1
00:00:01,067 --> 00:00:04,103
Ragnar:
Previously on "vikings":
2
00:00:04,105 --> 00:00:06,405
Odin gave his eye
to acquire knowledge.
3
00:00:06,407 --> 00:00:08,007
I would give far more.
4
00:00:08,009 --> 00:00:09,508
Earl haraldson:
We will raid east again.
5
00:00:09,510 --> 00:00:11,677
Every year we go
to the same places,
6
00:00:11,679 --> 00:00:13,312
But there is an alternative.
7
00:00:13,314 --> 00:00:15,714
And they go where
I tell them to go.
8
00:00:15,716 --> 00:00:17,716
That's the end of the matter.
9
00:00:17,718 --> 00:00:19,318
Ragnar:
We should sail west.
10
00:00:19,320 --> 00:00:20,552
Can't sail across
an open ocean.
11
00:00:20,554 --> 00:00:23,422
I have something
that will change everything.
12
00:00:23,424 --> 00:00:25,491
Earl haraldson:
You keep talking about the west.
13
00:00:25,493 --> 00:00:26,492
I believe-
14
00:00:26,494 --> 00:00:27,659
I don't care
what you believe.
15
00:00:27,661 --> 00:00:30,195
Don't ever stick your nose
in my face again.
16
00:00:31,131 --> 00:00:33,065
Floki:
The boat will be lighter
and faster than before.
17
00:00:33,067 --> 00:00:35,167
Do you think it could handle
long sea voyages?
18
00:00:35,169 --> 00:00:37,169
We won't know
that until we try.
19
00:00:37,171 --> 00:00:40,239
Not many men will go against
the wishes of haraldson.
20
00:00:40,241 --> 00:00:44,176
Some may even go to him
and betray us.
21
00:00:47,213 --> 00:00:52,518
♪
22
00:00:52,520 --> 00:00:53,719
♪ more,
23
00:00:53,721 --> 00:00:55,187
♪ give me more
24
00:00:55,189 --> 00:00:56,255
♪ give me more
25
00:00:58,224 --> 00:01:03,662
♪ if I had a heart
I could love you ♪
26
00:01:03,664 --> 00:01:06,131
♪ if I had a voice
I would sing ♪
27
00:01:09,302 --> 00:01:12,237
♪ after the night
when I wake up ♪
28
00:01:14,707 --> 00:01:17,176
♪ I'll see
what tomorrow brings ♪
29
00:01:20,647 --> 00:01:25,484
♪ I... I... I...
30
00:01:26,419 --> 00:01:30,422
♪ if I had a voice
I would sing ♪
31
00:01:30,424 --> 00:01:36,295
♪
32
00:01:40,667 --> 00:01:43,402
(dirt crunching underfoot)
33
00:01:46,873 --> 00:01:49,541
(dog barks in the distance)
34
00:01:57,884 --> 00:02:00,486
(loud buzz of chatter)
35
00:02:03,323 --> 00:02:04,623
Ragnar:
Erik.
36
00:02:04,625 --> 00:02:08,227
Erik:
Ragnar lothbrok,
welcome to my house.
37
00:02:08,229 --> 00:02:09,828
You also, rollo.
38
00:02:09,830 --> 00:02:11,597
I've done as you asked,
ragnar,
39
00:02:11,599 --> 00:02:14,766
And sought out these young men
to meet you.
40
00:02:14,768 --> 00:02:17,636
All of them have sworn
upon their rings
41
00:02:17,638 --> 00:02:20,539
To keep this meeting
a secret.
42
00:02:20,541 --> 00:02:23,208
You have done well,
my friend,
43
00:02:23,210 --> 00:02:25,244
Although I knew
I could trust you.
44
00:02:25,246 --> 00:02:27,446
Leif:
What are we here for?
45
00:02:27,448 --> 00:02:29,381
You are here, firstly,
46
00:02:29,383 --> 00:02:31,416
Because you have
nothing better to do.
47
00:02:31,418 --> 00:02:33,152
(laughing and protesting)
48
00:02:33,154 --> 00:02:36,655
Ragnar:
See, all you lot live idle
and wasted lives.
49
00:02:36,657 --> 00:02:38,257
(young men protest, upset)
50
00:02:38,259 --> 00:02:39,391
Listen to him!
51
00:02:39,393 --> 00:02:41,226
(everyone quiets down)
52
00:02:41,228 --> 00:02:43,829
We have built a new boat.
53
00:02:43,831 --> 00:02:47,366
And with this boat,
for the first time,
54
00:02:47,368 --> 00:02:48,534
We can go west.
55
00:02:48,536 --> 00:02:50,469
(men scoff, chuckle)
56
00:02:50,471 --> 00:02:53,539
Ragnar:
Across the great sea,
to a place called England,
57
00:02:53,541 --> 00:02:55,407
Where countless riches
await us.
58
00:02:55,409 --> 00:02:58,343
Torstein:
How would we steer
across the open sea?
59
00:02:58,345 --> 00:02:59,745
(men laugh)
60
00:03:01,447 --> 00:03:03,248
We have discovered
a way.
61
00:03:04,584 --> 00:03:06,351
Kauko:
You want us to join you
in the boat?
62
00:03:06,353 --> 00:03:08,453
Rollo:
Yes, we do.
63
00:03:08,455 --> 00:03:11,390
And I have ragnar's word
that we will all be equal
64
00:03:11,392 --> 00:03:13,358
And share equally
the spoils of our raid.
65
00:03:13,360 --> 00:03:14,793
Knut:
If there are any.
66
00:03:14,795 --> 00:03:17,396
(murmurs of agreement)
67
00:03:19,566 --> 00:03:21,400
What is your name?
68
00:03:22,402 --> 00:03:23,635
Knut.
69
00:03:23,637 --> 00:03:25,637
I promise you, knut,
70
00:03:25,639 --> 00:03:27,239
I've heard witnesses.
71
00:03:27,241 --> 00:03:28,774
Just stories.
72
00:03:28,776 --> 00:03:31,410
Just stories...
(chuckles softly)
73
00:03:32,345 --> 00:03:34,213
Just stories.
74
00:03:36,983 --> 00:03:40,519
All things begin and end
as stories.
75
00:03:40,521 --> 00:03:42,454
Erik:
We have to remember, though,
76
00:03:42,456 --> 00:03:46,592
That earl haraldson
has ordered us to sail east.
77
00:03:46,594 --> 00:03:49,394
The earl knows nothing about
our new boat.
78
00:03:49,396 --> 00:03:51,763
He knows nothing about
the new way of navigating.
79
00:03:51,765 --> 00:03:54,933
This is why he refuses
to let us go west.
80
00:03:54,935 --> 00:03:56,535
Leif:
He could kill us
for disobeying his orders.
81
00:03:56,537 --> 00:03:57,536
(murmurs of agreement)
82
00:03:57,538 --> 00:03:59,271
Yes, he could.
83
00:04:01,641 --> 00:04:04,509
We can offer you a chance
to shine in battle
84
00:04:04,511 --> 00:04:06,912
And impress the gods,
85
00:04:06,914 --> 00:04:08,313
And to bring back
such plunder
86
00:04:08,315 --> 00:04:11,550
That you have never seen before.
87
00:04:14,621 --> 00:04:18,023
Have you got the balls
to join us?
88
00:04:19,525 --> 00:04:20,759
I'll go.
89
00:04:22,362 --> 00:04:23,695
Man: And I.
Man 2: I will go.
90
00:04:23,697 --> 00:04:28,367
Young men:
I too! I will too! And I!
I will go!
91
00:04:36,042 --> 00:04:38,944
What about you,
knut?
92
00:04:38,946 --> 00:04:40,746
Are you coming?
93
00:04:40,748 --> 00:04:43,348
Yes, I want a good story
to tell my children.
94
00:04:44,851 --> 00:04:45,851
Ragnar:
(happy) ahh!
95
00:04:45,853 --> 00:04:47,352
(men chuckle)
96
00:04:47,354 --> 00:04:50,389
Prepare to leave
in the next few weeks,
97
00:04:50,391 --> 00:04:53,959
And tell no one
that doesn't need to know.
98
00:04:56,896 --> 00:04:58,297
(low murmurs)
99
00:04:58,299 --> 00:05:00,666
Svein: Good throw.
Siggy: (laughs)
100
00:05:00,668 --> 00:05:02,000
Svein:
Well played.
101
00:05:09,810 --> 00:05:13,712
Olafur:
My lord, there was a meeting.
102
00:05:13,714 --> 00:05:14,713
Earl haraldson:
Where?
103
00:05:14,715 --> 00:05:17,482
In the house
of erik marteinn.
104
00:05:19,319 --> 00:05:21,553
Was ragnar lothbrok there?
105
00:05:22,488 --> 00:05:23,689
Yes, lord.
106
00:05:26,459 --> 00:05:28,527
Shall we show them
the axe?
107
00:05:28,529 --> 00:05:32,564
Nothing would please me more,
but it's too soon.
108
00:05:33,499 --> 00:05:35,667
We need to watch
and wait.
109
00:05:36,602 --> 00:05:40,072
Siggy:
Only good things
come from watching...
110
00:05:40,074 --> 00:05:41,340
And waiting.
111
00:06:01,794 --> 00:06:05,030
(quietly)
were you looking at my wife?
112
00:06:06,399 --> 00:06:07,766
Have you slept with her?
113
00:06:07,768 --> 00:06:08,900
No, lord!
114
00:06:08,902 --> 00:06:11,970
I swear on all the gods.
115
00:06:14,474 --> 00:06:17,876
If she wants to sleep with you,
116
00:06:17,878 --> 00:06:20,412
Then I give my permission.
117
00:06:22,615 --> 00:06:24,850
It will be arranged.
118
00:06:26,452 --> 00:06:27,753
(hooves thud)
119
00:06:31,991 --> 00:06:34,059
(birds cry overhead)
120
00:06:45,471 --> 00:06:46,872
(water splashes)
121
00:06:50,410 --> 00:06:52,043
Lagertha:
So when do we sail?
122
00:06:52,045 --> 00:06:54,112
Ragnar:
I already told you.
123
00:06:54,114 --> 00:06:56,114
I don't want you to come.
124
00:06:56,116 --> 00:06:57,416
Why not?
125
00:06:57,418 --> 00:07:00,786
In the hands
of someone I trust.
126
00:07:02,588 --> 00:07:03,922
What if the earl finds out
we have gone
127
00:07:03,924 --> 00:07:05,724
Without his permission?
128
00:07:05,726 --> 00:07:09,428
He might try and claim
our family home.
129
00:07:09,430 --> 00:07:11,596
This was going to be
the most exciting voyage
130
00:07:11,598 --> 00:07:13,031
Of our lives.
131
00:07:13,033 --> 00:07:14,699
(ragnar continues
washing clothes)
132
00:07:14,701 --> 00:07:15,767
To go west!
133
00:07:21,774 --> 00:07:24,743
I have dreamed of it
many times,
134
00:07:24,745 --> 00:07:28,647
And in my dreams
we are always together.
135
00:07:30,917 --> 00:07:33,585
What if there is
no west?
136
00:07:34,954 --> 00:07:39,691
This is the most dangerous
and stupid voyage ever.
137
00:07:40,726 --> 00:07:43,228
What if we both die,
hmm?
138
00:07:43,230 --> 00:07:47,165
Then who would take care
of the children -
139
00:07:49,101 --> 00:07:50,168
Rollo?!
140
00:07:51,170 --> 00:07:53,738
You have no right
to say that!
141
00:08:00,613 --> 00:08:03,081
All right, all right.
You go.
142
00:08:06,486 --> 00:08:08,086
You go
143
00:08:08,088 --> 00:08:11,756
And I shall stay here
and look after the children.
144
00:08:11,758 --> 00:08:14,159
(water churns as he continues
scrubbing clothes)
145
00:08:16,596 --> 00:08:18,897
Olafur:
(whispering) siggy?
146
00:08:18,899 --> 00:08:19,965
Go away!
147
00:08:25,738 --> 00:08:27,539
It's so cold in here,
148
00:08:28,274 --> 00:08:31,042
But we'll be warm
soon enough.
149
00:08:33,713 --> 00:08:35,947
(heavy, excited breathing)
150
00:08:37,283 --> 00:08:38,550
(moaning)
151
00:08:41,053 --> 00:08:43,822
(furious grunts
as she hits him)
152
00:08:43,824 --> 00:08:45,223
What do you take me for?
153
00:08:45,225 --> 00:08:46,958
Did you really suppose
that a worm like you
154
00:08:46,960 --> 00:08:48,793
Could sleep with a woman
like me?
155
00:08:48,795 --> 00:08:50,128
I'm an earl's wife!
156
00:08:51,063 --> 00:08:52,731
(panting breaths)
157
00:09:00,540 --> 00:09:03,041
Earl haraldson:
Now I know who to trust
158
00:09:03,043 --> 00:09:04,843
And who not to trust.
159
00:09:07,748 --> 00:09:11,049
Earl haraldson: Take him.
Guard: Yes, lord.
160
00:09:11,051 --> 00:09:14,619
Earl haraldson:
Get rid of him.
161
00:09:14,621 --> 00:09:16,121
Svein:
Come.
162
00:09:16,123 --> 00:09:17,556
Outside.
163
00:09:30,770 --> 00:09:32,604
(gasping in fear)
164
00:09:37,910 --> 00:09:42,047
(gurgled grunts as svein
repeatedly stabs olafur)
165
00:09:48,888 --> 00:09:49,955
(spits)
166
00:09:52,258 --> 00:09:53,725
(axe chop loudly)
167
00:09:58,331 --> 00:10:00,298
(cup drops on the floor)
168
00:10:00,300 --> 00:10:02,300
(sighs, slightly drunk)
169
00:10:07,740 --> 00:10:08,807
Ungh!
170
00:10:10,042 --> 00:10:11,643
Lagertha:
Get up!
171
00:10:13,913 --> 00:10:16,014
(spits on the fire,
grill sizzles)
172
00:10:16,016 --> 00:10:19,117
Lagertha:
Never mind that.
Defend yourself.
173
00:10:19,119 --> 00:10:21,286
(shield whooshes,
ragnar grunts)
174
00:10:21,288 --> 00:10:23,388
Lagertha:
How dare you?
175
00:10:23,390 --> 00:10:24,923
Am I not good enough
for you?
176
00:10:24,925 --> 00:10:26,391
(fighting grunts)
177
00:10:27,660 --> 00:10:30,128
Am I not strong enough
for you?
178
00:10:30,130 --> 00:10:32,664
(fighting grunts)
179
00:10:32,666 --> 00:10:33,832
Ungh!
180
00:10:33,834 --> 00:10:35,233
Ungh!
181
00:10:37,737 --> 00:10:38,770
(panting)
182
00:10:38,772 --> 00:10:40,071
Ragnar:
Now listen...
183
00:10:40,073 --> 00:10:41,973
(struggling grunts)
184
00:10:41,975 --> 00:10:42,974
Lagertha:
You listen.
185
00:10:42,976 --> 00:10:44,042
Ungh!
186
00:10:47,079 --> 00:10:50,081
Don't you remember?
I saved your life.
187
00:10:50,083 --> 00:10:51,149
(hard punch)
188
00:10:55,354 --> 00:10:56,921
Ragnar
how could I forget?
189
00:10:56,923 --> 00:10:58,390
You keep reminding me.
190
00:10:58,392 --> 00:10:59,658
(kissing)
191
00:11:06,899 --> 00:11:08,199
Ungh!
192
00:11:09,135 --> 00:11:10,969
I'm so angry with you!
193
00:11:10,971 --> 00:11:13,438
(lagertha attacks with a fury,
raining blows)
194
00:11:13,440 --> 00:11:14,706
Bjorn:
Stop!
195
00:11:16,375 --> 00:11:17,409
Are you mad?
196
00:11:17,411 --> 00:11:19,244
You could have killed
each other!
197
00:11:19,246 --> 00:11:22,080
Ragnar:
We were just having
an argument.
198
00:11:22,082 --> 00:11:25,050
Well, never argue
like that again.
199
00:11:25,052 --> 00:11:26,251
Go on then!
200
00:11:26,253 --> 00:11:27,318
Back to bed!
201
00:11:30,156 --> 00:11:31,222
(laughs)
202
00:11:36,896 --> 00:11:40,031
(ragnar collects his breath)
it's a fine thing
203
00:11:40,033 --> 00:11:44,002
When the little pig teaches
the boar a lesson.
204
00:11:44,004 --> 00:11:45,470
(hard slap)
ungh!
205
00:11:47,807 --> 00:11:49,908
(ragnar breathes hard)
206
00:11:51,477 --> 00:11:53,912
(water drips in the basin)
207
00:11:59,185 --> 00:12:01,319
Olafur surprised me.
208
00:12:01,321 --> 00:12:02,454
I didn't think,
out of all of them,
209
00:12:02,456 --> 00:12:04,889
He would behave like that.
210
00:12:05,825 --> 00:12:08,126
A man lives or dies
by his honor.
211
00:12:08,128 --> 00:12:09,227
Siggy:
That's true.
212
00:12:09,229 --> 00:12:11,096
He thought so little of mine
213
00:12:11,098 --> 00:12:15,767
That he really believed
that I would give you to him.
214
00:12:15,769 --> 00:12:16,968
(laughs)
215
00:12:16,970 --> 00:12:19,738
Honor is a rare commodity
these days.
216
00:12:19,740 --> 00:12:21,272
Yes.
217
00:12:21,274 --> 00:12:25,310
Almost as rare as those
in whom I can trust.
218
00:12:25,312 --> 00:12:26,778
It's true, my love,
219
00:12:26,780 --> 00:12:28,913
Our enemies
are everywhere.
220
00:12:31,350 --> 00:12:32,417
Everywhere?
221
00:12:40,192 --> 00:12:41,926
They cannot prevail.
222
00:12:46,365 --> 00:12:48,366
They cannot prevail.
223
00:12:56,275 --> 00:12:57,342
(bird chirps)
224
00:12:59,278 --> 00:13:01,045
(water rushes nearby)
225
00:13:01,981 --> 00:13:03,348
(water babbles loudly)
226
00:13:05,451 --> 00:13:06,184
Rollo.
227
00:13:10,322 --> 00:13:11,456
(raven cries)
228
00:13:20,299 --> 00:13:22,333
Where is my anchor?
229
00:13:22,335 --> 00:13:25,069
It was promised
for today.
230
00:13:25,071 --> 00:13:27,172
Maybe your blacksmith
is a liar.
231
00:13:27,174 --> 00:13:29,240
Floki:
I don't think so.
232
00:13:31,043 --> 00:13:33,845
This hair is from
his daughter's head.
233
00:13:33,847 --> 00:13:34,913
I promised him
234
00:13:34,915 --> 00:13:36,915
That if he went
to earl haraldson
235
00:13:36,917 --> 00:13:39,317
I would find a way
to kill her.
236
00:13:39,319 --> 00:13:40,552
(laughs)
237
00:13:47,426 --> 00:13:49,594
Ragnar:
I still don't see knut.
238
00:13:49,596 --> 00:13:52,397
Well, that's because
he isn't here.
239
00:13:52,399 --> 00:13:55,400
He hasn't sent word
either.
240
00:13:58,003 --> 00:14:00,004
That troubles me.
241
00:14:00,006 --> 00:14:02,073
We live in a sea
of troubles.
242
00:14:04,243 --> 00:14:06,377
But look, some are ended.
243
00:14:11,550 --> 00:14:13,017
(cart rattles)
244
00:14:14,153 --> 00:14:15,987
Floki:
Here, this is yours.
245
00:14:15,989 --> 00:14:17,455
And this is mine.
246
00:14:18,224 --> 00:14:20,458
(water drips and splashes)
247
00:14:37,276 --> 00:14:38,343
Slave:
Master.
248
00:14:45,651 --> 00:14:48,086
(water drips and splashes)
249
00:14:50,122 --> 00:14:51,923
(blows nose in water)
250
00:15:00,566 --> 00:15:02,467
(blows nose in water)
251
00:15:07,239 --> 00:15:09,007
(water drips and splashes)
252
00:15:09,009 --> 00:15:10,275
Rollo:
May the gods bless us
253
00:15:10,277 --> 00:15:12,510
With powerful winds
and calm seas.
254
00:15:12,512 --> 00:15:14,512
(blows nose in water)
255
00:15:23,255 --> 00:15:26,324
(weapons clatter,
crates clunk)
256
00:15:39,305 --> 00:15:41,639
(chatter in distance)
257
00:15:48,080 --> 00:15:49,480
(gulls cry)
258
00:15:58,290 --> 00:16:00,124
(slave girl gasps,
frightened)
259
00:16:00,126 --> 00:16:02,126
Rollo:
Come here, slave.
260
00:16:02,128 --> 00:16:03,461
(gasps in fear)
261
00:16:21,080 --> 00:16:22,213
(birds chirp)
262
00:16:25,150 --> 00:16:26,484
(rollo exhales)
263
00:16:35,761 --> 00:16:38,096
(water laps at the shore)
264
00:16:39,031 --> 00:16:42,033
Erik:
Leif, cover the ravens.
265
00:16:43,135 --> 00:16:46,738
Man 1:
Feel that wind;
that breeze is up.
266
00:16:51,210 --> 00:16:52,577
Man 2:
Ready the oars!
267
00:16:55,381 --> 00:17:05,423
♪
268
00:17:05,425 --> 00:17:10,495
♪
269
00:17:10,497 --> 00:17:17,335
♪
270
00:17:18,270 --> 00:17:19,337
(sharpening blade)
271
00:17:24,443 --> 00:17:25,676
(waves splash)
272
00:17:30,816 --> 00:17:32,250
(waves splash)
273
00:17:38,590 --> 00:17:40,725
(wind gusts,
mast creaks)
274
00:17:45,297 --> 00:17:46,364
Svein:
Come.
275
00:17:50,669 --> 00:17:51,736
Well?
276
00:17:52,671 --> 00:17:54,439
They have set sail.
277
00:17:54,441 --> 00:17:55,606
Good.
278
00:17:55,608 --> 00:17:57,508
They'll never be
heard from again.
279
00:17:57,510 --> 00:17:58,576
But...
280
00:18:00,145 --> 00:18:01,479
But what?
281
00:18:03,082 --> 00:18:05,650
What if ragnar
is right?
282
00:18:05,652 --> 00:18:08,519
There are no lands
to the west!
283
00:18:13,459 --> 00:18:14,525
Get out.
284
00:18:20,699 --> 00:18:22,333
Rollo:
It's noon.
285
00:18:23,268 --> 00:18:24,268
Let's look at the board.
286
00:18:24,270 --> 00:18:26,270
Ragnar:
Get the bucket.
287
00:18:47,459 --> 00:18:49,527
Not too far south.
288
00:18:50,729 --> 00:18:52,497
Nor too far north.
289
00:18:54,466 --> 00:18:55,666
(ragnar chuckles)
290
00:18:55,668 --> 00:18:57,602
The board works.
291
00:18:58,537 --> 00:19:00,304
How do we know?
292
00:19:00,306 --> 00:19:02,540
(ragnar laughs, excitedly)
293
00:19:06,513 --> 00:19:11,582
Lagertha:
The great sea is held in place
by jormungand,
294
00:19:11,584 --> 00:19:13,184
The serpent,
295
00:19:13,186 --> 00:19:16,154
Whose giant body encircles it
296
00:19:16,156 --> 00:19:18,189
And who keeps his tail
in his mouth
297
00:19:18,191 --> 00:19:20,158
To complete the circle
298
00:19:20,160 --> 00:19:22,593
And stop the waves
breaking loose.
299
00:19:25,264 --> 00:19:28,666
But one day, the god thor,
son of earth,
300
00:19:28,668 --> 00:19:31,402
Was fishing in the sea
for the serpent,
301
00:19:31,404 --> 00:19:34,238
Using a bull's head for bait.
302
00:19:35,174 --> 00:19:37,308
Jormungand reared up
303
00:19:37,310 --> 00:19:39,277
And the waves pummeled
the shore
304
00:19:39,279 --> 00:19:42,647
As he twisted and writhed
in a fury.
305
00:19:42,649 --> 00:19:44,582
(sea churns)
306
00:19:45,517 --> 00:19:48,819
They were well matched,
serpent and god,
307
00:19:48,821 --> 00:19:51,422
In that furious fight.
308
00:19:54,293 --> 00:19:56,894
The seas boiled around them,
309
00:19:57,829 --> 00:20:01,666
But then the hook
became dislodged,
310
00:20:01,668 --> 00:20:04,435
And the serpent slithered free
311
00:20:04,970 --> 00:20:09,574
And sank again, so quickly,
beneath the waves.
312
00:20:11,743 --> 00:20:15,546
And soon, the sea was calm
once more,
313
00:20:16,481 --> 00:20:19,217
As if nothing had
disturbed it.
314
00:20:27,526 --> 00:20:29,760
(the sea roils and churns)
315
00:20:32,331 --> 00:20:33,497
(loud crack of thunder)
316
00:20:33,499 --> 00:20:34,565
Rollo:
Thor.
317
00:20:37,669 --> 00:20:39,637
Ragnar:
Storm's coming.
318
00:20:39,639 --> 00:20:42,240
Should we let down
the sail?
319
00:20:43,809 --> 00:20:45,977
Floki, should we let down
the sail?
320
00:20:45,979 --> 00:20:48,479
Yes, we have to take
the sail down,
321
00:20:49,414 --> 00:20:50,948
And then we must row.
322
00:20:50,950 --> 00:20:52,483
If we are not moving forward,
323
00:20:52,485 --> 00:20:54,952
Then we will be soaked
by the waves and sink.
324
00:20:54,954 --> 00:20:56,954
Man:
Keep her straight!
325
00:20:56,956 --> 00:20:58,022
Ragnar:
You heard him!
326
00:21:00,525 --> 00:21:01,859
(grunts of effort)
327
00:21:05,330 --> 00:21:08,332
(waves crash
and batter the ship)
328
00:21:11,603 --> 00:21:12,737
Ragnar:
Tent!
329
00:21:15,774 --> 00:21:18,342
(huge wave splashes)
330
00:21:24,916 --> 00:21:26,884
Rollo:
Shove the oars!
331
00:21:26,886 --> 00:21:28,886
Row!
332
00:21:28,888 --> 00:21:29,954
Row!
333
00:21:32,824 --> 00:21:34,825
(loud crack of thunder)
334
00:21:36,361 --> 00:21:40,031
(thunder rumbles ominously
in the distance)
335
00:21:56,081 --> 00:21:58,983
(loud crack of thunder)
336
00:21:58,985 --> 00:22:00,718
(murmurs of concern)
337
00:22:20,806 --> 00:22:22,807
(loud crack of thunder)
338
00:22:24,810 --> 00:22:26,977
Ragnar:
Are you afraid?
339
00:22:26,979 --> 00:22:30,381
Floki
yes, ragnar lothbrok,
I am afraid.
340
00:22:32,551 --> 00:22:33,851
But not for me.
341
00:22:34,786 --> 00:22:36,854
I am afraid for my boat.
342
00:22:40,092 --> 00:22:41,392
(thunder booms loudly)
343
00:22:42,127 --> 00:22:45,596
Rollo:
Thor is striking his anvil.
344
00:22:45,598 --> 00:22:47,098
He is angry with us.
345
00:22:48,033 --> 00:22:49,767
He wants to sink us.
346
00:22:56,708 --> 00:22:58,042
(thunder booms)
347
00:23:01,046 --> 00:23:02,113
Floki:
It's true!
348
00:23:03,048 --> 00:23:04,915
Thor is beating his hammer.
349
00:23:05,851 --> 00:23:08,819
The lightning is the sparks
from his anvil.
350
00:23:08,821 --> 00:23:11,155
But he's not angry with us.
351
00:23:11,157 --> 00:23:12,857
I understand now.
352
00:23:12,859 --> 00:23:15,426
Why should he be angry
with us?
353
00:23:15,428 --> 00:23:18,729
Why should he want to sink
our boat?
354
00:23:18,731 --> 00:23:21,966
Don't you understand?
He is celebrating.
355
00:23:21,968 --> 00:23:24,168
He is full of good news.
356
00:23:24,170 --> 00:23:28,672
He wants to show everybody
that he can't sink this boat.
357
00:23:28,674 --> 00:23:30,141
He loves this boat!
358
00:23:30,143 --> 00:23:31,942
Man:
Sit down, you idiot!
359
00:23:31,944 --> 00:23:34,512
It's my boat,
and the gods love my boat.
360
00:23:35,781 --> 00:23:37,715
(wave crashes)
why should I...
361
00:23:37,717 --> 00:23:39,049
Not be happy?!
362
00:23:39,985 --> 00:23:42,052
Ragnar:
Floki, sit down.
363
00:23:43,488 --> 00:23:45,990
Remember,
you can't swim!
364
00:23:45,992 --> 00:23:47,992
(laughing hysterically)
365
00:23:55,767 --> 00:24:01,172
(lightning fizzes, crackles,
and rips across the dark sky)
366
00:24:05,610 --> 00:24:08,679
(speaking ancient anglo saxon)
367
00:24:21,893 --> 00:24:23,227
(thunder booms)
368
00:24:25,864 --> 00:24:27,198
(thunder booms)
369
00:24:33,905 --> 00:24:36,974
(footsteps scuff along
the corridor)
370
00:24:42,647 --> 00:24:44,982
Athelstan:
Father cuthbert!
371
00:24:45,917 --> 00:24:48,819
What is it,
brother athelstan?
372
00:24:48,821 --> 00:24:52,923
Father cuthbert:
Signs? What signs?
Of what do you speak?
373
00:24:52,925 --> 00:24:54,124
You know as well as we
374
00:24:54,126 --> 00:24:56,594
That judgment day
is at hand.
375
00:24:56,596 --> 00:24:57,962
Jeremiah says so!
376
00:24:57,964 --> 00:25:00,164
"and on that day,
the sun shall be darkened,
377
00:25:00,166 --> 00:25:01,866
And the moon shall
not give her light,
378
00:25:01,868 --> 00:25:03,534
And the stars of heaven
shall fall."
379
00:25:03,536 --> 00:25:05,669
In the name of god,
that is enough.
380
00:25:05,671 --> 00:25:07,671
But it's true!
381
00:25:07,673 --> 00:25:09,840
"and I stood upon
the sand of the sea,
382
00:25:09,842 --> 00:25:11,942
And saw a beast rise up
out of the sea,
383
00:25:11,944 --> 00:25:13,944
Having seven heads
and ten horns."
384
00:25:13,946 --> 00:25:15,646
Father cuthbert:
(firmly) I will hear no more!
385
00:25:15,648 --> 00:25:17,781
You will return
to your dormitory
386
00:25:17,783 --> 00:25:20,584
And pray to god for forgiveness
and humility...
387
00:25:20,586 --> 00:25:22,253
And when the storm has passed
388
00:25:22,255 --> 00:25:24,221
All shall be well.
389
00:25:24,223 --> 00:25:26,290
You will do
as I order.
390
00:25:29,794 --> 00:25:31,562
Yes, father.
391
00:25:47,012 --> 00:25:48,579
(hammer strikes iron bar)
392
00:25:50,815 --> 00:25:52,249
Blacksmith's daughter:
Father!
393
00:25:56,755 --> 00:25:58,689
Good day to you,
blacksmith.
394
00:25:58,691 --> 00:25:59,924
(steam hisses)
395
00:26:01,760 --> 00:26:05,596
Blacksmith:
My lord, how can I be
of use to you?
396
00:26:07,065 --> 00:26:08,599
You make anchors,
don't you?
397
00:26:09,968 --> 00:26:11,835
Yes, lord.
398
00:26:11,837 --> 00:26:14,171
Have you made any recently?
399
00:26:17,042 --> 00:26:20,578
No, not recently,
lord haraldson.
400
00:26:20,580 --> 00:26:21,879
Svein:
You didn't forge an anchor
401
00:26:21,881 --> 00:26:24,748
For a man called
ragnar lothbrok?
402
00:26:27,652 --> 00:26:29,720
I would have remembered.
403
00:26:31,823 --> 00:26:33,691
Don't hurt my daughter.
404
00:26:33,693 --> 00:26:36,794
Why would I hurt
your daughter?
405
00:26:36,796 --> 00:26:39,363
His lordship just wants
to know the truth.
406
00:26:39,365 --> 00:26:43,968
Ragnar:
Previously on "vikings":
For ragnar lothbrok's ship?
407
00:26:50,875 --> 00:26:52,643
Yes, I forged it.
408
00:26:54,079 --> 00:26:55,312
Let go of her.
409
00:26:56,881 --> 00:26:59,617
Put down your hammer.
410
00:26:59,619 --> 00:27:03,320
I promise you no harm
will come to your daughter.
411
00:27:15,166 --> 00:27:16,834
Look in the flames.
412
00:27:20,905 --> 00:27:24,341
The sages say that
we can see our future
413
00:27:26,811 --> 00:27:28,045
In the flames.
414
00:27:38,356 --> 00:27:40,157
(struggling grunts)
415
00:27:40,159 --> 00:27:41,425
Blacksmith's daughter:
No!
416
00:27:41,427 --> 00:27:42,960
Please, no!
417
00:27:42,962 --> 00:27:44,194
What do you see?
418
00:27:44,196 --> 00:27:45,696
I see my own death.
419
00:27:46,998 --> 00:27:50,067
Blacksmith's daughter:
(screams) no! No!
420
00:27:50,069 --> 00:27:51,368
Noooooooo!
421
00:27:52,303 --> 00:27:54,738
(blacksmith screams)
422
00:27:56,675 --> 00:27:58,008
(water lapping)
423
00:28:01,780 --> 00:28:04,715
(oars splashing,
beams creaking)
424
00:28:07,419 --> 00:28:11,221
(rainwater drips
from the sides of the tent)
425
00:28:14,092 --> 00:28:17,695
(disturbing quiet
settles over the boat)
426
00:28:34,079 --> 00:28:35,913
(warrior pants, exhausted)
427
00:28:35,915 --> 00:28:37,381
There is no west!
428
00:28:42,120 --> 00:28:45,422
(shaky breath,
grunts with effort)
429
00:28:45,424 --> 00:28:49,359
We are not sailing towards
any new country
430
00:28:49,361 --> 00:28:51,829
But just into an empty ocean...
431
00:28:56,101 --> 00:28:58,502
Utterly and completely lost.
432
00:29:01,072 --> 00:29:02,940
Kauko, leif...
433
00:29:02,942 --> 00:29:06,810
We have been persuaded
by madmen and fools.
434
00:29:08,747 --> 00:29:11,949
The god loki
is behind this voyage.
435
00:29:13,184 --> 00:29:15,786
That scoundrel,
that sly one.
436
00:29:16,955 --> 00:29:18,989
Trouble and suffering are meat
and drink to him.
437
00:29:18,991 --> 00:29:20,057
Shut up, man!
438
00:29:20,059 --> 00:29:21,125
Warrior:
No!
439
00:29:22,060 --> 00:29:23,060
No.
440
00:29:23,062 --> 00:29:26,263
If anyone is mad,
it is you.
441
00:29:27,198 --> 00:29:29,266
I'm not the one who convinced
all these good men
442
00:29:29,268 --> 00:29:32,436
To sacrifice their lives
for a dream,
443
00:29:32,438 --> 00:29:34,104
An illusion.
444
00:29:34,106 --> 00:29:36,940
It wasn't me who joined forces
with the sly one
445
00:29:36,942 --> 00:29:38,809
To get us to sail west,
446
00:29:39,544 --> 00:29:42,112
Into nothing,
into nowhere.
447
00:29:42,114 --> 00:29:44,448
Man:
Don't tempt the gods!
448
00:29:44,450 --> 00:29:46,884
Oh, and here we are, lost,
449
00:29:48,186 --> 00:29:49,553
Certain to die.
450
00:29:50,488 --> 00:29:52,156
For what?
451
00:29:52,158 --> 00:29:54,491
Sit down and shut up.
452
00:29:55,460 --> 00:29:57,461
You sound like the sly one.
453
00:29:57,463 --> 00:29:59,062
Perhaps you are
the god of mischief
454
00:29:59,064 --> 00:30:01,431
Who sends men mad,
and sends them to their deaths.
455
00:30:01,433 --> 00:30:05,335
I curse the day I ever agreed
to come with you,
456
00:30:05,337 --> 00:30:06,503
Ragnar lothbrok.
457
00:30:06,505 --> 00:30:08,972
For this ship is cursed,
and we are-
458
00:30:08,974 --> 00:30:11,441
(grunts,
thunks on the floor)
459
00:30:26,524 --> 00:30:28,859
Ragnar:
Release the ravens.
460
00:30:32,163 --> 00:30:33,497
(ravens cawing)
461
00:30:36,868 --> 00:30:39,970
(wings flap loudly
in the silence)
462
00:30:43,942 --> 00:30:47,511
If the birds do not return,
there is land.
463
00:30:50,281 --> 00:30:51,348
But if they do...
464
00:30:59,991 --> 00:31:02,392
(waves lap against the boat)
465
00:31:11,502 --> 00:31:13,270
They've come back.
466
00:31:15,406 --> 00:31:17,007
There's no land.
467
00:31:19,310 --> 00:31:20,310
(fluttering of wings,
distinctive bird calls)
468
00:31:20,312 --> 00:31:21,545
Man:
Seabirds!
469
00:31:21,547 --> 00:31:23,213
Arne:
Seagulls!
470
00:31:23,215 --> 00:31:24,448
Men:
Seagulls!
471
00:31:26,184 --> 00:31:27,484
Man:
Listen!
472
00:31:27,486 --> 00:31:29,486
(gulls cry overhead)
473
00:31:31,522 --> 00:31:34,591
(everyone laughs
and cheers excitedly)
474
00:31:34,593 --> 00:31:35,926
(laughs delightedly)
475
00:31:35,928 --> 00:31:38,328
Man: It works! Yeah!
Man: We made it!
476
00:31:39,497 --> 00:31:41,365
Ragnar:
Row! We made it!
477
00:31:41,367 --> 00:31:42,566
Row!
478
00:31:42,568 --> 00:31:44,635
Man:
Ragnar, you did it!
479
00:31:51,910 --> 00:31:54,311
(waves lap against the boat)
480
00:32:00,218 --> 00:32:02,286
Monks:
(singing in latin)
481
00:32:19,270 --> 00:32:20,637
(singing in latin)
482
00:32:28,079 --> 00:32:29,546
(singing continues)
483
00:32:34,585 --> 00:32:37,187
(waves crash,
distant yells)
484
00:32:39,123 --> 00:32:41,191
Man:
Tie the sail!
485
00:32:42,627 --> 00:32:45,095
Oars! Drop the oars!
486
00:32:45,097 --> 00:32:47,564
(basket crashes on the beach)
487
00:32:52,503 --> 00:32:53,570
(bird caws)
488
00:32:55,239 --> 00:32:58,241
(monastery bell ringing,
panicked calling out)
489
00:32:58,243 --> 00:32:59,443
Father cuthbert:
What is it?
490
00:32:59,445 --> 00:33:01,445
Why was the warning
bell rung?
491
00:33:01,447 --> 00:33:03,447
They've come.
They are here.
492
00:33:03,449 --> 00:33:05,082
Who is here?
493
00:33:05,084 --> 00:33:08,251
Cenwulf:
Hell - and all its devils!
494
00:33:08,253 --> 00:33:10,754
Lock the doors
and stay inside,
495
00:33:10,756 --> 00:33:12,522
All of you!
Hurry.
496
00:33:16,127 --> 00:33:17,594
(door bangs shut)
497
00:33:25,670 --> 00:33:29,006
Ragnar:
They know we're here.
498
00:33:29,008 --> 00:33:32,275
No one throw their lives away
unnecessarily,
499
00:33:33,211 --> 00:33:35,012
Even to impress the gods.
500
00:33:35,747 --> 00:33:37,014
Stay close.
501
00:33:39,017 --> 00:33:40,250
(bangs his shield)
502
00:33:40,252 --> 00:33:41,718
(everyone joins in)
503
00:33:52,096 --> 00:33:53,196
(bell clangs,
panicked shouting)
504
00:33:53,198 --> 00:33:55,165
Monk:
There are here!
Come, brother!
505
00:33:55,167 --> 00:33:56,233
Ahh! Quick!
506
00:33:57,635 --> 00:34:00,303
(sheep bleat as they scatter)
507
00:34:06,778 --> 00:34:08,512
(bell clangs loudly)
508
00:34:27,799 --> 00:34:30,667
Rollo:
Arne, get to work.
509
00:34:34,739 --> 00:34:36,339
(iron tools tap)
510
00:34:37,542 --> 00:34:39,643
(hear the clanking of metal)
511
00:34:39,645 --> 00:34:42,312
Father cuthbert
don't be afraid.
512
00:34:42,314 --> 00:34:44,214
Trust in god,
513
00:34:45,149 --> 00:34:46,683
And let us pray.
514
00:34:48,286 --> 00:34:50,353
(start praying in latin)
515
00:34:52,557 --> 00:34:55,559
(wooden gate splinters
and crashes)
516
00:35:02,333 --> 00:35:03,667
(geese honk)
517
00:35:03,669 --> 00:35:05,435
(praying in latin)
518
00:35:10,475 --> 00:35:12,709
(listening to the prayers)
519
00:35:14,112 --> 00:35:16,246
(litany of prayers)
520
00:35:30,695 --> 00:35:32,562
(litany of prayers)
521
00:35:35,600 --> 00:35:38,535
(door to scriptorum
bursts open)
522
00:35:41,839 --> 00:35:43,507
(gasping in
523
00:35:45,276 --> 00:35:49,513
Fear) father cuthbert:
In nomine patris et fili
et spiritus sancti.
524
00:35:49,515 --> 00:35:52,415
Pater noster
qui es in caelis.
525
00:35:52,417 --> 00:35:54,751
(the monks cry out,
frightened)
526
00:35:54,753 --> 00:35:56,419
(terrified screams)
527
00:35:57,355 --> 00:35:58,355
Monk:
This is the end!
528
00:35:58,357 --> 00:35:59,589
The son of man cometh!
529
00:36:00,525 --> 00:36:04,194
(terrified screams
and struggling grunts)
530
00:36:06,898 --> 00:36:08,165
Aghhhhh!
531
00:36:12,670 --> 00:36:13,737
Leif.
532
00:36:16,274 --> 00:36:18,408
(terrified screams)
533
00:36:21,512 --> 00:36:22,779
Ungh!
534
00:36:22,781 --> 00:36:24,214
(grunt of effort)
535
00:36:27,418 --> 00:36:28,485
Ungh!
536
00:36:34,458 --> 00:36:35,525
(geese honk)
537
00:36:46,637 --> 00:36:47,971
Ugh!
538
00:36:47,973 --> 00:36:50,574
(rollo coughs at the stench)
539
00:36:50,576 --> 00:36:52,542
(rollo gags, disgusted)
540
00:36:54,478 --> 00:36:56,546
(monk screams, terrified)
541
00:36:59,483 --> 00:37:00,817
(rollo gags, disgusted)
542
00:37:01,752 --> 00:37:02,819
Ungh! Ungh!
543
00:37:04,855 --> 00:37:07,924
(door creaks open,
footsteps scuff across floor)
544
00:37:22,673 --> 00:37:24,507
Leif:
I don't understand.
545
00:37:24,509 --> 00:37:27,244
Why do they leave such
treasures unprotected?
546
00:37:27,246 --> 00:37:31,648
Is there some spell,
some magic which protects them?
547
00:37:32,617 --> 00:37:33,850
Erik:
It appears not.
548
00:37:33,852 --> 00:37:39,389
Ragnar:
Perhaps they think
their god protects them.
549
00:37:39,391 --> 00:37:42,392
If this is their god,
then he's dead.
550
00:37:42,394 --> 00:37:44,027
He is nailed to a cross.
551
00:37:44,029 --> 00:37:45,528
Leif:
He cannot protect anyone.
552
00:37:45,530 --> 00:37:48,698
He is not alive, like odin,
thor or frey.
553
00:37:48,700 --> 00:37:50,267
What use is he then?
554
00:37:50,269 --> 00:37:51,868
(leif and erik laugh)
555
00:37:53,371 --> 00:37:54,604
(clank nearby)
556
00:38:01,746 --> 00:38:03,513
(frightened gasps)
557
00:38:05,383 --> 00:38:08,451
Athelstan:
(in old norse)
don't kill me.
558
00:38:09,387 --> 00:38:10,720
Ragnar:
You speak our language.
559
00:38:12,791 --> 00:38:15,992
Ragnar:
How do you speak
our language?
560
00:38:15,994 --> 00:38:17,794
I've travelled.
561
00:38:17,796 --> 00:38:20,864
We are told to travel,
to take the word of god.
562
00:38:20,866 --> 00:38:23,733
Please, don't kill me.
563
00:38:38,983 --> 00:38:42,419
Ragnar:
What is that you have
in your hand?
564
00:38:42,421 --> 00:38:44,087
(shakily)
a book...
565
00:38:44,089 --> 00:38:47,590
The gospels of st john,
I... I wanted to save it.
566
00:38:47,592 --> 00:38:48,792
(flips through pages)
567
00:38:52,998 --> 00:38:57,934
Ragnar:
Of all the treasures I see
in this place,
568
00:38:57,936 --> 00:38:59,602
You chose to save this?
569
00:39:00,905 --> 00:39:01,971
Yes.
570
00:39:02,606 --> 00:39:03,673
Hmm. Why?
571
00:39:12,116 --> 00:39:13,383
Why?
572
00:39:15,619 --> 00:39:18,555
Because without
the word of god
573
00:39:18,557 --> 00:39:21,024
There is only darkness.
574
00:39:29,800 --> 00:39:32,869
Rollo:
This is a strange place indeed.
575
00:39:35,005 --> 00:39:38,408
We have been everywhere
and we have found no women.
576
00:39:40,411 --> 00:39:42,145
Just these strange men.
577
00:39:42,147 --> 00:39:46,049
Ragnar:
I believe they are the priests
of their god.
578
00:39:46,051 --> 00:39:47,684
Rollo:
Take what you will.
579
00:39:47,686 --> 00:39:49,819
This is what we came for.
580
00:39:52,390 --> 00:39:54,691
Why have you not killed
this one?
581
00:39:54,693 --> 00:39:57,127
He is worth more
alive -
582
00:39:57,129 --> 00:39:58,728
To sell as a slave.
583
00:39:58,730 --> 00:40:00,063
I would kill him.
584
00:40:00,065 --> 00:40:02,665
We have no room left
on the boat.
585
00:40:02,667 --> 00:40:04,901
Ragnar:
I forbid it.
586
00:40:04,903 --> 00:40:06,903
Rollo:
How can you forbid it,
little brother?
587
00:40:06,905 --> 00:40:09,639
We are all equals,
588
00:40:09,641 --> 00:40:11,808
And I say he dies.
589
00:40:16,480 --> 00:40:19,883
Does it really mean
that much to you, brother?
590
00:40:30,561 --> 00:40:31,628
(hard smash)
591
00:40:36,200 --> 00:40:38,735
This is what we care
for your god.
592
00:40:38,737 --> 00:40:40,470
(shaky breathing)
593
00:41:16,574 --> 00:41:19,509
(crumples parchment,
testing it)
594
00:41:41,632 --> 00:41:43,700
(flames crackle)
595
00:41:50,941 --> 00:41:52,542
(flames crackle)
596
00:42:01,285 --> 00:42:03,219
(flames roar)
597
00:42:15,866 --> 00:42:17,166
Man:
So much gold!
598
00:42:17,168 --> 00:42:18,234
Look!
599
00:42:19,303 --> 00:42:21,638
Ragnar:
Keep them moving!
600
00:42:24,041 --> 00:42:25,108
Ugh!
601
00:42:30,881 --> 00:42:33,750
(waves crash ashore,
gulls cry)
602
00:42:37,121 --> 00:42:38,254
(waves crash)
603
00:42:48,232 --> 00:42:51,801
(wind blows,
waves crash against the boat)
604
00:42:54,038 --> 00:42:56,139
(waves crash,
water sprays)
605
00:42:57,074 --> 00:42:58,608
(oars creak)
606
00:43:01,946 --> 00:43:05,582
(water churns,
oars creak)
607
00:43:08,919 --> 00:43:10,987
(shivering)
608
00:43:12,122 --> 00:43:22,899
♪
609
00:43:23,834 --> 00:43:25,935
(shivering)
610
00:43:26,870 --> 00:43:35,745
♪
611
00:43:36,680 --> 00:43:39,649
(waves crash,
water sprays)