1 00:00:00,001 --> 00:00:02,000 Previously on Vikings 2 00:00:03,119 --> 00:00:04,528 [grunting] 3 00:00:04,606 --> 00:00:05,653 No! 4 00:00:05,797 --> 00:00:07,164 I had a dream. I saw women dying. 5 00:00:07,165 --> 00:00:09,241 It might have been Lagertha's village. 6 00:00:09,242 --> 00:00:11,318 It is time to elect a king for all Norway! 7 00:00:11,435 --> 00:00:13,498 You, Bjorn Ironside. 8 00:00:13,523 --> 00:00:14,554 Where's Hvitserk? 9 00:00:14,579 --> 00:00:16,031 You have just betrayed me for the second time. 10 00:00:16,055 --> 00:00:18,325 I have nothing left to say to you 11 00:00:18,326 --> 00:00:19,815 [screaming] 12 00:00:19,840 --> 00:00:22,383 [Ivar] Your fate is to be killed by me. 13 00:00:22,407 --> 00:00:24,381 The bandits who attacked us will come back 14 00:00:24,406 --> 00:00:28,179 We must all prepare to fight and defend what is ours. 15 00:00:28,204 --> 00:00:29,941 You will be the king! That should be enough for you! 16 00:00:29,942 --> 00:00:31,590 But don't ever betray me! 17 00:00:31,591 --> 00:00:33,898 If you help me, I can give you everything you want. 18 00:00:33,923 --> 00:00:36,097 I would just like to overthrow Prince Oleg. 19 00:00:36,098 --> 00:00:38,189 We agree to your plan. 20 00:00:38,190 --> 00:00:40,166 Send word out to all the kings and Jarls to gather here. 21 00:00:40,190 --> 00:00:43,074 To elect Bjorn Ironside King of all Norway 22 00:00:43,099 --> 00:00:44,789 ["If I Had A Heart" playing] 23 00:01:42,260 --> 00:01:48,136 [indistinct chatter] 24 00:01:54,584 --> 00:01:56,662 Jarl Thorkell! 25 00:01:56,687 --> 00:01:58,337 - [Thorkell] King Olaf. - Greetings! 26 00:01:58,362 --> 00:02:00,414 - Welcome. - I was surprised 27 00:02:00,439 --> 00:02:02,006 to receive your summons. 28 00:02:02,031 --> 00:02:02,998 Is it really true 29 00:02:03,054 --> 00:02:06,588 that you want us all to vote for a king of all Norway? 30 00:02:07,165 --> 00:02:08,378 If it wasn't true 31 00:02:08,403 --> 00:02:12,327 I wouldn't have wasted your time by summoning you here. 32 00:02:12,597 --> 00:02:16,064 You are asking us all to renounce 33 00:02:16,089 --> 00:02:18,490 that which is most dear and precious to us. 34 00:02:20,299 --> 00:02:21,663 Our power. 35 00:02:21,688 --> 00:02:23,760 Oh, Thorkell, 36 00:02:23,982 --> 00:02:28,697 your power resides in your prestige. 37 00:02:28,722 --> 00:02:31,347 In the willingness of your warriors to fight 38 00:02:31,348 --> 00:02:33,312 and die for you. 39 00:02:33,337 --> 00:02:34,462 That will not change. 40 00:02:34,889 --> 00:02:38,599 All I am asking, that there should be an overlord, 41 00:02:38,875 --> 00:02:42,331 To whom we could all owe our allegiance 42 00:02:42,356 --> 00:02:46,401 A king of all Norway who will defend us 43 00:02:46,449 --> 00:02:48,995 from all external forces. 44 00:02:49,372 --> 00:02:51,457 That is my dream. 45 00:02:51,497 --> 00:02:55,437 Surely that's not too much to ask, is it? 46 00:03:01,098 --> 00:03:04,348 [horses approach] 47 00:03:05,087 --> 00:03:06,947 [child making bird call] 48 00:03:17,861 --> 00:03:21,885 [indistinct chatter] 49 00:03:21,886 --> 00:03:23,455 [Lagertha] Thank the gods! 50 00:03:23,565 --> 00:03:25,412 You're here. 51 00:03:25,413 --> 00:03:27,261 [exhales] 52 00:03:31,024 --> 00:03:32,513 But why? 53 00:03:33,397 --> 00:03:34,767 I had a dream, Lagertha. 54 00:03:36,014 --> 00:03:37,865 And in my dream, your village was attacked. 55 00:03:38,999 --> 00:03:40,597 So, I wanted to be with you. 56 00:03:40,648 --> 00:03:42,378 You and Torvi's children. 57 00:03:43,078 --> 00:03:45,934 I was afraid that something had happened. 58 00:03:47,334 --> 00:03:49,306 Hali is dead. 59 00:03:49,658 --> 00:03:50,909 [exhales] 60 00:03:51,319 --> 00:03:52,587 It was my fault. 61 00:03:52,788 --> 00:03:54,076 I did not protect him. 62 00:03:54,259 --> 00:03:55,507 I failed. 63 00:03:56,985 --> 00:03:59,542 He's buried not far from a village 64 00:03:59,698 --> 00:04:01,910 which he tried to protect. 65 00:04:01,911 --> 00:04:04,568 With all the others who also died in the raid. 66 00:04:04,569 --> 00:04:05,710 So it's true? 67 00:04:05,735 --> 00:04:08,165 Your dream? Yes. We were attacked by bandits. 68 00:04:09,159 --> 00:04:11,408 The same bandits that Bjorn branded and released. 69 00:04:11,409 --> 00:04:13,107 Then, perhaps Bjorn made a mistake? 70 00:04:13,132 --> 00:04:14,204 He should never have released them. 71 00:04:14,228 --> 00:04:16,471 Don't talk of mistakes! We all make mistakes, 72 00:04:16,496 --> 00:04:20,549 Sometimes for bad reasons and sometimes for good ones 73 00:04:20,997 --> 00:04:22,567 In any case, 74 00:04:22,600 --> 00:04:24,532 it is not important anymore. 75 00:04:24,557 --> 00:04:26,648 What's important is that I am certain, 76 00:04:26,673 --> 00:04:28,766 since they did not manage to steal our grain, 77 00:04:29,034 --> 00:04:31,207 that they will attack again soon. 78 00:04:32,026 --> 00:04:33,917 It is a good thing that we are here. 79 00:04:34,466 --> 00:04:36,638 We have to make plans. 80 00:04:37,283 --> 00:04:38,953 Even with your shield-maidens, 81 00:04:38,978 --> 00:04:41,132 I'm not sure we can resist White Hair and his bandits, 82 00:04:41,157 --> 00:04:43,757 not a second time. 83 00:04:45,452 --> 00:04:49,105 Those are not words I ever expected to hear from Lagertha, 84 00:04:49,130 --> 00:04:51,770 the famous shield-maiden. 85 00:04:53,681 --> 00:04:56,370 Perhaps that Lagertha is already dead. 86 00:04:58,794 --> 00:05:00,484 I buried her myself. 87 00:05:01,629 --> 00:05:02,996 Then I had to dig her up again. 88 00:05:04,486 --> 00:05:06,457 But she is not the same. 89 00:05:07,384 --> 00:05:09,073 She can never be the same. 90 00:05:17,191 --> 00:05:19,858 [women laughing] 91 00:05:21,071 --> 00:05:22,559 [child making bird call] 92 00:05:26,666 --> 00:05:31,768 [men grunting] 93 00:05:35,313 --> 00:05:36,600 [laughs] 94 00:05:36,823 --> 00:05:39,264 Yes, yes! Come on! 95 00:05:39,656 --> 00:05:41,344 - Push! - [grunting] 96 00:05:41,345 --> 00:05:44,646 - Push and push and push! Here! - [grunts] 97 00:05:44,647 --> 00:05:47,221 Come on! Help me out! Come on! 98 00:05:48,871 --> 00:05:51,968 Come on, guys! Come on! Go on! Help me! 99 00:05:51,969 --> 00:05:55,228 Come on! Come on! Help me! 100 00:05:55,229 --> 00:05:58,167 Yes! Well done! You! You push! You! You push! 101 00:05:58,168 --> 00:06:00,260 Push! Come on! 102 00:06:02,951 --> 00:06:04,278 Push! Come on, help push! 103 00:06:04,340 --> 00:06:06,302 Hvitserk! What is this? 104 00:06:06,383 --> 00:06:10,393 This is one of the iron gates that Ivar made to protect the town. 105 00:06:11,406 --> 00:06:13,190 But what do you want it for? 106 00:06:14,274 --> 00:06:16,044 I need it for my own protection! 107 00:06:17,041 --> 00:06:19,876 It's the only way to keep out the ghosts! 108 00:06:21,467 --> 00:06:22,955 Go on! Push it! Come on! 109 00:06:24,484 --> 00:06:30,272 Come on! Yes! Go on! 110 00:06:32,194 --> 00:06:33,585 [indistinct chatter] 111 00:06:37,751 --> 00:06:38,751 [girl making bird call] 112 00:06:38,980 --> 00:06:40,027 Heh! 113 00:06:40,060 --> 00:06:41,106 [woman] Inge has them. 114 00:06:41,312 --> 00:06:44,212 [woman 2] Come, Inge. Come. Bring some more! 115 00:06:44,886 --> 00:06:46,809 [man] Who did this? 116 00:06:48,668 --> 00:06:49,668 Hi! 117 00:06:52,410 --> 00:06:53,738 [woman 3 laughs] 118 00:06:55,107 --> 00:06:56,675 [indistinct chatter] 119 00:06:59,660 --> 00:07:00,260 Gunnhild. 120 00:07:00,285 --> 00:07:03,067 [woman 4] Yeah. Keep going. Yeah. One more. 121 00:07:04,638 --> 00:07:05,957 [Lagertha grunts] 122 00:07:06,449 --> 00:07:09,933 [woman 5] Good, huh? It's finished. Next one. 123 00:07:14,531 --> 00:07:15,967 [girl making bird call] 124 00:07:16,173 --> 00:07:17,946 [girl 2 making bird call] 125 00:07:19,788 --> 00:07:21,467 They won't expect this. 126 00:07:23,186 --> 00:07:24,230 No. 127 00:07:24,325 --> 00:07:26,739 But who knows if it's enough? 128 00:07:32,161 --> 00:07:34,210 Have you heard anything from Bjorn? 129 00:07:37,623 --> 00:07:39,623 I know he will return 130 00:07:42,240 --> 00:07:43,240 Yes. 131 00:07:44,479 --> 00:07:46,837 [man] Yes, push against it. That's it. Good. 132 00:07:47,742 --> 00:07:49,065 Look! 133 00:07:57,104 --> 00:08:00,366 [woman 2] Fasten it more! Not with that... Not with that rope, 134 00:08:00,400 --> 00:08:01,897 with the good rope. 135 00:08:02,044 --> 00:08:03,184 Yes, that's right. 136 00:08:03,664 --> 00:08:04,664 [man 2] Hard work. 137 00:08:05,034 --> 00:08:06,273 [woman 3] Oh, I'm tired. 138 00:08:08,273 --> 00:08:09,494 [grunts] 139 00:08:18,160 --> 00:08:19,641 Poor Asa. 140 00:08:21,768 --> 00:08:22,471 [chuckles] 141 00:08:22,496 --> 00:08:23,882 [woman] Smells good. 142 00:08:24,315 --> 00:08:28,568 [woman 2] I was so thirsty. [woman 1] Yes. 143 00:08:28,635 --> 00:08:29,635 [woman 3] Too much. 144 00:08:29,686 --> 00:08:31,244 [woman 1] It will be. Worth the wait. 145 00:08:32,911 --> 00:08:35,309 [woman 4] Who does she think she is? 146 00:08:36,427 --> 00:08:38,918 [woman 3] Of course. It's a long way. 147 00:08:40,540 --> 00:08:42,468 What is it that you see? 148 00:08:43,494 --> 00:08:44,974 [Runa] I see myself, Lagertha. 149 00:08:45,951 --> 00:08:48,349 That's how I was, all those years ago. 150 00:08:48,532 --> 00:08:50,649 That's how we all were. 151 00:08:50,880 --> 00:08:53,197 [Runa] It's like seeing ghosts. 152 00:08:54,792 --> 00:08:56,550 [Eira] For some reason, I want to weep. 153 00:08:57,737 --> 00:09:00,413 But for as much joy to see myself again. 154 00:09:01,734 --> 00:09:03,952 Come. Join our feast. 155 00:09:04,183 --> 00:09:06,560 We will be shield-maidens together. 156 00:09:06,887 --> 00:09:07,887 Yes! 157 00:09:08,101 --> 00:09:09,540 [women making bird calls] 158 00:09:09,676 --> 00:09:12,910 [makes bird call] 159 00:09:13,086 --> 00:09:14,564 [all laugh] 160 00:09:15,388 --> 00:09:16,175 Skol! 161 00:09:16,347 --> 00:09:18,396 [all] Skol! 162 00:09:24,601 --> 00:09:26,243 [loud bang] 163 00:09:27,213 --> 00:09:30,369 [breathing heavily] 164 00:09:41,699 --> 00:09:45,823 Go away! Leave me alone! Go away! 165 00:09:48,613 --> 00:09:52,328 [breathing heavily] 166 00:09:52,329 --> 00:09:53,966 [whimpering] 167 00:09:53,967 --> 00:09:55,605 [screams] 168 00:09:57,643 --> 00:09:59,081 [Thora] Look at me, Hvitserk. 169 00:09:59,358 --> 00:10:01,077 Go away! Go away! 170 00:10:01,110 --> 00:10:02,787 Ivar did this to me. 171 00:10:03,862 --> 00:10:05,740 Look at me! 172 00:10:06,272 --> 00:10:07,430 Don't be afraid. 173 00:10:14,605 --> 00:10:16,530 Why have you come back here? 174 00:10:16,861 --> 00:10:18,302 Why do you want to haunt me? 175 00:10:18,329 --> 00:10:20,327 I want revenge. 176 00:10:21,036 --> 00:10:25,717 The only person who can avenge my death, Hvitserk, is you! 177 00:10:25,742 --> 00:10:27,973 Tell me! Tell me how! 178 00:10:28,248 --> 00:10:30,686 You have to kill Ivar. 179 00:10:30,687 --> 00:10:32,725 Ivar killed me. 180 00:10:32,959 --> 00:10:35,015 He killed my family. 181 00:10:36,481 --> 00:10:38,279 You will do it, won't you? 182 00:10:38,979 --> 00:10:40,304 You will avenge me? 183 00:10:40,813 --> 00:10:42,531 - Yes. - Promise. 184 00:10:44,153 --> 00:10:46,230 Swear on your sacred arm ring. 185 00:10:51,705 --> 00:10:53,745 [whimpering] 186 00:10:53,770 --> 00:10:54,927 I swear. 187 00:10:58,501 --> 00:11:01,198 I swear. I swear. 188 00:11:01,761 --> 00:11:04,166 I... I told you, I swear! 189 00:11:17,389 --> 00:11:19,227 [Viking 2] Keep pulling! 190 00:11:19,252 --> 00:11:20,331 [Viking 3] Oars! 191 00:11:20,497 --> 00:11:22,896 [Viking 1] Prepare for the approach. We are almost there! 192 00:11:25,070 --> 00:11:26,508 [indistinct chatter] 193 00:11:32,582 --> 00:11:35,757 [hammering] 194 00:11:35,758 --> 00:11:38,934 [men laugh] 195 00:11:51,841 --> 00:11:54,403 - [grunting] - [crowd cheers] 196 00:11:55,163 --> 00:11:58,040 I, uh... I would like to propose a toast 197 00:11:59,175 --> 00:12:01,363 to Bjorn Ironside. 198 00:12:01,388 --> 00:12:02,634 This is our first meeting, 199 00:12:02,659 --> 00:12:05,758 but over the years I've heard all about your exploits 200 00:12:05,919 --> 00:12:07,913 from the wanderers and poets in my Great Hall. 201 00:12:07,992 --> 00:12:10,390 It's a great honor to meet you in person at last 202 00:12:10,882 --> 00:12:11,641 Skol. 203 00:12:11,884 --> 00:12:12,884 Skol. 204 00:12:13,208 --> 00:12:14,686 [all] Skol. 205 00:12:14,901 --> 00:12:16,299 You are too kind. 206 00:12:16,536 --> 00:12:19,263 But I too have heard stories of Thorkell the Tall 207 00:12:19,288 --> 00:12:21,666 and his brothers Herring and Earl Sigvald. 208 00:12:21,903 --> 00:12:24,620 In a country such as ours, as small as ours, 209 00:12:24,994 --> 00:12:26,281 fame spreads easily. 210 00:12:26,306 --> 00:12:27,981 So they say, Bjorn Ironside. 211 00:12:28,023 --> 00:12:33,149 So... the plan is for all of us to appoint you as king? 212 00:12:33,174 --> 00:12:35,896 Elect him as king, elect. 213 00:12:36,514 --> 00:12:37,496 That is our way. 214 00:12:37,521 --> 00:12:41,030 In which case, King Olaf, I insist that it must be a real election. 215 00:12:41,054 --> 00:12:44,721 And that anyone else Be he a king or even a simple yarn like me 216 00:12:44,746 --> 00:12:47,003 can also stand, if they wish. 217 00:12:47,885 --> 00:12:50,236 Oh, in principle, yes. 218 00:12:50,753 --> 00:12:52,134 But you know 219 00:12:52,946 --> 00:12:54,464 how we Norwegians are. 220 00:12:55,313 --> 00:12:58,060 You give them a chance to quarrel and to fight, 221 00:12:58,373 --> 00:13:01,410 and then they will quarrel and fight. 222 00:13:01,808 --> 00:13:04,024 Still, Jarl Thorkell has a point. 223 00:13:04,628 --> 00:13:06,287 Yes. And I agree with him. 224 00:13:06,642 --> 00:13:09,798 Personally, I would never want to be made king in an uncontested election. 225 00:13:11,783 --> 00:13:14,100 I have no desire to wear a hollow crown. 226 00:13:17,783 --> 00:13:20,536 As you wish, Bjorn Ironside. 227 00:13:21,108 --> 00:13:22,574 As you wish. 228 00:13:24,334 --> 00:13:25,813 [grunting] 229 00:13:26,534 --> 00:13:27,813 [crowd cheering] 230 00:13:31,293 --> 00:13:34,837 [laughter] 231 00:13:37,910 --> 00:13:42,384 [indistinct chatter] 232 00:13:46,631 --> 00:13:48,790 Bjorn Ironside. 233 00:13:51,269 --> 00:13:52,409 Jarl Hrolf. 234 00:13:56,299 --> 00:13:57,413 Welcome. 235 00:13:58,784 --> 00:14:01,179 I hope we have the opportunity to talk. 236 00:14:01,398 --> 00:14:03,232 I hope so too, Bjorn Ironside. 237 00:14:03,938 --> 00:14:06,014 Really, I do. 238 00:14:12,679 --> 00:14:14,281 Ah, King Hakon! 239 00:14:14,306 --> 00:14:15,704 Bjorn Ironside. 240 00:14:16,217 --> 00:14:17,393 You don't know this, 241 00:14:17,418 --> 00:14:20,222 but I fought beside you and your father at the gates of Paris. 242 00:14:20,282 --> 00:14:21,282 Ah! 243 00:14:21,847 --> 00:14:22,886 I was a young man then, 244 00:14:23,600 --> 00:14:25,162 and I still had a right hand. 245 00:14:25,748 --> 00:14:27,084 What happened to your hand? 246 00:14:27,277 --> 00:14:29,276 In a sea battle against him... 247 00:14:29,353 --> 00:14:31,193 Thorkell the Tall. 248 00:14:31,425 --> 00:14:32,752 I was boarding his ship. 249 00:14:33,342 --> 00:14:34,618 The deck was slippery. 250 00:14:34,792 --> 00:14:36,271 I put out my hand to steady myself 251 00:14:37,033 --> 00:14:39,246 and somebody took the opportunity to remove it. 252 00:14:39,971 --> 00:14:41,023 [Hakon chuckles] 253 00:14:41,048 --> 00:14:43,566 But now it seems we never have to fight again. 254 00:14:43,801 --> 00:14:45,083 Not against each other. 255 00:14:45,268 --> 00:14:46,947 Why fight our own countrymen? 256 00:14:47,201 --> 00:14:48,511 It's what we've always done. 257 00:14:48,754 --> 00:14:50,274 That doesn't make it right or sensible. 258 00:14:50,597 --> 00:14:52,515 The fact is, we need to unify Norway 259 00:14:53,309 --> 00:14:55,559 to withstand possible attacks from our larger neighbors, 260 00:14:55,591 --> 00:14:57,552 like Sweden or Denmark. 261 00:14:57,797 --> 00:15:00,495 I agree, it does make some sort of sense. 262 00:15:00,700 --> 00:15:03,617 And to have a figurehead like you, Bjorn Ironside, huh? 263 00:15:04,247 --> 00:15:05,247 Son of Ragnar, 264 00:15:05,328 --> 00:15:07,951 who is known and respected throughout our Viking world. 265 00:15:08,499 --> 00:15:10,499 It makes even more sense, I have to say 266 00:15:11,591 --> 00:15:13,037 You have my vote, 267 00:15:13,495 --> 00:15:14,774 Bjorn Ironside. 268 00:15:19,825 --> 00:15:21,787 Two more ships have just arrived. 269 00:15:22,327 --> 00:15:25,084 Who knew there were so many kings and earls in Norway? 270 00:15:25,656 --> 00:15:28,507 It seems that they grow on trees. 271 00:15:28,532 --> 00:15:30,709 Yes. Let me greet the newcomers. 272 00:15:30,734 --> 00:15:33,751 I can explain our purpose as well as you do. 273 00:15:34,428 --> 00:15:35,610 Thank you, my friend. 274 00:15:41,961 --> 00:15:44,338 [horse whinnies] 275 00:15:44,575 --> 00:15:46,805 [Rus captain calling out] 276 00:15:53,750 --> 00:15:54,986 My prince. 277 00:15:55,267 --> 00:15:56,706 I'm sure you can hear me. 278 00:15:57,206 --> 00:15:59,323 But you are probably counting all the furrows 279 00:15:59,411 --> 00:16:02,209 in the lands and the clouds in the sky that belong to you. 280 00:16:03,653 --> 00:16:05,633 But I want to talk of something else. 281 00:16:06,454 --> 00:16:11,005 I want to ask you if you would like to play a trick on poor Dir. 282 00:16:13,563 --> 00:16:15,957 [Igor] What kind of trick, my dear Boneless? 283 00:16:16,357 --> 00:16:18,978 Something that will amuse you, I hope. 284 00:16:19,362 --> 00:16:21,011 I like to be amused. 285 00:16:21,380 --> 00:16:22,824 Is it a magic trick? 286 00:16:23,427 --> 00:16:25,172 I like magic tricks. 287 00:16:25,345 --> 00:16:26,870 Yes. It's a magic trick. 288 00:16:27,349 --> 00:16:28,533 What do you say? 289 00:16:28,718 --> 00:16:30,157 Would you like to help me do it? 290 00:16:32,951 --> 00:16:35,149 What are we going to do, my fellow king? 291 00:16:36,141 --> 00:16:38,339 [chuckles] 292 00:16:40,491 --> 00:16:41,649 [dog barking] 293 00:16:51,192 --> 00:16:52,192 Guards! 294 00:16:58,606 --> 00:17:00,298 Don't just stand there gawping. 295 00:17:00,890 --> 00:17:02,328 Let's see what she's up to! 296 00:17:03,272 --> 00:17:04,522 [guard 1] Who is she? 297 00:17:14,294 --> 00:17:16,570 [breathing heavily] 298 00:17:17,657 --> 00:17:19,096 Help me. 299 00:17:21,773 --> 00:17:23,053 [struggling] 300 00:17:58,774 --> 00:18:00,219 Go, go! 301 00:18:04,368 --> 00:18:09,483 [gasps] 302 00:18:39,220 --> 00:18:40,077 [Rus captain shouts] 303 00:18:40,230 --> 00:18:41,789 Guards! Guards! 304 00:18:42,377 --> 00:18:46,053 [guards shouting indistinctly] 305 00:18:48,235 --> 00:18:53,550 [bell ringing] 306 00:19:05,783 --> 00:19:08,237 [Ivar panting] 307 00:19:08,436 --> 00:19:11,141 - [Ivar] Psst! Take him! Take him. - [woman] Dir! 308 00:19:15,295 --> 00:19:17,616 [Dir breathing heavily] 309 00:19:28,635 --> 00:19:31,245 [Dir] This is not the last time, Ivar Lothbrok. 310 00:19:31,813 --> 00:19:33,306 We shall meet again soon. 311 00:19:35,132 --> 00:19:37,131 But for now, good night. 312 00:19:38,484 --> 00:19:39,653 [Ivar] Good night. 313 00:19:41,107 --> 00:19:42,107 Go. 314 00:19:42,243 --> 00:19:43,243 [horse whinnies] 315 00:19:49,113 --> 00:19:50,915 [breathing heavily] 316 00:19:53,244 --> 00:19:54,928 Did we really do that? 317 00:19:55,321 --> 00:19:57,399 [laughs] 318 00:19:58,074 --> 00:19:59,432 Huh? 319 00:20:08,871 --> 00:20:10,408 I want to show you this 320 00:20:11,935 --> 00:20:13,534 I know you cannot read them 321 00:20:13,647 --> 00:20:15,405 but let me explain what they are. 322 00:20:16,167 --> 00:20:17,367 These are legal documents, 323 00:20:17,565 --> 00:20:19,561 giving the Rus ancient legal title 324 00:20:19,845 --> 00:20:21,936 to our Scandinavian homelands. 325 00:20:23,607 --> 00:20:25,925 So that our invasion has legitimate cause. 326 00:20:26,538 --> 00:20:28,760 No. They are forgeries, of course. 327 00:20:29,931 --> 00:20:31,337 But a forged title, my friend, 328 00:20:31,362 --> 00:20:32,965 is better than no title at all. 329 00:20:33,630 --> 00:20:35,848 - [servant speaks indistinctly] - Oh, our food! 330 00:20:55,425 --> 00:20:56,614 Who are these? 331 00:20:56,659 --> 00:20:58,456 The guards who allowed my brother to escape. 332 00:21:00,361 --> 00:21:01,747 We tortured them, of course. 333 00:21:03,259 --> 00:21:04,373 What did they say? 334 00:21:04,500 --> 00:21:05,500 [Oleg] They said... 335 00:21:05,642 --> 00:21:09,403 they were deliberately distracted by a naked woman and left their posts. 336 00:21:11,186 --> 00:21:12,338 They saw nothing else. 337 00:21:14,332 --> 00:21:15,650 And now they never will. 338 00:21:22,975 --> 00:21:25,930 I suppose you know nothing about Dir's escape, do you? 339 00:21:29,158 --> 00:21:30,158 Igor? 340 00:21:30,676 --> 00:21:31,676 No. 341 00:21:37,556 --> 00:21:40,780 You understand that with Dir free, you are in more danger 342 00:21:40,781 --> 00:21:43,137 of being kidnapped than ever, 343 00:21:44,516 --> 00:21:45,516 hmm? 344 00:21:50,521 --> 00:21:52,436 Now I have a more pleasant duty. 345 00:21:53,604 --> 00:21:55,388 I am to be married again. 346 00:21:56,983 --> 00:21:59,340 I want to introduce you to my intended bride. 347 00:22:01,229 --> 00:22:02,747 This is Princess Katia. 348 00:22:10,741 --> 00:22:12,549 My dear Katia, may I present to you 349 00:22:12,574 --> 00:22:15,832 my cousin and ward, Prince Igor. 350 00:22:20,540 --> 00:22:21,540 [Katia] Prince. 351 00:22:21,618 --> 00:22:22,618 [kisses hand] 352 00:22:26,044 --> 00:22:28,930 And this is the Viking king I told you about. 353 00:22:28,931 --> 00:22:30,343 This is Ivar. 354 00:22:30,932 --> 00:22:33,178 The famous Ivar the Boneless. 355 00:22:36,723 --> 00:22:37,723 Princess. 356 00:22:39,972 --> 00:22:40,972 King Ivar. 357 00:22:42,808 --> 00:22:43,946 Let's eat. 358 00:22:47,037 --> 00:22:49,070 You look as though you have seen a ghost. 359 00:22:52,033 --> 00:22:53,369 Believe me, I have. 360 00:22:55,671 --> 00:22:56,671 [Oleg] Leave us. 361 00:22:56,997 --> 00:22:58,395 Please, enjoy your food. 362 00:23:00,593 --> 00:23:02,072 [indistinct chatter] 363 00:23:02,097 --> 00:23:03,623 [Lagertha] Make sure it's tight. 364 00:23:09,449 --> 00:23:10,993 It has been a while, Lagertha. 365 00:23:11,179 --> 00:23:13,016 Perhaps they are not coming back after all? 366 00:23:15,397 --> 00:23:16,549 I hope you're right. 367 00:23:18,117 --> 00:23:19,436 But you don't believe it. 368 00:23:20,000 --> 00:23:21,158 [Lagertha] No. 369 00:23:21,570 --> 00:23:23,607 I think they will come. 370 00:23:25,860 --> 00:23:26,860 [sighs] 371 00:23:27,697 --> 00:23:28,895 [indistinct chatter] 372 00:23:37,133 --> 00:23:40,931 Hmm. I want to consider it. Yes, we'll talk. 373 00:23:40,932 --> 00:23:44,730 - [Harald laughs] - [inaudible conversation] 374 00:23:45,888 --> 00:23:49,968 Ah, King Hakon. Speaking of a warrior. Welcome. 375 00:23:50,638 --> 00:23:51,888 Good to see you here. 376 00:23:52,060 --> 00:23:53,139 Jarl Hrolf. 377 00:23:53,648 --> 00:23:54,648 Good to see you. 378 00:24:11,542 --> 00:24:14,418 [indistinct chatter] 379 00:24:23,769 --> 00:24:25,257 [guard] The gate! 380 00:24:32,445 --> 00:24:36,156 Move along! Move along! Move along! 381 00:24:36,157 --> 00:24:37,880 Move along. Move along. 382 00:24:37,905 --> 00:24:40,442 Hurry up. Hurry. Hurry up. Hurry up! 383 00:24:40,467 --> 00:24:41,792 Go! Go! 384 00:24:44,548 --> 00:24:46,386 [indistinct chatter] 385 00:25:12,439 --> 00:25:15,417 [crowd exclaiming] 386 00:25:17,392 --> 00:25:18,392 Princess. 387 00:25:21,030 --> 00:25:24,894 [sighs] I've been waiting for the opportunity to talk to you privately. 388 00:25:26,927 --> 00:25:30,489 Surely you understand why I need to talk to you. 389 00:25:33,615 --> 00:25:35,787 Oleg is playing games with me. 390 00:25:37,136 --> 00:25:39,666 And why do you say so, Ivar the Boneless? 391 00:25:39,691 --> 00:25:41,011 You are Freydis. 392 00:25:41,472 --> 00:25:42,750 Freydis? 393 00:25:43,154 --> 00:25:44,276 I don't understand. 394 00:25:44,541 --> 00:25:45,978 Neither do I. 395 00:25:46,161 --> 00:25:47,938 But it is true. And you and I... 396 00:25:49,338 --> 00:25:50,686 were once married. 397 00:25:52,093 --> 00:25:53,571 Were we really? 398 00:25:54,317 --> 00:25:57,195 And what happened to us? 399 00:26:16,541 --> 00:26:17,982 [sighs] 400 00:26:18,938 --> 00:26:20,057 [hammering] 401 00:26:22,285 --> 00:26:24,521 [indistinct chatter] 402 00:26:37,922 --> 00:26:40,826 [coughing] 403 00:26:41,457 --> 00:26:42,470 Give me. 404 00:26:43,410 --> 00:26:44,808 How do you pay? 405 00:26:45,360 --> 00:26:47,079 You have not paid for days. 406 00:26:47,460 --> 00:26:49,181 I do not give for free. 407 00:26:49,372 --> 00:26:50,543 Give me. 408 00:26:54,257 --> 00:26:55,257 [sighs] 409 00:26:56,879 --> 00:26:58,157 Come on. 410 00:26:58,340 --> 00:26:59,340 You must pay. 411 00:26:59,516 --> 00:27:00,606 Later. 412 00:27:01,010 --> 00:27:02,249 I'll ask my brother, Ubbe. 413 00:27:02,274 --> 00:27:03,792 You know Ubbe, right? You trust him? 414 00:27:04,490 --> 00:27:05,926 - Yes. - Good. 415 00:27:05,951 --> 00:27:07,562 But I don't trust you. 416 00:27:08,062 --> 00:27:09,617 So, I give you nothing. 417 00:27:11,101 --> 00:27:14,094 [whispers] Ale. And mushrooms. Now. 418 00:27:14,789 --> 00:27:17,273 [gasping] 419 00:27:17,298 --> 00:27:18,777 I'll take that. 420 00:27:20,204 --> 00:27:21,204 No. 421 00:27:21,526 --> 00:27:22,844 Then you get nothing. 422 00:27:23,074 --> 00:27:24,586 Only to suffer. 423 00:27:31,492 --> 00:27:33,264 [Hvitserk sniffs] 424 00:27:35,807 --> 00:27:36,885 Come on. 425 00:27:49,155 --> 00:27:51,628 More. More 426 00:27:52,611 --> 00:27:53,777 [grunts] 427 00:28:10,251 --> 00:28:12,320 [tapping] 428 00:28:30,701 --> 00:28:32,797 [Seer in distorted voice] If you came this way, 429 00:28:33,392 --> 00:28:34,952 taking any route, 430 00:28:35,291 --> 00:28:37,080 starting from anywhere, 431 00:28:37,553 --> 00:28:40,580 at any time or at any season, 432 00:28:41,338 --> 00:28:44,029 it would always be the same. 433 00:28:44,148 --> 00:28:45,644 [whispers] Is that really you? 434 00:28:46,001 --> 00:28:47,798 Could that be you, O Wise One? 435 00:28:48,036 --> 00:28:51,398 [Seer in distorted voice] We are anyway where we are supposed to be. 436 00:28:51,423 --> 00:28:52,987 I'm not supposed to be here. 437 00:28:53,012 --> 00:28:55,250 Not now, not here. 438 00:28:57,266 --> 00:28:59,969 I had things to do. I had things to do. 439 00:29:00,336 --> 00:29:04,499 Perhaps what you thought you came here for is only a shell, 440 00:29:05,015 --> 00:29:08,509 a husk of meaning from which the purpose breaks 441 00:29:08,534 --> 00:29:11,971 only when it is fulfilled, if at all. 442 00:29:12,602 --> 00:29:14,642 Either you had no purpose 443 00:29:15,260 --> 00:29:19,624 or the purpose is beyond the end you figured. 444 00:29:19,936 --> 00:29:22,861 [hesitantly] I have a purpose. It's just... 445 00:29:24,430 --> 00:29:30,537 at this time, at this place, I tend to forget. I tend to forget. 446 00:29:32,222 --> 00:29:36,121 [Seer] Do not weep, Hvitserk, son of Ragnar. 447 00:29:36,560 --> 00:29:40,566 There are other places also at the world's end, 448 00:29:41,624 --> 00:29:44,191 some at the sea jaws, 449 00:29:44,445 --> 00:29:48,576 or over a dark lake, in a desert or city. 450 00:29:49,307 --> 00:29:51,025 You're driving me mad! 451 00:29:51,111 --> 00:29:54,210 I drive you mad, if it makes any difference... 452 00:29:54,349 --> 00:29:57,416 because you are not yet fit for your purpose. 453 00:29:57,730 --> 00:29:59,808 Your life resembles death. 454 00:30:00,211 --> 00:30:01,618 [yelling] I am dead. 455 00:30:02,999 --> 00:30:08,121 No. Let me repeat, so you can understand. 456 00:30:08,450 --> 00:30:15,279 Either you had no purpose or the purpose is beyond the end you figured. 457 00:30:15,437 --> 00:30:17,576 Altered in fulfillment. 458 00:30:18,433 --> 00:30:21,949 Altered in fulfillment, Hvitserk. 459 00:30:23,282 --> 00:30:25,963 Altered in fulfillment. 460 00:30:27,651 --> 00:30:30,368 [mumbles] Altered in fulfillment? 461 00:30:35,753 --> 00:30:38,904 [Hvitserk gasps] 462 00:30:39,003 --> 00:30:42,548 Altered in fulfillment? 463 00:30:45,728 --> 00:30:47,846 [indistinct mumbling] 464 00:30:49,764 --> 00:30:52,042 [indistinct chatter] 465 00:31:04,027 --> 00:31:06,029 [Kjetill] An amazing sight, King Olaf. 466 00:31:06,669 --> 00:31:08,436 [Olaf] So it should be. 467 00:31:08,461 --> 00:31:11,610 For this is an amazing occasion. 468 00:31:11,915 --> 00:31:17,077 Never before have we voted for a king of all Norway. 469 00:31:19,202 --> 00:31:24,401 It's been a dream of many. Now, now brought to fruition. 470 00:31:25,558 --> 00:31:28,228 I hope that things will proceed smoothly. 471 00:31:30,614 --> 00:31:33,793 Do you know any reason why it should not? 472 00:31:45,915 --> 00:31:48,352 [indistinct chatter] 473 00:32:10,907 --> 00:32:13,055 You are waiting for someone to return? 474 00:32:16,418 --> 00:32:17,418 Yes. 475 00:32:17,617 --> 00:32:19,091 Your lover? 476 00:32:21,943 --> 00:32:23,131 Did he go with Bjorn? 477 00:32:25,620 --> 00:32:26,620 Yes. 478 00:32:27,891 --> 00:32:29,409 I know how you are feeling. 479 00:32:29,804 --> 00:32:30,855 You can't! 480 00:32:30,950 --> 00:32:33,845 You're the wife of Ubbe, and I am a servant. 481 00:32:33,878 --> 00:32:35,163 Even if Bjorn survives... 482 00:32:35,188 --> 00:32:36,188 Bjorn? 483 00:32:37,958 --> 00:32:39,473 You are in love with Bjorn? 484 00:32:44,133 --> 00:32:46,445 Then, believe me, I do know. 485 00:32:47,868 --> 00:32:50,225 I stared out to sea and waited for Bjorn many times. 486 00:32:51,583 --> 00:32:54,695 And each time he came back, he was always further away. 487 00:32:58,190 --> 00:33:00,487 It will be different with me. 488 00:33:01,590 --> 00:33:02,590 Yes. 489 00:33:10,496 --> 00:33:13,206 [distant drumming] 490 00:33:13,231 --> 00:33:15,588 [crowd cheering] 491 00:33:45,648 --> 00:33:46,760 [Kjetill] Bjorn. 492 00:33:48,786 --> 00:33:49,998 What? 493 00:33:51,931 --> 00:33:53,169 Nothing. 494 00:33:53,405 --> 00:33:55,129 But may the gods be with you. 495 00:34:02,672 --> 00:34:04,247 [sighing] 496 00:34:07,054 --> 00:34:13,553 [drums beating] 497 00:34:54,869 --> 00:35:01,869 [rhythmic drumming] 498 00:35:09,170 --> 00:35:15,604 [indistinct drumming] 499 00:35:19,832 --> 00:35:23,157 Today is an extraordinary 500 00:35:24,421 --> 00:35:26,874 and a unique day 501 00:35:26,900 --> 00:35:31,728 in the history and saga of our country. 502 00:35:31,977 --> 00:35:35,354 Never before have our rulers 503 00:35:35,633 --> 00:35:40,188 willingly gathered together to elect one of their numbers 504 00:35:40,394 --> 00:35:43,263 as King of Kings. 505 00:35:43,556 --> 00:35:46,713 King of all Norway! 506 00:35:48,570 --> 00:35:52,378 Many have said that such a thing is impossible! 507 00:35:52,740 --> 00:35:56,220 That our rulers have never been able 508 00:35:56,245 --> 00:36:00,001 to see beyond their own self-interest! 509 00:36:00,774 --> 00:36:03,790 Yet, now, with your own eyes, 510 00:36:04,032 --> 00:36:09,226 you will see the impossible begin to happen! 511 00:36:10,385 --> 00:36:16,499 When all our votes are cast into the sea, 512 00:36:16,594 --> 00:36:20,021 we will know the identity of the man 513 00:36:20,243 --> 00:36:25,283 always fated to be the king of all Norway! 514 00:36:27,777 --> 00:36:33,009 Each of these runes represents an earl or a king. 515 00:36:34,782 --> 00:36:37,499 You shall know them by their color. 516 00:36:37,970 --> 00:36:39,281 For example, 517 00:36:39,906 --> 00:36:45,007 Earl Thorkell is represented by a blue rune. 518 00:36:45,911 --> 00:36:49,807 King Hakon by a green. 519 00:36:50,952 --> 00:36:53,788 Bjorn Ironside by a red. 520 00:36:54,820 --> 00:36:57,596 King Harald by a yellow. 521 00:36:58,490 --> 00:37:02,392 It falls to me to cast the first vote. 522 00:37:04,092 --> 00:37:05,665 I vote... 523 00:37:06,426 --> 00:37:09,395 for Bjorn Ironside 524 00:37:10,333 --> 00:37:11,676 as king 525 00:37:13,002 --> 00:37:16,275 of all Norway! 526 00:37:16,671 --> 00:37:22,305 - [drums beating] - [crowd cheering] 527 00:37:57,939 --> 00:37:59,394 And I... 528 00:38:01,728 --> 00:38:08,400 will also vote for Bjorn Ironside to be king of all Norway. 529 00:38:10,193 --> 00:38:13,030 [crowd cheering] 530 00:38:32,948 --> 00:38:33,763 Go on. 531 00:38:33,919 --> 00:38:36,016 We were traveling along the Silk Road. 532 00:38:36,041 --> 00:38:39,182 We'd gone very often talked to many traders from different countries 533 00:38:39,307 --> 00:38:40,667 when we came to the kingdom of Rus. 534 00:38:40,740 --> 00:38:43,427 I have heard of it. It was founded by Rus Vikings. 535 00:38:43,451 --> 00:38:46,034 Yes, some of them could still speak our language 536 00:38:46,220 --> 00:38:49,176 We were invited into one of their principal towns, called Novgorod. 537 00:38:49,261 --> 00:38:50,373 Novgorod is a rich place, 538 00:38:50,398 --> 00:38:53,643 for these Rus are very successful warriors, hunters, and traders. 539 00:38:54,118 --> 00:38:56,016 And they were anxious to do deals with us, 540 00:38:56,063 --> 00:38:58,414 for they said that we have many things which they wanted. 541 00:38:58,581 --> 00:39:00,106 [Torvi] But I don't understand. 542 00:39:00,594 --> 00:39:04,231 If you were so successful, then why did you come back so early? 543 00:39:04,530 --> 00:39:06,804 Surely your mission is not yet concluded. 544 00:39:07,113 --> 00:39:08,113 [envoy] No. 545 00:39:08,366 --> 00:39:10,566 But we all felt that someone should return here at once. 546 00:39:10,882 --> 00:39:12,167 To report your success? 547 00:39:12,336 --> 00:39:14,347 [envoy] No. To report something else. 548 00:39:15,182 --> 00:39:18,542 For while we were in Novgorod, we learned that someone else was staying with the Rus. 549 00:39:18,893 --> 00:39:20,936 Indeed, living at the palace 550 00:39:21,094 --> 00:39:24,199 in another town called Kiev with their leader, Prince Oleg. 551 00:39:24,344 --> 00:39:25,833 Ivar? 552 00:39:25,988 --> 00:39:27,067 [envoy] Yes. 553 00:39:27,440 --> 00:39:29,198 They told us that King Ivar the Boneless, 554 00:39:29,467 --> 00:39:31,944 son of Ragnar Lothbrok, was their guest. 555 00:39:34,310 --> 00:39:36,546 You have done well to bring us this news. 556 00:39:39,122 --> 00:39:41,682 I am not surprised to hear that my little brother is still alive. 557 00:39:43,856 --> 00:39:44,978 Go, and drink. 558 00:39:45,193 --> 00:39:46,311 [envoy] Thank you, Ubbe. 559 00:39:48,859 --> 00:39:50,658 What did you see? 560 00:39:56,100 --> 00:39:57,812 You must tell Hvitserk. 561 00:39:58,134 --> 00:40:00,067 For better or worse, he needs to know. 562 00:40:02,875 --> 00:40:04,193 [man] Tighter! 563 00:40:05,022 --> 00:40:06,659 Hvitserk! 564 00:40:08,133 --> 00:40:09,771 Hvitserk! 565 00:40:32,070 --> 00:40:34,487 [Ivar in distorted voice] I'm here, Brother! 566 00:40:36,905 --> 00:40:38,943 [rumbling] 567 00:40:40,983 --> 00:40:42,406 [whimpering] 568 00:40:54,486 --> 00:40:56,967 [panting] 569 00:40:57,233 --> 00:40:58,952 [Ivar in distorted voice] Is it true? 570 00:40:59,051 --> 00:41:01,478 Did you jump ship to be near me? 571 00:41:03,517 --> 00:41:04,655 [panting] 572 00:41:05,565 --> 00:41:07,603 [Ivar in distorted voice] Not because you loved me. 573 00:41:08,088 --> 00:41:10,242 [cracking] 574 00:41:12,212 --> 00:41:15,706 But because you neededto be close enough to kill me? 575 00:41:16,950 --> 00:41:18,978 [Hvitserk whimpers] 576 00:41:22,058 --> 00:41:24,054 [sobbing] 577 00:41:24,079 --> 00:41:25,758 [wood cracking] 578 00:41:36,021 --> 00:41:40,274 [Ivar laughs evilly] 579 00:41:41,330 --> 00:41:42,975 [hisses] 580 00:41:43,030 --> 00:41:44,348 [music playing]