1 00:00:00,610 --> 00:00:00,727 h 2 00:00:00,728 --> 00:00:00,844 ht 3 00:00:00,845 --> 00:00:00,962 htt 4 00:00:00,963 --> 00:00:01,080 http 5 00:00:01,081 --> 00:00:01,197 http: 6 00:00:01,198 --> 00:00:01,315 http:/ 7 00:00:01,316 --> 00:00:01,433 http:// 8 00:00:01,434 --> 00:00:01,550 http://h 9 00:00:01,551 --> 00:00:01,668 http://hi 10 00:00:01,669 --> 00:00:01,785 http://hiq 11 00:00:01,786 --> 00:00:01,903 http://hiqv 12 00:00:01,904 --> 00:00:02,021 http://hiqve 13 00:00:02,022 --> 00:00:02,138 http://hiqve. 14 00:00:02,139 --> 00:00:02,256 http://hiqve.c 15 00:00:02,257 --> 00:00:02,374 http://hiqve.co 16 00:00:02,375 --> 00:00:02,491 http://hiqve.com 17 00:00:02,492 --> 00:00:02,609 http://hiqve.com/ 18 00:00:02,610 --> 00:00:05,610 http://hiqve.com/ 19 00:00:07,634 --> 00:00:13,056 More, give me more give me more 20 00:00:13,182 --> 00:00:16,768 If I had a heart I could love you 21 00:00:18,478 --> 00:00:22,191 If I had a voice I would sing 22 00:00:24,109 --> 00:00:28,238 After the night when I wake up 23 00:00:29,489 --> 00:00:34,703 I'll see what tomorrow brings 24 00:00:41,126 --> 00:00:44,796 If I had a voice I would sing 25 00:01:35,764 --> 00:01:37,724 Here's to victory, my friends! 26 00:01:40,435 --> 00:01:43,272 The battle of Norway is not over yet. 27 00:01:43,355 --> 00:01:45,315 They have only retreated 28 00:01:45,399 --> 00:01:48,986 and probably back to their fortress at Kattegat. 29 00:01:49,736 --> 00:01:54,783 But probably without their talisman. Their hero. Their leader. 30 00:01:55,993 --> 00:01:58,662 - They say you killed him yourself. - Mmm. 31 00:01:59,663 --> 00:02:03,125 I cannot be completely sure that Bjorn was dead. 32 00:02:03,208 --> 00:02:04,960 It's not possible to kill Bjorn. 33 00:02:09,172 --> 00:02:10,172 I saw him, 34 00:02:10,424 --> 00:02:13,385 getting carried off the battlefield with my own eyes. 35 00:02:14,886 --> 00:02:17,139 But you cannot say that he was still alive? 36 00:02:17,264 --> 00:02:20,517 Uh... No, I cannot. 37 00:02:23,228 --> 00:02:26,857 So when do we leave for Kattegat? 38 00:02:28,984 --> 00:02:31,778 As soon as we have repaired our ships. 39 00:02:31,862 --> 00:02:33,613 This business must be finished. 40 00:02:33,697 --> 00:02:37,451 I confess we lost more warriors in the battle 41 00:02:37,534 --> 00:02:39,036 than I had expected. 42 00:02:40,495 --> 00:02:42,956 You Vikings fight hard. 43 00:02:45,584 --> 00:02:49,796 How did you enjoy your first battle, Prince Igor? 44 00:02:49,880 --> 00:02:53,925 It was exciting, but I would've liked to kill someone. 45 00:02:54,009 --> 00:02:56,303 Of course you would. 46 00:02:56,386 --> 00:02:59,848 And, don't worry, you will soon be able to. 47 00:03:01,350 --> 00:03:03,935 Then many more will follow 48 00:03:05,062 --> 00:03:09,107 until you are no longer able to remember how many you have killed. 49 00:03:10,942 --> 00:03:14,446 But still, you will not be satiated. 50 00:03:27,000 --> 00:03:28,460 Who are these prisoners? 51 00:03:29,795 --> 00:03:34,299 This is King Olaf, once the ruler here. 52 00:03:34,466 --> 00:03:37,344 And this is King Harald. King of all of Norway! 53 00:03:38,303 --> 00:03:40,138 Is all that true? 54 00:03:44,810 --> 00:03:45,810 Yes. 55 00:03:46,520 --> 00:03:48,814 Alas to say. 56 00:03:50,941 --> 00:03:53,068 You cast your net 57 00:03:54,236 --> 00:03:56,029 and when you hauled it in, 58 00:03:56,113 --> 00:04:00,951 you found that you have caught both the King and the Joker. 59 00:04:01,034 --> 00:04:04,621 King Olaf's jokes were never my taste. 60 00:04:04,704 --> 00:04:08,542 Oh, I thought we got on famously, 61 00:04:08,625 --> 00:04:12,921 Hvitserk, son of Ragnar. 62 00:04:15,048 --> 00:04:16,925 Well, do you remember me? 63 00:04:17,759 --> 00:04:20,762 I, too, am Ragnar's son. 64 00:04:20,846 --> 00:04:23,223 Oh, I know who you are... 65 00:04:24,224 --> 00:04:27,352 - Ivar, the Boneless. - Mmm. 66 00:04:28,353 --> 00:04:33,859 From the sewers of York to the Silk Roads, 67 00:04:34,192 --> 00:04:37,863 your name is legendary. 68 00:04:38,280 --> 00:04:42,951 The question is, what to do with you both? 69 00:04:45,120 --> 00:04:47,247 In what ways 70 00:04:47,330 --> 00:04:52,127 can you possibly be useful to me? 71 00:04:53,712 --> 00:04:57,048 I have no intention of being useful to you. 72 00:05:00,469 --> 00:05:02,429 I won't bargain for my life. 73 00:05:03,054 --> 00:05:06,725 For a Viking, that would be demeaning. 74 00:05:08,101 --> 00:05:10,604 To us, death is bliss, 75 00:05:12,147 --> 00:05:14,524 and I rush to bleed. 76 00:05:17,110 --> 00:05:18,195 And what about you? 77 00:05:18,695 --> 00:05:22,866 Oh, I, uh... I'm not in a rush. 78 00:06:27,389 --> 00:06:30,058 The Rus will be here soon. 79 00:06:45,073 --> 00:06:47,826 Spring is here at last. 80 00:06:47,909 --> 00:06:50,579 We should begin our preparations to sail west. 81 00:06:51,496 --> 00:06:54,374 - Our preparations for our journey. - Oh, yes. 82 00:06:55,208 --> 00:06:59,796 I'm ready to put my house in order and submit myself to the elements again. 83 00:07:00,797 --> 00:07:04,134 And what about you, Ketill? Will you come with us? 84 00:07:04,593 --> 00:07:08,638 I plan to sail with two ships and about 40 people. 85 00:07:09,097 --> 00:07:12,267 That means some of the settlers will have to come with us. 86 00:07:12,350 --> 00:07:16,104 I have made a recent habit of confession. 87 00:07:18,398 --> 00:07:22,444 I have told everyone that will listen that I want to be King of Iceland. 88 00:07:23,862 --> 00:07:26,906 I know... I can see 89 00:07:26,990 --> 00:07:29,242 that this Icelandic settlement will grow, 90 00:07:30,160 --> 00:07:33,955 become rich, attract all manner of new settlers. 91 00:07:34,873 --> 00:07:38,084 To be King of such a place... 92 00:07:38,168 --> 00:07:42,172 It would be an extraordinary achievement for a simple fellow like me. 93 00:07:42,255 --> 00:07:44,591 So, you won't come. 94 00:07:44,674 --> 00:07:46,885 You won't sacrifice your ambitions? 95 00:07:47,510 --> 00:07:49,929 No. I won't sacrifice my ambitions. 96 00:07:53,141 --> 00:07:54,559 But they can wait. 97 00:07:58,480 --> 00:08:00,106 Then it is decided. 98 00:08:00,982 --> 00:08:04,861 Let the settlers choose amongst themselves who will come with us. 99 00:08:06,154 --> 00:08:10,283 And may the gods guide us to the golden land. 100 00:09:35,535 --> 00:09:39,330 I have some good news and some bad news. 101 00:09:40,540 --> 00:09:45,962 The good news is I have decided to spare your life, 102 00:09:47,422 --> 00:09:50,049 King Harald. 103 00:09:54,471 --> 00:09:56,890 The bad news is your life is over, 104 00:09:58,099 --> 00:09:59,434 King Olaf. 105 00:10:02,979 --> 00:10:05,648 You are a king without a kingdom. 106 00:10:07,108 --> 00:10:09,861 What use is that to anyone? 107 00:10:23,374 --> 00:10:26,586 I might have made a different decision. 108 00:10:29,672 --> 00:10:33,635 But then you don't have the power, 109 00:10:34,761 --> 00:10:36,805 do you, Ivar? 110 00:10:53,154 --> 00:10:54,948 You lucky bastard. 111 00:10:58,535 --> 00:11:00,411 I know. 112 00:11:09,754 --> 00:11:10,754 Ingrid. 113 00:11:14,259 --> 00:11:15,510 Come here. 114 00:11:16,845 --> 00:11:17,846 Come. 115 00:11:35,363 --> 00:11:37,574 Why are you being so pathetic? 116 00:11:39,075 --> 00:11:40,994 It's not just Bjorn. 117 00:11:42,328 --> 00:11:43,705 Then what? 118 00:11:45,999 --> 00:11:47,876 King Harald raped me. 119 00:11:54,883 --> 00:11:59,095 If I ever get the chance, I will cut his throat. 120 00:12:03,057 --> 00:12:04,851 But it is not likely. 121 00:12:05,685 --> 00:12:09,564 You and I will die here, alongside our husband. 122 00:12:09,647 --> 00:12:12,859 And if you fight well and bravely enough, 123 00:12:12,942 --> 00:12:14,777 we shall meet again afterwards. 124 00:12:18,823 --> 00:12:22,869 I told Bjorn I would bring him luck and good fortune. 125 00:12:24,621 --> 00:12:28,750 Instead, I have brought him pain and ruin. 126 00:12:32,128 --> 00:12:34,130 You are not a god, Ingrid. 127 00:12:36,507 --> 00:12:38,343 Just another human being. 128 00:12:40,386 --> 00:12:41,554 All you could ever give Bjorn 129 00:12:41,638 --> 00:12:44,140 was what you could hold in the palm of your hand. 130 00:12:48,311 --> 00:12:50,521 You give me such courage. 131 00:12:52,065 --> 00:12:53,358 Thank you. 132 00:12:55,109 --> 00:12:56,109 Come. 133 00:13:02,283 --> 00:13:06,663 Go to sleep. Don't be afraid. 134 00:13:36,150 --> 00:13:38,319 There is someone beside me. 135 00:13:40,780 --> 00:13:43,866 There is no one beside you. You are all alone. 136 00:13:43,950 --> 00:13:47,745 No. There is someone beside me. 137 00:13:47,829 --> 00:13:53,668 Although I cannot see him, I know he is here. 138 00:13:53,751 --> 00:13:56,671 How do you know, you old fool? 139 00:13:56,754 --> 00:14:00,341 Because he speaks to me. 140 00:14:01,092 --> 00:14:03,136 I hear his voice. 141 00:14:03,219 --> 00:14:04,512 And what does he say? 142 00:14:04,595 --> 00:14:08,307 He says, "He who believes in Me, 143 00:14:08,391 --> 00:14:12,520 though he may die, he shall live. 144 00:14:12,603 --> 00:14:16,065 I am the resurrection and the life. 145 00:14:16,607 --> 00:14:18,568 I shall walk beside you. 146 00:14:20,528 --> 00:14:21,821 Always. 147 00:14:22,697 --> 00:14:25,199 Always." 148 00:14:25,324 --> 00:14:28,536 Don't listen to him. Get on with it! 149 00:14:40,673 --> 00:14:42,967 Don't be afraid. 150 00:14:44,594 --> 00:14:45,970 I can't. 151 00:14:46,054 --> 00:14:49,891 Think of me as already dead. 152 00:14:49,974 --> 00:14:52,226 Nothing more can hurt me. 153 00:14:53,561 --> 00:14:56,105 Not the thunder, 154 00:14:56,189 --> 00:14:58,941 nor the deep swell of the waves, 155 00:14:59,859 --> 00:15:04,197 nor yet the tongues of fire. 156 00:15:17,001 --> 00:15:19,712 - I'm sorry. - Don't be. 157 00:15:19,962 --> 00:15:22,799 My lands are in order. 158 00:15:22,882 --> 00:15:27,970 And I am ripe for heaven. 159 00:16:51,470 --> 00:16:52,638 How? 160 00:16:57,226 --> 00:17:00,521 How did King Harald escape? Hmm? 161 00:17:27,548 --> 00:17:29,926 These are the settlers and their families 162 00:17:30,009 --> 00:17:31,552 who have agreed to journey with us. 163 00:17:33,012 --> 00:17:36,849 That's good. That is good. Thank you. 164 00:17:36,933 --> 00:17:39,060 Thank all of you! 165 00:17:39,143 --> 00:17:42,688 I am certain that you will not regret this decision. 166 00:17:42,772 --> 00:17:46,984 I am pleased to say my wife, Ingvild, will come with us. 167 00:17:47,068 --> 00:17:49,654 And my beloved son, Frodi. 168 00:17:49,737 --> 00:17:51,697 Ingvild, Frodi. 169 00:17:51,781 --> 00:17:55,201 I am so happy you have made a decision to come with us. 170 00:17:55,284 --> 00:17:56,786 You are true Vikings. 171 00:17:57,995 --> 00:18:00,665 You are all true Vikings! 172 00:18:01,999 --> 00:18:04,168 Come! Eat, drink, celebrate! 173 00:18:07,213 --> 00:18:09,465 We should make some sacrifice to the gods, 174 00:18:09,590 --> 00:18:12,218 so they may prosper our voyage. 175 00:18:14,762 --> 00:18:16,597 What do you say, Othere? 176 00:18:17,807 --> 00:18:20,476 You must do what your gods expect. 177 00:18:20,643 --> 00:18:25,398 My God expects nothing more than my prayers and my belief in His presence. 178 00:18:25,481 --> 00:18:27,400 But your God is invisible. 179 00:18:27,483 --> 00:18:31,153 Our gods, they are all around us. They are here right now. 180 00:18:32,446 --> 00:18:34,282 I do not think he is a god. 181 00:18:36,617 --> 00:18:40,288 God is everywhere and in everything. 182 00:18:40,621 --> 00:18:45,668 Without Him, nothing is. 183 00:18:45,751 --> 00:18:49,922 I believe in the Allfather. The father of all gods. 184 00:18:50,006 --> 00:18:53,050 And I believe that your god, he recognizes the Allfather. 185 00:18:54,593 --> 00:18:57,221 I remember all the ceremonies in Wessex. 186 00:18:57,305 --> 00:18:59,849 And in all those ceremonies, 187 00:18:59,932 --> 00:19:04,478 your Christ reaches out and prays to the Holy Father... 188 00:19:05,354 --> 00:19:06,856 Allfather. 189 00:19:08,816 --> 00:19:11,819 I know that your divine Father and mine, 190 00:19:11,902 --> 00:19:14,322 they're one and the same. 191 00:19:45,394 --> 00:19:47,146 King Hakon! 192 00:19:47,229 --> 00:19:50,232 How glad and thankful we are to see you at such a time. 193 00:19:50,358 --> 00:19:51,817 Messengers reached me. 194 00:19:51,984 --> 00:19:54,445 I was summoned in the name of Bjorn Ironside. 195 00:19:54,528 --> 00:19:57,114 And when you are summoned by a son of Ragnar Lothbrok, 196 00:19:57,865 --> 00:19:59,950 then you come. 197 00:20:00,034 --> 00:20:04,288 I heard news of the Rus attack and the defeat of King Harald Finehair. 198 00:20:04,372 --> 00:20:07,166 I hope I am not too late to help Bjorn defend Kattegat. 199 00:20:07,291 --> 00:20:09,710 We cannot defend Kattegat. 200 00:20:10,836 --> 00:20:14,256 Not unless more of Norway's rulers answer his summons! 201 00:20:15,800 --> 00:20:17,843 - But even so... - Even so? 202 00:20:18,677 --> 00:20:20,096 What is it? 203 00:20:27,853 --> 00:20:31,857 You must forgive me for not rising to welcome you, King Hakon. 204 00:20:31,941 --> 00:20:34,860 I... I didn't know. 205 00:20:35,486 --> 00:20:37,113 I was wounded. 206 00:20:39,448 --> 00:20:41,951 The most important thing is that when the Rus attack... 207 00:20:44,829 --> 00:20:46,455 we have ways to repel them. 208 00:20:46,956 --> 00:20:48,999 How large is their army? 209 00:20:49,083 --> 00:20:50,876 Their army is vast. 210 00:20:53,963 --> 00:20:55,965 And Ivar is with them. 211 00:20:57,925 --> 00:20:59,718 Of course he is. 212 00:21:00,511 --> 00:21:02,054 We will make plans. 213 00:21:04,515 --> 00:21:09,019 It will not be so simple and easy to defeat us. 214 00:21:11,605 --> 00:21:13,149 We need you. 215 00:21:13,232 --> 00:21:16,068 We need you to live. To lead us. 216 00:21:16,152 --> 00:21:19,155 Your name alone is worth 100 warriors. 217 00:21:19,238 --> 00:21:21,615 No, 1,000 warriors. 218 00:21:23,617 --> 00:21:27,037 Please, for the love of Odin... 219 00:21:30,124 --> 00:21:32,877 don't leave us. 220 00:21:41,719 --> 00:21:43,220 Stay in line! 221 00:21:58,861 --> 00:22:02,781 Oleg will make me a King of Norway, perhaps King of all Scandinavia. 222 00:22:05,451 --> 00:22:07,369 But it will only be a name. 223 00:22:08,579 --> 00:22:12,541 I won't really be King. Oleg will have all of the power. 224 00:22:12,833 --> 00:22:16,170 Just as he has always had all of the power over you, 225 00:22:16,253 --> 00:22:19,840 even though you are the heir to the whole Rus Empire. 226 00:22:19,924 --> 00:22:23,677 - That is how it is. - But how can we change it? 227 00:22:23,761 --> 00:22:27,890 Things are as they are. The world is as it is. 228 00:22:29,099 --> 00:22:30,643 No. 229 00:22:30,726 --> 00:22:32,853 Stay in line! 230 00:22:32,937 --> 00:22:35,314 Nothing is ever permanent. 231 00:22:35,397 --> 00:22:39,485 Everything is always changing. Shifting. 232 00:22:39,568 --> 00:22:42,154 What is real today, might not be real tomorrow. 233 00:22:42,238 --> 00:22:47,201 But sometimes, we have to help it to shift. 234 00:22:47,284 --> 00:22:52,164 But how? Oleg is so powerful! 235 00:22:52,331 --> 00:22:55,918 We must assess the battlefield, it's most important. 236 00:22:56,001 --> 00:22:59,338 We will make common cause with our friend Dir. 237 00:22:59,421 --> 00:23:01,090 Yes. I will see to it at once. 238 00:23:01,173 --> 00:23:04,885 We will have the forces sufficient enough to overthrow Prince Oleg. 239 00:23:04,969 --> 00:23:06,863 I want my soldiers to have every advantage. 240 00:23:06,887 --> 00:23:11,100 But only if the conditions are right. 241 00:23:11,183 --> 00:23:14,603 Only if we have people that we can trust close to the throne. 242 00:23:15,521 --> 00:23:17,606 But who can we trust? 243 00:23:20,901 --> 00:23:22,570 Oleg is watching us. 244 00:23:22,653 --> 00:23:24,780 Stay in line! 245 00:23:38,419 --> 00:23:42,464 What were you talking about to my ward? 246 00:23:42,590 --> 00:23:43,674 Hmm? 247 00:23:44,592 --> 00:23:48,262 We were discussing what we are going to do after we defeat Bjorn's forces. 248 00:23:48,387 --> 00:23:49,430 Mmm. 249 00:23:51,098 --> 00:23:53,851 Hvitserk has warned again about underestimating 250 00:23:53,934 --> 00:23:55,561 Bjorn's influence on events. 251 00:23:55,811 --> 00:23:57,104 If he is still alive. 252 00:23:57,187 --> 00:23:58,647 Hvitserk's right. 253 00:23:58,897 --> 00:24:01,108 We should attack Kattegat by sea. 254 00:24:01,191 --> 00:24:03,068 They will have prepared for that. 255 00:24:03,152 --> 00:24:05,112 We will attack by land 256 00:24:05,195 --> 00:24:08,324 with such overwhelming force, that Bjorn's already-shattered army 257 00:24:08,407 --> 00:24:12,745 will be incapable of resisting, whether or not Bjorn is still alive. 258 00:24:12,828 --> 00:24:14,330 You are very confident. 259 00:24:16,707 --> 00:24:19,918 Ganbaatar, with captains like you, 260 00:24:20,002 --> 00:24:21,837 great leaders like Prince Oleg, 261 00:24:21,920 --> 00:24:25,382 the entire Rus army, and Jesus Christ, Our Savior, at our helm, 262 00:24:25,466 --> 00:24:27,259 why should I not be confident? 263 00:24:28,260 --> 00:24:29,260 Hmm? 264 00:24:52,117 --> 00:24:54,036 I think you may be with child. 265 00:24:56,747 --> 00:24:58,582 I have lost two children, 266 00:25:00,459 --> 00:25:02,544 and a third I hardly know. 267 00:25:07,132 --> 00:25:09,802 I fear I will not live to see our child. 268 00:25:10,886 --> 00:25:14,556 Just as I will never be able 269 00:25:14,640 --> 00:25:18,143 to make amends for all my mistakes now. 270 00:25:19,436 --> 00:25:21,313 All the wrongs I have done. 271 00:25:24,733 --> 00:25:26,902 All the hurt I have caused. 272 00:25:30,197 --> 00:25:35,786 I wish with all my heart, I could go back and start again. 273 00:25:39,456 --> 00:25:42,292 You have loved and been loved. 274 00:25:44,753 --> 00:25:46,922 Accept the judgement of the gods. 275 00:25:56,682 --> 00:25:58,809 My heart is breaking. 276 00:26:08,485 --> 00:26:10,195 What are you hiding? 277 00:26:10,988 --> 00:26:11,988 Hiding? 278 00:26:13,073 --> 00:26:14,116 Yes. 279 00:26:15,367 --> 00:26:19,163 Ketill said that Floki left before you went on your voyage, 280 00:26:19,246 --> 00:26:21,039 but that is not true. 281 00:26:21,123 --> 00:26:22,875 Floki gave you his ring. 282 00:26:26,962 --> 00:26:29,339 Perhaps you should ask Ketill what happened. 283 00:26:29,465 --> 00:26:31,133 I am not asking Ketill. 284 00:26:32,843 --> 00:26:37,181 I think that you will tell me the truth if your God is watching. 285 00:26:38,140 --> 00:26:39,767 Indeed! 286 00:26:41,143 --> 00:26:43,520 - Come. - Let's come back later, shall we? 287 00:26:47,357 --> 00:26:50,194 The other family, Eyvind's family. 288 00:26:50,527 --> 00:26:52,446 Is it something to do with them? 289 00:26:56,158 --> 00:26:59,369 How can we travel together if we do not trust each other? 290 00:27:04,082 --> 00:27:06,126 Ketill and his son... 291 00:27:07,377 --> 00:27:08,754 Please! 292 00:27:08,837 --> 00:27:13,884 ...killed Eyvind and his whole family in cold blood. 293 00:27:14,551 --> 00:27:17,763 And Ketill had a beautiful, wise daughter 294 00:27:17,846 --> 00:27:21,725 called Aud, who killed herself 295 00:27:21,975 --> 00:27:26,021 because she could not live knowing what her father had done. 296 00:27:27,898 --> 00:27:31,151 She loved him for being a good man. 297 00:27:31,235 --> 00:27:34,696 Now all she saw was a monster. 298 00:27:36,490 --> 00:27:39,159 Do you think he is a monster? 299 00:28:37,968 --> 00:28:39,636 They are here. 300 00:28:41,680 --> 00:28:42,890 The Rus. 301 00:28:44,391 --> 00:28:47,227 Our scouts have spotted them. They are coming over-ground. 302 00:28:49,104 --> 00:28:51,189 They will soon arrive at Kattegat. 303 00:28:52,524 --> 00:28:54,318 You have prepared? 304 00:28:54,401 --> 00:28:57,362 I have done everything I possibly could. 305 00:28:57,446 --> 00:29:00,240 The arrival of King Hakon and his forces have helped, 306 00:29:00,324 --> 00:29:03,911 but we are still massively outnumbered. 307 00:29:07,372 --> 00:29:10,667 I suppose we can only hope to delay their final victory. 308 00:29:12,085 --> 00:29:13,962 So, you have just given up? 309 00:29:16,548 --> 00:29:19,426 There is no use in pretending. 310 00:29:21,845 --> 00:29:23,639 The situation is bad. 311 00:29:26,016 --> 00:29:29,937 Made worse because you will not be there to lead any attack... 312 00:29:42,532 --> 00:29:44,242 Have you forgotten the gods? 313 00:29:45,077 --> 00:29:49,915 What is my name or yours, compared to that of Odin and Thor? 314 00:29:49,998 --> 00:29:52,167 Do you suppose they will just sit idly by 315 00:29:52,292 --> 00:29:55,087 as they watch followers of the false Christ God 316 00:29:55,170 --> 00:29:57,005 slaughter and slay their children, 317 00:29:57,089 --> 00:29:59,716 and cast their singing bones to the wind? 318 00:30:03,512 --> 00:30:05,222 You are no true believer! 319 00:30:05,305 --> 00:30:09,434 Why don't you just walk out of the gate, surrender? 320 00:30:09,601 --> 00:30:14,564 Is that what we have come to? Is that how our world will end? 321 00:30:23,407 --> 00:30:25,033 Forgive me. 322 00:30:25,409 --> 00:30:29,121 I am not worthy to be mentioned in the same breath as you. 323 00:30:29,246 --> 00:30:32,332 But I promise I will give you no more cause to be ashamed of me. 324 00:30:38,630 --> 00:30:40,007 Forgive me. 325 00:30:53,478 --> 00:30:55,731 This is yours. 326 00:30:58,442 --> 00:30:59,776 My King. 327 00:31:41,735 --> 00:31:42,944 Sword. 328 00:31:47,532 --> 00:31:49,576 This is King Hakon of Norway. 329 00:31:50,702 --> 00:31:52,913 He has something to tell you. 330 00:31:54,039 --> 00:31:55,332 Go ahead. 331 00:32:00,045 --> 00:32:01,838 They're at the gates. 332 00:32:04,299 --> 00:32:08,595 But neither of us should lie. You are dying, my love. 333 00:32:09,888 --> 00:32:11,473 Your life slips away. 334 00:32:13,350 --> 00:32:15,393 You can have no part in this. 335 00:32:18,021 --> 00:32:19,981 Death is on its way. 336 00:32:21,441 --> 00:32:22,984 Don't weep. 337 00:32:38,041 --> 00:32:40,252 Listen. 338 00:32:40,335 --> 00:32:42,838 Who can tell the saga of Bjorn Ironside? 339 00:32:44,047 --> 00:32:47,843 Perhaps only Odin, his ancestor. 340 00:32:47,926 --> 00:32:50,428 But unworthy as I am, it falls to me. 341 00:32:50,971 --> 00:32:54,808 Bjorn Ironside is dead. 342 00:33:09,948 --> 00:33:11,575 Are you sure? 343 00:33:12,951 --> 00:33:17,205 Yes. I saw the body with my own eyes. 344 00:33:17,289 --> 00:33:19,791 His wives are lamenting over it. 345 00:33:21,209 --> 00:33:23,879 There is great sorrow in Kattegat. 346 00:33:23,962 --> 00:33:27,090 They say the hearts of women are turned on a whirling wheel, 347 00:33:27,424 --> 00:33:30,510 but my heart belonged to him. 348 00:33:30,594 --> 00:33:35,140 And when he died, the High One cried aloud. 349 00:33:35,640 --> 00:33:38,894 I don't understand. Why have you come here to tell us? 350 00:33:42,898 --> 00:33:47,861 Great Prince, Invincible Ruler, I throw myself upon your mercy! 351 00:33:47,944 --> 00:33:51,364 Spare me and I will serve you gladly all the days of my life. 352 00:33:52,782 --> 00:33:54,701 I knew him as a man. 353 00:33:54,993 --> 00:33:59,372 I knew his weaknesses, and I knew his strengths. 354 00:34:03,752 --> 00:34:05,212 But if you ask me... 355 00:34:07,756 --> 00:34:09,883 "Will we ever see his likes again?" 356 00:34:11,885 --> 00:34:13,678 I would say, "No." 357 00:34:28,401 --> 00:34:31,279 Farewell, Bjorn Ironside. 358 00:34:32,197 --> 00:34:33,448 Farewell. 359 00:34:49,130 --> 00:34:50,840 Look after our guest. 360 00:35:10,819 --> 00:35:13,613 Spread the good news. 361 00:35:13,905 --> 00:35:15,824 Let everyone rejoice. 362 00:35:17,075 --> 00:35:19,202 The great hero is dead. 363 00:35:23,790 --> 00:35:26,334 Kattegat is at our mercy. 364 00:36:26,770 --> 00:36:30,732 Perhaps we should have made a sacrifice. 365 00:36:30,857 --> 00:36:34,235 I think a sacrifice has already been made. 366 00:38:38,067 --> 00:38:40,195 I knew him as a man. 367 00:38:40,361 --> 00:38:43,823 I knew his weakness and his strength. 368 00:38:44,866 --> 00:38:48,828 But if you ask me, "Will we ever see his like again?" 369 00:38:50,872 --> 00:38:52,624 I would say, "No." 370 00:39:12,727 --> 00:39:17,857 I need you to help me put my armor on one last time. 371 00:39:19,817 --> 00:39:21,361 And fetch my sword. 372 00:39:23,488 --> 00:39:24,488 Please. 373 00:39:33,414 --> 00:39:34,749 It's impossible. 374 00:39:39,003 --> 00:39:41,464 I told you, Ivar, you can't kill him. 375 00:39:41,839 --> 00:39:43,424 He's not a god. 376 00:39:43,591 --> 00:39:45,718 Neither are you. 377 00:41:04,505 --> 00:41:08,635 And so it happened, as my saga will tell, 378 00:41:09,177 --> 00:41:12,764 the Kings and Queens, the Jarls and Earls of Norway 379 00:41:12,847 --> 00:41:16,267 answered the summons of Bjorn Ironside, 380 00:41:16,351 --> 00:41:18,603 and came to save their country. 381 00:41:19,312 --> 00:41:22,815 For he was truly the King of all Norway, 382 00:41:22,899 --> 00:41:26,569 and no one else could have united all his people 383 00:41:26,653 --> 00:41:29,238 and brought them to victory over the Rus. 384 00:41:48,716 --> 00:41:49,801 Retreat! 385 00:42:36,472 --> 00:42:37,598 Farewell, my brother. 386 00:42:40,101 --> 00:42:42,228 It gladdens me to know that Odin makes ready 387 00:42:42,311 --> 00:42:44,397 the benches for a feast. 388 00:42:45,773 --> 00:42:50,027 Soon you will be drinking ale from curved horns. 389 00:43:00,538 --> 00:43:02,331 The Valkyries summon you home. 390 00:43:10,339 --> 00:43:11,340 Even in death, 391 00:43:12,759 --> 00:43:15,428 Bjorn Ironside was victorious. 392 00:43:15,511 --> 00:43:18,765 Which is one reason his name will never be forgotten, 393 00:43:18,848 --> 00:43:21,809 nor will they ever cease to sing of his exploits. 394 00:43:22,935 --> 00:43:25,271 He was the son of Ragnar, 395 00:43:25,354 --> 00:43:27,690 but in some ways, even greater than Ragnar, 396 00:43:27,774 --> 00:43:29,942 as the Seer foretold. 397 00:43:35,823 --> 00:43:38,826 The man who could not die is buried here. 398 00:43:40,578 --> 00:43:42,038 But is still alive. 399 00:43:50,630 --> 00:43:52,173 Farewell, Bjorn Ironside. 400 00:43:58,888 --> 00:44:01,808 Farewell, my love. Farewell. 401 00:44:06,270 --> 00:44:08,105 Until we meet again. 402 00:44:08,129 --> 00:44:10,129 http://hiqve.com/