44,087 I gave myself to you. I risked everything. 183 00:16:45,297 --> 00:16:48,592 Now, why would I have done that if I were happy in my marriage? 184 00:16:48,675 --> 00:16:50,802 I'm not happy in my marriage. 185 00:16:50,886 --> 00:16:53,388 I'm looking for an escape. 186 00:17:00,353 --> 00:17:02,189 We need to talk some more, Katia. 187 00:17:03,815 --> 00:17:05,442 Thank you for being honest. 188 00:17:15,952 --> 00:17:18,163 I think I'm falling in love with you. 189 00:17:20,123 --> 00:17:22,125 And I don't even know who you are. 190 00:17:47,275 --> 00:17:48,693 What did she say? 191 00:17:53,823 --> 00:17:55,242 I'm not sure. 192 00:18:06,878 --> 00:18:09,005 Look, it's spring. 193 00:19:52,525 --> 00:19:53,735 Bjorn lronside, 194 00:19:54,778 --> 00:20:00,200 I want to drink to your beautiful wife... Gunnhild. 195 00:20:01,993 --> 00:20:04,245 I'm so sorry that you lost your child. 196 00:20:14,339 --> 00:20:16,174 Thank you, King Harald. 197 00:20:21,805 --> 00:20:25,892 Only Jarl Thorkell and a few others have answered King Harald's summons. 198 00:20:27,185 --> 00:20:28,895 It is not enough. 199 00:20:29,604 --> 00:20:32,816 Send word out to the others, but don't do it in King Harald's name. 200 00:20:32,899 --> 00:20:35,026 Do it in my name. 201 00:20:35,110 --> 00:20:36,319 Do it quickly. 202 00:20:37,987 --> 00:20:39,823 When do you suppose the Rus will attack? 203 00:20:42,867 --> 00:20:45,495 It wouldn't surprise me if they were already at sea. 204 00:20:49,082 --> 00:20:51,501 Isn't she beautiful? 205 00:20:52,127 --> 00:20:53,545 Don't you agree, Olaf? 206 00:20:55,880 --> 00:20:57,424 That may be. 207 00:20:57,507 --> 00:20:59,884 But such things mean nothing now. 208 00:21:01,136 --> 00:21:04,514 You already see the gray hair, 209 00:21:04,597 --> 00:21:07,142 the balding scalp, 210 00:21:07,225 --> 00:21:10,770 and the grinning skull beneath. 211 00:21:15,775 --> 00:21:20,155 Bjorn is married to the strongest, 212 00:21:20,238 --> 00:21:25,535 most beautiful, most fascinating shield-maiden in the world. 213 00:21:26,661 --> 00:21:30,957 And I don't understand why he has to take another wife. 214 00:21:31,040 --> 00:21:35,420 Why he has to take everything for himself. 215 00:21:35,503 --> 00:21:38,381 Well, perhaps because he can. 216 00:22:02,530 --> 00:22:03,740 Let her go. 217 00:22:04,949 --> 00:22:07,285 Don't hurt her. Let her go. 218 00:22:12,040 --> 00:22:13,249 You stay. 219 00:22:17,837 --> 00:22:19,214 What do you want? 220 00:22:19,297 --> 00:22:20,507 You. 221 00:22:31,184 --> 00:22:33,269 What are you afraid of? 222 00:22:33,353 --> 00:22:34,562 You. 223 00:22:39,192 --> 00:22:40,610 I want to go. 224 00:22:40,693 --> 00:22:43,446 - You have to let me go. - I don't have to do anything. 225 00:22:43,530 --> 00:22:44,739 I'm the king. 226 00:22:46,157 --> 00:22:47,825 If Bjorn finds out... 227 00:22:47,909 --> 00:22:49,160 He won't find out. 228 00:22:50,620 --> 00:22:52,372 You won't tell him. 229 00:22:52,455 --> 00:22:54,332 It will be our secret. 230 00:22:54,457 --> 00:22:56,084 And if the Rus attack, 231 00:22:57,710 --> 00:23:00,922 then either Bjorn or I, or probably both of us, will die. 232 00:23:02,590 --> 00:23:05,718 And if I die, our secret goes to the grave. 233 00:23:05,802 --> 00:23:07,679 And if Bjorn dies, 234 00:23:07,762 --> 00:23:10,390 I promise to marry you 235 00:23:10,473 --> 00:23:13,518 and make you queen of all Norway. 236 00:23:13,601 --> 00:23:15,311 Then let's wait. 237 00:23:15,395 --> 00:23:16,813 See what happens. 238 00:23:16,896 --> 00:23:18,022 What the gods have in store. 239 00:23:18,106 --> 00:23:20,024 No. I'm tired of waiting for the gods. 240 00:23:20,108 --> 00:23:22,986 They never listen. I want you now. 241 00:23:23,069 --> 00:23:24,320 I want you now. 242 00:23:39,168 --> 00:23:40,795 To hell with Bjorn. 243 00:23:41,838 --> 00:23:44,299 Go on, then. Do it! 244 00:24:05,570 --> 00:24:06,779 Are we ready? 245 00:24:12,827 --> 00:24:14,454 I'll go check on the other defenses. 246 00:24:17,248 --> 00:24:18,499 I see something. 247 00:24:25,131 --> 00:24:27,675 Perhaps it is King Hakon or one of the others. 248 00:24:28,718 --> 00:24:29,927 No. 249 00:24:32,889 --> 00:24:34,307 This is it. 250 00:24:50,740 --> 00:24:52,950 We will meet again, husband. 251 00:26:40,725 --> 00:26:44,353 This is where we will attack. 252 00:26:44,437 --> 00:26:47,899 Here is the mouth of the river leading into Harald's capital. 253 00:26:48,733 --> 00:26:50,860 No doubt Bjorn will block it, 254 00:26:50,943 --> 00:26:53,488 as well as planning other surprises. 255 00:26:53,571 --> 00:26:55,323 The famous Bjorn lronside. 256 00:26:57,492 --> 00:26:59,327 Are you certain he'll be there? 257 00:27:09,086 --> 00:27:10,421 Yes. 258 00:27:10,505 --> 00:27:13,674 I can assure you, beyond any doubt, that our brother will be there. 259 00:27:15,718 --> 00:27:17,553 So, we should attack the beach. 260 00:27:18,888 --> 00:27:20,014 Won't they expect that? 261 00:27:20,097 --> 00:27:22,475 Of course they will. Yes. 262 00:27:22,558 --> 00:27:24,143 But they will not expect us to know 263 00:27:24,227 --> 00:27:26,854 that the beach shelves steeply and quickly, 264 00:27:26,938 --> 00:27:28,064 and that our ships... 265 00:27:29,023 --> 00:27:31,192 will capsize if they get too close. 266 00:27:31,275 --> 00:27:35,404 Which is why we will bring these smaller barges with us, 267 00:27:35,488 --> 00:27:37,990 transfer our warriors into them and simply... 268 00:27:44,455 --> 00:27:46,082 Storm the beach. 269 00:28:38,676 --> 00:28:40,094 What are they doing? 270 00:28:42,054 --> 00:28:43,472 What I expected. 271 00:29:02,241 --> 00:29:06,370 Seems the gods brought us together again, my brother. 272 00:29:09,081 --> 00:29:11,918 They must enjoy seeing us fight. 273 00:29:14,378 --> 00:29:16,297 I don't blame them. 274 00:29:16,380 --> 00:29:17,798 I enjoy it, too. 275 00:29:19,634 --> 00:29:21,260 You cannot speak for the gods. 276 00:29:22,762 --> 00:29:24,180 Only for yourself. 277 00:29:27,600 --> 00:29:30,186 If you say so, Bjorn. 278 00:29:30,269 --> 00:29:32,688 After all, you're my elder brother. You know better. 279 00:29:36,567 --> 00:29:39,987 I know better than to attack my own people with a Christian army. 280 00:29:45,076 --> 00:29:46,911 I like being on the winning side. 281 00:29:53,125 --> 00:29:54,961 If you betray our gods, 282 00:29:55,920 --> 00:29:57,755 then you also betray our father. 283 00:30:06,138 --> 00:30:08,391 Our father chose me above all of you. 284 00:30:15,189 --> 00:30:16,607 That is not true. 285 00:30:19,568 --> 00:30:21,821 He asked me first to go with him to Wessex. 286 00:30:22,989 --> 00:30:25,825 And then he asked Hvitserk and then Sigurd. 287 00:30:28,661 --> 00:30:31,455 It was only after we all refused 288 00:30:31,539 --> 00:30:33,332 that he turned to you. 289 00:30:34,291 --> 00:30:35,501 He knew. 290 00:30:36,377 --> 00:30:38,379 He knew that you would all refuse him. 291 00:30:40,840 --> 00:30:42,258 He knew that you would all... 292 00:30:43,592 --> 00:30:44,802 disown him. 293 00:30:46,470 --> 00:30:50,307 He knew that I would be the only one to remain loyal. 294 00:30:52,059 --> 00:30:53,978 We all loved him. 295 00:30:54,061 --> 00:30:57,606 None of us wanted to accompany him on a journey to his death. 296 00:30:59,108 --> 00:31:01,068 We were more interested in preserving his legacy, 297 00:31:01,152 --> 00:31:02,570 which is what we have done. 298 00:31:06,991 --> 00:31:08,409 His real legacy... 299 00:31:11,162 --> 00:31:12,580 is safe with me. 300 00:31:16,417 --> 00:31:17,752 If you really believe 301 00:31:17,835 --> 00:31:20,379 that our father's legacy is to defeat our gods... 302 00:31:28,471 --> 00:31:30,097 then you are wrong, Ivar. 303 00:31:33,350 --> 00:31:34,977 And I'll prove it. 304 00:32:02,588 --> 00:32:03,839 Charge! 305 00:32:09,303 --> 00:32:10,513 Loose! 306 00:32:13,432 --> 00:32:14,642 Loose! 307 00:32:17,770 --> 00:32:18,979 Loose! 308 00:32:22,358 --> 00:32:23,400 Loose! 309 00:32:25,903 --> 00:32:28,989 Loose! Loose! 310 00:32:57,184 --> 00:32:58,894 Attack! 311 00:33:28,632 --> 00:33:31,385 Stand up and fight! Fight! 312 00:33:51,363 --> 00:33:54,533 Loose! Loose! 313 00:34:13,427 --> 00:34:15,221 Oh, my poor child. 314 00:34:16,972 --> 00:34:19,433 Oh, my poor child. My poor child. 315 00:34:19,516 --> 00:34:20,726 Poor child. 316 00:34:20,809 --> 00:34:23,270 Poor child. My poor child. 317 00:34:24,188 --> 00:34:25,439 Weep- 318 00:34:25,522 --> 00:34:26,774 Weep for all of us. 319 00:34:27,358 --> 00:34:30,945 My poor child. Weep for our ruin. 320 00:34:33,989 --> 00:34:35,449 My poor thing. 321 00:34:35,532 --> 00:34:37,326 L\/ly poor baby. 322 00:34:51,090 --> 00:34:53,884 Why can't we attack there? 323 00:34:55,970 --> 00:34:57,846 That river leads into the mountains. 324 00:34:57,930 --> 00:34:59,556 It's an impossible barrier. 325 00:35:44,435 --> 00:35:46,812 Vikings! Prepare to fight! 326 00:35:50,316 --> 00:35:51,608 Loose! 327 00:35:51,692 --> 00:35:52,943 Loose! 328 00:36:09,001 --> 00:36:10,169 Loose! 329 00:36:46,997 --> 00:36:48,040 So; 330 00:36:56,465 --> 00:36:58,300 Loose! Loose! 331 00:37:13,357 --> 00:37:15,484 Break through! Break through! 332 00:37:18,112 --> 00:37:20,322 - Stop them! - Stop them! 333 00:37:28,038 --> 00:37:30,499 On to the barricade! 334 00:37:35,129 --> 00:37:37,214 Aim at the one in front! 335 00:37:47,015 --> 00:37:49,017 Target the oarsmen! 336 00:37:51,979 --> 00:37:53,730 The oarsmen! 337 00:37:57,443 --> 00:38:00,446 Shoot the captain! That one! 338 00:38:03,866 --> 00:38:07,077 Target the lead ship! Loose! 339 00:38:16,503 --> 00:38:18,422 Forward! 340 00:39:04,301 --> 00:39:05,511 Get down! 341 00:39:19,858 --> 00:39:22,110 Loose! 342 00:39:32,287 --> 00:39:33,330 Finish her! 343 00:40:52,659 --> 00:40:54,745 We will sail up the river... 344 00:40:55,412 --> 00:40:57,205 to here. 345 00:40:57,289 --> 00:41:00,292 And as you can see, the mountain is a formidable obstacle... 346 00:41:01,835 --> 00:41:03,253 but we shall climb it. 347 00:41:04,588 --> 00:41:05,964 And on the other side... 348 00:41:07,215 --> 00:41:09,635 is King Harald's unsuspecting capital. 349 00:41:12,095 --> 00:41:14,514 Are you going to climb the mountain? 350 00:41:16,016 --> 00:41:17,225 Of course. 351 00:41:17,309 --> 00:41:18,518 How? 352 00:41:21,980 --> 00:41:23,607 Like this. 353 00:41:28,528 --> 00:41:29,946 Rocks! 354 00:41:32,949 --> 00:41:34,284 Rocks! 355 00:41:45,921 --> 00:41:47,255 Rocks! 356 00:42:27,170 --> 00:42:28,213 Loose! 357 00:42:29,965 --> 00:42:31,466 Loose! 358 00:42:40,892 --> 00:42:42,769 - Release! - Release! 359 00:42:42,853 --> 00:42:44,062 Release! 360 00:42:47,023 --> 00:42:49,109 Release! 361 00:43:12,549 --> 00:43:13,800 Loose! 362 00:43:15,177 --> 00:43:16,803 Loose! 363 00:43:18,597 --> 00:43:20,265 Loose! 364 00:45:05,328 --> 00:45:06,621 Forward! 365 00:45:06,705 --> 00:45:08,039 Forward! 366 00:45:08,123 --> 00:45:10,375 With me! With me! 367 00:45:19,217 --> 00:45:21,011 I have made many mistakes. 368 00:45:22,262 --> 00:45:23,680 I have failed. 369 00:45:29,102 --> 00:45:31,104 But this time I will not fail. 370 00:45:34,482 --> 00:45:36,109 I will win. 371 00:45:39,154 --> 00:45:40,780 The gods are with me. 372 00:45:44,492 --> 00:45:46,328 I will defeat you. 373 00:45:52,459 --> 00:45:54,085 You are wrong. 374 00:45:56,379 --> 00:45:59,382 The gods abandoned you a long time ago, my brother. 375 00:46:03,803 --> 00:46:05,430 There's no way you can win. 376 00:46:07,349 --> 00:46:09,142 Believe me. 377 00:46:09,225 --> 00:46:10,477 No way you can win. 378 00:47:01,820 --> 00:47:03,989 Save yourself, Skogarmaor. 379 00:47:04,072 --> 00:47:05,699 Find yourself another home. 380 00:47:06,825 --> 00:47:08,451 Find yourself another home. 381 00:48:35,121 --> 00:48:36,748 I will defeat you. 382 00:48:39,626 --> 00:48:42,754 The gods abandoned you a long time ago, my brother. 383 00:48:47,175 --> 00:48:48,802 There's no way you can win. 384 00:48:50,887 --> 00:48:52,639 Believe me. 385 00:48:53,515 --> 00:48:55,266 No way you can win.