1 00:00:05,215 --> 00:00:10,804 More, give me more Give me more 2 00:00:12,931 --> 00:00:18,437 If I had a heart I could love you 3 00:00:18,520 --> 00:00:23,066 If I had a voice I would sing 4 00:00:24,151 --> 00:00:28,238 After the night When I wake up 5 00:00:29,198 --> 00:00:33,202 I see What tomorrow brings 6 00:00:40,959 --> 00:00:43,962 If I had a voice I would sing 7 00:02:20,517 --> 00:02:21,517 Fresh water. 8 00:02:26,189 --> 00:02:27,189 Here. 9 00:02:29,484 --> 00:02:30,484 And look! 10 00:02:31,695 --> 00:02:33,697 I've tasted them! They're wonderful! 11 00:02:34,698 --> 00:02:37,326 I don't know what gods brought us here. 12 00:02:38,869 --> 00:02:40,120 I don't know anything anymore. 13 00:02:41,204 --> 00:02:42,456 Just accept. 14 00:02:44,291 --> 00:02:45,625 Torvi is right. 15 00:02:45,709 --> 00:02:48,879 We must accept the verdict of my God and yours. 16 00:02:48,962 --> 00:02:52,341 And know that we were brought here for a purpose. 17 00:02:53,383 --> 00:02:54,426 Which is? 18 00:02:56,595 --> 00:02:58,764 To be revealed, I would say. 19 00:03:00,390 --> 00:03:01,433 We're alive. 20 00:03:03,101 --> 00:03:04,311 It's enough. 21 00:03:06,438 --> 00:03:08,523 For now. 22 00:03:35,050 --> 00:03:36,250 On my command! 23 00:03:36,301 --> 00:03:38,595 Go fetch more! We need to get through the night! 24 00:03:40,555 --> 00:03:42,974 - Keep the line! - Quickly, quickly. 25 00:03:44,059 --> 00:03:45,268 Ready! 26 00:03:56,655 --> 00:03:58,407 My gracious Lord King. 27 00:03:58,532 --> 00:04:01,368 We are well met, Bishop Aldulf. 28 00:04:01,451 --> 00:04:03,745 Let us face what we have to face, together, 29 00:04:03,829 --> 00:04:06,665 thanking God for his many mercies and enduring love. 30 00:04:08,166 --> 00:04:09,418 Amen. 31 00:04:09,501 --> 00:04:11,086 My Lady, my name is Sister Annis. 32 00:04:11,169 --> 00:04:13,964 I'm here to assist you and your son, with God's grace. 33 00:04:14,047 --> 00:04:15,507 Thank you, Sister. 34 00:04:15,590 --> 00:04:17,968 I've ordered some of my best men to escort the Queen 35 00:04:18,051 --> 00:04:19,302 and the young Prince to safety. 36 00:04:19,386 --> 00:04:20,720 My Lord Bishop, 37 00:04:20,804 --> 00:04:23,223 nothing will prevent me remaining beside the King, 38 00:04:23,306 --> 00:04:26,393 my husband, nor sharing his dangers. 39 00:04:26,476 --> 00:04:29,980 But I thank you for your kindness. 40 00:04:30,063 --> 00:04:33,358 Tell me, my Lord, just how large is this Viking army? 41 00:04:34,818 --> 00:04:36,570 My Lord? 42 00:04:36,653 --> 00:04:38,780 Come. You should rest. 43 00:04:40,115 --> 00:04:41,199 I'm fine. 44 00:04:52,085 --> 00:04:55,338 You must have a great care for yourself, husband. 45 00:04:55,422 --> 00:04:57,340 Or we both know the consequences. 46 00:04:58,800 --> 00:05:02,971 You must stay strong, in your body and in your soul. 47 00:05:03,054 --> 00:05:07,392 If you feel a weakness or weariness, then resist it. 48 00:05:07,476 --> 00:05:11,146 Resist the temptation to fall easily into a drowsy sickness. 49 00:05:14,232 --> 00:05:15,233 Stay strong. 50 00:05:19,196 --> 00:05:20,196 For me. 51 00:05:24,075 --> 00:05:25,285 For everyone gathered here... 52 00:05:28,413 --> 00:05:29,748 and for yourself. 53 00:05:31,082 --> 00:05:32,292 Do you understand? 54 00:05:34,294 --> 00:05:35,795 Yes, my love. 55 00:05:37,714 --> 00:05:39,090 I understand. 56 00:05:41,468 --> 00:05:42,886 My friends. 57 00:05:42,969 --> 00:05:45,931 Sons and daughters of Wessex. 58 00:05:46,014 --> 00:05:48,725 We stand indeed at a crossroads. 59 00:05:48,808 --> 00:05:51,353 But just as spring always triumphs over winter, 60 00:05:51,436 --> 00:05:53,522 so life will always triumph over death. 61 00:05:55,232 --> 00:05:56,566 We must believe that. 62 00:05:57,734 --> 00:05:59,611 We face the final peril, 63 00:05:59,694 --> 00:06:02,531 the sons of Ragnar Lothbrok seeking vengeance. 64 00:06:02,614 --> 00:06:04,658 But not only vengeance. 65 00:06:04,741 --> 00:06:06,826 It seems clear to me that they have come to complete 66 00:06:06,910 --> 00:06:09,371 the full conquest of England. 67 00:06:09,454 --> 00:06:13,041 We know that these Northmen have a reputation as savage warriors. 68 00:06:13,124 --> 00:06:16,253 But they are only human, just like us. 69 00:06:16,336 --> 00:06:17,712 Cut them, and they bleed. 70 00:06:17,796 --> 00:06:20,423 There is nothing under heaven to say that we cannot vanquish them! 71 00:06:20,507 --> 00:06:23,301 - Yes! - Confronted by evil, 72 00:06:23,385 --> 00:06:25,053 we do not surrender to it. 73 00:06:25,136 --> 00:06:26,972 - No! - Or fear it. 74 00:06:27,055 --> 00:06:28,890 - No! - We have the one thing 75 00:06:28,974 --> 00:06:30,725 that the pagans do not have. 76 00:06:30,809 --> 00:06:32,936 We have the risen Christ on our side. 77 00:06:33,019 --> 00:06:35,814 And with God on our side, how is it even conceivable 78 00:06:35,897 --> 00:06:37,691 that we could lose this final battle? 79 00:07:27,991 --> 00:07:29,701 So, we are at the crossroads. 80 00:07:31,036 --> 00:07:35,040 We can decide to move forward, engage the enemy, 81 00:07:35,123 --> 00:07:37,334 trust in ourselves and in our God, 82 00:07:39,419 --> 00:07:42,213 or we can, fearing the worst... 83 00:07:43,923 --> 00:07:45,592 agree to negotiate with him. 84 00:07:49,512 --> 00:07:51,348 I have to tell you that I no longer believe 85 00:07:51,431 --> 00:07:53,224 in negotiating with the Devil! 86 00:07:55,268 --> 00:07:57,520 We will travel to our garrison at Chichester, 87 00:07:57,604 --> 00:07:59,689 and with the sea at our back, we shall fight. 88 00:07:59,773 --> 00:08:01,024 It is the only way. 89 00:08:02,776 --> 00:08:05,153 Wessex will never return to the Dark Ages! 90 00:08:05,236 --> 00:08:07,530 Wessex will be a beacon for the rest of our country! 91 00:08:07,614 --> 00:08:09,074 A beacon of light! 92 00:08:09,157 --> 00:08:10,283 A beacon of liberty! 93 00:08:10,367 --> 00:08:13,578 We shall never surrender, whatever the cost! 94 00:08:15,455 --> 00:08:17,874 That is my pledge to you! 95 00:08:17,999 --> 00:08:21,086 And I will lay down my body in the earth to fulfill it. 96 00:08:21,169 --> 00:08:23,880 In this moment are all of our lives 97 00:08:23,963 --> 00:08:26,132 and all of our history bound up in one. 98 00:08:26,216 --> 00:08:27,884 This is our moment! 99 00:08:27,967 --> 00:08:29,844 This is our time! 100 00:08:36,184 --> 00:08:39,938 God bless you all! And God bless Wessex! 101 00:08:40,021 --> 00:08:42,649 God bless Wessex! 102 00:08:42,732 --> 00:08:44,025 King Alfred! 103 00:11:28,064 --> 00:11:29,482 It's a new world. 104 00:11:40,034 --> 00:11:41,703 I wonder what else it has to show us? 105 00:11:54,841 --> 00:11:56,801 Make way, make way. 106 00:12:06,936 --> 00:12:10,023 I was just thinking that King Harald may die in the battle ahead. 107 00:12:12,150 --> 00:12:13,651 By whose hand, I don't know. 108 00:12:17,280 --> 00:12:19,782 Do you really so much want to be King of all Norway? 109 00:12:23,328 --> 00:12:26,289 Wouldn't that make me even more famous? Huh? 110 00:12:33,046 --> 00:12:34,047 You see, Hvitserk... 111 00:12:35,757 --> 00:12:37,717 nobody talks about Ragnar anymore. 112 00:12:38,927 --> 00:12:40,929 They've already forgotten who he was. 113 00:12:43,765 --> 00:12:44,766 That frightens me. 114 00:12:46,434 --> 00:12:48,311 Yes, they talk about me. 115 00:12:49,228 --> 00:12:50,563 And the Saxons talk about me. 116 00:12:50,647 --> 00:12:52,523 And the Rus. And all along the Silk Road. 117 00:12:52,607 --> 00:12:53,608 But... 118 00:12:56,027 --> 00:12:57,111 it's not enough. 119 00:13:05,495 --> 00:13:08,706 One day, it's true, I will die. 120 00:13:10,375 --> 00:13:12,043 Hopefully in battle, 121 00:13:12,126 --> 00:13:15,004 and not like some drooling old man! 122 00:13:16,506 --> 00:13:18,675 And Odin will welcome me into Valhalla. 123 00:13:20,134 --> 00:13:21,928 But when they dig up my bones... 124 00:13:24,514 --> 00:13:25,640 I want them to say, 125 00:13:26,933 --> 00:13:28,476 "Here is the grave... 126 00:13:29,769 --> 00:13:32,981 of the most famous Viking who ever lived." 127 00:13:39,946 --> 00:13:40,989 And do you know what? 128 00:13:42,699 --> 00:13:45,618 My son will become a great warrior for the Rus. 129 00:13:48,204 --> 00:13:51,207 And so my son and his sons 130 00:13:51,290 --> 00:13:54,627 will ensure that my bloodline endures, 131 00:13:54,711 --> 00:13:57,588 and people a long way in the future, 132 00:13:58,840 --> 00:14:01,551 hundreds of years from now, 133 00:14:01,634 --> 00:14:05,304 and probably from all over the world... 134 00:14:05,388 --> 00:14:10,476 will be proud to find that my blood is in their bodies... 135 00:14:12,061 --> 00:14:14,147 and my spirit is in their souls. 136 00:14:21,571 --> 00:14:22,571 What's so funny? 137 00:14:24,282 --> 00:14:25,283 Nothing. 138 00:14:27,118 --> 00:14:28,161 Forgive me. 139 00:14:29,746 --> 00:14:31,289 You're probably right. 140 00:14:32,457 --> 00:14:34,125 Oh, you better believe it, my brother. 141 00:14:39,422 --> 00:14:41,382 What? 142 00:14:41,466 --> 00:14:45,219 Your eyes have turned deep blue, Ivar. 143 00:14:47,889 --> 00:14:49,724 You know what that means, remember? 144 00:14:49,807 --> 00:14:51,309 We used to watch over you. 145 00:14:53,019 --> 00:14:55,063 We knew that when your eyes turned blue... 146 00:14:56,773 --> 00:14:59,358 you were in great danger of hurting yourself. 147 00:15:02,528 --> 00:15:04,697 And we would say, "Not today, Ivar... 148 00:15:06,199 --> 00:15:07,241 not today." 149 00:15:22,048 --> 00:15:23,216 I remember. 150 00:16:23,234 --> 00:16:24,652 Gudrid, take Ragnar. 151 00:16:48,301 --> 00:16:49,343 Torvi! 152 00:16:53,472 --> 00:16:55,391 Look what we have found! 153 00:16:55,474 --> 00:16:57,977 There is so much game, so many animals, 154 00:16:58,060 --> 00:17:00,146 so much just to eat, I can't even describe it! 155 00:17:00,229 --> 00:17:01,439 Words fail me. 156 00:17:01,522 --> 00:17:04,358 Words are never enough. Here is paradise! 157 00:17:04,442 --> 00:17:06,194 We must make a sacrifice, Ubbe. 158 00:17:06,277 --> 00:17:08,946 We must thank the gods for all this bounty. 159 00:17:09,030 --> 00:17:10,781 - We shall. - Mmm. 160 00:18:27,566 --> 00:18:32,446 I wonder... if the gods are truly here in this new world. 161 00:18:34,365 --> 00:18:36,075 Perhaps they are. 162 00:18:36,158 --> 00:18:39,704 But, even so, perhaps in a different shape. 163 00:18:41,330 --> 00:18:42,707 That is a strange idea. 164 00:18:45,626 --> 00:18:47,128 Perhaps even terrifying. 165 00:18:47,211 --> 00:18:50,006 What? 166 00:18:50,089 --> 00:18:52,341 Did you come all this way just to find the familiar, 167 00:18:52,425 --> 00:18:54,176 Ubbe, son of Ragnar? 168 00:18:56,387 --> 00:18:57,680 That's shameful. 169 00:18:59,640 --> 00:19:02,893 Maybe you are not so much like your father after all. 170 00:19:06,814 --> 00:19:07,814 How would you know? 171 00:19:27,877 --> 00:19:29,337 He's having a piss again. 172 00:19:29,420 --> 00:19:31,964 What's the matter with him? 173 00:19:32,048 --> 00:19:34,175 He drinks more than all of us put together. 174 00:19:37,803 --> 00:19:38,888 Come here, boy! 175 00:19:43,267 --> 00:19:45,603 Hello, Ancient One. 176 00:19:49,732 --> 00:19:52,568 You tried to kill me many years ago, 177 00:19:52,651 --> 00:19:54,236 Ivar, the Boneless. 178 00:19:55,613 --> 00:19:58,449 You see how futile were your efforts? 179 00:20:00,534 --> 00:20:04,038 There is something reassuring about your immortality. 180 00:20:06,582 --> 00:20:10,336 If I were you, I would never wish to be in my state. 181 00:20:10,419 --> 00:20:14,465 Neither living nor dead, cold or warm, 182 00:20:14,548 --> 00:20:19,762 fetid with the earth, witnessing only horrors. 183 00:20:19,845 --> 00:20:23,933 Death would be a blessed relief. 184 00:20:27,895 --> 00:20:29,647 What about me? 185 00:20:29,730 --> 00:20:35,277 Yes. You always come to the point. 186 00:20:35,361 --> 00:20:39,740 I admire you, although you are foolish. 187 00:20:39,824 --> 00:20:40,825 What happens to me? 188 00:20:40,908 --> 00:20:42,952 Do you know? Have you seen it? 189 00:20:43,035 --> 00:20:45,704 I've always known your fate. 190 00:20:45,788 --> 00:20:47,915 I have fore-suffered it. 191 00:20:47,998 --> 00:20:52,002 It is written in runes and in the stars. 192 00:20:52,086 --> 00:20:54,880 What is it? 193 00:20:54,964 --> 00:20:57,716 In some ways it will not surprise you. 194 00:21:00,177 --> 00:21:01,470 Then tell me. 195 00:21:01,554 --> 00:21:02,888 If I told you, 196 00:21:02,972 --> 00:21:08,436 you would have to try and evade it, escape it. 197 00:21:08,519 --> 00:21:12,982 You would go anywhere not to meet your fate. 198 00:21:13,065 --> 00:21:15,109 But you would still meet it. 199 00:21:15,943 --> 00:21:18,195 There's no escape. 200 00:21:18,279 --> 00:21:22,366 And no need to know, Ivar, the Boneless. 201 00:21:34,462 --> 00:21:37,798 All my life... I never truly believed you. 202 00:21:39,550 --> 00:21:41,927 You don't have to believe me now. 203 00:21:47,099 --> 00:21:48,517 I think I want to. 204 00:23:18,190 --> 00:23:20,359 The carvings look recent. 205 00:23:20,442 --> 00:23:22,319 And I found some footsteps over there, 206 00:23:22,403 --> 00:23:24,405 and what looks like a path. But it runs out. 207 00:23:24,488 --> 00:23:28,158 Not alone. 208 00:23:28,242 --> 00:23:29,242 What shall we do? 209 00:23:34,164 --> 00:23:37,042 I think we should leave some gifts here for whoever made the carving. 210 00:23:38,711 --> 00:23:39,795 And see what happens. 211 00:23:41,797 --> 00:23:43,157 Do you think they know we're here? 212 00:23:44,216 --> 00:23:45,216 Yes. 213 00:23:45,884 --> 00:23:47,094 I think they know. 214 00:25:02,127 --> 00:25:03,127 Are we here? 215 00:25:03,128 --> 00:25:04,130 Yes. 216 00:25:06,131 --> 00:25:07,132 Here's your chair. 217 00:25:14,223 --> 00:25:15,933 We welcome you, 218 00:25:16,016 --> 00:25:17,976 you earls, captains, and jarls of the city 219 00:25:18,060 --> 00:25:20,312 and outer reaches of Kattegat, 220 00:25:20,396 --> 00:25:24,024 and wish blessings of Odin upon you and your Council. 221 00:25:24,108 --> 00:25:26,485 Perhaps at this point, King Erik will speak to you. 222 00:25:34,201 --> 00:25:35,411 I am blind. 223 00:25:37,413 --> 00:25:38,872 I do not know why. 224 00:25:40,249 --> 00:25:42,626 Perhaps only the gods know. 225 00:25:44,628 --> 00:25:47,464 With Harald Finehair gone, 226 00:25:47,548 --> 00:25:49,508 I am your King. 227 00:25:50,759 --> 00:25:53,137 And there is much to be done. 228 00:25:53,220 --> 00:25:56,432 We must maintain our defenses 229 00:25:56,515 --> 00:25:59,852 against a possible attack by the Rus. 230 00:25:59,935 --> 00:26:02,104 And build new ramparts to protect ourselves 231 00:26:02,187 --> 00:26:04,231 from attacks by our own people! 232 00:26:05,774 --> 00:26:10,237 We have been told that taxes must be raised. 233 00:26:10,320 --> 00:26:11,363 Is it true? 234 00:26:13,824 --> 00:26:14,742 I... 235 00:26:14,743 --> 00:26:16,261 Of course they have to be raised. 236 00:26:16,285 --> 00:26:18,829 How else can we build miles and miles of new stone ramparts, 237 00:26:18,912 --> 00:26:20,956 and a fort at each end? 238 00:26:21,039 --> 00:26:23,417 Only a fool would think they could be built without cost! 239 00:26:26,920 --> 00:26:30,257 My Lord King, if indeed you are King. 240 00:26:30,340 --> 00:26:33,927 Will you not suspend these expenses as we ask? 241 00:26:34,011 --> 00:26:35,679 We see no reason for them. 242 00:26:39,475 --> 00:26:40,517 My Lord... 243 00:26:42,144 --> 00:26:45,981 you would dare to question the judgment 244 00:26:46,064 --> 00:26:48,776 of the wife of King Harald Finehair, 245 00:26:48,859 --> 00:26:51,403 the true King of Kattegat, 246 00:26:51,487 --> 00:26:53,197 my Lord and yours? 247 00:26:54,114 --> 00:26:55,616 I will not challenge it! 248 00:26:58,952 --> 00:27:02,331 Just yesterday, I received some disturbing news. 249 00:27:03,832 --> 00:27:06,251 A ship entered our harbor. 250 00:27:06,335 --> 00:27:08,378 It carried with it several Danes. 251 00:27:08,462 --> 00:27:10,506 They say a Christian missionary 252 00:27:10,589 --> 00:27:13,884 arrived in their kingdom and was allowed to stay, 253 00:27:13,967 --> 00:27:16,053 against the better judgment of everyone... 254 00:27:17,262 --> 00:27:18,305 except their King. 255 00:27:20,057 --> 00:27:23,519 It seems this King listened to this Christian... 256 00:27:25,521 --> 00:27:27,356 and agreed to be converted. 257 00:27:28,816 --> 00:27:30,234 He was baptized 258 00:27:30,317 --> 00:27:33,821 and has declared that his is now a Christian kingdom, 259 00:27:33,904 --> 00:27:36,698 and that his people must no longer worship the old gods. 260 00:27:40,494 --> 00:27:41,787 Perhaps this is nothing. 261 00:27:43,455 --> 00:27:46,375 Perhaps the good people will kill both the Christian missionary... 262 00:27:47,459 --> 00:27:49,086 and their foolish King. 263 00:27:49,169 --> 00:27:51,505 Or perhaps this is a sign of the future. 264 00:27:52,297 --> 00:27:53,590 Now do you see why we must build 265 00:27:53,674 --> 00:27:55,592 new walls around Kattegat? 266 00:27:55,676 --> 00:27:57,469 Now will you agree to pay your taxes? 267 00:28:04,726 --> 00:28:06,270 Those of you who agree, say "Aye." 268 00:28:11,733 --> 00:28:13,318 Aye. 269 00:28:13,402 --> 00:28:14,528 - Aye. - Aye. 270 00:28:14,611 --> 00:28:15,946 - Aye. - Aye. 271 00:28:16,029 --> 00:28:17,364 - Aye. - Aye. 272 00:28:17,447 --> 00:28:18,740 - Aye. - Aye. 273 00:28:24,955 --> 00:28:26,331 You did this to me. 274 00:28:30,544 --> 00:28:32,296 I do not know how. 275 00:28:32,379 --> 00:28:33,797 But you are a witch. 276 00:28:35,340 --> 00:28:37,676 This is your doing. 277 00:28:37,759 --> 00:28:40,554 You chose your path. That wasn't me. 278 00:28:41,597 --> 00:28:43,307 All your past history. 279 00:28:44,224 --> 00:28:45,392 That wasn't me. 280 00:28:46,768 --> 00:28:48,520 It was the gods who blinded you. 281 00:28:50,188 --> 00:28:51,440 Don't you understand? 282 00:28:56,987 --> 00:28:58,405 I understand. 283 00:29:01,283 --> 00:29:02,701 You need sleep. 284 00:29:02,784 --> 00:29:04,369 You have many responsibilities. 285 00:29:09,833 --> 00:29:12,336 Thank you, Ingrid. 286 00:29:37,527 --> 00:29:38,779 Ubbe! 287 00:29:43,200 --> 00:29:44,201 What is wrong? 288 00:29:47,913 --> 00:29:49,456 Well, what is it? 289 00:29:53,251 --> 00:29:55,629 They've taken our gifts and replaced them with new ones. 290 00:30:30,414 --> 00:30:31,414 Look! 291 00:31:09,870 --> 00:31:11,538 Keep the line. 292 00:31:15,917 --> 00:31:17,294 Keep moving! 293 00:31:19,254 --> 00:31:20,464 Bear right! 294 00:31:28,305 --> 00:31:30,098 - Halt! - My Lord. 295 00:31:37,481 --> 00:31:38,565 Help him. 296 00:31:38,648 --> 00:31:40,275 For the love of God, take care of him! 297 00:31:52,871 --> 00:31:55,499 This has happened many times in the King's life. 298 00:31:55,582 --> 00:31:58,460 Nobody knows the cause, or the remedy. 299 00:31:58,543 --> 00:32:01,671 But we need the King now more than ever. 300 00:32:01,755 --> 00:32:04,216 My sister in Christ, we all know that. 301 00:32:05,717 --> 00:32:06,802 But what can we do? 302 00:32:08,220 --> 00:32:10,889 Let's you and I watch over him tonight, 303 00:32:10,972 --> 00:32:14,226 and pray for him, and pray for Wessex. 304 00:32:17,979 --> 00:32:19,022 Ivar! 305 00:32:21,900 --> 00:32:23,735 Ivar, you have to see this. 306 00:32:25,779 --> 00:32:26,822 What is it? 307 00:32:39,417 --> 00:32:41,545 If they come now, we shall miss them. 308 00:32:42,921 --> 00:32:45,382 It will be days, perhaps even weeks, before they get here. 309 00:32:45,465 --> 00:32:48,009 How can you be so sure? 310 00:32:51,513 --> 00:32:54,516 Either way, whenever they come, 311 00:32:54,599 --> 00:32:56,434 they'll have to pass through those trees. 312 00:32:57,602 --> 00:32:58,895 And when they do... 313 00:33:00,605 --> 00:33:01,815 we'll be waiting for them. 314 00:33:54,034 --> 00:33:55,619 Skraelings. 315 00:34:01,041 --> 00:34:03,543 What are we to do? 316 00:34:03,627 --> 00:34:06,463 We should follow the trail from the carvings. 317 00:34:06,546 --> 00:34:08,924 It disappeared, but perhaps we can pick it up again. 318 00:34:09,883 --> 00:34:10,883 I agree. 319 00:34:12,636 --> 00:34:15,076 We can't just sit around here waiting for something to happen. 320 00:34:16,306 --> 00:34:18,892 Whoever they are, these skraelings left us gifts, 321 00:34:18,975 --> 00:34:20,894 they haven't attacked us. 322 00:34:20,977 --> 00:34:24,272 Perhaps they are just as curious and as uncertain as we are, hmm? 323 00:34:25,106 --> 00:34:26,942 Hmm. 324 00:34:27,108 --> 00:34:29,319 But if they do attack us, it's better than sitting here. 325 00:34:31,655 --> 00:34:32,655 Are we all agreed? 326 00:34:34,074 --> 00:34:36,618 - Yes. - Yes. 327 00:34:36,701 --> 00:34:40,038 Well. We should start straight away. 328 00:35:26,459 --> 00:35:27,502 Slave? 329 00:35:32,424 --> 00:35:33,424 Yes? 330 00:35:33,633 --> 00:35:34,801 Come. 331 00:35:34,884 --> 00:35:35,884 Come closer. 332 00:35:45,145 --> 00:35:46,145 Tell me... 333 00:35:48,732 --> 00:35:50,567 how would you like to be free? 334 00:35:52,152 --> 00:35:53,152 Huh? 335 00:35:57,866 --> 00:35:59,576 Why are you saying this to me? 336 00:36:00,327 --> 00:36:01,411 I'm afraid. 337 00:36:01,494 --> 00:36:03,246 No, no, sit. 338 00:36:03,330 --> 00:36:04,330 Come. 339 00:36:10,170 --> 00:36:13,381 You have not answered my question. 340 00:36:15,008 --> 00:36:18,011 Would you like to be a free man? 341 00:36:22,390 --> 00:36:24,809 There is something you can do for me. 342 00:36:26,102 --> 00:36:27,854 And once you have done it... 343 00:36:29,564 --> 00:36:31,024 you will be free. 344 00:36:32,692 --> 00:36:33,902 Hmm? 345 00:36:58,093 --> 00:36:59,302 Elsewith? 346 00:37:01,554 --> 00:37:02,806 You are awake. 347 00:37:04,474 --> 00:37:06,434 This is the Lord's doing. 348 00:37:06,518 --> 00:37:08,454 My Lord King, I would freely have given up my life for yours, 349 00:37:08,478 --> 00:37:09,813 if God had asked me. 350 00:37:09,896 --> 00:37:11,356 Thank you. 351 00:37:11,439 --> 00:37:12,679 How are you feeling? 352 00:37:19,531 --> 00:37:21,783 - I'm well enough. - Wait. 353 00:37:21,866 --> 00:37:23,660 I will fetch the servants to help you. 354 00:37:25,620 --> 00:37:26,746 Sister. 355 00:37:46,558 --> 00:37:47,892 Wait, wait, wait. 356 00:38:03,741 --> 00:38:05,910 I'm all right. 357 00:38:05,994 --> 00:38:07,036 I'm all right. 358 00:38:21,926 --> 00:38:23,845 Your eyes are very blue, Ivar. You should rest. 359 00:38:37,942 --> 00:38:38,942 Ivar. 360 00:38:50,747 --> 00:38:51,956 I know how to do it. 361 00:38:56,085 --> 00:38:57,212 I know how to win. 362 00:39:03,301 --> 00:39:04,886 What are you going to do? 363 00:39:08,306 --> 00:39:09,974 I'm going to cripple them. 364 00:39:16,189 --> 00:39:17,189 Come with me. 365 00:39:30,495 --> 00:39:35,166 Well, do you want to be free? 366 00:39:37,418 --> 00:39:39,295 - Yes. - Ah. 367 00:39:40,672 --> 00:39:42,298 What do you want me to do? 368 00:39:45,176 --> 00:39:50,765 I want you to kill Ingrid. 369 00:39:53,101 --> 00:39:55,436 Will you do that for me, my friend? 370 00:40:27,135 --> 00:40:28,135 We're getting closer. 371 00:41:01,210 --> 00:41:02,210 We're close. 372 00:41:03,129 --> 00:41:04,172 Close? 373 00:41:04,756 --> 00:41:06,758 Yes. 374 00:41:06,841 --> 00:41:09,677 To something. I don't know what. 375 00:41:11,471 --> 00:41:12,889 But we're very close. 376 00:41:14,140 --> 00:41:15,140 To them? 377 00:41:49,008 --> 00:41:50,134 We're here. 378 00:42:31,759 --> 00:42:34,095 Nobody is here. Nobody. 379 00:42:35,179 --> 00:42:36,179 They knew. 380 00:42:36,639 --> 00:42:37,639 Oh, yes. 381 00:42:39,434 --> 00:42:40,601 They've known all the time. 382 00:42:41,644 --> 00:42:42,729 This is a game. 383 00:42:43,563 --> 00:42:44,647 A game? 384 00:42:46,107 --> 00:42:48,025 A game of life and death. 385 00:42:48,049 --> 00:42:50,049 http://hiqve.com/