1
00:00:00,610 --> 00:00:00,727
h
2
00:00:00,728 --> 00:00:00,844
ht
3
00:00:00,845 --> 00:00:00,962
htt
4
00:00:00,963 --> 00:00:01,080
http
5
00:00:01,081 --> 00:00:01,197
http:
6
00:00:01,198 --> 00:00:01,315
http:/
7
00:00:01,316 --> 00:00:01,433
http://
8
00:00:01,434 --> 00:00:01,550
http://h
9
00:00:01,551 --> 00:00:01,668
http://hi
10
00:00:01,669 --> 00:00:01,785
http://hiq
11
00:00:01,786 --> 00:00:01,903
http://hiqv
12
00:00:01,904 --> 00:00:02,021
http://hiqve
13
00:00:02,022 --> 00:00:02,138
http://hiqve.
14
00:00:02,139 --> 00:00:02,256
http://hiqve.c
15
00:00:02,257 --> 00:00:02,374
http://hiqve.co
16
00:00:02,375 --> 00:00:02,491
http://hiqve.com
17
00:00:02,492 --> 00:00:02,609
http://hiqve.com/
18
00:00:02,610 --> 00:00:05,610
http://hiqve.com/
19
00:00:07,634 --> 00:00:13,056
More, give me more give me more
20
00:00:13,182 --> 00:00:16,768
If I had a heart I could love you
21
00:00:18,478 --> 00:00:22,191
If I had a voice I would sing
22
00:00:24,109 --> 00:00:28,238
After the night when I wake up
23
00:00:29,489 --> 00:00:34,703
I'll see what tomorrow brings
24
00:00:41,126 --> 00:00:44,796
If I had a voice I would sing
25
00:01:35,764 --> 00:01:37,724
Here's to victory, my friends!
26
00:01:40,435 --> 00:01:43,272
The battle of Norway is not over yet.
27
00:01:43,355 --> 00:01:45,315
They have only retreated
28
00:01:45,399 --> 00:01:48,986
and probably
back to their fortress at Kattegat.
29
00:01:49,736 --> 00:01:54,783
But probably without their talisman.
Their hero. Their leader.
30
00:01:55,993 --> 00:01:58,662
- They say you killed him yourself.
- Mmm.
31
00:01:59,663 --> 00:02:03,125
I cannot be completely sure
that Bjorn was dead.
32
00:02:03,208 --> 00:02:04,960
It's not possible to kill Bjorn.
33
00:02:09,172 --> 00:02:10,172
I saw him,
34
00:02:10,424 --> 00:02:13,385
getting carried off the battlefield
with my own eyes.
35
00:02:14,886 --> 00:02:17,139
But you cannot say
that he was still alive?
36
00:02:17,264 --> 00:02:20,517
Uh... No, I cannot.
37
00:02:23,228 --> 00:02:26,857
So when do we leave for Kattegat?
38
00:02:28,984 --> 00:02:31,778
As soon as we have repaired our ships.
39
00:02:31,862 --> 00:02:33,613
This business must be finished.
40
00:02:33,697 --> 00:02:37,451
I confess we lost
more warriors in the battle
41
00:02:37,534 --> 00:02:39,036
than I had expected.
42
00:02:40,495 --> 00:02:42,956
You Vikings fight hard.
43
00:02:45,584 --> 00:02:49,796
How did you
enjoy your first battle, Prince Igor?
44
00:02:49,880 --> 00:02:53,925
It was exciting,
but I would've liked to kill someone.
45
00:02:54,009 --> 00:02:56,303
Of course you would.
46
00:02:56,386 --> 00:02:59,848
And, don't worry,
you will soon be able to.
47
00:03:01,350 --> 00:03:03,935
Then many more will follow
48
00:03:05,062 --> 00:03:09,107
until you are no longer able to remember
how many you have killed.
49
00:03:10,942 --> 00:03:14,446
But still, you will not be satiated.
50
00:03:27,000 --> 00:03:28,460
Who are these prisoners?
51
00:03:29,795 --> 00:03:34,299
This is King Olaf, once the ruler here.
52
00:03:34,466 --> 00:03:37,344
And this is King Harald.
King of all of Norway!
53
00:03:38,303 --> 00:03:40,138
Is all that true?
54
00:03:44,810 --> 00:03:45,810
Yes.
55
00:03:46,520 --> 00:03:48,814
Alas to say.
56
00:03:50,941 --> 00:03:53,068
You cast your net
57
00:03:54,236 --> 00:03:56,029
and when you hauled it in,
58
00:03:56,113 --> 00:04:00,951
you found that you have caught
both the King and the Joker.
59
00:04:01,034 --> 00:04:04,621
King Olaf's jokes were never my taste.
60
00:04:04,704 --> 00:04:08,542
Oh, I thought we got on famously,
61
00:04:08,625 --> 00:04:12,921
Hvitserk, son of Ragnar.
62
00:04:15,048 --> 00:04:16,925
Well, do you remember me?
63
00:04:17,759 --> 00:04:20,762
I, too, am Ragnar's son.
64
00:04:20,846 --> 00:04:23,223
Oh, I know who you are...
65
00:04:24,224 --> 00:04:27,352
- Ivar, the Boneless.
- Mmm.
66
00:04:28,353 --> 00:04:33,859
From the sewers of York
to the Silk Roads,
67
00:04:34,192 --> 00:04:37,863
your name is legendary.
68
00:04:38,280 --> 00:04:42,951
The question is,
what to do with you both?
69
00:04:45,120 --> 00:04:47,247
In what ways
70
00:04:47,330 --> 00:04:52,127
can you possibly be useful to me?
71
00:04:53,712 --> 00:04:57,048
I have no intention
of being useful to you.
72
00:05:00,469 --> 00:05:02,429
I won't bargain for my life.
73
00:05:03,054 --> 00:05:06,725
For a Viking, that would be demeaning.
74
00:05:08,101 --> 00:05:10,604
To us, death is bliss,
75
00:05:12,147 --> 00:05:14,524
and I rush to bleed.
76
00:05:17,110 --> 00:05:18,195
And what about you?
77
00:05:18,695 --> 00:05:22,866
Oh, I, uh... I'm not in a rush.
78
00:06:27,389 --> 00:06:30,058
The Rus will be here soon.
79
00:06:45,073 --> 00:06:47,826
Spring is here at last.
80
00:06:47,909 --> 00:06:50,579
We should begin
our preparations to sail west.
81
00:06:51,496 --> 00:06:54,374
- Our preparations for our journey.
- Oh, yes.
82
00:06:55,208 --> 00:06:59,796
I'm ready to put my house in order
and submit myself to the elements again.
83
00:07:00,797 --> 00:07:04,134
And what about you, Ketill?
Will you come with us?
84
00:07:04,593 --> 00:07:08,638
I plan to sail
with two ships and about 40 people.
85
00:07:09,097 --> 00:07:12,267
That means some of the settlers
will have to come with us.
86
00:07:12,350 --> 00:07:16,104
I have made
a recent habit of confession.
87
00:07:18,398 --> 00:07:22,444
I have told everyone that will listen
that I want to be King of Iceland.
88
00:07:23,862 --> 00:07:26,906
I know... I can see
89
00:07:26,990 --> 00:07:29,242
that this Icelandic settlement
will grow,
90
00:07:30,160 --> 00:07:33,955
become rich,
attract all manner of new settlers.
91
00:07:34,873 --> 00:07:38,084
To be King of such a place...
92
00:07:38,168 --> 00:07:42,172
It would be an extraordinary achievement
for a simple fellow like me.
93
00:07:42,255 --> 00:07:44,591
So, you won't come.
94
00:07:44,674 --> 00:07:46,885
You won't sacrifice your ambitions?
95
00:07:47,510 --> 00:07:49,929
No. I won't sacrifice my ambitions.
96
00:07:53,141 --> 00:07:54,559
But they can wait.
97
00:07:58,480 --> 00:08:00,106
Then it is decided.
98
00:08:00,982 --> 00:08:04,861
Let the settlers choose amongst
themselves who will come with us.
99
00:08:06,154 --> 00:08:10,283
And may the gods guide us
to the golden land.
100
00:09:35,535 --> 00:09:39,330
I have some good news and some bad news.
101
00:09:40,540 --> 00:09:45,962
The good news is
I have decided to spare your life,
102
00:09:47,422 --> 00:09:50,049
King Harald.
103
00:09:54,471 --> 00:09:56,890
The bad news is your life is over,
104
00:09:58,099 --> 00:09:59,434
King Olaf.
105
00:10:02,979 --> 00:10:05,648
You are a king without a kingdom.
106
00:10:07,108 --> 00:10:09,861
What use is that to anyone?
107
00:10:23,374 --> 00:10:26,586
I might have made a different decision.
108
00:10:29,672 --> 00:10:33,635
But then you don't have the power,
109
00:10:34,761 --> 00:10:36,805
do you, Ivar?
110
00:10:53,154 --> 00:10:54,948
You lucky bastard.
111
00:10:58,535 --> 00:11:00,411
I know.
112
00:11:09,754 --> 00:11:10,754
Ingrid.
113
00:11:14,259 --> 00:11:15,510
Come here.
114
00:11:16,845 --> 00:11:17,846
Come.
115
00:11:35,363 --> 00:11:37,574
Why are you being so pathetic?
116
00:11:39,075 --> 00:11:40,994
It's not just Bjorn.
117
00:11:42,328 --> 00:11:43,705
Then what?
118
00:11:45,999 --> 00:11:47,876
King Harald raped me.
119
00:11:54,883 --> 00:11:59,095
If I ever get the chance,
I will cut his throat.
120
00:12:03,057 --> 00:12:04,851
But it is not likely.
121
00:12:05,685 --> 00:12:09,564
You and I will die here,
alongside our husband.
122
00:12:09,647 --> 00:12:12,859
And if you fight well
and bravely enough,
123
00:12:12,942 --> 00:12:14,777
we shall meet again afterwards.
124
00:12:18,823 --> 00:12:22,869
I told Bjorn I would
bring him luck and good fortune.
125
00:12:24,621 --> 00:12:28,750
Instead, I have brought him
pain and ruin.
126
00:12:32,128 --> 00:12:34,130
You are not a god, Ingrid.
127
00:12:36,507 --> 00:12:38,343
Just another human being.
128
00:12:40,386 --> 00:12:41,554
All you could ever give Bjorn
129
00:12:41,638 --> 00:12:44,140
was what you could hold
in the palm of your hand.
130
00:12:48,311 --> 00:12:50,521
You give me such courage.
131
00:12:52,065 --> 00:12:53,358
Thank you.
132
00:12:55,109 --> 00:12:56,109
Come.
133
00:13:02,283 --> 00:13:06,663
Go to sleep. Don't be afraid.
134
00:13:36,150 --> 00:13:38,319
There is someone beside me.
135
00:13:40,780 --> 00:13:43,866
There is no one beside you.
You are all alone.
136
00:13:43,950 --> 00:13:47,745
No. There is someone beside me.
137
00:13:47,829 --> 00:13:53,668
Although I cannot see him,
I know he is here.
138
00:13:53,751 --> 00:13:56,671
How do you know, you old fool?
139
00:13:56,754 --> 00:14:00,341
Because he speaks to me.
140
00:14:01,092 --> 00:14:03,136
I hear his voice.
141
00:14:03,219 --> 00:14:04,512
And what does he say?
142
00:14:04,595 --> 00:14:08,307
He says, "He who believes in Me,
143
00:14:08,391 --> 00:14:12,520
though he may die, he shall live.
144
00:14:12,603 --> 00:14:16,065
I am the resurrection and the life.
145
00:14:16,607 --> 00:14:18,568
I shall walk beside you.
146
00:14:20,528 --> 00:14:21,821
Always.
147
00:14:22,697 --> 00:14:25,199
Always."
148
00:14:25,324 --> 00:14:28,536
Don't listen to him. Get on with it!
149
00:14:40,673 --> 00:14:42,967
Don't be afraid.
150
00:14:44,594 --> 00:14:45,970
I can't.
151
00:14:46,054 --> 00:14:49,891
Think of me as already dead.
152
00:14:49,974 --> 00:14:52,226
Nothing more can hurt me.
153
00:14:53,561 --> 00:14:56,105
Not the thunder,
154
00:14:56,189 --> 00:14:58,941
nor the deep swell of the waves,
155
00:14:59,859 --> 00:15:04,197
nor yet the tongues of fire.
156
00:15:17,001 --> 00:15:19,712
- I'm sorry.
- Don't be.
157
00:15:19,962 --> 00:15:22,799
My lands are in order.
158
00:15:22,882 --> 00:15:27,970
And I am ripe for heaven.
159
00:16:51,470 --> 00:16:52,638
How?
160
00:16:57,226 --> 00:17:00,521
How did King Harald escape? Hmm?
161
00:17:27,548 --> 00:17:29,926
These are the settlers
and their families
162
00:17:30,009 --> 00:17:31,552
who have agreed to journey with us.
163
00:17:33,012 --> 00:17:36,849
That's good. That is good. Thank you.
164
00:17:36,933 --> 00:17:39,060
Thank all of you!
165
00:17:39,143 --> 00:17:42,688
I am certain that
you will not regret this decision.
166
00:17:42,772 --> 00:17:46,984
I am pleased to say my wife, Ingvild,
will come with us.
167
00:17:47,068 --> 00:17:49,654
And my beloved son, Frodi.
168
00:17:49,737 --> 00:17:51,697
Ingvild, Frodi.
169
00:17:51,781 --> 00:17:55,201
I am so happy you have made
a decision to come with us.
170
00:17:55,284 --> 00:17:56,786
You are true Vikings.
171
00:17:57,995 --> 00:18:00,665
You are all true Vikings!
172
00:18:01,999 --> 00:18:04,168
Come! Eat, drink, celebrate!
173
00:18:07,213 --> 00:18:09,465
We should make
some sacrifice to the gods,
174
00:18:09,590 --> 00:18:12,218
so they may prosper our voyage.
175
00:18:14,762 --> 00:18:16,597
What do you say, Othere?
176
00:18:17,807 --> 00:18:20,476
You must do what your gods expect.
177
00:18:20,643 --> 00:18:25,398
My God expects nothing more than my
prayers and my belief in His presence.
178
00:18:25,481 --> 00:18:27,400
But your God is invisible.
179
00:18:27,483 --> 00:18:31,153
Our gods, they are all around us.
They are here right now.
180
00:18:32,446 --> 00:18:34,282
I do not think he is a god.
181
00:18:36,617 --> 00:18:40,288
God is everywhere and in everything.
182
00:18:40,621 --> 00:18:45,668
Without Him, nothing is.
183
00:18:45,751 --> 00:18:49,922
I believe in the Allfather.
The father of all gods.
184
00:18:50,006 --> 00:18:53,050
And I believe that your god,
he recognizes the Allfather.
185
00:18:54,593 --> 00:18:57,221
I remember all the ceremonies in Wessex.
186
00:18:57,305 --> 00:18:59,849
And in all those ceremonies,
187
00:18:59,932 --> 00:19:04,478
your Christ reaches out
and prays to the Holy Father...
188
00:19:05,354 --> 00:19:06,856
Allfather.
189
00:19:08,816 --> 00:19:11,819
I know that your divine Father and mine,
190
00:19:11,902 --> 00:19:14,322
they're one and the same.
191
00:19:45,394 --> 00:19:47,146
King Hakon!
192
00:19:47,229 --> 00:19:50,232
How glad and thankful we are
to see you at such a time.
193
00:19:50,358 --> 00:19:51,817
Messengers reached me.
194
00:19:51,984 --> 00:19:54,445
I was summoned
in the name of Bjorn Ironside.
195
00:19:54,528 --> 00:19:57,114
And when you are summoned
by a son of Ragnar Lothbrok,
196
00:19:57,865 --> 00:19:59,950
then you come.
197
00:20:00,034 --> 00:20:04,288
I heard news of the Rus attack
and the defeat of King Harald Finehair.
198
00:20:04,372 --> 00:20:07,166
I hope I am not too late
to help Bjorn defend Kattegat.
199
00:20:07,291 --> 00:20:09,710
We cannot defend Kattegat.
200
00:20:10,836 --> 00:20:14,256
Not unless more of
Norway's rulers answer his summons!
201
00:20:15,800 --> 00:20:17,843
- But even so...
- Even so?
202
00:20:18,677 --> 00:20:20,096
What is it?
203
00:20:27,853 --> 00:20:31,857
You must forgive me for not
rising to welcome you, King Hakon.
204
00:20:31,941 --> 00:20:34,860
I... I didn't know.
205
00:20:35,486 --> 00:20:37,113
I was wounded.
206
00:20:39,448 --> 00:20:41,951
The most important thing
is that when the Rus attack...
207
00:20:44,829 --> 00:20:46,455
we have ways to repel them.
208
00:20:46,956 --> 00:20:48,999
How large is their army?
209
00:20:49,083 --> 00:20:50,876
Their army is vast.
210
00:20:53,963 --> 00:20:55,965
And Ivar is with them.
211
00:20:57,925 --> 00:20:59,718
Of course he is.
212
00:21:00,511 --> 00:21:02,054
We will make plans.
213
00:21:04,515 --> 00:21:09,019
It will not be
so simple and easy to defeat us.
214
00:21:11,605 --> 00:21:13,149
We need you.
215
00:21:13,232 --> 00:21:16,068
We need you to live. To lead us.
216
00:21:16,152 --> 00:21:19,155
Your name alone is worth 100 warriors.
217
00:21:19,238 --> 00:21:21,615
No, 1,000 warriors.
218
00:21:23,617 --> 00:21:27,037
Please, for the love of Odin...
219
00:21:30,124 --> 00:21:32,877
don't leave us.
220
00:21:41,719 --> 00:21:43,220
Stay in line!
221
00:21:58,861 --> 00:22:02,781
Oleg will make me a King of Norway,
perhaps King of all Scandinavia.
222
00:22:05,451 --> 00:22:07,369
But it will only be a name.
223
00:22:08,579 --> 00:22:12,541
I won't really be King.
Oleg will have all of the power.
224
00:22:12,833 --> 00:22:16,170
Just as he has always
had all of the power over you,
225
00:22:16,253 --> 00:22:19,840
even though you are the heir
to the whole Rus Empire.
226
00:22:19,924 --> 00:22:23,677
- That is how it is.
- But how can we change it?
227
00:22:23,761 --> 00:22:27,890
Things are as they are.
The world is as it is.
228
00:22:29,099 --> 00:22:30,643
No.
229
00:22:30,726 --> 00:22:32,853
Stay in line!
230
00:22:32,937 --> 00:22:35,314
Nothing is ever permanent.
231
00:22:35,397 --> 00:22:39,485
Everything is always changing. Shifting.
232
00:22:39,568 --> 00:22:42,154
What is real today,
might not be real tomorrow.
233
00:22:42,238 --> 00:22:47,201
But sometimes,
we have to help it to shift.
234
00:22:47,284 --> 00:22:52,164
But how? Oleg is so powerful!
235
00:22:52,331 --> 00:22:55,918
We must assess the battlefield,
it's most important.
236
00:22:56,001 --> 00:22:59,338
We will make common cause
with our friend Dir.
237
00:22:59,421 --> 00:23:01,090
Yes. I will see to it at once.
238
00:23:01,173 --> 00:23:04,885
We will have the forces sufficient
enough to overthrow Prince Oleg.
239
00:23:04,969 --> 00:23:06,863
I want my soldiers
to have every advantage.
240
00:23:06,887 --> 00:23:11,100
But only if the conditions are right.
241
00:23:11,183 --> 00:23:14,603
Only if we have people that
we can trust close to the throne.
242
00:23:15,521 --> 00:23:17,606
But who can we trust?
243
00:23:20,901 --> 00:23:22,570
Oleg is watching us.
244
00:23:22,653 --> 00:23:24,780
Stay in line!
245
00:23:38,419 --> 00:23:42,464
What were you talking about to my ward?
246
00:23:42,590 --> 00:23:43,674
Hmm?
247
00:23:44,592 --> 00:23:48,262
We were discussing what we are going
to do after we defeat Bjorn's forces.
248
00:23:48,387 --> 00:23:49,430
Mmm.
249
00:23:51,098 --> 00:23:53,851
Hvitserk has warned again
about underestimating
250
00:23:53,934 --> 00:23:55,561
Bjorn's influence on events.
251
00:23:55,811 --> 00:23:57,104
If he is still alive.
252
00:23:57,187 --> 00:23:58,647
Hvitserk's right.
253
00:23:58,897 --> 00:24:01,108
We should attack Kattegat by sea.
254
00:24:01,191 --> 00:24:03,068
They will have prepared for that.
255
00:24:03,152 --> 00:24:05,112
We will attack by land
256
00:24:05,195 --> 00:24:08,324
with such overwhelming force,
that Bjorn's already-shattered army
257
00:24:08,407 --> 00:24:12,745
will be incapable of resisting,
whether or not Bjorn is still alive.
258
00:24:12,828 --> 00:24:14,330
You are very confident.
259
00:24:16,707 --> 00:24:19,918
Ganbaatar, with captains like you,
260
00:24:20,002 --> 00:24:21,837
great leaders like Prince Oleg,
261
00:24:21,920 --> 00:24:25,382
the entire Rus army, and Jesus Christ,
Our Savior, at our helm,
262
00:24:25,466 --> 00:24:27,259
why should I not be confident?
263
00:24:28,260 --> 00:24:29,260
Hmm?
264
00:24:52,117 --> 00:24:54,036
I think you may be with child.
265
00:24:56,747 --> 00:24:58,582
I have lost two children,
266
00:25:00,459 --> 00:25:02,544
and a third I hardly know.
267
00:25:07,132 --> 00:25:09,802
I fear I will not live to see our child.
268
00:25:10,886 --> 00:25:14,556
Just as I will never be able
269
00:25:14,640 --> 00:25:18,143
to make amends for all my mistakes now.
270
00:25:19,436 --> 00:25:21,313
All the wrongs I have done.
271
00:25:24,733 --> 00:25:26,902
All the hurt I have caused.
272
00:25:30,197 --> 00:25:35,786
I wish with all my heart,
I could go back and start again.
273
00:25:39,456 --> 00:25:42,292
You have loved and been loved.
274
00:25:44,753 --> 00:25:46,922
Accept the judgement of the gods.
275
00:25:56,682 --> 00:25:58,809
My heart is breaking.
276
00:26:08,485 --> 00:26:10,195
What are you hiding?
277
00:26:10,988 --> 00:26:11,988
Hiding?
278
00:26:13,073 --> 00:26:14,116
Yes.
279
00:26:15,367 --> 00:26:19,163
Ketill said that Floki left
before you went on your voyage,
280
00:26:19,246 --> 00:26:21,039
but that is not true.
281
00:26:21,123 --> 00:26:22,875
Floki gave you his ring.
282
00:26:26,962 --> 00:26:29,339
Perhaps you should
ask Ketill what happened.
283
00:26:29,465 --> 00:26:31,133
I am not asking Ketill.
284
00:26:32,843 --> 00:26:37,181
I think that you will tell me the truth
if your God is watching.
285
00:26:38,140 --> 00:26:39,767
Indeed!
286
00:26:41,143 --> 00:26:43,520
- Come.
- Let's come back later, shall we?
287
00:26:47,357 --> 00:26:50,194
The other family, Eyvind's family.
288
00:26:50,527 --> 00:26:52,446
Is it something to do with them?
289
00:26:56,158 --> 00:26:59,369
How can we travel together
if we do not trust each other?
290
00:27:04,082 --> 00:27:06,126
Ketill and his son...
291
00:27:07,377 --> 00:27:08,754
Please!
292
00:27:08,837 --> 00:27:13,884
...killed Eyvind
and his whole family in cold blood.
293
00:27:14,551 --> 00:27:17,763
And Ketill had
a beautiful, wise daughter
294
00:27:17,846 --> 00:27:21,725
called Aud, who killed herself
295
00:27:21,975 --> 00:27:26,021
because she could not live
knowing what her father had done.
296
00:27:27,898 --> 00:27:31,151
She loved him for being a good man.
297
00:27:31,235 --> 00:27:34,696
Now all she saw was a monster.
298
00:27:36,490 --> 00:27:39,159
Do you think he is a monster?
299
00:28:37,968 --> 00:28:39,636
They are here.
300
00:28:41,680 --> 00:28:42,890
The Rus.
301
00:28:44,391 --> 00:28:47,227
Our scouts have spotted them.
They are coming over-ground.
302
00:28:49,104 --> 00:28:51,189
They will soon arrive at Kattegat.
303
00:28:52,524 --> 00:28:54,318
You have prepared?
304
00:28:54,401 --> 00:28:57,362
I have done everything I possibly could.
305
00:28:57,446 --> 00:29:00,240
The arrival of King Hakon
and his forces have helped,
306
00:29:00,324 --> 00:29:03,911
but we are still massively outnumbered.
307
00:29:07,372 --> 00:29:10,667
I suppose we can only hope
to delay their final victory.
308
00:29:12,085 --> 00:29:13,962
So, you have just given up?
309
00:29:16,548 --> 00:29:19,426
There is no use in pretending.
310
00:29:21,845 --> 00:29:23,639
The situation is bad.
311
00:29:26,016 --> 00:29:29,937
Made worse because you
will not be there to lead any attack...
312
00:29:42,532 --> 00:29:44,242
Have you forgotten the gods?
313
00:29:45,077 --> 00:29:49,915
What is my name or yours,
compared to that of Odin and Thor?
314
00:29:49,998 --> 00:29:52,167
Do you suppose
they will just sit idly by
315
00:29:52,292 --> 00:29:55,087
as they watch
followers of the false Christ God
316
00:29:55,170 --> 00:29:57,005
slaughter and slay their children,
317
00:29:57,089 --> 00:29:59,716
and cast
their singing bones to the wind?
318
00:30:03,512 --> 00:30:05,222
You are no true believer!
319
00:30:05,305 --> 00:30:09,434
Why don't you
just walk out of the gate, surrender?
320
00:30:09,601 --> 00:30:14,564
Is that what we have come to?
Is that how our world will end?
321
00:30:23,407 --> 00:30:25,033
Forgive me.
322
00:30:25,409 --> 00:30:29,121
I am not worthy to be
mentioned in the same breath as you.
323
00:30:29,246 --> 00:30:32,332
But I promise I will give you
no more cause to be ashamed of me.
324
00:30:38,630 --> 00:30:40,007
Forgive me.
325
00:30:53,478 --> 00:30:55,731
This is yours.
326
00:30:58,442 --> 00:30:59,776
My King.
327
00:31:41,735 --> 00:31:42,944
Sword.
328
00:31:47,532 --> 00:31:49,576
This is King Hakon of Norway.
329
00:31:50,702 --> 00:31:52,913
He has something to tell you.
330
00:31:54,039 --> 00:31:55,332
Go ahead.
331
00:32:00,045 --> 00:32:01,838
They're at the gates.
332
00:32:04,299 --> 00:32:08,595
But neither of us should lie.
You are dying, my love.
333
00:32:09,888 --> 00:32:11,473
Your life slips away.
334
00:32:13,350 --> 00:32:15,393
You can have no part in this.
335
00:32:18,021 --> 00:32:19,981
Death is on its way.
336
00:32:21,441 --> 00:32:22,984
Don't weep.
337
00:32:38,041 --> 00:32:40,252
Listen.
338
00:32:40,335 --> 00:32:42,838
Who can tell the saga of Bjorn Ironside?
339
00:32:44,047 --> 00:32:47,843
Perhaps only Odin, his ancestor.
340
00:32:47,926 --> 00:32:50,428
But unworthy as I am, it falls to me.
341
00:32:50,971 --> 00:32:54,808
Bjorn Ironside is dead.
342
00:33:09,948 --> 00:33:11,575
Are you sure?
343
00:33:12,951 --> 00:33:17,205
Yes. I saw the body with my own eyes.
344
00:33:17,289 --> 00:33:19,791
His wives are lamenting over it.
345
00:33:21,209 --> 00:33:23,879
There is great sorrow in Kattegat.
346
00:33:23,962 --> 00:33:27,090
They say the hearts of women
are turned on a whirling wheel,
347
00:33:27,424 --> 00:33:30,510
but my heart belonged to him.
348
00:33:30,594 --> 00:33:35,140
And when he died,
the High One cried aloud.
349
00:33:35,640 --> 00:33:38,894
I don't understand.
Why have you come here to tell us?
350
00:33:42,898 --> 00:33:47,861
Great Prince, Invincible Ruler,
I throw myself upon your mercy!
351
00:33:47,944 --> 00:33:51,364
Spare me and I will serve you
gladly all the days of my life.
352
00:33:52,782 --> 00:33:54,701
I knew him as a man.
353
00:33:54,993 --> 00:33:59,372
I knew his weaknesses,
and I knew his strengths.
354
00:34:03,752 --> 00:34:05,212
But if you ask me...
355
00:34:07,756 --> 00:34:09,883
"Will we ever see his likes again?"
356
00:34:11,885 --> 00:34:13,678
I would say, "No."
357
00:34:28,401 --> 00:34:31,279
Farewell, Bjorn Ironside.
358
00:34:32,197 --> 00:34:33,448
Farewell.
359
00:34:49,130 --> 00:34:50,840
Look after our guest.
360
00:35:10,819 --> 00:35:13,613
Spread the good news.
361
00:35:13,905 --> 00:35:15,824
Let everyone rejoice.
362
00:35:17,075 --> 00:35:19,202
The great hero is dead.
363
00:35:23,790 --> 00:35:26,334
Kattegat is at our mercy.
364
00:36:26,770 --> 00:36:30,732
Perhaps we should have made a sacrifice.
365
00:36:30,857 --> 00:36:34,235
I think a sacrifice
has already been made.
366
00:38:38,067 --> 00:38:40,195
I knew him as a man.
367
00:38:40,361 --> 00:38:43,823
I knew his weakness and his strength.
368
00:38:44,866 --> 00:38:48,828
But if you ask me,
"Will we ever see his like again?"
369
00:38:50,872 --> 00:38:52,624
I would say, "No."
370
00:39:12,727 --> 00:39:17,857
I need you to help me
put my armor on one last time.
371
00:39:19,817 --> 00:39:21,361
And fetch my sword.
372
00:39:23,488 --> 00:39:24,488
Please.
373
00:39:33,414 --> 00:39:34,749
It's impossible.
374
00:39:39,003 --> 00:39:41,464
I told you, Ivar, you can't kill him.
375
00:39:41,839 --> 00:39:43,424
He's not a god.
376
00:39:43,591 --> 00:39:45,718
Neither are you.
377
00:41:04,505 --> 00:41:08,635
And so it happened,
as my saga will tell,
378
00:41:09,177 --> 00:41:12,764
the Kings and Queens,
the Jarls and Earls of Norway
379
00:41:12,847 --> 00:41:16,267
answered the summons of Bjorn Ironside,
380
00:41:16,351 --> 00:41:18,603
and came to save their country.
381
00:41:19,312 --> 00:41:22,815
For he was truly the King of all Norway,
382
00:41:22,899 --> 00:41:26,569
and no one else
could have united all his people
383
00:41:26,653 --> 00:41:29,238
and brought them to victory
over the Rus.
384
00:41:48,716 --> 00:41:49,801
Retreat!
385
00:42:36,472 --> 00:42:37,598
Farewell, my brother.
386
00:42:40,101 --> 00:42:42,228
It gladdens me
to know that Odin makes ready
387
00:42:42,311 --> 00:42:44,397
the benches for a feast.
388
00:42:45,773 --> 00:42:50,027
Soon you will be
drinking ale from curved horns.
389
00:43:00,538 --> 00:43:02,331
The Valkyries summon you home.
390
00:43:10,339 --> 00:43:11,340
Even in death,
391
00:43:12,759 --> 00:43:15,428
Bjorn Ironside was victorious.
392
00:43:15,511 --> 00:43:18,765
Which is one reason
his name will never be forgotten,
393
00:43:18,848 --> 00:43:21,809
nor will they ever cease
to sing of his exploits.
394
00:43:22,935 --> 00:43:25,271
He was the son of Ragnar,
395
00:43:25,354 --> 00:43:27,690
but in some ways,
even greater than Ragnar,
396
00:43:27,774 --> 00:43:29,942
as the Seer foretold.
397
00:43:35,823 --> 00:43:38,826
The man who could not die
is buried here.
398
00:43:40,578 --> 00:43:42,038
But is still alive.
399
00:43:50,630 --> 00:43:52,173
Farewell, Bjorn Ironside.
400
00:43:58,888 --> 00:44:01,808
Farewell, my love. Farewell.
401
00:44:06,270 --> 00:44:08,105
Until we meet again.
402
00:44:08,129 --> 00:44:10,129
http://hiqve.com/