1 00:00:00,080 --> 00:00:01,640 ‫ "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:01,760 --> 00:00:05,040 ‫ليحيَ الملك (هارلد) ‫ملك (النرويج) 3 00:00:05,160 --> 00:00:06,600 ‫سلبني ابنك كل ما كنت أملكه 4 00:00:06,720 --> 00:00:08,760 ‫إذا كان ينبغي عليّ الموت ‫فهذا يستحق العناء 5 00:00:13,040 --> 00:00:16,280 ‫كيف تنوي تنفيذ كل ما وعدت به؟ 6 00:00:16,400 --> 00:00:17,920 ‫اسمع أيها العجوز الأحمق! 7 00:00:18,040 --> 00:00:21,480 ‫كان مقدراً لي أن أصبح ملك (النرويج) ‫وها أنا ذا 8 00:00:21,600 --> 00:00:22,920 ‫سيقتلك (هارلد) 9 00:00:24,520 --> 00:00:26,480 ‫تعال معي ‫ثمة قارب بانتظاري! 10 00:00:26,800 --> 00:00:28,280 ‫سأعود إلى (كاتيغات) 11 00:00:28,400 --> 00:00:29,760 ‫أريد رؤية ابني 12 00:00:29,880 --> 00:00:32,160 ‫أنت مريض يا (فيتسيرك) ‫إذا خرجت، ماذا ستفعل؟ 13 00:00:48,320 --> 00:00:53,560 ‫"المزيد، أعطيني المزيد ‫أعطيني المزيد" 14 00:00:54,040 --> 00:00:58,120 ‫"لو كنت أملك قلباً ‫كنت لأحببتك" 15 00:00:59,120 --> 00:01:03,280 ‫"لو كنت أملك صوتاً ‫كنت لغنّيت" 16 00:01:04,640 --> 00:01:08,720 ‫ "بعد مضيّ الليل حين أستيقظ" 17 00:01:09,640 --> 00:01:14,920 ‫ "سأرى ما يحمله لي الغد" 18 00:01:20,880 --> 00:01:25,000 ‫"لو كنت أملك صوتاً ‫كنت لغنّيت" 19 00:01:57,960 --> 00:01:59,360 ‫(لاغيرثا) 20 00:02:01,320 --> 00:02:03,800 ‫- من قتلها؟ ‫- لا أحد يعرف هذا أيها اللورد (أوبي) 21 00:02:03,960 --> 00:02:07,320 ‫ماذا كانت تفعل هنا بمفردها ‫بلا أحد؟ 22 00:02:09,240 --> 00:02:10,640 ‫(لاغيرثا) المسكينة 23 00:02:11,120 --> 00:02:12,440 ‫أين (غنهايلد)؟ 24 00:02:14,400 --> 00:02:16,320 ‫أولادي، أكانت أحلامها حقيقية؟ 25 00:02:16,920 --> 00:02:19,280 ‫- لا تعرفين هذا ‫- كلا، كلا، عليّ الذهاب 26 00:02:19,400 --> 00:02:20,960 ‫عليّ اكتشاف ذلك 27 00:02:22,560 --> 00:02:23,960 ‫اذهبي وساعديها 28 00:02:27,600 --> 00:02:29,040 ‫أين أخي؟ 29 00:02:30,600 --> 00:02:32,160 ‫أين (فيتسيرك)؟ 30 00:02:33,480 --> 00:02:36,000 ‫- اذهبا وجداه! ‫- حاضر أيها اللورد (أوبي) 31 00:02:36,320 --> 00:02:37,960 ‫أحتاج إليه 32 00:02:50,920 --> 00:02:52,720 ‫لقد قتلت أمي 33 00:02:56,200 --> 00:02:59,280 ‫ولكن ما زلت سأحزن ‫على (لاغيرثا) المحاربة 34 00:03:06,440 --> 00:03:07,760 ‫ما الأمر؟ 35 00:03:13,000 --> 00:03:14,800 ‫علينا الذهاب إلى (كاتيغات) 36 00:03:28,360 --> 00:03:30,320 ‫عليّ الذهاب إلى (كاتيغات) 37 00:04:08,400 --> 00:04:12,440 ‫عجزنا عن إيجاد (فيتسيرك) ‫لا يبدو أنه في (كاتيغات) 38 00:04:14,680 --> 00:04:16,120 ‫استمروا في البحث 39 00:04:19,560 --> 00:04:20,880 ‫أنا سأجده 40 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 ‫أخبرتني (تورفي) ‫بأنك مغرمة بـ(بيورن) 41 00:04:39,480 --> 00:04:40,920 ‫ربما أكون كذلك 42 00:04:42,120 --> 00:04:44,600 ‫آمل ألا يكون هذا يعني ‫أنك تتمنين السوء للملكة (غنهايلد) 43 00:04:45,080 --> 00:04:47,880 ‫بالطبع لا، أحترمها 44 00:04:48,320 --> 00:04:49,960 ‫أريدها أن تكون آمنة وسالمة 45 00:04:50,560 --> 00:04:52,400 ‫فهي حامل بطفل (بيورن) 46 00:04:53,440 --> 00:04:55,720 ‫هي حامل بطفل ‫الرجل الذي أحبه 47 00:05:23,320 --> 00:05:24,920 ‫أين (فيتسيرك)؟ 48 00:05:26,520 --> 00:05:28,400 ‫لا أعرف 49 00:05:34,280 --> 00:05:40,080 ‫لا أعرف ‫لم أره طوال اليوم 50 00:05:45,440 --> 00:05:47,200 ‫ "(فستفولد، النرويج)" 51 00:05:49,040 --> 00:05:54,640 ‫عزيزي الملك (أولاف) ‫أعتقد أنك أتيت للتعهد بولائك 52 00:05:55,000 --> 00:05:58,680 ‫- لم يتم الأمر بشكل جيد ‫- لم يتم حسب خطتك 53 00:05:59,720 --> 00:06:01,600 ‫رغم ذلك، أنا الملك الآن 54 00:06:03,360 --> 00:06:07,120 ‫ملك (النرويج) ‫وأنت تدين لي بولائك 55 00:06:08,120 --> 00:06:09,800 ‫لا يمكنني فعل هذا 56 00:06:12,440 --> 00:06:16,880 ‫ما الصعوبة في هذا أيها الكهل؟ 57 00:06:20,080 --> 00:06:23,720 ‫حصل تصويت صادق ‫وقد فزت 58 00:06:24,480 --> 00:06:28,400 ‫أردت أن يكون (بيورن) ‫الملك الأول لـ(النرويج) 59 00:06:30,640 --> 00:06:34,800 ‫فكّر العديدون بطريقة مختلفة ‫لم يردوا (بيورن) 60 00:06:35,840 --> 00:06:38,400 ‫كان بإمكانهم التصويت لـ(بيورن) 61 00:06:39,520 --> 00:06:44,120 ‫لكنهم أرادوا شخصاً ‫يمثّل عامة الشعب 62 00:06:45,400 --> 00:06:48,560 ‫ولهذا السبب، صوّتوا لي 63 00:06:50,040 --> 00:06:52,000 ‫ولكن ما زلت ترفض تقبّل الأمر 64 00:06:53,320 --> 00:06:59,360 ‫كلا، لن أتقبّله ‫فهذه فاجعة 65 00:07:06,120 --> 00:07:09,200 ‫يجب أن أفعل بك ‫ما فعلته بي يا (أولاف) 66 00:07:16,120 --> 00:07:21,480 ‫يجب أن أرميك في السجن ‫إلى أن ترى أخطاء أساليبك 67 00:07:23,200 --> 00:07:26,800 ‫أو إلى أن تموت ‫لا مانع لديّ في الحالتين 68 00:07:27,440 --> 00:07:28,760 ‫أفلتاني! 69 00:07:29,600 --> 00:07:34,640 ‫سأسير نحو الأبدية بنفسي 70 00:08:07,000 --> 00:08:10,200 ‫لطالما كانت الحقيقة ‫تقول إن موت (راغنار) 71 00:08:10,400 --> 00:08:12,520 ‫سيجلب معه النكبات ‫أكثر مما نتخيّل 72 00:08:13,200 --> 00:08:17,400 ‫أنا أرى الأمور فحسب ‫ولا أتسبب بها 73 00:08:17,880 --> 00:08:23,560 ‫أعانيها قبل حصولها وأنا مستلق ‫على الأرض الرطبة أسفل هذه الجدران 74 00:08:25,560 --> 00:08:28,920 ‫قلت لـ(لاغيرثا) ‫إنها ستقتل على يد ابن (راغنار) 75 00:08:29,600 --> 00:08:32,080 ‫أقول ما أراه فحسب 76 00:08:32,200 --> 00:08:36,520 ‫وأعرف أن البشرية ‫تعجز عن تحمّل كل هذا الواقع 77 00:08:40,720 --> 00:08:43,440 ‫- هل كان ذلك (آيفار)؟ ‫- أجل 78 00:08:44,320 --> 00:08:47,200 ‫ولكن لم يكن (آيفار) الفاعل 79 00:08:47,560 --> 00:08:50,840 ‫(آيفار) مذنب وبريء ‫في الوقت عينه 80 00:08:51,240 --> 00:08:54,400 ‫- يجب أن أعرف ‫- سوف تعرف 81 00:08:55,200 --> 00:08:58,160 ‫ثم ستتمنى ‫لو لم تعرف ذلك قط 82 00:08:59,320 --> 00:09:00,800 ‫مثل (هالي) 83 00:09:01,560 --> 00:09:05,200 ‫جميعنا في طريقنا إلى (فالهالا) 84 00:09:09,520 --> 00:09:10,840 ‫(هالي)؟ 85 00:09:13,880 --> 00:09:17,040 ‫كلا! ‫كلا يا (تورفي)! 86 00:09:17,520 --> 00:09:19,360 ‫(هالي) قد مات 87 00:09:36,520 --> 00:09:37,840 ‫وداعاً يا (هالي) 88 00:09:38,920 --> 00:09:40,320 ‫وداعاً يا بنيّ 89 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 ‫قررت الآلهة أخذك ‫قبل أن أصبح جاهزة 90 00:09:46,480 --> 00:09:48,880 ‫ولكن على الأقل ‫ستجتمع بـ(لاغيرثا) قريباً من جديد 91 00:09:49,920 --> 00:09:51,600 ‫في قاعة (إيسر) 92 00:09:58,160 --> 00:09:59,520 ‫عزيزي (هالي)... 93 00:10:03,280 --> 00:10:06,520 ‫لم ترحل لأنك ‫ستبقى في قلوبنا دوماً 94 00:10:11,360 --> 00:10:12,680 ‫ونحن نحبك 95 00:10:29,240 --> 00:10:31,720 ‫أحضروا المزيد من الماء 96 00:10:43,840 --> 00:10:45,160 ‫(تورفي) 97 00:10:46,440 --> 00:10:50,600 ‫أنت مصابة ‫أليس هناك نهاية لهذا الأسى؟ 98 00:10:51,720 --> 00:10:54,680 ‫- (لاغيرثا)؟ ‫- بلغت (كاتيغات) 99 00:10:57,040 --> 00:10:58,440 ‫ولكن قتلها أحدهم 100 00:11:03,280 --> 00:11:06,000 ‫أتعرفين لما كانت بأمس الحاجة ‫إلى الذهاب إلى (كاتيغات)؟ 101 00:11:08,680 --> 00:11:12,080 ‫أرادت أن تخبرك بأننا قاتلنا ‫وهزمنا (وايتهير) وأتباعه 102 00:11:12,720 --> 00:11:14,920 ‫أرادت أن تدركي شجاعة ابنك 103 00:11:15,280 --> 00:11:16,920 ‫يجب أن تشعري بالفخر الشديد 104 00:11:25,320 --> 00:11:27,440 ‫يجب أن تحصل (لاغيرثا) ‫على جنازة هائلة 105 00:11:28,320 --> 00:11:30,200 ‫كانت تعني الكثير ‫للعديد من الناس 106 00:11:32,560 --> 00:11:36,080 ‫- وسأعود من أجل ذلك ‫- كلا، ما زلت ضعيفة جداً 107 00:11:36,720 --> 00:11:40,000 ‫كنت ضعيفة عندما لم أعد ‫إلى (كاتيغات) مع (لاغيرثا) 108 00:11:41,080 --> 00:11:42,960 ‫ربما لكنت تمكنت من إنقاذ حياتها 109 00:11:43,680 --> 00:11:46,120 ‫لن أكون ضعيفة الآن ‫عندما نودّعها 110 00:11:49,280 --> 00:11:50,800 ‫لا تبكي 111 00:12:00,480 --> 00:12:02,360 ‫سنتجه نحو (كاتيغات) غداً 112 00:12:53,240 --> 00:12:54,560 ‫(فيتسيرك) 113 00:13:10,240 --> 00:13:11,880 ‫أرجوك، ابقَ حياً يا (فيتسيرك) 114 00:13:20,040 --> 00:13:22,000 ‫تعال معي وساعدني... 115 00:13:29,040 --> 00:13:30,360 ‫(آيفار) 116 00:13:31,280 --> 00:13:34,200 ‫أدفئ جسمك ‫واحتس شراباً قوياً 117 00:13:38,160 --> 00:13:41,320 ‫ما من شيء لفعله ‫ما عدا انتظار فصل الربيع 118 00:13:44,120 --> 00:13:45,920 ‫ولكن الحياة تستمر 119 00:13:46,960 --> 00:13:48,760 ‫علينا تحمّل الشتاء 120 00:13:50,800 --> 00:13:52,640 ‫رغم ذلك، علينا إمتاع أنفسنا 121 00:13:53,520 --> 00:13:55,840 ‫أريد التزلّج على البرك المجمّدة 122 00:13:56,560 --> 00:13:59,120 ‫أريد نحر عنق الخنزير الأول 123 00:13:59,480 --> 00:14:02,560 ‫وأريد تعليق نبات الهدال ‫لعيد الميلاد 124 00:14:03,000 --> 00:14:06,960 ‫ثم أريد أن أسبح عاريةً ‫في نبع ساخن 125 00:14:07,760 --> 00:14:13,640 ‫يرتفع البخار الساخن ‫في حين أنني محاطة بالجليد والثلج 126 00:14:15,120 --> 00:14:18,320 ‫وستكون أنفاسي كالفوارة الحارة 127 00:14:19,000 --> 00:14:24,440 ‫وستغتسل روحي هناك ‫وتروي ظمأها 128 00:14:26,680 --> 00:14:30,560 ‫وأنت يا عزيزي (آيفار) ‫ملك (إسكندنافيا) المستقبلي؟ 129 00:14:31,760 --> 00:14:33,200 ‫ماذا تود فعله؟ 130 00:14:35,880 --> 00:14:37,400 ‫أود أن أمشي 131 00:14:39,360 --> 00:14:41,040 ‫ستكون تلك معجزة 132 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 ‫سمعت أن إلهكم يصنع المعجزات 133 00:14:47,760 --> 00:14:51,240 ‫أقام (يسوع) المسيح ‫رجلاً من الموت 134 00:14:52,320 --> 00:14:54,040 ‫أعاد لرجل أعرج القدرة على المشي 135 00:14:54,160 --> 00:14:56,840 ‫وأطعم آلاف الناس ‫ببضعة أرغفة من الخبز والسمك 136 00:14:56,960 --> 00:15:00,280 ‫لا أظن أنه سيكون مبالغاً فيه ‫إذا طلبنا منه شفاء رجل مشلول، صحيح؟ 137 00:15:02,520 --> 00:15:06,080 ‫سنصلّي جميعنا من أجل هذه المعجزة ‫يا (آيفار) الكسيح 138 00:15:09,440 --> 00:15:11,080 ‫ماذا عنك أيها الأمير (أوليغ)؟ 139 00:15:12,240 --> 00:15:14,840 ‫ما الذي يمتّعك؟ 140 00:15:15,640 --> 00:15:17,160 ‫ماذا تريد بحق؟ 141 00:15:17,720 --> 00:15:20,160 ‫كالعادة، أريد المستحيل 142 00:15:23,320 --> 00:15:26,200 ‫أريد العودة إلى رحم أمي 143 00:15:28,320 --> 00:15:29,920 ‫أريد أن أطفو هناك 144 00:15:30,920 --> 00:15:33,080 ‫في ذاك الكون الصغير اللامحدود 145 00:15:34,440 --> 00:15:35,880 ‫بين النجوم 146 00:15:37,560 --> 00:15:39,560 ‫بلا بداية ولا نهاية 147 00:15:40,680 --> 00:15:42,920 ‫وأنتظر حلول العالم الجديد 148 00:15:45,520 --> 00:15:47,760 ‫أعرف أنه سبق لجميعنا ‫أن كنا هنا 149 00:15:49,160 --> 00:15:51,280 ‫نحن نولد من جديد باستمرار 150 00:15:53,560 --> 00:15:55,600 ‫هذا هو اعتقادي 151 00:15:59,080 --> 00:16:00,720 ‫ألست كذلك يا (آيفار)؟ 152 00:16:04,440 --> 00:16:08,040 ‫أجل، هذا اعتقادي أيضاً 153 00:16:42,160 --> 00:16:44,280 ‫- (أوبي)! ‫- (آسا)! 154 00:16:45,440 --> 00:16:47,920 ‫عزيزتي، أنت بأمان 155 00:16:48,520 --> 00:16:50,520 ‫- ولكن (هالي) مات ‫- أعرف 156 00:16:52,760 --> 00:16:54,360 ‫ولكنه كان محارباً شجاعاً 157 00:16:54,960 --> 00:16:57,520 ‫أنا متأكد من أنه ‫في طريقه نحو (فالهالا) 158 00:17:10,760 --> 00:17:13,520 ‫أنا شديد الأسف ‫كان عليّ تركك تذهبين 159 00:17:15,240 --> 00:17:17,480 ‫لقد أحببته، عليك معرفة ذلك 160 00:17:18,600 --> 00:17:21,800 ‫أعرف، جميعنا أحببناه 161 00:17:23,280 --> 00:17:25,040 ‫الآن، هو بانتظار (لاغيرثا) 162 00:17:35,040 --> 00:17:37,520 ‫لا بد من أن تكون هذه ‫جنازة كبيرة 163 00:17:38,760 --> 00:17:41,480 ‫أكبر من أي شيء ‫في ذكرى أسلافنا 164 00:17:44,800 --> 00:17:48,200 ‫سيدتكم، المحاربة الشهيرة (لاغيرثا) ‫فارقت الحياة 165 00:17:48,720 --> 00:17:51,240 ‫ولكن لا يمكننا السماح لها ‫بالإبحار إلى (فالهالا) بمفردها 166 00:17:51,840 --> 00:17:54,960 ‫لا بد من أن يخدمها أحدكم ‫في العالم الآخر ويرافقها إلى هناك 167 00:17:55,560 --> 00:18:00,000 ‫لا أريد التضحية بعبد الذي قد لا يكون ‫مستعداً لتأدية هذه المهام المقدّسة 168 00:18:00,760 --> 00:18:03,560 ‫أظن أنه يجب أن يتم ذلك ‫عن طيب خاطر وبكل سرور 169 00:18:04,080 --> 00:18:06,480 ‫ومن المقدّر أن يكون أحدكم ‫ذاك الشخص 170 00:18:07,760 --> 00:18:10,640 ‫من يرغب بالتضحية بنفسه ‫لمرافقة (لاغيرثا)؟ 171 00:18:10,760 --> 00:18:13,520 ‫- أنا ‫- أنا 172 00:18:13,640 --> 00:18:14,960 ‫أنا 173 00:18:22,920 --> 00:18:24,600 ‫أنا سأرافقها 174 00:18:31,720 --> 00:18:35,040 ‫لا يمكنني السماح بذلك يا (تورفي) ‫فأنت حامل 175 00:18:35,720 --> 00:18:38,520 ‫لم يوافق الطفل على الذهاب ‫إلى العالم الآخر مع (لاغيرثا) 176 00:18:45,960 --> 00:18:49,880 ‫لا بد من أن يكون واحداً منكم ‫وسبق للآلهة أن اتخذت قراراً 177 00:18:51,400 --> 00:18:52,800 ‫فلترنا إياه 178 00:19:11,360 --> 00:19:13,320 ‫- ما اسمك؟ ‫- (غيدا) 179 00:19:14,480 --> 00:19:18,400 ‫سميت تيمناً بابنة (لاغيرثا) ‫التي ماتت بالطاعون في صغرها 180 00:19:19,080 --> 00:19:21,800 ‫تقول أمي إن دائماً ‫سيكون مصيري مرتبطاً بـ(لاغيرثا) 181 00:19:23,280 --> 00:19:26,400 ‫- هل أنت سعيدة يا (غيدا)؟ ‫- كيف أمكنك أن تسألي؟ 182 00:19:27,040 --> 00:19:30,480 ‫أن يتم اختياري من الآلهة؟ ‫من قد لا يكون سعيداً؟ 183 00:19:42,920 --> 00:19:44,840 ‫أحسنت، أحسنت! 184 00:19:57,120 --> 00:20:00,360 ‫لديّ رسالة لك يا (آيفار) الكسيح 185 00:20:01,000 --> 00:20:02,880 ‫الأمير (دير) يرسل لك تحياته 186 00:20:03,960 --> 00:20:06,120 ‫هو بأمان وسلامة 187 00:20:06,720 --> 00:20:08,800 ‫ولكن في الوقت الحالي ‫لا يزال مختبئاً 188 00:20:10,280 --> 00:20:16,280 ‫ولكن يأمل أن يتحلى ذات يوم بالقوة ‫الكافية لمساعدتك على تحقيق طموحك 189 00:20:17,320 --> 00:20:19,040 ‫الذي هو طموحه أيضاً 190 00:20:28,760 --> 00:20:32,680 ‫أرسل لك هذا الصليب ‫وستتعرّف عليه من خلاله 191 00:20:32,800 --> 00:20:34,880 ‫وهو عربون عن صداقته الدائمة 192 00:20:36,120 --> 00:20:37,520 ‫الآن، عليّ الرحيل 193 00:20:38,000 --> 00:20:39,960 ‫أرجوك، لا تستدر ‫أو تنظر إليّ وأنا أرحل 194 00:20:57,160 --> 00:21:00,640 ‫- من كان هذا؟ ‫- لم يطلعني على اسمه 195 00:21:01,400 --> 00:21:04,640 ‫ولكنه أخبرني ‫بأن الأمير (دير) بخير 196 00:21:05,280 --> 00:21:07,800 ‫وهو مستعد لمساعدتنا ‫عندما يحين الوقت 197 00:21:09,640 --> 00:21:12,240 ‫إذاً، هو ملاك من السماء 198 00:21:15,880 --> 00:21:19,240 ‫أنت محق، ملاك من السماء 199 00:21:22,720 --> 00:21:25,800 ‫لم يتفوّه بكلمة ‫وبالكاد يتناول الطعام 200 00:21:26,920 --> 00:21:28,760 ‫أحياناً، يصرخ في نومه 201 00:21:29,520 --> 00:21:32,680 ‫- ماذا يقول؟ ‫- كلام غير منطقي 202 00:21:33,720 --> 00:21:36,400 ‫أخي، (فيتسيرك)؟ 203 00:21:38,360 --> 00:21:39,680 ‫كلّمني! 204 00:21:41,120 --> 00:21:42,720 ‫لمَ ذهبت إلى الغابة؟ 205 00:21:44,000 --> 00:21:45,320 ‫هل أردت الموت؟ 206 00:21:46,040 --> 00:21:47,360 ‫لمَ أردت الموت؟ 207 00:21:48,080 --> 00:21:49,520 ‫ماتت (لاغيرثا)! 208 00:21:52,080 --> 00:21:53,720 ‫هل علمت بأن (لاغيرثا) ماتت؟ 209 00:22:00,560 --> 00:22:02,000 ‫أريد النوم 210 00:22:02,520 --> 00:22:06,360 ‫- كلّمني! ‫- لا أريد التكلم، أريد النوم 211 00:23:05,960 --> 00:23:10,960 ‫انظروا، أرى سيدتي ‫جالسة في الفردوس 212 00:23:11,080 --> 00:23:16,040 ‫الفردوس جميل وأخضر ‫والمحاربات برفقتها 213 00:23:16,640 --> 00:23:18,120 ‫إنها تناديني 214 00:23:19,480 --> 00:23:21,080 ‫خذوني إليها 215 00:23:21,760 --> 00:23:24,520 ‫(غيدا)، المحبوبة من الآلهة 216 00:23:25,040 --> 00:23:29,680 ‫عليك أن تشربي على روح سيدتك ‫وفي ذكرى (فراي) و(فريا) 217 00:23:30,240 --> 00:23:33,360 ‫سأشرب بكل سرور ‫سأشرب على روح سيدتي (لاغيرثا) 218 00:23:33,920 --> 00:23:37,880 ‫وفي ذكرى (فراي) و(فريا) ‫ولكل الآلهة المجتمعة هنا اليوم 219 00:23:38,480 --> 00:23:43,560 ‫علينا تهيئتك لتكوني جاهزة ‫لتستقبلك الآلهة في (فالهالا) 220 00:24:11,800 --> 00:24:13,120 ‫(غيدا) 221 00:24:14,880 --> 00:24:16,200 ‫أنت (غيدا) 222 00:24:17,880 --> 00:24:20,760 ‫أعلنت عن استعدادك للتضحية 223 00:24:22,200 --> 00:24:25,080 ‫ترغبين في مرافقة سيدتك ‫إلى العالم الآخر 224 00:24:26,040 --> 00:24:28,480 ‫- أجل ‫- إذاً، تعرفين من أكون 225 00:24:30,080 --> 00:24:35,040 ‫- أسمّى بملاك الموت ‫- أجل، أعرف 226 00:24:37,080 --> 00:24:42,120 ‫يمكنني قتلك بواسطة سكين ‫أو بواسطة حبل حول عنقك 227 00:24:44,560 --> 00:24:46,240 ‫أي طريقة تفضّلين؟ 228 00:24:47,040 --> 00:24:49,800 ‫بواسطة سكين، شكراً لك 229 00:24:58,160 --> 00:25:01,200 ‫- هل أنت خائفة؟ ‫- كلا 230 00:25:03,640 --> 00:25:07,520 ‫أعرف أن الموت ليس النهاية ‫لذا، لست خائفة 231 00:25:09,600 --> 00:25:15,280 ‫سترافقك المحاربات ‫وترشدك إلى (فالهالا) 232 00:25:31,760 --> 00:25:33,600 ‫انظري في عينيّ 233 00:25:43,080 --> 00:25:44,400 ‫انظري 234 00:27:38,960 --> 00:27:40,480 ‫هل أنت سعيدة الآن ‫يا حبيبتي؟ 235 00:27:40,840 --> 00:27:45,640 ‫بالطبع، كان هذا حلمي ‫وقد حقّقته لي 236 00:27:46,960 --> 00:27:49,240 ‫كان هذا الحلم الأسهل ‫على الإطلاق 237 00:27:51,680 --> 00:27:53,560 ‫ولكن ستتبعه الأحلام المتبقية 238 00:27:57,560 --> 00:27:59,000 ‫أنت تفهمين، صحيح؟ 239 00:28:05,600 --> 00:28:07,200 ‫إنها مجرد البداية 240 00:28:14,040 --> 00:28:16,080 ‫إنها مجرد البداية 241 00:29:48,920 --> 00:29:53,360 ‫وداعاً يا (لاغيرثا)، ملكة (كاتيغات) ‫وحاكمة (النرويج) 242 00:29:54,360 --> 00:29:55,960 ‫فلتحمك وترعاك الآلهة 243 00:29:56,840 --> 00:30:02,520 ‫وآمل أن يكون لقاؤك مع (راغنار) ‫مبهجاً، صاخباً ومليئاً بالحب 244 00:30:05,040 --> 00:30:09,520 ‫وداعاً يا (لاغيرثا) ‫حارستي وبطلتي 245 00:30:10,600 --> 00:30:13,360 ‫ذات يوم، سنلتقي من جديد ‫في قاعة (إيسر) 246 00:30:13,480 --> 00:30:17,760 ‫وستعلّمينني مرة أخرى ‫كيفية القتال كامرأة وكيفية الانتصار 247 00:30:18,640 --> 00:30:20,400 ‫إذ النساء ينتصرن دوماً 248 00:30:20,760 --> 00:30:23,400 ‫هذا ما علّمتني إياه ‫وهذه الحقيقة 249 00:30:36,160 --> 00:30:37,480 ‫أحبك 250 00:30:39,160 --> 00:30:41,280 ‫ما من شيء آخر ‫لأقوله يا (لاغيرثا) 251 00:30:43,120 --> 00:30:46,440 ‫أعرف أنك ستعتنين بولديّ ‫(هالي) و(غوثروم) 252 00:30:48,360 --> 00:30:52,400 ‫سيتعيّن عليك القيام بالكثير ‫ولكن لا تنسيهما 253 00:30:53,720 --> 00:30:55,680 ‫دائماً ما يشعر (هالي) بالجوع 254 00:31:00,400 --> 00:31:02,160 ‫عليّ العيش في هذا العالم من دونك 255 00:31:04,640 --> 00:31:12,320 ‫ولكن أينما ذهبت سترافقينني ‫لمنحي الشجاعة والأمل 256 00:31:47,840 --> 00:31:49,400 ‫وداعاً يا جدتي 257 00:31:49,520 --> 00:31:54,080 ‫لا تقلقي، سترافقك المحاربات ‫وترشدك إلى (فالهالا) 258 00:32:42,800 --> 00:32:44,240 ‫ما الأمر؟ 259 00:32:45,640 --> 00:32:47,240 ‫لقد تغيّر العالم 260 00:32:54,160 --> 00:32:55,480 ‫أظن أنني أعرف 261 00:32:57,600 --> 00:32:58,920 ‫ولكن لا أريد أن أعرف 262 00:33:45,200 --> 00:33:46,520 ‫(بيورن) 263 00:33:47,400 --> 00:33:51,680 ‫ليس عليك إخباري يا (أوبي) ‫فقد عرفت الخبر 264 00:33:54,680 --> 00:33:56,280 ‫ماتت أمي 265 00:34:13,880 --> 00:34:16,280 ‫ولن تبقى الأمور ‫على حالها بعد الآن 266 00:34:45,080 --> 00:34:50,680 ‫آملت ألا يحلّ اليوم أبداً ‫الذي سأودّعك به 267 00:34:53,000 --> 00:34:56,520 ‫لطالما كنت مصدر قوتي ‫ومرشدتي 268 00:34:58,760 --> 00:35:01,000 ‫علّمتني المضي قدماً ‫مهما حصل 269 00:35:05,000 --> 00:35:06,600 ‫علّمتني عدم الشعور بالخوف 270 00:35:10,520 --> 00:35:15,160 ‫والآن، أرى أنه كما حالي ‫الأرض غير مستعدة للتخلي عنك 271 00:35:15,480 --> 00:35:16,920 ‫ولكن الآلهة تناديك 272 00:35:18,160 --> 00:35:20,640 ‫هي تنتظر وصولك ‫إلى (فالهالا) بفارغ الصبر 273 00:35:22,000 --> 00:35:23,640 ‫كذلك الأمر بالنسبة إلى والدي 274 00:35:28,240 --> 00:35:29,840 ‫يا ليت بإمكاني التواجد هناك... 275 00:35:32,160 --> 00:35:38,200 ‫أثناء لقائك السري ‫في قاعة (أودين) المحصّنة بالذهب 276 00:35:39,040 --> 00:35:40,840 ‫وتحيط بك كل الآلهة 277 00:35:43,320 --> 00:35:45,040 ‫أنت أسطورة من الأصل 278 00:35:46,000 --> 00:35:47,920 ‫المحاربة العظمى على الإطلاق 279 00:35:49,600 --> 00:35:51,400 ‫بطلة بنظر آلاف النساء 280 00:35:53,400 --> 00:35:55,480 ‫ولكن بنظري ‫دائماً ما ستكونين والدتي 281 00:35:57,840 --> 00:36:01,800 ‫التي أنجبتني وربّتني 282 00:36:04,280 --> 00:36:07,800 ‫التي حمتني وقاتلت من أجلي ‫وأعدك إنني سأقاتل من أجلك الآن 283 00:36:17,760 --> 00:36:21,520 ‫لم أحمك في الحياة ‫ولكن يمكنني معاقبة قاتلك بعدها 284 00:36:26,400 --> 00:36:27,880 ‫وداعاً 285 00:36:31,880 --> 00:36:34,280 ‫أحببتك أكثر مما ‫أحببت أي شخص آخر 286 00:36:37,560 --> 00:36:39,240 ‫وداعاً يا (لاغيرثا) 287 00:36:40,600 --> 00:36:41,920 ‫وداعاً 288 00:36:49,040 --> 00:36:50,440 ‫أحبك 289 00:36:52,720 --> 00:36:54,160 ‫سأشتاق إليك 290 00:36:58,320 --> 00:37:00,200 ‫وسأنتقم لك 291 00:38:44,000 --> 00:38:45,560 ‫صوّبوا! 292 00:38:49,000 --> 00:38:50,520 ‫أطلقوا! 293 00:38:55,320 --> 00:38:56,920 ‫أطلقوا! 294 00:39:01,400 --> 00:39:03,200 ‫أطلقوا! 295 00:39:13,640 --> 00:39:14,960 ‫اسحبوا! 296 00:41:16,800 --> 00:41:21,120 ‫في أحلامي ‫نحن معاً دوماً