1
00:01:22,854 --> 00:01:37,854
ترجمه و زيرنويس از هيرکــــــــــانيــــــــا
2
00:02:01,855 --> 00:02:05,858
اما کجاست؟
اما؟
3
00:02:08,328 --> 00:02:11,263
اما ! اما
4
00:02:11,265 --> 00:02:14,500
اما کجايي , عزيزم؟
اما؟
5
00:02:15,435 --> 00:02:16,502
اما؟
6
00:02:17,804 --> 00:02:19,771
خدايا , خداي من
7
00:02:21,341 --> 00:02:23,642
حالت خوبه؟
اوه , خدا
8
00:02:23,644 --> 00:02:26,645
خوبه خوبه
9
00:02:26,647 --> 00:02:28,847
اوه , خدا رو شکر
10
00:02:31,618 --> 00:02:33,752
يه مرد ترسناک رو ديدم
11
00:02:44,765 --> 00:02:47,199
نه سرنوشت نه جامعه
12
00:02:47,201 --> 00:02:49,168
فرانسيس موليگان رو توي خونه ي
13
00:02:49,170 --> 00:02:50,936
گلوريا ميشل در شب 15 ام قرار نداد
"به ميل خودش رفت"
14
00:02:50,938 --> 00:02:53,405
نه سرنوشت نه جامعه
15
00:02:53,407 --> 00:02:56,909
بهش نگفتن که زنه رو ببنده و
يه تفنگ روي سرش بزاره
16
00:02:56,911 --> 00:02:58,710
و وسايلش رو بدزده
17
00:02:58,712 --> 00:03:01,280
انتخاب خودش بود
18
00:03:08,254 --> 00:03:11,957
دفاعي که ميتونيد بکنيد
اينه که خودتون رو جاي متهم بزاريد
19
00:03:16,396 --> 00:03:18,263
خوب , ميتونم
20
00:03:19,299 --> 00:03:20,732
من اهل ريورديل هستم
21
00:03:20,734 --> 00:03:22,801
اونجا آشغالدونيه
22
00:03:24,204 --> 00:03:25,737
هيچکي نميگه اينطور نيست
..اما
23
00:03:27,740 --> 00:03:30,542
من از همونجا هستم
من اوني که بايد ميشدم نيستم
24
00:03:34,214 --> 00:03:36,481
اون اينجا قرباني نيست
25
00:03:38,952 --> 00:03:43,255
پس , اگه ميخوايد خودتون رو جاي هر کس ديگه اي بزاريد
26
00:03:44,224 --> 00:03:45,891
...خودتون رو جاي گلوريا ميشل
27
00:03:46,826 --> 00:03:48,727
بزاريد
28
00:03:52,665 --> 00:03:53,765
ممنون
29
00:03:56,002 --> 00:03:59,538
هيئت منصفه صدور راي رو به وقت ديگري موکول کردند
30
00:04:02,275 --> 00:04:04,843
خيلي نزديک
مستقيماً جزو 5 نفر برتر
31
00:04:04,845 --> 00:04:06,778
- دوست داريش؟
-آره که دوست دارم
32
00:04:06,780 --> 00:04:09,348
"مهم نيست کي هستم"
خيلي باحال بود
33
00:04:09,350 --> 00:04:11,883
-ميخوام برم
-ميچ , هيئت منصفه هنوز راي شون رو ندادن
34
00:04:11,885 --> 00:04:14,253
گناهکار , محکوم به 5 سال زندان
آزادي مشروط بعد دو سال بهش تعلق ميگيره
35
00:04:14,255 --> 00:04:16,555
- از کجا ميدوني؟
- اولا ً : قاضي در به چالش کشيدن
36
00:04:16,557 --> 00:04:19,524
موارد آموزشي مهربانه
و هيچکسي به ضرب گلوله کشته نشده
37
00:04:19,526 --> 00:04:21,026
و ثانياً؟
38
00:04:21,028 --> 00:04:22,828
من بازنده نيستم
39
00:04:22,830 --> 00:04:24,329
خوب , اين قسمتش درسته
40
00:04:24,331 --> 00:04:26,465
- واسه همينه که ازت متنفرم
- امشب ميبينمت
41
00:04:39,812 --> 00:04:41,513
نگاه کن , نگاه کن
42
00:04:41,515 --> 00:04:43,949
خواهش ميکنم
43
00:04:45,685 --> 00:04:49,388
-يه بار ديگه
-نه , مطلقاً نميشه
44
00:04:51,391 --> 00:04:53,892
- به اون دستهاي کوچولو نگاه کن
- ميدونم
45
00:05:00,867 --> 00:05:03,902
نميتونم باورش کنم. خيلي عاليه
46
00:05:05,872 --> 00:05:07,906
اون خيلي آرومش بخشه
47
00:05:09,842 --> 00:05:11,310
مرسي
48
00:05:13,046 --> 00:05:14,346
ما خوش بختيم
49
00:05:16,382 --> 00:05:20,319
ببخشيد امشب بايد برم , يه کاري دارم
50
00:05:20,321 --> 00:05:22,387
کاشکي ميتونستم پيش تو بمونم
51
00:05:29,095 --> 00:05:31,596
- کمکم کن
- مراقب باش اونجا ليزه
52
00:05:31,598 --> 00:05:35,467
بچه ها
تا فردا , ممنون
53
00:05:35,469 --> 00:05:37,969
شب خوش , پسرا
54
00:05:37,971 --> 00:05:40,405
از اين "تکيلاي" لعنتي متنفرم
55
00:05:40,407 --> 00:05:41,907
همه از تکيلا متنفرن
اينم نظري براي خودش
56
00:05:41,909 --> 00:05:43,809
..خوب , من
نميدونستم يه مردي که همه چيز داره
57
00:05:43,811 --> 00:05:45,944
....چي ميخواد
58
00:05:45,946 --> 00:05:49,448
اون يه شغل داره
يه بچه خوشگل داره
59
00:05:49,450 --> 00:05:52,117
-اوه , بچه کوچيک من
- ...يه زن خوش اندام داره
60
00:05:52,119 --> 00:05:54,653
-مراقب باش
- بعدش با من برخورد ميکنه
61
00:05:54,655 --> 00:05:56,955
بايد حواسم به مردي باشه که با تکيلا مست کرده
62
00:05:56,957 --> 00:05:58,924
پس , ميچ فردا صبح
63
00:05:58,926 --> 00:06:00,265
بايد سرحال از خواب بيدار بشي , دوست من
64
00:06:00,291 --> 00:06:00,826
درسته
65
00:06:00,828 --> 00:06:02,427
- مرسي , مرسي
-کمکت ميکردم
66
00:06:02,429 --> 00:06:04,062
کافيه
67
00:06:04,064 --> 00:06:05,430
واسه خونه رفتن حالت خوبه؟
68
00:06:05,432 --> 00:06:07,432
...آره ميخوام
69
00:06:07,434 --> 00:06:09,434
- ميخوام تاکسي بگيرم
- خيلي خب
70
00:06:09,436 --> 00:06:11,536
اوه
71
00:06:13,406 --> 00:06:15,774
- الو؟
- اين يه تماس هست
72
00:06:15,776 --> 00:06:18,844
از طرف يک زنداني در زندان کنکورد
73
00:06:18,846 --> 00:06:21,947
اگه تماس رو قبول ميکنيد دکمه 1 رو بزنيد
74
00:06:21,949 --> 00:06:24,416
- همه چي مرتبه؟
-اره
75
00:06:26,152 --> 00:06:29,454
آره , اوخ
فردا ميبينمت
76
00:06:29,456 --> 00:06:31,523
گوش کن نصف شب اگه استفراغت گرفت
77
00:06:31,525 --> 00:06:33,492
- بهتره از بچه ات دور باشي
- آره , خودم ميدونم
78
00:06:33,494 --> 00:06:35,093
- از بچه ام دور ميشم
- آره , همينه
79
00:06:35,095 --> 00:06:36,094
قول ميدم
80
00:06:36,120 --> 00:06:38,797
روي بچه ات اسثفراغ نکني , ميچ
81
00:06:38,799 --> 00:06:41,133
-روي بچه ام استفراغ نميکنم
- تا فردا
82
00:06:41,135 --> 00:06:42,501
فردا
83
00:06:43,936 --> 00:06:45,170
دير نکني
84
00:06:47,941 --> 00:06:49,775
تاکسي داخل شهري
85
00:06:49,777 --> 00:06:51,643
سلام
86
00:06:51,645 --> 00:06:54,179
تاکسي داخل شهري
الو؟
87
00:06:54,181 --> 00:06:55,147
ميتونم کمکتون کنم بچه ها؟
88
00:06:59,485 --> 00:07:01,586
چه کوفتي؟
89
00:07:07,960 --> 00:07:09,728
اوه , لعنت بهش
90
00:08:32,779 --> 00:08:35,514
لعنتي
91
00:08:35,516 --> 00:08:36,615
لعنتي
92
00:08:36,617 --> 00:08:38,750
چه کوفتيه؟
93
00:08:38,752 --> 00:08:42,254
اوه نه
94
00:08:42,256 --> 00:08:44,689
اوه لعنتي
لعنتي
95
00:08:51,063 --> 00:08:54,266
اوه , متاسفم
خيلي متاسفم
96
00:08:54,268 --> 00:08:56,301
اوه لعنتي , متاسفم
97
00:08:56,303 --> 00:08:58,603
گوه بگيرنت
98
00:08:58,605 --> 00:08:59,905
هي , يه آمبولانس ميگم بياد
99
00:08:59,907 --> 00:09:02,607
اوه لعنتي
لعنتي
100
00:09:02,609 --> 00:09:04,843
اين رو داشته باش
101
00:09:04,845 --> 00:09:06,578
مشکلي نيست , ميخوام کمک کنم
102
00:09:06,580 --> 00:09:08,280
ميخوام بگم آمبولانس بياد
خيلي خب , همين جا بمون
103
00:09:16,989 --> 00:09:19,224
باشه . باشه
104
00:09:20,626 --> 00:09:22,794
هي , دو دقيقه ديگه
قول ميدم
105
00:09:22,796 --> 00:09:25,163
- تنهام نزار
- ميخوام برم زنگ بزنم آمبولانس بياد
106
00:09:25,165 --> 00:09:26,998
دو دقيقه ديگه بر ميگردم
107
00:09:39,346 --> 00:09:41,580
911
مورد اورژانسيتون چيه؟
108
00:09:41,582 --> 00:09:44,349
يه آمبولانس نياز دارم
يه يارو با ماشين تصادف کرده
109
00:09:44,351 --> 00:09:46,952
- موقعيتتون کجاست , آقا؟
- اوه , منطقه کيلر
110
00:09:46,954 --> 00:09:49,688
-کيلر خيابون 26 ام
- اسمتون چيه , قربان؟
111
00:09:49,690 --> 00:09:52,157
لطفاً عجله کنيد
عجله کنيد , بدجور آسيب ديده
112
00:09:52,159 --> 00:09:53,959
قربان
113
00:10:06,238 --> 00:10:08,907
آمبولانس تو راهه
114
00:10:08,909 --> 00:10:11,710
- تنهام نزار
- بايد برم , نميتونم بمونم
115
00:10:11,712 --> 00:10:13,244
نميتونم بمونم
حالت خوب ميشه
116
00:10:13,246 --> 00:10:15,246
قول ميدم , قول ميدم
متاسفم
117
00:10:15,248 --> 00:10:16,348
-خواهش ميکنم , نه
-بايد برم
118
00:10:16,350 --> 00:10:18,783
-خواهش ميکنم
- خواهش ميکنم , خواهش ميکنم
119
00:10:19,852 --> 00:10:22,153
لعنتي , لعنتي
120
00:10:24,724 --> 00:10:26,157
يه آمبولانس داره مياد , باشه؟
121
00:10:26,159 --> 00:10:28,627
باشه؟
122
00:12:41,060 --> 00:12:43,228
تنهام نزار , خواهش ميکنم
123
00:12:50,870 --> 00:12:53,805
- بابا اومده , سلام , عشق من
- سلام
124
00:12:53,807 --> 00:12:55,807
آفتاب از کدوم طرف در اومده که بيدار شدي؟
125
00:12:55,809 --> 00:12:58,877
- خوب نتونستم بخوابم
- مست کردي؟
126
00:12:58,879 --> 00:13:01,079
آره
127
00:13:01,081 --> 00:13:03,882
حالت چطوره؟
128
00:13:03,884 --> 00:13:07,185
خوب , ظاهراً اونا (بچه ها)هر دو ساعت بيدار ميشن و غذا ميخوان
129
00:13:07,187 --> 00:13:10,555
- کي ميدونه؟
- ميتونم کمکت کنم؟
130
00:13:10,557 --> 00:13:15,393
آره , ميتوني در گاراژ رو تعميير کني
داره ديوونه ام ميکنه
131
00:13:15,395 --> 00:13:16,895
برم پوشکش رو بردارم
132
00:13:18,531 --> 00:13:21,366
...سرزنش کن اون راننده اي که مياد خونه
133
00:13:21,368 --> 00:13:23,368
.سومين باره که دارم نصبشون ميکنم
134
00:13:23,370 --> 00:13:26,004
...همه يادشونه
که مشکل آب و هوا نيست
135
00:13:26,006 --> 00:13:28,807
جشن زمستاني اتفاق افتاد
136
00:13:28,809 --> 00:13:30,375
اون بيرون مواظب باش ,مردم
...هوا
137
00:13:30,377 --> 00:13:31,910
-ميچ
-هان؟
138
00:13:31,912 --> 00:13:34,245
چيزي ميخواي بهم بگي؟
139
00:13:35,181 --> 00:13:37,015
چي؟
140
00:13:37,017 --> 00:13:38,883
در مورد ديشب
141
00:13:41,188 --> 00:13:44,422
- چيه؟
-و ماشين؟
142
00:13:48,260 --> 00:13:50,195
..خب
143
00:13:53,600 --> 00:13:55,233
چرا توي گاراژ پارکش کردي؟
144
00:13:55,235 --> 00:13:56,868
تو باهاش اومدي خونه؟
145
00:14:00,906 --> 00:14:02,540
آره
146
00:14:02,542 --> 00:14:05,310
-تو که قول دادي تاکسي ميگيري
-يادمه
147
00:14:05,312 --> 00:14:07,378
نه , منظورم اينه...چه ديوونگي اي کردي؟
چون اگه در حالت مستي رانندگي کرده باشي
148
00:14:07,380 --> 00:14:08,947
ديگه بايد کارت رو ببوسي و باهاش خداحافظي کني
149
00:14:08,949 --> 00:14:10,548
ميدونم , ميدونم , متاسفم
150
00:14:10,550 --> 00:14:12,584
نبايد اينکار رو ميکردم
نبايد دوباره انجامش بدم
151
00:14:12,586 --> 00:14:14,586
ميچ , جدي ميگم
تو الان يه پدري
درسته؟
152
00:14:14,588 --> 00:14:16,621
نبايد همه کارهات رو به شانس واگذار کني
153
00:14:16,623 --> 00:14:19,557
ميدونم , متاسفم
154
00:14:19,559 --> 00:14:21,926
متاسفم
155
00:14:21,928 --> 00:14:24,362
ميبيني؟
ببين , حتي "الا" هم موافقه
156
00:14:25,297 --> 00:14:26,364
الا؟
157
00:14:27,399 --> 00:14:29,000
مطمئني؟
158
00:14:29,002 --> 00:14:31,569
اوهم
موضوع رو تغيير نده
159
00:14:33,105 --> 00:14:35,640
اگه شما دو تا رو از دست بدم نميدونم بايد چکار کنم
160
00:14:35,642 --> 00:14:38,610
حالا , بزار من بگيرمش
برو توي تخت ات
161
00:14:38,612 --> 00:14:41,446
بگير يکم استراحت کن
162
00:14:41,448 --> 00:14:43,314
بفرماييد , ممنون
163
00:14:43,316 --> 00:14:46,284
فقط يه ساعت
164
00:14:48,622 --> 00:14:50,889
هيس , هيس , هيس
165
00:16:02,027 --> 00:16:03,962
- سلام
- حالت خوبه؟
166
00:16:05,030 --> 00:16:07,031
آره
ميتوني به يه بيمارستان يا
167
00:16:07,033 --> 00:16:08,666
کلينيک محلي اطراف اينجا زنگ بزني؟
168
00:16:08,668 --> 00:16:10,535
دارم تلاش ميکنم يه مرد جوان که ديشب حدود هاي نيمه شب
169
00:16:10,537 --> 00:16:12,971
تصادف کرده و ولش کردن رو پيدا کنم
170
00:16:12,973 --> 00:16:16,140
- چه پرونده اي بهش مرتبطه؟
-فقط بهم بگو چي پيدا ميکني
171
00:16:30,757 --> 00:16:33,057
-آره
- همون جاست
172
00:16:33,059 --> 00:16:34,592
ممنون
173
00:16:40,733 --> 00:16:42,633
-صبح بخير , افسر
-صبح بخير
174
00:16:42,635 --> 00:16:45,203
- خوبه , از اين ور
-ممنون
175
00:16:53,045 --> 00:16:55,246
من اينجام مقابل اداره پليس
176
00:16:55,248 --> 00:16:58,149
با يه داستان غمناک مرگ يه مرد جوان محلي
177
00:16:58,151 --> 00:17:01,652
که خيلي معمولي شروع شد
راه بندان ترافيک شب گذشته
178
00:17:01,654 --> 00:17:04,455
تبديل به تحقيقات يه قتل مخوف شد
179
00:17:04,457 --> 00:17:06,424
وقتي افسر پليس اين ون رو متوقف کرد
180
00:17:06,426 --> 00:17:08,426
که پشت سر من پارک ـه
تحت توقيف پليس
181
00:17:08,428 --> 00:17:10,595
براي هيچ چي به جز يه چراغ عقب سوخته ماشين
182
00:17:10,597 --> 00:17:13,097
وقتي اونا ديدن که از در عقب ماشين خون ميچکه
183
00:17:13,099 --> 00:17:14,766
خواستن که راننده ون در ماشين رو باز کنه
184
00:17:14,768 --> 00:17:18,102
و اونا توي ماشين
جسد "سيسيل آکرمن" رو پيدا کردن
185
00:17:18,104 --> 00:17:20,805
يه آدم 24 ساله تحت عفو مشروط
از زندان ناپرويل
186
00:17:20,807 --> 00:17:23,041
لطفاً ولم نکن
187
00:17:23,043 --> 00:17:24,809
راننده ادعا داشت که "آکرمن" رو پيدا کرده
188
00:17:24,811 --> 00:17:27,478
در حاليکه توي جاده مُرده بود
که واضح بود يکي بهش زده و در رفته
189
00:17:27,480 --> 00:17:29,747
و تلاش کرده بود که اون رو به بيمارستان برسونه
190
00:17:29,749 --> 00:17:32,316
من جعفر فرانکلين هستم
گزارش زنده از سر صحنه
191
00:17:46,598 --> 00:17:47,799
سلام , مشاور ام
192
00:17:47,801 --> 00:17:50,068
مرسي
193
00:18:02,614 --> 00:18:04,082
بله؟
194
00:18:05,517 --> 00:18:07,351
- کاراگاه کانون؟
-بله
195
00:18:07,353 --> 00:18:09,387
چند تا "ت" توي حرف تعهد هست؟
196
00:18:09,389 --> 00:18:12,723
-دو تا
- سگ ريد توي کاغذ بازي
197
00:18:13,859 --> 00:18:15,793
سريع رسيدي اينجا؟
198
00:18:15,795 --> 00:18:18,162
آره
199
00:18:18,164 --> 00:18:19,630
گفتي که علاقه داري توي قتل "آکرمن" باشي؟
200
00:18:19,632 --> 00:18:21,165
آره , دوست دارم
201
00:18:21,167 --> 00:18:23,601
دفتر تحقيقات فقط تو رو فرستاده؟
202
00:18:25,170 --> 00:18:27,205
خوب , اين فقط تحقيقات موقت ـه
203
00:18:30,642 --> 00:18:32,210
همراهم بيا
204
00:18:35,747 --> 00:18:38,149
اسم مضنون "کلينتون ديويس " ـه
205
00:18:38,151 --> 00:18:40,852
55
ساله مکانيک خودرو
206
00:18:40,854 --> 00:18:44,222
بجز دو تا جرم ضرب و جرح , تا الان کاري ديگه نکرده
207
00:18:44,224 --> 00:18:46,657
بستگاني نداره
دختر و همسرش چند سال پيش
208
00:18:46,659 --> 00:18:48,759
در يه حمله خونگي به قتل رسيدن
209
00:18:49,695 --> 00:18:51,562
کشيش اينجا حاضر بود
210
00:18:51,564 --> 00:18:53,764
ميگه چه مرد خوبي بود
آزارش به يه مورچه هم نرسيده بود
211
00:18:53,766 --> 00:18:54,899
- و از اينجور حرفها
- اونا توي اخبار گفتن
212
00:18:54,901 --> 00:18:57,268
اون سيسيل آکرمن رو توي جاده پيدا کرده
213
00:18:57,270 --> 00:18:59,370
آره ما اونجا رفتيم
214
00:18:59,372 --> 00:19:01,772
نه قطعه اي از خودرو تصادفي بود
نه خوني بود که به چشمشون بخوره
215
00:19:01,774 --> 00:19:04,275
آره , برف ها در طول شب آب شدن
216
00:19:06,345 --> 00:19:09,247
خب , ما خون و موهاي آکرمن رو روي لباس هاي ديويس پيدا کرديم
217
00:19:09,249 --> 00:19:12,350
ما ابزارهاي خونين و ورقهاي پلاستيکي در پشت ون پيدا کرديم
218
00:19:12,352 --> 00:19:13,885
به حد کافي مدرک براي متهم کردنش داريم
219
00:19:13,887 --> 00:19:16,787
شما اگه مدرک به حد کافي داريد بايد تصميم خودتون رو بگيريد
220
00:19:18,724 --> 00:19:21,292
- وحشت زده بنظر مياد
- بايد هم باشه
221
00:19:21,294 --> 00:19:24,762
واسه زندگي يکنفر به تنهايي
بيست دقيقه به پايين خيره شده بود
222
00:19:26,365 --> 00:19:28,399
اين يکي؟
223
00:19:28,401 --> 00:19:29,901
يه آماري رو از طريق پايگاه اطلاعاتي در آوردم
224
00:19:29,903 --> 00:19:32,336
اين علامتها نشونه يک سري از قتل هاي حل نشده ـست
225
00:19:33,572 --> 00:19:35,540
فکر ميکني اين يارو قاتل سرياليه؟
226
00:19:37,242 --> 00:19:39,177
تو حتي نميدوني اون اين يارو رو کشته يا نه
227
00:19:40,913 --> 00:19:43,381
به رييست بگو هر چي پيدا کنيم واسش ميفرستيم
228
00:20:03,769 --> 00:20:07,505
- ميچ
- يه درخواست دارم , آقا
229
00:20:09,608 --> 00:20:11,976
ممنونم
230
00:20:11,978 --> 00:20:14,312
ميچ براکدن
از دفتر تحقيقات
231
00:20:14,314 --> 00:20:15,913
دستيارم "استوارت ويلسون"َ
232
00:20:15,915 --> 00:20:18,282
تري رابرت , از دفتر وکالت عمومي
233
00:20:18,284 --> 00:20:19,684
بفرماييد
234
00:20:22,921 --> 00:20:25,223
آقاي ديويس , ميخوايم يه سري سوال در مورد
235
00:20:25,225 --> 00:20:26,591
شب 4 ام ازتون بپرسيم
236
00:20:26,593 --> 00:20:28,993
اگه براتون مقدوره دقيق جواب بدين
237
00:20:28,995 --> 00:20:31,762
ميخواي ازم بازپرسي کني؟
238
00:20:32,798 --> 00:20:34,632
خب , اگه روند قانوني اش رو بخواي
239
00:20:34,634 --> 00:20:36,000
خب , آره , همينکار رو ميخوام بکنم
240
00:20:36,002 --> 00:20:39,003
من کاري نکردم
بيگناهم
241
00:20:39,005 --> 00:20:40,972
پس دليلي واسه نگراني نداري
242
00:20:40,974 --> 00:20:43,608
باشه , آقاي ديويس
243
00:20:43,610 --> 00:20:45,977
بيا از اينجا شروع کنيم
244
00:20:45,979 --> 00:20:48,980
اون وقت صبح کجا ميرفتيد؟
245
00:20:48,982 --> 00:20:51,515
کارم تموم شده بود , به طرف گروه ميرفتم
246
00:20:51,517 --> 00:20:53,484
داشتم رانندگي ميکردم
247
00:20:53,486 --> 00:20:54,986
گروه؟
248
00:20:54,988 --> 00:20:58,889
آره , من به بعضي از گروههاي پشتباني کمک ميکنم
249
00:20:58,891 --> 00:21:02,460
- و رانندگي ميکردي؟
- فقط همينکار رو ميکردم
250
00:21:02,462 --> 00:21:04,729
خلاف قانون که نيست , درسته؟
251
00:21:04,731 --> 00:21:07,932
منظورم اينه , تا حالا نيمه شب بيرون رفتي تا رانندگي کني؟
252
00:21:11,870 --> 00:21:14,338
با احترام , فکر کنم ربطي به موضوع نداره
253
00:21:14,340 --> 00:21:16,641
دوست ندارم زمان زيادي رو توي خونه بگذرونم
254
00:21:16,643 --> 00:21:18,476
من رو ياد خاطراتي ميندازه
255
00:21:18,478 --> 00:21:21,646
ياد زن و بچه ام
256
00:21:24,049 --> 00:21:26,284
اوه , درسته
257
00:21:26,286 --> 00:21:28,352
شنيدم چه اتفاقي واسه خانواده ات افتاده
258
00:21:28,354 --> 00:21:30,655
من....متاسفم
259
00:21:32,057 --> 00:21:34,525
امانوئل فرير
فردا شبش در حمله به خونه
260
00:21:34,527 --> 00:21:36,560
يک خانواده ديگه بضرب گلوله کشته شد
261
00:21:38,497 --> 00:21:40,331
در مورد قرباني چي ميدونيم؟
262
00:21:40,333 --> 00:21:43,601
سيسيل آکرمن
به عنوان مجرم جنسي ثبت شده
263
00:21:43,603 --> 00:21:46,070
دو فقره سو استفاده سکسي از کودکان
به خاطرش دو سال زندان رفته
264
00:21:46,072 --> 00:21:48,072
تنها 3 ماه حبس کشيده و آزادي مشروط گرفته
265
00:21:48,074 --> 00:21:50,708
پس يه ضرر واقعي به جامعه بوده
266
00:21:50,710 --> 00:21:53,444
تا حالا هيچ ارتباطي بين اون و ديويس نبوده
267
00:21:53,446 --> 00:21:56,047
- در مورد سلاح قاتل چي داري؟
- سلاح ها
268
00:21:56,049 --> 00:21:58,616
پزشکي قانوني دقيقاً نتونسته تشخيص بده
269
00:21:58,618 --> 00:22:00,551
اما اونا ميگن که زخمها با
270
00:22:00,553 --> 00:22:02,053
قسمتي از ماشين و بعضي از ابزارها
271
00:22:02,055 --> 00:22:04,088
که در پشت ون ديويس بوده
مطابقت داره
272
00:22:04,090 --> 00:22:06,057
- امکان داره؟
- خوب , اونا چيزاي ديگه هم پيدا کردن
273
00:22:06,059 --> 00:22:08,326
مقادير قابل توجهي روغن و شن در محل زخمها
274
00:22:08,328 --> 00:22:10,461
که با داستان بزن و فرار کن ديويس مطابقت داره
275
00:22:10,463 --> 00:22:12,363
درسته
اما دي ان اي قرباني توي ون ديويس
276
00:22:12,365 --> 00:22:14,365
و همه جاي لباس اش بوده
277
00:22:14,367 --> 00:22:16,701
که ميتونه مال زماني باشه که آکرمن رو بلند کرده و توي ون اش گذاشته
278
00:22:16,703 --> 00:22:18,936
آره , يا مال وقتي که اون رو به قتل رسونده
ديويس داراي دو فقره
279
00:22:18,938 --> 00:22:20,738
- حمله ي خشونت بار هست
- مال زماني که خانواده اش
280
00:22:20,740 --> 00:22:22,707
در حمله به خونه شون به قتل رسيدن
281
00:22:22,709 --> 00:22:25,943
اون تا حالا يه برگ جريمه پارکينگ هم نداشته
282
00:22:25,945 --> 00:22:27,778
چي تو رو اذيت ميکنه , ميچ؟
283
00:22:27,780 --> 00:22:29,613
انگيزه اي نميبينم
284
00:22:33,085 --> 00:22:35,419
فقط يه فايل صوتي هست
285
00:22:35,421 --> 00:22:38,089
اينجا رونوشت اش هست
286
00:22:38,091 --> 00:22:40,658
اين تماس با 911 بود
يه نفر زنگ زده به خاطر تصادف
287
00:22:40,660 --> 00:22:42,660
20
دقيقه قبل از اينکه ديويس جنازه رو برداره
288
00:22:42,662 --> 00:22:45,429
با توجه به زمان رسيدن آمبولانس سر صحنه
289
00:22:45,431 --> 00:22:47,598
اونجا کسي نبوده
290
00:22:47,600 --> 00:22:49,500
باشه , مرسي
291
00:22:51,570 --> 00:22:54,138
راهي هست بتونيم تماس گيرنده رو پيدا کنيم؟
292
00:22:54,140 --> 00:22:57,074
- نه , از باجه تلفن تماس گرفته
- از کجا ميدوني؟
293
00:22:58,844 --> 00:23:02,446
اگه از موبايلش استفاده ميکرد , اسمش رو بايد ميگفت , سوابق تلفنش پيدا ميشد
294
00:23:02,448 --> 00:23:05,449
خوب , تماس با 911 بطور بالقوه
دردسر سازه
295
00:23:05,451 --> 00:23:07,385
اما قطعي نيست
296
00:23:07,387 --> 00:23:09,153
و اگه نتونيم تماس گيرنده رو پيدا کنيم
297
00:23:09,155 --> 00:23:11,489
احتمالاً دفاعي نميشه کرد
298
00:23:11,491 --> 00:23:13,758
بايد يه نفر توي شيکاگو باشه
299
00:23:13,760 --> 00:23:16,927
ميچ اون وقت شب تو کجا بودي؟
300
00:23:17,671 --> 00:23:20,398
- نه , ميچ نميتونست
يه سري حرف اون شب با هم
301
00:23:20,400 --> 00:23:22,032
داشتيم ميزديم
درسته , ميچ؟
302
00:23:22,034 --> 00:23:24,668
- آره , ممنونم , استو
- اگه اين يه تصادف بزن و در رو باشه
303
00:23:24,670 --> 00:23:26,937
همه اين اتهامات متوجه کسي که به اون زده
304
00:23:26,939 --> 00:23:29,673
بايد بياد جلو و اقرار کنه
و ما مثل خر توي گل گير کرديم
305
00:23:29,675 --> 00:23:33,511
احتمال ميدي کي اين کار رو کرده ؟
306
00:23:33,513 --> 00:23:37,548
در نتيجه , مدرک به حد کافي براي محکوم کردن داريم؟
307
00:23:37,550 --> 00:23:40,518
ديويس با يه جسد توي ون اش پيدا شده
308
00:23:40,520 --> 00:23:42,520
ما يک تُن شواهد فيزيکي داريم
309
00:23:42,522 --> 00:23:44,889
بهانه اي نداره , مدرک در مورد سابقه خشونتش
310
00:23:44,891 --> 00:23:46,490
و وکيل مدافع اش پوشک پوش ـه
311
00:23:46,492 --> 00:23:48,592
ميچ ميتونه به عنوان صبحونه بخورش
312
00:23:55,167 --> 00:23:57,902
متهم به قتل درجه يک اش کن
313
00:24:05,977 --> 00:24:08,145
شما جسد رو بررسي کرديد , دکتر
314
00:24:09,514 --> 00:24:12,516
نظر حرفه اي شما
315
00:24:12,518 --> 00:24:15,019
در مورد علت مرگ چيه؟
316
00:24:15,021 --> 00:24:16,987
ضربه شديد وارده بر جمجمه
317
00:24:16,989 --> 00:24:18,923
و چي باعث اين ضربه شده؟
318
00:24:18,925 --> 00:24:21,225
پشت جمجمه خيلي بد شکسته شده
319
00:24:21,227 --> 00:24:24,728
پس مشکله که بخوايم موارد رو محدود کنيم
320
00:24:24,730 --> 00:24:26,864
اما برخي از علائم با يه چکش پيدا شده
321
00:24:26,866 --> 00:24:29,567
در ون مضنون مطابقت داره
322
00:24:29,569 --> 00:24:33,037
و داخلش پوشيده شده از روغن و گريس بود
323
00:24:33,039 --> 00:24:36,941
پس هر نوع خشونت و مبارزه در اون محيط
324
00:24:36,943 --> 00:24:41,045
نميتونه باعث اون زخم ها و مدارک کشف شده بشه
325
00:24:41,047 --> 00:24:43,747
شما گفتي که
سازگار به نظر مياد
326
00:24:43,749 --> 00:24:45,916
درسته
327
00:24:47,752 --> 00:24:50,754
گزارشتون در مورد خراش ها
328
00:24:50,756 --> 00:24:55,092
و زخمهايي که به گريس و روغن آغشته شده باشه ميگه
329
00:24:56,528 --> 00:24:58,996
حالا , در دفاع مطمئن هستم استدلال
330
00:24:59,965 --> 00:25:01,932
بر پايه اون زخم ها
نشون داده ميشه
331
00:25:01,934 --> 00:25:04,535
ماشيني که به سيسيل آکرمن زده
332
00:25:04,537 --> 00:25:06,971
بر طبق شواهد مال متهم نبوده
333
00:25:06,973 --> 00:25:09,507
..و بقيه اش فقط
334
00:25:10,775 --> 00:25:13,644
سوء تعبير از شواهد هست
335
00:25:15,146 --> 00:25:17,548
با اجازه , سوال ديگه اي نيست
336
00:25:24,589 --> 00:25:26,123
911
مورد اورژانسيتون چيه؟
337
00:25:26,125 --> 00:25:28,259
يه آمبولانس نياز دارم
338
00:25:28,261 --> 00:25:31,295
- يه يارو با ماشين تصادف کرده
- موقعيتتون کجاست , آقا؟
339
00:25:31,297 --> 00:25:33,264
کيلر
کيلر خيابون 26 ام
340
00:25:33,266 --> 00:25:34,999
اسمتون چيه , آقا؟
341
00:25:35,001 --> 00:25:36,734
خواهش ميکنم عجله کنيد
342
00:25:36,736 --> 00:25:38,969
- عجله کنيد , واقعاً بد آسيب ديده
- آقا
343
00:25:40,605 --> 00:25:43,240
اين شاهدتونه , آقاي برکدن
344
00:25:49,080 --> 00:25:54,251
دکتر , هيئت منصفه با تخصص کاري شما ناآشناست
345
00:25:54,253 --> 00:25:57,321
خب , ميخوام چند تا سوال ساده بپرسم
346
00:25:57,323 --> 00:26:00,758
صحت گفته هاي پزشکي قانوني چقدر دقيقه؟
347
00:26:00,760 --> 00:26:03,294
- خيلي زياد
- اما بدون نقص نيست؟
348
00:26:03,296 --> 00:26:05,696
حد کمال در علم هيچ وقت رخ نميده
349
00:26:05,698 --> 00:26:09,800
باشه . در يه سطح متغير از شماره يک تا ده
350
00:26:09,802 --> 00:26:12,636
ممکنه بخوايد اعتراض کنيد
جناب وکيل
351
00:26:12,638 --> 00:26:14,872
درستي شواهد مورد بحث دادگاه نيست
352
00:26:14,874 --> 00:26:16,340
من اين برداشت رو از سوال کردم , با احترام
353
00:26:18,310 --> 00:26:20,010
شما قبلاً گفتيد که باور داريد
354
00:26:20,012 --> 00:26:22,680
تماس گيرنده واقعي هست؟
355
00:26:22,682 --> 00:26:25,883
اما از حرف شما گمان کردم
356
00:26:25,885 --> 00:26:27,885
اون خبر يه تصادف واقعي رو داده
357
00:26:27,887 --> 00:26:29,019
درسته
358
00:26:30,188 --> 00:26:32,323
و اين رو فقط به اين خاطر ميگي
359
00:26:32,325 --> 00:26:33,691
که صداش رو شنيدي؟
360
00:26:33,693 --> 00:26:37,194
خيلي پيچيده تر از اوني که نشون ميده
اما درسته
361
00:26:37,196 --> 00:26:40,130
ديگه چي ميتوني در مود تماس گيرنده به ما بگي؟
362
00:26:41,666 --> 00:26:43,000
سخته با توجه به کيفيت
363
00:26:43,002 --> 00:26:44,368
نوار ضبط شده مشخص کرد
364
00:26:44,370 --> 00:26:48,005
صدا مال يه مرد
سفيد پوست حدوداي 30 ساله ـست
365
00:26:48,007 --> 00:26:49,840
از اهالي جنوب شيکاگو
366
00:26:49,842 --> 00:26:51,809
اما سخت تلاش ميکنه لهجه اش رو برگردونه
367
00:26:51,811 --> 00:26:53,677
بي شباهت به شما نيست , جناب مشاور
368
00:26:53,679 --> 00:26:55,145
حالا شما اهل کجايي
ريور ديل؟
369
00:26:55,147 --> 00:26:56,914
وقتي شما ميگي سخته که قطعي بگي
370
00:26:58,617 --> 00:26:59,917
چون اون نوار نامشخصه
371
00:26:59,919 --> 00:27:02,353
اينجور به نظر مياد يه مرد سفيد پوسته
372
00:27:02,355 --> 00:27:04,922
ماهيت نژادي
373
00:27:04,924 --> 00:27:07,725
خيلي سخت ميشه از گوشهاي آموزش ديده پنهون کرد
374
00:27:12,365 --> 00:27:15,699
-بله , ضبط خوبي هست
375
00:27:18,270 --> 00:27:20,638
- باشه , ممنونم
-منم ممنونم
376
00:27:25,710 --> 00:27:28,345
-سلام
- جلسه پرسنل ساعت 5 شروع ميشه
377
00:27:28,347 --> 00:27:31,081
يکي به اسم "جيمي" زنگ زده
نام فاميلش رو نزاشته
378
00:27:31,083 --> 00:27:33,717
گفت بهت بگم اون بيرون منتظر تو ـه
379
00:27:33,719 --> 00:27:35,919
يه شماره گذاشته . ميخواي بهش زنگ بزنم باهاش حرف بزني؟
380
00:27:35,921 --> 00:27:37,755
نه , نه , ممنونم
381
00:27:40,859 --> 00:27:43,894
بوش ميکني؟
382
00:27:43,896 --> 00:27:46,363
اين بوي آزاديه
383
00:27:52,137 --> 00:27:54,738
هي , ديروز به خونت زنگ زدم
384
00:27:54,740 --> 00:27:56,340
ميدوني , دنبالت ميگشتم
385
00:27:58,710 --> 00:28:00,177
...همسرت
386
00:28:01,413 --> 00:28:03,714
اون نميدونه من کي ام
ميدونه؟
387
00:28:04,983 --> 00:28:06,784
خيلي وقته که رفتي , جيمي
388
00:28:06,786 --> 00:28:08,752
چطوري در مورد برادرت به اون حرفي نزدي؟
389
00:28:08,754 --> 00:28:09,687
برادر ناتني
390
00:28:11,122 --> 00:28:13,123
واقع بين باش
از نظر قانوني اينطور نيست
391
00:28:15,393 --> 00:28:18,729
- ميخواي اينطوري بازي کني
-واسه من خوشمزه بازي در نيار , جيمي
392
00:28:19,431 --> 00:28:21,765
توي اون جنده خونه کار ميکردم
393
00:28:21,767 --> 00:28:24,401
تا از اون راه پول دانشگاه حقوقم رو بدم وقتي توي لعنتي زدي داغونش کردي
394
00:28:25,804 --> 00:28:28,972
من نميتونم به عنوان يه وسيله جانبي باشم
هان؟
395
00:28:28,974 --> 00:28:31,775
- خداحافظ , حرفه اي
- آره , ميدونم من يه احمق لعنتي بودم
396
00:28:33,245 --> 00:28:34,945
لعنت بهت , ميچ
397
00:28:34,947 --> 00:28:37,314
منظورم اينه , خدايا , اون زمان يه خيلي کار مواد ميکردم
398
00:28:38,450 --> 00:28:39,450
خودخواه بودم
399
00:28:39,452 --> 00:28:41,185
يه خيلي زمان داشتم
400
00:28:41,187 --> 00:28:43,487
تا در مورد زندگيم فکر کنم
فکر کنم که کي بودم
401
00:28:43,489 --> 00:28:45,322
باشه؟
402
00:28:46,458 --> 00:28:47,858
حالا مايوس ات کردم
403
00:28:49,494 --> 00:28:51,161
اما ديگه مايوست نميکنم
404
00:28:54,099 --> 00:28:55,365
..ببين
405
00:28:57,102 --> 00:28:59,203
موقع فارق التحصيل شدنم "راشل" رو ديدم
406
00:29:00,772 --> 00:29:03,774
اون درخواست من رو واسه بررسي
به دفتر قضايي فرستاد
407
00:29:03,776 --> 00:29:06,043
از لحاظ قانوني مادر من هرگز با پدر تو ازدواج نکرده
408
00:29:06,045 --> 00:29:08,011
آره , ادعا کردي که رابطه اي بين ما نيست
درسته؟
409
00:29:09,314 --> 00:29:11,014
جيمي واسه من بهتره که رابطه اي
410
00:29:11,016 --> 00:29:12,883
با مجرم سابقه دار نداشته باشم , ميدوني؟
411
00:29:14,219 --> 00:29:15,486
يکبار همينطوري دروغ گفتم
412
00:29:15,488 --> 00:29:18,055
- ...نميتونم بگم
-آره , متوجه ام
413
00:29:19,023 --> 00:29:20,224
متوجه شدم
414
00:29:22,961 --> 00:29:25,963
- خدايا
- من ديگه اون آدم نيستم
415
00:29:28,533 --> 00:29:29,933
....ريوردال , اونجا
416
00:29:31,903 --> 00:29:33,904
اون يه زندگي ديگه بود
417
00:29:35,340 --> 00:29:36,907
خوب , خوش بحالت
418
00:29:38,543 --> 00:29:40,110
من فقط همين يه زندگي رو درام
419
00:29:42,814 --> 00:29:44,214
هي
420
00:30:10,508 --> 00:30:13,877
الو؟
421
00:30:13,879 --> 00:30:16,146
سلام آقاي بروکدن
کنون هستم
422
00:30:17,348 --> 00:30:18,816
کاراگاه کنون
423
00:30:20,084 --> 00:30:21,385
چکار ميتونم براتون بکنم؟
424
00:30:21,387 --> 00:30:23,320
تحقيق ميکنم
425
00:30:24,422 --> 00:30:25,823
ما يک يا دو نکته رو
426
00:30:25,825 --> 00:30:27,424
در توضيحات پزشکي قانوني از دست داديم
427
00:30:28,560 --> 00:30:29,827
آره
428
00:30:30,595 --> 00:30:32,563
آره , ميدونم
..اين
429
00:30:32,565 --> 00:30:37,234
تقريباً غير ممکنه که تماس گيرنده ديويس باشه
430
00:30:37,236 --> 00:30:39,203
درسته
431
00:30:40,905 --> 00:30:42,573
الان يکم دير وقته , کاراگاه
432
00:30:42,575 --> 00:30:44,541
چيزي اونجا لازم داري؟
433
00:30:44,543 --> 00:30:46,543
نه ,فقط ميخوام بدونم
434
00:30:46,545 --> 00:30:48,478
واسه فردا حاضري؟
435
00:30:52,383 --> 00:30:55,118
- چي بود؟
-چي؟
436
00:30:57,055 --> 00:30:58,989
داري ضبط ميکني؟
437
00:30:58,991 --> 00:31:01,091
چرا بايد حرفهامون رو ضبط کنم؟
438
00:31:01,093 --> 00:31:04,561
اونا ميگن پليسها شکاک اند
439
00:31:04,563 --> 00:31:06,930
توي دادگاه ميبينمت
440
00:31:35,326 --> 00:31:37,928
اون خوابيده , هي
441
00:31:38,663 --> 00:31:39,630
هي
442
00:31:41,467 --> 00:31:43,433
بوي شير ميدي
443
00:31:43,435 --> 00:31:45,535
الا دوباره مريض شده
444
00:31:45,537 --> 00:31:47,404
خوبه
445
00:31:50,008 --> 00:31:52,643
ميچ , هي
446
00:31:52,645 --> 00:31:54,344
منو نگاه
447
00:31:56,681 --> 00:31:58,115
ميچ
448
00:32:00,985 --> 00:32:02,586
چي شده؟
449
00:32:04,522 --> 00:32:06,523
چيزي هست که به من نگفته باشي؟
450
00:32:08,226 --> 00:32:09,626
بله
451
00:32:11,496 --> 00:32:13,030
چيه؟
...تو فقط
452
00:32:14,999 --> 00:32:16,566
بهم بگو
453
00:32:21,039 --> 00:32:22,572
عاشقتم
454
00:32:33,485 --> 00:32:34,985
منم عاشقت
455
00:32:42,060 --> 00:32:43,327
همه برخيزند
456
00:32:50,335 --> 00:32:51,435
بشينيد
457
00:32:52,670 --> 00:32:54,738
با احترام , جلسه قبلي رو شروع ميکنيم
458
00:32:54,740 --> 00:32:57,107
ميخوام جلسه رو شروع کنم
459
00:32:58,276 --> 00:33:01,278
من تاخير رو تحمل نميکنم , آقاي رابرتز
460
00:33:01,280 --> 00:33:03,714
با احترام , معذرت ميخوام
اما اين
461
00:33:03,716 --> 00:33:06,016
يک پيشرفت مهمي هست
462
00:33:09,687 --> 00:33:12,089
واسه دفاع دوست دارم يه شاهد جديد رو احضار کنيد
463
00:33:12,091 --> 00:33:15,425
با اجازه , اعتراض دارم
در اين مورد به دادستاني اطلاعي ندادن
464
00:33:15,427 --> 00:33:18,528
وکيل مدافع از هويت ايشون تا ديشب بي خبر بوده
465
00:33:18,530 --> 00:33:21,098
اين شاهد مرتبط با چي هست
آقاي رابرتز؟
466
00:33:21,100 --> 00:33:22,766
اون مردي که با 911تماس گرفته
467
00:33:22,768 --> 00:33:24,468
- چي؟ چي؟
- نظم رو رعايت کنيد
468
00:33:24,470 --> 00:33:26,570
نظم رو رعايت کنيد
469
00:33:26,572 --> 00:33:28,271
- ...با احترام
- تمايل دارم اجازه بدم بهش , آقاي بروکدن
470
00:33:28,273 --> 00:33:30,273
بله , متوجه شدم
...اما اگه شما
471
00:33:30,275 --> 00:33:32,642
- آقاي بروکدن
- آزمايشگاه دکتر براون
472
00:33:32,644 --> 00:33:36,546
صدا رو مورد تجزيه و تحليل قرار داد
و يه مورد منطبق پيدا کرديم
473
00:33:36,548 --> 00:33:39,082
چطوري به اين زودي وکيل تونسته يه مدرک حاضر کنه؟
474
00:33:39,084 --> 00:33:41,018
با احترام , خيلي فوري
اون توي جلسه دادگاه هست
475
00:33:41,020 --> 00:33:42,786
- اين يه امتحان کامله
-با اجازه , خواهش ميکنم
476
00:33:42,788 --> 00:33:44,755
...فقط ميتونم يه چي بگم
477
00:33:44,757 --> 00:33:46,757
بسه
478
00:33:46,759 --> 00:33:48,558
شاهدت رو صدا بزن
479
00:33:49,594 --> 00:33:51,661
...وکيل
480
00:33:53,264 --> 00:33:55,098
- جيمي لوگان رو فرا ميخواند
- چي؟
481
00:34:09,047 --> 00:34:10,580
از عجايب روزگار
482
00:34:10,582 --> 00:34:12,082
يه شاهد امروز حاضر ميشه
483
00:34:12,084 --> 00:34:15,350
و به پرونده دادستان عليه کلينتون ديويس پايان ميده
484
00:34:15,254 --> 00:34:17,587
شاهد قرباني روديده, سيسيل آکرمن
485
00:34:17,589 --> 00:34:19,456
که توسط يه راننده که ماشين شاسي بلند قرمز داشته تصادف کرده
486
00:34:19,458 --> 00:34:23,060
و ولش کرده توي جاده تا بميره
487
00:34:23,062 --> 00:34:24,828
بعدش اون با 911 تماس گرفته
488
00:34:26,498 --> 00:34:27,798
به نظر مياد کلينتون ديويس
489
00:34:27,800 --> 00:34:30,300
تنها نيکوکار خوب در اين دادگاه نيست
490
00:34:33,504 --> 00:34:34,671
آقاي ديويس؟
491
00:34:37,675 --> 00:34:39,609
فقط خوشي شما رو ميخوام
492
00:34:40,545 --> 00:34:41,812
....آره مثل اينکه گفتيد
493
00:34:41,814 --> 00:34:45,115
اگه من بي گناه بودم , همه چيز رو درست ميشه
494
00:34:45,817 --> 00:34:47,717
آره , گفتم
495
00:34:47,719 --> 00:34:49,419
خب , حالا چي ميشه؟
496
00:34:52,623 --> 00:34:54,791
- تو بر ميگردي سر خونه زندگيت
- نه , نه
497
00:34:54,793 --> 00:34:56,460
منظورم , با راننده اي که زده و در رفته
498
00:34:56,462 --> 00:34:58,095
اون کسي که شاهد ديده
499
00:35:01,400 --> 00:35:03,667
شايد خودش رو تحويل بده
500
00:35:05,704 --> 00:35:07,237
ميتوني؟
501
00:35:31,441 --> 00:35:33,764
من لعنتي عاشق تو جنده خر هستم
502
00:35:34,166 --> 00:35:35,365
-جنده
-بس کن
503
00:35:35,367 --> 00:35:37,734
- آخر سر ميکشمت
- بس کن
504
00:35:37,736 --> 00:35:41,238
- نه ! تنهام بزار
- اينکار رو با من نکن , جنده خر
505
00:35:41,240 --> 00:35:42,405
من لعنتي عاشقتم
506
00:35:42,407 --> 00:35:44,674
-هي
- لاشي بزار برم
507
00:35:44,676 --> 00:35:47,344
من لعنتي عاشقتم
508
00:36:29,253 --> 00:36:31,555
جسد تکه تکه شده پدرو گونزالس
509
00:36:31,557 --> 00:36:34,591
لب رودخانه شيکاگو امروز صبح پيدا شد
510
00:36:34,593 --> 00:36:37,194
به گفته يک منبع در پزشک قانوني
511
00:36:37,196 --> 00:36:40,929
پشت جمجه اش بدجوري احتمالاً با يه چکش شکسته
512
00:36:41,433 --> 00:36:44,668
خانواده اش ميگن يکنفر که آخرين بار زنده ديده اش
513
00:36:44,670 --> 00:36:46,570
توي فروشگاه شمالي در روز شنبه بوده
514
00:37:27,979 --> 00:37:30,013
يه جستجويي توي پايگاه اطلاعتي کردم
515
00:37:30,015 --> 00:37:32,382
موارد قتل حل نشده رو علامتگذاري کردم
516
00:39:34,138 --> 00:39:36,906
نميتونم اينجا بمونم , لعنتي
517
00:39:41,446 --> 00:39:44,447
اوه لعنتي , نه , نه
518
00:39:45,783 --> 00:39:47,584
نتايج کالبد شکافي رو نگاه ميکردم
519
00:39:47,586 --> 00:39:50,153
زخمهايي که روي بدن آکرمن بود مشابه زخمهاي گونزالز هست
520
00:39:50,155 --> 00:39:53,156
اکرمن تصادف کرده بود , يادته؟
521
00:39:53,158 --> 00:39:54,958
مورد زخمها بي نتيجه بود
522
00:39:54,960 --> 00:39:56,659
خودت توي دادگاه بهش اشاره کردي
523
00:39:56,661 --> 00:39:58,161
بي نتيجه بود , دقيقاً
524
00:39:58,163 --> 00:40:00,029
اگه جفتش بود چي؟
525
00:40:00,031 --> 00:40:03,433
اگر آکرمن با ماشين تصادف کرده
526
00:40:03,435 --> 00:40:05,502
بخاطر اين بوده که سعي ميکرده از دست ديويدس فرار کنه
527
00:40:05,504 --> 00:40:07,036
چه کسي توي اين حادثه اون رو مورد شکنجه
قرار داده؟
528
00:40:07,038 --> 00:40:10,507
اين نشون ميده چرا توضيحات پزشکي قانوني گيج کننده بود
529
00:40:10,509 --> 00:40:12,175
چيزي ديگه؟
530
00:40:17,715 --> 00:40:19,682
قدمه رنجه فرموديد
531
00:42:50,200 --> 00:42:51,601
هي
532
00:42:59,877 --> 00:43:01,611
اوه لعنتي
533
00:43:02,313 --> 00:43:03,846
گوه لعنتي
534
00:45:11,709 --> 00:45:14,410
بله قربان
535
00:45:41,772 --> 00:45:43,873
اوه لعنتي
536
00:47:41,091 --> 00:47:43,860
- بله , سلام
- تو عکسم رو گرفتي؟
537
00:47:46,063 --> 00:47:50,166
- چي ميخواي؟
- منو تعقيب نکن
538
00:47:50,168 --> 00:47:52,335
ميدونم چکار کردي
539
00:47:52,337 --> 00:47:54,871
و هنوز پليسها با خبر نشدن
540
00:47:54,873 --> 00:47:57,406
چرا اينجوري فکر ميکني , ميچ؟
541
00:47:57,408 --> 00:47:59,642
اگه ميدونستي من راننده بودم
542
00:47:59,644 --> 00:48:02,278
چرا من رو معرفي نکردي , هان؟
543
00:48:02,280 --> 00:48:05,481
نميخواستم برگه آس ام رو توي پاسگاه پليس رو کنم
544
00:48:05,483 --> 00:48:08,317
لازم بود برم دادگاه
545
00:48:08,319 --> 00:48:10,620
بايد رفقاي هيئت منصفه ام کارت رو ميديدن تا
546
00:48:10,622 --> 00:48:13,956
تشخيص دادن من بي گناهم
547
00:48:15,325 --> 00:48:17,360
تو خطر مضاعف ميخواستي
548
00:48:17,362 --> 00:48:19,328
ايول , پاس آزاد
549
00:48:20,898 --> 00:48:24,000
- اما من رو لو ندادي
-لازم نبود
550
00:48:24,002 --> 00:48:26,669
ميتونم ببينم تو وجدان درد داشتي
551
00:48:26,671 --> 00:48:30,406
- اين يه بازي لعنتي واسه تو؟
- ابداً
552
00:48:31,675 --> 00:48:33,542
نبايد اجازه بدم از زيرش در بري
553
00:48:33,544 --> 00:48:36,012
آره , ميتوني
554
00:48:36,014 --> 00:48:37,613
يا من نابودت ميکنم
555
00:48:39,116 --> 00:48:42,184
بعلاوه , کي ميخواد از راشل و الا محافظت کنه
556
00:48:42,186 --> 00:48:44,987
وقتي داري در مورد تصادف تحقيق ميکني؟
557
00:48:44,989 --> 00:48:47,156
چي ميگي؟
558
00:48:47,158 --> 00:48:50,993
خانواده يک مورد با ارزشه , ميچ
559
00:48:50,995 --> 00:48:53,396
اين وظيفه ي ما به عنوان مرد هست
560
00:48:53,398 --> 00:48:55,564
تا از اونا محافظت کنيم
561
00:48:57,034 --> 00:48:59,001
ديويس
562
00:49:18,556 --> 00:49:20,957
هي , در رو ببند
563
00:49:24,494 --> 00:49:26,329
اين آکرمن ـه؟
564
00:49:26,331 --> 00:49:29,031
و همون يارويي که توي اخبار ـه
565
00:49:29,033 --> 00:49:31,734
دارم ربط اينا رو با آکرمن پيدا ميکنم
566
00:49:33,036 --> 00:49:34,704
چطوري و به چه دليل قربانياش رو انتخاب ميکنه؟
567
00:49:34,706 --> 00:49:36,572
چطوري اونها رو ميدزده؟
568
00:49:36,574 --> 00:49:38,374
کلينتون ديويس
569
00:49:38,376 --> 00:49:40,009
چي ؟
570
00:49:40,711 --> 00:49:42,712
اين جا دو تا پرونده حل نشده قتل هست
571
00:49:42,714 --> 00:49:44,513
که "کانون" فکر ميکنه با مورد ديويس ام او منطبقه
572
00:49:44,515 --> 00:49:46,082
ديويس ام او؟
573
00:49:46,084 --> 00:49:48,718
ديو...ديويس بيگناه بود
574
00:49:48,720 --> 00:49:51,220
تصادفي شده بود , ميچ
تماس گيرنده 911 اثباتش کرد
575
00:49:51,222 --> 00:49:53,089
آره , کاشکي به همين راحتي بود
576
00:49:54,392 --> 00:49:55,758
چه اتفاقي داره ميافته؟
577
00:49:55,760 --> 00:49:58,094
چه اتفاقي داره ميافته, ميچ؟
578
00:49:58,096 --> 00:50:01,130
اولش ديويس رو توي پرونده داشتي نابود ميکردي نزديک بود بخاطرش اخراج بشي
579
00:50:01,132 --> 00:50:02,732
و حالا چي؟
داري سعي ميکني اثبات کني
580
00:50:02,734 --> 00:50:05,201
اين يارو قاتل لعنتي شهر بوستونه؟
581
00:50:05,203 --> 00:50:08,004
استو , اگه ميتونستم توضيح بدم خوب ميشد
582
00:50:09,107 --> 00:50:11,774
آسيب شناسان گمان ميکردن با اون ابزارها کار شده
583
00:50:11,776 --> 00:50:14,243
اولين بار 8 ماه بعد از اينکه
584
00:50:14,245 --> 00:50:17,113
خانواده ديويس با ابزارهاي مشابه شکنجه شدن صورت گرفت
585
00:50:17,115 --> 00:50:19,148
ميبيني , اون ميدزدشون
586
00:50:19,150 --> 00:50:21,250
فکر کنم همشون رو دزديده باشه
587
00:50:21,252 --> 00:50:24,754
اما نقطه اشتراک همه اونا چيه؟
588
00:50:24,756 --> 00:50:27,456
خوب , آکرمن يه متجاوز جنسي به کودکان بود
589
00:50:27,458 --> 00:50:28,791
هيچکدام اينطوري نبودن
590
00:50:28,793 --> 00:50:31,660
خوب , همه اونا سوابق جنايي داشتن
591
00:50:33,096 --> 00:50:34,597
خب , فکر ميکني اين رفتار
592
00:50:34,599 --> 00:50:36,732
- از زمان مرگ خانواده اش رخ داده , درسته؟
-آره , همينطوره
593
00:50:36,734 --> 00:50:38,267
...خب به منم بگو
اونجا چه اتفاقي افتاده؟
594
00:50:38,269 --> 00:50:39,602
يه مرد در خونه اش شکسته شده
595
00:50:39,604 --> 00:50:41,103
و به طور هدفمند
596
00:50:41,105 --> 00:50:43,406
زن و بچه اون رو شکنجه و قصابي کرده
597
00:50:43,408 --> 00:50:48,310
از ابزارهايي شبيه همون ابزارها استفاده کرده
598
00:50:48,312 --> 00:50:51,580
ديويس در تمام اون دقايق يارو رو داشته تماشا ميکرده
599
00:50:58,155 --> 00:51:00,056
بعدش گلوي ديويس رو بريده و اون رو ول کرده تا بميره
600
00:51:00,058 --> 00:51:02,091
معجزه ـست که اون زنده مونده
601
00:51:03,795 --> 00:51:05,828
اسم اون مرد امانوئل فرير بود
602
00:51:05,830 --> 00:51:07,830
جنايتکار حرفه اي
603
00:51:07,832 --> 00:51:10,499
شب بعدش در حمله به يک خونه ديگه بضرب گلوله کشته شد
604
00:51:10,501 --> 00:51:13,803
عفو مشروط گرفته بود
آه آه
605
00:51:13,805 --> 00:51:16,338
- تجاوز به خونه
- اوه لعنتي
606
00:51:16,340 --> 00:51:17,573
چيه؟
607
00:51:18,608 --> 00:51:20,376
گنزالز جديداً عفو مشروط گرفته بود
608
00:51:20,378 --> 00:51:21,477
فرير , جديداً عفو مشروط گرفته
609
00:51:21,479 --> 00:51:23,145
...اکرمن جديداً
610
00:51:23,147 --> 00:51:24,814
همه اين آدمهاي لعنتي جديداً عفو مشروط گرفتن
611
00:51:24,816 --> 00:51:28,184
استو , تو يه نابغه لعنتي هستي
612
00:51:28,186 --> 00:51:31,220
لعنتي , دوستت دارم
دوستت دارم
613
00:51:38,829 --> 00:51:40,830
باشه , پس تو ميگي
614
00:51:40,832 --> 00:51:42,565
تنها دليلي که آکرمن توي خيابون بود
615
00:51:42,567 --> 00:51:43,833
اين بود که ديويدس تعقيبش ميکرده
616
00:51:43,835 --> 00:51:46,168
- اوه
-و بعد از اينکه تو رفتي
617
00:51:46,170 --> 00:51:48,204
- ديويس کارش رو تموم کرده؟
- دقيقاً
618
00:51:48,206 --> 00:51:51,574
اگه من بتونم اثبات کنم ,ميدوني؟
619
00:51:51,576 --> 00:51:53,876
ديويس نميتونه واسه اکرمن دوباره دادگاهي بشه
620
00:51:53,878 --> 00:51:56,178
اما اگه بتونم مدرک پيدا کنم
621
00:51:56,180 --> 00:51:57,880
که اون همه اون آدما رو کشته
622
00:51:57,882 --> 00:51:59,615
ميتونم قرار بينمون رو نفي کنم
623
00:52:01,351 --> 00:52:03,319
تو به چي قسم خوردي
....من
624
00:52:03,321 --> 00:52:04,820
حالت خوبه؟
625
00:52:07,124 --> 00:52:09,225
--چکار کردم
اينطوري اون فرار ميکنه
626
00:52:09,227 --> 00:52:11,160
ميچ , من آزادي مشروط دارم
627
00:52:11,162 --> 00:52:13,229
من بخاطر ورود به خونه اون احمق دستگير ميشم
628
00:52:13,231 --> 00:52:15,764
بي خيال نميخوام به زور وارد بشي
خودم ميرم داخل
629
00:52:17,167 --> 00:52:20,202
من تو رو لازم دارم تا تعقيبش کني
630
00:52:20,204 --> 00:52:22,872
بزار بدونم کي برميگرده
631
00:52:22,874 --> 00:52:25,541
آه , اينجوري يکم شکل معاونت در جرم به خودش ميگيره
632
00:52:25,543 --> 00:52:26,909
اه
633
00:52:26,911 --> 00:52:28,677
ولش کن , ميچ
634
00:52:28,679 --> 00:52:30,779
بزار بره , کار من تمومه
635
00:52:43,160 --> 00:52:45,294
اون ديوث واقعاً به زور وارد خونه ات شده؟
636
00:52:45,296 --> 00:52:47,163
آره
637
00:52:47,898 --> 00:52:50,232
وقتي ما خواب بوديم
638
00:52:53,571 --> 00:52:55,237
خيلي خب
اون رانندگي تو رو ميشناسه
639
00:52:55,239 --> 00:52:56,605
ميتوني بهم يه ماشين تميز بدي؟
640
00:52:56,607 --> 00:52:57,840
البته
641
00:52:59,176 --> 00:53:01,177
ممنونم , جيمي
642
00:53:01,912 --> 00:53:03,646
ميدوني چيه؟
منظورم همون بود
643
00:53:05,282 --> 00:53:07,449
ممکنه من آدم گوهي باشم
اما هنوز برادرتم
644
00:54:54,758 --> 00:54:57,026
بعداً ميبينمت , ديويس
645
00:54:57,028 --> 00:54:58,494
خيلي خب , بچه ها
بعداً ميبينمتون
646
00:54:58,496 --> 00:54:59,895
عصر خوبي داشته باشي
647
00:57:27,544 --> 00:57:28,911
هي , جيمي
648
00:57:28,913 --> 00:57:30,879
چيزي پيدا کردي تا اون رو به قربانيان ربط بديم؟
649
00:57:30,881 --> 00:57:33,515
نه , هنوز هيچي
650
00:57:33,517 --> 00:57:36,819
به نظر مياد همين جا ميخوره و ميخوابه
البته فقط همين مورد
651
00:57:36,821 --> 00:57:39,822
بقيه اوقات
وقتش رو توي گروه کمک رساني وقت ميگذرونه
652
00:57:39,824 --> 00:57:42,591
ميدوني , گاهي اوقات اون دوشبي ميره
653
00:57:45,528 --> 00:57:48,130
اوه لعنتي
همينه
654
00:57:49,466 --> 00:57:51,166
همينطوري قربانيانش رو جمع ميکنه
655
00:57:51,168 --> 00:57:53,702
مردي که خانواده اش رو کشت تحت آزادي مشروط بود
656
00:57:53,704 --> 00:57:55,771
همه اونها رو از جلسات آدمهاي آزادي مشروط گرفته
657
00:57:55,773 --> 00:57:58,474
هيچکي حواس اش به مردي که قهوه درست ميکنه نيست
658
00:57:58,476 --> 00:58:00,542
اون فقط اونجا ول ميچرخه مثل يه مگس روي ديوار
659
00:58:00,544 --> 00:58:03,078
به حرفهاي آدمايي که احساس نگراني از ارتکاب دوباره جرم ميکنن گوش ميده
660
00:58:03,080 --> 00:58:05,214
آره , توي همچين جلساتي بودم
661
00:58:05,216 --> 00:58:07,249
- اتاق ها پر از آدمهاي اين شکلي هست
- دقيقاً
662
00:58:22,966 --> 00:58:24,700
دهنم سرويس
663
00:58:26,035 --> 00:58:28,170
اون کارتهاي آزادي مشروطشون رو نگه ميداره
664
00:58:30,206 --> 00:58:32,608
جيمي , چي شد؟
665
00:58:32,610 --> 00:58:34,877
به وقت سيمانکاري نزديک شديم
666
00:58:34,879 --> 00:58:36,678
بايد وقت استراحت و قهوه خوردنش باشه
667
00:58:37,814 --> 00:58:39,748
ميدوني , خيلي نزديکه
668
00:58:39,750 --> 00:58:41,650
اون برگشت ؟
669
00:58:41,652 --> 00:58:43,719
نميدونم
اون به انبار قديمي رفته
670
00:58:43,721 --> 00:58:45,621
و وقتي بيرون آمد يه چي رو با خودش ميبرد
گمش کردم
671
00:58:45,623 --> 00:58:50,659
- شبيه يه ابزار قديمي يا يه چي مثل اون بود
-گم و گور شو
672
00:58:51,995 --> 00:58:54,696
جيمي؟
جيمي
673
00:58:56,299 --> 00:58:57,799
جيمي , صدام رو ميشنوي؟
674
00:58:57,801 --> 00:59:00,636
جيمي؟
جيمي؟ اونجايي
675
00:59:00,638 --> 00:59:02,604
دارم ميام , جيمي
676
00:59:02,606 --> 00:59:04,706
دارم ميام جيمي
677
01:00:25,355 --> 01:00:26,788
جيمي
678
01:00:27,857 --> 01:00:29,157
جيمي
679
01:00:35,365 --> 01:00:37,299
جيمي
680
01:00:39,235 --> 01:00:40,402
جيمي
681
01:00:41,371 --> 01:00:46,074
- جيمي
- آه لعنتي
682
01:00:57,754 --> 01:01:01,390
جيمي
683
01:01:01,392 --> 01:01:04,426
- ميچ
- جيمي
684
01:01:06,062 --> 01:01:07,896
کمکم کن
685
01:01:07,898 --> 01:01:10,198
بايد کمکم کني , ميچ
686
01:01:10,200 --> 01:01:12,200
کمک ...ميچ
687
01:01:12,202 --> 01:01:13,435
جيمي
688
01:01:14,671 --> 01:01:16,371
اوه , لطفاً کمکم کن
689
01:01:19,242 --> 01:01:22,110
- جيمي
-ميچ
690
01:01:22,112 --> 01:01:23,745
ميچ
691
01:01:23,747 --> 01:01:27,082
اوه , يا حضرت عباس
692
01:01:27,084 --> 01:01:28,383
اوه جيمي
693
01:01:30,420 --> 01:01:32,387
911,
مورد اورژانسيتون چيه؟
694
01:01:32,389 --> 01:01:34,756
کمکم کنيد
695
01:01:34,758 --> 01:01:36,792
خواهش ميکنم کمکم کنيد
696
01:01:36,794 --> 01:01:38,727
اون سعي داره من رو بکشه
697
01:01:38,729 --> 01:01:40,429
-عجله کنيد
-آقا؟
698
01:01:40,431 --> 01:01:42,297
آقا , کي سعي داره بکشه شما رو؟
699
01:01:42,299 --> 01:01:45,167
آقا ؟ آقا , اونجاييد؟
700
01:01:45,169 --> 01:01:46,334
آقا؟
701
01:01:53,309 --> 01:01:55,143
الو؟ بله
يه آمبولانس لازم دارم
702
01:01:57,715 --> 01:01:59,314
صدام ...صدام رو ميشنوي؟
703
01:01:59,316 --> 01:02:00,816
الو؟
704
01:02:00,818 --> 01:02:02,184
آره , يه آمبولانس لازم دارم
705
01:02:02,186 --> 01:02:04,886
لعنتي ! لعنتي
706
01:02:22,872 --> 01:02:25,340
زنده بمون , ميخوام بلندت کنم , باشه؟
707
01:02:25,342 --> 01:02:26,975
-باشه؟
- باشه
708
01:02:26,977 --> 01:02:28,376
باشه . باشه , يالا
709
01:02:30,147 --> 01:02:32,347
يالا , زنده بمون
710
01:02:32,349 --> 01:02:34,449
يالا
711
01:02:44,994 --> 01:02:46,194
بزار برم , رفيق
712
01:02:49,198 --> 01:02:50,899
هي
713
01:02:50,901 --> 01:02:53,802
-هي , اون آمبولانس لازم داره
- همين حالا بزارش زمين
714
01:02:53,804 --> 01:02:55,771
- اوه لعنتي
- بزارش زمين
715
01:02:55,773 --> 01:02:57,405
- يالا
- بزارش زمين
716
01:02:57,407 --> 01:03:00,308
- حالا , بزارش پايين
- لعنتي
717
01:03:00,310 --> 01:03:02,653
تخم سگا شوخي ميکنيد
اوه لعنتي
718
01:03:02,679 --> 01:03:03,545
برو
719
01:03:03,547 --> 01:03:05,480
- اون آمبولانس لازم داره
- چه باحال
720
01:03:05,482 --> 01:03:08,250
جيمي , اوه خدايا
اون آمبولانس لعنتي رو بگو بياد
721
01:03:08,956 --> 01:03:11,353
جيمي , زنده بمون
زنده بمون , داداش
722
01:03:11,355 --> 01:03:14,389
- زنده بمون , داداش
- ...ميتونه بر عليه خودت استفاده بشه.
723
01:03:14,391 --> 01:03:15,991
- آروم باش
-زنده بمون
724
01:03:15,993 --> 01:03:17,425
شما حق داشتن وکيل رو داريد
725
01:03:17,427 --> 01:03:18,860
ما يه مجروح مرد , سفيد پوست پيدا کرديم
726
01:03:24,401 --> 01:03:26,802
- جيمي چطوره؟
- ..توي حالت کُما ـست
727
01:03:26,804 --> 01:03:28,837
..اما دکترها اميدوارن...
728
01:03:37,213 --> 01:03:40,248
خب , ميخواي بهم بگي رابطه تو با اون چيه؟
729
01:03:40,250 --> 01:03:42,250
....آره , ما
730
01:03:42,252 --> 01:03:43,852
برادر ناتني هستيم
731
01:03:43,854 --> 01:03:45,587
والدينمون هرگز ازدواج نکردند
732
01:03:45,589 --> 01:03:47,556
به خاطر همين توي دادگاه دروغ گفت
733
01:03:47,558 --> 01:03:48,990
دقيقاً
734
01:03:50,026 --> 01:03:51,493
چرا الان داري ميگي؟
735
01:03:53,062 --> 01:03:54,563
چي؟
736
01:03:54,565 --> 01:03:56,965
اون تهديدت کرده بود؟
737
01:03:58,601 --> 01:04:00,535
در مورد چي حرف ميزني؟
738
01:04:00,537 --> 01:04:02,604
من اينکار رو نکردم
739
01:04:03,573 --> 01:04:05,207
کلايتون ديويس اينکار رو کرد
740
01:04:10,446 --> 01:04:12,147
- از چکش تو استفاده کرد؟
- بله
741
01:04:13,916 --> 01:04:16,585
اون در خونه ام رو شکسته و ابزارام رو دزديد
742
01:04:16,587 --> 01:04:18,320
گزارش دادي؟
743
01:04:20,089 --> 01:04:22,123
- نه
-نه؟
744
01:04:23,593 --> 01:04:25,594
اين عکس از چکش توست
745
01:04:25,596 --> 01:04:27,963
يا خدا
746
01:04:27,965 --> 01:04:30,599
به خدا قسم با 911 تماس گرفتم
747
01:04:30,601 --> 01:04:32,100
چرا بايد اونکار رو بکنم اگه مجرم بودم؟
748
01:04:32,102 --> 01:04:34,336
واقعاً نميدونم , ميچ
749
01:04:37,506 --> 01:04:39,608
اما اينکار رو قبلاً کردي
750
01:04:39,610 --> 01:04:41,943
911
مورد اورژانسيتون چيه؟
751
01:04:41,945 --> 01:04:44,613
يه آمبولانس لازم دارم
يه يارو تصادف کرده
752
01:04:44,615 --> 01:04:46,114
موقعيتتون کجاست , آقا؟
753
01:04:46,116 --> 01:04:47,983
منطقه کيلر
754
01:04:47,985 --> 01:04:50,485
- خودتي , درسته؟
- آره , آره , منم
755
01:04:50,487 --> 01:04:52,954
من با آکرمن تصادف کردم و ولش کردم
756
01:04:52,956 --> 01:04:55,590
کارم اشتباه بود
ميدونم , اما ترسيده بودم
757
01:04:55,592 --> 01:04:58,360
مَست بودم
و اون يه تصادف بود
758
01:05:04,200 --> 01:05:05,934
... کف جعبه ابزارت
759
01:05:07,904 --> 01:05:10,138
رو پيدا کرديم
760
01:05:10,140 --> 01:05:13,108
همه جاي اون خون آکرمن بود
761
01:05:13,110 --> 01:05:15,911
خوب , ديويس حتماً اونجا گذاشتش
762
01:05:17,546 --> 01:05:20,682
وقتي داشتم آکرمن رو کمک ميکردم کارتم روي زمين ريخت
763
01:05:20,684 --> 01:05:23,118
- بايد گمش کرده باشم
- ...همه اينا
764
01:05:24,520 --> 01:05:27,222
- مستقيماً به خودت برميگرده
-اوه , يا خدا
765
01:05:27,224 --> 01:05:30,292
خيلي خب , گوش بده , باشه؟
اگه من آکرمن رو کشته بودم
766
01:05:30,294 --> 01:05:33,561
چرا توي دادگاه ديويس رو گير ننداختم وقتي موقعيتش رو داشتم , هان؟
767
01:05:33,563 --> 01:05:35,931
اون يه قرباني کامل بود
768
01:05:38,301 --> 01:05:41,536
باشه , اونجا يه کيف ـه
769
01:05:42,471 --> 01:05:44,105
- اونجا يه کيف ـه؟
-بله
770
01:05:45,408 --> 01:05:47,943
ديويس مدارک تمام قربانيانش رو توي اون نگه ميداره
771
01:05:49,045 --> 01:05:50,979
اون زنداني هاي عفو مشروط دار رو مورد هدف قرار ميده
772
01:05:50,981 --> 01:05:52,480
اون فکر ميکنه بايد
773
01:05:52,482 --> 01:05:54,482
مثل هموني که خانواده اش رو کشت اذيتشون کنه
774
01:05:54,484 --> 01:05:56,384
- کيف کجاست؟
- توي خونه اشه
775
01:05:56,386 --> 01:05:57,986
اينا رو از کجا ميدوني؟
776
01:06:00,723 --> 01:06:03,091
-من به زور وارد ميشم
- به زور وارد ميشي؟
777
01:06:04,694 --> 01:06:07,963
تو به زور وارد اون خونه لعنتي شدي؟
778
01:06:08,698 --> 01:06:10,165
...جداً ميچ
779
01:06:11,434 --> 01:06:13,735
چطوري بايد بدونم تو اون رو اونجا نزاشتي؟
780
01:06:19,275 --> 01:06:21,710
ميدوني , فکر کنم ديگه نبايد به سوالات جوابي بدم
781
01:06:21,712 --> 01:06:24,079
تا زماني که يه وکيل اختيار کنم
782
01:06:25,715 --> 01:06:28,550
ميدوني , فکر ميکنم
783
01:06:28,552 --> 01:06:30,986
اين واقعاً فکر خوبيه
784
01:07:07,089 --> 01:07:10,225
..بايد يه تماس
با استوارت ويلسون در دفتر تحقيقات پليس بگيري
785
01:07:15,731 --> 01:07:17,599
استو , کدام گوري بودي؟
786
01:07:17,601 --> 01:07:19,634
متاسفم , ميچ
787
01:07:19,636 --> 01:07:21,803
تنها راهي بود که اجازه ميدادن باهات صحبت کنم
788
01:07:21,805 --> 01:07:25,507
حالا به من گوش کن
تو واقعاً يه حرومزاده اي
789
01:07:25,509 --> 01:07:28,576
پيدات ميکنم , دنبالت ميام و جونت رو ميگيرم
790
01:07:28,578 --> 01:07:31,579
- صدام رو ميشنوي , ديويس؟
-اوه , دارم بهت گوش ميدم
791
01:07:31,581 --> 01:07:34,749
اون همه استحکام کجا رفت وقتي با آکرمن تصادف کردي , هان؟
792
01:07:34,751 --> 01:07:36,684
اگه داشتي
793
01:07:36,686 --> 01:07:39,320
بايد صبر ميکردي آمبولانس ميرسيد و اونوقت اون زنده ميموند
794
01:07:39,322 --> 01:07:41,523
البته اون زنده ميموند
795
01:07:41,525 --> 01:07:43,792
تا بره به بچه هاي کوچک آسيب برسونه
796
01:07:44,480 --> 01:07:47,095
- ...وقتي من گرفتمش داشت همين کار رو ميکرد
797
01:07:47,097 --> 01:07:48,830
اين رو ميدونستي , درسته؟
798
01:07:48,832 --> 01:07:50,799
اگه به تنهايي کارت رو خوب انجام ميدادي
799
01:07:50,801 --> 01:07:54,202
هرگز به اينجا ختم نميشد , ميچ
800
01:07:55,171 --> 01:07:56,638
چي ميخواي؟
801
01:07:56,640 --> 01:07:58,206
ميتوني زندگيم رو خراب کني
802
01:07:58,208 --> 01:08:00,542
يا زندگي خودت رو خراب کني
803
01:08:00,544 --> 01:08:03,378
اما هنوز انتخاب سومي داري
804
01:08:03,380 --> 01:08:05,480
که ميتوني به جفتمون کمک کنه
805
01:08:05,482 --> 01:08:08,183
ديگه حق انتخاب سومي وجود نداره
806
01:08:08,185 --> 01:08:09,551
آره , وجود داره
807
01:08:09,553 --> 01:08:12,353
اگه يه قتل ديگه با همين مشخصات رخ بده
808
01:08:12,355 --> 01:08:14,856
در حالي که اونا تو رو تحت بازداشت دارن
هان؟
809
01:08:14,858 --> 01:08:19,160
راه طولاني براي اثبات بي گناهي خودت در پيش داري
810
01:08:19,162 --> 01:08:23,331
يا يک شک منطقي در گناهکار بودنت پيش بياد
811
01:08:23,333 --> 01:08:25,467
در مورد چي صحبت ميکني؟
812
01:08:25,469 --> 01:08:28,236
- يه قتل ديگه؟
- برنامه اينه
813
01:08:28,238 --> 01:08:30,638
تو درد من رو نميدوني
814
01:08:30,640 --> 01:08:33,141
يا احساس پوچي ام رو
815
01:08:33,143 --> 01:08:36,311
اما حالا ميدوني من در چه وضعيتي هستم
816
01:08:41,550 --> 01:08:45,320
ديويس؟
...ديويس , چيه؟
817
01:08:45,322 --> 01:08:47,388
کجايي ديويس , هان؟
818
01:08:47,390 --> 01:08:48,890
بايد همين حالا برم , ميچ
819
01:08:48,892 --> 01:08:50,892
ديويس
820
01:08:50,894 --> 01:08:54,829
هي , خط قطع شده؟
821
01:08:56,198 --> 01:08:58,133
يه خط لازم دارم
من يه خط به بيرون نياز دارم
822
01:08:58,135 --> 01:08:59,901
- ديويس داره ميره زنم رو بکُشه
- وايسا
823
01:08:59,903 --> 01:09:02,770
-هي
-اون داره ميره زن من رو بکشه
824
01:09:44,947 --> 01:09:46,748
- خانم بروکدن؟
- بله
825
01:09:46,750 --> 01:09:49,484
من کاراگاه کانون هستم
از مزاحمت براي شما متنفرم
826
01:09:49,486 --> 01:09:51,319
اين موقع خيلي بده
اما ميخوام ازتون يه سري سوال
827
01:09:51,321 --> 01:09:52,820
در مورد شوهرتون بپرسم
828
01:09:52,822 --> 01:09:54,289
اگه واستون مشکلي نيست
829
01:09:54,291 --> 01:09:56,257
نه , نه , ابداً
البته ...من
830
01:09:56,259 --> 01:09:58,259
فقط يه لحظه
831
01:10:04,967 --> 01:10:08,303
مظنون در حدود 5 و 5 دقيقه
832
01:10:36,865 --> 01:10:38,700
ميدوني کل روز رو داشتم زنگ ميزدم و
833
01:10:40,436 --> 01:10:43,538
اميدوارم اشکالي نداشته باشه
834
01:10:43,540 --> 01:10:45,873
هي , افسر
کار من رو راه بنداز
835
01:10:50,946 --> 01:10:53,982
ميتوني بگي به چه جرمي شوهرم رو دستگير کرديد؟
836
01:10:53,984 --> 01:10:56,017
- قتل
- چي؟
837
01:10:56,019 --> 01:10:57,986
منظورم اينه
اون بي گناهه , ميچ
838
01:10:57,988 --> 01:11:00,688
ميدونم
ميدونم...ديوونگيه
839
01:11:00,690 --> 01:11:02,690
و به شخصه اصلاً اعتقادي به گناه کار بودنش ندارم
840
01:11:02,692 --> 01:11:04,959
اما براي روشن شدن وضعيت بايد ازتون يه سري سوال بپرسم
841
01:11:04,961 --> 01:11:08,263
ميتونيد يه ليوان آب بهم بديد , لطفاً؟
842
01:11:08,265 --> 01:11:10,365
اوه , بله , حتماً
843
01:11:10,367 --> 01:11:12,634
شب خوش , مشاور
844
01:11:12,636 --> 01:11:14,369
بيخطر رانندگي کن
845
01:11:27,883 --> 01:11:31,052
بفرماييد
846
01:11:31,054 --> 01:11:33,388
ببين , متوجه نميشم
847
01:11:33,390 --> 01:11:36,724
اگه تو ميدوني اون اينکار رو نکرده
پس چرا هنوز نگه اش داشتي؟
848
01:11:36,726 --> 01:11:40,595
بعضي از کاراگاهان ديگه با داستانش مشکل دارند
849
01:11:42,364 --> 01:11:45,833
اما طبق گفته ام
يکبار با هم گفتگويي داشتيم
850
01:11:45,835 --> 01:11:49,370
اما مطمئنم ميتونيم موضوع رو روشن کنيم
851
01:12:16,899 --> 01:12:19,100
- اون يه تماس دريافت کرد و مثل ديوونه ها رفت
- کي تماس گرفته بود؟
852
01:12:19,102 --> 01:12:21,402
ويلسون يا يه نفر ديگه از دفتر تحقيقات
853
01:12:21,404 --> 01:12:23,104
اون در مورد يه تماس ديگه چرت و پرت ميگفت
854
01:12:23,106 --> 01:12:25,473
گفت يه نفر ميخواد زنش رو بکشه
ديويس
855
01:13:28,837 --> 01:13:30,171
چه اتفاقي اينجا داره ميافته؟
856
01:13:30,173 --> 01:13:32,039
- تو با ميچ تماس نگرفتي؟
-نه
857
01:13:32,041 --> 01:13:34,542
يه واحد همين الان بفرست جلوي خونه بروکدين
858
01:14:12,514 --> 01:14:14,215
راشل , راشل
859
01:14:14,217 --> 01:14:17,819
اوه , يکنفر
کمکم کنه
860
01:14:19,522 --> 01:14:20,655
- پاشو
- نه ,چرا اينکار رو ميکني؟
861
01:14:20,657 --> 01:14:21,656
- پاشو
-نه
862
01:14:21,658 --> 01:14:23,191
خواهش ميکنم من رو نکُش
863
01:14:23,193 --> 01:14:25,226
- نه
- اذيتش نکن
864
01:14:25,228 --> 01:14:27,762
. ميچ . ميچ
865
01:14:27,764 --> 01:14:31,466
تفنگ رو رد کن بياد
866
01:14:35,604 --> 01:14:36,671
يالا
867
01:14:46,782 --> 01:14:50,184
حالا , راشل
ميخوام خَم بشي
868
01:14:50,186 --> 01:14:51,919
و لوله تفنگ رو بگيري
869
01:14:51,921 --> 01:14:54,589
و بديش دست من
870
01:14:54,591 --> 01:14:57,225
به هر چيزي که فکر ميکني , کلينتون
انجامش نده
871
01:14:57,227 --> 01:15:00,561
خوب , شايد بهتره که خفه خون بگيري
872
01:15:00,563 --> 01:15:02,230
ترديد معقول ما اينجاست , ميچ
873
01:15:02,232 --> 01:15:05,266
اتفاقي که واسه خانواده ات افتاد وحشتناک بود
874
01:15:05,268 --> 01:15:08,903
اينکار رو بکني
نميتونه تغييري توي اين وضعيت بده
875
01:15:08,905 --> 01:15:12,240
داشتم از خانواده هاي ديگه محافظت ميکردم
876
01:15:12,242 --> 01:15:15,209
کي ميخواد الان از تو محافظت کنه , ميچ؟
877
01:15:15,211 --> 01:15:16,644
تو؟
878
01:15:18,615 --> 01:15:20,248
حالا متوجه شدي؟
فهميدي؟
879
01:15:20,250 --> 01:15:21,516
آره , فهميدم
880
01:15:22,985 --> 01:15:25,253
متوجه شدم که تو زن و بچه ات رو نگاه ميکردي
881
01:15:25,255 --> 01:15:27,688
که دارن شکنجه ميشن و جون ميدن
و تو هيچ کاري انجام ندادي
882
01:15:28,657 --> 01:15:31,225
متوجه شدم که تو يه ترسوي لعنتي هستي
883
01:15:32,294 --> 01:15:34,529
تو منجمد شدي
884
01:15:34,531 --> 01:15:37,932
تو بيشتر به نجات خودت اهميت ميدي
تا به گوشت و خون ات
885
01:15:37,934 --> 01:15:40,768
- ميچ , خواهش ميکنم نکن
- فکر ميکني امکان داره
886
01:15:40,770 --> 01:15:43,070
-بتوني تعداد زيادي از زندانيان عفو دار رو بکشي
- خفه شو
887
01:15:43,072 --> 01:15:45,673
...تو ميخواي با اين کارها اون اتفاقاتي که واسه خانواده ات افتاده فراموش بشه
888
01:15:47,276 --> 01:15:49,744
-خواهش ميکنم
- ....ميدوني , اگه مرد بودي
889
01:15:51,013 --> 01:15:53,281
يه مرد واقعي
تو بايد اولين نفر کشته ميشدي
890
01:15:53,283 --> 01:15:54,682
فکر ميکردم , ميميرم
891
01:15:54,684 --> 01:15:57,118
دست وپام بسته بود
با يه گلوي بريده
892
01:15:57,120 --> 01:15:59,120
اما زياد خوش شانس نبودم
893
01:15:59,122 --> 01:16:02,690
داشتم مردن اولين عشقم رو ميديدم
894
01:16:03,759 --> 01:16:05,593
هر چند تو دستات بسته نيست , ميچ
895
01:16:06,762 --> 01:16:08,996
خب , ميخواي چکار کني , هان؟
896
01:16:10,198 --> 01:16:12,133
مايل هستي به عنوان اولين نفر بميري؟
897
01:16:12,135 --> 01:16:13,568
آره
898
01:16:15,637 --> 01:16:17,204
آره , حاضرم
899
01:16:18,140 --> 01:16:19,607
خواهيم ديد
900
01:16:20,876 --> 01:16:22,843
اوه , ميچ , نه
901
01:16:22,845 --> 01:16:26,581
لازمه که متوجه بشي
902
01:16:26,583 --> 01:16:28,316
که کسي که عاشقشي ميبينه
903
01:16:28,318 --> 01:16:30,618
جلوي چشمات خونريزي ميکنه و ميميره
904
01:16:30,620 --> 01:16:33,854
خواهش ميکنم , خواهش ميکنم نکن
905
01:16:33,856 --> 01:16:36,057
- خواهش ميکنم نکن
- التماس کمکي نميکنه , راشل
906
01:16:36,059 --> 01:16:38,025
زنم التماس ميکرد
907
01:16:38,027 --> 01:16:40,361
تلف کردن وقته
908
01:16:41,697 --> 01:16:43,898
- ...حالا
- نه , نه
909
01:16:43,900 --> 01:16:47,129
حالا دوست داري ببيني چه بلايي سرم اومد
910
01:16:47,155 --> 01:16:48,628
خواهش ميکنم
911
01:16:49,671 --> 01:16:51,906
تا پوچي من رو حس کني
912
01:16:51,908 --> 01:16:53,975
دردم رو
913
01:16:58,146 --> 01:17:00,915
ميخوام يه چيزي رو بهت بدم که هرگز نداشتمش , ميچ
914
01:17:04,320 --> 01:17:07,021
ثابت کن , بهتر از من ميتوني انجامش بدي
915
01:17:07,023 --> 01:17:09,223
-خواهش ميکنم
- کارت رو بکن
916
01:17:11,394 --> 01:17:14,695
خانواده ات...رو نجات بده
917
01:17:16,031 --> 01:17:17,932
ميچ , نه
918
01:17:19,836 --> 01:17:22,737
ميچ
919
01:17:22,739 --> 01:17:23,904
ميچ
920
01:18:28,770 --> 01:18:30,771
ميتونم کاري واست بکنم؟
921
01:18:30,773 --> 01:18:32,973
اوه , تو رواني هستي
922
01:18:34,843 --> 01:18:36,343
راش
923
01:18:36,345 --> 01:18:38,779
راش , اون اينجاست
924
01:18:38,781 --> 01:18:41,248
الا رو بده به من
بعدش ميتوني سلام کني
925
01:18:41,250 --> 01:18:42,983
- آره , گرفتمش
- ميدونم
926
01:18:45,722 --> 01:18:49,490
- اين زنم راشل ـه
-سلام
927
01:18:49,492 --> 01:18:51,992
اين برادرم جيمي ـه
928
01:18:51,994 --> 01:18:55,062
- سلام , جيمي
-واي , سلام
929
01:18:56,364 --> 01:18:58,799
- حالت چطوره؟
- بهتر به نظر ميام
930
01:18:58,801 --> 01:19:00,935
...و اين
931
01:19:02,938 --> 01:19:04,872
- اوه , خدايا.
- ...اين خوشگلترين
932
01:19:04,874 --> 01:19:06,774
الا
933
01:19:06,776 --> 01:19:09,477
اوه خدايا , سلام الا
934
01:19:09,479 --> 01:19:12,747
الا , اين عموت جيمي ـه
935
01:19:14,483 --> 01:19:16,484
سلام , الا
936
01:19:16,486 --> 01:19:18,352
اوه خدايا
937
01:19:19,287 --> 01:19:20,488
اوه , ميچ
938
01:19:20,490 --> 01:19:22,523
تو اسم ننه ات رو روش گذاشتي
939
01:19:22,525 --> 01:19:24,058
واي
940
01:19:32,134 --> 01:19:33,901
خوب , من چيزي در مورد شما بچه ها نميدونم
941
01:19:33,903 --> 01:19:35,836
-اما دارم منجمد ميشم
- آره
942
01:19:35,838 --> 01:19:37,972
- جيمي , ميخواي بياي داخل؟
- آره , خوب , قطعاً
943
01:19:37,974 --> 01:19:40,141
- تو با اون خوبي؟
- وحشتناکه
944
01:19:40,143 --> 01:19:41,842
چطوري باهاش سر ميکني؟
945
01:19:41,843 --> 01:20:01,843
ترجمه و زير نويس از: هيرکــــــــــانيــــــــا