1
00:00:05,215 --> 00:00:10,804
More, give me more
Give me more
2
00:00:12,931 --> 00:00:18,437
If I had a heart
I could love you
3
00:00:18,520 --> 00:00:23,066
If I had a voice
I would sing
4
00:00:24,151 --> 00:00:28,238
After the night
When I wake up
5
00:00:29,198 --> 00:00:33,202
I see
What tomorrow brings
6
00:00:40,959 --> 00:00:43,962
If I had a voice
I would sing
7
00:02:20,517 --> 00:02:21,517
Fresh water.
8
00:02:26,189 --> 00:02:27,189
Here.
9
00:02:29,484 --> 00:02:30,484
And look!
10
00:02:31,695 --> 00:02:33,697
I've tasted them! They're wonderful!
11
00:02:34,698 --> 00:02:37,326
I don't know what gods brought us here.
12
00:02:38,869 --> 00:02:40,120
I don't know anything anymore.
13
00:02:41,204 --> 00:02:42,456
Just accept.
14
00:02:44,291 --> 00:02:45,625
Torvi is right.
15
00:02:45,709 --> 00:02:48,879
We must accept the verdict
of my God and yours.
16
00:02:48,962 --> 00:02:52,341
And know that we were
brought here for a purpose.
17
00:02:53,383 --> 00:02:54,426
Which is?
18
00:02:56,595 --> 00:02:58,764
To be revealed, I would say.
19
00:03:00,390 --> 00:03:01,433
We're alive.
20
00:03:03,101 --> 00:03:04,311
It's enough.
21
00:03:06,438 --> 00:03:08,523
For now.
22
00:03:35,050 --> 00:03:36,250
On my command!
23
00:03:36,301 --> 00:03:38,595
Go fetch more!
We need to get through the night!
24
00:03:40,555 --> 00:03:42,974
- Keep the line!
- Quickly, quickly.
25
00:03:44,059 --> 00:03:45,268
Ready!
26
00:03:56,655 --> 00:03:58,407
My gracious Lord King.
27
00:03:58,532 --> 00:04:01,368
We are well met, Bishop Aldulf.
28
00:04:01,451 --> 00:04:03,745
Let us face what
we have to face, together,
29
00:04:03,829 --> 00:04:06,665
thanking God for his many mercies
and enduring love.
30
00:04:08,166 --> 00:04:09,418
Amen.
31
00:04:09,501 --> 00:04:11,086
My Lady, my name is Sister Annis.
32
00:04:11,169 --> 00:04:13,964
I'm here to assist you and your son,
with God's grace.
33
00:04:14,047 --> 00:04:15,507
Thank you, Sister.
34
00:04:15,590 --> 00:04:17,968
I've ordered some of my best men
to escort the Queen
35
00:04:18,051 --> 00:04:19,302
and the young Prince to safety.
36
00:04:19,386 --> 00:04:20,720
My Lord Bishop,
37
00:04:20,804 --> 00:04:23,223
nothing will prevent me
remaining beside the King,
38
00:04:23,306 --> 00:04:26,393
my husband, nor sharing his dangers.
39
00:04:26,476 --> 00:04:29,980
But I thank you for your kindness.
40
00:04:30,063 --> 00:04:33,358
Tell me, my Lord,
just how large is this Viking army?
41
00:04:34,818 --> 00:04:36,570
My Lord?
42
00:04:36,653 --> 00:04:38,780
Come. You should rest.
43
00:04:40,115 --> 00:04:41,199
I'm fine.
44
00:04:52,085 --> 00:04:55,338
You must have a great care
for yourself, husband.
45
00:04:55,422 --> 00:04:57,340
Or we both know the consequences.
46
00:04:58,800 --> 00:05:02,971
You must stay strong,
in your body and in your soul.
47
00:05:03,054 --> 00:05:07,392
If you feel a weakness or weariness,
then resist it.
48
00:05:07,476 --> 00:05:11,146
Resist the temptation
to fall easily into a drowsy sickness.
49
00:05:14,232 --> 00:05:15,233
Stay strong.
50
00:05:19,196 --> 00:05:20,196
For me.
51
00:05:24,075 --> 00:05:25,285
For everyone gathered here...
52
00:05:28,413 --> 00:05:29,748
and for yourself.
53
00:05:31,082 --> 00:05:32,292
Do you understand?
54
00:05:34,294 --> 00:05:35,795
Yes, my love.
55
00:05:37,714 --> 00:05:39,090
I understand.
56
00:05:41,468 --> 00:05:42,886
My friends.
57
00:05:42,969 --> 00:05:45,931
Sons and daughters of Wessex.
58
00:05:46,014 --> 00:05:48,725
We stand indeed at a crossroads.
59
00:05:48,808 --> 00:05:51,353
But just as spring
always triumphs over winter,
60
00:05:51,436 --> 00:05:53,522
so life will always triumph over death.
61
00:05:55,232 --> 00:05:56,566
We must believe that.
62
00:05:57,734 --> 00:05:59,611
We face the final peril,
63
00:05:59,694 --> 00:06:02,531
the sons of Ragnar Lothbrok
seeking vengeance.
64
00:06:02,614 --> 00:06:04,658
But not only vengeance.
65
00:06:04,741 --> 00:06:06,826
It seems clear to me
that they have come to complete
66
00:06:06,910 --> 00:06:09,371
the full conquest of England.
67
00:06:09,454 --> 00:06:13,041
We know that these Northmen
have a reputation as savage warriors.
68
00:06:13,124 --> 00:06:16,253
But they are only human, just like us.
69
00:06:16,336 --> 00:06:17,712
Cut them, and they bleed.
70
00:06:17,796 --> 00:06:20,423
There is nothing under heaven
to say that we cannot vanquish them!
71
00:06:20,507 --> 00:06:23,301
- Yes!
- Confronted by evil,
72
00:06:23,385 --> 00:06:25,053
we do not surrender to it.
73
00:06:25,136 --> 00:06:26,972
- No!
- Or fear it.
74
00:06:27,055 --> 00:06:28,890
- No!
- We have the one thing
75
00:06:28,974 --> 00:06:30,725
that the pagans do not have.
76
00:06:30,809 --> 00:06:32,936
We have the risen Christ on our side.
77
00:06:33,019 --> 00:06:35,814
And with God on our side,
how is it even conceivable
78
00:06:35,897 --> 00:06:37,691
that we could lose this final battle?
79
00:07:27,991 --> 00:07:29,701
So, we are at the crossroads.
80
00:07:31,036 --> 00:07:35,040
We can decide to move forward,
engage the enemy,
81
00:07:35,123 --> 00:07:37,334
trust in ourselves and in our God,
82
00:07:39,419 --> 00:07:42,213
or we can, fearing the worst...
83
00:07:43,923 --> 00:07:45,592
agree to negotiate with him.
84
00:07:49,512 --> 00:07:51,348
I have to tell you
that I no longer believe
85
00:07:51,431 --> 00:07:53,224
in negotiating with the Devil!
86
00:07:55,268 --> 00:07:57,520
We will travel to
our garrison at Chichester,
87
00:07:57,604 --> 00:07:59,689
and with the sea at our back,
we shall fight.
88
00:07:59,773 --> 00:08:01,024
It is the only way.
89
00:08:02,776 --> 00:08:05,153
Wessex will never return
to the Dark Ages!
90
00:08:05,236 --> 00:08:07,530
Wessex will be a beacon
for the rest of our country!
91
00:08:07,614 --> 00:08:09,074
A beacon of light!
92
00:08:09,157 --> 00:08:10,283
A beacon of liberty!
93
00:08:10,367 --> 00:08:13,578
We shall never surrender,
whatever the cost!
94
00:08:15,455 --> 00:08:17,874
That is my pledge to you!
95
00:08:17,999 --> 00:08:21,086
And I will lay down my body
in the earth to fulfill it.
96
00:08:21,169 --> 00:08:23,880
In this moment are all of our lives
97
00:08:23,963 --> 00:08:26,132
and all of our history bound up in one.
98
00:08:26,216 --> 00:08:27,884
This is our moment!
99
00:08:27,967 --> 00:08:29,844
This is our time!
100
00:08:36,184 --> 00:08:39,938
God bless you all! And God bless Wessex!
101
00:08:40,021 --> 00:08:42,649
God bless Wessex!
102
00:08:42,732 --> 00:08:44,025
King Alfred!
103
00:11:28,064 --> 00:11:29,482
It's a new world.
104
00:11:40,034 --> 00:11:41,703
I wonder what else it has to show us?
105
00:11:54,841 --> 00:11:56,801
Make way, make way.
106
00:12:06,936 --> 00:12:10,023
I was just thinking that
King Harald may die in the battle ahead.
107
00:12:12,150 --> 00:12:13,651
By whose hand, I don't know.
108
00:12:17,280 --> 00:12:19,782
Do you really so much
want to be King of all Norway?
109
00:12:23,328 --> 00:12:26,289
Wouldn't that make me
even more famous? Huh?
110
00:12:33,046 --> 00:12:34,047
You see, Hvitserk...
111
00:12:35,757 --> 00:12:37,717
nobody talks about Ragnar anymore.
112
00:12:38,927 --> 00:12:40,929
They've already forgotten who he was.
113
00:12:43,765 --> 00:12:44,766
That frightens me.
114
00:12:46,434 --> 00:12:48,311
Yes, they talk about me.
115
00:12:49,228 --> 00:12:50,563
And the Saxons talk about me.
116
00:12:50,647 --> 00:12:52,523
And the Rus.
And all along the Silk Road.
117
00:12:52,607 --> 00:12:53,608
But...
118
00:12:56,027 --> 00:12:57,111
it's not enough.
119
00:13:05,495 --> 00:13:08,706
One day, it's true, I will die.
120
00:13:10,375 --> 00:13:12,043
Hopefully in battle,
121
00:13:12,126 --> 00:13:15,004
and not like some
drooling old man!
122
00:13:16,506 --> 00:13:18,675
And Odin will welcome me into Valhalla.
123
00:13:20,134 --> 00:13:21,928
But when they dig up my bones...
124
00:13:24,514 --> 00:13:25,640
I want them to say,
125
00:13:26,933 --> 00:13:28,476
"Here is the grave...
126
00:13:29,769 --> 00:13:32,981
of the most famous Viking
who ever lived."
127
00:13:39,946 --> 00:13:40,989
And do you know what?
128
00:13:42,699 --> 00:13:45,618
My son will become
a great warrior for the Rus.
129
00:13:48,204 --> 00:13:51,207
And so my son and his sons
130
00:13:51,290 --> 00:13:54,627
will ensure that my bloodline endures,
131
00:13:54,711 --> 00:13:57,588
and people a long way in the future,
132
00:13:58,840 --> 00:14:01,551
hundreds of years from now,
133
00:14:01,634 --> 00:14:05,304
and probably from all over the world...
134
00:14:05,388 --> 00:14:10,476
will be proud to find that
my blood is in their bodies...
135
00:14:12,061 --> 00:14:14,147
and my spirit is in their souls.
136
00:14:21,571 --> 00:14:22,571
What's so funny?
137
00:14:24,282 --> 00:14:25,283
Nothing.
138
00:14:27,118 --> 00:14:28,161
Forgive me.
139
00:14:29,746 --> 00:14:31,289
You're probably right.
140
00:14:32,457 --> 00:14:34,125
Oh, you better believe it, my brother.
141
00:14:39,422 --> 00:14:41,382
What?
142
00:14:41,466 --> 00:14:45,219
Your eyes have turned deep blue, Ivar.
143
00:14:47,889 --> 00:14:49,724
You know what that means, remember?
144
00:14:49,807 --> 00:14:51,309
We used to watch over you.
145
00:14:53,019 --> 00:14:55,063
We knew that when
your eyes turned blue...
146
00:14:56,773 --> 00:14:59,358
you were in great danger
of hurting yourself.
147
00:15:02,528 --> 00:15:04,697
And we would say, "Not today, Ivar...
148
00:15:06,199 --> 00:15:07,241
not today."
149
00:15:22,048 --> 00:15:23,216
I remember.
150
00:16:23,234 --> 00:16:24,652
Gudrid, take Ragnar.
151
00:16:48,301 --> 00:16:49,343
Torvi!
152
00:16:53,472 --> 00:16:55,391
Look what we have found!
153
00:16:55,474 --> 00:16:57,977
There is so much game, so many animals,
154
00:16:58,060 --> 00:17:00,146
so much just to eat,
I can't even describe it!
155
00:17:00,229 --> 00:17:01,439
Words fail me.
156
00:17:01,522 --> 00:17:04,358
Words are never enough.
Here is paradise!
157
00:17:04,442 --> 00:17:06,194
We must make a sacrifice, Ubbe.
158
00:17:06,277 --> 00:17:08,946
We must thank the gods
for all this bounty.
159
00:17:09,030 --> 00:17:10,781
- We shall.
- Mmm.
160
00:18:27,566 --> 00:18:32,446
I wonder... if the gods are truly here
in this new world.
161
00:18:34,365 --> 00:18:36,075
Perhaps they are.
162
00:18:36,158 --> 00:18:39,704
But, even so,
perhaps in a different shape.
163
00:18:41,330 --> 00:18:42,707
That is a strange idea.
164
00:18:45,626 --> 00:18:47,128
Perhaps even terrifying.
165
00:18:47,211 --> 00:18:50,006
What?
166
00:18:50,089 --> 00:18:52,341
Did you come all this way
just to find the familiar,
167
00:18:52,425 --> 00:18:54,176
Ubbe, son of Ragnar?
168
00:18:56,387 --> 00:18:57,680
That's shameful.
169
00:18:59,640 --> 00:19:02,893
Maybe you are not so much
like your father after all.
170
00:19:06,814 --> 00:19:07,814
How would you know?
171
00:19:27,877 --> 00:19:29,337
He's having a piss again.
172
00:19:29,420 --> 00:19:31,964
What's the matter with him?
173
00:19:32,048 --> 00:19:34,175
He drinks more
than all of us put together.
174
00:19:37,803 --> 00:19:38,888
Come here, boy!
175
00:19:43,267 --> 00:19:45,603
Hello, Ancient One.
176
00:19:49,732 --> 00:19:52,568
You tried to kill me many years ago,
177
00:19:52,651 --> 00:19:54,236
Ivar, the Boneless.
178
00:19:55,613 --> 00:19:58,449
You see how futile were your efforts?
179
00:20:00,534 --> 00:20:04,038
There is something reassuring
about your immortality.
180
00:20:06,582 --> 00:20:10,336
If I were you,
I would never wish to be in my state.
181
00:20:10,419 --> 00:20:14,465
Neither living nor dead, cold or warm,
182
00:20:14,548 --> 00:20:19,762
fetid with the earth,
witnessing only horrors.
183
00:20:19,845 --> 00:20:23,933
Death would be a blessed relief.
184
00:20:27,895 --> 00:20:29,647
What about me?
185
00:20:29,730 --> 00:20:35,277
Yes. You always come to the point.
186
00:20:35,361 --> 00:20:39,740
I admire you, although you are foolish.
187
00:20:39,824 --> 00:20:40,825
What happens to me?
188
00:20:40,908 --> 00:20:42,952
Do you know? Have you seen it?
189
00:20:43,035 --> 00:20:45,704
I've always known your fate.
190
00:20:45,788 --> 00:20:47,915
I have fore-suffered it.
191
00:20:47,998 --> 00:20:52,002
It is written in runes and in the stars.
192
00:20:52,086 --> 00:20:54,880
What is it?
193
00:20:54,964 --> 00:20:57,716
In some ways
it will not surprise you.
194
00:21:00,177 --> 00:21:01,470
Then tell me.
195
00:21:01,554 --> 00:21:02,888
If I told you,
196
00:21:02,972 --> 00:21:08,436
you would have to try and evade it,
escape it.
197
00:21:08,519 --> 00:21:12,982
You would go anywhere
not to meet your fate.
198
00:21:13,065 --> 00:21:15,109
But you would still meet it.
199
00:21:15,943 --> 00:21:18,195
There's no escape.
200
00:21:18,279 --> 00:21:22,366
And no need to know, Ivar, the Boneless.
201
00:21:34,462 --> 00:21:37,798
All my life...
I never truly believed you.
202
00:21:39,550 --> 00:21:41,927
You don't have to believe me now.
203
00:21:47,099 --> 00:21:48,517
I think I want to.
204
00:23:18,190 --> 00:23:20,359
The carvings look recent.
205
00:23:20,442 --> 00:23:22,319
And I found some footsteps over there,
206
00:23:22,403 --> 00:23:24,405
and what looks like a path.
But it runs out.
207
00:23:24,488 --> 00:23:28,158
Not alone.
208
00:23:28,242 --> 00:23:29,242
What shall we do?
209
00:23:34,164 --> 00:23:37,042
I think we should leave some gifts here
for whoever made the carving.
210
00:23:38,711 --> 00:23:39,795
And see what happens.
211
00:23:41,797 --> 00:23:43,157
Do you think they know we're here?
212
00:23:44,216 --> 00:23:45,216
Yes.
213
00:23:45,884 --> 00:23:47,094
I think they know.
214
00:25:02,127 --> 00:25:03,127
Are we here?
215
00:25:03,128 --> 00:25:04,130
Yes.
216
00:25:06,131 --> 00:25:07,132
Here's your chair.
217
00:25:14,223 --> 00:25:15,933
We welcome you,
218
00:25:16,016 --> 00:25:17,976
you earls, captains,
and jarls of the city
219
00:25:18,060 --> 00:25:20,312
and outer reaches of Kattegat,
220
00:25:20,396 --> 00:25:24,024
and wish blessings of Odin
upon you and your Council.
221
00:25:24,108 --> 00:25:26,485
Perhaps at this point,
King Erik will speak to you.
222
00:25:34,201 --> 00:25:35,411
I am blind.
223
00:25:37,413 --> 00:25:38,872
I do not know why.
224
00:25:40,249 --> 00:25:42,626
Perhaps only the gods know.
225
00:25:44,628 --> 00:25:47,464
With Harald Finehair gone,
226
00:25:47,548 --> 00:25:49,508
I am your King.
227
00:25:50,759 --> 00:25:53,137
And there is much to be done.
228
00:25:53,220 --> 00:25:56,432
We must maintain our defenses
229
00:25:56,515 --> 00:25:59,852
against a possible attack by the Rus.
230
00:25:59,935 --> 00:26:02,104
And build new ramparts
to protect ourselves
231
00:26:02,187 --> 00:26:04,231
from attacks by our own people!
232
00:26:05,774 --> 00:26:10,237
We have been told that
taxes must be raised.
233
00:26:10,320 --> 00:26:11,363
Is it true?
234
00:26:13,824 --> 00:26:14,742
I...
235
00:26:14,743 --> 00:26:16,261
Of course
they have to be raised.
236
00:26:16,285 --> 00:26:18,829
How else can we build miles and miles
of new stone ramparts,
237
00:26:18,912 --> 00:26:20,956
and a fort at each end?
238
00:26:21,039 --> 00:26:23,417
Only a fool would think
they could be built without cost!
239
00:26:26,920 --> 00:26:30,257
My Lord King, if indeed you are King.
240
00:26:30,340 --> 00:26:33,927
Will you not suspend these expenses
as we ask?
241
00:26:34,011 --> 00:26:35,679
We see no reason for them.
242
00:26:39,475 --> 00:26:40,517
My Lord...
243
00:26:42,144 --> 00:26:45,981
you would dare to question the judgment
244
00:26:46,064 --> 00:26:48,776
of the wife of King Harald Finehair,
245
00:26:48,859 --> 00:26:51,403
the true King of Kattegat,
246
00:26:51,487 --> 00:26:53,197
my Lord and yours?
247
00:26:54,114 --> 00:26:55,616
I will not challenge it!
248
00:26:58,952 --> 00:27:02,331
Just yesterday,
I received some disturbing news.
249
00:27:03,832 --> 00:27:06,251
A ship entered our harbor.
250
00:27:06,335 --> 00:27:08,378
It carried with it several Danes.
251
00:27:08,462 --> 00:27:10,506
They say a Christian missionary
252
00:27:10,589 --> 00:27:13,884
arrived in their kingdom
and was allowed to stay,
253
00:27:13,967 --> 00:27:16,053
against the better judgment
of everyone...
254
00:27:17,262 --> 00:27:18,305
except their King.
255
00:27:20,057 --> 00:27:23,519
It seems this King
listened to this Christian...
256
00:27:25,521 --> 00:27:27,356
and agreed to be converted.
257
00:27:28,816 --> 00:27:30,234
He was baptized
258
00:27:30,317 --> 00:27:33,821
and has declared
that his is now a Christian kingdom,
259
00:27:33,904 --> 00:27:36,698
and that his people must
no longer worship the old gods.
260
00:27:40,494 --> 00:27:41,787
Perhaps this is nothing.
261
00:27:43,455 --> 00:27:46,375
Perhaps the good people will kill
both the Christian missionary...
262
00:27:47,459 --> 00:27:49,086
and their foolish King.
263
00:27:49,169 --> 00:27:51,505
Or perhaps this is a sign of the future.
264
00:27:52,297 --> 00:27:53,590
Now do you see why we must build
265
00:27:53,674 --> 00:27:55,592
new walls around Kattegat?
266
00:27:55,676 --> 00:27:57,469
Now will you agree to pay your taxes?
267
00:28:04,726 --> 00:28:06,270
Those of you who agree, say "Aye."
268
00:28:11,733 --> 00:28:13,318
Aye.
269
00:28:13,402 --> 00:28:14,528
- Aye.
- Aye.
270
00:28:14,611 --> 00:28:15,946
- Aye.
- Aye.
271
00:28:16,029 --> 00:28:17,364
- Aye.
- Aye.
272
00:28:17,447 --> 00:28:18,740
- Aye.
- Aye.
273
00:28:24,955 --> 00:28:26,331
You did this to me.
274
00:28:30,544 --> 00:28:32,296
I do not know how.
275
00:28:32,379 --> 00:28:33,797
But you are a witch.
276
00:28:35,340 --> 00:28:37,676
This is your doing.
277
00:28:37,759 --> 00:28:40,554
You chose your path. That wasn't me.
278
00:28:41,597 --> 00:28:43,307
All your past history.
279
00:28:44,224 --> 00:28:45,392
That wasn't me.
280
00:28:46,768 --> 00:28:48,520
It was the gods who blinded you.
281
00:28:50,188 --> 00:28:51,440
Don't you understand?
282
00:28:56,987 --> 00:28:58,405
I understand.
283
00:29:01,283 --> 00:29:02,701
You need sleep.
284
00:29:02,784 --> 00:29:04,369
You have many responsibilities.
285
00:29:09,833 --> 00:29:12,336
Thank you, Ingrid.
286
00:29:37,527 --> 00:29:38,779
Ubbe!
287
00:29:43,200 --> 00:29:44,201
What is wrong?
288
00:29:47,913 --> 00:29:49,456
Well, what is it?
289
00:29:53,251 --> 00:29:55,629
They've taken our gifts
and replaced them with new ones.
290
00:30:30,414 --> 00:30:31,414
Look!
291
00:31:09,870 --> 00:31:11,538
Keep the line.
292
00:31:15,917 --> 00:31:17,294
Keep moving!
293
00:31:19,254 --> 00:31:20,464
Bear right!
294
00:31:28,305 --> 00:31:30,098
- Halt!
- My Lord.
295
00:31:37,481 --> 00:31:38,565
Help him.
296
00:31:38,648 --> 00:31:40,275
For the love of God, take care of him!
297
00:31:52,871 --> 00:31:55,499
This has happened
many times in the King's life.
298
00:31:55,582 --> 00:31:58,460
Nobody knows the cause, or the remedy.
299
00:31:58,543 --> 00:32:01,671
But we need the King now more than ever.
300
00:32:01,755 --> 00:32:04,216
My sister in Christ, we all know that.
301
00:32:05,717 --> 00:32:06,802
But what can we do?
302
00:32:08,220 --> 00:32:10,889
Let's you and I watch over him tonight,
303
00:32:10,972 --> 00:32:14,226
and pray for him, and pray for Wessex.
304
00:32:17,979 --> 00:32:19,022
Ivar!
305
00:32:21,900 --> 00:32:23,735
Ivar, you have to see this.
306
00:32:25,779 --> 00:32:26,822
What is it?
307
00:32:39,417 --> 00:32:41,545
If they come now, we shall miss them.
308
00:32:42,921 --> 00:32:45,382
It will be days, perhaps even weeks,
before they get here.
309
00:32:45,465 --> 00:32:48,009
How can you be so sure?
310
00:32:51,513 --> 00:32:54,516
Either way, whenever they come,
311
00:32:54,599 --> 00:32:56,434
they'll have to pass
through those trees.
312
00:32:57,602 --> 00:32:58,895
And when they do...
313
00:33:00,605 --> 00:33:01,815
we'll be waiting for them.
314
00:33:54,034 --> 00:33:55,619
Skraelings.
315
00:34:01,041 --> 00:34:03,543
What are we to do?
316
00:34:03,627 --> 00:34:06,463
We should follow the trail
from the carvings.
317
00:34:06,546 --> 00:34:08,924
It disappeared,
but perhaps we can pick it up again.
318
00:34:09,883 --> 00:34:10,883
I agree.
319
00:34:12,636 --> 00:34:15,076
We can't just sit around here
waiting for something to happen.
320
00:34:16,306 --> 00:34:18,892
Whoever they are,
these skraelings left us gifts,
321
00:34:18,975 --> 00:34:20,894
they haven't attacked us.
322
00:34:20,977 --> 00:34:24,272
Perhaps they are just as curious
and as uncertain as we are, hmm?
323
00:34:25,106 --> 00:34:26,942
Hmm.
324
00:34:27,108 --> 00:34:29,319
But if they do attack us,
it's better than sitting here.
325
00:34:31,655 --> 00:34:32,655
Are we all agreed?
326
00:34:34,074 --> 00:34:36,618
- Yes.
- Yes.
327
00:34:36,701 --> 00:34:40,038
Well. We should start straight away.
328
00:35:26,459 --> 00:35:27,502
Slave?
329
00:35:32,424 --> 00:35:33,424
Yes?
330
00:35:33,633 --> 00:35:34,801
Come.
331
00:35:34,884 --> 00:35:35,884
Come closer.
332
00:35:45,145 --> 00:35:46,145
Tell me...
333
00:35:48,732 --> 00:35:50,567
how would you like to be free?
334
00:35:52,152 --> 00:35:53,152
Huh?
335
00:35:57,866 --> 00:35:59,576
Why are you saying this to me?
336
00:36:00,327 --> 00:36:01,411
I'm afraid.
337
00:36:01,494 --> 00:36:03,246
No, no, sit.
338
00:36:03,330 --> 00:36:04,330
Come.
339
00:36:10,170 --> 00:36:13,381
You have not answered my question.
340
00:36:15,008 --> 00:36:18,011
Would you like to be a free man?
341
00:36:22,390 --> 00:36:24,809
There is something you can do for me.
342
00:36:26,102 --> 00:36:27,854
And once you have done it...
343
00:36:29,564 --> 00:36:31,024
you will be free.
344
00:36:32,692 --> 00:36:33,902
Hmm?
345
00:36:58,093 --> 00:36:59,302
Elsewith?
346
00:37:01,554 --> 00:37:02,806
You are awake.
347
00:37:04,474 --> 00:37:06,434
This is the Lord's doing.
348
00:37:06,518 --> 00:37:08,454
My Lord King, I would freely
have given up my life for yours,
349
00:37:08,478 --> 00:37:09,813
if God had asked me.
350
00:37:09,896 --> 00:37:11,356
Thank you.
351
00:37:11,439 --> 00:37:12,679
How are you feeling?
352
00:37:19,531 --> 00:37:21,783
- I'm well enough.
- Wait.
353
00:37:21,866 --> 00:37:23,660
I will fetch the servants to help you.
354
00:37:25,620 --> 00:37:26,746
Sister.
355
00:37:46,558 --> 00:37:47,892
Wait, wait, wait.
356
00:38:03,741 --> 00:38:05,910
I'm all right.
357
00:38:05,994 --> 00:38:07,036
I'm all right.
358
00:38:21,926 --> 00:38:23,845
Your eyes are very blue, Ivar.
You should rest.
359
00:38:37,942 --> 00:38:38,942
Ivar.
360
00:38:50,747 --> 00:38:51,956
I know how to do it.
361
00:38:56,085 --> 00:38:57,212
I know how to win.
362
00:39:03,301 --> 00:39:04,886
What are you going to do?
363
00:39:08,306 --> 00:39:09,974
I'm going to cripple them.
364
00:39:16,189 --> 00:39:17,189
Come with me.
365
00:39:30,495 --> 00:39:35,166
Well, do you want to be free?
366
00:39:37,418 --> 00:39:39,295
- Yes.
- Ah.
367
00:39:40,672 --> 00:39:42,298
What do you want me to do?
368
00:39:45,176 --> 00:39:50,765
I want you to kill Ingrid.
369
00:39:53,101 --> 00:39:55,436
Will you do that for me, my friend?
370
00:40:27,135 --> 00:40:28,135
We're getting closer.
371
00:41:01,210 --> 00:41:02,210
We're close.
372
00:41:03,129 --> 00:41:04,172
Close?
373
00:41:04,756 --> 00:41:06,758
Yes.
374
00:41:06,841 --> 00:41:09,677
To something. I don't know what.
375
00:41:11,471 --> 00:41:12,889
But we're very close.
376
00:41:14,140 --> 00:41:15,140
To them?
377
00:41:49,008 --> 00:41:50,134
We're here.
378
00:42:31,759 --> 00:42:34,095
Nobody is here. Nobody.
379
00:42:35,179 --> 00:42:36,179
They knew.
380
00:42:36,639 --> 00:42:37,639
Oh, yes.
381
00:42:39,434 --> 00:42:40,601
They've known all the time.
382
00:42:41,644 --> 00:42:42,729
This is a game.
383
00:42:43,563 --> 00:42:44,647
A game?
384
00:42:46,107 --> 00:42:48,025
A game of life and death.
385
00:42:48,049 --> 00:42:50,049
http://hiqve.com/