1 00:01:14,367 --> 00:01:15,994 What if it's true? 2 00:01:17,078 --> 00:01:18,163 What? 3 00:01:18,830 --> 00:01:20,457 What if Ragnar is dead? 4 00:01:23,585 --> 00:01:25,211 Ragnar can't be dead. 5 00:01:25,587 --> 00:01:28,214 But Ivar said... Ivar didn't see Ragnar die! 6 00:01:28,381 --> 00:01:29,591 He wasn't there! 7 00:01:41,227 --> 00:01:44,147 Oh, my Ragnar, my love. 8 00:01:46,566 --> 00:01:48,026 I am sorry. 9 00:01:48,693 --> 00:01:50,445 Forgive me, 10 00:01:50,528 --> 00:01:55,116 but if he is dead, what will you do? 11 00:01:57,160 --> 00:01:59,996 I must pick up the burden. 12 00:02:00,080 --> 00:02:01,206 The burden? 13 00:02:03,374 --> 00:02:04,542 Of ruling. 14 00:02:05,418 --> 00:02:07,128 Ragnar hated it. 15 00:02:07,212 --> 00:02:08,838 It weighed him down. 16 00:02:10,298 --> 00:02:12,217 Perhaps it even killed him. 17 00:02:14,677 --> 00:02:16,930 Then why do it to yourself? 18 00:02:22,560 --> 00:02:27,398 I think Ragnar is looking at me, and I can't disappoint him. 19 00:02:28,066 --> 00:02:31,152 Nor can I disappoint myself. 20 00:02:31,236 --> 00:02:33,947 Or you, or Torvi, 21 00:02:34,030 --> 00:02:38,284 or any of the shield-maidens who have died fighting at my side. 22 00:02:38,576 --> 00:02:43,915 If I walked away now, what would they say about me in Valhalla? 23 00:03:00,598 --> 00:03:02,142 We have to prepare. 24 00:03:04,435 --> 00:03:05,812 For what? 25 00:03:05,895 --> 00:03:07,105 The sons of Ragnar. 26 00:03:07,188 --> 00:03:09,774 The sons of Ragnar will come to claim vengeance. 27 00:03:11,067 --> 00:03:12,485 Not upon me. 28 00:03:13,611 --> 00:03:15,071 Only upon Aelle. 29 00:03:15,155 --> 00:03:16,614 That was our agreement. 30 00:03:16,698 --> 00:03:18,366 Your agreement? 31 00:03:18,449 --> 00:03:20,118 With a pagan? Yes. 32 00:03:21,119 --> 00:03:24,122 Ragnar and I were alike in many ways. 33 00:03:24,205 --> 00:03:27,750 I trusted him. He trusted me. 34 00:03:27,834 --> 00:03:32,297 I'm not talking about Ragnar. I'm talking about his son. Ivar? 35 00:03:33,464 --> 00:03:34,549 Hmm. He's a cripple. 36 00:03:34,632 --> 00:03:35,675 He's a Viking. 37 00:03:36,467 --> 00:03:38,386 You made a huge mistake releasing him. 38 00:03:38,803 --> 00:03:40,305 Don't say that. It's true. 39 00:03:41,306 --> 00:03:43,641 I mean, don't contradict your father. 40 00:03:47,979 --> 00:03:52,108 I care about your father, and I believe in him. 41 00:03:52,275 --> 00:03:54,485 Yes, I know you do, 42 00:03:54,569 --> 00:04:00,366 and I can never totally express my gratitude to you, 43 00:04:03,620 --> 00:04:06,247 but Aethelwulf is right. 44 00:04:06,331 --> 00:04:09,542 The sons of Ragnar will doubtless return to these shores. 45 00:04:10,418 --> 00:04:15,924 And there is no better man than you, my son, 46 00:04:16,007 --> 00:04:20,303 to raise an army and make every preparation for our defense. 47 00:04:26,351 --> 00:04:27,769 And... 48 00:04:30,605 --> 00:04:32,398 And what will you do, Father? 49 00:04:33,024 --> 00:04:34,025 Oh... 50 00:04:34,901 --> 00:04:37,028 I'll continue my lessons with Alfred. 51 00:04:38,488 --> 00:04:42,325 The boy's very responsible. He's coming along nicely. 52 00:04:59,384 --> 00:05:00,843 What are we going to do? 53 00:05:00,927 --> 00:05:02,345 If Father is dead... 54 00:05:02,428 --> 00:05:03,805 Mother and Father. 55 00:05:03,888 --> 00:05:05,139 I said, "If." 56 00:05:06,432 --> 00:05:08,101 It is possible that Lagertha might 57 00:05:08,184 --> 00:05:10,186 change her mind about keeping us alive. 58 00:05:10,353 --> 00:05:11,771 Of course she might. 59 00:05:11,854 --> 00:05:13,147 How can we trust her? 60 00:05:13,231 --> 00:05:14,649 We can't. 61 00:05:14,732 --> 00:05:19,320 But if we try and kill her, all furies will be released. 62 00:05:19,404 --> 00:05:21,281 And who would support us? 63 00:05:23,408 --> 00:05:25,952 Mother and Father. 64 00:05:26,035 --> 00:05:27,287 I can't believe it. 65 00:05:28,162 --> 00:05:32,583 Even if it is true about Father, we must bide our time. 66 00:05:34,252 --> 00:05:37,463 We would be fools to give ourselves away so quickly. 67 00:05:41,384 --> 00:05:42,802 So, what about Ivar? 68 00:05:44,846 --> 00:05:46,347 How do we control him? 69 00:05:53,604 --> 00:05:54,939 You tell me, brother. 70 00:06:15,043 --> 00:06:16,461 Mother, 71 00:06:18,046 --> 00:06:19,547 Father. 72 00:06:21,966 --> 00:06:23,301 Father... 73 00:07:04,509 --> 00:07:05,593 Welcome back! 74 00:07:05,676 --> 00:07:07,095 Lagertha! 75 00:07:30,910 --> 00:07:33,704 Today marks a new dawn for Kattegat. 76 00:07:33,788 --> 00:07:35,248 For all of us. 77 00:07:36,416 --> 00:07:39,168 We do not know King Ragnar's fate, 78 00:07:39,252 --> 00:07:41,921 or whether he will ever return. 79 00:07:44,549 --> 00:07:48,469 You have not been ruled properly for a long time, 80 00:07:48,553 --> 00:07:50,763 and many things have been neglected. 81 00:07:51,389 --> 00:07:53,933 Kattegat has changed so much in the last few years. 82 00:07:54,016 --> 00:07:56,018 It has grown and flourished. 83 00:07:56,102 --> 00:07:58,396 By all account, it is now the largest, 84 00:07:58,479 --> 00:08:00,648 richest trading center in Norway. 85 00:08:01,983 --> 00:08:04,152 Which means that others 86 00:08:04,235 --> 00:08:06,362 are bound to be envious of our success. 87 00:08:10,324 --> 00:08:12,201 And they must look at us and wonder 88 00:08:12,285 --> 00:08:15,079 why we make so little effort to protect ourselves. 89 00:08:16,122 --> 00:08:20,501 It is my belief that we should begin to build fortifications, 90 00:08:20,585 --> 00:08:23,421 ditches and palisades around this site. 91 00:08:24,297 --> 00:08:29,343 And it is my hope, as your Queen, that everyone, 92 00:08:29,427 --> 00:08:32,346 men, women and children, 93 00:08:32,430 --> 00:08:34,765 the fit and the wounded, 94 00:08:34,849 --> 00:08:37,435 will contribute to this great work. 95 00:08:39,103 --> 00:08:43,024 And those who share my belief, say "aye." 96 00:08:43,107 --> 00:08:44,942 Aye! 97 00:09:19,227 --> 00:09:21,062 Welcome, Ivar. 98 00:09:21,479 --> 00:09:23,648 I've come here for justice. 99 00:09:24,232 --> 00:09:29,070 Everyone knows that you killed my mother for no reason except ambition. 100 00:09:30,738 --> 00:09:33,699 Therefore, I demand justice. 101 00:09:33,824 --> 00:09:36,285 Ivar... Don't touch me, coward. 102 00:09:41,499 --> 00:09:43,167 He is not a coward. 103 00:09:45,336 --> 00:09:49,090 But perhaps he understands some things that you don't. 104 00:09:50,132 --> 00:09:53,219 I understand everything perfectly. 105 00:09:55,763 --> 00:10:01,936 You murdered my mother in cold blood. 106 00:10:05,648 --> 00:10:07,483 I want revenge. 107 00:10:08,442 --> 00:10:11,070 I challenge you to single combat. 108 00:10:19,745 --> 00:10:21,163 I refuse. 109 00:10:21,956 --> 00:10:24,333 You can't refuse. 110 00:10:26,210 --> 00:10:32,174 I refuse to fight you, Ivar Lothbrok, son of Ragnar. 111 00:10:36,220 --> 00:10:37,430 Why? 112 00:10:38,139 --> 00:10:39,140 Hmm? 113 00:10:41,934 --> 00:10:43,728 I don't want to kill you. 114 00:10:50,401 --> 00:10:52,653 Who says you would kill me? 115 00:10:53,070 --> 00:10:54,697 I do. 116 00:10:55,990 --> 00:10:57,783 All right. 117 00:10:59,076 --> 00:11:00,995 Don't fight me, then. 118 00:11:03,748 --> 00:11:05,541 I don't care. Just as long as you know 119 00:11:05,625 --> 00:11:09,670 that one day, I will kill you, Lagertha. 120 00:11:13,257 --> 00:11:15,426 Your fate is fixed. 121 00:11:56,008 --> 00:11:58,636 Where are we, do you suppose? 122 00:11:59,595 --> 00:12:00,721 Ispania. 123 00:12:02,181 --> 00:12:03,474 About here. 124 00:12:07,645 --> 00:12:08,979 If we're lucky. 125 00:12:11,065 --> 00:12:13,150 Or if the gods will it. 126 00:12:14,151 --> 00:12:17,738 Or have you forgotten about the gods, Rollo? 127 00:12:23,411 --> 00:12:25,454 Do you think we're lost, Floki? 128 00:12:26,539 --> 00:12:28,082 Oh, we are lost. 129 00:12:29,792 --> 00:12:31,210 And so am I. 130 00:12:32,461 --> 00:12:33,754 What do you mean? 131 00:12:33,838 --> 00:12:35,589 I no longer know who I am. 132 00:12:38,134 --> 00:12:41,262 Why I am here, what my purpose is. 133 00:12:42,346 --> 00:12:44,473 You build boats. It's not enough. 134 00:12:46,517 --> 00:12:48,227 I feel like an empty vessel. 135 00:12:49,854 --> 00:12:51,355 I am hollow. 136 00:12:52,982 --> 00:12:55,234 I need something to fill me up. 137 00:12:58,446 --> 00:13:01,741 I was so sick, I thought I was going to die. 138 00:13:03,242 --> 00:13:05,369 But I had time to think about everything. 139 00:13:06,120 --> 00:13:08,164 About what I want from this life. 140 00:13:10,374 --> 00:13:11,500 And I want a baby. 141 00:13:14,545 --> 00:13:16,589 No, Helga. Yes. 142 00:13:17,047 --> 00:13:18,924 I need something more from this life. 143 00:13:19,008 --> 00:13:20,217 But not a child. 144 00:13:20,801 --> 00:13:21,969 Don't you remember? 145 00:13:22,052 --> 00:13:23,179 Of course I remember. 146 00:13:24,054 --> 00:13:25,598 How would I not remember? 147 00:13:25,681 --> 00:13:27,892 There won't be a "this time." 148 00:13:29,018 --> 00:13:30,728 I have set my face against it. 149 00:13:31,228 --> 00:13:33,439 I do not want another child. 150 00:13:40,196 --> 00:13:42,239 What are you thinking about? 151 00:13:42,573 --> 00:13:48,996 I was just wondering if Bjorn Ironside is cursed, like his father. 152 00:13:50,623 --> 00:13:55,628 If we founder, then the gods are surely displeased. 153 00:13:57,922 --> 00:14:00,132 Then what shall we do? 154 00:14:01,759 --> 00:14:04,929 We should not trust in his star, but in our own. 155 00:14:06,931 --> 00:14:09,642 One day, we must overcome the Lothbroks, 156 00:14:11,227 --> 00:14:15,272 for how else can I become the King of all Norway? 157 00:14:19,360 --> 00:14:23,364 And sometimes I think, "Why wait?" 158 00:14:23,447 --> 00:14:28,452 The gods will give us a sign. They love us. 159 00:14:45,135 --> 00:14:46,971 Will they try to kill you again? 160 00:14:49,348 --> 00:14:50,641 Possibly. 161 00:14:53,853 --> 00:14:55,062 I will stop them. 162 00:14:58,148 --> 00:14:59,817 I will protect you. 163 00:15:11,787 --> 00:15:12,872 Thank you. 164 00:15:15,666 --> 00:15:17,960 But if they're going to kill me, 165 00:15:18,043 --> 00:15:20,254 you won't be able to stop them. 166 00:15:21,839 --> 00:15:24,300 No one will be able to stop them. 167 00:15:35,352 --> 00:15:38,188 I lay in this same bed with Ragnar. 168 00:15:42,359 --> 00:15:44,028 Everything comes back to me. 169 00:15:48,032 --> 00:15:49,366 I am home again. 170 00:16:07,676 --> 00:16:09,428 We're almost out of fresh water. 171 00:16:10,512 --> 00:16:11,680 I know. 172 00:16:13,724 --> 00:16:15,392 We need to find a port. 173 00:16:16,393 --> 00:16:20,439 Not only fresh water but provisions. We don't have much food. 174 00:16:21,774 --> 00:16:24,276 What will they think? The people there? 175 00:16:24,652 --> 00:16:25,903 I don't know. 176 00:16:28,489 --> 00:16:30,199 I don't know anything about them. 177 00:16:31,992 --> 00:16:33,911 They call them Musselmen. 178 00:16:35,621 --> 00:16:38,540 And they worship a god named Allah. 179 00:17:12,533 --> 00:17:13,784 Margrethe. 180 00:17:18,288 --> 00:17:19,540 I haven't seen you in a while. 181 00:17:20,708 --> 00:17:23,377 No, I only just came back from Hedeby. 182 00:17:27,172 --> 00:17:28,757 What is wrong? 183 00:17:28,966 --> 00:17:30,759 Where is Ivar? 184 00:17:30,843 --> 00:17:32,219 Don't worry about Ivar. 185 00:17:32,469 --> 00:17:33,971 He has other things on his mind. 186 00:17:36,223 --> 00:17:38,183 I've missed you. 187 00:17:40,144 --> 00:17:43,397 I didn't know if you would forgive me. 188 00:17:43,480 --> 00:17:45,065 For tricking you. And then... 189 00:17:45,149 --> 00:17:46,608 You're a slave. 190 00:17:46,692 --> 00:17:48,485 I don't blame you. 191 00:17:49,111 --> 00:17:52,031 And I have greater betrayals to deal with. 192 00:17:53,991 --> 00:17:55,117 I have to work. 193 00:17:57,202 --> 00:17:58,662 And I have to see you. 194 00:18:02,541 --> 00:18:03,834 Can I see you? 195 00:24:58,707 --> 00:25:01,835 Floki, what are you doing? 196 00:25:17,726 --> 00:25:18,894 Who is it? 197 00:25:30,197 --> 00:25:31,615 Who are you? 198 00:26:04,397 --> 00:26:05,941 Ragnar. 199 00:26:08,318 --> 00:26:10,820 I knew you would come, my love. 200 00:26:13,323 --> 00:26:16,868 Enjoy Valhalla. You deserve it. 201 00:26:19,496 --> 00:26:21,623 But don't forget me. 202 00:26:22,916 --> 00:26:24,584 Haunt me. 203 00:26:26,628 --> 00:26:28,129 Don't leave me. 204 00:26:42,060 --> 00:26:43,269 Ragnar? 205 00:26:57,867 --> 00:26:59,411 Helga. 206 00:28:43,056 --> 00:28:44,682 What kind of place is this? 207 00:28:46,893 --> 00:28:48,144 It's a temple. 208 00:28:51,022 --> 00:28:52,107 Where are their gods? 209 00:28:53,316 --> 00:28:54,484 I can't see any. 210 00:28:55,401 --> 00:28:57,529 And yet they're praying with such passion. 211 00:28:59,447 --> 00:29:00,990 I hate that noise! 212 00:29:05,537 --> 00:29:08,915 No! Stop! Stop! No. 213 00:29:10,959 --> 00:29:12,293 No more killing! 214 00:29:12,836 --> 00:29:13,837 Not in here! 215 00:29:14,754 --> 00:29:16,214 Not in this place! 216 00:29:16,297 --> 00:29:17,674 I forbid it. 217 00:29:19,342 --> 00:29:23,471 If you want to kill these people, you have to kill me first. 218 00:29:37,694 --> 00:29:39,529 You heard what Floki said. 219 00:29:40,864 --> 00:29:42,866 We're not going to kill these people. 220 00:29:44,993 --> 00:29:47,495 Leave, leave. 221 00:30:33,416 --> 00:30:34,417 Psst! 222 00:30:38,338 --> 00:30:39,339 Hvitserk. 223 00:31:32,976 --> 00:31:34,185 Bjorn. 224 00:31:43,695 --> 00:31:44,946 Wait. 225 00:31:45,613 --> 00:31:47,031 He is already dead. 226 00:31:54,038 --> 00:31:55,999 He killed himself. 227 00:32:13,266 --> 00:32:14,851 What do you think he was guarding? 228 00:33:13,743 --> 00:33:17,663 Don't be afraid. Please don't be afraid. 229 00:33:18,915 --> 00:33:20,500 I won't hurt you. 230 00:33:22,627 --> 00:33:25,546 You're safe. Don't be afraid. 231 00:33:28,591 --> 00:33:30,093 It's all right. 232 00:33:35,807 --> 00:33:36,849 Shh. 233 00:33:37,475 --> 00:33:38,768 You're safe. Shh. 234 00:33:55,785 --> 00:33:57,620 Come on! Come here! 235 00:33:57,954 --> 00:34:00,957 Take everything! Take everything! Let's go! 236 00:34:01,124 --> 00:34:02,458 Come here! 237 00:34:03,626 --> 00:34:05,336 Follow her... 238 00:34:05,420 --> 00:34:07,046 I saw it first, it's mine! 239 00:34:09,090 --> 00:34:11,884 My mother told me 240 00:34:11,968 --> 00:34:14,345 One day I would buy 241 00:34:14,429 --> 00:34:16,806 Galley with good oars 242 00:34:16,889 --> 00:34:18,891 Sail to distant shores... 243 00:34:18,975 --> 00:34:20,101 Ironside, come! 244 00:34:20,184 --> 00:34:21,811 Stand up high on the prow 245 00:34:21,894 --> 00:34:24,605 Noble barque, I steer 246 00:34:24,689 --> 00:34:27,316 Steady course for the haven 247 00:34:27,400 --> 00:34:29,110 Hew many foemen... 248 00:34:41,664 --> 00:34:42,832 Helga! 249 00:34:43,499 --> 00:34:44,750 Floki! Come, come. 250 00:34:44,834 --> 00:34:45,960 Who is she? 251 00:34:46,043 --> 00:34:47,795 She is an orphan. So? 252 00:34:47,879 --> 00:34:51,174 Don't you see? She is the same age as Angrboda. 253 00:34:51,841 --> 00:34:54,135 The same age that she would have been. 254 00:34:54,302 --> 00:34:56,095 What do you want to do with her, Helga? 255 00:34:56,262 --> 00:34:57,555 I want to take her with us. 256 00:34:57,805 --> 00:34:59,432 No, Helga. Yes. 257 00:34:59,557 --> 00:35:00,933 No. Yes, Floki... 258 00:35:01,017 --> 00:35:02,977 No, no. Floki... She is coming. 259 00:35:03,060 --> 00:35:05,229 No, she's not. She's staying, Helga. 260 00:35:05,313 --> 00:35:06,939 I am taking her with me! 261 00:35:28,336 --> 00:35:30,671 All hail Queen Lagertha. 262 00:35:31,881 --> 00:35:34,550 Queen of Kattegat. 263 00:35:35,551 --> 00:35:37,762 I saw Ragnar. 264 00:35:37,845 --> 00:35:41,724 Yes, I also saw him, but so briefly. 265 00:35:43,392 --> 00:35:46,062 On his way to Valhalla. 266 00:35:48,064 --> 00:35:50,566 He was so happy. 267 00:36:08,417 --> 00:36:10,253 I have only one question. 268 00:36:11,963 --> 00:36:14,340 Will the sons of Ragnar kill me? 269 00:36:22,765 --> 00:36:24,100 Did you not hear me? 270 00:36:26,269 --> 00:36:28,271 Yes, I heard you. 271 00:36:28,980 --> 00:36:32,733 Then what is the answer, O wise one? 272 00:36:35,111 --> 00:36:39,365 Will I be killed by a son of Ragnar? 273 00:36:42,118 --> 00:36:44,245 Yes. 274 00:37:51,187 --> 00:37:53,105 We made it, Ironside. 275 00:37:55,733 --> 00:37:59,028 At last. The Mediterranean. 276 00:38:01,614 --> 00:38:05,159 This is further than our people have ever come. 277 00:38:05,242 --> 00:38:08,204 Further than Ragnar dreamed. 278 00:38:14,251 --> 00:38:15,669 It's beautiful. 279 00:38:44,573 --> 00:38:47,326 How the little piggies will grunt, 280 00:38:47,410 --> 00:38:50,079 when they hear how the old boar suffered. 281 00:38:52,373 --> 00:38:54,291 Hvitserk, did you hear him, too? 282 00:38:55,042 --> 00:38:56,168 Yes. 283 00:39:47,803 --> 00:39:49,013 Ivar. 284 00:39:54,810 --> 00:39:56,812 Your father is dead. 285 00:39:58,105 --> 00:39:59,732 Killed by serpents. 286 00:40:10,951 --> 00:40:12,161 Cold. 287 00:40:12,244 --> 00:40:15,623 In the cold, iron earth, Ragnar lies. 288 00:41:26,569 --> 00:41:28,237 My father is dead. 289 00:41:41,750 --> 00:41:46,922 It gladdens me to know that Odin prepares for a feast. 290 00:41:47,006 --> 00:41:51,594 Soon I shall be drinking ale from curved horns! 291 00:41:52,136 --> 00:41:56,849 I shall not enter Odin's hall with fear. 292 00:41:56,932 --> 00:41:59,685 I shall wait for my sons to join me. 293 00:41:59,768 --> 00:42:02,187 And when they do, 294 00:42:02,271 --> 00:42:06,150 I will bask in their tales of triumph. 295 00:42:08,736 --> 00:42:10,821 The Aesir will welcome me! 296 00:42:12,156 --> 00:42:14,950 My death comes without apology! 297 00:42:15,951 --> 00:42:21,123 And I welcome the valkyries to summon me home!