1 00:02:29,484 --> 00:02:30,819 What? 2 00:02:55,426 --> 00:02:57,095 What can you see? 3 00:02:59,389 --> 00:03:02,016 I cannot see any of our boats. 4 00:03:04,352 --> 00:03:05,895 Mother was right. 5 00:03:09,274 --> 00:03:10,275 Almost. 6 00:03:42,932 --> 00:03:44,642 You see the others? 7 00:03:56,946 --> 00:03:58,156 What weapons do we have? 8 00:04:02,285 --> 00:04:04,829 So, Father, what are we going to do? 9 00:04:06,998 --> 00:04:08,917 Your son asks a good question. 10 00:04:09,000 --> 00:04:11,169 Here we are in deep trouble. 11 00:04:11,336 --> 00:04:13,171 So, what are you going to do about it? 12 00:04:13,838 --> 00:04:15,757 I don't know yet. 13 00:04:15,924 --> 00:04:18,384 Then you'd better make up your mind. 14 00:04:18,468 --> 00:04:20,595 Because all this is your fault. 15 00:04:20,678 --> 00:04:22,096 You made us sail here, 16 00:04:22,263 --> 00:04:23,890 and as far as we know, we, 17 00:04:23,973 --> 00:04:26,100 this little group here, are all that are left. 18 00:04:26,976 --> 00:04:29,854 Where is your army of revenge now, Ragnar Lothbrok? 19 00:04:30,438 --> 00:04:31,898 I'll tell you where it is. 20 00:04:32,023 --> 00:04:34,359 At the bottom of the sea, feeding the fishes. 21 00:04:46,871 --> 00:04:49,624 I suggest you all warm up a little. 22 00:05:12,105 --> 00:05:13,356 Get out! 23 00:05:45,304 --> 00:05:46,597 Let's go. 24 00:05:51,519 --> 00:05:53,604 Forget that thing. Just crawl. 25 00:05:54,939 --> 00:05:57,650 With this, I can walk like a normal man. 26 00:06:03,448 --> 00:06:04,699 Get off me! 27 00:06:04,782 --> 00:06:08,870 I'm not going to stand around all day watching you try to be normal, 28 00:06:08,953 --> 00:06:10,371 when you never will be. 29 00:06:10,455 --> 00:06:12,290 I am normal. 30 00:06:19,464 --> 00:06:21,090 No, you are not. 31 00:06:22,759 --> 00:06:26,387 Once you realize that, that is when greatness will happen. 32 00:06:30,308 --> 00:06:31,642 Now crawl! 33 00:07:09,013 --> 00:07:10,348 Frankia. 34 00:07:13,017 --> 00:07:15,603 Are you going to try and contact Uncle Rollo? 35 00:08:37,435 --> 00:08:38,811 Papa! 36 00:08:39,145 --> 00:08:42,064 William! Marcellus, come! 37 00:08:42,773 --> 00:08:43,858 Come, children. 38 00:09:35,743 --> 00:09:37,870 Now, we have to carry the cripple. 39 00:09:49,882 --> 00:09:52,843 This disaster, they all blame you for it. 40 00:09:53,552 --> 00:09:54,637 I know. 41 00:10:03,562 --> 00:10:05,189 What's so funny? 42 00:10:08,025 --> 00:10:10,945 It's just the great Ragnar Lothbrok 43 00:10:11,028 --> 00:10:13,406 acting like a nurse to a cripple. 44 00:10:32,550 --> 00:10:33,759 Pagans! 45 00:10:39,724 --> 00:10:41,892 What now, Prince Aethelwulf? 46 00:10:52,236 --> 00:10:54,238 We find Ragnar Lothbrok. 47 00:11:03,706 --> 00:11:06,167 You see how well treachery pays off, Bjorn. 48 00:11:06,250 --> 00:11:08,002 Don't do anything stupid, Floki. 49 00:11:08,085 --> 00:11:10,379 I've never done anything stupid in my life. 50 00:11:10,463 --> 00:11:11,464 But I am contemplating 51 00:11:11,547 --> 00:11:13,382 whether dying would be better than dealing with this scum. 52 00:11:46,874 --> 00:11:49,210 I don't want to apologize. 53 00:11:49,293 --> 00:11:50,461 What would be the point? 54 00:11:51,879 --> 00:11:53,798 We are where we are. 55 00:11:57,301 --> 00:11:58,886 Gods have spoken. 56 00:12:03,432 --> 00:12:06,977 This is my wife, Princess Gisla. 57 00:12:07,812 --> 00:12:12,691 And our children, William, Marcellus. 58 00:12:14,485 --> 00:12:15,653 Celsa. 59 00:12:29,333 --> 00:12:31,585 My wife wants to know why you are here. 60 00:12:34,130 --> 00:12:35,297 So do I. 61 00:12:49,478 --> 00:12:50,896 I want to go here. 62 00:12:53,691 --> 00:12:55,067 To this sea. 63 00:12:57,695 --> 00:13:01,031 But I have to sail along your coastline to get there. 64 00:13:02,366 --> 00:13:04,535 I need safe passage for my fleet. 65 00:13:05,035 --> 00:13:06,537 In return for what? 66 00:13:06,787 --> 00:13:09,748 In return for not attacking your villages and towns, 67 00:13:09,832 --> 00:13:11,208 like we should do. 68 00:13:15,713 --> 00:13:17,006 May I take this? No. 69 00:13:33,647 --> 00:13:34,982 How long do you think 70 00:13:35,065 --> 00:13:36,400 you can keep us prisoners, traitor? 71 00:13:36,692 --> 00:13:40,446 We have 60 ships outside your ports full of Vikings! 72 00:13:40,529 --> 00:13:44,491 Don't you think they will come knocking soon if we don't return? 73 00:13:49,288 --> 00:13:53,125 If we stick to the coast, we can find the fishing village. 74 00:13:53,209 --> 00:13:56,378 We can make camp and steal a boat in the morning. 75 00:13:56,670 --> 00:14:00,507 That is what you want to do, isn't it? What else is there for us? 76 00:14:00,591 --> 00:14:02,843 It's the only thing we can do. 77 00:15:55,122 --> 00:16:00,044 Those soldiers will have discovered the wreckage by now. 78 00:16:00,210 --> 00:16:02,254 They'll be looking for us. 79 00:16:03,756 --> 00:16:05,632 And if they find us, 80 00:16:05,716 --> 00:16:08,052 we look like part of a raiding party. 81 00:16:10,054 --> 00:16:12,556 A small threat, but still a threat. 82 00:16:13,098 --> 00:16:15,267 I have no doubt what they'll do to us. 83 00:16:17,853 --> 00:16:21,190 You think it's possible we might be able to steal a boat? 84 00:16:23,567 --> 00:16:25,819 I didn't come here to go back. 85 00:16:42,461 --> 00:16:45,214 That is why we can no longer travel with our friends. 86 00:16:49,009 --> 00:16:50,344 What are you talking about? 87 00:16:50,427 --> 00:16:51,637 It can only be you. 88 00:16:53,097 --> 00:16:54,264 And me. 89 00:16:55,224 --> 00:16:56,600 You and me? 90 00:16:57,893 --> 00:17:01,271 You mean, an old man and a cripple? 91 00:17:02,773 --> 00:17:03,941 Yes. 92 00:17:57,202 --> 00:17:59,246 I am taking Kattegat back. 93 00:18:00,038 --> 00:18:02,249 Aslaug isn't fit to be Queen. 94 00:18:04,001 --> 00:18:05,919 What about Ragnar's sons? 95 00:18:06,003 --> 00:18:07,296 Born of a witch. 96 00:18:07,421 --> 00:18:09,006 They are still his sons. 97 00:18:15,012 --> 00:18:18,015 Bjorn, Hvitserk, and Ivar are all gone. 98 00:18:19,308 --> 00:18:22,769 But Ubbe and Sigurd remain. Are you going to kill them, too? 99 00:18:27,941 --> 00:18:29,234 Torvi! 100 00:18:38,619 --> 00:18:39,745 Who is this? 101 00:18:39,828 --> 00:18:42,372 A slave girl. Margrethe. 102 00:18:42,581 --> 00:18:44,333 And why have you brought her? 103 00:18:44,416 --> 00:18:46,710 She was being used by the sons of Ragnar. 104 00:18:47,044 --> 00:18:48,086 All of them? 105 00:18:52,132 --> 00:18:54,343 Did you hate all of the sons? 106 00:18:57,179 --> 00:18:58,305 No. 107 00:18:59,014 --> 00:19:01,183 But I thought Ivar would kill me. 108 00:19:01,266 --> 00:19:02,768 But Ivar has gone. 109 00:19:02,851 --> 00:19:06,063 Enough questions. I have to talk to Torvi. 110 00:19:19,076 --> 00:19:21,662 How is Guthrum? How is your son? 111 00:19:21,745 --> 00:19:23,538 He is happy and well. 112 00:19:25,165 --> 00:19:28,710 You must return to Kattegat before your absence is noticed. 113 00:19:28,794 --> 00:19:33,757 But, when you return, there is something else I need you to do. 114 00:20:09,293 --> 00:20:11,128 What do you want, cripple? 115 00:20:38,905 --> 00:20:42,492 Ivar! Ivar! You don't have to kill me! 116 00:20:43,744 --> 00:20:47,664 Because you can have this. 117 00:21:33,835 --> 00:21:37,047 This is an interesting place you've brought us to. 118 00:21:37,631 --> 00:21:39,758 I hope it's not the last place on earth I see. 119 00:21:42,552 --> 00:21:44,471 Why aren't you talking? 120 00:21:44,971 --> 00:21:48,517 Could it be because you know you've made a bad judgment? 121 00:21:49,393 --> 00:21:53,939 We totally believed in you, and thought the gods did also. 122 00:21:54,022 --> 00:21:58,318 Still, you must have a plan for getting us out of this mess. 123 00:21:58,402 --> 00:22:01,154 And I'm sure we'd all like to hear what it is. 124 00:22:03,782 --> 00:22:06,910 How could you ever think you can do business with Rollo? 125 00:22:07,077 --> 00:22:08,995 He's killed hundreds of our people! 126 00:22:09,079 --> 00:22:12,165 He's lied and cheated, double-crossed his own brother, 127 00:22:12,249 --> 00:22:15,502 renounced the gods, committed every crime known to man. 128 00:22:16,336 --> 00:22:18,130 We should have attacked his fleet! 129 00:22:18,213 --> 00:22:22,259 At least we could have fought and died like Vikings, instead of sheep. 130 00:22:56,126 --> 00:22:58,628 Do not disappoint us, Ironside. 131 00:23:09,014 --> 00:23:13,393 So, Ragnar has returned. 132 00:23:13,477 --> 00:23:15,562 He came with a fleet, 133 00:23:15,645 --> 00:23:17,439 but his ships were broken up in a storm. 134 00:23:17,731 --> 00:23:20,483 It seems unlikely many of them survived. 135 00:23:20,609 --> 00:23:24,029 But some survivors were found slaughtered near the village of Wareham. 136 00:23:24,112 --> 00:23:25,280 Who killed them? 137 00:23:25,363 --> 00:23:28,158 I don't know. But we didn't. 138 00:23:29,034 --> 00:23:31,411 And there is no sign of Ragnar? 139 00:23:33,330 --> 00:23:34,372 No. 140 00:23:35,415 --> 00:23:37,459 You will keep searching. 141 00:23:37,542 --> 00:23:40,670 In the meantime, I must leave for council in Repton. 142 00:23:40,754 --> 00:23:42,756 I cannot ignore my duties just because 143 00:23:42,839 --> 00:23:45,383 one man has illegally entered my kingdom. 144 00:23:45,467 --> 00:23:46,676 He is not just one man! 145 00:23:47,677 --> 00:23:50,180 He is the history of his race, Father. 146 00:23:50,347 --> 00:23:54,267 He's the face of the enemy we must always fight, always overcome. 147 00:23:54,351 --> 00:23:55,769 And if we are the Lambs of God, then he... 148 00:23:58,355 --> 00:24:00,273 He is the eternal wolf. 149 00:24:00,774 --> 00:24:03,276 Sorry, I didn't mean to interrupt. 150 00:24:03,485 --> 00:24:04,986 You didn't. 151 00:24:09,616 --> 00:24:10,617 What's this? 152 00:24:11,117 --> 00:24:13,078 It's the raven banner of Ragnar Lothbrok. 153 00:24:13,161 --> 00:24:15,038 We think he's returned to haunt us. 154 00:24:15,121 --> 00:24:16,289 Will he come here? 155 00:24:16,373 --> 00:24:17,624 Who knows? 156 00:24:17,707 --> 00:24:21,127 But as long as he does not arrive at the head of 3,000 warriors, 157 00:24:21,211 --> 00:24:22,504 I refuse to be alarmed. 158 00:24:22,587 --> 00:24:29,135 Whatever my son says, he is, after all, just a man. 159 00:24:30,929 --> 00:24:32,639 How do we know that we're going 160 00:24:32,722 --> 00:24:34,849 in the right direction, Father? 161 00:24:35,225 --> 00:24:37,060 All roads lead to the throne. 162 00:24:37,143 --> 00:24:40,563 Sounds good, but it's probably wrong. 163 00:25:28,653 --> 00:25:33,783 I bet you wish you'd never brought me along. Right? 164 00:25:36,036 --> 00:25:38,788 And I bet you wish you would have killed me when I was born, 165 00:25:38,872 --> 00:25:41,082 just like you wanted to. 166 00:25:43,084 --> 00:25:44,794 Only when you talk. 167 00:25:50,633 --> 00:25:53,136 I thought your legs were a weakness 168 00:25:54,721 --> 00:25:56,806 and you wouldn't survive. 169 00:25:59,601 --> 00:26:00,977 I was wrong. 170 00:26:02,979 --> 00:26:05,065 Your legs have given you a strength, 171 00:26:05,148 --> 00:26:07,442 a strength that even your brothers don't have. 172 00:26:09,652 --> 00:26:15,367 You are like a deaf man whose eyesight is sharper than anyone else's. 173 00:26:18,328 --> 00:26:19,913 You are special. 174 00:26:20,622 --> 00:26:22,582 Not in spite of your legs, 175 00:26:24,000 --> 00:26:25,794 but because of them. 176 00:26:32,634 --> 00:26:37,514 I think that's the first time you've ever admitted to being wrong. 177 00:26:41,184 --> 00:26:44,646 It'll never happen again, so enjoy it. 178 00:26:53,154 --> 00:26:57,283 Bjorn, let me present to you 179 00:26:57,367 --> 00:27:01,037 Johannes Scotus Erivgena, a librarian. 180 00:27:01,579 --> 00:27:03,665 I sent for him from Paris. 181 00:27:04,874 --> 00:27:06,209 Hence the delay. 182 00:27:06,376 --> 00:27:07,502 Come. 183 00:27:09,212 --> 00:27:12,173 I want Scotus to explain this map to you. 184 00:27:19,055 --> 00:27:20,974 What you see on the table in front of you 185 00:27:21,057 --> 00:27:23,393 is the Strabo map of the entire road network 186 00:27:23,476 --> 00:27:26,146 of the Roman Empire at its zenith. 187 00:27:29,107 --> 00:27:31,776 Of which your own map 188 00:27:31,860 --> 00:27:34,320 is but a mere fragment. 189 00:27:40,535 --> 00:27:41,870 You can see that the Empire 190 00:27:41,953 --> 00:27:44,831 was all built around the Mediterranean Sea. 191 00:27:50,503 --> 00:27:52,046 It started here in Rome, 192 00:27:52,130 --> 00:27:54,924 then it annexed all of these Greek territories, 193 00:27:55,383 --> 00:27:57,552 and then went here, 194 00:27:58,511 --> 00:28:00,972 into what is now known as Saracen Spain. 195 00:28:04,559 --> 00:28:07,687 Which is to say, a Muslim caliphate. 196 00:28:10,398 --> 00:28:14,402 So, to reach the enclosed sea? 197 00:28:14,486 --> 00:28:16,613 You will have to navigate some dangerous waters, 198 00:28:18,114 --> 00:28:20,909 and into the Bay of Biscay, here, 199 00:28:21,034 --> 00:28:25,121 which is also notorious for its storms and its violent seas. 200 00:28:25,830 --> 00:28:29,083 But first, we must sail along the Frankish coast. 201 00:28:33,796 --> 00:28:35,381 Is there any other route? 202 00:28:38,134 --> 00:28:39,302 Can you... 203 00:28:44,641 --> 00:28:46,267 No other route. 204 00:28:46,559 --> 00:28:49,896 Will you give us safe passage along the Frankish coast 205 00:28:49,979 --> 00:28:52,023 so we may sail unmolested? 206 00:28:55,652 --> 00:28:56,986 No. 207 00:29:01,074 --> 00:29:04,202 Only if you allow me to come with you. 208 00:29:15,713 --> 00:29:17,173 Come on, donkey. 209 00:29:24,013 --> 00:29:26,891 What if we're walking in the wrong direction, hmm? 210 00:29:27,267 --> 00:29:30,687 Then we'll turn around and walk the other way. 211 00:29:35,858 --> 00:29:37,694 What is it about you? 212 00:29:39,237 --> 00:29:40,363 What? 213 00:29:40,697 --> 00:29:44,200 Well, you do not seem to accept the verdict of the gods. 214 00:29:45,702 --> 00:29:48,204 What is their verdict? You tell me! 215 00:29:48,705 --> 00:29:51,874 If you want to know if the gods still favor you, 216 00:29:51,958 --> 00:29:54,794 then look around. Look at us. 217 00:29:57,088 --> 00:29:59,257 You give the gods too much credit. 218 00:29:59,340 --> 00:30:03,469 Oh, so, then you disagree with all of us? With the Seer? With everyone? 219 00:30:04,304 --> 00:30:05,763 What if I do? 220 00:30:07,056 --> 00:30:08,224 Huh? 221 00:30:11,644 --> 00:30:16,232 Well, I guess that is why you are who you are. 222 00:30:18,151 --> 00:30:20,445 I never thought of that before. 223 00:30:21,946 --> 00:30:23,990 You were just my famous father. 224 00:30:24,073 --> 00:30:26,701 I thought you must have got lucky because the gods chose you. 225 00:30:26,784 --> 00:30:31,205 But, maybe that is not true. 226 00:30:36,878 --> 00:30:38,755 But you are not Viking. 227 00:30:39,380 --> 00:30:41,215 You renounced your heritage! 228 00:30:42,091 --> 00:30:46,638 You embraced our world and our God, and I have had your children. 229 00:30:46,804 --> 00:30:48,765 And they are not Viking. 230 00:30:49,515 --> 00:30:52,185 And if I thought they were Viking, 231 00:30:52,268 --> 00:30:54,437 I would kill them before killing myself. 232 00:31:04,030 --> 00:31:06,199 Everything you say is true. 233 00:31:07,492 --> 00:31:11,954 But I love you and I love my children. 234 00:31:12,622 --> 00:31:15,875 But I cannot deny that part of myself which is still Viking, 235 00:31:15,958 --> 00:31:17,627 no matter how hard I try. 236 00:31:19,837 --> 00:31:22,632 Then, perhaps, you don't try hard enough. 237 00:31:27,220 --> 00:31:32,392 When you... When you hear thunder, it is only thunder. 238 00:31:33,810 --> 00:31:39,816 But for me, it is still Thor beating his hammer. 239 00:31:49,826 --> 00:31:52,495 If you go away, whether you live or die, 240 00:31:52,578 --> 00:31:55,206 this will probably be the end of us. 241 00:32:01,504 --> 00:32:04,340 Come on, brother! Let's go. 242 00:32:14,517 --> 00:32:19,313 Two sons of Ragnar Lothbrok! How privileged we are. 243 00:32:19,397 --> 00:32:20,898 If you say so. 244 00:32:21,941 --> 00:32:23,943 How many of you are there altogether? 245 00:32:25,570 --> 00:32:26,904 Who can say for sure? 246 00:32:28,448 --> 00:32:30,116 I know of one for sure. 247 00:32:30,199 --> 00:32:35,037 Yes. And may the gods be with Bjorn and our brother Hvitserk, 248 00:32:35,121 --> 00:32:36,914 wherever they may be. 249 00:32:41,377 --> 00:32:44,380 But you are here! And so is Margrethe. 250 00:32:45,256 --> 00:32:46,883 So we were told. 251 00:32:47,800 --> 00:32:48,926 We're not quite sure why. 252 00:32:52,430 --> 00:32:57,935 Margrethe has invited you here because she loves both of you. 253 00:32:59,061 --> 00:33:01,105 You will have to decide amongst yourselves. 254 00:33:02,440 --> 00:33:06,694 Unless, you decide that you can share her. 255 00:33:46,692 --> 00:33:48,402 I am really sorry. 256 00:33:58,621 --> 00:34:00,957 Hey! Let us out! 257 00:34:32,154 --> 00:34:33,406 Oars! 258 00:34:33,489 --> 00:34:34,824 Ship oars! 259 00:34:35,700 --> 00:34:36,826 Oars! 260 00:36:31,190 --> 00:36:32,483 Pull him up! 261 00:37:12,732 --> 00:37:13,816 Row! 262 00:37:13,899 --> 00:37:14,984 Row! 263 00:37:15,317 --> 00:37:16,902 Row! 264 00:41:16,350 --> 00:41:17,559 Enough! 265 00:41:26,527 --> 00:41:28,320 These are my people. 266 00:42:31,216 --> 00:42:32,593 We made it. 267 00:42:53,447 --> 00:42:56,992 Once we get inside, we will be separated. 268 00:42:58,368 --> 00:43:00,496 If you are smart, you will not be hurt. 269 00:43:01,121 --> 00:43:03,248 When I can, I will find you. 270 00:43:06,376 --> 00:43:08,128 I know what to do. 271 00:43:08,587 --> 00:43:11,006 I think you brought me here for a reason. 272 00:43:15,135 --> 00:43:17,346 No matter what they do to me, 273 00:43:19,306 --> 00:43:21,183 you have to act like a cripple, 274 00:43:22,351 --> 00:43:25,270 and then they won't feel threatened by you. 275 00:43:28,273 --> 00:43:30,859 And what are they going to do to you? 276 00:43:40,369 --> 00:43:45,624 So, I'm going to watch you being hurt? 277 00:43:46,959 --> 00:43:48,919 Sounds like a good plan. 278 00:44:31,420 --> 00:44:32,629 My Lord! 279 00:44:34,798 --> 00:44:36,258 Archers!