1 00:00:00,450 --> 00:00:04,867 2 00:00:47,200 --> 00:00:48,908 Dö! 3 00:00:48,992 --> 00:00:50,533 Ragnar! 4 00:01:41,492 --> 00:01:44,367 Tack, broder. 5 00:02:29,658 --> 00:02:31,742 Odin... 6 00:03:03,117 --> 00:03:05,575 Ragnar! 7 00:03:25,186 --> 00:03:30,186 Korrektur af: Next Generation Subbers. 8 00:03:31,211 --> 00:03:41,378 Till svenska: Tally B 9 00:04:16,325 --> 00:04:20,492 Skandinavien 10 00:04:29,992 --> 00:04:32,158 Jag missade 11 00:04:34,408 --> 00:04:36,492 Här är en. 12 00:04:39,408 --> 00:04:42,283 Kom. Vi går hem. 13 00:04:49,783 --> 00:04:51,450 Titta. 14 00:05:22,117 --> 00:05:25,075 Vad gör ni två? 15 00:05:25,158 --> 00:05:29,658 Jag tar med Björn till tinget i morgon. 16 00:05:30,783 --> 00:05:35,533 - Inte än. Han är inte gammal nog. - Han är 12 år. 17 00:05:35,617 --> 00:05:39,367 Ta med honom nästa år. Nästa år är tidigt nog. 18 00:05:39,450 --> 00:05:42,992 Han behöver ett silkesband, Ladgerda. 19 00:05:45,783 --> 00:05:49,908 Du är en stilig pojke. Men du har konstiga öron. 20 00:05:56,117 --> 00:05:59,700 Ligg inte med massor av kvinnor i Kattegatt. 21 00:05:59,783 --> 00:06:03,992 Jag klarar mig utan i ett par dagar. 22 00:06:04,075 --> 00:06:08,950 Är det ett annat sätt att säga att du älskar mig? 23 00:06:11,200 --> 00:06:14,492 Jag drömmer alltid om dig. 24 00:06:14,575 --> 00:06:19,658 I går natt drömde jag att du matade mig med blodpudding. 25 00:06:21,033 --> 00:06:26,700 - Vad betyder det? - Det betyder att du ger mig ditt hjärta. 26 00:06:37,533 --> 00:06:41,867 - Kalla på din hund, pojke! - Frode! 27 00:06:56,533 --> 00:07:01,325 - Vad kommer att hända på tinget? - Jarlen kommer att döma några brottslingar. 28 00:07:01,408 --> 00:07:05,117 Och sedan diskuterar vi sommarens räder. 29 00:07:05,200 --> 00:07:10,825 - Och var kommer du att åka? - Det bestämmer jarlen. Det är hans skepp. 30 00:07:12,658 --> 00:07:17,825 Han skickar oss österut, som han brukar. Till länderna vid östersjön. 31 00:07:17,908 --> 00:07:23,117 Men jag vill veta vad som finns åt väster. Vilka städer och gudar där finns. 32 00:07:23,200 --> 00:07:28,200 Jag nöjer mig inte... med det här. 33 00:07:32,617 --> 00:07:37,075 Odin offrade sitt öga för att få visdom. 34 00:07:38,242 --> 00:07:41,950 Men jag kommer att offra mycket mer. 35 00:07:44,867 --> 00:07:48,617 Går jarl Haraldsson med på det? 36 00:07:52,158 --> 00:07:54,575 Bra. 37 00:07:54,658 --> 00:07:58,825 Så här, tätt ihop. 38 00:07:58,908 --> 00:08:01,367 På tre. 39 00:08:01,450 --> 00:08:03,533 Ett, två, tre. 40 00:08:05,575 --> 00:08:08,242 Fint, Gyda. 41 00:08:13,075 --> 00:08:16,283 Gyda? Ge getterna mat. 42 00:08:17,617 --> 00:08:20,033 Gå du. 43 00:08:21,867 --> 00:08:27,617 - Vad vill ni? - Ni är helt ensamma. Männen har åkt. 44 00:08:27,700 --> 00:08:33,450 Om ni är törstiga ska ni få något att dricka. Eller mat, ifall ni är hungriga. 45 00:08:33,533 --> 00:08:36,200 Annars får ni gå. 46 00:08:36,283 --> 00:08:41,533 Vi äter och dricker när vi tillfredsställt våra andra behov. 47 00:08:52,033 --> 00:08:58,158 - Jag vill inte behöva slå ihäl dig, kvinna. - Det skulle du aldrig klara. 48 00:09:17,283 --> 00:09:18,825 Ut! 49 00:09:26,700 --> 00:09:29,408 Jag vill förklara henne min kärlek. 50 00:09:29,492 --> 00:09:35,408 Men jag blev attackerad av en björn och en enorm hund som vaktade hennes hem. 51 00:09:35,492 --> 00:09:38,908 Jag dödade björnen med mitt spjut. 52 00:09:39,992 --> 00:09:44,658 Hunden kvävde jag med mina bara händer. 53 00:09:45,950 --> 00:09:50,075 Det var så jag fick hennes hand. 54 00:09:51,242 --> 00:09:54,367 Har hon berättat samma historia? 55 00:09:55,867 --> 00:09:58,158 Nästan. 56 00:10:04,992 --> 00:10:09,492 Är du redo att ta emot din armring och bli en man? 57 00:10:09,575 --> 00:10:13,450 - Ja. - Och vad är en mans uppgift? 58 00:10:14,617 --> 00:10:18,575 - Att slåss. - Och? 59 00:10:18,658 --> 00:10:23,617 - Han beskyddar sin familj. - Precis. 60 00:10:23,700 --> 00:10:26,825 Kan du beskydda vår familj? 61 00:10:29,325 --> 00:10:32,450 Vad menar du? Det gör ju du? 62 00:10:32,533 --> 00:10:36,450 Men om jag inte var där? 63 00:10:36,533 --> 00:10:42,742 Jag måste fatta ett stort beslut. Mycket kan ändras. 64 00:10:44,158 --> 00:10:47,867 Men sov nu. Du har en stor dag i morgon. 65 00:11:58,033 --> 00:12:01,158 Hönor till salu! 66 00:12:15,533 --> 00:12:17,992 Björn! 67 00:12:19,658 --> 00:12:23,158 - Där är du ju, broder! - Rollo. 68 00:12:23,242 --> 00:12:26,533 - Vid Freja, vad du växer! - Hej, Rollo. 69 00:12:26,617 --> 00:12:30,700 Ska du med på tinget? Du är ju en man nu. 70 00:12:30,783 --> 00:12:34,408 Kom. Nu dricker vi. 71 Du ser lite blek ut, Björn. 72 00:12:45,450 --> 00:12:48,658 Du borde lägga dig ner en stund. 73 00:12:53,242 --> 00:12:57,367 Vart tror du att jarlen skickar oss i år? 74 00:12:57,450 --> 00:13:02,033 Stackarna i öst är lika fattiga som vi. 75 00:13:04,700 --> 00:13:09,367 Det är därför vi borde segla västerut. Jag har hört historier, Rollo. 76 00:13:09,450 --> 00:13:14,742 Stora städer och skatter med guld och silver, och... 77 00:13:14,825 --> 00:13:20,283 - Och en ny gud. - Jag har hört historier. Vad betyder det? 78 00:13:20,367 --> 00:13:24,033 Man kan inte segla över öppet hav. 79 00:13:24,117 --> 00:13:28,242 Jag tror det finns ett sätt att segla västerut. 80 00:13:30,825 --> 00:13:35,617 Jag har något som kommer att förändra allting. 81 00:13:36,867 --> 00:13:39,242 Vad? 82 00:13:42,450 --> 00:13:49,367 - Vad är det? - Jag mötte en vandringsman. 83 00:13:49,908 --> 00:13:54,075 Han sa att man kan segla västerut över öppet hav- 84 00:13:55,283 --> 00:13:58,658 -med hjälp av den här. 85 00:14:00,533 --> 00:14:05,325 Det är en solbräda. Den ska ligga i vatten. 86 00:14:05,408 --> 00:14:09,492 - Ännu en vandringsman? - Den här var annorludna. 87 00:14:09,575 --> 00:14:15,658 - Har din vandringsman seglat västerut? - Hämta bara lite vatten. 88 00:14:29,283 --> 00:14:32,117 Bra. Ljuset här är solen. 89 00:14:32,200 --> 00:14:36,992 Varje dag stiger solen, tills mitt på dagen. 90 00:14:37,075 --> 00:14:41,867 Titta. Skuggan blir kortare och mitt på på dagen är den kortast. 91 00:14:41,950 --> 00:14:45,992 Det visar ju bara hur långt söderut man är. 92 00:14:47,992 --> 00:14:55,033 Dagen innan vi seglar gör vi en cirkel där skuggan är som kortast. 93 00:14:55,117 --> 00:15:01,283 Mitt på dagen nästa dag till sjöss läser vi av skuggan igen. 94 00:15:02,575 --> 00:15:08,367 - Om skuggan bara nuddar cirkeln... - ...är vi på kurs. 95 00:15:08,450 --> 00:15:12,492 Om den är längre än cirkeln, så här... 96 00:15:12,575 --> 00:15:17,367 - Måste man styra söderut. - Ja. 97 00:15:18,575 --> 00:15:26,033 - Och om skuggan inte når cirkeln? - Då har man seglat för långt söderut. 98 00:15:26,117 --> 00:15:31,742 Om skuggan håller sig vid cirkeln mitt på dagen är man på rätt kurs. 99 00:15:31,825 --> 00:15:34,658 Mot väst. 100 00:15:39,075 --> 00:15:46,283 Och om man inte kan se solen? Hur hjälper brädan då? 101 00:15:50,158 --> 00:15:52,700 Då använder man den här. 102 00:15:56,742 --> 00:15:59,075 Kom med ut. 103 00:16:03,367 --> 00:16:06,075 Man kallar dem solstenar. 104 00:16:10,033 --> 00:16:13,408 Ser du? Det där är solen. 105 00:16:13,492 --> 00:16:16,075 Nu seglar vi västerut. 106 00:16:23,283 --> 00:16:26,325 Han är för gammal! Vi har ingen användning för honom. 107 00:16:35,867 --> 00:16:39,408 Lugn. Lugn! 108 00:16:58,742 --> 00:17:04,033 Olaf Anvind, du har erkänt dig skyldig till stöld. 109 00:17:04,117 --> 00:17:10,158 I morgon ska du som straff springa gatlopp med sten och torv. 110 00:17:10,242 --> 00:17:12,783 Ja, herre. Tack, herre. 111 00:17:12,867 --> 00:17:16,492 Låt alla veta,att det blir bötesstraff för alla- 112 00:17:16,575 --> 00:17:19,783 -som inte kastar något. 113 00:17:21,867 --> 00:17:25,617 För fram nästa anklagade. 114 00:17:25,700 --> 00:17:28,242 - Där är han. - Mördare! 115 00:17:28,325 --> 00:17:31,242 - Bränn honom! - Döda honom! 116 00:17:31,325 --> 00:17:38,575 Erik Tryggvasson, du står anklagad för mordet på Sigvald Strut i januari. 117 00:17:38,658 --> 00:17:43,450 - Vad har du att säga? - Jag högg honom i självförsvar. 118 00:17:43,533 --> 00:17:45,825 Lögnare! 119 00:17:46,575 --> 00:17:53,992 Varför berättade du inte för den första du mötte, som lagen kräver? 120 00:17:54,075 --> 00:17:59,992 Du gick förbi flera hus innan du berättade. 121 00:18:00,075 --> 00:18:05,950 Jag trodde att den dödes släktingar kanske bodde där. 122 00:18:06,033 --> 00:18:12,658 Lagen tillåter att man får förbi två hus av den orsaken . Inte tre. 123 00:18:12,742 --> 00:18:17,117 - Du mördade min bror i berått mod! - Det är inte sant! 124 00:18:17,200 --> 00:18:21,033 Vi bråkade om en bit land! Han drog kniv! 125 00:18:21,117 --> 00:18:26,658 Du ville själv ha området! Du är en lögnare! Och en fegis! 126 00:18:26,742 --> 00:18:30,158 Vem kallar mig en fegis? Det är jag inte! 127 00:18:30,867 --> 00:18:33,408 Tystnad! 128 00:18:33,492 --> 00:18:36,617 Eftersom du inte följde våra seder- 129 00:18:36,700 --> 00:18:42,617 -kan dråpet inte sonas genom kompensation till den dräptes familj. 130 00:18:42,700 --> 00:18:46,742 Mord är en skamlig handling bland oss. 131 00:18:46,825 --> 00:18:50,658 Utför det i hemlighet, utan vittne- 132 00:18:50,742 --> 00:18:56,575 -så kommer det troligen att övergå i blodsfejd, och gå ut över din familj. 133 00:18:56,658 --> 00:19:00,742 Herre. Du kände till vår dispyt. 134 00:19:01,950 --> 00:19:05,075 - Du visste att jag hade rätt till... - Tyst! 135 00:19:05,158 --> 00:19:09,283 Se på den anklagade. 136 00:19:09,367 --> 00:19:14,200 Tror ni att han är skyldig, räck upp en hand. 137 00:19:26,992 --> 00:19:30,617 Beslutet ska vara enhälligt. 138 00:19:40,575 --> 00:19:43,575 Erik Tryggvason... 139 00:19:43,658 --> 00:19:47,575 Du har funnits skyldig till mord. 140 00:19:48,367 --> 00:19:51,408 Hur önskar du dö? 141 00:19:52,575 --> 00:19:55,533 Genom halshuggning, herre. 142 00:19:55,617 --> 00:19:59,700 Godkänt. Du blir avrättad i morgon. 143 00:20:01,242 --> 00:20:06,450 Efteråt håller vi gille och talar om sommarens räder. 144 00:20:24,533 --> 00:20:27,200 Du måste. 145 00:21:06,700 --> 00:21:09,283 Varför ler han, far? 146 00:21:09,367 --> 00:21:13,158 Han tänker dö med ära. Utan fruktan. 147 00:21:13,242 --> 00:21:16,242 För att sona sina synder. 148 00:21:25,700 --> 00:21:28,867 Du måste titta... för hans skull. 149 00:21:28,950 --> 00:21:32,158 Det är hans enda chans att nå Valhalla. 150 00:21:47,658 --> 00:21:50,825 Mata dina grisar med honom. 151 00:21:52,700 --> 00:21:55,283 Jag förbannar honom. 152 00:21:55,367 --> 00:22:01,408 Må han aldrig nå Valhalla. Må han aldrig sitta till bords med gudarna. 153 00:22:06,200 --> 00:22:10,408 - Varför gjorde han så? - Han borde inte gjort så. 154 00:22:10,492 --> 00:22:16,700 Han ville själv ha marken. Tryggvasson vägrade sälja till honom. 155 00:22:18,783 --> 00:22:23,742 Hörde du, min son? Det är så det går till här. 156 00:22:25,450 --> 00:22:30,575 Olaf, Ingolfs son. Björn, Ragnars son. 157 00:22:30,658 --> 00:22:35,408 Mottag denna gåva med salt och jord. 158 00:22:35,492 --> 00:22:41,325 Och minns således, att ni hör hemma både på land och till havs. 159 00:22:48,575 --> 00:22:54,700 Era armringar binder er i trosed till mig, er herre och hövding. 160 00:22:54,783 --> 00:22:59,492 Den ed som ni svär på dessa ringar skall hållas. 161 00:22:59,575 --> 00:23:03,325 - Förstår ni och svär på detta? - Ja, herre. 162 00:23:03,408 --> 00:23:07,242 Svär ni mig trohet av egen, fri vilja? 163 00:23:07,325 --> 00:23:09,700 Ja, herre. 164 00:23:11,367 --> 00:23:15,075 Bra. Nu får ni bära armringarna. 165 00:23:21,450 --> 00:23:24,033 Kom här. 166 00:23:49,367 --> 00:23:52,325 - Till bords! - Herre! 167 00:23:53,658 --> 00:23:59,992 Vi vill alla gärna festa, men vi vill också veta vart räderna ska gå. 168 00:24:00,075 --> 00:24:06,408 - Kan det inte vänta, Ragnar? - Nej. Låt oss höra. 169 00:24:06,492 --> 00:24:10,075 - Vi har rätt att veta. - Nåväl. 170 00:24:10,158 --> 00:24:14,783 Vi åker österut igen, till östlanden ända till Ryssland. 171 00:24:14,867 --> 00:24:19,950 Varje år... åker vi till samma ställen. 172 00:24:23,117 --> 00:24:26,783 Men det finns en annan möjlighet. 173 00:24:28,283 --> 00:24:30,867 Om ni väljer den. 174 00:24:32,033 --> 00:24:35,825 Ja... andra möjligheter. 175 00:24:35,908 --> 00:24:39,575 Jag har också hört sådana rykten. 176 00:24:39,658 --> 00:24:46,242 Om vi åker västerut kommer vi till ett rikt och bördigt land. 177 00:24:47,908 --> 00:24:53,200 Jag vill inte sätta mina skepp och mitt goda rykte på spel- 178 00:24:53,283 --> 00:24:56,158 -för påhitt och fantasifoster. 179 00:24:57,617 --> 00:25:03,408 Det är mina skepp, jag betalade för dem och de seglar dit jag vill. 180 00:25:03,492 --> 00:25:06,075 Och därmed är det slutpratat om den saken. 181 00:25:10,533 --> 00:25:12,950 Till bords! 182 00:25:26,200 --> 00:25:28,700 Får jag se. 183 00:25:29,742 --> 00:25:32,408 Det är en fin armring. 184 00:25:37,617 --> 00:25:40,492 Ragnar Lodbrok. 185 00:25:40,575 --> 00:25:45,575 Jarl Haraldsson vill tala med dig. I enrum. 186 00:25:46,950 --> 00:25:50,075 Stanna hos din farbror. 187 00:26:01,242 --> 00:26:04,617 Ragnar Lodbrok. 188 00:26:06,658 --> 00:26:08,908 Sätt dig. 189 00:26:13,658 --> 00:26:16,867 Är du hungrig? 190 00:26:16,950 --> 00:26:19,450 Ja, herre. 191 00:26:23,075 --> 00:26:28,117 Du vill festa i mina salar, och du vill segla med mina skepp. 192 00:26:28,200 --> 00:26:31,742 Är det något mer du vill ha av mig? 193 00:26:31,825 --> 00:26:35,992 - Herre... - Du talar alltid om västlandet. 194 00:26:36,075 --> 00:26:38,867 Vad vet du om det? 195 00:26:38,950 --> 00:26:43,533 Hur kan du vara så säker på att där finns rikedomar? 196 00:26:43,617 --> 00:26:46,283 Det är jag inte. 197 00:26:46,367 --> 00:26:50,450 - Men jag tror... - Jag bryr mig inte om vad du tror. 198 00:26:50,533 --> 00:26:56,367 Du förolämpade mig där ute. Och det var inte första gången. 199 00:26:56,450 --> 00:27:01,117 Men tro mig. Det blir den sista. 200 00:27:07,283 --> 00:27:11,200 Vem sa att du fick gå? 201 00:27:16,283 --> 00:27:19,408 Du är en bonde. 202 00:27:20,575 --> 00:27:24,575 Du borde vara nöjd med din lott i livet. 203 00:27:24,658 --> 00:27:27,908 Det finns få gårdar, och de är eftertraktade. 204 00:27:29,367 --> 00:27:33,867 Många här vill gärna äga din jord. 205 00:27:36,742 --> 00:27:40,992 Förstår du vad jag säger? 206 00:27:41,075 --> 00:27:44,033 Jag förstår. 207 00:27:44,117 --> 00:27:48,367 Så trotsa aldrig mig igen. 208 00:28:01,908 --> 00:28:06,533 Jag litar inte på honom. Håll ett öga på honom. 209 00:28:16,326 --> 00:28:21,868 Var är de? Var är mina söner? Ni sa att ni hade funnit dem! 210 00:29:06,533 --> 00:29:09,742 Vart ska vi nu? Jag är så trött. 211 00:29:09,825 --> 00:29:12,992 Vi ska tala med gudarna. 212 00:29:13,075 --> 00:29:15,367 Det är vad vi gör. 213 00:29:25,575 --> 00:29:29,158 Kom in. Jag väntar. 214 00:29:34,492 --> 00:29:36,575 Sätt dig. 215 00:29:41,492 --> 00:29:47,700 - Vad vill du? - Veta vad gudarna har för planer. 216 00:29:47,783 --> 00:29:51,867 För dig eller för pojken. 217 00:29:51,950 --> 00:29:55,117 Jag är mest intresserad för egen räkning. 218 00:29:56,075 --> 00:30:00,992 Gudarna önskar att du får en storslagen framtid. Det ser jag. 219 00:30:01,075 --> 00:30:05,783 Men de kan dra tillbaka sin gunst när som helst. 220 00:30:05,867 --> 00:30:10,867 Måste jag bryta lagen för att uppnå mitt öde? 221 00:30:10,950 --> 00:30:15,908 Du ska övertala gudarna att de ska ändra runorna- 222 00:30:17,367 --> 00:30:20,492 -så att de tjänar ditt syfte. 223 00:30:20,575 --> 00:30:27,867 Människans lagar är vida underlägsna gudarnas planer. 224 00:30:30,200 --> 00:30:36,158 Bör jag ta människans lagar i egna händer? 225 00:30:39,908 --> 00:30:43,742 - Svara mig. - Du har fått ditt svar. 226 00:30:43,825 --> 00:30:47,325 Nej. Det har jag inte. 227 00:30:47,408 --> 00:30:52,908 Så fråga gudarna själv. Vad är du rädd för? 228 00:31:00,367 --> 00:31:02,867 Vänta utanför. 229 00:31:04,283 --> 00:31:09,117 Du har inte hjälpt mig alls, du uråldrige. 230 00:31:11,200 --> 00:31:15,242 Kanske har du ställt fel frågor? 231 00:31:34,117 --> 00:31:38,367 Vi ska besöka en speciell man. Han heter Floke. 232 00:31:38,450 --> 00:31:42,533 Floke? Som guden Loke? 233 00:31:42,617 --> 00:31:46,200 Ja, men han är annorlunda 234 00:31:46,283 --> 00:31:49,825 - Hur är han annorlunda - Han är ingen gud. 235 00:31:50,283 --> 00:31:54,742 - Varför var han inte på tinget? - Han... 236 00:31:55,908 --> 00:31:58,450 Han är blyg. 237 00:32:03,950 --> 00:32:07,783 Floke, det är är min son, Björn. 238 00:32:07,867 --> 00:32:13,200 - Hej. Hur är det? - Bra. Tack, herrn. 239 00:32:14,283 --> 00:32:17,367 Får jag se på dig. 240 00:32:19,158 --> 00:32:24,533 Du har din fars ögon. Tyvärr. 241 00:32:24,617 --> 00:32:28,783 - Varför "tyvärr"? - För då blir han som dig. 242 00:32:28,867 --> 00:32:34,617 Och därför vill ha bli bättre än dig, och du kommer att hata honom för det. 243 00:32:36,617 --> 00:32:41,742 - Hur kan du se det i mitt ansikte? - Det är som med träd. 244 00:32:41,825 --> 00:32:46,658 Jag kan se vilka träd som ger bra timmer genom att titta på dem. 245 00:32:46,742 --> 00:32:50,533 Jag kan se in i trädet. 246 00:32:51,158 --> 00:32:55,117 Floke bygger båtar. Bland annat. 247 00:33:26,575 --> 00:33:29,117 Det här är ett. 248 00:33:29,200 --> 00:33:32,075 Det finns två perfekta plankor i det. 249 00:33:32,158 --> 00:33:37,117 De kan böja sig och forma sig som en kvinnokropp. 250 00:33:37,200 --> 00:33:41,533 När jag klyver trädet hittar jag dem. 251 00:33:42,658 --> 00:33:45,658 Kan du se det? 252 00:33:47,117 --> 00:33:50,992 Tror du att jag skämtar? 253 00:34:00,200 --> 00:34:04,575 Jag skämtar jämt och ständigt, Ragnars son. 254 00:34:04,658 --> 00:34:08,200 Men aldrig när det gäller skepp. 255 00:34:08,283 --> 00:34:12,200 Tror du, att skepp är döda ting? 256 00:34:12,283 --> 00:34:16,033 Så. Hur går det med vår båt? 257 00:34:19,325 --> 00:34:23,450 Det är lätt och har ett stort segel, och är en annorlunda konstruktion. 258 00:34:23,533 --> 00:34:28,492 Kölen är kraftig, och de två plankgångarna fäster vid spanterna. 259 00:34:28,575 --> 00:34:35,325 De understa surras direkt på spanterna. Ingen söm. 260 00:34:35,408 --> 00:34:41,450 På så sätt stångar båten inte vågorna,utan rör sig med dem. 261 00:34:41,533 --> 00:34:48,408 - Skrovet är djupare. Hur ror vi? - Genom årluckor, som kan stängas. 262 00:34:48,492 --> 00:34:53,783 - Kan skeppet klara en lång sjöresa? - Det är ju därför jag bygger det. 263 00:34:56,325 --> 00:34:59,408 Men blir det starkt nog? 264 00:34:59,492 --> 00:35:02,200 Det vet vi först när vi provar. 265 00:35:04,242 --> 00:35:09,825 Till ankaret. Det är allt jag har kvar från sommarens räder. 266 00:35:09,908 --> 00:35:15,033 Lugn. Snart är vi rika som dvärgar. 267 00:35:23,908 --> 00:35:26,950 Jag har saknat dig. 268 00:35:33,950 --> 00:35:37,992 Har det hänt något medan vi var borta? 269 00:35:39,200 --> 00:35:41,283 Nej. 270 00:35:46,117 --> 00:35:49,242 Har du saknat mig? 271 00:35:53,325 --> 00:35:57,200 Jag värkte av längtan. 272 00:35:57,283 --> 00:36:01,033 Min mage var tom på skratt. 273 00:36:01,117 --> 00:36:03,992 Är det vad du vill ha? 274 00:36:08,033 --> 00:36:11,783 Vill du att jag ska få dig att skratta? 275 00:36:11,867 --> 00:36:15,075 Jag känner inte för att skratta just nu. 276 00:36:16,992 --> 00:36:22,158 Jag vill rida dig. Som en tjur. 277 00:36:25,075 --> 00:36:28,450 Som en vild tjur. 278 00:36:53,950 --> 00:36:57,533 - Hej, unge Björn. - Hej, Rollo. 279 00:36:57,617 --> 00:37:02,158 - Var - De ligger med varandra. 280 00:37:05,783 --> 00:37:08,575 Jasså. 281 00:37:08,658 --> 00:37:11,950 Då vi får vänta. 282 00:37:24,825 --> 00:37:30,200 Gyda, har din mor lärt dig hur man använder en sköld? 283 00:37:30,283 --> 00:37:36,117 - Ja, jeg kan använda en sköld. - Din mor var en berömd sköldmö. 284 00:37:36,200 --> 00:37:38,658 - "Var"? - Är. En berömd sköldmö. 285 00:37:40,575 --> 00:37:43,492 I säng, barn. Låt männen få ro. 286 00:37:43,575 --> 00:37:47,700 - Jag är en man. Jag har en armring. - Låt honom stanna uppe. 287 00:37:47,783 --> 00:37:50,450 I säng! 288 00:37:52,158 --> 00:37:57,325 - Säg godnatt. - Godnatt, mina barn. 289 00:37:57,408 --> 00:37:59,908 Godnatt. 290 00:38:08,908 --> 00:38:11,450 Godnatt, mor. 291 00:38:13,158 --> 00:38:17,492 Låt mig höra. Hur går det med båten? 292 00:38:17,575 --> 00:38:20,117 Den är nästan klar. 293 00:38:21,617 --> 00:38:25,158 Jag seglar inte under ditt kommando. 294 00:38:26,742 --> 00:38:30,200 Jag reser bara som jämlikar. 295 00:38:30,283 --> 00:38:33,992 Vi är bröder. 296 00:38:34,075 --> 00:38:38,200 Du och jag kommer alltid att vara jämlikar. 297 00:38:42,825 --> 00:38:48,908 Vi måste hitta en besättning. Inte många vill trotsa Haraldsson. 298 00:38:50,325 --> 00:38:53,200 De fleste kommer att vara rädda. 299 00:38:53,283 --> 00:38:56,825 Några kommer kanske att förråda oss till honom. 300 00:38:59,450 --> 00:39:02,450 Jag ska pissa. 301 00:39:34,492 --> 00:39:38,492 - I går låg jag med en flicka från byn. - Tack. 302 00:39:38,575 --> 00:39:41,700 En vacker flicka, till och med. 303 00:39:46,117 --> 00:39:49,325 Men när hon skrek av vällust - 304 00:39:50,408 --> 00:39:53,533 - var det inte hennes ansikte jag såg. 305 00:39:54,700 --> 00:40:01,867 Det var ditt. Ladgerda. 306 00:40:01,950 --> 00:40:05,992 - Sluta säga sådana saker. - Varför? 307 00:40:07,408 --> 00:40:12,700 - Jag tänker på dig hela tiden. - Synd. 308 00:40:14,242 --> 00:40:20,533 - Förolämpa mig inte, sköldmö. - Det skulle jag aldrig göra. 309 00:40:20,617 --> 00:40:24,117 Du är en för stor krigare för det. 310 00:40:26,575 --> 00:40:30,242 Men kanske inte en så stor man. 311 00:41:05,533 --> 00:41:09,867 - Jag såg något. - Vad såg du? 312 00:41:11,617 --> 00:41:14,908 Ett tecken. 313 00:41:14,992 --> 00:41:18,783 Nu vet jag att vi gör det rätta. 314 00:41:25,867 --> 00:41:28,325 Godnatt, bror. 315 00:41:46,533 --> 00:41:49,742 Hissa seglet. 316 00:41:49,825 --> 00:41:53,033 Floke! Seglet! 317 00:41:53,117 --> 00:41:55,408 - Skeppet kommer att sjunka. - Det kommer hon fan inte. 318 00:41:55,492 --> 00:42:01,658 Jag borde inte ha försökt bygga en sådan här båt. Jag är inte bra nog. 319 00:42:02,700 --> 00:42:08,617 - Då hissar jag seglet. - Förlåt. Du har slösat bort dina pengar. 320 00:42:08,700 --> 00:42:11,450 Håll tyst. 321 00:42:40,033 --> 00:42:44,367 Se, hur kölen skär vattnet. Det är vackert. 322 00:42:44,450 --> 00:42:48,658 Varför trodde du mig inte? Jag sa ju att det fungerade. 323 00:42:52,783 --> 00:42:56,617 Nu hänger det bara på dig, Ragnar Lodbrok. 324 00:43:36,075 --> 00:43:40,158 Korrektur af: Next Generation Subbers Till svenska: Tally B