1 00:01:22,854 --> 00:01:37,854 ترجمه و زيرنويس از هيرکــــــــــانيــــــــا 2 00:02:01,855 --> 00:02:05,858 اما کجاست؟ اما؟ 3 00:02:08,328 --> 00:02:11,263 اما ! اما 4 00:02:11,265 --> 00:02:14,500 اما کجايي , عزيزم؟ اما؟ 5 00:02:15,435 --> 00:02:16,502 اما؟ 6 00:02:17,804 --> 00:02:19,771 خدايا , خداي من 7 00:02:21,341 --> 00:02:23,642 حالت خوبه؟ اوه , خدا 8 00:02:23,644 --> 00:02:26,645 خوبه خوبه 9 00:02:26,647 --> 00:02:28,847 اوه , خدا رو شکر 10 00:02:31,618 --> 00:02:33,752 يه مرد ترسناک رو ديدم 11 00:02:44,765 --> 00:02:47,199 نه سرنوشت نه جامعه 12 00:02:47,201 --> 00:02:49,168 فرانسيس موليگان رو توي خونه ي 13 00:02:49,170 --> 00:02:50,936 گلوريا ميشل در شب 15 ام قرار نداد "به ميل خودش رفت" 14 00:02:50,938 --> 00:02:53,405 نه سرنوشت نه جامعه 15 00:02:53,407 --> 00:02:56,909 بهش نگفتن که زنه رو ببنده و يه تفنگ روي سرش بزاره 16 00:02:56,911 --> 00:02:58,710 و وسايلش رو بدزده 17 00:02:58,712 --> 00:03:01,280 انتخاب خودش بود 18 00:03:08,254 --> 00:03:11,957 دفاعي که ميتونيد بکنيد اينه که خودتون رو جاي متهم بزاريد 19 00:03:16,396 --> 00:03:18,263 خوب , ميتونم 20 00:03:19,299 --> 00:03:20,732 من اهل ريورديل هستم 21 00:03:20,734 --> 00:03:22,801 اونجا آشغالدونيه 22 00:03:24,204 --> 00:03:25,737 هيچکي نميگه اينطور نيست ..اما 23 00:03:27,740 --> 00:03:30,542 من از همونجا هستم من اوني که بايد ميشدم نيستم 24 00:03:34,214 --> 00:03:36,481 اون اينجا قرباني نيست 25 00:03:38,952 --> 00:03:43,255 پس , اگه ميخوايد خودتون رو جاي هر کس ديگه اي بزاريد 26 00:03:44,224 --> 00:03:45,891 ...خودتون رو جاي گلوريا ميشل 27 00:03:46,826 --> 00:03:48,727 بزاريد 28 00:03:52,665 --> 00:03:53,765 ممنون 29 00:03:56,002 --> 00:03:59,538 هيئت منصفه صدور راي رو به وقت ديگري موکول کردند 30 00:04:02,275 --> 00:04:04,843 خيلي نزديک مستقيماً جزو 5 نفر برتر 31 00:04:04,845 --> 00:04:06,778 - دوست داريش؟ -آره که دوست دارم 32 00:04:06,780 --> 00:04:09,348 "مهم نيست کي هستم" خيلي باحال بود 33 00:04:09,350 --> 00:04:11,883 -ميخوام برم -ميچ , هيئت منصفه هنوز راي شون رو ندادن 34 00:04:11,885 --> 00:04:14,253 گناهکار , محکوم به 5 سال زندان آزادي مشروط بعد دو سال بهش تعلق ميگيره 35 00:04:14,255 --> 00:04:16,555 - از کجا ميدوني؟ - اولا ً : قاضي در به چالش کشيدن 36 00:04:16,557 --> 00:04:19,524 موارد آموزشي مهربانه و هيچکسي به ضرب گلوله کشته نشده 37 00:04:19,526 --> 00:04:21,026 و ثانياً؟ 38 00:04:21,028 --> 00:04:22,828 من بازنده نيستم 39 00:04:22,830 --> 00:04:24,329 خوب , اين قسمتش درسته 40 00:04:24,331 --> 00:04:26,465 - واسه همينه که ازت متنفرم - امشب ميبينمت 41 00:04:39,812 --> 00:04:41,513 نگاه کن , نگاه کن 42 00:04:41,515 --> 00:04:43,949 خواهش ميکنم 43 00:04:45,685 --> 00:04:49,388 -يه بار ديگه -نه , مطلقاً نميشه 44 00:04:51,391 --> 00:04:53,892 - به اون دستهاي کوچولو نگاه کن - ميدونم 45 00:05:00,867 --> 00:05:03,902 نميتونم باورش کنم. خيلي عاليه 46 00:05:05,872 --> 00:05:07,906 اون خيلي آرومش بخشه 47 00:05:09,842 --> 00:05:11,310 مرسي 48 00:05:13,046 --> 00:05:14,346 ما خوش بختيم 49 00:05:16,382 --> 00:05:20,319 ببخشيد امشب بايد برم , يه کاري دارم 50 00:05:20,321 --> 00:05:22,387 کاشکي ميتونستم پيش تو بمونم 51 00:05:29,095 --> 00:05:31,596 - کمکم کن - مراقب باش اونجا ليزه 52 00:05:31,598 --> 00:05:35,467 بچه ها تا فردا , ممنون 53 00:05:35,469 --> 00:05:37,969 شب خوش , پسرا 54 00:05:37,971 --> 00:05:40,405 از اين "تکيلاي" لعنتي متنفرم 55 00:05:40,407 --> 00:05:41,907 همه از تکيلا متنفرن اينم نظري براي خودش 56 00:05:41,909 --> 00:05:43,809 ..خوب , من نميدونستم يه مردي که همه چيز داره 57 00:05:43,811 --> 00:05:45,944 ....چي ميخواد 58 00:05:45,946 --> 00:05:49,448 اون يه شغل داره يه بچه خوشگل داره 59 00:05:49,450 --> 00:05:52,117 -اوه , بچه کوچيک من - ...يه زن خوش اندام داره 60 00:05:52,119 --> 00:05:54,653 -مراقب باش - بعدش با من برخورد ميکنه 61 00:05:54,655 --> 00:05:56,955 بايد حواسم به مردي باشه که با تکيلا مست کرده 62 00:05:56,957 --> 00:05:58,924 پس , ميچ فردا صبح 63 00:05:58,926 --> 00:06:00,265 بايد سرحال از خواب بيدار بشي , دوست من 64 00:06:00,291 --> 00:06:00,826 درسته 65 00:06:00,828 --> 00:06:02,427 - مرسي , مرسي -کمکت ميکردم 66 00:06:02,429 --> 00:06:04,062 کافيه 67 00:06:04,064 --> 00:06:05,430 واسه خونه رفتن حالت خوبه؟ 68 00:06:05,432 --> 00:06:07,432 ...آره ميخوام 69 00:06:07,434 --> 00:06:09,434 - ميخوام تاکسي بگيرم - خيلي خب 70 00:06:09,436 --> 00:06:11,536 اوه 71 00:06:13,406 --> 00:06:15,774 - الو؟ - اين يه تماس هست 72 00:06:15,776 --> 00:06:18,844 از طرف يک زنداني در زندان کنکورد 73 00:06:18,846 --> 00:06:21,947 اگه تماس رو قبول ميکنيد دکمه 1 رو بزنيد 74 00:06:21,949 --> 00:06:24,416 - همه چي مرتبه؟ -اره 75 00:06:26,152 --> 00:06:29,454 آره , اوخ فردا ميبينمت 76 00:06:29,456 --> 00:06:31,523 گوش کن نصف شب اگه استفراغت گرفت 77 00:06:31,525 --> 00:06:33,492 - بهتره از بچه ات دور باشي - آره , خودم ميدونم 78 00:06:33,494 --> 00:06:35,093 - از بچه ام دور ميشم - آره , همينه 79 00:06:35,095 --> 00:06:36,094 قول ميدم 80 00:06:36,120 --> 00:06:38,797 روي بچه ات اسثفراغ نکني , ميچ 81 00:06:38,799 --> 00:06:41,133 -روي بچه ام استفراغ نميکنم - تا فردا 82 00:06:41,135 --> 00:06:42,501 فردا 83 00:06:43,936 --> 00:06:45,170 دير نکني 84 00:06:47,941 --> 00:06:49,775 تاکسي داخل شهري 85 00:06:49,777 --> 00:06:51,643 سلام 86 00:06:51,645 --> 00:06:54,179 تاکسي داخل شهري الو؟ 87 00:06:54,181 --> 00:06:55,147 ميتونم کمکتون کنم بچه ها؟ 88 00:06:59,485 --> 00:07:01,586 چه کوفتي؟ 89 00:07:07,960 --> 00:07:09,728 اوه , لعنت بهش 90 00:08:32,779 --> 00:08:35,514 لعنتي 91 00:08:35,516 --> 00:08:36,615 لعنتي 92 00:08:36,617 --> 00:08:38,750 چه کوفتيه؟ 93 00:08:38,752 --> 00:08:42,254 اوه نه 94 00:08:42,256 --> 00:08:44,689 اوه لعنتي لعنتي 95 00:08:51,063 --> 00:08:54,266 اوه , متاسفم خيلي متاسفم 96 00:08:54,268 --> 00:08:56,301 اوه لعنتي , متاسفم 97 00:08:56,303 --> 00:08:58,603 گوه بگيرنت 98 00:08:58,605 --> 00:08:59,905 هي , يه آمبولانس ميگم بياد 99 00:08:59,907 --> 00:09:02,607 اوه لعنتي لعنتي 100 00:09:02,609 --> 00:09:04,843 اين رو داشته باش 101 00:09:04,845 --> 00:09:06,578 مشکلي نيست , ميخوام کمک کنم 102 00:09:06,580 --> 00:09:08,280 ميخوام بگم آمبولانس بياد خيلي خب , همين جا بمون 103 00:09:16,989 --> 00:09:19,224 باشه . باشه 104 00:09:20,626 --> 00:09:22,794 هي , دو دقيقه ديگه قول ميدم 105 00:09:22,796 --> 00:09:25,163 - تنهام نزار - ميخوام برم زنگ بزنم آمبولانس بياد 106 00:09:25,165 --> 00:09:26,998 دو دقيقه ديگه بر ميگردم 107 00:09:39,346 --> 00:09:41,580 911 مورد اورژانسيتون چيه؟ 108 00:09:41,582 --> 00:09:44,349 يه آمبولانس نياز دارم يه يارو با ماشين تصادف کرده 109 00:09:44,351 --> 00:09:46,952 - موقعيتتون کجاست , آقا؟ - اوه , منطقه کيلر 110 00:09:46,954 --> 00:09:49,688 -کيلر خيابون 26 ام - اسمتون چيه , قربان؟ 111 00:09:49,690 --> 00:09:52,157 لطفاً عجله کنيد عجله کنيد , بدجور آسيب ديده 112 00:09:52,159 --> 00:09:53,959 قربان 113 00:10:06,238 --> 00:10:08,907 آمبولانس تو راهه 114 00:10:08,909 --> 00:10:11,710 - تنهام نزار - بايد برم , نميتونم بمونم 115 00:10:11,712 --> 00:10:13,244 نميتونم بمونم حالت خوب ميشه 116 00:10:13,246 --> 00:10:15,246 قول ميدم , قول ميدم متاسفم 117 00:10:15,248 --> 00:10:16,348 -خواهش ميکنم , نه -بايد برم 118 00:10:16,350 --> 00:10:18,783 -خواهش ميکنم - خواهش ميکنم , خواهش ميکنم 119 00:10:19,852 --> 00:10:22,153 لعنتي , لعنتي 120 00:10:24,724 --> 00:10:26,157 يه آمبولانس داره مياد , باشه؟ 121 00:10:26,159 --> 00:10:28,627 باشه؟ 122 00:12:41,060 --> 00:12:43,228 تنهام نزار , خواهش ميکنم 123 00:12:50,870 --> 00:12:53,805 - بابا اومده , سلام , عشق من - سلام 124 00:12:53,807 --> 00:12:55,807 آفتاب از کدوم طرف در اومده که بيدار شدي؟ 125 00:12:55,809 --> 00:12:58,877 - خوب نتونستم بخوابم - مست کردي؟ 126 00:12:58,879 --> 00:13:01,079 آره 127 00:13:01,081 --> 00:13:03,882 حالت چطوره؟ 128 00:13:03,884 --> 00:13:07,185 خوب , ظاهراً اونا (بچه ها)هر دو ساعت بيدار ميشن و غذا ميخوان 129 00:13:07,187 --> 00:13:10,555 - کي ميدونه؟ - ميتونم کمکت کنم؟ 130 00:13:10,557 --> 00:13:15,393 آره , ميتوني در گاراژ رو تعميير کني داره ديوونه ام ميکنه 131 00:13:15,395 --> 00:13:16,895 برم پوشکش رو بردارم 132 00:13:18,531 --> 00:13:21,366 ...سرزنش کن اون راننده اي که مياد خونه 133 00:13:21,368 --> 00:13:23,368 .سومين باره که دارم نصبشون ميکنم 134 00:13:23,370 --> 00:13:26,004 ...همه يادشونه که مشکل آب و هوا نيست 135 00:13:26,006 --> 00:13:28,807 جشن زمستاني اتفاق افتاد 136 00:13:28,809 --> 00:13:30,375 اون بيرون مواظب باش ,مردم ...هوا 137 00:13:30,377 --> 00:13:31,910 -ميچ -هان؟ 138 00:13:31,912 --> 00:13:34,245 چيزي ميخواي بهم بگي؟ 139 00:13:35,181 --> 00:13:37,015 چي؟ 140 00:13:37,017 --> 00:13:38,883 در مورد ديشب 141 00:13:41,188 --> 00:13:44,422 - چيه؟ -و ماشين؟ 142 00:13:48,260 --> 00:13:50,195 ..خب 143 00:13:53,600 --> 00:13:55,233 چرا توي گاراژ پارکش کردي؟ 144 00:13:55,235 --> 00:13:56,868 تو باهاش اومدي خونه؟ 145 00:14:00,906 --> 00:14:02,540 آره 146 00:14:02,542 --> 00:14:05,310 -تو که قول دادي تاکسي ميگيري -يادمه 147 00:14:05,312 --> 00:14:07,378 نه , منظورم اينه...چه ديوونگي اي کردي؟ چون اگه در حالت مستي رانندگي کرده باشي 148 00:14:07,380 --> 00:14:08,947 ديگه بايد کارت رو ببوسي و باهاش خداحافظي کني 149 00:14:08,949 --> 00:14:10,548 ميدونم , ميدونم , متاسفم 150 00:14:10,550 --> 00:14:12,584 نبايد اينکار رو ميکردم نبايد دوباره انجامش بدم 151 00:14:12,586 --> 00:14:14,586 ميچ , جدي ميگم تو الان يه پدري درسته؟ 152 00:14:14,588 --> 00:14:16,621 نبايد همه کارهات رو به شانس واگذار کني 153 00:14:16,623 --> 00:14:19,557 ميدونم , متاسفم 154 00:14:19,559 --> 00:14:21,926 متاسفم 155 00:14:21,928 --> 00:14:24,362 ميبيني؟ ببين , حتي "الا" هم موافقه 156 00:14:25,297 --> 00:14:26,364 الا؟ 157 00:14:27,399 --> 00:14:29,000 مطمئني؟ 158 00:14:29,002 --> 00:14:31,569 اوهم موضوع رو تغيير نده 159 00:14:33,105 --> 00:14:35,640 اگه شما دو تا رو از دست بدم نميدونم بايد چکار کنم 160 00:14:35,642 --> 00:14:38,610 حالا , بزار من بگيرمش برو توي تخت ات 161 00:14:38,612 --> 00:14:41,446 بگير يکم استراحت کن 162 00:14:41,448 --> 00:14:43,314 بفرماييد , ممنون 163 00:14:43,316 --> 00:14:46,284 فقط يه ساعت 164 00:14:48,622 --> 00:14:50,889 هيس , هيس , هيس 165 00:16:02,027 --> 00:16:03,962 - سلام - حالت خوبه؟ 166 00:16:05,030 --> 00:16:07,031 آره ميتوني به يه بيمارستان يا 167 00:16:07,033 --> 00:16:08,666 کلينيک محلي اطراف اينجا زنگ بزني؟ 168 00:16:08,668 --> 00:16:10,535 دارم تلاش ميکنم يه مرد جوان که ديشب حدود هاي نيمه شب 169 00:16:10,537 --> 00:16:12,971 تصادف کرده و ولش کردن رو پيدا کنم 170 00:16:12,973 --> 00:16:16,140 - چه پرونده اي بهش مرتبطه؟ -فقط بهم بگو چي پيدا ميکني 171 00:16:30,757 --> 00:16:33,057 -آره - همون جاست 172 00:16:33,059 --> 00:16:34,592 ممنون 173 00:16:40,733 --> 00:16:42,633 -صبح بخير , افسر -صبح بخير 174 00:16:42,635 --> 00:16:45,203 - خوبه , از اين ور -ممنون 175 00:16:53,045 --> 00:16:55,246 من اينجام مقابل اداره پليس 176 00:16:55,248 --> 00:16:58,149 با يه داستان غمناک مرگ يه مرد جوان محلي 177 00:16:58,151 --> 00:17:01,652 که خيلي معمولي شروع شد راه بندان ترافيک شب گذشته 178 00:17:01,654 --> 00:17:04,455 تبديل به تحقيقات يه قتل مخوف شد 179 00:17:04,457 --> 00:17:06,424 وقتي افسر پليس اين ون رو متوقف کرد 180 00:17:06,426 --> 00:17:08,426 که پشت سر من پارک ـه تحت توقيف پليس 181 00:17:08,428 --> 00:17:10,595 براي هيچ چي به جز يه چراغ عقب سوخته ماشين 182 00:17:10,597 --> 00:17:13,097 وقتي اونا ديدن که از در عقب ماشين خون ميچکه 183 00:17:13,099 --> 00:17:14,766 خواستن که راننده ون در ماشين رو باز کنه 184 00:17:14,768 --> 00:17:18,102 و اونا توي ماشين جسد "سيسيل آکرمن" رو پيدا کردن 185 00:17:18,104 --> 00:17:20,805 يه آدم 24 ساله تحت عفو مشروط از زندان ناپرويل 186 00:17:20,807 --> 00:17:23,041 لطفاً ولم نکن 187 00:17:23,043 --> 00:17:24,809 راننده ادعا داشت که "آکرمن" رو پيدا کرده 188 00:17:24,811 --> 00:17:27,478 در حاليکه توي جاده مُرده بود که واضح بود يکي بهش زده و در رفته 189 00:17:27,480 --> 00:17:29,747 و تلاش کرده بود که اون رو به بيمارستان برسونه 190 00:17:29,749 --> 00:17:32,316 من جعفر فرانکلين هستم گزارش زنده از سر صحنه 191 00:17:46,598 --> 00:17:47,799 سلام , مشاور ام 192 00:17:47,801 --> 00:17:50,068 مرسي 193 00:18:02,614 --> 00:18:04,082 بله؟ 194 00:18:05,517 --> 00:18:07,351 - کاراگاه کانون؟ -بله 195 00:18:07,353 --> 00:18:09,387 چند تا "ت" توي حرف تعهد هست؟ 196 00:18:09,389 --> 00:18:12,723 -دو تا - سگ ريد توي کاغذ بازي 197 00:18:13,859 --> 00:18:15,793 سريع رسيدي اينجا؟ 198 00:18:15,795 --> 00:18:18,162 آره 199 00:18:18,164 --> 00:18:19,630 گفتي که علاقه داري توي قتل "آکرمن" باشي؟ 200 00:18:19,632 --> 00:18:21,165 آره , دوست دارم 201 00:18:21,167 --> 00:18:23,601 دفتر تحقيقات فقط تو رو فرستاده؟ 202 00:18:25,170 --> 00:18:27,205 خوب , اين فقط تحقيقات موقت ـه 203 00:18:30,642 --> 00:18:32,210 همراهم بيا 204 00:18:35,747 --> 00:18:38,149 اسم مضنون "کلينتون ديويس " ـه 205 00:18:38,151 --> 00:18:40,852 55 ساله مکانيک خودرو 206 00:18:40,854 --> 00:18:44,222 بجز دو تا جرم ضرب و جرح , تا الان کاري ديگه نکرده 207 00:18:44,224 --> 00:18:46,657 بستگاني نداره دختر و همسرش چند سال پيش 208 00:18:46,659 --> 00:18:48,759 در يه حمله خونگي به قتل رسيدن 209 00:18:49,695 --> 00:18:51,562 کشيش اينجا حاضر بود 210 00:18:51,564 --> 00:18:53,764 ميگه چه مرد خوبي بود آزارش به يه مورچه هم نرسيده بود 211 00:18:53,766 --> 00:18:54,899 - و از اينجور حرفها - اونا توي اخبار گفتن 212 00:18:54,901 --> 00:18:57,268 اون سيسيل آکرمن رو توي جاده پيدا کرده 213 00:18:57,270 --> 00:18:59,370 آره ما اونجا رفتيم 214 00:18:59,372 --> 00:19:01,772 نه قطعه اي از خودرو تصادفي بود نه خوني بود که به چشمشون بخوره 215 00:19:01,774 --> 00:19:04,275 آره , برف ها در طول شب آب شدن 216 00:19:06,345 --> 00:19:09,247 خب , ما خون و موهاي آکرمن رو روي لباس هاي ديويس پيدا کرديم 217 00:19:09,249 --> 00:19:12,350 ما ابزارهاي خونين و ورقهاي پلاستيکي در پشت ون پيدا کرديم 218 00:19:12,352 --> 00:19:13,885 به حد کافي مدرک براي متهم کردنش داريم 219 00:19:13,887 --> 00:19:16,787 شما اگه مدرک به حد کافي داريد بايد تصميم خودتون رو بگيريد 220 00:19:18,724 --> 00:19:21,292 - وحشت زده بنظر مياد - بايد هم باشه 221 00:19:21,294 --> 00:19:24,762 واسه زندگي يکنفر به تنهايي بيست دقيقه به پايين خيره شده بود 222 00:19:26,365 --> 00:19:28,399 اين يکي؟ 223 00:19:28,401 --> 00:19:29,901 يه آماري رو از طريق پايگاه اطلاعاتي در آوردم 224 00:19:29,903 --> 00:19:32,336 اين علامتها نشونه يک سري از قتل هاي حل نشده ـست 225 00:19:33,572 --> 00:19:35,540 فکر ميکني اين يارو قاتل سرياليه؟ 226 00:19:37,242 --> 00:19:39,177 تو حتي نميدوني اون اين يارو رو کشته يا نه 227 00:19:40,913 --> 00:19:43,381 به رييست بگو هر چي پيدا کنيم واسش ميفرستيم 228 00:20:03,769 --> 00:20:07,505 - ميچ - يه درخواست دارم , آقا 229 00:20:09,608 --> 00:20:11,976 ممنونم 230 00:20:11,978 --> 00:20:14,312 ميچ براکدن از دفتر تحقيقات 231 00:20:14,314 --> 00:20:15,913 دستيارم "استوارت ويلسون"َ 232 00:20:15,915 --> 00:20:18,282 تري رابرت , از دفتر وکالت عمومي 233 00:20:18,284 --> 00:20:19,684 بفرماييد 234 00:20:22,921 --> 00:20:25,223 آقاي ديويس , ميخوايم يه سري سوال در مورد 235 00:20:25,225 --> 00:20:26,591 شب 4 ام ازتون بپرسيم 236 00:20:26,593 --> 00:20:28,993 اگه براتون مقدوره دقيق جواب بدين 237 00:20:28,995 --> 00:20:31,762 ميخواي ازم بازپرسي کني؟ 238 00:20:32,798 --> 00:20:34,632 خب , اگه روند قانوني اش رو بخواي 239 00:20:34,634 --> 00:20:36,000 خب , آره , همينکار رو ميخوام بکنم 240 00:20:36,002 --> 00:20:39,003 من کاري نکردم بيگناهم 241 00:20:39,005 --> 00:20:40,972 پس دليلي واسه نگراني نداري 242 00:20:40,974 --> 00:20:43,608 باشه , آقاي ديويس 243 00:20:43,610 --> 00:20:45,977 بيا از اينجا شروع کنيم 244 00:20:45,979 --> 00:20:48,980 اون وقت صبح کجا ميرفتيد؟ 245 00:20:48,982 --> 00:20:51,515 کارم تموم شده بود , به طرف گروه ميرفتم 246 00:20:51,517 --> 00:20:53,484 داشتم رانندگي ميکردم 247 00:20:53,486 --> 00:20:54,986 گروه؟ 248 00:20:54,988 --> 00:20:58,889 آره , من به بعضي از گروههاي پشتباني کمک ميکنم 249 00:20:58,891 --> 00:21:02,460 - و رانندگي ميکردي؟ - فقط همينکار رو ميکردم 250 00:21:02,462 --> 00:21:04,729 خلاف قانون که نيست , درسته؟ 251 00:21:04,731 --> 00:21:07,932 منظورم اينه , تا حالا نيمه شب بيرون رفتي تا رانندگي کني؟ 252 00:21:11,870 --> 00:21:14,338 با احترام , فکر کنم ربطي به موضوع نداره 253 00:21:14,340 --> 00:21:16,641 دوست ندارم زمان زيادي رو توي خونه بگذرونم 254 00:21:16,643 --> 00:21:18,476 من رو ياد خاطراتي ميندازه 255 00:21:18,478 --> 00:21:21,646 ياد زن و بچه ام 256 00:21:24,049 --> 00:21:26,284 اوه , درسته 257 00:21:26,286 --> 00:21:28,352 شنيدم چه اتفاقي واسه خانواده ات افتاده 258 00:21:28,354 --> 00:21:30,655 من....متاسفم 259 00:21:32,057 --> 00:21:34,525 امانوئل فرير فردا شبش در حمله به خونه 260 00:21:34,527 --> 00:21:36,560 يک خانواده ديگه بضرب گلوله کشته شد 261 00:21:38,497 --> 00:21:40,331 در مورد قرباني چي ميدونيم؟ 262 00:21:40,333 --> 00:21:43,601 سيسيل آکرمن به عنوان مجرم جنسي ثبت شده 263 00:21:43,603 --> 00:21:46,070 دو فقره سو استفاده سکسي از کودکان به خاطرش دو سال زندان رفته 264 00:21:46,072 --> 00:21:48,072 تنها 3 ماه حبس کشيده و آزادي مشروط گرفته 265 00:21:48,074 --> 00:21:50,708 پس يه ضرر واقعي به جامعه بوده 266 00:21:50,710 --> 00:21:53,444 تا حالا هيچ ارتباطي بين اون و ديويس نبوده 267 00:21:53,446 --> 00:21:56,047 - در مورد سلاح قاتل چي داري؟ - سلاح ها 268 00:21:56,049 --> 00:21:58,616 پزشکي قانوني دقيقاً نتونسته تشخيص بده 269 00:21:58,618 --> 00:22:00,551 اما اونا ميگن که زخمها با 270 00:22:00,553 --> 00:22:02,053 قسمتي از ماشين و بعضي از ابزارها 271 00:22:02,055 --> 00:22:04,088 که در پشت ون ديويس بوده مطابقت داره 272 00:22:04,090 --> 00:22:06,057 - امکان داره؟ - خوب , اونا چيزاي ديگه هم پيدا کردن 273 00:22:06,059 --> 00:22:08,326 مقادير قابل توجهي روغن و شن در محل زخمها 274 00:22:08,328 --> 00:22:10,461 که با داستان بزن و فرار کن ديويس مطابقت داره 275 00:22:10,463 --> 00:22:12,363 درسته اما دي ان اي قرباني توي ون ديويس 276 00:22:12,365 --> 00:22:14,365 و همه جاي لباس اش بوده 277 00:22:14,367 --> 00:22:16,701 که ميتونه مال زماني باشه که آکرمن رو بلند کرده و توي ون اش گذاشته 278 00:22:16,703 --> 00:22:18,936 آره , يا مال وقتي که اون رو به قتل رسونده ديويس داراي دو فقره 279 00:22:18,938 --> 00:22:20,738 - حمله ي خشونت بار هست - مال زماني که خانواده اش 280 00:22:20,740 --> 00:22:22,707 در حمله به خونه شون به قتل رسيدن 281 00:22:22,709 --> 00:22:25,943 اون تا حالا يه برگ جريمه پارکينگ هم نداشته 282 00:22:25,945 --> 00:22:27,778 چي تو رو اذيت ميکنه , ميچ؟ 283 00:22:27,780 --> 00:22:29,613 انگيزه اي نميبينم 284 00:22:33,085 --> 00:22:35,419 فقط يه فايل صوتي هست 285 00:22:35,421 --> 00:22:38,089 اينجا رونوشت اش هست 286 00:22:38,091 --> 00:22:40,658 اين تماس با 911 بود يه نفر زنگ زده به خاطر تصادف 287 00:22:40,660 --> 00:22:42,660 20 دقيقه قبل از اينکه ديويس جنازه رو برداره 288 00:22:42,662 --> 00:22:45,429 با توجه به زمان رسيدن آمبولانس سر صحنه 289 00:22:45,431 --> 00:22:47,598 اونجا کسي نبوده 290 00:22:47,600 --> 00:22:49,500 باشه , مرسي 291 00:22:51,570 --> 00:22:54,138 راهي هست بتونيم تماس گيرنده رو پيدا کنيم؟ 292 00:22:54,140 --> 00:22:57,074 - نه , از باجه تلفن تماس گرفته - از کجا ميدوني؟ 293 00:22:58,844 --> 00:23:02,446 اگه از موبايلش استفاده ميکرد , اسمش رو بايد ميگفت , سوابق تلفنش پيدا ميشد 294 00:23:02,448 --> 00:23:05,449 خوب , تماس با 911 بطور بالقوه دردسر سازه 295 00:23:05,451 --> 00:23:07,385 اما قطعي نيست 296 00:23:07,387 --> 00:23:09,153 و اگه نتونيم تماس گيرنده رو پيدا کنيم 297 00:23:09,155 --> 00:23:11,489 احتمالاً دفاعي نميشه کرد 298 00:23:11,491 --> 00:23:13,758 بايد يه نفر توي شيکاگو باشه 299 00:23:13,760 --> 00:23:16,927 ميچ اون وقت شب تو کجا بودي؟ 300 00:23:17,671 --> 00:23:20,398 - نه , ميچ نميتونست يه سري حرف اون شب با هم 301 00:23:20,400 --> 00:23:22,032 داشتيم ميزديم درسته , ميچ؟ 302 00:23:22,034 --> 00:23:24,668 - آره , ممنونم , استو - اگه اين يه تصادف بزن و در رو باشه 303 00:23:24,670 --> 00:23:26,937 همه اين اتهامات متوجه کسي که به اون زده 304 00:23:26,939 --> 00:23:29,673 بايد بياد جلو و اقرار کنه و ما مثل خر توي گل گير کرديم 305 00:23:29,675 --> 00:23:33,511 احتمال ميدي کي اين کار رو کرده ؟ 306 00:23:33,513 --> 00:23:37,548 در نتيجه , مدرک به حد کافي براي محکوم کردن داريم؟ 307 00:23:37,550 --> 00:23:40,518 ديويس با يه جسد توي ون اش پيدا شده 308 00:23:40,520 --> 00:23:42,520 ما يک تُن شواهد فيزيکي داريم 309 00:23:42,522 --> 00:23:44,889 بهانه اي نداره , مدرک در مورد سابقه خشونتش 310 00:23:44,891 --> 00:23:46,490 و وکيل مدافع اش پوشک پوش ـه 311 00:23:46,492 --> 00:23:48,592 ميچ ميتونه به عنوان صبحونه بخورش 312 00:23:55,167 --> 00:23:57,902 متهم به قتل درجه يک اش کن 313 00:24:05,977 --> 00:24:08,145 شما جسد رو بررسي کرديد , دکتر 314 00:24:09,514 --> 00:24:12,516 نظر حرفه اي شما 315 00:24:12,518 --> 00:24:15,019 در مورد علت مرگ چيه؟ 316 00:24:15,021 --> 00:24:16,987 ضربه شديد وارده بر جمجمه 317 00:24:16,989 --> 00:24:18,923 و چي باعث اين ضربه شده؟ 318 00:24:18,925 --> 00:24:21,225 پشت جمجمه خيلي بد شکسته شده 319 00:24:21,227 --> 00:24:24,728 پس مشکله که بخوايم موارد رو محدود کنيم 320 00:24:24,730 --> 00:24:26,864 اما برخي از علائم با يه چکش پيدا شده 321 00:24:26,866 --> 00:24:29,567 در ون مضنون مطابقت داره 322 00:24:29,569 --> 00:24:33,037 و داخلش پوشيده شده از روغن و گريس بود 323 00:24:33,039 --> 00:24:36,941 پس هر نوع خشونت و مبارزه در اون محيط 324 00:24:36,943 --> 00:24:41,045 نميتونه باعث اون زخم ها و مدارک کشف شده بشه 325 00:24:41,047 --> 00:24:43,747 شما گفتي که سازگار به نظر مياد 326 00:24:43,749 --> 00:24:45,916 درسته 327 00:24:47,752 --> 00:24:50,754 گزارشتون در مورد خراش ها 328 00:24:50,756 --> 00:24:55,092 و زخمهايي که به گريس و روغن آغشته شده باشه ميگه 329 00:24:56,528 --> 00:24:58,996 حالا , در دفاع مطمئن هستم استدلال 330 00:24:59,965 --> 00:25:01,932 بر پايه اون زخم ها نشون داده ميشه 331 00:25:01,934 --> 00:25:04,535 ماشيني که به سيسيل آکرمن زده 332 00:25:04,537 --> 00:25:06,971 بر طبق شواهد مال متهم نبوده 333 00:25:06,973 --> 00:25:09,507 ..و بقيه اش فقط 334 00:25:10,775 --> 00:25:13,644 سوء تعبير از شواهد هست 335 00:25:15,146 --> 00:25:17,548 با اجازه , سوال ديگه اي نيست 336 00:25:24,589 --> 00:25:26,123 911 مورد اورژانسيتون چيه؟ 337 00:25:26,125 --> 00:25:28,259 يه آمبولانس نياز دارم 338 00:25:28,261 --> 00:25:31,295 - يه يارو با ماشين تصادف کرده - موقعيتتون کجاست , آقا؟ 339 00:25:31,297 --> 00:25:33,264 کيلر کيلر خيابون 26 ام 340 00:25:33,266 --> 00:25:34,999 اسمتون چيه , آقا؟ 341 00:25:35,001 --> 00:25:36,734 خواهش ميکنم عجله کنيد 342 00:25:36,736 --> 00:25:38,969 - عجله کنيد , واقعاً بد آسيب ديده - آقا 343 00:25:40,605 --> 00:25:43,240 اين شاهدتونه , آقاي برکدن 344 00:25:49,080 --> 00:25:54,251 دکتر , هيئت منصفه با تخصص کاري شما ناآشناست 345 00:25:54,253 --> 00:25:57,321 خب , ميخوام چند تا سوال ساده بپرسم 346 00:25:57,323 --> 00:26:00,758 صحت گفته هاي پزشکي قانوني چقدر دقيقه؟ 347 00:26:00,760 --> 00:26:03,294 - خيلي زياد - اما بدون نقص نيست؟ 348 00:26:03,296 --> 00:26:05,696 حد کمال در علم هيچ وقت رخ نميده 349 00:26:05,698 --> 00:26:09,800 باشه . در يه سطح متغير از شماره يک تا ده 350 00:26:09,802 --> 00:26:12,636 ممکنه بخوايد اعتراض کنيد جناب وکيل 351 00:26:12,638 --> 00:26:14,872 درستي شواهد مورد بحث دادگاه نيست 352 00:26:14,874 --> 00:26:16,340 من اين برداشت رو از سوال کردم , با احترام 353 00:26:18,310 --> 00:26:20,010 شما قبلاً گفتيد که باور داريد 354 00:26:20,012 --> 00:26:22,680 تماس گيرنده واقعي هست؟ 355 00:26:22,682 --> 00:26:25,883 اما از حرف شما گمان کردم 356 00:26:25,885 --> 00:26:27,885 اون خبر يه تصادف واقعي رو داده 357 00:26:27,887 --> 00:26:29,019 درسته 358 00:26:30,188 --> 00:26:32,323 و اين رو فقط به اين خاطر ميگي 359 00:26:32,325 --> 00:26:33,691 که صداش رو شنيدي؟ 360 00:26:33,693 --> 00:26:37,194 خيلي پيچيده تر از اوني که نشون ميده اما درسته 361 00:26:37,196 --> 00:26:40,130 ديگه چي ميتوني در مود تماس گيرنده به ما بگي؟ 362 00:26:41,666 --> 00:26:43,000 سخته با توجه به کيفيت 363 00:26:43,002 --> 00:26:44,368 نوار ضبط شده مشخص کرد 364 00:26:44,370 --> 00:26:48,005 صدا مال يه مرد سفيد پوست حدوداي 30 ساله ـست 365 00:26:48,007 --> 00:26:49,840 از اهالي جنوب شيکاگو 366 00:26:49,842 --> 00:26:51,809 اما سخت تلاش ميکنه لهجه اش رو برگردونه 367 00:26:51,811 --> 00:26:53,677 بي شباهت به شما نيست , جناب مشاور 368 00:26:53,679 --> 00:26:55,145 حالا شما اهل کجايي ريور ديل؟ 369 00:26:55,147 --> 00:26:56,914 وقتي شما ميگي سخته که قطعي بگي 370 00:26:58,617 --> 00:26:59,917 چون اون نوار نامشخصه 371 00:26:59,919 --> 00:27:02,353 اينجور به نظر مياد يه مرد سفيد پوسته 372 00:27:02,355 --> 00:27:04,922 ماهيت نژادي 373 00:27:04,924 --> 00:27:07,725 خيلي سخت ميشه از گوشهاي آموزش ديده پنهون کرد 374 00:27:12,365 --> 00:27:15,699 -بله , ضبط خوبي هست 375 00:27:18,270 --> 00:27:20,638 - باشه , ممنونم -منم ممنونم 376 00:27:25,710 --> 00:27:28,345 -سلام - جلسه پرسنل ساعت 5 شروع ميشه 377 00:27:28,347 --> 00:27:31,081 يکي به اسم "جيمي" زنگ زده نام فاميلش رو نزاشته 378 00:27:31,083 --> 00:27:33,717 گفت بهت بگم اون بيرون منتظر تو ـه 379 00:27:33,719 --> 00:27:35,919 يه شماره گذاشته . ميخواي بهش زنگ بزنم باهاش حرف بزني؟ 380 00:27:35,921 --> 00:27:37,755 نه , نه , ممنونم 381 00:27:40,859 --> 00:27:43,894 بوش ميکني؟ 382 00:27:43,896 --> 00:27:46,363 اين بوي آزاديه 383 00:27:52,137 --> 00:27:54,738 هي , ديروز به خونت زنگ زدم 384 00:27:54,740 --> 00:27:56,340 ميدوني , دنبالت ميگشتم 385 00:27:58,710 --> 00:28:00,177 ...همسرت 386 00:28:01,413 --> 00:28:03,714 اون نميدونه من کي ام ميدونه؟ 387 00:28:04,983 --> 00:28:06,784 خيلي وقته که رفتي , جيمي 388 00:28:06,786 --> 00:28:08,752 چطوري در مورد برادرت به اون حرفي نزدي؟ 389 00:28:08,754 --> 00:28:09,687 برادر ناتني 390 00:28:11,122 --> 00:28:13,123 واقع بين باش از نظر قانوني اينطور نيست 391 00:28:15,393 --> 00:28:18,729 - ميخواي اينطوري بازي کني -واسه من خوشمزه بازي در نيار , جيمي 392 00:28:19,431 --> 00:28:21,765 توي اون جنده خونه کار ميکردم 393 00:28:21,767 --> 00:28:24,401 تا از اون راه پول دانشگاه حقوقم رو بدم وقتي توي لعنتي زدي داغونش کردي 394 00:28:25,804 --> 00:28:28,972 من نميتونم به عنوان يه وسيله جانبي باشم هان؟ 395 00:28:28,974 --> 00:28:31,775 - خداحافظ , حرفه اي - آره , ميدونم من يه احمق لعنتي بودم 396 00:28:33,245 --> 00:28:34,945 لعنت بهت , ميچ 397 00:28:34,947 --> 00:28:37,314 منظورم اينه , خدايا , اون زمان يه خيلي کار مواد ميکردم 398 00:28:38,450 --> 00:28:39,450 خودخواه بودم 399 00:28:39,452 --> 00:28:41,185 يه خيلي زمان داشتم 400 00:28:41,187 --> 00:28:43,487 تا در مورد زندگيم فکر کنم فکر کنم که کي بودم 401 00:28:43,489 --> 00:28:45,322 باشه؟ 402 00:28:46,458 --> 00:28:47,858 حالا مايوس ات کردم 403 00:28:49,494 --> 00:28:51,161 اما ديگه مايوست نميکنم 404 00:28:54,099 --> 00:28:55,365 ..ببين 405 00:28:57,102 --> 00:28:59,203 موقع فارق التحصيل شدنم "راشل" رو ديدم 406 00:29:00,772 --> 00:29:03,774 اون درخواست من رو واسه بررسي به دفتر قضايي فرستاد 407 00:29:03,776 --> 00:29:06,043 از لحاظ قانوني مادر من هرگز با پدر تو ازدواج نکرده 408 00:29:06,045 --> 00:29:08,011 آره , ادعا کردي که رابطه اي بين ما نيست درسته؟ 409 00:29:09,314 --> 00:29:11,014 جيمي واسه من بهتره که رابطه اي 410 00:29:11,016 --> 00:29:12,883 با مجرم سابقه دار نداشته باشم , ميدوني؟ 411 00:29:14,219 --> 00:29:15,486 يکبار همينطوري دروغ گفتم 412 00:29:15,488 --> 00:29:18,055 - ...نميتونم بگم -آره , متوجه ام 413 00:29:19,023 --> 00:29:20,224 متوجه شدم 414 00:29:22,961 --> 00:29:25,963 - خدايا - من ديگه اون آدم نيستم 415 00:29:28,533 --> 00:29:29,933 ....ريوردال , اونجا 416 00:29:31,903 --> 00:29:33,904 اون يه زندگي ديگه بود 417 00:29:35,340 --> 00:29:36,907 خوب , خوش بحالت 418 00:29:38,543 --> 00:29:40,110 من فقط همين يه زندگي رو درام 419 00:29:42,814 --> 00:29:44,214 هي 420 00:30:10,508 --> 00:30:13,877 الو؟ 421 00:30:13,879 --> 00:30:16,146 سلام آقاي بروکدن کنون هستم 422 00:30:17,348 --> 00:30:18,816 کاراگاه کنون 423 00:30:20,084 --> 00:30:21,385 چکار ميتونم براتون بکنم؟ 424 00:30:21,387 --> 00:30:23,320 تحقيق ميکنم 425 00:30:24,422 --> 00:30:25,823 ما يک يا دو نکته رو 426 00:30:25,825 --> 00:30:27,424 در توضيحات پزشکي قانوني از دست داديم 427 00:30:28,560 --> 00:30:29,827 آره 428 00:30:30,595 --> 00:30:32,563 آره , ميدونم ..اين 429 00:30:32,565 --> 00:30:37,234 تقريباً غير ممکنه که تماس گيرنده ديويس باشه 430 00:30:37,236 --> 00:30:39,203 درسته 431 00:30:40,905 --> 00:30:42,573 الان يکم دير وقته , کاراگاه 432 00:30:42,575 --> 00:30:44,541 چيزي اونجا لازم داري؟ 433 00:30:44,543 --> 00:30:46,543 نه ,فقط ميخوام بدونم 434 00:30:46,545 --> 00:30:48,478 واسه فردا حاضري؟ 435 00:30:52,383 --> 00:30:55,118 - چي بود؟ -چي؟ 436 00:30:57,055 --> 00:30:58,989 داري ضبط ميکني؟ 437 00:30:58,991 --> 00:31:01,091 چرا بايد حرفهامون رو ضبط کنم؟ 438 00:31:01,093 --> 00:31:04,561 اونا ميگن پليسها شکاک اند 439 00:31:04,563 --> 00:31:06,930 توي دادگاه ميبينمت 440 00:31:35,326 --> 00:31:37,928 اون خوابيده , هي 441 00:31:38,663 --> 00:31:39,630 هي 442 00:31:41,467 --> 00:31:43,433 بوي شير ميدي 443 00:31:43,435 --> 00:31:45,535 الا دوباره مريض شده 444 00:31:45,537 --> 00:31:47,404 خوبه 445 00:31:50,008 --> 00:31:52,643 ميچ , هي 446 00:31:52,645 --> 00:31:54,344 منو نگاه 447 00:31:56,681 --> 00:31:58,115 ميچ 448 00:32:00,985 --> 00:32:02,586 چي شده؟ 449 00:32:04,522 --> 00:32:06,523 چيزي هست که به من نگفته باشي؟ 450 00:32:08,226 --> 00:32:09,626 بله 451 00:32:11,496 --> 00:32:13,030 چيه؟ ...تو فقط 452 00:32:14,999 --> 00:32:16,566 بهم بگو 453 00:32:21,039 --> 00:32:22,572 عاشقتم 454 00:32:33,485 --> 00:32:34,985 منم عاشقت 455 00:32:42,060 --> 00:32:43,327 همه برخيزند 456 00:32:50,335 --> 00:32:51,435 بشينيد 457 00:32:52,670 --> 00:32:54,738 با احترام , جلسه قبلي رو شروع ميکنيم 458 00:32:54,740 --> 00:32:57,107 ميخوام جلسه رو شروع کنم 459 00:32:58,276 --> 00:33:01,278 من تاخير رو تحمل نميکنم , آقاي رابرتز 460 00:33:01,280 --> 00:33:03,714 با احترام , معذرت ميخوام اما اين 461 00:33:03,716 --> 00:33:06,016 يک پيشرفت مهمي هست 462 00:33:09,687 --> 00:33:12,089 واسه دفاع دوست دارم يه شاهد جديد رو احضار کنيد 463 00:33:12,091 --> 00:33:15,425 با اجازه , اعتراض دارم در اين مورد به دادستاني اطلاعي ندادن 464 00:33:15,427 --> 00:33:18,528 وکيل مدافع از هويت ايشون تا ديشب بي خبر بوده 465 00:33:18,530 --> 00:33:21,098 اين شاهد مرتبط با چي هست آقاي رابرتز؟ 466 00:33:21,100 --> 00:33:22,766 اون مردي که با 911تماس گرفته 467 00:33:22,768 --> 00:33:24,468 - چي؟ چي؟ - نظم رو رعايت کنيد 468 00:33:24,470 --> 00:33:26,570 نظم رو رعايت کنيد 469 00:33:26,572 --> 00:33:28,271 - ...با احترام - تمايل دارم اجازه بدم بهش , آقاي بروکدن 470 00:33:28,273 --> 00:33:30,273 بله , متوجه شدم ...اما اگه شما 471 00:33:30,275 --> 00:33:32,642 - آقاي بروکدن - آزمايشگاه دکتر براون 472 00:33:32,644 --> 00:33:36,546 صدا رو مورد تجزيه و تحليل قرار داد و يه مورد منطبق پيدا کرديم 473 00:33:36,548 --> 00:33:39,082 چطوري به اين زودي وکيل تونسته يه مدرک حاضر کنه؟ 474 00:33:39,084 --> 00:33:41,018 با احترام , خيلي فوري اون توي جلسه دادگاه هست 475 00:33:41,020 --> 00:33:42,786 - اين يه امتحان کامله -با اجازه , خواهش ميکنم 476 00:33:42,788 --> 00:33:44,755 ...فقط ميتونم يه چي بگم 477 00:33:44,757 --> 00:33:46,757 بسه 478 00:33:46,759 --> 00:33:48,558 شاهدت رو صدا بزن 479 00:33:49,594 --> 00:33:51,661 ...وکيل 480 00:33:53,264 --> 00:33:55,098 - جيمي لوگان رو فرا ميخواند - چي؟ 481 00:34:09,047 --> 00:34:10,580 از عجايب روزگار 482 00:34:10,582 --> 00:34:12,082 يه شاهد امروز حاضر ميشه 483 00:34:12,084 --> 00:34:15,350 و به پرونده دادستان عليه کلينتون ديويس پايان ميده 484 00:34:15,254 --> 00:34:17,587 شاهد قرباني روديده, سيسيل آکرمن 485 00:34:17,589 --> 00:34:19,456 که توسط يه راننده که ماشين شاسي بلند قرمز داشته تصادف کرده 486 00:34:19,458 --> 00:34:23,060 و ولش کرده توي جاده تا بميره 487 00:34:23,062 --> 00:34:24,828 بعدش اون با 911 تماس گرفته 488 00:34:26,498 --> 00:34:27,798 به نظر مياد کلينتون ديويس 489 00:34:27,800 --> 00:34:30,300 تنها نيکوکار خوب در اين دادگاه نيست 490 00:34:33,504 --> 00:34:34,671 آقاي ديويس؟ 491 00:34:37,675 --> 00:34:39,609 فقط خوشي شما رو ميخوام 492 00:34:40,545 --> 00:34:41,812 ....آره مثل اينکه گفتيد 493 00:34:41,814 --> 00:34:45,115 اگه من بي گناه بودم , همه چيز رو درست ميشه 494 00:34:45,817 --> 00:34:47,717 آره , گفتم 495 00:34:47,719 --> 00:34:49,419 خب , حالا چي ميشه؟ 496 00:34:52,623 --> 00:34:54,791 - تو بر ميگردي سر خونه زندگيت - نه , نه 497 00:34:54,793 --> 00:34:56,460 منظورم , با راننده اي که زده و در رفته 498 00:34:56,462 --> 00:34:58,095 اون کسي که شاهد ديده 499 00:35:01,400 --> 00:35:03,667 شايد خودش رو تحويل بده 500 00:35:05,704 --> 00:35:07,237 ميتوني؟ 501 00:35:31,441 --> 00:35:33,764 من لعنتي عاشق تو جنده خر هستم 502 00:35:34,166 --> 00:35:35,365 -جنده -بس کن 503 00:35:35,367 --> 00:35:37,734 - آخر سر ميکشمت - بس کن 504 00:35:37,736 --> 00:35:41,238 - نه ! تنهام بزار - اينکار رو با من نکن , جنده خر 505 00:35:41,240 --> 00:35:42,405 من لعنتي عاشقتم 506 00:35:42,407 --> 00:35:44,674 -هي - لاشي بزار برم 507 00:35:44,676 --> 00:35:47,344 من لعنتي عاشقتم 508 00:36:29,253 --> 00:36:31,555 جسد تکه تکه شده پدرو گونزالس 509 00:36:31,557 --> 00:36:34,591 لب رودخانه شيکاگو امروز صبح پيدا شد 510 00:36:34,593 --> 00:36:37,194 به گفته يک منبع در پزشک قانوني 511 00:36:37,196 --> 00:36:40,929 پشت جمجه اش بدجوري احتمالاً با يه چکش شکسته 512 00:36:41,433 --> 00:36:44,668 خانواده اش ميگن يکنفر که آخرين بار زنده ديده اش 513 00:36:44,670 --> 00:36:46,570 توي فروشگاه شمالي در روز شنبه بوده 514 00:37:27,979 --> 00:37:30,013 يه جستجويي توي پايگاه اطلاعتي کردم 515 00:37:30,015 --> 00:37:32,382 موارد قتل حل نشده رو علامتگذاري کردم 516 00:39:34,138 --> 00:39:36,906 نميتونم اينجا بمونم , لعنتي 517 00:39:41,446 --> 00:39:44,447 اوه لعنتي , نه , نه 518 00:39:45,783 --> 00:39:47,584 نتايج کالبد شکافي رو نگاه ميکردم 519 00:39:47,586 --> 00:39:50,153 زخمهايي که روي بدن آکرمن بود مشابه زخمهاي گونزالز هست 520 00:39:50,155 --> 00:39:53,156 اکرمن تصادف کرده بود , يادته؟ 521 00:39:53,158 --> 00:39:54,958 مورد زخمها بي نتيجه بود 522 00:39:54,960 --> 00:39:56,659 خودت توي دادگاه بهش اشاره کردي 523 00:39:56,661 --> 00:39:58,161 بي نتيجه بود , دقيقاً 524 00:39:58,163 --> 00:40:00,029 اگه جفتش بود چي؟ 525 00:40:00,031 --> 00:40:03,433 اگر آکرمن با ماشين تصادف کرده 526 00:40:03,435 --> 00:40:05,502 بخاطر اين بوده که سعي ميکرده از دست ديويدس فرار کنه 527 00:40:05,504 --> 00:40:07,036 چه کسي توي اين حادثه اون رو مورد شکنجه قرار داده؟ 528 00:40:07,038 --> 00:40:10,507 اين نشون ميده چرا توضيحات پزشکي قانوني گيج کننده بود 529 00:40:10,509 --> 00:40:12,175 چيزي ديگه؟ 530 00:40:17,715 --> 00:40:19,682 قدمه رنجه فرموديد 531 00:42:50,200 --> 00:42:51,601 هي 532 00:42:59,877 --> 00:43:01,611 اوه لعنتي 533 00:43:02,313 --> 00:43:03,846 گوه لعنتي 534 00:45:11,709 --> 00:45:14,410 بله قربان 535 00:45:41,772 --> 00:45:43,873 اوه لعنتي 536 00:47:41,091 --> 00:47:43,860 - بله , سلام - تو عکسم رو گرفتي؟ 537 00:47:46,063 --> 00:47:50,166 - چي ميخواي؟ - منو تعقيب نکن 538 00:47:50,168 --> 00:47:52,335 ميدونم چکار کردي 539 00:47:52,337 --> 00:47:54,871 و هنوز پليسها با خبر نشدن 540 00:47:54,873 --> 00:47:57,406 چرا اينجوري فکر ميکني , ميچ؟ 541 00:47:57,408 --> 00:47:59,642 اگه ميدونستي من راننده بودم 542 00:47:59,644 --> 00:48:02,278 چرا من رو معرفي نکردي , هان؟ 543 00:48:02,280 --> 00:48:05,481 نميخواستم برگه آس ام رو توي پاسگاه پليس رو کنم 544 00:48:05,483 --> 00:48:08,317 لازم بود برم دادگاه 545 00:48:08,319 --> 00:48:10,620 بايد رفقاي هيئت منصفه ام کارت رو ميديدن تا 546 00:48:10,622 --> 00:48:13,956 تشخيص دادن من بي گناهم 547 00:48:15,325 --> 00:48:17,360 تو خطر مضاعف ميخواستي 548 00:48:17,362 --> 00:48:19,328 ايول , پاس آزاد 549 00:48:20,898 --> 00:48:24,000 - اما من رو لو ندادي -لازم نبود 550 00:48:24,002 --> 00:48:26,669 ميتونم ببينم تو وجدان درد داشتي 551 00:48:26,671 --> 00:48:30,406 - اين يه بازي لعنتي واسه تو؟ - ابداً 552 00:48:31,675 --> 00:48:33,542 نبايد اجازه بدم از زيرش در بري 553 00:48:33,544 --> 00:48:36,012 آره , ميتوني 554 00:48:36,014 --> 00:48:37,613 يا من نابودت ميکنم 555 00:48:39,116 --> 00:48:42,184 بعلاوه , کي ميخواد از راشل و الا محافظت کنه 556 00:48:42,186 --> 00:48:44,987 وقتي داري در مورد تصادف تحقيق ميکني؟ 557 00:48:44,989 --> 00:48:47,156 چي ميگي؟ 558 00:48:47,158 --> 00:48:50,993 خانواده يک مورد با ارزشه , ميچ 559 00:48:50,995 --> 00:48:53,396 اين وظيفه ي ما به عنوان مرد هست 560 00:48:53,398 --> 00:48:55,564 تا از اونا محافظت کنيم 561 00:48:57,034 --> 00:48:59,001 ديويس 562 00:49:18,556 --> 00:49:20,957 هي , در رو ببند 563 00:49:24,494 --> 00:49:26,329 اين آکرمن ـه؟ 564 00:49:26,331 --> 00:49:29,031 و همون يارويي که توي اخبار ـه 565 00:49:29,033 --> 00:49:31,734 دارم ربط اينا رو با آکرمن پيدا ميکنم 566 00:49:33,036 --> 00:49:34,704 چطوري و به چه دليل قربانياش رو انتخاب ميکنه؟ 567 00:49:34,706 --> 00:49:36,572 چطوري اونها رو ميدزده؟ 568 00:49:36,574 --> 00:49:38,374 کلينتون ديويس 569 00:49:38,376 --> 00:49:40,009 چي ؟ 570 00:49:40,711 --> 00:49:42,712 اين جا دو تا پرونده حل نشده قتل هست 571 00:49:42,714 --> 00:49:44,513 که "کانون" فکر ميکنه با مورد ديويس ام او منطبقه 572 00:49:44,515 --> 00:49:46,082 ديويس ام او؟ 573 00:49:46,084 --> 00:49:48,718 ديو...ديويس بيگناه بود 574 00:49:48,720 --> 00:49:51,220 تصادفي شده بود , ميچ تماس گيرنده 911 اثباتش کرد 575 00:49:51,222 --> 00:49:53,089 آره , کاشکي به همين راحتي بود 576 00:49:54,392 --> 00:49:55,758 چه اتفاقي داره ميافته؟ 577 00:49:55,760 --> 00:49:58,094 چه اتفاقي داره ميافته, ميچ؟ 578 00:49:58,096 --> 00:50:01,130 اولش ديويس رو توي پرونده داشتي نابود ميکردي نزديک بود بخاطرش اخراج بشي 579 00:50:01,132 --> 00:50:02,732 و حالا چي؟ داري سعي ميکني اثبات کني 580 00:50:02,734 --> 00:50:05,201 اين يارو قاتل لعنتي شهر بوستونه؟ 581 00:50:05,203 --> 00:50:08,004 استو , اگه ميتونستم توضيح بدم خوب ميشد 582 00:50:09,107 --> 00:50:11,774 آسيب شناسان گمان ميکردن با اون ابزارها کار شده 583 00:50:11,776 --> 00:50:14,243 اولين بار 8 ماه بعد از اينکه 584 00:50:14,245 --> 00:50:17,113 خانواده ديويس با ابزارهاي مشابه شکنجه شدن صورت گرفت 585 00:50:17,115 --> 00:50:19,148 ميبيني , اون ميدزدشون 586 00:50:19,150 --> 00:50:21,250 فکر کنم همشون رو دزديده باشه 587 00:50:21,252 --> 00:50:24,754 اما نقطه اشتراک همه اونا چيه؟ 588 00:50:24,756 --> 00:50:27,456 خوب , آکرمن يه متجاوز جنسي به کودکان بود 589 00:50:27,458 --> 00:50:28,791 هيچکدام اينطوري نبودن 590 00:50:28,793 --> 00:50:31,660 خوب , همه اونا سوابق جنايي داشتن 591 00:50:33,096 --> 00:50:34,597 خب , فکر ميکني اين رفتار 592 00:50:34,599 --> 00:50:36,732 - از زمان مرگ خانواده اش رخ داده , درسته؟ -آره , همينطوره 593 00:50:36,734 --> 00:50:38,267 ...خب به منم بگو اونجا چه اتفاقي افتاده؟ 594 00:50:38,269 --> 00:50:39,602 يه مرد در خونه اش شکسته شده 595 00:50:39,604 --> 00:50:41,103 و به طور هدفمند 596 00:50:41,105 --> 00:50:43,406 زن و بچه اون رو شکنجه و قصابي کرده 597 00:50:43,408 --> 00:50:48,310 از ابزارهايي شبيه همون ابزارها استفاده کرده 598 00:50:48,312 --> 00:50:51,580 ديويس در تمام اون دقايق يارو رو داشته تماشا ميکرده 599 00:50:58,155 --> 00:51:00,056 بعدش گلوي ديويس رو بريده و اون رو ول کرده تا بميره 600 00:51:00,058 --> 00:51:02,091 معجزه ـست که اون زنده مونده 601 00:51:03,795 --> 00:51:05,828 اسم اون مرد امانوئل فرير بود 602 00:51:05,830 --> 00:51:07,830 جنايتکار حرفه اي 603 00:51:07,832 --> 00:51:10,499 شب بعدش در حمله به يک خونه ديگه بضرب گلوله کشته شد 604 00:51:10,501 --> 00:51:13,803 عفو مشروط گرفته بود آه آه 605 00:51:13,805 --> 00:51:16,338 - تجاوز به خونه - اوه لعنتي 606 00:51:16,340 --> 00:51:17,573 چيه؟ 607 00:51:18,608 --> 00:51:20,376 گنزالز جديداً عفو مشروط گرفته بود 608 00:51:20,378 --> 00:51:21,477 فرير , جديداً عفو مشروط گرفته 609 00:51:21,479 --> 00:51:23,145 ...اکرمن جديداً 610 00:51:23,147 --> 00:51:24,814 همه اين آدمهاي لعنتي جديداً عفو مشروط گرفتن 611 00:51:24,816 --> 00:51:28,184 استو , تو يه نابغه لعنتي هستي 612 00:51:28,186 --> 00:51:31,220 لعنتي , دوستت دارم دوستت دارم 613 00:51:38,829 --> 00:51:40,830 باشه , پس تو ميگي 614 00:51:40,832 --> 00:51:42,565 تنها دليلي که آکرمن توي خيابون بود 615 00:51:42,567 --> 00:51:43,833 اين بود که ديويدس تعقيبش ميکرده 616 00:51:43,835 --> 00:51:46,168 - اوه -و بعد از اينکه تو رفتي 617 00:51:46,170 --> 00:51:48,204 - ديويس کارش رو تموم کرده؟ - دقيقاً 618 00:51:48,206 --> 00:51:51,574 اگه من بتونم اثبات کنم ,ميدوني؟ 619 00:51:51,576 --> 00:51:53,876 ديويس نميتونه واسه اکرمن دوباره دادگاهي بشه 620 00:51:53,878 --> 00:51:56,178 اما اگه بتونم مدرک پيدا کنم 621 00:51:56,180 --> 00:51:57,880 که اون همه اون آدما رو کشته 622 00:51:57,882 --> 00:51:59,615 ميتونم قرار بينمون رو نفي کنم 623 00:52:01,351 --> 00:52:03,319 تو به چي قسم خوردي ....من 624 00:52:03,321 --> 00:52:04,820 حالت خوبه؟ 625 00:52:07,124 --> 00:52:09,225 --چکار کردم اينطوري اون فرار ميکنه 626 00:52:09,227 --> 00:52:11,160 ميچ , من آزادي مشروط دارم 627 00:52:11,162 --> 00:52:13,229 من بخاطر ورود به خونه اون احمق دستگير ميشم 628 00:52:13,231 --> 00:52:15,764 بي خيال نميخوام به زور وارد بشي خودم ميرم داخل 629 00:52:17,167 --> 00:52:20,202 من تو رو لازم دارم تا تعقيبش کني 630 00:52:20,204 --> 00:52:22,872 بزار بدونم کي برميگرده 631 00:52:22,874 --> 00:52:25,541 آه , اينجوري يکم شکل معاونت در جرم به خودش ميگيره 632 00:52:25,543 --> 00:52:26,909 اه 633 00:52:26,911 --> 00:52:28,677 ولش کن , ميچ 634 00:52:28,679 --> 00:52:30,779 بزار بره , کار من تمومه 635 00:52:43,160 --> 00:52:45,294 اون ديوث واقعاً به زور وارد خونه ات شده؟ 636 00:52:45,296 --> 00:52:47,163 آره 637 00:52:47,898 --> 00:52:50,232 وقتي ما خواب بوديم 638 00:52:53,571 --> 00:52:55,237 خيلي خب اون رانندگي تو رو ميشناسه 639 00:52:55,239 --> 00:52:56,605 ميتوني بهم يه ماشين تميز بدي؟ 640 00:52:56,607 --> 00:52:57,840 البته 641 00:52:59,176 --> 00:53:01,177 ممنونم , جيمي 642 00:53:01,912 --> 00:53:03,646 ميدوني چيه؟ منظورم همون بود 643 00:53:05,282 --> 00:53:07,449 ممکنه من آدم گوهي باشم اما هنوز برادرتم 644 00:54:54,758 --> 00:54:57,026 بعداً ميبينمت , ديويس 645 00:54:57,028 --> 00:54:58,494 خيلي خب , بچه ها بعداً ميبينمتون 646 00:54:58,496 --> 00:54:59,895 عصر خوبي داشته باشي 647 00:57:27,544 --> 00:57:28,911 هي , جيمي 648 00:57:28,913 --> 00:57:30,879 چيزي پيدا کردي تا اون رو به قربانيان ربط بديم؟ 649 00:57:30,881 --> 00:57:33,515 نه , هنوز هيچي 650 00:57:33,517 --> 00:57:36,819 به نظر مياد همين جا ميخوره و ميخوابه البته فقط همين مورد 651 00:57:36,821 --> 00:57:39,822 بقيه اوقات وقتش رو توي گروه کمک رساني وقت ميگذرونه 652 00:57:39,824 --> 00:57:42,591 ميدوني , گاهي اوقات اون دوشبي ميره 653 00:57:45,528 --> 00:57:48,130 اوه لعنتي همينه 654 00:57:49,466 --> 00:57:51,166 همينطوري قربانيانش رو جمع ميکنه 655 00:57:51,168 --> 00:57:53,702 مردي که خانواده اش رو کشت تحت آزادي مشروط بود 656 00:57:53,704 --> 00:57:55,771 همه اونها رو از جلسات آدمهاي آزادي مشروط گرفته 657 00:57:55,773 --> 00:57:58,474 هيچکي حواس اش به مردي که قهوه درست ميکنه نيست 658 00:57:58,476 --> 00:58:00,542 اون فقط اونجا ول ميچرخه مثل يه مگس روي ديوار 659 00:58:00,544 --> 00:58:03,078 به حرفهاي آدمايي که احساس نگراني از ارتکاب دوباره جرم ميکنن گوش ميده 660 00:58:03,080 --> 00:58:05,214 آره , توي همچين جلساتي بودم 661 00:58:05,216 --> 00:58:07,249 - اتاق ها پر از آدمهاي اين شکلي هست - دقيقاً 662 00:58:22,966 --> 00:58:24,700 دهنم سرويس 663 00:58:26,035 --> 00:58:28,170 اون کارتهاي آزادي مشروطشون رو نگه ميداره 664 00:58:30,206 --> 00:58:32,608 جيمي , چي شد؟ 665 00:58:32,610 --> 00:58:34,877 به وقت سيمانکاري نزديک شديم 666 00:58:34,879 --> 00:58:36,678 بايد وقت استراحت و قهوه خوردنش باشه 667 00:58:37,814 --> 00:58:39,748 ميدوني , خيلي نزديکه 668 00:58:39,750 --> 00:58:41,650 اون برگشت ؟ 669 00:58:41,652 --> 00:58:43,719 نميدونم اون به انبار قديمي رفته 670 00:58:43,721 --> 00:58:45,621 و وقتي بيرون آمد يه چي رو با خودش ميبرد گمش کردم 671 00:58:45,623 --> 00:58:50,659 - شبيه يه ابزار قديمي يا يه چي مثل اون بود -گم و گور شو 672 00:58:51,995 --> 00:58:54,696 جيمي؟ جيمي 673 00:58:56,299 --> 00:58:57,799 جيمي , صدام رو ميشنوي؟ 674 00:58:57,801 --> 00:59:00,636 جيمي؟ جيمي؟ اونجايي 675 00:59:00,638 --> 00:59:02,604 دارم ميام , جيمي 676 00:59:02,606 --> 00:59:04,706 دارم ميام جيمي 677 01:00:25,355 --> 01:00:26,788 جيمي 678 01:00:27,857 --> 01:00:29,157 جيمي 679 01:00:35,365 --> 01:00:37,299 جيمي 680 01:00:39,235 --> 01:00:40,402 جيمي 681 01:00:41,371 --> 01:00:46,074 - جيمي - آه لعنتي 682 01:00:57,754 --> 01:01:01,390 جيمي 683 01:01:01,392 --> 01:01:04,426 - ميچ - جيمي 684 01:01:06,062 --> 01:01:07,896 کمکم کن 685 01:01:07,898 --> 01:01:10,198 بايد کمکم کني , ميچ 686 01:01:10,200 --> 01:01:12,200 کمک ...ميچ 687 01:01:12,202 --> 01:01:13,435 جيمي 688 01:01:14,671 --> 01:01:16,371 اوه , لطفاً کمکم کن 689 01:01:19,242 --> 01:01:22,110 - جيمي -ميچ 690 01:01:22,112 --> 01:01:23,745 ميچ 691 01:01:23,747 --> 01:01:27,082 اوه , يا حضرت عباس 692 01:01:27,084 --> 01:01:28,383 اوه جيمي 693 01:01:30,420 --> 01:01:32,387 911, مورد اورژانسيتون چيه؟ 694 01:01:32,389 --> 01:01:34,756 کمکم کنيد 695 01:01:34,758 --> 01:01:36,792 خواهش ميکنم کمکم کنيد 696 01:01:36,794 --> 01:01:38,727 اون سعي داره من رو بکشه 697 01:01:38,729 --> 01:01:40,429 -عجله کنيد -آقا؟ 698 01:01:40,431 --> 01:01:42,297 آقا , کي سعي داره بکشه شما رو؟ 699 01:01:42,299 --> 01:01:45,167 آقا ؟ آقا , اونجاييد؟ 700 01:01:45,169 --> 01:01:46,334 آقا؟ 701 01:01:53,309 --> 01:01:55,143 الو؟ بله يه آمبولانس لازم دارم 702 01:01:57,715 --> 01:01:59,314 صدام ...صدام رو ميشنوي؟ 703 01:01:59,316 --> 01:02:00,816 الو؟ 704 01:02:00,818 --> 01:02:02,184 آره , يه آمبولانس لازم دارم 705 01:02:02,186 --> 01:02:04,886 لعنتي ! لعنتي 706 01:02:22,872 --> 01:02:25,340 زنده بمون , ميخوام بلندت کنم , باشه؟ 707 01:02:25,342 --> 01:02:26,975 -باشه؟ - باشه 708 01:02:26,977 --> 01:02:28,376 باشه . باشه , يالا 709 01:02:30,147 --> 01:02:32,347 يالا , زنده بمون 710 01:02:32,349 --> 01:02:34,449 يالا 711 01:02:44,994 --> 01:02:46,194 بزار برم , رفيق 712 01:02:49,198 --> 01:02:50,899 هي 713 01:02:50,901 --> 01:02:53,802 -هي , اون آمبولانس لازم داره - همين حالا بزارش زمين 714 01:02:53,804 --> 01:02:55,771 - اوه لعنتي - بزارش زمين 715 01:02:55,773 --> 01:02:57,405 - يالا - بزارش زمين 716 01:02:57,407 --> 01:03:00,308 - حالا , بزارش پايين - لعنتي 717 01:03:00,310 --> 01:03:02,653 تخم سگا شوخي ميکنيد اوه لعنتي 718 01:03:02,679 --> 01:03:03,545 برو 719 01:03:03,547 --> 01:03:05,480 - اون آمبولانس لازم داره - چه باحال 720 01:03:05,482 --> 01:03:08,250 جيمي , اوه خدايا اون آمبولانس لعنتي رو بگو بياد 721 01:03:08,956 --> 01:03:11,353 جيمي , زنده بمون زنده بمون , داداش 722 01:03:11,355 --> 01:03:14,389 - زنده بمون , داداش - ...ميتونه بر عليه خودت استفاده بشه. 723 01:03:14,391 --> 01:03:15,991 - آروم باش -زنده بمون 724 01:03:15,993 --> 01:03:17,425 شما حق داشتن وکيل رو داريد 725 01:03:17,427 --> 01:03:18,860 ما يه مجروح مرد , سفيد پوست پيدا کرديم 726 01:03:24,401 --> 01:03:26,802 - جيمي چطوره؟ - ..توي حالت کُما ـست 727 01:03:26,804 --> 01:03:28,837 ..اما دکترها اميدوارن... 728 01:03:37,213 --> 01:03:40,248 خب , ميخواي بهم بگي رابطه تو با اون چيه؟ 729 01:03:40,250 --> 01:03:42,250 ....آره , ما 730 01:03:42,252 --> 01:03:43,852 برادر ناتني هستيم 731 01:03:43,854 --> 01:03:45,587 والدينمون هرگز ازدواج نکردند 732 01:03:45,589 --> 01:03:47,556 به خاطر همين توي دادگاه دروغ گفت 733 01:03:47,558 --> 01:03:48,990 دقيقاً 734 01:03:50,026 --> 01:03:51,493 چرا الان داري ميگي؟ 735 01:03:53,062 --> 01:03:54,563 چي؟ 736 01:03:54,565 --> 01:03:56,965 اون تهديدت کرده بود؟ 737 01:03:58,601 --> 01:04:00,535 در مورد چي حرف ميزني؟ 738 01:04:00,537 --> 01:04:02,604 من اينکار رو نکردم 739 01:04:03,573 --> 01:04:05,207 کلايتون ديويس اينکار رو کرد 740 01:04:10,446 --> 01:04:12,147 - از چکش تو استفاده کرد؟ - بله 741 01:04:13,916 --> 01:04:16,585 اون در خونه ام رو شکسته و ابزارام رو دزديد 742 01:04:16,587 --> 01:04:18,320 گزارش دادي؟ 743 01:04:20,089 --> 01:04:22,123 - نه -نه؟ 744 01:04:23,593 --> 01:04:25,594 اين عکس از چکش توست 745 01:04:25,596 --> 01:04:27,963 يا خدا 746 01:04:27,965 --> 01:04:30,599 به خدا قسم با 911 تماس گرفتم 747 01:04:30,601 --> 01:04:32,100 چرا بايد اونکار رو بکنم اگه مجرم بودم؟ 748 01:04:32,102 --> 01:04:34,336 واقعاً نميدونم , ميچ 749 01:04:37,506 --> 01:04:39,608 اما اينکار رو قبلاً کردي 750 01:04:39,610 --> 01:04:41,943 911 مورد اورژانسيتون چيه؟ 751 01:04:41,945 --> 01:04:44,613 يه آمبولانس لازم دارم يه يارو تصادف کرده 752 01:04:44,615 --> 01:04:46,114 موقعيتتون کجاست , آقا؟ 753 01:04:46,116 --> 01:04:47,983 منطقه کيلر 754 01:04:47,985 --> 01:04:50,485 - خودتي , درسته؟ - آره , آره , منم 755 01:04:50,487 --> 01:04:52,954 من با آکرمن تصادف کردم و ولش کردم 756 01:04:52,956 --> 01:04:55,590 کارم اشتباه بود ميدونم , اما ترسيده بودم 757 01:04:55,592 --> 01:04:58,360 مَست بودم و اون يه تصادف بود 758 01:05:04,200 --> 01:05:05,934 ... کف جعبه ابزارت 759 01:05:07,904 --> 01:05:10,138 رو پيدا کرديم 760 01:05:10,140 --> 01:05:13,108 همه جاي اون خون آکرمن بود 761 01:05:13,110 --> 01:05:15,911 خوب , ديويس حتماً اونجا گذاشتش 762 01:05:17,546 --> 01:05:20,682 وقتي داشتم آکرمن رو کمک ميکردم کارتم روي زمين ريخت 763 01:05:20,684 --> 01:05:23,118 - بايد گمش کرده باشم - ...همه اينا 764 01:05:24,520 --> 01:05:27,222 - مستقيماً به خودت برميگرده -اوه , يا خدا 765 01:05:27,224 --> 01:05:30,292 خيلي خب , گوش بده , باشه؟ اگه من آکرمن رو کشته بودم 766 01:05:30,294 --> 01:05:33,561 چرا توي دادگاه ديويس رو گير ننداختم وقتي موقعيتش رو داشتم , هان؟ 767 01:05:33,563 --> 01:05:35,931 اون يه قرباني کامل بود 768 01:05:38,301 --> 01:05:41,536 باشه , اونجا يه کيف ـه 769 01:05:42,471 --> 01:05:44,105 - اونجا يه کيف ـه؟ -بله 770 01:05:45,408 --> 01:05:47,943 ديويس مدارک تمام قربانيانش رو توي اون نگه ميداره 771 01:05:49,045 --> 01:05:50,979 اون زنداني هاي عفو مشروط دار رو مورد هدف قرار ميده 772 01:05:50,981 --> 01:05:52,480 اون فکر ميکنه بايد 773 01:05:52,482 --> 01:05:54,482 مثل هموني که خانواده اش رو کشت اذيتشون کنه 774 01:05:54,484 --> 01:05:56,384 - کيف کجاست؟ - توي خونه اشه 775 01:05:56,386 --> 01:05:57,986 اينا رو از کجا ميدوني؟ 776 01:06:00,723 --> 01:06:03,091 -من به زور وارد ميشم - به زور وارد ميشي؟ 777 01:06:04,694 --> 01:06:07,963 تو به زور وارد اون خونه لعنتي شدي؟ 778 01:06:08,698 --> 01:06:10,165 ...جداً ميچ 779 01:06:11,434 --> 01:06:13,735 چطوري بايد بدونم تو اون رو اونجا نزاشتي؟ 780 01:06:19,275 --> 01:06:21,710 ميدوني , فکر کنم ديگه نبايد به سوالات جوابي بدم 781 01:06:21,712 --> 01:06:24,079 تا زماني که يه وکيل اختيار کنم 782 01:06:25,715 --> 01:06:28,550 ميدوني , فکر ميکنم 783 01:06:28,552 --> 01:06:30,986 اين واقعاً فکر خوبيه 784 01:07:07,089 --> 01:07:10,225 ..بايد يه تماس با استوارت ويلسون در دفتر تحقيقات پليس بگيري 785 01:07:15,731 --> 01:07:17,599 استو , کدام گوري بودي؟ 786 01:07:17,601 --> 01:07:19,634 متاسفم , ميچ 787 01:07:19,636 --> 01:07:21,803 تنها راهي بود که اجازه ميدادن باهات صحبت کنم 788 01:07:21,805 --> 01:07:25,507 حالا به من گوش کن تو واقعاً يه حرومزاده اي 789 01:07:25,509 --> 01:07:28,576 پيدات ميکنم , دنبالت ميام و جونت رو ميگيرم 790 01:07:28,578 --> 01:07:31,579 - صدام رو ميشنوي , ديويس؟ -اوه , دارم بهت گوش ميدم 791 01:07:31,581 --> 01:07:34,749 اون همه استحکام کجا رفت وقتي با آکرمن تصادف کردي , هان؟ 792 01:07:34,751 --> 01:07:36,684 اگه داشتي 793 01:07:36,686 --> 01:07:39,320 بايد صبر ميکردي آمبولانس ميرسيد و اونوقت اون زنده ميموند 794 01:07:39,322 --> 01:07:41,523 البته اون زنده ميموند 795 01:07:41,525 --> 01:07:43,792 تا بره به بچه هاي کوچک آسيب برسونه 796 01:07:44,480 --> 01:07:47,095 - ...وقتي من گرفتمش داشت همين کار رو ميکرد 797 01:07:47,097 --> 01:07:48,830 اين رو ميدونستي , درسته؟ 798 01:07:48,832 --> 01:07:50,799 اگه به تنهايي کارت رو خوب انجام ميدادي 799 01:07:50,801 --> 01:07:54,202 هرگز به اينجا ختم نميشد , ميچ 800 01:07:55,171 --> 01:07:56,638 چي ميخواي؟ 801 01:07:56,640 --> 01:07:58,206 ميتوني زندگيم رو خراب کني 802 01:07:58,208 --> 01:08:00,542 يا زندگي خودت رو خراب کني 803 01:08:00,544 --> 01:08:03,378 اما هنوز انتخاب سومي داري 804 01:08:03,380 --> 01:08:05,480 که ميتوني به جفتمون کمک کنه 805 01:08:05,482 --> 01:08:08,183 ديگه حق انتخاب سومي وجود نداره 806 01:08:08,185 --> 01:08:09,551 آره , وجود داره 807 01:08:09,553 --> 01:08:12,353 اگه يه قتل ديگه با همين مشخصات رخ بده 808 01:08:12,355 --> 01:08:14,856 در حالي که اونا تو رو تحت بازداشت دارن هان؟ 809 01:08:14,858 --> 01:08:19,160 راه طولاني براي اثبات بي گناهي خودت در پيش داري 810 01:08:19,162 --> 01:08:23,331 يا يک شک منطقي در گناهکار بودنت پيش بياد 811 01:08:23,333 --> 01:08:25,467 در مورد چي صحبت ميکني؟ 812 01:08:25,469 --> 01:08:28,236 - يه قتل ديگه؟ - برنامه اينه 813 01:08:28,238 --> 01:08:30,638 تو درد من رو نميدوني 814 01:08:30,640 --> 01:08:33,141 يا احساس پوچي ام رو 815 01:08:33,143 --> 01:08:36,311 اما حالا ميدوني من در چه وضعيتي هستم 816 01:08:41,550 --> 01:08:45,320 ديويس؟ ...ديويس , چيه؟ 817 01:08:45,322 --> 01:08:47,388 کجايي ديويس , هان؟ 818 01:08:47,390 --> 01:08:48,890 بايد همين حالا برم , ميچ 819 01:08:48,892 --> 01:08:50,892 ديويس 820 01:08:50,894 --> 01:08:54,829 هي , خط قطع شده؟ 821 01:08:56,198 --> 01:08:58,133 يه خط لازم دارم من يه خط به بيرون نياز دارم 822 01:08:58,135 --> 01:08:59,901 - ديويس داره ميره زنم رو بکُشه - وايسا 823 01:08:59,903 --> 01:09:02,770 -هي -اون داره ميره زن من رو بکشه 824 01:09:44,947 --> 01:09:46,748 - خانم بروکدن؟ - بله 825 01:09:46,750 --> 01:09:49,484 من کاراگاه کانون هستم از مزاحمت براي شما متنفرم 826 01:09:49,486 --> 01:09:51,319 اين موقع خيلي بده اما ميخوام ازتون يه سري سوال 827 01:09:51,321 --> 01:09:52,820 در مورد شوهرتون بپرسم 828 01:09:52,822 --> 01:09:54,289 اگه واستون مشکلي نيست 829 01:09:54,291 --> 01:09:56,257 نه , نه , ابداً البته ...من 830 01:09:56,259 --> 01:09:58,259 فقط يه لحظه 831 01:10:04,967 --> 01:10:08,303 مظنون در حدود 5 و 5 دقيقه 832 01:10:36,865 --> 01:10:38,700 ميدوني کل روز رو داشتم زنگ ميزدم و 833 01:10:40,436 --> 01:10:43,538 اميدوارم اشکالي نداشته باشه 834 01:10:43,540 --> 01:10:45,873 هي , افسر کار من رو راه بنداز 835 01:10:50,946 --> 01:10:53,982 ميتوني بگي به چه جرمي شوهرم رو دستگير کرديد؟ 836 01:10:53,984 --> 01:10:56,017 - قتل - چي؟ 837 01:10:56,019 --> 01:10:57,986 منظورم اينه اون بي گناهه , ميچ 838 01:10:57,988 --> 01:11:00,688 ميدونم ميدونم...ديوونگيه 839 01:11:00,690 --> 01:11:02,690 و به شخصه اصلاً اعتقادي به گناه کار بودنش ندارم 840 01:11:02,692 --> 01:11:04,959 اما براي روشن شدن وضعيت بايد ازتون يه سري سوال بپرسم 841 01:11:04,961 --> 01:11:08,263 ميتونيد يه ليوان آب بهم بديد , لطفاً؟ 842 01:11:08,265 --> 01:11:10,365 اوه , بله , حتماً 843 01:11:10,367 --> 01:11:12,634 شب خوش , مشاور 844 01:11:12,636 --> 01:11:14,369 بيخطر رانندگي کن 845 01:11:27,883 --> 01:11:31,052 بفرماييد 846 01:11:31,054 --> 01:11:33,388 ببين , متوجه نميشم 847 01:11:33,390 --> 01:11:36,724 اگه تو ميدوني اون اينکار رو نکرده پس چرا هنوز نگه اش داشتي؟ 848 01:11:36,726 --> 01:11:40,595 بعضي از کاراگاهان ديگه با داستانش مشکل دارند 849 01:11:42,364 --> 01:11:45,833 اما طبق گفته ام يکبار با هم گفتگويي داشتيم 850 01:11:45,835 --> 01:11:49,370 اما مطمئنم ميتونيم موضوع رو روشن کنيم 851 01:12:16,899 --> 01:12:19,100 - اون يه تماس دريافت کرد و مثل ديوونه ها رفت - کي تماس گرفته بود؟ 852 01:12:19,102 --> 01:12:21,402 ويلسون يا يه نفر ديگه از دفتر تحقيقات 853 01:12:21,404 --> 01:12:23,104 اون در مورد يه تماس ديگه چرت و پرت ميگفت 854 01:12:23,106 --> 01:12:25,473 گفت يه نفر ميخواد زنش رو بکشه ديويس 855 01:13:28,837 --> 01:13:30,171 چه اتفاقي اينجا داره ميافته؟ 856 01:13:30,173 --> 01:13:32,039 - تو با ميچ تماس نگرفتي؟ -نه 857 01:13:32,041 --> 01:13:34,542 يه واحد همين الان بفرست جلوي خونه بروکدين 858 01:14:12,514 --> 01:14:14,215 راشل , راشل 859 01:14:14,217 --> 01:14:17,819 اوه , يکنفر کمکم کنه 860 01:14:19,522 --> 01:14:20,655 - پاشو - نه ,چرا اينکار رو ميکني؟ 861 01:14:20,657 --> 01:14:21,656 - پاشو -نه 862 01:14:21,658 --> 01:14:23,191 خواهش ميکنم من رو نکُش 863 01:14:23,193 --> 01:14:25,226 - نه - اذيتش نکن 864 01:14:25,228 --> 01:14:27,762 . ميچ . ميچ 865 01:14:27,764 --> 01:14:31,466 تفنگ رو رد کن بياد 866 01:14:35,604 --> 01:14:36,671 يالا 867 01:14:46,782 --> 01:14:50,184 حالا , راشل ميخوام خَم بشي 868 01:14:50,186 --> 01:14:51,919 و لوله تفنگ رو بگيري 869 01:14:51,921 --> 01:14:54,589 و بديش دست من 870 01:14:54,591 --> 01:14:57,225 به هر چيزي که فکر ميکني , کلينتون انجامش نده 871 01:14:57,227 --> 01:15:00,561 خوب , شايد بهتره که خفه خون بگيري 872 01:15:00,563 --> 01:15:02,230 ترديد معقول ما اينجاست , ميچ 873 01:15:02,232 --> 01:15:05,266 اتفاقي که واسه خانواده ات افتاد وحشتناک بود 874 01:15:05,268 --> 01:15:08,903 اينکار رو بکني نميتونه تغييري توي اين وضعيت بده 875 01:15:08,905 --> 01:15:12,240 داشتم از خانواده هاي ديگه محافظت ميکردم 876 01:15:12,242 --> 01:15:15,209 کي ميخواد الان از تو محافظت کنه , ميچ؟ 877 01:15:15,211 --> 01:15:16,644 تو؟ 878 01:15:18,615 --> 01:15:20,248 حالا متوجه شدي؟ فهميدي؟ 879 01:15:20,250 --> 01:15:21,516 آره , فهميدم 880 01:15:22,985 --> 01:15:25,253 متوجه شدم که تو زن و بچه ات رو نگاه ميکردي 881 01:15:25,255 --> 01:15:27,688 که دارن شکنجه ميشن و جون ميدن و تو هيچ کاري انجام ندادي 882 01:15:28,657 --> 01:15:31,225 متوجه شدم که تو يه ترسوي لعنتي هستي 883 01:15:32,294 --> 01:15:34,529 تو منجمد شدي 884 01:15:34,531 --> 01:15:37,932 تو بيشتر به نجات خودت اهميت ميدي تا به گوشت و خون ات 885 01:15:37,934 --> 01:15:40,768 - ميچ , خواهش ميکنم نکن - فکر ميکني امکان داره 886 01:15:40,770 --> 01:15:43,070 -بتوني تعداد زيادي از زندانيان عفو دار رو بکشي - خفه شو 887 01:15:43,072 --> 01:15:45,673 ...تو ميخواي با اين کارها اون اتفاقاتي که واسه خانواده ات افتاده فراموش بشه 888 01:15:47,276 --> 01:15:49,744 -خواهش ميکنم - ....ميدوني , اگه مرد بودي 889 01:15:51,013 --> 01:15:53,281 يه مرد واقعي تو بايد اولين نفر کشته ميشدي 890 01:15:53,283 --> 01:15:54,682 فکر ميکردم , ميميرم 891 01:15:54,684 --> 01:15:57,118 دست وپام بسته بود با يه گلوي بريده 892 01:15:57,120 --> 01:15:59,120 اما زياد خوش شانس نبودم 893 01:15:59,122 --> 01:16:02,690 داشتم مردن اولين عشقم رو ميديدم 894 01:16:03,759 --> 01:16:05,593 هر چند تو دستات بسته نيست , ميچ 895 01:16:06,762 --> 01:16:08,996 خب , ميخواي چکار کني , هان؟ 896 01:16:10,198 --> 01:16:12,133 مايل هستي به عنوان اولين نفر بميري؟ 897 01:16:12,135 --> 01:16:13,568 آره 898 01:16:15,637 --> 01:16:17,204 آره , حاضرم 899 01:16:18,140 --> 01:16:19,607 خواهيم ديد 900 01:16:20,876 --> 01:16:22,843 اوه , ميچ , نه 901 01:16:22,845 --> 01:16:26,581 لازمه که متوجه بشي 902 01:16:26,583 --> 01:16:28,316 که کسي که عاشقشي ميبينه 903 01:16:28,318 --> 01:16:30,618 جلوي چشمات خونريزي ميکنه و ميميره 904 01:16:30,620 --> 01:16:33,854 خواهش ميکنم , خواهش ميکنم نکن 905 01:16:33,856 --> 01:16:36,057 - خواهش ميکنم نکن - التماس کمکي نميکنه , راشل 906 01:16:36,059 --> 01:16:38,025 زنم التماس ميکرد 907 01:16:38,027 --> 01:16:40,361 تلف کردن وقته 908 01:16:41,697 --> 01:16:43,898 - ...حالا - نه , نه 909 01:16:43,900 --> 01:16:47,129 حالا دوست داري ببيني چه بلايي سرم اومد 910 01:16:47,155 --> 01:16:48,628 خواهش ميکنم 911 01:16:49,671 --> 01:16:51,906 تا پوچي من رو حس کني 912 01:16:51,908 --> 01:16:53,975 دردم رو 913 01:16:58,146 --> 01:17:00,915 ميخوام يه چيزي رو بهت بدم که هرگز نداشتمش , ميچ 914 01:17:04,320 --> 01:17:07,021 ثابت کن , بهتر از من ميتوني انجامش بدي 915 01:17:07,023 --> 01:17:09,223 -خواهش ميکنم - کارت رو بکن 916 01:17:11,394 --> 01:17:14,695 خانواده ات...رو نجات بده 917 01:17:16,031 --> 01:17:17,932 ميچ , نه 918 01:17:19,836 --> 01:17:22,737 ميچ 919 01:17:22,739 --> 01:17:23,904 ميچ 920 01:18:28,770 --> 01:18:30,771 ميتونم کاري واست بکنم؟ 921 01:18:30,773 --> 01:18:32,973 اوه , تو رواني هستي 922 01:18:34,843 --> 01:18:36,343 راش 923 01:18:36,345 --> 01:18:38,779 راش , اون اينجاست 924 01:18:38,781 --> 01:18:41,248 الا رو بده به من بعدش ميتوني سلام کني 925 01:18:41,250 --> 01:18:42,983 - آره , گرفتمش - ميدونم 926 01:18:45,722 --> 01:18:49,490 - اين زنم راشل ـه -سلام 927 01:18:49,492 --> 01:18:51,992 اين برادرم جيمي ـه 928 01:18:51,994 --> 01:18:55,062 - سلام , جيمي -واي , سلام 929 01:18:56,364 --> 01:18:58,799 - حالت چطوره؟ - بهتر به نظر ميام 930 01:18:58,801 --> 01:19:00,935 ...و اين 931 01:19:02,938 --> 01:19:04,872 - اوه , خدايا. - ...اين خوشگلترين 932 01:19:04,874 --> 01:19:06,774 الا 933 01:19:06,776 --> 01:19:09,477 اوه خدايا , سلام الا 934 01:19:09,479 --> 01:19:12,747 الا , اين عموت جيمي ـه 935 01:19:14,483 --> 01:19:16,484 سلام , الا 936 01:19:16,486 --> 01:19:18,352 اوه خدايا 937 01:19:19,287 --> 01:19:20,488 اوه , ميچ 938 01:19:20,490 --> 01:19:22,523 تو اسم ننه ات رو روش گذاشتي 939 01:19:22,525 --> 01:19:24,058 واي 940 01:19:32,134 --> 01:19:33,901 خوب , من چيزي در مورد شما بچه ها نميدونم 941 01:19:33,903 --> 01:19:35,836 -اما دارم منجمد ميشم - آره 942 01:19:35,838 --> 01:19:37,972 - جيمي , ميخواي بياي داخل؟ - آره , خوب , قطعاً 943 01:19:37,974 --> 01:19:40,141 - تو با اون خوبي؟ - وحشتناکه 944 01:19:40,143 --> 01:19:41,842 چطوري باهاش سر ميکني؟ 945 01:19:41,843 --> 01:20:01,843 ترجمه و زير نويس از: هيرکــــــــــانيــــــــا