1 00:00:01,067 --> 00:00:04,103 Ragnar: Previously on "vikings": 2 00:00:04,105 --> 00:00:06,405 Odin gave his eye to acquire knowledge. 3 00:00:06,407 --> 00:00:08,007 I would give far more. 4 00:00:08,009 --> 00:00:09,508 Earl haraldson: We will raid east again. 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,677 Every year we go to the same places, 6 00:00:11,679 --> 00:00:13,312 But there is an alternative. 7 00:00:13,314 --> 00:00:15,714 And they go where I tell them to go. 8 00:00:15,716 --> 00:00:17,716 That's the end of the matter. 9 00:00:17,718 --> 00:00:19,318 Ragnar: We should sail west. 10 00:00:19,320 --> 00:00:20,552 Can't sail across an open ocean. 11 00:00:20,554 --> 00:00:23,422 I have something that will change everything. 12 00:00:23,424 --> 00:00:25,491 Earl haraldson: You keep talking about the west. 13 00:00:25,493 --> 00:00:26,492 I believe- 14 00:00:26,494 --> 00:00:27,659 I don't care what you believe. 15 00:00:27,661 --> 00:00:30,195 Don't ever stick your nose in my face again. 16 00:00:31,131 --> 00:00:33,065 Floki: The boat will be lighter and faster than before. 17 00:00:33,067 --> 00:00:35,167 Do you think it could handle long sea voyages? 18 00:00:35,169 --> 00:00:37,169 We won't know that until we try. 19 00:00:37,171 --> 00:00:40,239 Not many men will go against the wishes of haraldson. 20 00:00:40,241 --> 00:00:44,176 Some may even go to him and betray us. 21 00:00:47,213 --> 00:00:52,518 ♪ 22 00:00:52,520 --> 00:00:53,719 ♪ more, 23 00:00:53,721 --> 00:00:55,187 ♪ give me more 24 00:00:55,189 --> 00:00:56,255 ♪ give me more 25 00:00:58,224 --> 00:01:03,662 ♪ if I had a heart I could love you ♪ 26 00:01:03,664 --> 00:01:06,131 ♪ if I had a voice I would sing ♪ 27 00:01:09,302 --> 00:01:12,237 ♪ after the night when I wake up ♪ 28 00:01:14,707 --> 00:01:17,176 ♪ I'll see what tomorrow brings ♪ 29 00:01:20,647 --> 00:01:25,484 ♪ I... I... I... 30 00:01:26,419 --> 00:01:30,422 ♪ if I had a voice I would sing ♪ 31 00:01:30,424 --> 00:01:36,295 ♪ 32 00:01:40,667 --> 00:01:43,402 (dirt crunching underfoot) 33 00:01:46,873 --> 00:01:49,541 (dog barks in the distance) 34 00:01:57,884 --> 00:02:00,486 (loud buzz of chatter) 35 00:02:03,323 --> 00:02:04,623 Ragnar: Erik. 36 00:02:04,625 --> 00:02:08,227 Erik: Ragnar lothbrok, welcome to my house. 37 00:02:08,229 --> 00:02:09,828 You also, rollo. 38 00:02:09,830 --> 00:02:11,597 I've done as you asked, ragnar, 39 00:02:11,599 --> 00:02:14,766 And sought out these young men to meet you. 40 00:02:14,768 --> 00:02:17,636 All of them have sworn upon their rings 41 00:02:17,638 --> 00:02:20,539 To keep this meeting a secret. 42 00:02:20,541 --> 00:02:23,208 You have done well, my friend, 43 00:02:23,210 --> 00:02:25,244 Although I knew I could trust you. 44 00:02:25,246 --> 00:02:27,446 Leif: What are we here for? 45 00:02:27,448 --> 00:02:29,381 You are here, firstly, 46 00:02:29,383 --> 00:02:31,416 Because you have nothing better to do. 47 00:02:31,418 --> 00:02:33,152 (laughing and protesting) 48 00:02:33,154 --> 00:02:36,655 Ragnar: See, all you lot live idle and wasted lives. 49 00:02:36,657 --> 00:02:38,257 (young men protest, upset) 50 00:02:38,259 --> 00:02:39,391 Listen to him! 51 00:02:39,393 --> 00:02:41,226 (everyone quiets down) 52 00:02:41,228 --> 00:02:43,829 We have built a new boat. 53 00:02:43,831 --> 00:02:47,366 And with this boat, for the first time, 54 00:02:47,368 --> 00:02:48,534 We can go west. 55 00:02:48,536 --> 00:02:50,469 (men scoff, chuckle) 56 00:02:50,471 --> 00:02:53,539 Ragnar: Across the great sea, to a place called England, 57 00:02:53,541 --> 00:02:55,407 Where countless riches await us. 58 00:02:55,409 --> 00:02:58,343 Torstein: How would we steer across the open sea? 59 00:02:58,345 --> 00:02:59,745 (men laugh) 60 00:03:01,447 --> 00:03:03,248 We have discovered a way. 61 00:03:04,584 --> 00:03:06,351 Kauko: You want us to join you in the boat? 62 00:03:06,353 --> 00:03:08,453 Rollo: Yes, we do. 63 00:03:08,455 --> 00:03:11,390 And I have ragnar's word that we will all be equal 64 00:03:11,392 --> 00:03:13,358 And share equally the spoils of our raid. 65 00:03:13,360 --> 00:03:14,793 Knut: If there are any. 66 00:03:14,795 --> 00:03:17,396 (murmurs of agreement) 67 00:03:19,566 --> 00:03:21,400 What is your name? 68 00:03:22,402 --> 00:03:23,635 Knut. 69 00:03:23,637 --> 00:03:25,637 I promise you, knut, 70 00:03:25,639 --> 00:03:27,239 I've heard witnesses. 71 00:03:27,241 --> 00:03:28,774 Just stories. 72 00:03:28,776 --> 00:03:31,410 Just stories... (chuckles softly) 73 00:03:32,345 --> 00:03:34,213 Just stories. 74 00:03:36,983 --> 00:03:40,519 All things begin and end as stories. 75 00:03:40,521 --> 00:03:42,454 Erik: We have to remember, though, 76 00:03:42,456 --> 00:03:46,592 That earl haraldson has ordered us to sail east. 77 00:03:46,594 --> 00:03:49,394 The earl knows nothing about our new boat. 78 00:03:49,396 --> 00:03:51,763 He knows nothing about the new way of navigating. 79 00:03:51,765 --> 00:03:54,933 This is why he refuses to let us go west. 80 00:03:54,935 --> 00:03:56,535 Leif: He could kill us for disobeying his orders. 81 00:03:56,537 --> 00:03:57,536 (murmurs of agreement) 82 00:03:57,538 --> 00:03:59,271 Yes, he could. 83 00:04:01,641 --> 00:04:04,509 We can offer you a chance to shine in battle 84 00:04:04,511 --> 00:04:06,912 And impress the gods, 85 00:04:06,914 --> 00:04:08,313 And to bring back such plunder 86 00:04:08,315 --> 00:04:11,550 That you have never seen before. 87 00:04:14,621 --> 00:04:18,023 Have you got the balls to join us? 88 00:04:19,525 --> 00:04:20,759 I'll go. 89 00:04:22,362 --> 00:04:23,695 Man: And I. Man 2: I will go. 90 00:04:23,697 --> 00:04:28,367 Young men: I too! I will too! And I! I will go! 91 00:04:36,042 --> 00:04:38,944 What about you, knut? 92 00:04:38,946 --> 00:04:40,746 Are you coming? 93 00:04:40,748 --> 00:04:43,348 Yes, I want a good story to tell my children. 94 00:04:44,851 --> 00:04:45,851 Ragnar: (happy) ahh! 95 00:04:45,853 --> 00:04:47,352 (men chuckle) 96 00:04:47,354 --> 00:04:50,389 Prepare to leave in the next few weeks, 97 00:04:50,391 --> 00:04:53,959 And tell no one that doesn't need to know. 98 00:04:56,896 --> 00:04:58,297 (low murmurs) 99 00:04:58,299 --> 00:05:00,666 Svein: Good throw. Siggy: (laughs) 100 00:05:00,668 --> 00:05:02,000 Svein: Well played. 101 00:05:09,810 --> 00:05:13,712 Olafur: My lord, there was a meeting. 102 00:05:13,714 --> 00:05:14,713 Earl haraldson: Where? 103 00:05:14,715 --> 00:05:17,482 In the house of erik marteinn. 104 00:05:19,319 --> 00:05:21,553 Was ragnar lothbrok there? 105 00:05:22,488 --> 00:05:23,689 Yes, lord. 106 00:05:26,459 --> 00:05:28,527 Shall we show them the axe? 107 00:05:28,529 --> 00:05:32,564 Nothing would please me more, but it's too soon. 108 00:05:33,499 --> 00:05:35,667 We need to watch and wait. 109 00:05:36,602 --> 00:05:40,072 Siggy: Only good things come from watching... 110 00:05:40,074 --> 00:05:41,340 And waiting. 111 00:06:01,794 --> 00:06:05,030 (quietly) were you looking at my wife? 112 00:06:06,399 --> 00:06:07,766 Have you slept with her? 113 00:06:07,768 --> 00:06:08,900 No, lord! 114 00:06:08,902 --> 00:06:11,970 I swear on all the gods. 115 00:06:14,474 --> 00:06:17,876 If she wants to sleep with you, 116 00:06:17,878 --> 00:06:20,412 Then I give my permission. 117 00:06:22,615 --> 00:06:24,850 It will be arranged. 118 00:06:26,452 --> 00:06:27,753 (hooves thud) 119 00:06:31,991 --> 00:06:34,059 (birds cry overhead) 120 00:06:45,471 --> 00:06:46,872 (water splashes) 121 00:06:50,410 --> 00:06:52,043 Lagertha: So when do we sail? 122 00:06:52,045 --> 00:06:54,112 Ragnar: I already told you. 123 00:06:54,114 --> 00:06:56,114 I don't want you to come. 124 00:06:56,116 --> 00:06:57,416 Why not? 125 00:06:57,418 --> 00:07:00,786 In the hands of someone I trust. 126 00:07:02,588 --> 00:07:03,922 What if the earl finds out we have gone 127 00:07:03,924 --> 00:07:05,724 Without his permission? 128 00:07:05,726 --> 00:07:09,428 He might try and claim our family home. 129 00:07:09,430 --> 00:07:11,596 This was going to be the most exciting voyage 130 00:07:11,598 --> 00:07:13,031 Of our lives. 131 00:07:13,033 --> 00:07:14,699 (ragnar continues washing clothes) 132 00:07:14,701 --> 00:07:15,767 To go west! 133 00:07:21,774 --> 00:07:24,743 I have dreamed of it many times, 134 00:07:24,745 --> 00:07:28,647 And in my dreams we are always together. 135 00:07:30,917 --> 00:07:33,585 What if there is no west? 136 00:07:34,954 --> 00:07:39,691 This is the most dangerous and stupid voyage ever. 137 00:07:40,726 --> 00:07:43,228 What if we both die, hmm? 138 00:07:43,230 --> 00:07:47,165 Then who would take care of the children - 139 00:07:49,101 --> 00:07:50,168 Rollo?! 140 00:07:51,170 --> 00:07:53,738 You have no right to say that! 141 00:08:00,613 --> 00:08:03,081 All right, all right. You go. 142 00:08:06,486 --> 00:08:08,086 You go 143 00:08:08,088 --> 00:08:11,756 And I shall stay here and look after the children. 144 00:08:11,758 --> 00:08:14,159 (water churns as he continues scrubbing clothes) 145 00:08:16,596 --> 00:08:18,897 Olafur: (whispering) siggy? 146 00:08:18,899 --> 00:08:19,965 Go away! 147 00:08:25,738 --> 00:08:27,539 It's so cold in here, 148 00:08:28,274 --> 00:08:31,042 But we'll be warm soon enough. 149 00:08:33,713 --> 00:08:35,947 (heavy, excited breathing) 150 00:08:37,283 --> 00:08:38,550 (moaning) 151 00:08:41,053 --> 00:08:43,822 (furious grunts as she hits him) 152 00:08:43,824 --> 00:08:45,223 What do you take me for? 153 00:08:45,225 --> 00:08:46,958 Did you really suppose that a worm like you 154 00:08:46,960 --> 00:08:48,793 Could sleep with a woman like me? 155 00:08:48,795 --> 00:08:50,128 I'm an earl's wife! 156 00:08:51,063 --> 00:08:52,731 (panting breaths) 157 00:09:00,540 --> 00:09:03,041 Earl haraldson: Now I know who to trust 158 00:09:03,043 --> 00:09:04,843 And who not to trust. 159 00:09:07,748 --> 00:09:11,049 Earl haraldson: Take him. Guard: Yes, lord. 160 00:09:11,051 --> 00:09:14,619 Earl haraldson: Get rid of him. 161 00:09:14,621 --> 00:09:16,121 Svein: Come. 162 00:09:16,123 --> 00:09:17,556 Outside. 163 00:09:30,770 --> 00:09:32,604 (gasping in fear) 164 00:09:37,910 --> 00:09:42,047 (gurgled grunts as svein repeatedly stabs olafur) 165 00:09:48,888 --> 00:09:49,955 (spits) 166 00:09:52,258 --> 00:09:53,725 (axe chop loudly) 167 00:09:58,331 --> 00:10:00,298 (cup drops on the floor) 168 00:10:00,300 --> 00:10:02,300 (sighs, slightly drunk) 169 00:10:07,740 --> 00:10:08,807 Ungh! 170 00:10:10,042 --> 00:10:11,643 Lagertha: Get up! 171 00:10:13,913 --> 00:10:16,014 (spits on the fire, grill sizzles) 172 00:10:16,016 --> 00:10:19,117 Lagertha: Never mind that. Defend yourself. 173 00:10:19,119 --> 00:10:21,286 (shield whooshes, ragnar grunts) 174 00:10:21,288 --> 00:10:23,388 Lagertha: How dare you? 175 00:10:23,390 --> 00:10:24,923 Am I not good enough for you? 176 00:10:24,925 --> 00:10:26,391 (fighting grunts) 177 00:10:27,660 --> 00:10:30,128 Am I not strong enough for you? 178 00:10:30,130 --> 00:10:32,664 (fighting grunts) 179 00:10:32,666 --> 00:10:33,832 Ungh! 180 00:10:33,834 --> 00:10:35,233 Ungh! 181 00:10:37,737 --> 00:10:38,770 (panting) 182 00:10:38,772 --> 00:10:40,071 Ragnar: Now listen... 183 00:10:40,073 --> 00:10:41,973 (struggling grunts) 184 00:10:41,975 --> 00:10:42,974 Lagertha: You listen. 185 00:10:42,976 --> 00:10:44,042 Ungh! 186 00:10:47,079 --> 00:10:50,081 Don't you remember? I saved your life. 187 00:10:50,083 --> 00:10:51,149 (hard punch) 188 00:10:55,354 --> 00:10:56,921 Ragnar how could I forget? 189 00:10:56,923 --> 00:10:58,390 You keep reminding me. 190 00:10:58,392 --> 00:10:59,658 (kissing) 191 00:11:06,899 --> 00:11:08,199 Ungh! 192 00:11:09,135 --> 00:11:10,969 I'm so angry with you! 193 00:11:10,971 --> 00:11:13,438 (lagertha attacks with a fury, raining blows) 194 00:11:13,440 --> 00:11:14,706 Bjorn: Stop! 195 00:11:16,375 --> 00:11:17,409 Are you mad? 196 00:11:17,411 --> 00:11:19,244 You could have killed each other! 197 00:11:19,246 --> 00:11:22,080 Ragnar: We were just having an argument. 198 00:11:22,082 --> 00:11:25,050 Well, never argue like that again. 199 00:11:25,052 --> 00:11:26,251 Go on then! 200 00:11:26,253 --> 00:11:27,318 Back to bed! 201 00:11:30,156 --> 00:11:31,222 (laughs) 202 00:11:36,896 --> 00:11:40,031 (ragnar collects his breath) it's a fine thing 203 00:11:40,033 --> 00:11:44,002 When the little pig teaches the boar a lesson. 204 00:11:44,004 --> 00:11:45,470 (hard slap) ungh! 205 00:11:47,807 --> 00:11:49,908 (ragnar breathes hard) 206 00:11:51,477 --> 00:11:53,912 (water drips in the basin) 207 00:11:59,185 --> 00:12:01,319 Olafur surprised me. 208 00:12:01,321 --> 00:12:02,454 I didn't think, out of all of them, 209 00:12:02,456 --> 00:12:04,889 He would behave like that. 210 00:12:05,825 --> 00:12:08,126 A man lives or dies by his honor. 211 00:12:08,128 --> 00:12:09,227 Siggy: That's true. 212 00:12:09,229 --> 00:12:11,096 He thought so little of mine 213 00:12:11,098 --> 00:12:15,767 That he really believed that I would give you to him. 214 00:12:15,769 --> 00:12:16,968 (laughs) 215 00:12:16,970 --> 00:12:19,738 Honor is a rare commodity these days. 216 00:12:19,740 --> 00:12:21,272 Yes. 217 00:12:21,274 --> 00:12:25,310 Almost as rare as those in whom I can trust. 218 00:12:25,312 --> 00:12:26,778 It's true, my love, 219 00:12:26,780 --> 00:12:28,913 Our enemies are everywhere. 220 00:12:31,350 --> 00:12:32,417 Everywhere? 221 00:12:40,192 --> 00:12:41,926 They cannot prevail. 222 00:12:46,365 --> 00:12:48,366 They cannot prevail. 223 00:12:56,275 --> 00:12:57,342 (bird chirps) 224 00:12:59,278 --> 00:13:01,045 (water rushes nearby) 225 00:13:01,981 --> 00:13:03,348 (water babbles loudly) 226 00:13:05,451 --> 00:13:06,184 Rollo. 227 00:13:10,322 --> 00:13:11,456 (raven cries) 228 00:13:20,299 --> 00:13:22,333 Where is my anchor? 229 00:13:22,335 --> 00:13:25,069 It was promised for today. 230 00:13:25,071 --> 00:13:27,172 Maybe your blacksmith is a liar. 231 00:13:27,174 --> 00:13:29,240 Floki: I don't think so. 232 00:13:31,043 --> 00:13:33,845 This hair is from his daughter's head. 233 00:13:33,847 --> 00:13:34,913 I promised him 234 00:13:34,915 --> 00:13:36,915 That if he went to earl haraldson 235 00:13:36,917 --> 00:13:39,317 I would find a way to kill her. 236 00:13:39,319 --> 00:13:40,552 (laughs) 237 00:13:47,426 --> 00:13:49,594 Ragnar: I still don't see knut. 238 00:13:49,596 --> 00:13:52,397 Well, that's because he isn't here. 239 00:13:52,399 --> 00:13:55,400 He hasn't sent word either. 240 00:13:58,003 --> 00:14:00,004 That troubles me. 241 00:14:00,006 --> 00:14:02,073 We live in a sea of troubles. 242 00:14:04,243 --> 00:14:06,377 But look, some are ended. 243 00:14:11,550 --> 00:14:13,017 (cart rattles) 244 00:14:14,153 --> 00:14:15,987 Floki: Here, this is yours. 245 00:14:15,989 --> 00:14:17,455 And this is mine. 246 00:14:18,224 --> 00:14:20,458 (water drips and splashes) 247 00:14:37,276 --> 00:14:38,343 Slave: Master. 248 00:14:45,651 --> 00:14:48,086 (water drips and splashes) 249 00:14:50,122 --> 00:14:51,923 (blows nose in water) 250 00:15:00,566 --> 00:15:02,467 (blows nose in water) 251 00:15:07,239 --> 00:15:09,007 (water drips and splashes) 252 00:15:09,009 --> 00:15:10,275 Rollo: May the gods bless us 253 00:15:10,277 --> 00:15:12,510 With powerful winds and calm seas. 254 00:15:12,512 --> 00:15:14,512 (blows nose in water) 255 00:15:23,255 --> 00:15:26,324 (weapons clatter, crates clunk) 256 00:15:39,305 --> 00:15:41,639 (chatter in distance) 257 00:15:48,080 --> 00:15:49,480 (gulls cry) 258 00:15:58,290 --> 00:16:00,124 (slave girl gasps, frightened) 259 00:16:00,126 --> 00:16:02,126 Rollo: Come here, slave. 260 00:16:02,128 --> 00:16:03,461 (gasps in fear) 261 00:16:21,080 --> 00:16:22,213 (birds chirp) 262 00:16:25,150 --> 00:16:26,484 (rollo exhales) 263 00:16:35,761 --> 00:16:38,096 (water laps at the shore) 264 00:16:39,031 --> 00:16:42,033 Erik: Leif, cover the ravens. 265 00:16:43,135 --> 00:16:46,738 Man 1: Feel that wind; that breeze is up. 266 00:16:51,210 --> 00:16:52,577 Man 2: Ready the oars! 267 00:16:55,381 --> 00:17:05,423 ♪ 268 00:17:05,425 --> 00:17:10,495 ♪ 269 00:17:10,497 --> 00:17:17,335 ♪ 270 00:17:18,270 --> 00:17:19,337 (sharpening blade) 271 00:17:24,443 --> 00:17:25,676 (waves splash) 272 00:17:30,816 --> 00:17:32,250 (waves splash) 273 00:17:38,590 --> 00:17:40,725 (wind gusts, mast creaks) 274 00:17:45,297 --> 00:17:46,364 Svein: Come. 275 00:17:50,669 --> 00:17:51,736 Well? 276 00:17:52,671 --> 00:17:54,439 They have set sail. 277 00:17:54,441 --> 00:17:55,606 Good. 278 00:17:55,608 --> 00:17:57,508 They'll never be heard from again. 279 00:17:57,510 --> 00:17:58,576 But... 280 00:18:00,145 --> 00:18:01,479 But what? 281 00:18:03,082 --> 00:18:05,650 What if ragnar is right? 282 00:18:05,652 --> 00:18:08,519 There are no lands to the west! 283 00:18:13,459 --> 00:18:14,525 Get out. 284 00:18:20,699 --> 00:18:22,333 Rollo: It's noon. 285 00:18:23,268 --> 00:18:24,268 Let's look at the board. 286 00:18:24,270 --> 00:18:26,270 Ragnar: Get the bucket. 287 00:18:47,459 --> 00:18:49,527 Not too far south. 288 00:18:50,729 --> 00:18:52,497 Nor too far north. 289 00:18:54,466 --> 00:18:55,666 (ragnar chuckles) 290 00:18:55,668 --> 00:18:57,602 The board works. 291 00:18:58,537 --> 00:19:00,304 How do we know? 292 00:19:00,306 --> 00:19:02,540 (ragnar laughs, excitedly) 293 00:19:06,513 --> 00:19:11,582 Lagertha: The great sea is held in place by jormungand, 294 00:19:11,584 --> 00:19:13,184 The serpent, 295 00:19:13,186 --> 00:19:16,154 Whose giant body encircles it 296 00:19:16,156 --> 00:19:18,189 And who keeps his tail in his mouth 297 00:19:18,191 --> 00:19:20,158 To complete the circle 298 00:19:20,160 --> 00:19:22,593 And stop the waves breaking loose. 299 00:19:25,264 --> 00:19:28,666 But one day, the god thor, son of earth, 300 00:19:28,668 --> 00:19:31,402 Was fishing in the sea for the serpent, 301 00:19:31,404 --> 00:19:34,238 Using a bull's head for bait. 302 00:19:35,174 --> 00:19:37,308 Jormungand reared up 303 00:19:37,310 --> 00:19:39,277 And the waves pummeled the shore 304 00:19:39,279 --> 00:19:42,647 As he twisted and writhed in a fury. 305 00:19:42,649 --> 00:19:44,582 (sea churns) 306 00:19:45,517 --> 00:19:48,819 They were well matched, serpent and god, 307 00:19:48,821 --> 00:19:51,422 In that furious fight. 308 00:19:54,293 --> 00:19:56,894 The seas boiled around them, 309 00:19:57,829 --> 00:20:01,666 But then the hook became dislodged, 310 00:20:01,668 --> 00:20:04,435 And the serpent slithered free 311 00:20:04,970 --> 00:20:09,574 And sank again, so quickly, beneath the waves. 312 00:20:11,743 --> 00:20:15,546 And soon, the sea was calm once more, 313 00:20:16,481 --> 00:20:19,217 As if nothing had disturbed it. 314 00:20:27,526 --> 00:20:29,760 (the sea roils and churns) 315 00:20:32,331 --> 00:20:33,497 (loud crack of thunder) 316 00:20:33,499 --> 00:20:34,565 Rollo: Thor. 317 00:20:37,669 --> 00:20:39,637 Ragnar: Storm's coming. 318 00:20:39,639 --> 00:20:42,240 Should we let down the sail? 319 00:20:43,809 --> 00:20:45,977 Floki, should we let down the sail? 320 00:20:45,979 --> 00:20:48,479 Yes, we have to take the sail down, 321 00:20:49,414 --> 00:20:50,948 And then we must row. 322 00:20:50,950 --> 00:20:52,483 If we are not moving forward, 323 00:20:52,485 --> 00:20:54,952 Then we will be soaked by the waves and sink. 324 00:20:54,954 --> 00:20:56,954 Man: Keep her straight! 325 00:20:56,956 --> 00:20:58,022 Ragnar: You heard him! 326 00:21:00,525 --> 00:21:01,859 (grunts of effort) 327 00:21:05,330 --> 00:21:08,332 (waves crash and batter the ship) 328 00:21:11,603 --> 00:21:12,737 Ragnar: Tent! 329 00:21:15,774 --> 00:21:18,342 (huge wave splashes) 330 00:21:24,916 --> 00:21:26,884 Rollo: Shove the oars! 331 00:21:26,886 --> 00:21:28,886 Row! 332 00:21:28,888 --> 00:21:29,954 Row! 333 00:21:32,824 --> 00:21:34,825 (loud crack of thunder) 334 00:21:36,361 --> 00:21:40,031 (thunder rumbles ominously in the distance) 335 00:21:56,081 --> 00:21:58,983 (loud crack of thunder) 336 00:21:58,985 --> 00:22:00,718 (murmurs of concern) 337 00:22:20,806 --> 00:22:22,807 (loud crack of thunder) 338 00:22:24,810 --> 00:22:26,977 Ragnar: Are you afraid? 339 00:22:26,979 --> 00:22:30,381 Floki yes, ragnar lothbrok, I am afraid. 340 00:22:32,551 --> 00:22:33,851 But not for me. 341 00:22:34,786 --> 00:22:36,854 I am afraid for my boat. 342 00:22:40,092 --> 00:22:41,392 (thunder booms loudly) 343 00:22:42,127 --> 00:22:45,596 Rollo: Thor is striking his anvil. 344 00:22:45,598 --> 00:22:47,098 He is angry with us. 345 00:22:48,033 --> 00:22:49,767 He wants to sink us. 346 00:22:56,708 --> 00:22:58,042 (thunder booms) 347 00:23:01,046 --> 00:23:02,113 Floki: It's true! 348 00:23:03,048 --> 00:23:04,915 Thor is beating his hammer. 349 00:23:05,851 --> 00:23:08,819 The lightning is the sparks from his anvil. 350 00:23:08,821 --> 00:23:11,155 But he's not angry with us. 351 00:23:11,157 --> 00:23:12,857 I understand now. 352 00:23:12,859 --> 00:23:15,426 Why should he be angry with us? 353 00:23:15,428 --> 00:23:18,729 Why should he want to sink our boat? 354 00:23:18,731 --> 00:23:21,966 Don't you understand? He is celebrating. 355 00:23:21,968 --> 00:23:24,168 He is full of good news. 356 00:23:24,170 --> 00:23:28,672 He wants to show everybody that he can't sink this boat. 357 00:23:28,674 --> 00:23:30,141 He loves this boat! 358 00:23:30,143 --> 00:23:31,942 Man: Sit down, you idiot! 359 00:23:31,944 --> 00:23:34,512 It's my boat, and the gods love my boat. 360 00:23:35,781 --> 00:23:37,715 (wave crashes) why should I... 361 00:23:37,717 --> 00:23:39,049 Not be happy?! 362 00:23:39,985 --> 00:23:42,052 Ragnar: Floki, sit down. 363 00:23:43,488 --> 00:23:45,990 Remember, you can't swim! 364 00:23:45,992 --> 00:23:47,992 (laughing hysterically) 365 00:23:55,767 --> 00:24:01,172 (lightning fizzes, crackles, and rips across the dark sky) 366 00:24:05,610 --> 00:24:08,679 (speaking ancient anglo saxon) 367 00:24:21,893 --> 00:24:23,227 (thunder booms) 368 00:24:25,864 --> 00:24:27,198 (thunder booms) 369 00:24:33,905 --> 00:24:36,974 (footsteps scuff along the corridor) 370 00:24:42,647 --> 00:24:44,982 Athelstan: Father cuthbert! 371 00:24:45,917 --> 00:24:48,819 What is it, brother athelstan? 372 00:24:48,821 --> 00:24:52,923 Father cuthbert: Signs? What signs? Of what do you speak? 373 00:24:52,925 --> 00:24:54,124 You know as well as we 374 00:24:54,126 --> 00:24:56,594 That judgment day is at hand. 375 00:24:56,596 --> 00:24:57,962 Jeremiah says so! 376 00:24:57,964 --> 00:25:00,164 "and on that day, the sun shall be darkened, 377 00:25:00,166 --> 00:25:01,866 And the moon shall not give her light, 378 00:25:01,868 --> 00:25:03,534 And the stars of heaven shall fall." 379 00:25:03,536 --> 00:25:05,669 In the name of god, that is enough. 380 00:25:05,671 --> 00:25:07,671 But it's true! 381 00:25:07,673 --> 00:25:09,840 "and I stood upon the sand of the sea, 382 00:25:09,842 --> 00:25:11,942 And saw a beast rise up out of the sea, 383 00:25:11,944 --> 00:25:13,944 Having seven heads and ten horns." 384 00:25:13,946 --> 00:25:15,646 Father cuthbert: (firmly) I will hear no more! 385 00:25:15,648 --> 00:25:17,781 You will return to your dormitory 386 00:25:17,783 --> 00:25:20,584 And pray to god for forgiveness and humility... 387 00:25:20,586 --> 00:25:22,253 And when the storm has passed 388 00:25:22,255 --> 00:25:24,221 All shall be well. 389 00:25:24,223 --> 00:25:26,290 You will do as I order. 390 00:25:29,794 --> 00:25:31,562 Yes, father. 391 00:25:47,012 --> 00:25:48,579 (hammer strikes iron bar) 392 00:25:50,815 --> 00:25:52,249 Blacksmith's daughter: Father! 393 00:25:56,755 --> 00:25:58,689 Good day to you, blacksmith. 394 00:25:58,691 --> 00:25:59,924 (steam hisses) 395 00:26:01,760 --> 00:26:05,596 Blacksmith: My lord, how can I be of use to you? 396 00:26:07,065 --> 00:26:08,599 You make anchors, don't you? 397 00:26:09,968 --> 00:26:11,835 Yes, lord. 398 00:26:11,837 --> 00:26:14,171 Have you made any recently? 399 00:26:17,042 --> 00:26:20,578 No, not recently, lord haraldson. 400 00:26:20,580 --> 00:26:21,879 Svein: You didn't forge an anchor 401 00:26:21,881 --> 00:26:24,748 For a man called ragnar lothbrok? 402 00:26:27,652 --> 00:26:29,720 I would have remembered. 403 00:26:31,823 --> 00:26:33,691 Don't hurt my daughter. 404 00:26:33,693 --> 00:26:36,794 Why would I hurt your daughter? 405 00:26:36,796 --> 00:26:39,363 His lordship just wants to know the truth. 406 00:26:39,365 --> 00:26:43,968 Ragnar: Previously on "vikings": For ragnar lothbrok's ship? 407 00:26:50,875 --> 00:26:52,643 Yes, I forged it. 408 00:26:54,079 --> 00:26:55,312 Let go of her. 409 00:26:56,881 --> 00:26:59,617 Put down your hammer. 410 00:26:59,619 --> 00:27:03,320 I promise you no harm will come to your daughter. 411 00:27:15,166 --> 00:27:16,834 Look in the flames. 412 00:27:20,905 --> 00:27:24,341 The sages say that we can see our future 413 00:27:26,811 --> 00:27:28,045 In the flames. 414 00:27:38,356 --> 00:27:40,157 (struggling grunts) 415 00:27:40,159 --> 00:27:41,425 Blacksmith's daughter: No! 416 00:27:41,427 --> 00:27:42,960 Please, no! 417 00:27:42,962 --> 00:27:44,194 What do you see? 418 00:27:44,196 --> 00:27:45,696 I see my own death. 419 00:27:46,998 --> 00:27:50,067 Blacksmith's daughter: (screams) no! No! 420 00:27:50,069 --> 00:27:51,368 Noooooooo! 421 00:27:52,303 --> 00:27:54,738 (blacksmith screams) 422 00:27:56,675 --> 00:27:58,008 (water lapping) 423 00:28:01,780 --> 00:28:04,715 (oars splashing, beams creaking) 424 00:28:07,419 --> 00:28:11,221 (rainwater drips from the sides of the tent) 425 00:28:14,092 --> 00:28:17,695 (disturbing quiet settles over the boat) 426 00:28:34,079 --> 00:28:35,913 (warrior pants, exhausted) 427 00:28:35,915 --> 00:28:37,381 There is no west! 428 00:28:42,120 --> 00:28:45,422 (shaky breath, grunts with effort) 429 00:28:45,424 --> 00:28:49,359 We are not sailing towards any new country 430 00:28:49,361 --> 00:28:51,829 But just into an empty ocean... 431 00:28:56,101 --> 00:28:58,502 Utterly and completely lost. 432 00:29:01,072 --> 00:29:02,940 Kauko, leif... 433 00:29:02,942 --> 00:29:06,810 We have been persuaded by madmen and fools. 434 00:29:08,747 --> 00:29:11,949 The god loki is behind this voyage. 435 00:29:13,184 --> 00:29:15,786 That scoundrel, that sly one. 436 00:29:16,955 --> 00:29:18,989 Trouble and suffering are meat and drink to him. 437 00:29:18,991 --> 00:29:20,057 Shut up, man! 438 00:29:20,059 --> 00:29:21,125 Warrior: No! 439 00:29:22,060 --> 00:29:23,060 No. 440 00:29:23,062 --> 00:29:26,263 If anyone is mad, it is you. 441 00:29:27,198 --> 00:29:29,266 I'm not the one who convinced all these good men 442 00:29:29,268 --> 00:29:32,436 To sacrifice their lives for a dream, 443 00:29:32,438 --> 00:29:34,104 An illusion. 444 00:29:34,106 --> 00:29:36,940 It wasn't me who joined forces with the sly one 445 00:29:36,942 --> 00:29:38,809 To get us to sail west, 446 00:29:39,544 --> 00:29:42,112 Into nothing, into nowhere. 447 00:29:42,114 --> 00:29:44,448 Man: Don't tempt the gods! 448 00:29:44,450 --> 00:29:46,884 Oh, and here we are, lost, 449 00:29:48,186 --> 00:29:49,553 Certain to die. 450 00:29:50,488 --> 00:29:52,156 For what? 451 00:29:52,158 --> 00:29:54,491 Sit down and shut up. 452 00:29:55,460 --> 00:29:57,461 You sound like the sly one. 453 00:29:57,463 --> 00:29:59,062 Perhaps you are the god of mischief 454 00:29:59,064 --> 00:30:01,431 Who sends men mad, and sends them to their deaths. 455 00:30:01,433 --> 00:30:05,335 I curse the day I ever agreed to come with you, 456 00:30:05,337 --> 00:30:06,503 Ragnar lothbrok. 457 00:30:06,505 --> 00:30:08,972 For this ship is cursed, and we are- 458 00:30:08,974 --> 00:30:11,441 (grunts, thunks on the floor) 459 00:30:26,524 --> 00:30:28,859 Ragnar: Release the ravens. 460 00:30:32,163 --> 00:30:33,497 (ravens cawing) 461 00:30:36,868 --> 00:30:39,970 (wings flap loudly in the silence) 462 00:30:43,942 --> 00:30:47,511 If the birds do not return, there is land. 463 00:30:50,281 --> 00:30:51,348 But if they do... 464 00:30:59,991 --> 00:31:02,392 (waves lap against the boat) 465 00:31:11,502 --> 00:31:13,270 They've come back. 466 00:31:15,406 --> 00:31:17,007 There's no land. 467 00:31:19,310 --> 00:31:20,310 (fluttering of wings, distinctive bird calls) 468 00:31:20,312 --> 00:31:21,545 Man: Seabirds! 469 00:31:21,547 --> 00:31:23,213 Arne: Seagulls! 470 00:31:23,215 --> 00:31:24,448 Men: Seagulls! 471 00:31:26,184 --> 00:31:27,484 Man: Listen! 472 00:31:27,486 --> 00:31:29,486 (gulls cry overhead) 473 00:31:31,522 --> 00:31:34,591 (everyone laughs and cheers excitedly) 474 00:31:34,593 --> 00:31:35,926 (laughs delightedly) 475 00:31:35,928 --> 00:31:38,328 Man: It works! Yeah! Man: We made it! 476 00:31:39,497 --> 00:31:41,365 Ragnar: Row! We made it! 477 00:31:41,367 --> 00:31:42,566 Row! 478 00:31:42,568 --> 00:31:44,635 Man: Ragnar, you did it! 479 00:31:51,910 --> 00:31:54,311 (waves lap against the boat) 480 00:32:00,218 --> 00:32:02,286 Monks: (singing in latin) 481 00:32:19,270 --> 00:32:20,637 (singing in latin) 482 00:32:28,079 --> 00:32:29,546 (singing continues) 483 00:32:34,585 --> 00:32:37,187 (waves crash, distant yells) 484 00:32:39,123 --> 00:32:41,191 Man: Tie the sail! 485 00:32:42,627 --> 00:32:45,095 Oars! Drop the oars! 486 00:32:45,097 --> 00:32:47,564 (basket crashes on the beach) 487 00:32:52,503 --> 00:32:53,570 (bird caws) 488 00:32:55,239 --> 00:32:58,241 (monastery bell ringing, panicked calling out) 489 00:32:58,243 --> 00:32:59,443 Father cuthbert: What is it? 490 00:32:59,445 --> 00:33:01,445 Why was the warning bell rung? 491 00:33:01,447 --> 00:33:03,447 They've come. They are here. 492 00:33:03,449 --> 00:33:05,082 Who is here? 493 00:33:05,084 --> 00:33:08,251 Cenwulf: Hell - and all its devils! 494 00:33:08,253 --> 00:33:10,754 Lock the doors and stay inside, 495 00:33:10,756 --> 00:33:12,522 All of you! Hurry. 496 00:33:16,127 --> 00:33:17,594 (door bangs shut) 497 00:33:25,670 --> 00:33:29,006 Ragnar: They know we're here. 498 00:33:29,008 --> 00:33:32,275 No one throw their lives away unnecessarily, 499 00:33:33,211 --> 00:33:35,012 Even to impress the gods. 500 00:33:35,747 --> 00:33:37,014 Stay close. 501 00:33:39,017 --> 00:33:40,250 (bangs his shield) 502 00:33:40,252 --> 00:33:41,718 (everyone joins in) 503 00:33:52,096 --> 00:33:53,196 (bell clangs, panicked shouting) 504 00:33:53,198 --> 00:33:55,165 Monk: There are here! Come, brother! 505 00:33:55,167 --> 00:33:56,233 Ahh! Quick! 506 00:33:57,635 --> 00:34:00,303 (sheep bleat as they scatter) 507 00:34:06,778 --> 00:34:08,512 (bell clangs loudly) 508 00:34:27,799 --> 00:34:30,667 Rollo: Arne, get to work. 509 00:34:34,739 --> 00:34:36,339 (iron tools tap) 510 00:34:37,542 --> 00:34:39,643 (hear the clanking of metal) 511 00:34:39,645 --> 00:34:42,312 Father cuthbert don't be afraid. 512 00:34:42,314 --> 00:34:44,214 Trust in god, 513 00:34:45,149 --> 00:34:46,683 And let us pray. 514 00:34:48,286 --> 00:34:50,353 (start praying in latin) 515 00:34:52,557 --> 00:34:55,559 (wooden gate splinters and crashes) 516 00:35:02,333 --> 00:35:03,667 (geese honk) 517 00:35:03,669 --> 00:35:05,435 (praying in latin) 518 00:35:10,475 --> 00:35:12,709 (listening to the prayers) 519 00:35:14,112 --> 00:35:16,246 (litany of prayers) 520 00:35:30,695 --> 00:35:32,562 (litany of prayers) 521 00:35:35,600 --> 00:35:38,535 (door to scriptorum bursts open) 522 00:35:41,839 --> 00:35:43,507 (gasping in 523 00:35:45,276 --> 00:35:49,513 Fear) father cuthbert: In nomine patris et fili et spiritus sancti. 524 00:35:49,515 --> 00:35:52,415 Pater noster qui es in caelis. 525 00:35:52,417 --> 00:35:54,751 (the monks cry out, frightened) 526 00:35:54,753 --> 00:35:56,419 (terrified screams) 527 00:35:57,355 --> 00:35:58,355 Monk: This is the end! 528 00:35:58,357 --> 00:35:59,589 The son of man cometh! 529 00:36:00,525 --> 00:36:04,194 (terrified screams and struggling grunts) 530 00:36:06,898 --> 00:36:08,165 Aghhhhh! 531 00:36:12,670 --> 00:36:13,737 Leif. 532 00:36:16,274 --> 00:36:18,408 (terrified screams) 533 00:36:21,512 --> 00:36:22,779 Ungh! 534 00:36:22,781 --> 00:36:24,214 (grunt of effort) 535 00:36:27,418 --> 00:36:28,485 Ungh! 536 00:36:34,458 --> 00:36:35,525 (geese honk) 537 00:36:46,637 --> 00:36:47,971 Ugh! 538 00:36:47,973 --> 00:36:50,574 (rollo coughs at the stench) 539 00:36:50,576 --> 00:36:52,542 (rollo gags, disgusted) 540 00:36:54,478 --> 00:36:56,546 (monk screams, terrified) 541 00:36:59,483 --> 00:37:00,817 (rollo gags, disgusted) 542 00:37:01,752 --> 00:37:02,819 Ungh! Ungh! 543 00:37:04,855 --> 00:37:07,924 (door creaks open, footsteps scuff across floor) 544 00:37:22,673 --> 00:37:24,507 Leif: I don't understand. 545 00:37:24,509 --> 00:37:27,244 Why do they leave such treasures unprotected? 546 00:37:27,246 --> 00:37:31,648 Is there some spell, some magic which protects them? 547 00:37:32,617 --> 00:37:33,850 Erik: It appears not. 548 00:37:33,852 --> 00:37:39,389 Ragnar: Perhaps they think their god protects them. 549 00:37:39,391 --> 00:37:42,392 If this is their god, then he's dead. 550 00:37:42,394 --> 00:37:44,027 He is nailed to a cross. 551 00:37:44,029 --> 00:37:45,528 Leif: He cannot protect anyone. 552 00:37:45,530 --> 00:37:48,698 He is not alive, like odin, thor or frey. 553 00:37:48,700 --> 00:37:50,267 What use is he then? 554 00:37:50,269 --> 00:37:51,868 (leif and erik laugh) 555 00:37:53,371 --> 00:37:54,604 (clank nearby) 556 00:38:01,746 --> 00:38:03,513 (frightened gasps) 557 00:38:05,383 --> 00:38:08,451 Athelstan: (in old norse) don't kill me. 558 00:38:09,387 --> 00:38:10,720 Ragnar: You speak our language. 559 00:38:12,791 --> 00:38:15,992 Ragnar: How do you speak our language? 560 00:38:15,994 --> 00:38:17,794 I've travelled. 561 00:38:17,796 --> 00:38:20,864 We are told to travel, to take the word of god. 562 00:38:20,866 --> 00:38:23,733 Please, don't kill me. 563 00:38:38,983 --> 00:38:42,419 Ragnar: What is that you have in your hand? 564 00:38:42,421 --> 00:38:44,087 (shakily) a book... 565 00:38:44,089 --> 00:38:47,590 The gospels of st john, I... I wanted to save it. 566 00:38:47,592 --> 00:38:48,792 (flips through pages) 567 00:38:52,998 --> 00:38:57,934 Ragnar: Of all the treasures I see in this place, 568 00:38:57,936 --> 00:38:59,602 You chose to save this? 569 00:39:00,905 --> 00:39:01,971 Yes. 570 00:39:02,606 --> 00:39:03,673 Hmm. Why? 571 00:39:12,116 --> 00:39:13,383 Why? 572 00:39:15,619 --> 00:39:18,555 Because without the word of god 573 00:39:18,557 --> 00:39:21,024 There is only darkness. 574 00:39:29,800 --> 00:39:32,869 Rollo: This is a strange place indeed. 575 00:39:35,005 --> 00:39:38,408 We have been everywhere and we have found no women. 576 00:39:40,411 --> 00:39:42,145 Just these strange men. 577 00:39:42,147 --> 00:39:46,049 Ragnar: I believe they are the priests of their god. 578 00:39:46,051 --> 00:39:47,684 Rollo: Take what you will. 579 00:39:47,686 --> 00:39:49,819 This is what we came for. 580 00:39:52,390 --> 00:39:54,691 Why have you not killed this one? 581 00:39:54,693 --> 00:39:57,127 He is worth more alive - 582 00:39:57,129 --> 00:39:58,728 To sell as a slave. 583 00:39:58,730 --> 00:40:00,063 I would kill him. 584 00:40:00,065 --> 00:40:02,665 We have no room left on the boat. 585 00:40:02,667 --> 00:40:04,901 Ragnar: I forbid it. 586 00:40:04,903 --> 00:40:06,903 Rollo: How can you forbid it, little brother? 587 00:40:06,905 --> 00:40:09,639 We are all equals, 588 00:40:09,641 --> 00:40:11,808 And I say he dies. 589 00:40:16,480 --> 00:40:19,883 Does it really mean that much to you, brother? 590 00:40:30,561 --> 00:40:31,628 (hard smash) 591 00:40:36,200 --> 00:40:38,735 This is what we care for your god. 592 00:40:38,737 --> 00:40:40,470 (shaky breathing) 593 00:41:16,574 --> 00:41:19,509 (crumples parchment, testing it) 594 00:41:41,632 --> 00:41:43,700 (flames crackle) 595 00:41:50,941 --> 00:41:52,542 (flames crackle) 596 00:42:01,285 --> 00:42:03,219 (flames roar) 597 00:42:15,866 --> 00:42:17,166 Man: So much gold! 598 00:42:17,168 --> 00:42:18,234 Look! 599 00:42:19,303 --> 00:42:21,638 Ragnar: Keep them moving! 600 00:42:24,041 --> 00:42:25,108 Ugh! 601 00:42:30,881 --> 00:42:33,750 (waves crash ashore, gulls cry) 602 00:42:37,121 --> 00:42:38,254 (waves crash) 603 00:42:48,232 --> 00:42:51,801 (wind blows, waves crash against the boat) 604 00:42:54,038 --> 00:42:56,139 (waves crash, water sprays) 605 00:42:57,074 --> 00:42:58,608 (oars creak) 606 00:43:01,946 --> 00:43:05,582 (water churns, oars creak) 607 00:43:08,919 --> 00:43:10,987 (shivering) 608 00:43:12,122 --> 00:43:22,899 ♪ 609 00:43:23,834 --> 00:43:25,935 (shivering) 610 00:43:26,870 --> 00:43:35,745 ♪ 611 00:43:36,680 --> 00:43:39,649 (waves crash, water sprays)