1 00:00:01,160 --> 00:00:03,128 (IF I HAD A HEART PLAYING) 2 00:00:51,080 --> 00:00:53,409 (MAN TALKING INDISTINCTLY) Ripped By mstoll 3 00:00:53,600 --> 00:00:55,045 (BABY CRYING) 4 00:01:17,000 --> 00:01:18,161 Floki. 5 00:01:21,000 --> 00:01:22,445 Floki, it's me. 6 00:01:27,320 --> 00:01:28,765 Helga? 7 00:01:30,760 --> 00:01:31,807 Hey. (BABY COOS) 8 00:01:46,160 --> 00:01:48,003 We have a child, Helga. 9 00:01:49,520 --> 00:01:51,841 Yes, we have a child. 10 00:01:53,040 --> 00:01:54,246 A beautiful girl. 11 00:01:54,320 --> 00:01:55,401 A girl. 12 00:01:55,520 --> 00:01:58,000 You did not come so I brought her to see you. 13 00:01:58,080 --> 00:01:59,491 A girl. 14 00:02:02,160 --> 00:02:04,731 I don't want to drop her. You won't drop her. 15 00:02:04,920 --> 00:02:06,331 (BABY COOS) 16 00:02:10,520 --> 00:02:11,806 A girl. 17 00:02:14,720 --> 00:02:17,564 A beautiful, beautiful girl. 18 00:02:19,240 --> 00:02:20,890 How is it possible? 19 00:02:21,600 --> 00:02:22,886 (BABY FUSSES) 20 00:02:28,360 --> 00:02:29,725 Take her back. 21 00:02:32,240 --> 00:02:33,480 Take her back. 22 00:02:38,200 --> 00:02:40,567 What shall we call her, hey? 23 00:02:41,400 --> 00:02:42,925 Angrboda. 24 00:02:44,760 --> 00:02:46,000 The name of Loki's first wife? 25 00:02:46,080 --> 00:02:48,526 Yes, yes. 26 00:02:48,600 --> 00:02:49,681 But she's... 27 00:02:50,280 --> 00:02:52,169 What's wrong with that? 28 00:02:52,920 --> 00:02:54,843 They thought she was evil. 29 00:02:54,920 --> 00:02:56,331 They had monstrous offspring. 30 00:02:56,400 --> 00:02:59,370 She was a great giantess, Helga. 31 00:03:05,520 --> 00:03:07,249 Will you come back with us? 32 00:03:08,000 --> 00:03:10,162 Will you get to know your daughter? 33 00:03:10,960 --> 00:03:12,041 No. 34 00:03:13,480 --> 00:03:15,289 I have to stay in Kattegat. 35 00:03:15,560 --> 00:03:18,643 But you, you must go home. 36 00:03:19,280 --> 00:03:20,247 Can't I stay awhile? 37 00:03:20,320 --> 00:03:22,971 You don't understand, Helga. 38 00:03:23,120 --> 00:03:24,281 You have to leave. 39 00:03:26,480 --> 00:03:28,403 Leave!Leave! 40 00:03:40,120 --> 00:03:41,690 (WOMAN LAUGHING IN DISTANCE) 41 00:03:43,200 --> 00:03:44,690 (EXHALES) 42 00:03:47,640 --> 00:03:49,369 (HORN BLOWING) 43 00:03:56,160 --> 00:03:57,764 Look, there. 44 00:04:02,960 --> 00:04:04,689 ERLENDUR: They're here, Father. 45 00:04:20,440 --> 00:04:21,851 (EXCLAIMING) 46 00:04:21,920 --> 00:04:23,763 Welcome. Welcome to Kattegat. 47 00:04:23,840 --> 00:04:24,966 (LAUGHING) 48 00:04:26,840 --> 00:04:28,285 HORIK: Mwah. Darlings. 49 00:04:29,960 --> 00:04:32,281 Are you well? GUNNHILD: Yes, all of us are well now. 50 00:04:32,360 --> 00:04:33,964 Come. Come, family. 51 00:04:34,040 --> 00:04:36,361 I want you to meet Ragnar, huh? 52 00:04:37,520 --> 00:04:39,124 Are you hungry? 53 00:04:40,080 --> 00:04:41,491 (ALL CHEERING) 54 00:05:03,920 --> 00:05:06,730 Ragnar Lothbrok, my friend and ally, 55 00:05:06,800 --> 00:05:08,290 and all your family gathered, 56 00:05:08,760 --> 00:05:13,084 let me properly present to you my wife, Gunnhild, and my children. 57 00:05:13,160 --> 00:05:14,321 (ALL CHEERING) 58 00:05:15,400 --> 00:05:17,368 Ragnar, you and I have formed an alliance 59 00:05:17,440 --> 00:05:21,650 on which the future of our country and its people depends. 60 00:05:22,320 --> 00:05:27,042 In this endeavor, I see you more than ever as an equal. 61 00:05:29,200 --> 00:05:32,090 Between us, and of course Earl lngstad, 62 00:05:32,600 --> 00:05:34,921 we have already accomplished so much. 63 00:05:35,520 --> 00:05:37,966 We have land and opportunity in Wessex. 64 00:05:38,040 --> 00:05:39,087 (ALL CHEERING) 65 00:05:39,520 --> 00:05:41,602 But that is only the beginning. 66 00:05:41,840 --> 00:05:44,764 We know already there are many other worlds to discover, 67 00:05:44,840 --> 00:05:46,888 and we shall do so together, 68 00:05:46,960 --> 00:05:50,931 united even more by the bonds of family. 69 00:05:52,120 --> 00:05:56,364 For you have many sons, and as you can see, I have many daughters. 70 00:05:56,440 --> 00:05:57,521 (ALL LAUGHING) 71 00:05:59,600 --> 00:06:02,285 it is our custom to celebrate such an alliance 72 00:06:02,360 --> 00:06:04,203 as the gods celebrated theirs, 73 00:06:04,280 --> 00:06:06,521 with feasting and with pledges. 74 00:06:06,600 --> 00:06:08,011 (ALL CHEERING) 75 00:06:09,520 --> 00:06:11,010 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 76 00:06:18,200 --> 00:06:21,044 You must be the famous shield-maiden Lagertha. 77 00:06:21,640 --> 00:06:23,927 Oh, you are more famous, Gunnhild. 78 00:06:24,000 --> 00:06:25,411 The poets talk of your exploits. 79 00:06:25,480 --> 00:06:29,087 They tell how you killed Sweyn Forkbeard when he invaded Götland. 80 00:06:29,200 --> 00:06:32,522 And they say that you are now an earl in your own right. 81 00:06:32,600 --> 00:06:34,204 How did it happen? 82 00:06:34,920 --> 00:06:37,810 I killed my husband when he invaded me. 83 00:06:38,240 --> 00:06:39,810 (BOTH LAUGHING) 84 00:06:56,720 --> 00:06:58,131 What is it? 85 00:06:58,200 --> 00:06:59,611 Don't you remember? 86 00:07:00,800 --> 00:07:04,088 You were going to put a proposition for me. 87 00:07:04,160 --> 00:07:05,366 Was I? 88 00:07:06,000 --> 00:07:09,083 Yes. And I am still waiting. 89 00:07:10,000 --> 00:07:11,684 The thing is, Floki, 90 00:07:13,280 --> 00:07:15,760 I'm not entirely sure I can trust you. 91 00:07:27,880 --> 00:07:29,086 (BELLS JINGLING) 92 00:07:29,800 --> 00:07:31,006 (ALL CHEERING) 93 00:07:31,800 --> 00:07:33,040 BJORN: Porunn. 94 00:07:35,200 --> 00:07:37,885 You are a free woman now. 95 00:07:37,960 --> 00:07:39,246 What will you do with your freedom? 96 00:07:39,920 --> 00:07:42,651 I will use it to choose. 97 00:07:44,040 --> 00:07:45,451 To choose what? 98 00:07:45,520 --> 00:07:46,851 You don't understand. 99 00:07:47,880 --> 00:07:50,565 When I was a slave, I loved you. 100 00:07:51,040 --> 00:07:54,169 You were the first to treat me as if I was not a slave. 101 00:07:55,680 --> 00:07:57,125 But now, I have choices. 102 00:08:02,400 --> 00:08:04,129 There are plenty of other women here. 103 00:08:05,400 --> 00:08:07,368 That is your first mistake. 104 00:08:16,480 --> 00:08:17,891 (ALL CHEERING) 105 00:08:22,600 --> 00:08:24,090 (MAN LAUGHING) 106 00:08:31,920 --> 00:08:33,126 (MAN WHOOPING) 107 00:08:34,200 --> 00:08:35,850 FLOKI: Ah, Torstein. 108 00:08:36,840 --> 00:08:39,525 Up to your usual tricks I see. 109 00:08:39,600 --> 00:08:41,489 These two beautiful women approached me. 110 00:08:41,560 --> 00:08:46,282 They chose you for the size of your silver pouch, nothing else. 111 00:08:46,360 --> 00:08:48,362 I don't think about it too much. 112 00:08:48,440 --> 00:08:50,522 If these women don't love me... (SCOFFS) 113 00:08:50,600 --> 00:08:51,681 ...what do I care? 114 00:08:52,280 --> 00:08:54,726 They will still make me happy. 115 00:08:55,280 --> 00:08:57,328 WOMAN: Here, have some more. 116 00:08:58,160 --> 00:09:00,003 (LAUGHING) 117 00:09:06,720 --> 00:09:08,085 Siggy. 118 00:09:08,160 --> 00:09:09,685 I am pleased to see you. 119 00:09:10,880 --> 00:09:13,645 I would like to know your plans while you are here. 120 00:09:14,120 --> 00:09:16,361 My wife is here. 121 00:09:16,440 --> 00:09:17,646 My children are here. 122 00:09:18,360 --> 00:09:20,124 That's all you need to know. 123 00:09:37,920 --> 00:09:40,844 What is that shit you're holding, Erlendur? 124 00:09:42,080 --> 00:09:44,208 This is Wessex earth. 125 00:09:44,720 --> 00:09:46,563 It is my inheritance. 126 00:10:05,280 --> 00:10:07,521 Why did you come back, Priest? 127 00:10:08,440 --> 00:10:09,965 Nobody wants you here. 128 00:10:11,720 --> 00:10:13,563 You betrayed the gods. 129 00:10:14,680 --> 00:10:17,001 You betrayed all of us. 130 00:10:18,360 --> 00:10:20,761 It's your fault Rollo's going to die. 131 00:10:28,280 --> 00:10:31,045 Mmm... Mmm... 132 00:11:15,240 --> 00:11:16,844 Forgive me, Floki. 133 00:11:17,440 --> 00:11:20,250 I know I should trust you, but I need proof. 134 00:11:21,600 --> 00:11:23,284 Proof? Yes. 135 00:11:23,360 --> 00:11:25,283 Prove to me I can trust you. 136 00:11:25,360 --> 00:11:26,885 Prove to me you are on my side. 137 00:11:27,280 --> 00:11:29,089 How can I prove it? 138 00:11:29,680 --> 00:11:32,763 Kill someone, someone who matters. 139 00:11:41,560 --> 00:11:42,686 (MAN LAUGHING) 140 00:11:42,760 --> 00:11:44,000 (BELLS JINGLING) 141 00:11:55,280 --> 00:11:56,281 (GOBLET CLATTERS) 142 00:12:29,320 --> 00:12:31,846 GUNNHILD: Seems our children are allies, too. 143 00:12:32,800 --> 00:12:34,609 Sometimes, I think they are wiser than we are 144 00:12:34,680 --> 00:12:37,809 and that growing up is a process of forgetting. 145 00:12:44,280 --> 00:12:45,964 (INDISTINCT) 146 00:12:50,000 --> 00:12:52,162 How's your baby? How's Ivar? 147 00:12:52,240 --> 00:12:53,730 (BABY COOING) 148 00:12:53,800 --> 00:12:55,325 Do you know? 149 00:12:55,400 --> 00:12:56,481 Yes. 150 00:12:57,280 --> 00:12:59,647 And I tell you this, what you're doing 151 00:12:59,720 --> 00:13:03,202 is far more courageous than fighting in a shield wall. 152 00:13:04,240 --> 00:13:06,242 I just want you to know. 153 00:13:07,280 --> 00:13:08,691 Thank you. 154 00:13:10,680 --> 00:13:12,011 ALL: Oh! 155 00:13:17,720 --> 00:13:19,722 Take your time, Torstein. 156 00:13:20,120 --> 00:13:21,724 (COIN CLINKS) (ALL EXCLAIMING) 157 00:13:22,520 --> 00:13:23,931 MAN: You missed it. 158 00:13:26,240 --> 00:13:27,241 (COIN LANDING) Yeah! 159 00:13:31,240 --> 00:13:32,321 (COIN CLINKING) 160 00:13:33,240 --> 00:13:34,651 (ALL EXCLAIMING) 161 00:13:49,080 --> 00:13:50,286 (COIN CLINKS) 162 00:13:56,400 --> 00:13:57,811 (ALL EXCLAIMING) 163 00:13:59,440 --> 00:14:01,090 MAN: Floki! 164 00:14:01,600 --> 00:14:03,045 (INAUDIBLE) 165 00:14:14,960 --> 00:14:16,325 (INHALES SHARPLY) 166 00:14:16,960 --> 00:14:18,121 (EXHALES) 167 00:14:18,840 --> 00:14:20,808 Have you made up your mind? 168 00:14:22,440 --> 00:14:23,805 Yes. 169 00:14:27,320 --> 00:14:29,004 I know who I will kill. 170 00:14:48,120 --> 00:14:49,645 (GRUNTS) 171 00:14:57,640 --> 00:14:58,846 (SNIFFS) 172 00:15:11,120 --> 00:15:12,360 (SNIFFS) 173 00:15:20,920 --> 00:15:23,161 Next summer, I say we should return to Wessex, 174 00:15:23,240 --> 00:15:25,720 claim our land from King Ecbert. 175 00:15:25,800 --> 00:15:27,882 Those who wish to farm should do so 176 00:15:27,960 --> 00:15:30,167 and divide the land between them. 177 00:15:30,280 --> 00:15:32,248 HORIK: What should the rest of us do, hmm? 178 00:15:32,320 --> 00:15:34,368 Those who do not wish to be farmers. 179 00:15:35,200 --> 00:15:38,249 Those can join King Ecbert and Princess Kwenthrith 180 00:15:38,320 --> 00:15:40,322 in the battle for Mercia. 181 00:15:41,280 --> 00:15:43,203 I'm sure they will be rewarded well. 182 00:15:43,280 --> 00:15:44,611 I agree with you. 183 00:15:45,200 --> 00:15:47,567 I think we should claim the land, 184 00:15:47,640 --> 00:15:51,008 but I do not like the idea of being Ecbert's handmaiden. 185 00:15:51,320 --> 00:15:52,731 I still have a score to settle with him, 186 00:15:52,800 --> 00:15:55,406 and unlike Ragnar, I do not trust him. 187 00:15:56,040 --> 00:15:58,327 He reminds me of the giantess Hel. You remember? 188 00:15:58,400 --> 00:15:59,526 ERLENDUR: Mmm. 189 00:15:59,600 --> 00:16:03,127 Her face, her neck, her arms, her breasts, all pink. 190 00:16:03,800 --> 00:16:06,451 But beneath her waist, every inch of her flesh 191 00:16:06,520 --> 00:16:10,445 is decayed and rotten and greenish-black. 192 00:16:10,920 --> 00:16:12,729 ERLENDUR: Yes, that might be true, Father. 193 00:16:13,200 --> 00:16:14,804 But isn't it best to test him 194 00:16:14,880 --> 00:16:16,211 to see if he is honest? 195 00:16:16,520 --> 00:16:18,841 I believe he is telling the truth. 196 00:16:19,080 --> 00:16:21,003 Then you are still innocent 197 00:16:22,080 --> 00:16:25,527 it does not seem to matter how many experiences you have, Athelstan. 198 00:16:25,600 --> 00:16:28,410 In the end, you are still like the young monk I first met. 199 00:16:29,240 --> 00:16:30,685 So you agree with me? 200 00:16:30,800 --> 00:16:34,600 No. I agree that those who wish to farm should do so 201 00:16:34,720 --> 00:16:37,769 and also ask for King Ecbert's protection. 202 00:16:39,000 --> 00:16:42,322 But for some of us, those of us who still want to raid, 203 00:16:42,400 --> 00:16:44,164 we will go elsewhere, 204 00:16:44,240 --> 00:16:46,607 explore and discover new places. 205 00:16:49,960 --> 00:16:51,450 (DOOR CREAKS OPEN) 206 00:16:54,480 --> 00:16:55,766 (DOOR CLOSES) 207 00:16:57,960 --> 00:16:59,291 (SIGGY SIGHS) 208 00:17:05,560 --> 00:17:06,721 FLOKI: HOW is he? 209 00:17:08,480 --> 00:17:09,766 He's alive. 210 00:17:11,560 --> 00:17:13,244 Will he ever walk again? 211 00:17:15,280 --> 00:17:17,009 Only the gods know. 212 00:17:30,760 --> 00:17:33,161 Do you watch over him day and night? 213 00:17:36,120 --> 00:17:39,488 Listen, I'll stay with him for a while. 214 00:17:40,800 --> 00:17:42,404 You get some sleep. No, I... 215 00:17:42,480 --> 00:17:44,767 Go get some sleep, Siggy. 216 00:17:45,720 --> 00:17:48,724 You deserve it. I will watch him. 217 00:17:51,280 --> 00:17:52,611 Thank you. 218 00:18:13,360 --> 00:18:14,691 (BREATHES DEEPLY) 219 00:18:17,600 --> 00:18:20,206 You put me in a bed like this once, Rollo. 220 00:18:21,760 --> 00:18:23,524 Do you remember? 221 00:18:24,760 --> 00:18:26,364 (DOG BARKS IN DISTANCE) 222 00:18:28,200 --> 00:18:29,850 (SIGHS DEEPLY) 223 00:18:35,640 --> 00:18:37,165 I brought you something. 224 00:18:40,040 --> 00:18:41,087 Look. 225 00:18:43,600 --> 00:18:45,364 It's the food of the gods. 226 00:18:49,800 --> 00:18:50,881 Eat. 227 00:18:51,120 --> 00:18:52,645 (GASPING) 228 00:19:01,200 --> 00:19:02,611 (GAGS) 229 00:19:13,200 --> 00:19:14,690 (GASPING) 230 00:19:26,800 --> 00:19:28,609 (ALL CHATTERING) 231 00:19:35,840 --> 00:19:36,841 (CHILDREN LAUGHING) 232 00:19:40,120 --> 00:19:41,326 Ubbe. 233 00:19:43,720 --> 00:19:45,961 Give this gift to Torstein. 234 00:19:46,080 --> 00:19:49,687 Say that they are from his good friend Floki. 235 00:19:51,200 --> 00:19:53,043 Oh! And one more thing. 236 00:19:53,760 --> 00:19:57,810 You must never tell anyone that it was me who gave them to him. 237 00:19:58,040 --> 00:20:00,805 That must be our secret. Do you agree? 238 00:20:01,520 --> 00:20:05,081 Good, because if you don't keep this secret, 239 00:20:05,160 --> 00:20:07,640 something terrible will happen to you. 240 00:20:08,680 --> 00:20:10,125 Do you know what will happen? 241 00:20:10,760 --> 00:20:12,125 I'll tell you. 242 00:20:12,840 --> 00:20:16,686 When the god Loki had done something terribly bad, 243 00:20:16,760 --> 00:20:20,003 the other gods took him to a nasty dark cave. 244 00:20:20,360 --> 00:20:24,251 And there they chained him on three sharp rocks, 245 00:20:24,320 --> 00:20:25,845 and above him 246 00:20:25,920 --> 00:20:28,400 they fastened a vile snake 247 00:20:28,480 --> 00:20:32,246 so that its poison would drip, drip, drip 248 00:20:32,320 --> 00:20:34,004 forever on Loki's face. 249 00:20:35,240 --> 00:20:38,722 Now, you wouldn't want that to happen to you, would you? 250 00:20:42,160 --> 00:20:45,687 Well, go and give my present to Torstein, 251 00:20:46,400 --> 00:20:47,890 but keep the secret. 252 00:21:28,200 --> 00:21:30,521 BJORN: My friend Torstein has been murdered. 253 00:21:32,400 --> 00:21:36,041 I swear by all the gods, whoever did this will pay a heavy price. 254 00:21:36,120 --> 00:21:37,406 (WOMAN SOBBING) 255 00:21:39,880 --> 00:21:41,723 We'll find the guilty one. 256 00:21:43,200 --> 00:21:45,965 And we shall flay the skin from his body 257 00:21:46,040 --> 00:21:48,486 and use horses to tear him apart. 258 00:21:48,800 --> 00:21:49,801 (SOBS) 259 00:22:00,280 --> 00:22:01,566 (THUNDER RUMBLING) 260 00:22:04,200 --> 00:22:05,770 You did well. 261 00:22:07,840 --> 00:22:09,888 Now I know I can trust you. 262 00:22:10,760 --> 00:22:12,728 (BREATHING HEAVILY) 263 00:22:14,760 --> 00:22:18,924 So, what is your plan? 264 00:22:19,840 --> 00:22:21,569 I Will kill them all. 265 00:22:22,280 --> 00:22:23,884 All? Yes, all. 266 00:22:24,680 --> 00:22:25,761 Ragnar? 267 00:22:25,840 --> 00:22:26,841 Of course Ragnar. 268 00:22:26,920 --> 00:22:29,366 And Lagertha and Aslaug. 269 00:22:29,440 --> 00:22:31,602 All of them. All their bastard children. 270 00:22:31,680 --> 00:22:34,650 I will wipe his family from the face of the earth. 271 00:22:36,880 --> 00:22:39,963 And Bjorn? What of Bjorn? 272 00:22:41,440 --> 00:22:43,920 Bjorn lronside. 273 00:22:44,000 --> 00:22:45,126 He is difficult to kill. 274 00:22:46,120 --> 00:22:48,566 Perhaps the gods are protecting him. 275 00:22:48,640 --> 00:22:49,971 You must find away to kill him. 276 00:22:51,480 --> 00:22:53,209 I have no doubt you will manage. 277 00:22:53,280 --> 00:22:55,442 I know you will manage. 278 00:22:57,640 --> 00:22:58,801 When? 279 00:23:01,040 --> 00:23:02,485 Tomorrow. 280 00:23:02,560 --> 00:23:04,050 Be prepared, my friend. 281 00:23:12,800 --> 00:23:13,926 (THUNDER RUMBLING) 282 00:23:44,720 --> 00:23:46,563 The gods are coming. 283 00:23:48,160 --> 00:23:49,525 I know. 284 00:23:53,840 --> 00:23:55,524 (PEOPLE CHATTERING) 285 00:24:11,640 --> 00:24:13,051 BJORN: Porunn. 286 00:24:14,720 --> 00:24:16,609 Forgive me for what I said. 287 00:24:16,680 --> 00:24:18,887 I don't want other women. I want you. 288 00:24:20,280 --> 00:24:22,044 What do you want from me? 289 00:24:22,120 --> 00:24:23,360 Respect. 290 00:24:24,040 --> 00:24:25,644 You know l respect you. 291 00:24:26,120 --> 00:24:27,121 I worship you. 292 00:24:27,200 --> 00:24:29,168 I don't want to be worshipped. 293 00:24:29,520 --> 00:24:31,409 I spent my life as a slave. 294 00:24:31,480 --> 00:24:32,891 Your words are ridiculous. 295 00:24:34,560 --> 00:24:36,050 What can I do? 296 00:24:36,920 --> 00:24:38,410 You can fight me. 297 00:24:38,880 --> 00:24:39,927 Fight you? Yes. 298 00:25:11,560 --> 00:25:12,561 (METAL CLAN KS) 299 00:25:13,040 --> 00:25:14,280 (GASPS) 300 00:25:15,800 --> 00:25:16,926 (GRUNTS) 301 00:25:30,680 --> 00:25:31,966 (EXCLAIMING) 302 00:25:35,600 --> 00:25:37,011 It's no use. 303 00:25:37,720 --> 00:25:38,721 (PANTING) 304 00:25:38,800 --> 00:25:40,290 Don't give up. 305 00:25:45,800 --> 00:25:49,805 What do you care if I give up or not? 306 00:25:59,400 --> 00:26:01,084 Do you want an honest answer? 307 00:26:01,960 --> 00:26:03,450 I don't know. 308 00:26:03,960 --> 00:26:06,691 But I think you might still be useful somehow. 309 00:26:08,720 --> 00:26:09,767 To whom? 310 00:26:35,160 --> 00:26:36,730 Shouldn't you be with your wife? 311 00:26:36,800 --> 00:26:38,131 Doesn't she have need of you? 312 00:26:38,240 --> 00:26:39,321 Don't play games. 313 00:26:39,400 --> 00:26:40,447 There are no more games. 314 00:26:40,520 --> 00:26:41,601 Yes, there is, 315 00:26:41,680 --> 00:26:43,091 and this is the final one. 316 00:26:44,280 --> 00:26:47,443 You once promised you would tell me Ragnar's weaknesses. 317 00:26:48,400 --> 00:26:50,607 I don't ever remember you delivering on that promise. 318 00:26:50,680 --> 00:26:52,444 Well, you wasted all your seed on a promise. 319 00:26:52,880 --> 00:26:54,291 Tell me now. 320 00:26:58,440 --> 00:26:59,851 Is it not obvious? 321 00:27:01,160 --> 00:27:04,130 Ragnar's weakness is his children. 322 00:27:08,200 --> 00:27:10,202 Then this is what you must do. 323 00:27:10,920 --> 00:27:13,810 You must go to the great hall at sunset 324 00:27:13,880 --> 00:27:17,089 and you must kill Ragnar's young sons. 325 00:27:23,440 --> 00:27:25,169 What do I get in return? 326 00:27:25,800 --> 00:27:27,404 I will marry you. 327 00:27:28,560 --> 00:27:31,245 Gunnhild is my only wife at the moment. 328 00:27:31,320 --> 00:27:32,446 I will take a second. 329 00:27:33,520 --> 00:27:35,648 I will make you a queen. 330 00:27:35,720 --> 00:27:39,611 You will rule again, as you once did. 331 00:27:55,600 --> 00:27:57,250 (BIRDS CHIRPING) 332 00:28:17,960 --> 00:28:19,200 (SNIFFS) 333 00:28:21,840 --> 00:28:23,205 (GRUNTS) (GROANS) 334 00:28:25,000 --> 00:28:26,650 BJORN: What was that? 335 00:28:26,720 --> 00:28:28,245 (PORUNN GRUNTING) 336 00:28:33,080 --> 00:28:34,525 (GRUNTING) 337 00:28:37,920 --> 00:28:39,843 Porunn, please, stop. 338 00:28:39,920 --> 00:28:41,331 Please what? 339 00:28:41,720 --> 00:28:43,006 (BOTH GRUNTING) 340 00:28:57,560 --> 00:28:59,130 (BREATHING HEAVILY) 341 00:29:01,960 --> 00:29:03,200 Ah! 342 00:29:03,440 --> 00:29:04,851 (PORUNN STRAINING) 343 00:29:13,520 --> 00:29:14,726 Porunn. 344 00:29:22,600 --> 00:29:24,011 Porunn, I'm sorry. 345 00:29:28,280 --> 00:29:29,281 It was an accident. 346 00:29:32,360 --> 00:29:34,203 Porunn, where are you? 347 00:29:34,840 --> 00:29:36,046 Porunn. 348 00:30:40,920 --> 00:30:42,445 (BREATHING HEAVILY) 349 00:31:23,160 --> 00:31:24,525 (MOANING) 350 00:31:49,160 --> 00:31:50,650 This is the Sword of Kings. 351 00:31:52,160 --> 00:31:54,891 One day, if the gods will it, 352 00:31:54,960 --> 00:31:56,803 this sword will belong to you. 353 00:32:00,880 --> 00:32:03,645 Today we must do something extraordinary. 354 00:32:04,560 --> 00:32:06,767 We must overcome the magic of Ragnar Lothbrok, 355 00:32:06,840 --> 00:32:09,366 which threatens our power and survival. 356 00:32:10,440 --> 00:32:13,330 The gods have spoken and I have listened. 357 00:32:14,840 --> 00:32:17,525 We must cut and kill in such a frenzy none can survive. 358 00:32:17,600 --> 00:32:21,127 For, believe me, if even one of that family survives, 359 00:32:21,200 --> 00:32:24,682 then the day will come when he will rise again and destroy us. 360 00:32:28,320 --> 00:32:31,642 Put yourself in the hands of the gods, do their will. 361 00:32:31,760 --> 00:32:32,807 And then, for certain, 362 00:32:32,880 --> 00:32:35,247 they will grant you this sword 363 00:32:35,320 --> 00:32:36,367 and a kingdom. 364 00:32:43,920 --> 00:32:45,126 (TRUNK DOOR SHUTS) 365 00:32:45,880 --> 00:32:47,166 Come. 366 00:32:49,400 --> 00:32:50,890 (CHILDREN CHATTER INDISTINCTLY) 367 00:33:04,720 --> 00:33:07,007 LOTHBROK: I've seen you praying to your god. 368 00:33:12,120 --> 00:33:16,682 Will you teach me one of your prayers, so I can learn? 369 00:33:30,840 --> 00:33:32,410 (INHALES SHARPLY) 370 00:33:41,400 --> 00:33:44,563 Our Father, who art in heaven. 371 00:33:45,480 --> 00:33:48,689 Our Father, who art in heaven. 372 00:33:49,440 --> 00:33:50,851 Hallowed be thy name. 373 00:33:52,680 --> 00:33:56,969 Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. 374 00:33:59,480 --> 00:34:02,962 LOTHBROK: Thy kingdom come, thy will be done. 375 00:34:06,560 --> 00:34:08,927 ATHELSTAN: Give us this day our daily bread 376 00:34:09,000 --> 00:34:10,490 and forgive us our trespasses, 377 00:34:10,560 --> 00:34:13,564 as we forgive those who trespass against us. 378 00:34:13,640 --> 00:34:16,325 LOTHBROK: And forgive us our trespasses, 379 00:34:16,400 --> 00:34:19,483 as we forgive those who trespass against us. 380 00:34:19,560 --> 00:34:20,800 (BABY CRYING) 381 00:34:21,040 --> 00:34:22,485 Boys, come with me. 382 00:34:24,840 --> 00:34:28,481 ATHELSTAN: And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 383 00:34:29,800 --> 00:34:32,644 Forever and ever, amen. 384 00:34:43,640 --> 00:34:45,210 Forever and ever. 385 00:34:52,400 --> 00:34:53,640 BOTH: Amen. 386 00:34:58,360 --> 00:34:59,600 GUNNHILD: Bring it here, girl. 387 00:34:59,680 --> 00:35:00,841 WOMAN: Yes, mistress. 388 00:35:13,440 --> 00:35:15,204 (DOG BARKING IN DISTANCE) 389 00:35:28,920 --> 00:35:30,570 (ARROW WHOOSHES) (GRUNTS) 390 00:36:02,200 --> 00:36:03,361 (GRUNTING) 391 00:36:24,800 --> 00:36:26,006 (WOMAN SCREAMING) 392 00:36:27,360 --> 00:36:28,566 (GRUNTS) 393 00:36:32,160 --> 00:36:33,207 (WOMAN SCREAMS) 394 00:36:33,520 --> 00:36:34,681 (BREATHING HEAVILY) 395 00:36:42,960 --> 00:36:44,166 (WOMAN SCREAMING) 396 00:36:45,440 --> 00:36:46,646 (EXCLAIMS) 397 00:36:50,120 --> 00:36:51,804 And deliver us from evil. 398 00:36:52,640 --> 00:36:53,880 (GRUNTING) 399 00:37:16,960 --> 00:37:18,325 (ALL SCREAMING) (GRUNTING) 400 00:37:40,480 --> 00:37:41,481 (GRUNTS) 401 00:37:44,600 --> 00:37:45,726 (GROANS) 402 00:37:56,960 --> 00:37:58,325 (GRUNTS) 403 00:37:59,600 --> 00:38:01,011 Floki, where have you been? 404 00:38:01,880 --> 00:38:03,689 Looking after you, Bjorn. 405 00:38:05,520 --> 00:38:07,488 Like I promised your father. 406 00:38:13,600 --> 00:38:15,170 (FOOTSTEPS APPROACHING) 407 00:38:19,320 --> 00:38:20,731 MAN: Earl lngstad. 408 00:38:24,040 --> 00:38:25,724 You should leave now. 409 00:38:26,880 --> 00:38:28,882 I have orders from Earl Ragnar. 410 00:38:47,120 --> 00:38:48,360 (HORN BLOWING) 411 00:39:07,480 --> 00:39:09,289 HORIK: Ragnar Lothbrok. 412 00:39:22,280 --> 00:39:23,281 (GROANS) 413 00:39:27,600 --> 00:39:28,601 (GRUNTS) 414 00:39:45,800 --> 00:39:46,801 HORIK: Floki, 415 00:39:48,560 --> 00:39:50,130 you have betrayed the gods. 416 00:39:53,880 --> 00:39:56,486 No, King Horik. 417 00:39:58,640 --> 00:40:00,563 I only betrayed you. 418 00:40:04,000 --> 00:40:06,924 I was always true to the gods 419 00:40:09,440 --> 00:40:11,010 and Ragnar. 420 00:40:16,200 --> 00:40:17,406 Ragnar, 421 00:40:19,120 --> 00:40:21,487 if you can find it in your heart, 422 00:40:24,000 --> 00:40:25,525 spare my son. 423 00:40:52,560 --> 00:40:53,891 (STRAINING) 424 00:40:56,520 --> 00:40:57,681 (GRUNTS) 425 00:40:59,560 --> 00:41:00,641 (GRUNTS) 426 00:41:01,520 --> 00:41:02,521 (GRUNTS) 427 00:41:03,720 --> 00:41:04,881 (GROANING) 428 00:41:11,000 --> 00:41:12,490 (WHEEZING) 429 00:41:23,080 --> 00:41:24,445 (COUGHING) 430 00:41:49,920 --> 00:41:51,126 (EXHALES) 431 00:42:12,520 --> 00:42:14,045 (WHEEZING) 432 00:42:33,080 --> 00:42:34,081 (GRUNTS) 433 00:42:34,440 --> 00:42:35,441 (SNIFFLES) 434 00:42:39,680 --> 00:42:40,920 (BREATHING HEAVILY) 435 00:42:52,640 --> 00:42:53,641 (GRUNTS) 436 00:43:01,120 --> 00:43:02,121 (SCREAMS) 437 00:43:20,760 --> 00:43:22,000 (GRUNTING) 438 00:43:24,280 --> 00:43:25,281 Go. 439 00:43:33,520 --> 00:43:34,567 (GRUNTING) 440 00:43:37,560 --> 00:43:38,846 (SCREAMS) 441 00:43:51,640 --> 00:43:53,210 (PANTING) 442 00:44:15,560 --> 00:44:18,050 (BREATH TREMBLING)