1 00:00:02,630 --> 00:00:12,130 The 5th Wave - পঞ্চম ঢেউঁ ~ .::অনুবাদক: [শাহীনুল ইসলাম]::. 2 00:00:14,260 --> 00:00:24,260 আমি একজন Web Designer এবং SoftTech-IT 'র ছাত্র 3 00:00:26,000 --> 00:00:36,670 আমি Fiverr.com এর বর্তমান Lavel-1 ফ্রিল্যান্সার 4 00:00:37,330 --> 00:00:47,940 এটা আমার জীবনের প্রথম সাবটাইটেল, জীবনে প্রথম কিছু ভুল দিয়ে অনেকেই শুরু করে 5 00:00:49,950 --> 00:00:54,000 অনুবাদক - কোন ভুল হলে নিজগুণে ক্ষমা করে দিবেন 6 00:00:55,960 --> 00:00:57,644 (ঊর্ধ্বশ্বাসে দৌড়) 7 00:01:02,540 --> 00:01:06,270 (পাতার শব্দ) 8 00:01:12,320 --> 00:01:13,606 (ঊর্ধ্বশ্বাস) 9 00:01:37,360 --> 00:01:40,725 (ভাঙ্গার শব্দ) 10 00:01:47,000 --> 00:01:52,000 (চুরি) 11 00:01:59,040 --> 00:02:02,280 - আমাকে সাহায্য করুন -(ঊর্ধ্বশ্বাস) 12 00:02:09,320 --> 00:02:10,731 কেউ কি আছেন? 13 00:02:12,400 --> 00:02:13,526 আমি আঘাতপ্রাপ্ত 14 00:02:15,520 --> 00:02:16,521 কেউ কি আছেন? 15 00:02:18,280 --> 00:02:19,406 দয়া করুন 16 00:02:20,320 --> 00:02:21,367 আমার রক্তক্ষরন হচ্ছে 17 00:02:25,400 --> 00:02:26,401 আমাকে সাহায্য করুন 18 00:02:34,400 --> 00:02:35,526 তোমার অস্ত্র ফেলে দাও 19 00:02:35,600 --> 00:02:36,840 তোমার অস্ত্র আগে ফেলে দাও 20 00:02:39,240 --> 00:02:40,241 -ফেলে দাও! 21 00:02:51,720 --> 00:02:52,846 -ঠিক আছে? 22 00:02:54,080 --> 00:02:55,366 -তোমারটাও এখন নিচে নামাও 23 00:02:59,040 --> 00:03:00,201 -তোমার অন্য হাতটা দেখাও 24 00:03:01,240 --> 00:03:04,050 যদি আমি হাতটা সরিয়ে ফেলি, ভয় হয় আমার পাকস্থলী বেরিয়ে আসতে পারে 25 00:03:04,720 --> 00:03:06,324 তোমার অন্য হাতটা আমার দেখা প্রয়োজন 26 00:03:06,560 --> 00:03:08,289 (ক্যাসির ঊর্ধ্বশ্বাস) 27 00:03:09,680 --> 00:03:11,728 - তোমার হাতে কি? - কিছুনা 28 00:03:12,600 --> 00:03:13,647 তোমার অস্ত্র ফেলে দাও 29 00:03:14,320 --> 00:03:15,446 তোমার অন্য হাতে কি? 30 00:03:19,920 --> 00:03:21,126 (বুলেটের খোসা ছড়িয়ে ছিটিয়ে পড়ার শব্দ) 31 00:03:25,920 --> 00:03:27,331 Oh. (কম্পিত শ্বাস) 32 00:03:38,640 --> 00:03:39,971 (ঊর্ধ্বশ্বাস) 33 00:03:46,040 --> 00:03:47,883 ক্যাসি:আমি সেই ক্যাসিকে মিস করি, যে ক্যাসি আমি ছিলাম 34 00:03:48,560 --> 00:03:50,130 (গান চলতেছে) 35 00:03:55,320 --> 00:03:56,446 হেই 36 00:03:56,520 --> 00:03:59,171 আমি উচ্চ বিদ্যালয়ের একটি স্বাভাবিক মেয়ে ছিলাম 37 00:04:00,000 --> 00:04:02,526 - হেই! কি করছো তুমি? - হাই! ভাল. 38 00:04:02,600 --> 00:04:03,965 - চিয়ার্স. - ধন্যবাদ. চিয়ার্স. 39 00:04:04,040 --> 00:04:06,691 আমি অভাক হই, কি ক্যাসি আমি ছিলাম 40 00:04:07,760 --> 00:04:09,000 সেই ক্যাসি এখন মানুষ হত্যা করে 41 00:04:10,320 --> 00:04:11,810 (মেয়েদের হাসাহাসি) 42 00:04:12,520 --> 00:04:15,000 (ছেলেদের আনন্দ উল্লাস) 43 00:04:16,600 --> 00:04:18,602 তুমি জান, সে এখানে থাকার কথা ছিল। 44 00:04:18,680 --> 00:04:19,806 কে? 45 00:04:20,480 --> 00:04:21,480 অহ... 46 00:04:21,520 --> 00:04:24,126 রাগি লোকেরা কেন সবসময় এত অবিশ্বাস্য ভাল হয়? 47 00:04:24,240 --> 00:04:25,969 তাকে আমি কী বলব? 48 00:04:26,040 --> 00:04:28,520 আমি তাকে চিনি না, এবং সেও আমাকে চিনে না। 49 00:04:28,600 --> 00:04:30,364 তুমি একটা মেয়ে,আর সে একটা ছেলে। 50 00:04:31,240 --> 00:04:33,527 - দুজনের সম্মতিতে একসাথে যেতে পারো - না. 51 00:04:33,600 --> 00:04:34,726 ও আল্লাহ 52 00:04:35,360 --> 00:04:37,169 - ঠিক আছে, লিজ - কি? 53 00:04:37,240 --> 00:04:38,685 আমি চললাম,সোমবার দেখা হবে। 54 00:04:39,640 --> 00:04:41,404 - অহ. - আমাকে বাড়ি যেতে হবে। 55 00:04:41,480 --> 00:04:42,481 দৌড়ে যেতে হবে। 56 00:04:42,560 --> 00:04:43,607 ঠিক আছে 57 00:04:43,720 --> 00:04:46,007 - জান, ভালবাসি তোমাকে - আমিও তোমাকে ভালবাসি। 58 00:04:46,080 --> 00:04:47,684 - গেলাম - বাড়ি গিয়ে মেসেজ দিও। 59 00:04:47,760 --> 00:04:48,761 ঠিক আছে 60 00:05:02,520 --> 00:05:03,521 হেই 61 00:05:05,240 --> 00:05:06,241 হেইই 62 00:05:11,360 --> 00:05:12,930 ফোনের কভারটা চমৎকার 63 00:05:13,920 --> 00:05:16,491 মানে? তুমি কি গোলাপী কালারের বিরুদ্ধে কিছু বলছো? 64 00:05:17,800 --> 00:05:19,643 না, না. আমি অবশ্যই এটা পছন্দ করেছি. 65 00:05:19,720 --> 00:05:22,087 আমি তো শুধু মজা করছিলাম 66 00:05:22,160 --> 00:05:23,810 আহ, এটা আসলে আমার বোনের ফোন 67 00:05:23,880 --> 00:05:27,487 সে (বোন) ঘুমানোর পর এটা আমি নিয়ে এসেছি, এবং ভুল করে সে আমারটা নিয়ে নিবে। 68 00:05:27,920 --> 00:05:29,524 আমারটা আরোও সুন্দর 69 00:05:29,840 --> 00:05:31,251 এটা স্পাইডার-ম্যান 70 00:05:31,920 --> 00:05:32,921 (ক্যাসির হাসি) 71 00:05:33,960 --> 00:05:35,246 আমারটা ডট বল স্টাইল 72 00:05:37,360 --> 00:05:38,691 (মোবাইল বাঝতেছে) 73 00:05:38,760 --> 00:05:41,161 আহ, তার কল 74 00:05:41,720 --> 00:05:42,720 হেই 75 00:05:42,760 --> 00:05:44,762 আহহ... হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমার কাছে আছে 76 00:05:44,840 --> 00:05:45,887 না, আমি তোমার মেসেজ দেখিনি 77 00:05:45,960 --> 00:05:46,961 (ধীর্ঘ শ্বাস) 78 00:05:47,400 --> 00:05:49,164 "চমৎকার ফোন কভার"? 79 00:05:49,720 --> 00:05:50,960 ঠিক আছে 80 00:06:01,520 --> 00:06:04,205 মানুষ: (টিভিতে) আমি ক্যাপ্টেন লচন্যার সে হলো সার্জেন্ট নিকোলাই 81 00:06:04,600 --> 00:06:06,090 - ক্যাসি: হ্যালো কি করছো তুমি? 82 00:06:30,800 --> 00:06:32,211 ট্রাম্পের একটা গান শুনাও 83 00:06:33,320 --> 00:06:34,481 ট্রাম্পের গান? 84 00:06:35,640 --> 00:06:37,005 ঠিক আছে, চোখ বন্ধ কর 85 00:06:40,320 --> 00:06:43,244 (গান গাইতেছে) জাইন্না চলেন মাইন্না চলেন বুইয্যা চলেন রে.. 86 00:06:43,320 --> 00:06:45,891 সবাই মাইন্না চললে করোনা থাকবে যে দূরে... 87 00:06:47,400 --> 00:06:48,970 ক্যাসি: আমি সেটা তখন জানতাম না, 88 00:06:50,400 --> 00:06:52,289 কিন্তু সেটা আমার জীবনের শেষ স্বাভাবিক দিন ছিল 89 00:06:52,360 --> 00:06:54,362 (গান গাইতেছিল) 90 00:06:58,760 --> 00:07:00,091 ক্যাসি: যখন আপনি হাই স্কুলে পড়বেন 91 00:07:00,160 --> 00:07:03,209 সমস্ত কিছুই বিশ্বের শেষ করে ফেলছেন বলে মনে হবে 92 00:07:04,080 --> 00:07:05,280 বিশ্বাস করবে কি হয়েছিল? 93 00:07:05,320 --> 00:07:06,481 না 94 00:07:06,560 --> 00:07:09,040 একটি জরুরি কারফিউ, একটি চূড়ান্ত পরীক্ষা... 95 00:07:09,120 --> 00:07:11,248 - হেই, বেন! - বন্ধ করো এটা 96 00:07:11,320 --> 00:07:12,526 ফুটবল প্রশিক্ষণ 97 00:07:13,880 --> 00:07:15,882 সুলিব্যান, তোমরা বাহিরে কি করছো? 98 00:07:15,960 --> 00:07:18,361 কেন তুমি তাকে বলছো না যে তুমিও কিক মারতে চাও! 99 00:07:20,600 --> 00:07:21,965 চলো, শুরু কর 100 00:07:22,040 --> 00:07:25,283 হেই, এটা দেখো এটা কেমন যেন!! 101 00:07:25,360 --> 00:07:26,885 - দেখো - আমি কিছু দেখতে পাচ্ছি না 102 00:07:26,960 --> 00:07:28,530 কোচ: ওহ আল্লাহ, এ্যাল্ট্সকুলার 103 00:07:29,760 --> 00:07:31,410 এটাই? তুমি কমপ্লিট মাঠের বাইরে যাও!! 104 00:07:31,480 --> 00:07:33,448 না, কিন্তু দেখো, এটা সত্যিই অলৌকিক 105 00:07:33,520 --> 00:07:36,729 বন্ধ! বিদায় এ্যাডিওস 106 00:07:37,040 --> 00:07:39,240 - কি হচ্ছে? - মানুষ: সাহসীরা, চলো! তাড়াতাড়ি করো! 107 00:07:41,280 --> 00:07:43,408 মেয়ে: তোমার ফোনটা দাও আমাকে, তোমার ফোনটা দাও 108 00:07:43,480 --> 00:07:44,970 ২য় মেয়ে: আমারটা কাজ করছে না! 109 00:07:45,040 --> 00:07:46,280 - এটা একবারে কাজ করছে না - ঠিক আছে , পারকিন্স 110 00:07:46,400 --> 00:07:47,640 ক্যাসি: চলে যেতে হবে? 111 00:07:47,720 --> 00:07:50,087 আমরা যা ভেবেছিলাম, তা ছিল পৃথিবীর সমাপ্তি 112 00:07:50,920 --> 00:07:51,967 যা ছিলই না 113 00:07:52,040 --> 00:07:53,963 কি, জনপ্রিয়তার জন্য কেউ মৃত্যু বা অন্যকিছু বেছে নেয়? 114 00:07:54,040 --> 00:07:56,964 এটি ধাতব বলে মনে হয় এবং যথেষ্ট বড় আকারের 115 00:07:57,080 --> 00:08:01,608 বিশ্বজুড়ে, সোশ্যাল মিডিয়া হচ্ছে আতঙ্ক এবং কল্পনার সঙ্গে জাগ্রত 116 00:08:01,680 --> 00:08:03,762 তখন সেই প্রতিচ্ছবিটা ছড়িয়ে পরে গুজবের মতো 117 00:08:03,840 --> 00:08:05,649 মানুষ: (টিবিতে) NASA (নাসা)'র সভাপতি 118 00:08:05,720 --> 00:08:07,927 এই বিষয়টিকে নিয়ন্ত্রন করার চেষ্টা করছে 119 00:08:08,000 --> 00:08:11,004 আর এখন এটা আমাদের পৃথিবীতে ঘুরছে 120 00:08:11,080 --> 00:08:14,562 এবং সাম্প্রতিক সময়ে যুক্তরাষ্ঠকে অতিক্রম করে সরে যাচ্ছে পশ্চিম দিকে 121 00:08:14,680 --> 00:08:16,170 ক্যাসি: ওহ আল্লাহ, এটা আমাদেরকে অতিক্রম করছে? 122 00:08:16,240 --> 00:08:17,526 আমার দেখতে হবে! 123 00:08:17,640 --> 00:08:19,404 - হেই - না, স্যাম অপেক্ষা করো 124 00:08:19,480 --> 00:08:21,084 স্যাম, অপেক্ষা করো! 125 00:08:21,160 --> 00:08:22,400 - ১ম জন: তুমি এটা দেখতে পারো! - ২য় জন: এখানে এসো! 126 00:08:22,520 --> 00:08:23,681 ৩য় জন: ঔখানে দেখো, হন 127 00:08:23,760 --> 00:08:25,922 - স্ত্রী লোক: অপেক্ষা করো, এটা কি? - ৩য় জন: এটা সম্পর্কে আমার ধারণা নেই 128 00:08:45,240 --> 00:08:48,323 ক্যাসি: এখন পর্যন্ত আমাদের ছায়াপথ গবেষকদের কাছে কোনো তথ্য নেই 129 00:08:48,400 --> 00:08:49,970 প্রথম দশদিন আতঙ্কিত সময় কাটাতে হবে 130 00:08:50,720 --> 00:08:53,371 কিন্তু খুব তাড়াতাড়ি, তাদের একটা নাম হবে 131 00:08:54,200 --> 00:08:56,885 আমরা তাদের ঢাকতে পারবো "অন্যরা" 132 00:08:56,960 --> 00:08:58,769 ক্যাসি: উইলসনরাও কি চলে যাচ্ছে? 133 00:08:58,840 --> 00:09:00,840 তারা বলছে এখানে তারা নিরাপদ নয় তাই শহর ছেড়ে চলে যাচ্ছে 134 00:09:06,640 --> 00:09:07,880 (বেল বাজতেছে) 135 00:09:08,800 --> 00:09:09,926 ঠিক আছে 136 00:09:11,080 --> 00:09:12,127 কেউ কি এটা পারো? 137 00:09:14,000 --> 00:09:16,048 (ফোন স্পন্দিত হচ্ছে) 138 00:09:16,120 --> 00:09:17,360 ভাল, ঠিক আছে 139 00:09:18,880 --> 00:09:20,848 প্রত্যেকে বোর্ডের মধ্যে প্রশ্নটার দিকে তাকাও 140 00:09:22,640 --> 00:09:25,166 কে আমাকে X এর গৌণ উপাদানটা দিতে পারবে? 141 00:09:26,520 --> 00:09:27,760 কেউ পারবে? 142 00:09:29,960 --> 00:09:31,007 আছো কেউ? 143 00:09:32,680 --> 00:09:33,681 কি... 144 00:09:34,480 --> 00:09:36,209 পলসন: আমি নিশ্চিত, এটা শুধুমাত্র বিদুৎ এর গোলযোগ 145 00:09:36,280 --> 00:09:37,281 মেয়েরা: আমার ফোন কাজ করছে না 146 00:09:37,360 --> 00:09:39,442 - (বিপর্যয়) - ছেলেরা: কি হচ্ছে এসব? 147 00:09:39,520 --> 00:09:40,681 ২য় মেয়ে: বাহিরে দেখো 148 00:09:40,760 --> 00:09:41,921 পলসন: পৃথিবীতে কি হচ্ছে? 149 00:09:47,720 --> 00:09:49,563 ওহ আল্লাহ, কি হচ্ছে এসব? 150 00:09:53,640 --> 00:09:54,640 ছেলে: ঐদিকে দেখো! 151 00:09:54,680 --> 00:09:55,966 সরে যাও ! সরে যাও! 152 00:10:04,880 --> 00:10:06,689 (ঊর্ধ্বশ্বাস) 148 00:10:07,840 --> 00:10:10,446 ক্যাসি: ''অন্যরা''আমাদের আঘাত হেনেছে তড়িৎ হৃদপিন্ড দ্বারা 149 00:10:10,520 --> 00:10:12,727 যা প্লেনেটের সমস্ত শক্তিকে ধব্বংস করে দিচ্ছে 150 00:10:13,480 --> 00:10:15,289 আর কোনো চালিকাশক্তি নেই 151 00:10:15,360 --> 00:10:17,362 নেই কোন বিদ্যুৎশক্তি 152 00:10:17,440 --> 00:10:19,249 নেই কোনো ভাল পানির ব্যবস্থা 153 00:10:20,160 --> 00:10:22,970 আর কোনো কিছুই নেই , সবকিছু দিতে হচ্ছে আমাদের রাজি না থাকা সত্ত্বেও 154 00:10:26,760 --> 00:10:29,366 সেটা ছিল সেই সময়, যখন আমি শেষবারের মতো "বেন"কে প্যারিশে দেখেছিলাম 155 00:10:30,440 --> 00:10:31,680 আমার ধারণা সে এখন মৃত 156 00:10:32,640 --> 00:10:34,722 যেমনটা এই রুমের প্রত্যেককে লাগছে 157 00:10:40,040 --> 00:10:42,884 এই যে, স্যাম আমাকে আরেকটা দাও, ঠিক আছে? ধন্যবাদ 158 00:10:43,000 --> 00:10:44,729 এটা ছিল প্রথম ঢেঁউ‍‌~ 159 00:10:46,320 --> 00:10:48,846 এই সময়ে, আমরা চিন্তা করছিলাম কি ছিল সেটা 160 00:10:50,280 --> 00:10:51,441 তখনি দ্বিতীয় ঢেঁউটা আঘাত হেনেছিল 161 00:10:51,720 --> 00:10:53,722 (গর্জন) 162 00:10:55,720 --> 00:10:57,449 এখানে এসো, স্যাম এটা একটা ভূমিকম্প! 163 00:10:59,800 --> 00:11:02,246 - ক্যাসি! - দেখে এসো! (চিৎকার) 164 00:11:03,520 --> 00:11:05,204 - ক্যাসি! - এসো! 165 00:11:06,440 --> 00:11:07,930 যাও! যাও! ঠিক আছে! 166 00:11:08,000 --> 00:11:09,206 ক্যাসি! 167 00:11:09,760 --> 00:11:12,525 - সব ঠিক হয়ে যাবে, ঠিক আছে - (গভীর আর্তনাদ) 168 00:11:13,200 --> 00:11:14,611 - শুধু তোমার মাথাটা নুইয়ে রাখ, ঠিক আছে? 169 00:11:24,560 --> 00:11:25,561 স্যাম: এই গোলমালটা কিসের? 170 00:11:33,760 --> 00:11:34,807 স্যাম, দৌড়াও! 171 00:11:48,440 --> 00:11:50,044 (দু'জনেই ক্লান্ত) 172 00:11:51,640 --> 00:11:52,971 - যাও! - ক্যাসি! 173 00:11:55,440 --> 00:11:56,726 চলো যাও! 174 00:11:58,480 --> 00:11:59,481 ক্যাসি! 175 00:12:04,960 --> 00:12:05,961 (ভয়ে চিৎকার) 176 00:12:09,320 --> 00:12:12,164 - স্যাম: ক্যাসি! তাড়াতাড়ি! - ক্যাসি: আমি ঠিক আছি, তুমি উপরে উঠো! 177 00:12:13,360 --> 00:12:15,044 - যাও, স্যাম! যাও! - ক্যাসি! 178 00:12:17,040 --> 00:12:19,247 এখানে এসো, আর আমাকে ধরে রাখো 179 00:12:20,440 --> 00:12:22,044 ক্যাসি! (ভয়) 180 00:12:35,400 --> 00:12:38,768 ক্যাসি: ওহিও তে, আমাদের একটাই হ্রদ ছিল আর এটা নিয়ে চিন্তা হচ্ছে 181 00:12:39,840 --> 00:12:41,126 কিন্তু মহাসাগরকে নিয়ে না, 182 00:12:41,200 --> 00:12:42,247 (ঊর্ধ্বশ্বাস) 183 00:12:42,320 --> 00:12:43,651 আমি শুধু কল্পনা করতে পারছি 184 00:13:10,160 --> 00:13:18,004 (মানুষ চিৎকার করছে) 185 00:13:34,280 --> 00:13:35,964 (মহিলার চিৎকার) 186 00:13:45,000 --> 00:13:46,809 ক্যাসি: প্রত্যেক উপকূলীয় শহর, 187 00:13:47,560 --> 00:13:49,324 প্রত্যেক দ্বীপ, 188 00:13:49,400 --> 00:13:50,447 নষ্ট হয়ে যাচ্ছে 189 00:13:59,880 --> 00:14:02,087 (পাখিরা শব্দ করছে) 190 00:14:09,440 --> 00:14:13,411 ক্যাসি: আমাদের পৃথিবীতে ৩০০ লক্ষ কোটি'র উপরে পাখি আছে 191 00:14:14,320 --> 00:14:17,244 প্রত্যেক মানুষের জন্য বরাদ্দ হয় ৭৫ টা পাখি 192 00:14:17,360 --> 00:14:19,124 (কাকের ডাক) 193 00:14:20,000 --> 00:14:23,800 মা বলেছে এভাইন Flu ইতোমধ্যে পৃথিবীর সেরা ভাইরাস হিসেবে পরিণত হয়েছে 194 00:14:25,920 --> 00:14:27,570 (পাখিদের ডাক চলছিল) 195 00:14:28,840 --> 00:14:31,446 এটা ছিল তৃতীয় ঢেঁউ‍~, "অন্যরা" এটাকে রুপান্তর করেছে 196 00:14:32,200 --> 00:14:34,043 তৈরি করেছে অপ্রতিরুদ্ধভাবে 197 00:14:34,600 --> 00:14:37,080 এবং পাখিগুলো পৃথিবীর এক স্থান থেকে অন্যস্থানে ছড়িয়ে পড়ছে 198 00:14:41,840 --> 00:14:47,165 মানুষ: রেখা এ. রেখা এ শুধু তাদের জন্য যাদের উপর ইতোমধ্যে কর নির্ধারণ করা হয়েছে 199 00:14:47,520 --> 00:14:52,242 যদি তুমি কর নির্ধারিত হওয়ার জন্য অপেক্ষা করো, তবে রেখা বি এর জন্য অগ্রসর হও 200 00:14:52,680 --> 00:14:54,967 মহিলা: পদ সম্পর্কিত হৃদস্পন্দন নেই, নেই বাহুসদৃশ, কিচ্ছু না। 201 00:14:55,080 --> 00:14:56,081 বসো, ধন্যবাদ স্যার 202 00:14:56,160 --> 00:14:57,161 (কাশি) 203 00:14:58,040 --> 00:14:59,120 শুধু মাথা নিচু করে ঔদিকে চলে যাও 204 00:14:59,640 --> 00:15:01,449 রোগী: আমি এখানে থেকে খুশি হতে পারবো না 205 00:15:01,520 --> 00:15:02,931 আমি ভাল অনুভব করছি! 206 00:15:05,160 --> 00:15:07,447 আমার এলাকায় থাকা উচিত আক্রান্ত লোকগুলোকে আলাদা করা হবে না! 207 00:15:10,560 --> 00:15:11,766 হেই, লিজ! 208 00:15:14,440 --> 00:15:16,249 - হেই - তোমার মা বলছিলো তুমি নাকি এখানে আছো 209 00:15:16,320 --> 00:15:18,561 - ক্যাসি! ক্যাসি - মা? 210 00:15:18,640 --> 00:15:19,721 কি করছো তুমি... 211 00:15:19,800 --> 00:15:20,926 সে আক্রান্ত, আলাদা থাকবে 212 00:15:21,000 --> 00:15:24,209 - আচ্ছা ঠিক আছে, আমি তো থাকে ছুঁবো না - কিচ্ছু ঠিক নেই, তোমার এখানে থাকতে হবে না 213 00:15:25,680 --> 00:15:27,045 সরি 214 00:15:27,120 --> 00:15:30,727 সুইটি, আমি চাই তুমি বাড়িতে যাও এবং স্যামে'র দেখাশুন কর, ঠিক আছে? 215 00:15:30,800 --> 00:15:32,086 কিন্তু মা, আমি এখানে তোমাকে সাহায্য করতে চাই 216 00:15:32,200 --> 00:15:34,851 - আমি জানি, তুমি কি তাকে এখান থেকে বের হতে সাহায্য করবে? - আমি সাহায্য করতে চাই 217 00:15:35,480 --> 00:15:37,767 - মা - না, আচ্ছা ঠিক আছে, যাও এখন 218 00:15:38,600 --> 00:15:40,841 মিস, আপনাকে যেতে হবে চলুন 219 00:15:46,480 --> 00:15:48,369 - মহিলা: ছয়জন আক্রান্ত - ২য় জন: ছয়জন 220 00:15:48,840 --> 00:15:51,366 ক্যাসি: কিছু লোককে ভাইরাস থেকে মুক্ত করা গেছে 221 00:15:52,960 --> 00:15:56,407 এবং কিছু সংখ্যক অসুস্থ হয়ে পড়েছে এবং কোনো রকম বেঁচে আছে 222 00:16:00,000 --> 00:16:01,490 কিন্তু বেশীরভাগ মানুষ তার বিপরীত 223 00:17:08,120 --> 00:17:09,121 হেই 224 00:17:15,800 --> 00:17:17,768 তুমি এই জুতাগুলো পড়তে পারো না 225 00:17:22,280 --> 00:17:24,328 কেন শুধু শুধু তারা আমাদের সাথে এমনটা করবে? 226 00:17:25,240 --> 00:17:26,765 তারা কি চায়? 227 00:17:27,400 --> 00:17:29,880 আমি মনে করি সবচেয়ে ভালো প্রশ্নটা হলো, "তাদের কি প্রয়োজন?" 228 00:17:31,080 --> 00:17:32,650 তারা অধিক পরিমাণে যত্নশীল হবে 229 00:17:32,720 --> 00:17:36,122 এটাকে নষ্ট করা ঠিক হবে না যখন বাচাঁর জন্য এটা অত্যাধিক প্রয়োজন 230 00:17:37,080 --> 00:17:39,287 - নষ্ট,মানে? - (দীর্ঘশ্বাস) 231 00:17:40,800 --> 00:17:41,847 পৃথিবী 232 00:17:43,560 --> 00:17:46,131 আমি মনে করি এ কারণেই তারা এখানে, ক্যাসি 233 00:17:47,280 --> 00:17:48,645 তাদের পৃথিবীটা দরকার 234 00:17:50,960 --> 00:17:52,325 কিন্তু আমাদের না 235 00:17:52,720 --> 00:17:53,846 না, আমাদের না 236 00:17:59,320 --> 00:18:01,084 কিছু সময় হাটার জন্য তৈরি তো, স্যামি? 237 00:18:01,160 --> 00:18:02,366 হ্যাঁ 238 00:18:02,440 --> 00:18:03,487 ঠিক আছে 239 00:18:05,920 --> 00:18:07,160 (দীর্ঘশ্বাস) 240 00:18:24,520 --> 00:18:26,807 ক্যাসি: বাবা, শরণার্থী ক্যাম্পটা এখান থেকে কতদূরে? 241 00:18:26,880 --> 00:18:29,850 শুধুমাত্র কিছু মাইল আশা করি আমরা ঔখানেই রাত্রি যাপন করতে পারবো 242 00:18:41,960 --> 00:18:45,009 - বাবা দেখো, এটাই কি সেটা? - হ্যাঁ বাবা, আমার তাই মনে হয় 243 00:18:46,160 --> 00:18:48,049 হেই, স্বাগতম 244 00:18:48,120 --> 00:18:49,963 ধন্যবাদ, হাই 245 00:18:50,040 --> 00:18:51,530 নাম হাট্চফিল্ড 246 00:18:52,800 --> 00:18:53,881 হাই দেখেছো 247 00:18:53,960 --> 00:18:55,086 চলুন আপনাকে চারপাশটা ঘুরিয়ে দেখাই 248 00:18:57,600 --> 00:18:59,523 বাম পাশের দিকটায় টয়লেটের ব্যবস্থা রয়েছে 249 00:19:00,640 --> 00:19:02,483 এ দিকটায় পথের শেষে চাষের জমি 250 00:19:06,080 --> 00:19:07,730 অলিভার: আপনি কি এখানে পরিষ্কার পানি পান? 251 00:19:07,800 --> 00:19:09,848 হ্যাঁ, এত খারাপ না, হুহ? 252 00:19:13,840 --> 00:19:15,285 অলিভার: এখানে কতোজন লোক আছে? 253 00:19:15,360 --> 00:19:17,442 আমি জানি না কতোজনকে এখন পর্যন্ত আমরা খুঁজে পেয়েছি 254 00:19:18,200 --> 00:19:19,645 ৩০৫, কিছুটা এমনই হবে সংখ্যাটা 255 00:19:20,440 --> 00:19:22,249 খাবার রুমটা ঔ দিকটায়. 256 00:19:22,320 --> 00:19:24,209 তুমি শেষ কবে গরম খাবার খেয়েছিলেন? 257 00:19:28,000 --> 00:19:30,765 মহিলা: ভাল, ভাল, হয়তো তুমি পারবে আমাকে সবটা জায়গা ঘুরিয়ে দেখাও 258 00:19:31,800 --> 00:19:33,325 এখানে আমরা একটা বেগুনী টুপি একেঁ দিবো 259 00:19:33,440 --> 00:19:35,080 ২য় মহিলা: আমরা এখানে সামান্য পানিও দিতে পারি? 260 00:19:39,760 --> 00:19:42,001 - বাবা - এটা কোল্ট, ৪৫ 261 00:19:42,360 --> 00:19:43,361 (গুলির শব্দ) 262 00:19:44,640 --> 00:19:45,880 ঠিক আছে? 263 00:19:46,880 --> 00:19:49,042 এই বোতামটি ক্লিপটি পরিবর্তন করে। 264 00:19:51,720 --> 00:19:52,960 এটা পরিপূর্ণ 265 00:19:56,680 --> 00:19:58,125 আচ্ছা ঠিক আছে? সুরক্ষা চালু 266 00:19:59,200 --> 00:20:00,406 সুরক্ষা বন্ধ 267 00:20:01,640 --> 00:20:02,846 আমার কথা শুনো 268 00:20:02,920 --> 00:20:04,968 তুমি কি এটা নিজের সাথে, সবসময় এর জন্য রাখতে চাও? 269 00:20:05,040 --> 00:20:06,963 তবে তোমার কাছে যে এটা আছে তা কারো কাছে বলা যাবে না 270 00:20:07,040 --> 00:20:09,884 এবং শুধু তুমিই এটা ব্যবহার করবে যদিও এটা জীবন বা মরণের প্রশ্ন হয়, বুঝেছো? 271 00:20:20,160 --> 00:20:21,764 আমি মনে করেছিলাম আমরা এখানে সুরক্ষিত 272 00:20:23,120 --> 00:20:24,326 (দীর্ঘশ্বাস) 273 00:20:26,280 --> 00:20:28,681 না, এখানে কিছুই আর সুরক্ষিত থাকবে না 274 00:20:46,760 --> 00:20:48,125 ১ম বাচ্চা: এখানে, তুমি কি এটা থলের মধ্যে রাখতে চাও? 275 00:20:48,200 --> 00:20:49,247 ২য় বাচ্চা: ঠিক আছে 276 00:20:49,320 --> 00:20:51,084 (বাচ্চাদের চেচামেচী) 277 00:20:51,960 --> 00:20:54,008 - এই নাও, এটা রাখো - ঠিক আছে 278 00:20:54,760 --> 00:20:56,330 মেয়ে: তুমি কি আগাছাগুলো সরিয়েছো, বন্ধুগন? 280 00:20:58,600 --> 00:20:59,965 সেটা কি ছিল? 281 00:21:03,600 --> 00:21:04,761 স্যাম, এদিকে এসো 283 00:21:06,520 --> 00:21:09,285 - এটা কি? - আমি জানি না, চলো 284 00:21:09,360 --> 00:21:10,407 ২য় মেয়ে: এ্যাসার, চলো! 285 00:21:10,480 --> 00:21:11,527 ৩য় মেয়ে: মা! 286 00:21:13,800 --> 00:21:15,006 বাবা! 287 00:21:15,080 --> 00:21:17,684 (মানুষের কথাবার্তা) 288 00:21:18,520 --> 00:21:19,885 কি এটা? 289 00:21:20,600 --> 00:21:22,284 - তুমি দেখেছো বাবা? - বাবা! 290 00:21:22,360 --> 00:21:23,885 - ক্যাসি? - হেই, বাবা 291 00:21:23,960 --> 00:21:25,121 হেই 292 00:21:25,880 --> 00:21:28,320 - কি হচ্ছে এসব? - হাটচফিল্ড: - আচ্ছা ঠিক আছে , এটাকে সহজভাবে নাও 293 00:21:38,800 --> 00:21:40,290 আমি ভাবলাম গাড়িগুলো কাজ করছে না 294 00:22:07,960 --> 00:22:10,804 ভদ্র মহোদয় এবং ভদ্র মহিলাগণ, আমি আমেরিকান আর্মি কলোনিল-বসচ 295 00:22:11,600 --> 00:22:14,843 আমি এবং আমার লোকেরা এসেছি রাইট-পিটারসন বিমান বাহিনী থেকে 296 00:22:16,600 --> 00:22:17,601 আপনাদের সাহায্যের জন্য এসেছি 297 00:22:17,680 --> 00:22:19,489 - (উল্লাস) - এটা সময় সম্পর্কিত 298 00:22:19,560 --> 00:22:20,925 তোমাদেরকে এখান থেকে নিরাপদে নিয়ে যাবো 299 00:22:21,560 --> 00:22:22,527 - ১ম ব্যক্তি: হেক, হ্যাঁ! - ২য় ব্যক্তি: ধন্যবাদ 300 00:22:22,600 --> 00:22:23,601 হ্যাঁ! 301 00:22:23,720 --> 00:22:25,006 U.S.A.! (ইউএসএ) 302 00:22:25,280 --> 00:22:27,089 কিছুক্ষনের মধ্যেই আমারা চলে যাবার জন্য তৈরি হব, ঠিক আছে? 303 00:22:27,160 --> 00:22:28,571 তোমার বোনের সাথে থাকো, স্যাম 304 00:22:29,440 --> 00:22:31,681 - চলো - তুমি চাইলে এখনি বাসে যেতে পারো 305 00:22:32,720 --> 00:22:36,008 সৈনিক: (মাইকে) প্রাপ্ত বয়স্করা, ব্রিফিং এর জন্য দয়া করে হলের সামনে থেকে সরে যান 306 00:22:36,640 --> 00:22:39,962 বাচ্চারা, যাওয়ার জন্য বাসে উঠে পর 307 00:22:42,200 --> 00:22:43,611 ৩য় ব্যক্তি: আমরা তোমার ঠিক অপর দিকেই আছি, সব ভালো হবে! 308 00:22:43,680 --> 00:22:46,524 প্রাপ্ত বয়স্করা, বিশৃঙ্খলা না করে কিছুক্ষনের জন্য হলের সামনে থেকে সরে যান 309 00:22:47,040 --> 00:22:49,008 তুমি ভাবছো যে তাদের বিদুৎশক্তি আছে যদিও তাদের লরীগুলো কাজ করছে? 310 00:22:49,080 --> 00:22:51,401 আমি জানি না কেন, তোমার ফোন কি এখনও তোমার কাছেই আছে ? 311 00:22:51,480 --> 00:22:52,606 হ্যাঁ 312 00:22:53,280 --> 00:22:55,009 - তোমার কাছে কি চার্জার আছে? - অবশ্যই, হ্যাঁ 313 00:22:55,080 --> 00:22:56,206 - এই যে স্যার, স্যার - বলুন? 314 00:22:56,280 --> 00:22:58,931 আমার নির্দেশ ছিল যে শুধু বাচ্চাদের বাসে তোলা 315 00:22:59,000 --> 00:23:01,120 ভাল, আপনার শক্তিশালী নির্দেশ ছিল, কিন্তু তারা আমার সন্তান 316 00:23:01,160 --> 00:23:02,730 - হ্যাঁ - তো আপনারা সবাই একসাথে থাকতে চান 317 00:23:02,800 --> 00:23:04,802 - আপনাদের অন্য বাসের জন্য অপেক্ষা করতে হবে - আচ্ছা ঠিক আছে 318 00:23:05,560 --> 00:23:06,686 আমি তাদের দেখছি 319 00:23:07,280 --> 00:23:09,203 - ঠিক আছে, স্যার - ধন্যবাদ 320 00:23:12,040 --> 00:23:15,726 দেখুন,আপনারা স্বাগতম, আমি আপনাদের আমার সাথে নিয়ে যাবো যদি আপনারা চান! 321 00:23:15,800 --> 00:23:17,802 কিন্তু যদি তারা আমার সন্তানও হতো, আমি তাদের বাসেই তুলে দিতাম 322 00:23:18,160 --> 00:23:19,161 কেন? 323 00:23:20,800 --> 00:23:23,561 আপনার বিশ্বাসের জন্য, ঔ জায়গাটা আমাদের কাছে আসন্ন ভয়ের কারণ হতে পারে 324 00:23:24,400 --> 00:23:26,760 আমরা চেষ্টা করছি সবাইকে নিরাপদে রাখতে যতো দ্রুত সম্ভব 325 00:23:26,800 --> 00:23:28,404 এবং এটাই একমাত্র সচল লরী যা আমাদের কাছে আছে, 326 00:23:28,480 --> 00:23:29,960 তাই আমরা সবার প্রয়োজন বুঝে পদক্ষেপ নিবো 327 00:23:30,560 --> 00:23:32,528 বাচ্চারা প্রথমে, তারপর আবার ফিরে আসবো অপেক্ষারতদের নিতে 328 00:23:33,360 --> 00:23:35,203 ঠিক আছে, রাইট-পিটারসন আমাদের জন্য কতোটা নিরাপদ? 329 00:23:35,520 --> 00:23:37,249 এখনকার পরিস্থিতির জন্য সবচেয়ে নিরাপদ জায়গা 330 00:23:38,000 --> 00:23:39,600 এবং বাসগুলো কতক্ষন পর আবার ফিরে আসবে? 331 00:23:39,640 --> 00:23:40,687 বাবা, না 332 00:23:41,680 --> 00:23:43,444 ওদের নামিয়ে,তারপর আবার আসবে 333 00:23:46,120 --> 00:23:48,088 আমি এটা বলতে চাই, এটা আপনাদের বিষয় 334 00:23:50,120 --> 00:23:52,441 পোশাক পরা কিছু লোক আমাদের বোঝানোর চেষ্টা করছে যে কি হতে যাচ্ছে! 335 00:23:52,520 --> 00:23:54,443 না, আসলে তাদের নির্দেশ মানতে হবে 336 00:23:54,520 --> 00:23:56,249 ঠিক আছে, আমি চাই প্রথমেই তোমরা যাও 337 00:23:56,320 --> 00:23:57,731 - আমি তোমাদের পরেই চলে আসব - আমাদের আলাদা হওয়া ঠিক না 338 00:23:57,800 --> 00:24:00,440 এবং আমরা রাতের খাবার খাব আর আমরা চাই সেটা যেন একই জায়গায় হয় 339 00:24:00,480 --> 00:24:01,480 - বাবা, না - ক্যাসি 340 00:24:01,520 --> 00:24:04,922 তারা আর্মি, ঠিক আছে? তারা আমাদের আর্মি এটা ভাল, সবকিছু হয়ে যাবে 341 00:24:05,000 --> 00:24:06,081 - আমাদের একা ছেড়ে দিয়ো না - ঠিক আছে, এদিকে এসো 342 00:24:06,680 --> 00:24:07,806 আমি তোমাদের ভালবাসি 343 00:24:08,040 --> 00:24:10,327 তোমার ভাইকে দেখ রেখো ঠিক আছে? এসো 344 00:24:11,280 --> 00:24:13,442 আমি চাই তুমি তোমার বোনের কথা মেনে চলবে, ঠিক আছে? 345 00:24:13,520 --> 00:24:14,521 - ঠিক আছে - সে তোমার পর্যবেক্ষক 346 00:24:14,640 --> 00:24:15,880 - ঠিক আছে? - বাবা 347 00:24:16,760 --> 00:24:17,966 এগিয়ে যাও 348 00:24:18,560 --> 00:24:20,085 আমি সেখানে আগে থাকব, এটা মনে রেখো 349 00:24:26,680 --> 00:24:28,682 এখানে, তার পিছনে যাও ,স্যাম 350 00:24:30,480 --> 00:24:31,606 ঠিক আছে 351 00:24:33,000 --> 00:24:34,081 ঠিক আছে 352 00:24:34,760 --> 00:24:36,762 - এখানে এসো আমাকে তোমার ব্যাকপ্যাক দাও - ভাল্লুক! 353 00:24:36,840 --> 00:24:38,080 - কি? - ক্যাসি,আমি ভাল্লুককে আনতে ভুলে গেছি! 354 00:24:38,160 --> 00:24:39,730 - ক্যাসি - কি? স্যাম, কি? 355 00:24:39,800 --> 00:24:41,529 - আমি ভাল্লুকটাকে ভুলে ফেলে এসেছি! আমাকে তার কাছে যেতে হবে! - স্যাম, থামো বসো 356 00:24:41,600 --> 00:24:44,410 - ঠিক আছে, কি সমস্যা? - আমি যাব না, আমি তাকে ছাড়া যেতে পারবো না 357 00:24:45,000 --> 00:24:46,206 প্লিজ 358 00:24:46,480 --> 00:24:48,881 - আচ্ছা ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে - আমি তাকে আনতে যাব, ঠিক আছে? 359 00:24:48,960 --> 00:24:51,042 এখানেই থাক, ঠিক আছে? 360 00:24:51,120 --> 00:24:52,610 - আমি এখনি আসছি - প্রমিস? 361 00:24:53,280 --> 00:24:55,681 হ্যাঁ, আমি এখনি ফিরে আসব, কথা দিলাম 362 00:25:02,080 --> 00:25:03,127 মহিলা: ঠিক আছে, না , আমি মনে করি আপনি ঠিক 363 00:25:03,200 --> 00:25:05,600 মানুষ: একটি বক্সে আপনি যা পারেন শুধু তাই নিন 365 00:25:13,360 --> 00:25:14,566 স্যামরে, স্যাম 366 00:25:16,560 --> 00:25:19,006 ভাল্লুক, ভাল্লুক, ভাল্লুক ভাল্লুক, ভাল্লুক 367 00:25:19,120 --> 00:25:22,090 - (ইঞ্জিন চালু) - ওহ আল্লাহ, স্যাম 368 00:25:23,680 --> 00:25:24,761 স্যাম: হে.. ! দাঁড়াও! 369 00:25:33,120 --> 00:25:34,281 ক্যাসি: দাঁড়াও! 370 00:25:34,600 --> 00:25:35,965 স্যাম! 371 00:25:36,040 --> 00:25:38,168 ক্যাসি! দাড়াঁও, থামো বলছি! 372 00:25:38,240 --> 00:25:40,049 স্যাম! না! স্যাম, দাড়াঁও! 373 00:25:40,400 --> 00:25:41,686 স্যাম! 374 00:25:41,960 --> 00:25:43,962 ক্যাসি! এসো! 375 00:25:44,280 --> 00:25:45,281 ক্যাসি! 376 00:25:45,800 --> 00:25:46,801 স্যাম! 377 00:25:47,320 --> 00:25:48,526 না! 378 00:25:48,920 --> 00:25:51,241 ক্যাসি, না, না (ফুপিয়ে কান্না) 379 00:25:52,400 --> 00:25:53,640 (দীর্ঘশ্বাস) 380 00:25:56,080 --> 00:25:57,081 না! 381 00:25:57,560 --> 00:25:59,801 (দীর্ঘশ্বাস) না 382 00:26:00,880 --> 00:26:02,086 ধ্যাৎ... 383 00:26:04,440 --> 00:26:06,363 আমি কি আপনাদের মনোযোগ পেতে পারি, প্লিজ? 384 00:26:06,960 --> 00:26:08,644 যদি আপনারা শান্ত হোন, সব ঠিক হয়ে যাবে 385 00:26:11,040 --> 00:26:13,566 আমরা বিশ্বাস করি চতুর্থ ঢেঁউ শুরু হয়ে গেছে 387 00:26:16,320 --> 00:26:19,085 অন্যরা তাদের জাহাজ বন্ধ করে নেমে এসেছে 388 00:26:19,880 --> 00:26:21,928 তারা আমাদের মধ্যেই চলতেছে 389 00:26:22,240 --> 00:26:25,722 দৃশ্যত, তাদের ক্ষমতা আছে মানবদেহকে দমন করা 390 00:26:26,120 --> 00:26:27,610 এবং তাদের কর্ম নিয়ন্ত্রণ করতে 391 00:26:27,680 --> 00:26:30,126 - সুতরাং, তাদেরও মানুষের মত চেহারা আছে? - ইহা সঠিক 392 00:26:30,400 --> 00:26:31,401 কোথায় তারা? 393 00:26:31,960 --> 00:26:33,644 তারা যেকোন জায়গায় হতে পারে 394 00:26:34,040 --> 00:26:36,441 আমরা কি জানি তারা স্নাইপাররা আছে এই বনের মধ্যে, 395 00:26:36,840 --> 00:26:38,763 এবং তারা বেঁচে যাওয়াদেরকে লক্ষ্য করছে 396 00:26:38,840 --> 00:26:40,285 আমরা ইন্টেলের সংকেত পেয়েছি 397 00:26:40,360 --> 00:26:43,091 তাদের কিছু এখানে হতে পারে এই শিবিরের কাছে 398 00:26:43,160 --> 00:26:44,286 (সবাই গোলমাল করছে) 399 00:26:44,360 --> 00:26:48,365 মানুষ: তাহলে,কি তুমি বলতে চাও আমাদের কিছু "অন্যদের" কাছে আছে? 400 00:26:48,440 --> 00:26:50,681 কর্নেল: প্লিজ, অনেক কিছুই আমরা এখনও জানি না 401 00:26:50,760 --> 00:26:52,444 বাচ্ছাদের মধ্যেও আমরা তাদের সনাক্ত করতে পারব 402 00:26:53,120 --> 00:26:56,806 দুর্ভাগ্যবশত, স্ক্রীনিং পদ্ধতি প্রাপ্তবয়স্কদের জন্য একটু জটিল 403 00:26:56,880 --> 00:26:58,041 মহিলা: আমাদের বাচ্চাদের তাহলে কি হবে? 404 00:26:58,120 --> 00:26:59,326 হ্যাঁ ,আমাদের বাচ্চাদের বিষয় তাহলে কি ? 405 00:26:59,400 --> 00:27:03,371 আমি জানি, আমি জানি আমরা সবাই পরিবারে কাছে ফিরে যেতে চাই 406 00:27:03,880 --> 00:27:07,407 দুর্ভাগ্যবশত, আমাদের সবাইকে যেতে হবে একটি নিরাপত্তা ব্যবস্থার মধ্য দিয়ে 407 00:27:07,520 --> 00:27:09,648 তারা কিছু স্ক্রীনিং প্রোটোকল চালাতে পারে 408 00:27:09,720 --> 00:27:11,085 চিন্তা করেন, প্লিজ! 409 00:27:12,240 --> 00:27:16,404 আপনাদের বুঝতে হবে, কোন রাস্তা নাই যে আমাদেরকে "অন্যদের" থেকে আলাদা করবে 410 00:27:16,480 --> 00:27:18,847 একটি ব্যাপক স্ক্রীনিং প্রক্রিয়া ছাড়া 411 00:27:18,920 --> 00:27:20,604 যত তাড়াতাড়ি স্ক্রীনিং প্রক্রিয়া শুরু হবে, 412 00:27:20,680 --> 00:27:22,364 তত তাড়াতাড়ি আমরা আমাদের পরিবারের কাছে ফিরে যেতে পারব 413 00:27:22,440 --> 00:27:23,487 বাজে কথা! 414 00:27:23,560 --> 00:27:26,166 আমি "অন্যরা" নই, ঠিক আছে? আমি কোথাও যাচ্ছি না 415 00:27:26,240 --> 00:27:28,160 কর্নেল: স্যার, কেউ কি বলছে যে, আপনি সেটা 416 00:27:29,640 --> 00:27:31,290 এটাই আমাদের পরিস্থিতির বাস্তবতা 417 00:27:31,760 --> 00:27:34,331 এখন যদি আপনারা একটু শান্ত হোন 418 00:27:35,360 --> 00:27:37,442 দয়া করে, শুধু শান্ত হোন 419 00:27:39,280 --> 00:27:41,851 আমাকে এখান থেকে যেতে দিন আমার রাস্তা থেকে সরে যান 420 00:27:41,920 --> 00:27:43,684 - অপেক্ষা করুন, স্যার - দাড়াঁন, হেই 421 00:27:43,760 --> 00:27:45,808 - ফিরে যান - এখানেই থামুন. 422 00:27:45,880 --> 00:27:47,882 - স্যার, আপনার অস্ত্র ফেলে দিন - সরে যান, এখনই 423 00:27:47,960 --> 00:27:49,405 - স্যার,আপনার অস্ত্র ফেলে দিন - না! 424 00:27:49,520 --> 00:27:50,851 তুমি আমাকে এখানে আটকে রাখতে পারবে না 425 00:27:50,920 --> 00:27:53,605 - সবাই শান্ত হোন! - আমাকে বের হতে দাও এখন! 426 00:27:55,880 --> 00:27:56,927 অস্ত্র নীচু করুন, এখন! 427 00:27:59,000 --> 00:28:00,968 - আমি আমার বাচ্চাদের দেখতে চাই! - এটাকে নিচে রাখুন! 428 00:28:01,360 --> 00:28:02,441 আমাকে এখান থেকে বের হতে দাও! 429 00:28:02,520 --> 00:28:04,010 না! থামুন! 430 00:28:04,080 --> 00:28:05,605 (গুলির শব্দ) 431 00:28:05,680 --> 00:28:06,806 শান্ত হোন! 432 00:28:07,120 --> 00:28:08,167 দৌড়াও! 433 00:28:10,280 --> 00:28:12,487 (গুলির শব্দ) 434 00:28:22,120 --> 00:28:23,565 (ঊর্ধ্বশ্বাস) 435 00:28:25,840 --> 00:28:27,126 (ঊর্ধ্বশ্বাস) 436 00:28:29,920 --> 00:28:31,524 (হাফানো) 437 00:28:32,760 --> 00:28:35,525 - (গুলি চলতেছে) 438 00:28:39,000 --> 00:28:40,843 না, না, না! 439 00:29:29,680 --> 00:29:31,762 (কান্না) হেই, বাবা? 440 00:30:07,040 --> 00:30:09,691 (অশ্রুকান্না) বাবা 441 00:30:14,760 --> 00:30:15,841 আমি দুঃখিত 442 00:30:29,920 --> 00:30:31,251 আমি দুঃখিত (কান্না করেতেছে) 444 00:30:52,600 --> 00:30:54,170 (ফোপিয়ে কান্না) 446 00:31:03,640 --> 00:31:04,926 বাবা 447 00:31:11,160 --> 00:31:12,764 আমার বাবাকে প্রয়োজন 448 00:31:17,960 --> 00:31:18,961 আল্লাহ 449 00:31:50,640 --> 00:31:53,803 সৈনিক: নিরাপত্তা দল, জোন তিন এবং চার পরিষ্কার 450 00:31:53,880 --> 00:31:57,202 নিরাপত্তা দল, জোন তিন এবং চার পরিষ্কার 451 00:31:58,440 --> 00:32:00,363 (হেলিকপ্টার ঘুরছে) 452 00:32:07,600 --> 00:32:14,484 সাপোর্ট দলের সদস্যদের, আগমন সফল হয়েছে 453 00:32:26,000 --> 00:32:28,651 লাল বৃত্তে দাঁড়ান অপেক্ষা করুন আপনার সংখ্যা বলা পর্যন্ত 454 00:32:29,520 --> 00:32:31,887 লাল বৃত্তে দাঁড়ান অপেক্ষা করুন আপনার সংখ্যা বলা পর্যন্ত 455 00:32:31,960 --> 00:32:33,166 মানুষ: (মাইকে) নাম্বার ১২৭. 456 00:32:33,240 --> 00:32:36,961 লাল বৃত্তে দাঁড়ান অপেক্ষা করুন আপনার সংখ্যা বলা পর্যন্ত 457 00:32:39,280 --> 00:32:42,807 লাল বৃত্তে দাঁড়ান অপেক্ষা করুন আপনার সংখ্যা বলা পর্যন্ত 458 00:32:43,680 --> 00:32:45,444 ২৯৫ 459 00:32:46,120 --> 00:32:47,246 ২-৯-৫ 460 00:32:49,160 --> 00:32:51,162 ২৯৫ 461 00:32:51,720 --> 00:32:52,846 এখানে 462 00:32:53,760 --> 00:32:56,570 নাম্বার ৭-৩, ৭৩ 463 00:33:07,360 --> 00:33:09,567 নাম্বার ৭৪ 464 00:33:09,920 --> 00:33:11,490 নাম্বার ১৩০ 465 00:33:11,560 --> 00:33:12,641 ১৯৪ 466 00:33:12,760 --> 00:33:14,046 ১-৩-০ 467 00:33:14,800 --> 00:33:17,326 ১-৯-৪ 468 00:33:28,640 --> 00:33:30,130 সার্জেন্ট রিজনিক: তোমার নাম কি? 469 00:33:30,200 --> 00:33:31,440 বেন প্যারিশ 470 00:33:32,000 --> 00:33:34,082 তারা কোয়ারেন্টাইনে আমাকে "জম্বি" বলেছে 471 00:33:35,800 --> 00:33:38,246 পরিবার সম্পর্কে বল, তারা কি সেখানে? 472 00:33:38,320 --> 00:33:39,321 না! 473 00:33:40,000 --> 00:33:41,923 বোন ভূমিকম্পে মারা যান 474 00:33:42,400 --> 00:33:45,210 মা এবং বাবা ভাইরাসে মারা গেছে 475 00:33:45,840 --> 00:33:47,365 কিন্তু এটা তোমাকে হত্যা করেনি, তাই কি? 476 00:33:48,680 --> 00:33:49,727 বেশ 477 00:33:51,000 --> 00:33:53,002 তোমার ডাকনাম কোথা থেকে এসেছে? 478 00:33:56,200 --> 00:33:58,487 তুমি এটাকে প্রতিদ্বন্দিতাপূর্ণভাবে বন্ধ রেখেছো 479 00:34:00,680 --> 00:34:02,250 হ্যাঁ, ভাগ্যবান আমি 480 00:34:06,560 --> 00:34:08,050 এটা কি তোমার বোনের? 481 00:34:08,120 --> 00:34:09,121 হ্যাঁ 482 00:34:11,800 --> 00:34:13,404 ভাল, ভাগ্যবান তুমি 483 00:34:13,760 --> 00:34:15,967 তার মৃত্যুর প্রতিশোধের জন্য সাহায্য পেতে পার 484 00:34:19,640 --> 00:34:22,530 এই সংকেতকে কাজে লাগিয়ে আমরা ট্র্যাক করতে পারি 485 00:34:23,560 --> 00:34:27,281 তোমাদের মত বাচ্চাদের এখন সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ জিনিস এটা 486 00:34:27,880 --> 00:34:30,690 আমাদের প্রয়োজন তোমাদের সবাইকে "অন্যদের" সাথে যুদ্ধ করার জন্য 487 00:34:31,160 --> 00:34:34,642 এটি গ্রীষ্মের শিবির নয়, জম্বি. তুমি এখন একজন সৈনিক 488 00:34:35,200 --> 00:34:37,567 তাই আমরা তোমাকে হারাতে চাই না, দাড়াঁও 489 00:34:39,480 --> 00:34:40,811 ঘুরো 490 00:34:43,920 --> 00:34:45,888 - একটা গভীর শ্বাস নাও - (গভীর শ্বাস) 491 00:34:50,480 --> 00:34:51,481 তুমি ঠিক আছো? 492 00:34:55,160 --> 00:34:58,160 কিভাবে আমরা "অন্যদের" সাথে যুদ্ধ করব যদিও আমরা জানি না তারা কি? 493 00:34:59,520 --> 00:35:01,090 আসলে, আমরা চাই 494 00:35:03,120 --> 00:35:04,610 তুমি কি একটাকে দেখতে চাও? 495 00:35:06,800 --> 00:35:09,690 চিন্তা করো না, সে তোমাকে দেখতে পারবে না 496 00:35:22,880 --> 00:35:25,850 আমি জানি, এটা বলা অসম্ভব 497 00:35:28,520 --> 00:35:29,965 এটার মাধ্যমে দেখো 498 00:35:30,480 --> 00:35:31,527 দেখো 499 00:35:33,880 --> 00:35:35,723 (EKG মনিটর) 500 00:35:47,520 --> 00:35:49,329 এটা তার সত্যিকারের রূপ 501 00:35:50,800 --> 00:35:55,169 "অন্যরা" বাস্তব মানুষকে পছন্দ করে পরজীবীর মত 502 00:35:55,720 --> 00:35:58,485 তাদের মন, শরীর দখল নিয়ে নেয় 503 00:35:59,120 --> 00:36:03,125 ড্রাগস, বিকিরণ, সার্জারি, কোনো কাজই করে না 504 00:36:03,200 --> 00:36:05,771 হত্যা করার একটিই উপায় তাদের প্রধানকে হত্যা করা 505 00:36:07,080 --> 00:36:08,764 সে ইতিমধ্যে মারা গেছে 506 00:36:09,840 --> 00:36:12,844 তোমার শুধু প্রয়োজন তার ভিতরের জিনিসটা ধ্বংস করা 507 00:36:17,760 --> 00:36:20,525 এই জিনিসটা কাজ করেছে 508 00:36:27,200 --> 00:36:28,611 বাটন চেপে দাও 509 00:36:34,800 --> 00:36:36,086 আবার দেখো! 510 00:36:38,800 --> 00:36:39,881 দেখো! 511 00:36:40,235 --> 00:36:42,181 (এদের নাম "অন্যরা") 511 00:36:43,840 --> 00:36:45,968 তুমি যদি আমার দলে থাকো, 512 00:36:46,040 --> 00:36:49,442 আমি জানতে চাই যে প্রয়োজনে যাই হোক না কেন, মারতে তোমার সময় লাগবে না... 513 00:36:49,560 --> 00:36:50,607 (অন্যদের চিৎকার) 514 00:36:51,240 --> 00:36:53,004 (EKG মনিটর) 515 00:36:59,240 --> 00:37:00,765 যুদ্ধে স্বাগতম 516 00:37:10,480 --> 00:37:12,642 ক্যাসি: এখানে কিভাবে আপনি একটি পাগল প্রজাতিকে ধ্বংস করেছন 517 00:37:13,440 --> 00:37:17,729 প্রথমত, সহজ পদ্ধতিগুলো ব্যবহার কর, দুর্বল, উন্মুক্ত 518 00:37:20,080 --> 00:37:22,686 তাদের ধ্বংস কর দক্ষতার সাথে যতোটুকু সম্ভব 519 00:37:24,360 --> 00:37:26,362 যা ছিল প্রথম তিন তরঙ্গ 520 00:37:27,800 --> 00:37:31,441 কিন্তু তুমি যদি কোন বাড়িতে বোমাও রাখতে যাও, সেখানে সবসময় কয়েকটি তেলাপোকা থাকবেই 521 00:37:32,560 --> 00:37:34,801 এখন, আমরা ঐ তেলাপোকা মত 522 00:37:35,360 --> 00:37:37,647 এবং "অন্যরা" আমাদের তুলে নিচ্ছে 523 00:37:38,720 --> 00:37:40,051 এক এক করে 524 00:37:56,120 --> 00:37:58,566 আর যেহেতু "অন্যরা" আমাদের চেহারার মতই দেখতে, 525 00:37:59,040 --> 00:38:01,850 আমরা কাউকে বিশ্বাস করতে পারি না 526 00:38:24,560 --> 00:38:25,607 - (কিছু একটা শব্দ) 527 00:38:53,680 --> 00:38:54,806 (পেঁচার ডাক) 528 00:39:05,720 --> 00:39:07,768 রাইট-পিটারসন থেকে আশি মাইল 529 00:39:08,960 --> 00:39:10,564 আমি আসছি, স্যামি 530 00:39:10,640 --> 00:39:11,641 আমি কথা দিলাম 531 00:39:27,760 --> 00:39:29,250 (পাখির শব্দ) 532 00:39:35,040 --> 00:39:36,610 (দীর্ঘশ্বাস) 533 00:40:08,120 --> 00:40:09,804 ক্যাসি: তুমি কিভাবে মানুষের দুনিয়া থেকে মুক্তি পাবে? 534 00:40:09,880 --> 00:40:11,211 - মানুষ: সাহায্য করুন - (গুলির শব্দ) 535 00:40:16,480 --> 00:40:19,643 প্রথমত, আপনি মানুষের মানবতার মুক্তি দিন 537 00:42:06,840 --> 00:42:08,046 ধ্যাৎ 538 00:42:20,280 --> 00:42:22,681 - (গুলির শব্দ) 539 00:42:30,280 --> 00:42:32,442 (দীর্ঘশ্বাস) 540 00:42:36,720 --> 00:42:38,290 ধ্যাৎ... ধ্যাৎ... 541 00:42:41,280 --> 00:42:42,441 আল্লাহ! 542 00:42:45,920 --> 00:42:47,081 স্যাম 543 00:42:47,640 --> 00:42:49,130 ঠিক আছে, ঠিক আছে. 544 00:42:49,200 --> 00:42:50,645 (দীর্ঘশ্বাস ফেলে যাচ্ছে) 547 00:43:24,200 --> 00:43:25,361 আল্লাহ 548 00:43:30,360 --> 00:43:32,044 আমি দুঃখিত, স্যাম 549 00:43:39,040 --> 00:43:41,725 কর্নেল: আমি যখন শিশু ছিলাম, তখন শিশুদের মতোই কথা বলতাম 550 00:43:42,040 --> 00:43:44,884 আমি ভেবেছিলাম আমি কারণগত হিসাবে একটি শিশু 551 00:43:46,160 --> 00:43:47,969 কিন্তু যখন আমি বড় হয়ে উঠি, 552 00:43:49,280 --> 00:43:50,850 আমি শিশুসুলভ কিছু করাকে দূরে রাখি 553 00:43:52,640 --> 00:43:55,610 এই কথাগুলো আমার থেকে বেশি কিছু ছিল না, যা তারা এখন করছে, 554 00:43:56,040 --> 00:43:57,883 তোমরা সবার দিকে তাকিয়ে দেখো 555 00:43:58,920 --> 00:44:01,048 আমাদের আশা, আমাদের ভবিষ্যৎ 556 00:44:02,400 --> 00:44:06,371 আমরা সব চেয়ে সেরা এবং উজ্জল দৃষ্টির এবং কি জন্য আমরা জন্য যুদ্ধ করছি 557 00:44:08,920 --> 00:44:13,721 আমাদের গোয়েন্দা আমাদেরকে জানায় "অন্যরা" চূড়ান্ত আক্রমণের জন্য প্রস্তুতি নিচ্ছে 558 00:44:16,360 --> 00:44:18,408 ~পঞ্চম ঢেঁউ ~ 559 00:44:18,920 --> 00:44:21,969 কি রূপ নিবে, আমরা জানি না 560 00:44:23,560 --> 00:44:25,164 তারা যদি সফল হয়, 561 00:44:26,160 --> 00:44:27,764 সেখানে আর কোন তরঙ্গ হবে না 562 00:44:30,360 --> 00:44:31,930 আর কোনো দ্বন্দ্ব হবে না 563 00:44:32,360 --> 00:44:35,921 মানবতা বলতে তা পৃথিবী থেকে মুছে ফেলা হবে 564 00:44:39,880 --> 00:44:40,881 এখন 565 00:44:41,600 --> 00:44:43,762 আমি তোমাদের কিছু বলবো, যা আমি জানি 566 00:44:46,880 --> 00:44:47,927 এটা আমাদের পৃথিবী 567 00:44:49,120 --> 00:44:50,610 এটা আমাদের বাড়ি 568 00:44:51,680 --> 00:44:53,603 তারা এটা পদদলিত করতে পারে না 569 00:44:54,480 --> 00:44:55,606 তারা এটা ভোগদখল করতে পারে না 570 00:44:55,760 --> 00:44:57,046 (গুলির শব্দ) 571 00:44:58,280 --> 00:45:00,282 তাই যাই হোক না কেন, যে সময় আমাদের বাকি আছে, 572 00:45:02,040 --> 00:45:06,523 তোমাদের চিন্তা করতে হবে, কথা বলতে হবে, চলতে হবে এবং শত্রুবাহিনীর সাথে তোমাদের মত করে যুদ্ধ করতে হবে 573 00:45:06,640 --> 00:45:08,040 ১ম মহিলা সৈনিক: সাবধান! 574 00:45:08,480 --> 00:45:09,686 ২য় মহিলা সৈনিক: যাও! 575 00:45:11,120 --> 00:45:12,201 আগুন! 576 00:45:12,520 --> 00:45:14,488 তোমার ক্ষতির জ্বালানী তোমরা নিজেই 577 00:45:15,240 --> 00:45:17,686 আমাদের মৃত নিজেদের সাহসী করবে 578 00:45:17,760 --> 00:45:19,480 ৩য় মহিলা সৈনিক: তোমার ডানে! তোমার ঠিক ডানে! 579 00:45:19,640 --> 00:45:22,803 আমাদের আশার মূল্য দাও এগিয়ে যাও বিজয়ের দিকে 580 00:45:24,400 --> 00:45:25,481 তোমরা কি করতে পারবে? 581 00:45:28,880 --> 00:45:30,120 ঠিক আছে! 582 00:45:30,640 --> 00:45:32,688 সৈন্যরা! তোমরা কি করতে পারবে? 583 00:45:32,760 --> 00:45:34,171 সবাই: Sir, yes, sir! 584 00:45:37,080 --> 00:45:38,127 - জম্বি! 585 00:45:38,200 --> 00:45:39,611 - নীচু হও! - এটা একটি ফাঁদ! 586 00:45:41,280 --> 00:45:42,486 তোমরা কি এটা করতে পারবে? 587 00:45:42,560 --> 00:45:44,244 সবাই: স্যার, হ্যাঁ, স্যার! 588 00:45:49,080 --> 00:45:50,081 ভাল 590 00:46:21,080 --> 00:46:23,048 (পায়ের শব্দ) 591 00:47:09,760 --> 00:47:11,000 (দরজা বন্ধ) 592 00:47:25,480 --> 00:47:26,481 (আহ) 593 00:47:44,440 --> 00:47:45,441 (আহ) 594 00:47:51,600 --> 00:47:52,886 চলো 595 00:47:53,400 --> 00:47:55,687 আমার বন্দুক কোথায়? আমার বন্দুক কোথায়? 596 00:47:55,760 --> 00:47:56,966 কোথায় সেটা? 597 00:47:58,720 --> 00:47:59,801 (আহহ) 598 00:48:24,800 --> 00:48:26,325 আমি জানি তুমি জেগে আছো 599 00:48:32,600 --> 00:48:33,681 ক্যাসি? 600 00:48:36,320 --> 00:48:38,322 কিভাবে তুমি আমার নাম জানো? 601 00:48:38,760 --> 00:48:39,841 তোমার ড্রাইভিং লাইসেন্সের মাধ্যমে 602 00:48:40,840 --> 00:48:42,126 আমি ইভান. 603 00:48:42,720 --> 00:48:43,801 ইভান ওয়াকার 604 00:48:45,640 --> 00:48:46,641 কোথায় আমি? 605 00:48:47,360 --> 00:48:51,604 হাইওয়েতে তোমার রক্তক্ষরণ হচ্ছিলো আমি তোমাকে আমার বাড়িতে এনেছি 606 00:48:51,680 --> 00:48:52,920 আমার বন্দুক কোথায়? 607 00:48:53,680 --> 00:48:56,047 ঠিক আছে, তুমি যখন আমাকে হাইওয়েতে পেয়েছিলে আমার সাথে যে বন্দুকটা ছিল সেটা কোথায়? 608 00:48:56,360 --> 00:48:58,203 আমি কোন বন্দুক দেখিনি 609 00:49:03,560 --> 00:49:04,766 তুমি সেখানে কি করছিলে? 610 00:49:05,240 --> 00:49:06,366 তোমার পা, ক্যাসি 611 00:49:06,440 --> 00:49:08,408 - আমাকে স্পর্শ করবে না! আমাকে স্পর্শ করবে না! না - তোমার পা 612 00:49:08,480 --> 00:49:09,686 আল্লাহ 613 00:49:10,680 --> 00:49:11,920 (আহহ) 614 00:49:16,160 --> 00:49:17,366 ও আল্লাহ 615 00:49:23,920 --> 00:49:25,445 এখানে তোমার পা টা রাখো 616 00:49:28,240 --> 00:49:31,050 - এটা যন্ত্রণা দিতে দিবে - ঠিক আছে, কাজ কর, কাজ কর 617 00:49:31,480 --> 00:49:34,051 ও আল্লাহ 618 00:49:40,360 --> 00:49:41,486 ইভান: ঠিক আছে 619 00:49:41,560 --> 00:49:43,085 (খুব দীর্ঘশ্বাস) 620 00:49:51,400 --> 00:49:53,562 Oh, God. (আহ) 621 00:49:54,960 --> 00:49:56,371 আমি কতক্ষণ ধরে এখানে? 622 00:49:57,040 --> 00:49:58,041 এক সপ্তাহের মত 623 00:49:59,160 --> 00:50:00,161 ও আল্লাহ 624 00:50:01,760 --> 00:50:03,603 এখানে থেকে রাইট-পিটারসন কতদূর? 625 00:50:05,080 --> 00:50:06,730 সামরিক ঘাঁটি? 626 00:50:07,240 --> 00:50:09,368 প্রায় 60 মাইল 627 00:50:09,800 --> 00:50:10,926 কেন? 628 00:50:17,240 --> 00:50:19,641 আল্লাহ 630 00:50:29,200 --> 00:50:30,929 হেই, এটা ঠিক আছে 631 00:50:31,560 --> 00:50:33,528 - তুমি এখানে নিরাপদ - না 632 00:50:33,600 --> 00:50:36,604 ঠিক আছে, আমরা কোথাও এখন কখনো নিরাপদ না 633 00:50:37,200 --> 00:50:40,921 তুমি কি জানো কেন বন্ধ ছিল রাইট-পিটারসন ? 634 00:50:41,800 --> 00:50:42,961 উহু... 635 00:50:44,080 --> 00:50:45,081 এটা আমার ভাই 636 00:50:45,520 --> 00:50:47,170 আর্মিরা তাকে সেখানে নিয়ে গেলেন, তাই আমি... 637 00:50:48,960 --> 00:50:50,086 আমি তাকে ফিরত পেতে চাই 638 00:50:53,200 --> 00:50:54,201 কি? 639 00:50:55,080 --> 00:50:56,366 তোমার খাওয়া-দাওয়া করা উচিৎ 641 00:50:58,200 --> 00:51:00,043 তোমাকে তোমার শক্তি ফিরে পেতে হবে 642 00:51:02,200 --> 00:51:04,328 কেন তুমি আমাকে এখানে নিয়ে এসেছো? 643 00:51:05,680 --> 00:51:07,284 তুমি কি চাও? 644 00:51:08,400 --> 00:51:09,811 আমার পরিবার 645 00:51:10,760 --> 00:51:12,410 আমি তাদের রক্ষা করতে পারিনি, 646 00:51:14,840 --> 00:51:16,410 কিন্তু আমি তোমাকে বাঁচাতে পারব 647 00:51:19,480 --> 00:51:22,484 উপরন্তু যা কিছু ঘটেছে, আমি মনে করি এটা শুধু আমাকে অনেক কিছু মনে করায়... 648 00:51:25,320 --> 00:51:26,651 মানবিক 649 00:51:29,320 --> 00:51:31,243 এবং তোমার যে সাহায্য প্রয়োজন? 650 00:51:33,120 --> 00:51:34,565 মানবীয় অনুভব করছো? 651 00:51:36,040 --> 00:51:37,326 অনুভব করছ না? 652 00:51:42,320 --> 00:51:43,526 হয়তো 653 00:52:02,040 --> 00:52:03,929 - তুমি প্রতারণা করেছো - আমি প্রতারণা করিনি 654 00:52:04,000 --> 00:52:05,525 তুমি তাকে আমার কার্ড বলবেনা 655 00:52:05,640 --> 00:52:07,051 শুনতে পাচ্ছ, ওম্পা? 656 00:52:08,360 --> 00:52:11,728 আরে, নিজেকে খুব ভাগ্যবান মনে হচ্ছে, এবং এটা আমার প্রথমবার খেলা নয় 657 00:52:12,040 --> 00:52:14,805 যাইহোক, শুনেছি নতুন লোক আসছে তাদের দল থেকে নাকি লাথি খেয়ে আউট হয়েছে 658 00:52:14,880 --> 00:52:17,042 - কি জন্য? - বিশৃঙ্খলার জন্য 659 00:52:18,880 --> 00:52:20,245 এটা সত্য, বস? 660 00:52:21,560 --> 00:52:22,721 তারা যে কি বলে! 661 00:52:22,800 --> 00:52:23,881 তার নাম কি? 662 00:52:23,960 --> 00:52:25,405 সার্জেন্ট: তার নাম রিঙ্গার 663 00:52:27,960 --> 00:52:30,281 এবং সে একজন মেয়ে 664 00:52:32,400 --> 00:52:33,925 ওইখানে 668 00:52:51,760 --> 00:52:52,761 তুমি কি জম্বি? 669 00:52:53,920 --> 00:52:54,921 হ্যাঁ 670 00:52:55,440 --> 00:52:57,488 আমি গত স্কোয়াডের নেতা ছিলাম 671 00:52:59,720 --> 00:53:00,926 কোনো সন্দেহ নেই 672 00:53:01,960 --> 00:53:04,964 সুতরাং আমি প্রতিস্থাপন হয়ে ৮ এ গেলাম, কেন? 673 00:53:10,760 --> 00:53:11,841 এটা কোন সমস্যা? 674 00:53:11,920 --> 00:53:13,410 আমি শুনেছি এই সম্পর্কে, "এই দল" নাকি খুব খারাপ 675 00:53:13,480 --> 00:53:15,767 তিনি ভয় পেয়ে গেছিলেন যখন তুমি তাকে খুন করতে গেছিলে আর তখন পঞ্চম তরঙ্গ আঘাত হেনেছিল 676 00:53:17,600 --> 00:53:20,001 ZOMBIE: হুম, এটা এখন তোমারও স্কোয়াড, 677 00:53:23,760 --> 00:53:24,807 হেই! 678 00:53:25,480 --> 00:53:27,403 তোমরা কি আমার পাছা *** নাকি 679 00:53:27,960 --> 00:53:29,405 এবং আমি তোমার গলা ছিঁড়ে ফেলব। 680 00:53:32,280 --> 00:53:33,725 স্পষ্ট করা যাক 681 00:53:33,800 --> 00:53:37,486 আমি তোমার কাছ থেকে অর্ডার গ্রহণ করছি না আমি তোমার মতো প্রতিভাবানের সঙ্গে মৃত্যুবরণও করছি না 682 00:53:38,240 --> 00:53:39,605 জেনে খুশি হলাম 683 00:53:43,640 --> 00:53:46,883 যদি এইখানে মধ্যে কেউ আমাকে স্পর্শ করে, আমি তাদের মেরে ফেলব 684 00:53:47,760 --> 00:53:48,761 বুঝেছো? 685 00:53:55,120 --> 00:53:56,121 আর কিছু? 686 00:53:56,640 --> 00:53:59,371 আমি দাবা খেলতে পছন্দ করি, তুমি কি খেলবে? 687 00:54:00,000 --> 00:54:01,240 না, আসলে 688 00:54:03,680 --> 00:54:05,205 কিন্তু তুমি যদি খেলতে চাও কিছু স্ট্রিপ জুজু পরে... 689 00:54:05,280 --> 00:54:07,362 - হে! - ধ্যাৎ! 690 00:54:07,720 --> 00:54:10,326 এবং কোনও বাজে আচরণ, যৌনতাবাদী মন্তব্য করবে না 691 00:54:15,520 --> 00:54:16,601 সে অনেক ভাল 696 00:56:45,760 --> 00:56:46,761 চুপ 697 00:57:17,640 --> 00:57:19,881 আমার বন্দুক তোমার কাছে রেখেছো ! কেন তুমি মিথ্যা বলেছো? 698 00:57:19,960 --> 00:57:21,928 আমার ভয় হচ্ছিলো, তুমি না আমাকে গুলি করো ফেল 699 00:57:22,360 --> 00:57:24,442 আমি সব জানতাম, তুমি ছিলে "অন্য" 700 00:57:24,520 --> 00:57:25,760 হ্যাঁ, ঠিক আছে 701 00:57:34,800 --> 00:57:37,644 সেউ কি একজন ছিল? ওখানে বাইরে? 702 00:57:37,720 --> 00:57:38,721 হ্যাঁ 703 00:57:40,120 --> 00:57:41,690 বাগান তাদের দিয়ে ভর্তি 704 00:57:42,080 --> 00:57:44,765 তারা ওই ড্রোন ব্যবহার করছেন বেঁচে যাওয়াদের দেখতে 705 00:57:49,120 --> 00:57:50,963 কিন্তু তাকে মানুষের মত দেখাচ্ছে... 706 00:57:53,880 --> 00:57:55,484 ওহ আল্লাহ, স্যামকে আমার পেতে হবে 707 00:57:55,560 --> 00:57:56,561 ক্যাসি 708 00:57:57,760 --> 00:58:01,401 র‍্যালিয়িং পয়েন্ট রাইট-পিটারসের মত জায়গায় 709 00:58:04,240 --> 00:58:05,890 তাদের সুস্পষ্ট লক্ষ্য আছে 710 00:58:14,280 --> 00:58:16,567 তুমি কি মনে করো স্যামি ইতিমধ্যে মারা গেছে? 711 00:58:23,920 --> 00:58:25,763 আমি সরি, ক্যাসি 712 00:58:35,440 --> 00:58:37,249 তুমি ভুল, ইভান 713 00:58:37,320 --> 00:58:38,810 ঠিক আছে? সে বেঁচে আছে 714 00:58:40,200 --> 00:58:43,044 সে বেঁচে আছে এবং তাকে পেতে হবে 715 00:58:55,000 --> 00:58:56,161 ক্যাসি 716 00:58:58,800 --> 00:59:00,290 আমি তোমার সাথে যাচ্ছি 717 00:59:05,280 --> 00:59:07,681 তুমি এতোদূর যেতে পারবে না তোমার জন্য এটা ভয়ংকর 718 00:59:08,640 --> 00:59:10,244 তুমি কি জান? ইভান 719 00:59:10,320 --> 00:59:12,288 - ঠিক আছে? তোমাকে আমার প্রয়োজন নেই, আমার কাউকেই প্রয়োজন হবে না - ক্যাসি 720 00:59:12,400 --> 00:59:13,606 - তুমি যেতে পারো, আমি তোমাকে অনুসরণ করব - ক্যাসি: আসলে,না 721 00:59:13,680 --> 00:59:15,205 যদি আমার কাউকে প্রয়োজন হয় তা হতে পারে আমার আল্লাহ 722 00:59:15,320 --> 00:59:17,527 তুমি আমাকে আটকাতে পারবে না তুমি আমাকে কিভাবে থামাবে? 723 00:59:17,600 --> 00:59:18,886 আমি জানি না, হয়তো আমি তোমাকে গুলি করব! 724 00:59:18,960 --> 00:59:21,042 কি, যিশুর মত করে মারবে? 725 00:59:24,960 --> 00:59:26,530 কি, তুমি আমার ডায়রি পড়েছো? 726 00:59:27,800 --> 00:59:30,451 - আমি ভাবিনি যে তুমি বেঁচে ছিলে - আমাকে স্পর্শ করবে না! 727 00:59:33,720 --> 00:59:34,846 আমি দুঃখিত 728 00:59:36,760 --> 00:59:38,250 আমি তোমাকে সেখানে নিয়ে যাব 729 00:59:39,160 --> 00:59:42,687 আমি নিশ্চিত করে বলতে পারবনা যে তুমি পাবে কিন্তু আমি তোমাকে সেখানে নিয়ে যাব 730 00:59:44,760 --> 00:59:46,205 আমরা সকালে বের হবো 731 00:59:49,000 --> 00:59:50,684 রিঞ্জার: এটা সময় নষ্ট করা 732 00:59:52,560 --> 00:59:53,607 এগিয়ে যাও এবং আবার চেষ্টা করো 733 00:59:53,680 --> 00:59:56,729 তাদের বুট মাটিতে পেলার আগেই এরা মারা যাবে 734 00:59:56,800 --> 00:59:59,451 বিশেষ করে যদি তুমি স্কোয়াড লিডারের সঙ্গে থাক 735 00:59:59,520 --> 01:00:01,124 তুমি আমার সম্পর্কে কিছুই জানো না 736 01:00:03,520 --> 01:00:05,124 আমাকে অনুমান করতে দাও 737 01:00:07,840 --> 01:00:11,128 তুমি স্কুলে ভাল করেছো, বন্ধুদের একটি দলে ছিল 738 01:00:11,200 --> 01:00:12,531 তুমি সম্ভবত ফুটবল খেলতে 739 01:00:12,600 --> 01:00:15,046 এমনকি তুমি দলের অধিনায়ক হয়েও থাকতে পারো 740 01:00:16,280 --> 01:00:17,725 জীবন সহজ ছিল 741 01:00:18,680 --> 01:00:20,648 এবং তারপর, হঠাৎ সব, এরকম কি ছিল না! 742 01:00:21,960 --> 01:00:23,803 আর কোন খেলায় জয়ী হলে না 743 01:00:24,520 --> 01:00:27,490 কোন এক দৃঢ়সংকল্পহীন সুন্দর হাসি পেতে 744 01:00:28,720 --> 01:00:30,404 বিশ্বের সমাপ্তির জন্য প্রস্তুত ছিলে না 745 01:00:31,720 --> 01:00:32,846 আর তুমি কি ছিলে? 746 01:00:33,960 --> 01:00:35,450 আমি জানি কিভাবে বেঁচে থাকতে হয় 747 01:00:36,840 --> 01:00:39,127 এবং আমি নিজে নিজে এখানের থেকে ভাল ছিলাম 748 01:00:39,200 --> 01:00:41,328 তারা আমাকে বাধ্য করেছে যতক্ষণ না তাদের স্কুল বাসে উঠি 749 01:00:41,400 --> 01:00:43,004 তারা আমাদেরকে উদ্ধার করেছে 750 01:00:43,080 --> 01:00:45,924 আমরা উদ্ধার হইনি, গাধা আমাদের ধরে আনা হয়েছে 751 01:00:46,920 --> 01:00:48,126 ভাল, ভাল 752 01:00:48,560 --> 01:00:49,721 আবার চেষ্টা করো. 754 01:01:03,360 --> 01:01:04,850 তুমি কি জানো এই সম্পর্কে? 755 01:01:04,920 --> 01:01:06,524 আমি তোমাকে নিচে ফেলে দিবো 756 01:01:07,640 --> 01:01:08,880 তুমি আমাদের শিক্ষা দিবে কিভাবে গুলি করতে হয়! 757 01:01:09,360 --> 01:01:10,521 আর যদি তা না করি? 758 01:01:11,560 --> 01:01:12,846 আমার জিজ্ঞাসা বন্ধ 759 01:01:13,200 --> 01:01:14,201 ঠিক আছে 760 01:01:16,400 --> 01:01:18,926 চমৎকার নেকলেস, বান্ধবীর না বোনের? 761 01:01:19,000 --> 01:01:20,650 বোনের 762 01:01:24,760 --> 01:01:26,967 - তুমি খুব সংবেদনশীল 763 01:01:52,120 --> 01:01:56,125 তুমি কি আমাকে সেই জিনিস শিখাবে যাকে বলে হাত থেকে বন্দুক চিনিয়ে নেওয়া? 764 01:01:58,800 --> 01:02:02,407 চলো শুরু করা যাক না হয় তুমি আমাকে নিরস্ত্র করে ফেলবে 765 01:02:02,480 --> 01:02:03,480 - ঠিক আছে? - না 766 01:02:03,520 --> 01:02:05,284 না, আমাকে প্রস্তুত হতে হবে 767 01:02:05,800 --> 01:02:07,564 ক্যাসি, আচ্ছা ঠিক আছে 768 01:02:08,160 --> 01:02:10,401 তোমাকে সব সময় কঠিন হতে হবে না 769 01:02:10,480 --> 01:02:12,642 কখনো এটা করবে না 770 01:02:14,080 --> 01:02:15,809 আমি কঠিন না, ঠিক আছে? 771 01:02:18,120 --> 01:02:21,806 আমি স্যামকে প্রতিজ্ঞা করেছিলাম যে, যেভাবেই হোক সেখানে তার জন্য থাকবো 772 01:02:24,800 --> 01:02:26,802 আমি তাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম 773 01:02:30,800 --> 01:02:31,847 ঠিক আছে 774 01:02:33,920 --> 01:02:35,126 আমাকে তোমার বন্দুকটা দাও 775 01:02:45,480 --> 01:02:46,527 উঠে পড় 776 01:02:50,360 --> 01:02:51,691 আমার বুকের দিকে নিশানা করো 777 01:02:54,680 --> 01:02:57,126 ঠিক আছে, বন্দুকের ব্যারেল ধরো তোমার বাম হাত দিয়ে 778 01:02:57,200 --> 01:02:59,601 এবং তোমার ডান হাত দিয়ে, আমার হাতকে সরিয়ে দিবে 779 01:03:00,160 --> 01:03:01,161 তুমি বুঝতে পেরেছো? 780 01:03:06,960 --> 01:03:08,371 হেই, তুমি আমাকে আঘাত করবে না ঠিক আছে 781 01:03:08,440 --> 01:03:10,204 এইভাবে, কিন্তু শক্তিশালীভাবে 782 01:03:11,440 --> 01:03:12,487 ভাল 783 01:03:14,200 --> 01:03:17,488 এখন শেষ সময়ে, তুমি আমার কব্জি ধরবে এবং তোমার দিকে টান দিবে 784 01:03:23,480 --> 01:03:25,130 - ঠিক এইভাবে? - হ্যাঁ 785 01:03:25,760 --> 01:03:26,886 দারুণ কাজ 786 01:03:27,800 --> 01:03:29,131 ভাল, ধন্যবাদ 787 01:03:34,720 --> 01:03:36,085 আমি কি এটা রাখতে পারি... 788 01:03:48,920 --> 01:03:51,571 রিঞ্জার: ঠিক আছে তোমার অস্ত্রকে ভয় পেয়ো না 789 01:03:53,600 --> 01:03:55,648 তুমি কি মনে করো যে বন্দুক তোমারই একটি অংশ 790 01:03:56,880 --> 01:03:59,008 বন্দুক গুলি করবে না, তুমি গুলি করবে 791 01:04:01,440 --> 01:04:02,601 আবার চেষ্টা করো 792 01:04:11,640 --> 01:04:17,608 (গুলির শব্দ) 793 01:04:29,280 --> 01:04:31,282 আচ্ছা, সেটা কি ভয়ানক ছিল না 794 01:04:34,200 --> 01:04:36,771 জম্বি, কর্নেল তোমাকে দেখতে চায়, এখনিই 795 01:04:45,640 --> 01:04:47,600 কর্নেল: একটা ভাল দিক হতে পারে 796 01:04:48,640 --> 01:04:49,801 এক্ষুনি আসছি 797 01:04:51,000 --> 01:04:52,490 - প্রতিনিধি? - হ্যাঁ, স্যার 798 01:04:58,640 --> 01:05:01,883 আমাদের মহানগর অঞ্চলের সর্বশেষ আক্রমণ 799 01:05:02,480 --> 01:05:05,006 একটি পূর্ণ সক্রিয় আক্রমণ, এটাই 800 01:05:05,480 --> 01:05:06,766 পঞ্চম ঢেউঁ~ 801 01:05:08,240 --> 01:05:09,480 শুরু হয়েছে? 802 01:05:10,840 --> 01:05:12,001 হ্যাঁ 803 01:05:12,600 --> 01:05:14,284 এখানে, আমি তোমাকে কিছু দেখাতে চাই 804 01:05:16,320 --> 01:05:19,403 এগুলি একই প্রযুক্তি ব্যবহার করে চিকিৎসা থেকে সনাক্তকারী ভিউয়ার হিসাবে 805 01:05:20,040 --> 01:05:21,565 আমরা এটা উন্নত করেছি এটা মোবাইলে তৈরি 806 01:05:22,000 --> 01:05:23,729 ধারণাটি মাঠের সৈনদের থেকে দেয়া 807 01:05:23,800 --> 01:05:26,167 পার্থক্য নির্ণয়ের জন্য বন্ধু এবং শত্রুদের মধ্যে 808 01:05:27,360 --> 01:05:30,204 তুমি এটার মাধ্যমে শত্রুর দিকে তাকাও এবং তখনি এটা লাইট সবুজ হবে 809 01:05:31,160 --> 01:05:33,162 আমরা তাদের দেখতে পারি তবে তারা জানে যে, তাদের আমরা আগে দেখেছি 810 01:05:33,280 --> 01:05:35,009 আমরা সেই সুবিধা নিবো 811 01:05:36,000 --> 01:05:39,607 শুধু এখন কিছু করার আছে তাহলো লাইভ কন্ডিশনে অপটিক্স পরীক্ষা করা 812 01:05:40,320 --> 01:05:41,810 এজন্যই ২১০০ এ আগামীকাল, 813 01:05:41,880 --> 01:05:44,400 আমি চার স্কোয়াড পাঠাচ্ছি এই হেলমেট দিয়ে সজ্জিত যুদ্ধে করতে 814 01:05:46,040 --> 01:05:47,610 তোমার স্কোয়াড সেই চারের মধ্যে হতে হবে 815 01:05:49,360 --> 01:05:50,407 অবশ্যই, স্যার 816 01:05:50,480 --> 01:05:52,164 আমি যেন গর্ব করতে পারি 817 01:05:53,720 --> 01:05:55,961 সব দলকে একটার মধ্যে নিয়ে আসো 818 01:05:56,280 --> 01:05:57,406 হ্যাঁ, স্যার 820 01:06:19,400 --> 01:06:20,401 ইভান? 821 01:07:05,520 --> 01:07:07,363 - শুভ সকাল - শুভ সকাল 822 01:07:14,960 --> 01:07:17,088 - আমরা কি তাকে পেয়েছি? - উমম... 823 01:07:18,960 --> 01:07:20,769 এটা লিজবেথ 824 01:07:20,840 --> 01:07:22,649 সে আমার সবচেয়ে ভাল বন্ধু 825 01:07:23,840 --> 01:07:25,968 তাকে দেখে মনে হচ্ছে সে অনেক মজার. 826 01:07:28,960 --> 01:07:31,088 হ্যাঁ আসলে, তুমি কি জানো, সে ছিল... 827 01:07:31,800 --> 01:07:33,484 সে ছিল সত্যিই মজার 828 01:07:35,960 --> 01:07:37,928 - আর এটা কে - কেউ না 829 01:07:38,000 --> 01:07:39,889 এটা নিশ্চয় বেন প্যারিশ হবে 830 01:07:40,960 --> 01:07:44,601 - ও আল্লাহ - ওয়াও 831 01:07:45,760 --> 01:07:48,604 আমি সত্যিই চেয়েছিলাম তুমি যেন আমার ডায়রি না পড় 832 01:07:49,560 --> 01:07:51,324 এটা সত্যিই লজ্জাজনক 833 01:07:54,280 --> 01:07:55,850 এটা কি তোমার পরিবার? 834 01:07:56,360 --> 01:07:57,566 হ্যাঁ 835 01:08:02,160 --> 01:08:03,685 আর এটা নিশ্চই স্যাম হবে 836 01:08:04,280 --> 01:08:05,281 হ্যাঁ 837 01:08:07,600 --> 01:08:10,171 আমি তার সাথে দেখা করতে আর অপেক্ষা করতে পারছি না 838 01:08:16,680 --> 01:08:19,490 - আমাদের এখন রওনা দেওয়া উচিত - হ্যাঁ 839 01:08:31,120 --> 01:08:32,451 ঠিক আছে, এই পথে 840 01:08:33,560 --> 01:08:35,449 তুমি কিভাবে কম্পাস ছাড়া বলতে পার? 841 01:08:35,520 --> 01:08:36,567 তোমার কাছে কি কম্পাস আছে? 842 01:08:36,880 --> 01:08:38,644 না, কিন্তু... 843 01:08:40,360 --> 01:08:43,648 তুমি কি জানো, আমি এক গ্লাস পানি থেকে একটি পিন তুলতে পারি 844 01:08:46,360 --> 01:08:48,044 একটি মেয়ে স্কাউটের জন্য তুমি আদর্শ 845 01:08:48,560 --> 01:08:49,891 কী তুমি আমাকে তেমনটাই মনে কর? 846 01:08:50,640 --> 01:08:51,641 একজন চিয়ারলিডার? 847 01:08:51,720 --> 01:08:53,324 তুমি আমাকে এটা বললে, আমি না 848 01:08:54,400 --> 01:08:57,165 বাইরে আমার কেউ কখনও বিশাল ভক্ত হয়নি 849 01:08:57,240 --> 01:08:58,810 অনেকগুলি শত্রু 850 01:08:58,880 --> 01:09:00,723 তুমি কি খামারে বসবাস করো? 851 01:09:00,800 --> 01:09:02,006 দুর্ঘটনায় জন্ম 852 01:09:02,720 --> 01:09:05,371 আমি কেন্ট স্টেটে বৃত্তি পেয়েছিলাম 853 01:09:05,920 --> 01:09:07,604 যন্ত্র প্রকৌশলী হিসেবে 854 01:09:08,960 --> 01:09:10,405 আমাদের কিছু পল্লীবাসী ছিল,হুহহ? 855 01:09:10,640 --> 01:09:12,881 তুমি আমাকে বললে, আমি না 856 01:09:48,800 --> 01:09:51,690 স্যাম: জম্বি, সত্যিই কি তারা আমাদের সংগ্রামে পাঠানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছে? 857 01:09:51,760 --> 01:09:52,761 জম্বি: হ্যাঁ 858 01:09:53,440 --> 01:09:54,601 স্যাম: আমার ভয় হয় 859 01:09:55,320 --> 01:09:56,606 আচ্ছা ঠিক আছে 860 01:09:58,400 --> 01:10:00,164 ঘুমাতে যাও, সব ঠিক হয়ে যাবে? 861 01:10:02,280 --> 01:10:04,328 আগে তোমার নাম কি ছিল? 862 01:10:09,680 --> 01:10:10,806 বেন 863 01:10:12,960 --> 01:10:14,246 তোমার কী ছিল? 864 01:10:14,800 --> 01:10:16,040 স্যাম 865 01:10:16,840 --> 01:10:18,968 কিন্তু আমার বোন আমাকে "স্যামস" ডাকে 866 01:10:19,640 --> 01:10:21,563 যখন আমি ঘুমাতে পারিনা 867 01:10:22,960 --> 01:10:25,122 সে আমাকে ট্রাম্পের গান শুনায় 868 01:10:27,000 --> 01:10:30,129 (গান গাইছে) জাইন্না চলেন মাইন্না চলেন বুইয্যা চলেন রে.. 869 01:10:30,200 --> 01:10:33,204 সবাই মাইন্না চললে করোনা থাকবে যে দূরে... 870 01:10:34,680 --> 01:10:37,570 দু'জনেই: জাইন্না চলেন মাইন্না চলেন বুইয্যা চলেন রে.. 871 01:10:37,640 --> 01:10:40,246 সবাই মাইন্না চললে করোনা থাকবে যে দূরে... 872 01:10:40,320 --> 01:10:41,890 তোমরা কি দয়া করে একটু চুপ করবে? 873 01:10:43,240 --> 01:10:46,403 স্যাম ও জম্বি: জাইন্না চলেন মাইন্না চলেন বুইয্যা চলেন রে.. 874 01:10:48,160 --> 01:10:50,288 সবাই মাইন্না চললে করোনা থাকবে যে দূরে... 875 01:10:50,720 --> 01:10:54,406 সবাই মাইন্না চললে করোনা থাকবে যে দূরে... 877 01:11:12,240 --> 01:11:13,685 হেই, তোমাকে সাহায্য করতে দাও 878 01:11:15,280 --> 01:11:16,850 হ্যাঁ, নিশ্চই 879 01:11:19,480 --> 01:11:21,209 - ভালো দেখাচ্ছে - হ্যাঁ 880 01:11:28,880 --> 01:11:31,121 - এটা আমাকেই করতে দাও - ঠিক আছে 881 01:11:38,800 --> 01:11:40,962 - কেঁচি আছে? - হ্যাঁ 882 01:11:41,720 --> 01:11:43,051 পেয়েছি 883 01:11:58,720 --> 01:12:00,643 (বজ্রপাতের শব্দ) 884 01:12:02,440 --> 01:12:04,363 - আমি মনে করি আমাদের কাপড় ঢেকে রাখা উচিত - ইভান 885 01:12:13,040 --> 01:12:14,405 ধন্যবাদ 887 01:12:47,480 --> 01:12:49,801 - স্কোয়াড ৫৩? - বর্তমান এবং দায়িত্বে 888 01:12:49,880 --> 01:12:50,927 ঠিক আছে 889 01:12:51,000 --> 01:12:52,570 স্ট্র্যাপ ইন, আমাদের উপরে তুল 890 01:12:54,440 --> 01:12:55,487 নাঘেট কোথায় ? 891 01:12:55,600 --> 01:12:57,045 খাদ্যে বিষক্রিয়া 892 01:12:59,440 --> 01:13:00,646 স্যাম: জম্বি 893 01:13:02,120 --> 01:13:03,281 জম্বি 894 01:13:03,960 --> 01:13:05,450 আমাকে এখান থেকে বের করো! 895 01:13:12,080 --> 01:13:18,323 (সৈন্যরা রেডিওর মাধ্যমে কথা বলছে) 897 01:13:32,200 --> 01:13:33,281 তুমি তোমার নির্দেশে স্পষ্ট? 898 01:13:33,360 --> 01:13:36,682 শত্রুর বাসায় প্রবেশ করা শত্রু যাচাই এবং বিনষ্ট করা 899 01:13:37,040 --> 01:13:40,601 মনে রাখবে যে, "অন্যদের" সবুজ আলো তোমার মুখোশের মধ্যে 900 01:13:41,120 --> 01:13:43,566 মিশন সম্পূর্ণ হতেই, নিষ্কাশনের জন্য সংকেত দিবে 901 01:13:43,640 --> 01:13:44,926 আমাদের প্রথম বাড়িতে নামান 902 01:14:54,920 --> 01:14:58,208 এটা কাজ করতেছে, সবাইকে বলছি আমি দু'জনকে সোজা সামনে পেয়েছি 903 01:15:00,920 --> 01:15:02,160 এবং আমি শুনেছি এটা আমি ওখানেই ছিলাম 904 01:15:02,240 --> 01:15:04,322 - পেয়েছি তোমাদের, বাইনচোদরা... - (গুলির শব্দ) 905 01:15:04,400 --> 01:15:07,609 - আমি প্রস্রাব করে ফেলেছি, আমি নিশ্চিত যে এটা হয়েছে - (মহিলার চিৎকার) 906 01:15:07,680 --> 01:15:08,727 ভিতরে যাও! 907 01:15:09,600 --> 01:15:10,886 রিটার্ন ফায়ার! 908 01:15:16,960 --> 01:15:18,291 এই দিকে আসো! 909 01:15:20,600 --> 01:15:22,762 - তারা এখানে ওখানে ছড়িয়ে আছে! - সরু গলি দিয়ে চলো! 910 01:15:23,120 --> 01:15:25,168 যাও! যাও, যাও, যাও! 911 01:15:25,240 --> 01:15:27,288 - টিকাপ, যাও, যাও! - যাও! দৌড়াও! 912 01:15:28,000 --> 01:15:29,126 সরে যাও! 913 01:15:31,120 --> 01:15:32,565 যাও! যাও! 914 01:15:33,600 --> 01:15:34,931 যোগাযোগ! 915 01:15:36,600 --> 01:15:38,648 - নিচো হও - (গুলির শব্দ চলছে) 916 01:15:41,520 --> 01:15:42,646 সবাই বাসে যাও 917 01:15:44,920 --> 01:15:45,967 যাও! 918 01:16:00,600 --> 01:16:03,046 (গুলির শব্দ চলছে) 919 01:16:13,000 --> 01:16:14,047 টিকাপ কোথায়? 920 01:16:15,280 --> 01:16:17,487 - টিকাপ কোথায়? আমরা টিকাপকে ফেলে এসেছি - এখানে! 921 01:16:18,360 --> 01:16:20,328 এটা করো না! ভীত না হয়ে আমার মতো হও! 922 01:16:20,400 --> 01:16:21,561 - (চিৎকার) 923 01:16:21,680 --> 01:16:22,680 ওম্পাকে গুলি করা হয়েছে! 925 01:16:24,920 --> 01:16:26,126 ওম্পাকে গুলি করা হয়েছে! 927 01:16:27,640 --> 01:16:28,687 সে শ্বাস নিচ্ছে না! 928 01:16:33,520 --> 01:16:34,965 মরে যেয়ো না, ফিরে আসো, দোস্ত 929 01:16:35,040 --> 01:16:36,530 মরে যেয়ো না! দয়া করে মরে যেয়ো না! 930 01:16:37,280 --> 01:16:39,009 ওম্পা... জীবিত থাক, ওম্পা! 931 01:16:40,960 --> 01:16:42,400 আমরা এখানে থাকতে পারব না, তারা ফিরে আসবে 932 01:16:45,200 --> 01:16:47,601 সরু গলি আমরা তাদের সাথে পারবো 933 01:16:47,680 --> 01:16:48,727 না, এটা অনেক দূরে 934 01:16:48,800 --> 01:16:51,246 আমরা যদি এখান থেকে বের না হই তারা একের পর এক আমাদের বন্ধ করে ফেলবে 935 01:16:51,320 --> 01:16:52,321 আমাদের একটি নির্দেশনা প্রয়োজন 936 01:16:54,440 --> 01:16:56,044 - ঠিক আছে - কি ঠিক আছে? 937 01:16:56,160 --> 01:16:57,366 আমি তাদের বিভ্রান্ত করব 938 01:16:57,440 --> 01:16:59,647 যখন আমি তোমাদের দৌড়াতে বলবো যতো দ্রুত পারো দৌড়াবে 939 01:16:59,760 --> 01:17:01,364 - এখন আমাকে কভার কর! - কি? 940 01:17:17,360 --> 01:17:18,360 শোন! 941 01:17:18,400 --> 01:17:20,562 আমার যেতে যেতে সরু গলির শেষে চলে যাবো 942 01:17:22,920 --> 01:17:25,400 এখান থেকে? তুমি কি পাগল হয়েছো? 943 01:17:27,560 --> 01:17:29,801 শুনো, টিকাপ তুমি শুধু আমাকে বিশ্বাস করো, ঠিক আছে? 944 01:17:29,880 --> 01:17:31,450 তোমরা দৌড়াবে এবং ফিরে তাকাবে না 945 01:17:32,960 --> 01:17:35,361 - ওম্পার কি হবে? - সে মৃত, আমাদের তাকে রেখে যেতে হবে 946 01:17:37,360 --> 01:17:39,283 দুঃখিত, দোস্ত আমি দুঃখিত 947 01:17:40,120 --> 01:17:41,804 - জম্বি, এখন! দৌড়াও! - দৌড়াও! 948 01:17:41,880 --> 01:17:44,042 - যাও, যাও, যাও! - চল যাই! যাও! যাও! 949 01:18:22,480 --> 01:18:23,970 - সিড়িঁ - পেয়েছি 950 01:18:26,120 --> 01:18:27,246 পরিষ্কার! 951 01:18:28,280 --> 01:18:29,406 পরিষ্কার! 952 01:18:29,800 --> 01:18:30,926 পরিষ্কার! 953 01:18:32,960 --> 01:18:34,644 আমরা কি এখনো বেঁচে আছি? 954 01:18:34,720 --> 01:18:35,960 আমার মনে হয় 955 01:18:38,760 --> 01:18:39,761 সতর্ক থেকো! 956 01:18:40,440 --> 01:18:42,044 গুলি করো না! এটা রিঞ্জার! 957 01:18:42,120 --> 01:18:43,610 খুব খারাপ হত, রিঞ্জার 958 01:18:43,680 --> 01:18:46,365 কিছু না ভাবলে তোমাকে জড়িয়ে ধরতাম আমাকে এর জন্য ঘুষি মারবে না 959 01:18:49,160 --> 01:18:50,685 ঠিক আছে, তাতে কি, আমরা এখন কি করবো? 960 01:18:52,320 --> 01:18:53,481 এখানে কারো জ্ঞান নেই 961 01:18:55,160 --> 01:18:57,242 তারা আকাশ থেকে বিমান পাঠাবে এবং ভূমিকম্পের সৃষ্টি করবে 962 01:18:57,320 --> 01:18:59,004 কিন্তু তারা কি সেনা শিশুদের নিয়ে ভয় পাচ্ছে? 963 01:18:59,760 --> 01:19:02,047 কর্নেল কিছু একটা আমাদের বলছে না 964 01:19:03,000 --> 01:19:05,321 ঠিক আছে, আমি এই জন্য আমার জীবনের ঝুঁকি নিচ্ছি না 965 01:19:05,960 --> 01:19:07,320 ডাম্ব: রিঞ্জার, কি করছো তুমি? 966 01:19:07,360 --> 01:19:08,771 আমি চুক্তি বাতিল করছি 967 01:19:09,240 --> 01:19:10,810 আমি নিজেকে নিয়ে সেখানে ভাল আছি 968 01:19:10,880 --> 01:19:13,087 যদি তুমি জানো যে কি তোমার জন্য ভাল আমরাও একই কাজ করব 969 01:19:13,160 --> 01:19:15,242 - ধ্যাৎ, এইটা কি হচ্ছে? - জম্বি, তুমি কি এটা দেখেছো? 970 01:19:15,320 --> 01:19:16,920 - সে সবুজ! - কি হচ্ছে এটা, বন্ধুগন? 971 01:19:17,160 --> 01:19:18,161 তোমাদের অস্ত্র নিচে রাখো 972 01:19:19,480 --> 01:19:21,403 তুমি তাদের একজন! তুমি একটা এ্যালিয়েন! 973 01:19:21,480 --> 01:19:23,520 কি বলছো তোমরা? আমি শুধু তোমাদের রক্ষা করছি!! 974 01:19:23,560 --> 01:19:25,289 যদি সে তাদের একজন হয়ে থাকে তাকে বের করে দেওয়া দরকার 975 01:19:25,360 --> 01:19:26,441 শান্ত থাকো, ঠিক আছে? 976 01:19:26,520 --> 01:19:27,681 - আমাদের করতে হবে - আমি এটা দেখতে পাচ্ছি!! 977 01:19:28,240 --> 01:19:29,571 আমি এটা তার ভেতরে দেখতে পাচ্ছি! 978 01:19:29,960 --> 01:19:32,122 -আমার ভিতরে কিছুই নেই! - চুপ করো! 979 01:19:32,200 --> 01:19:34,840 - জম্বি, আমরা কি করবো? আমরা কি তাকে গুলি করবো? - তোমার অর্ডারের অপেক্ষায়, জম্বি 980 01:19:41,920 --> 01:19:43,000 জম্বি, তুমি কি করছো? 981 01:19:56,040 --> 01:19:57,041 কি অবস্থা বন্ধু? 982 01:19:58,360 --> 01:20:00,488 - হে আল্লাহ! হচ্ছেটা কি, দোস্ত? - আসো, দোস্ত 983 01:20:00,560 --> 01:20:02,085 হেই তোমার বন্দুক নিচে রাখো তোমার বন্দুক নিচে নামাও 984 01:20:02,160 --> 01:20:05,050 গুলি করো না শান্ত হও সে "অন্য" নয় আমিও নই 985 01:20:05,120 --> 01:20:06,804 - আমাকে সবুজ দেখাচ্ছে, ঠিক? - হ্যাঁ 986 01:20:06,880 --> 01:20:08,882 হ্যাঁ, হ্যাঁ,শুনো 987 01:20:09,920 --> 01:20:11,046 তুমি আমাকে চেনো 988 01:20:11,400 --> 01:20:12,811 ডাম্বো, তুমি জান আমি কে 989 01:20:12,880 --> 01:20:14,211 বন্দুক নিচে নামাও 990 01:20:14,720 --> 01:20:16,688 শুধু পিস্তলগুলো নিচো কর! আমি অন্য নই 991 01:20:16,760 --> 01:20:19,604 আমার মনে হয় না বাইরে যারা আমাদের গুলি করছে, তারা "অন্যরা" নয় 992 01:20:19,720 --> 01:20:21,529 রেজনিক, কর্নেল .... 993 01:20:22,280 --> 01:20:23,486 তারা আমাদের সাথে মিথ্যা বলেছে 994 01:20:24,200 --> 01:20:25,725 তারা আমাদের কাছে মিথ্যা কথা বলেছে, দোস্ত 995 01:20:26,720 --> 01:20:28,802 সবুজ মানেই এ্যালিয়েন নয় সবুজ মানে মানুষ 996 01:20:29,560 --> 01:20:30,925 শুধু, তাদের এটি ছাড়া 997 01:20:31,560 --> 01:20:32,971 তুমি কি বলতে চাচ্ছো? 998 01:20:33,080 --> 01:20:34,161 তোমরা কি দেখছ না? 999 01:20:34,240 --> 01:20:38,040 এই ল্যান্সগুলো, ট্র্যাকারগুলো সব ভুয়া, বন্ধ 1000 01:20:38,120 --> 01:20:39,963 এটা একটি বিভ্রম, এটা তাদের একটি চাল 1001 01:20:40,400 --> 01:20:42,320 তারা এটায় পরীক্ষামূলক ছিল না তারা আমাদের পরীক্ষা করেছে 1002 01:20:42,360 --> 01:20:45,409 তারা আমাদের দেখিয়েছে কিভাবে করতে হবে , কিভাবে আমাদের চাপের অধীনে রাখা হবে 1003 01:20:45,920 --> 01:20:48,000 ঠিক আছে? যদি আমরা তা করে থাকি তাহলে আমাদের কিসের প্রশিক্ষণ দেয়া হয়েছে 1004 01:20:48,040 --> 01:20:50,930 - অন্যদের হত্যা করতে! - না, বেঁচে যাওয়াদের হত্যা করতে, দোস্ত! 1005 01:20:52,400 --> 01:20:53,606 বেঁচে যাওয়াদের হত্যা করতে 1006 01:20:55,280 --> 01:20:57,886 হ্যাঁ, ভাল, বাইরে ওদের সম্পর্কে কি বলবে ওরা যে আমাদের দিকে গুলি করতে দাঁড়িয়ে আছে? 1007 01:20:57,960 --> 01:20:59,041 তারা মানুষ 1008 01:20:59,120 --> 01:21:01,168 কেন আমাদের আর্মি বানাতে চায় অন্যান্য মানুষদের মারার জন্য? 1009 01:21:02,080 --> 01:21:04,447 কারণ তারা সেনাবাহিনী, রেনজিক, বসছ্, 1010 01:21:04,920 --> 01:21:06,410 তারা "অন্যদের" মধ্যে আছে 1011 01:21:07,120 --> 01:21:08,201 আর যেহেতু আমরা বাচ্চা 1012 01:21:08,280 --> 01:21:11,329 তারা ভেবেছিল তারা আমাদের সুন্দরভাবে নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে তাদের নোংরা কাজ করতে 1013 01:21:12,320 --> 01:21:14,049 আমরা পঞ্চম তরঙ্গের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করছি না 1014 01:21:15,560 --> 01:21:17,130 আমরাই পঞ্চম তরঙ্গ 1015 01:21:20,800 --> 01:21:21,961 ও আল্লাহ 1016 01:21:23,320 --> 01:21:24,446 তাই... 1017 01:21:25,080 --> 01:21:26,241 আমরা কি করব? 1018 01:21:28,680 --> 01:21:29,806 তোমাদের ট্র্যাকারগুলি বের কর ফেল 1019 01:21:32,120 --> 01:21:33,451 আমরা আওল এ যাবো 1020 01:21:33,520 --> 01:21:35,480 এর মানে হল আমরা ফিরে যেতে পারবো না তুমি এটা জানো, ঠিক আছে? 1021 01:21:38,640 --> 01:21:39,801 নগেট 1022 01:21:40,320 --> 01:21:41,810 আমি তাকে বেসে ফিরিয়ে দিয়ে আসবো 1023 01:21:44,320 --> 01:21:47,005 - আমি তাকে রক্ষা করার চেষ্টা করবো - জেঝ 1024 01:21:47,080 --> 01:21:49,128 - আমাকে ফিরে যেতে হবে - এটা আত্মহত্যা, দোস্ত 1025 01:21:49,200 --> 01:21:51,441 - না দোস্ত, আমাকে ফিরে যেতেই হবে - তুমি সেখানে ফিরে ঘুরে আসতে পারবেন না 1026 01:21:51,520 --> 01:21:53,160 - তারা জানে - আমি তাকে এখানে ফেলে রেখে যেতে পারবো না! 1027 01:21:53,280 --> 01:21:55,089 আমি যাকে অনুসরণ করে ফিরে রেখে দিয়ে আসবো তারা আমাকে নিবে 1028 01:21:55,160 --> 01:21:57,128 তোমাদের বলছি এগিয়ে যাও আমি পরে তোমাদের সাথে দেখা করবো 1029 01:21:57,200 --> 01:22:00,329 ডাম্বো, কোথা থেকে আমি একটি বুলেট নিতে পারি যাতে মরে না? 1030 01:22:03,360 --> 01:22:05,169 - তুমি কি সিরিয়াস? - আমি মজা করছি না, দোস্ত 1031 01:22:05,280 --> 01:22:07,806 আমি একটি বুলেট টরসো থেকে নিতে পারি? তাহলে আমার মনে হয় এটা বাস্তব দেখাবে 1032 01:22:07,880 --> 01:22:09,245 এটাই একমাত্র উপায় আমি জীবিত অবস্থায় ফিরে এসেছি 1033 01:22:09,360 --> 01:22:11,727 এটা অসম্ভব, দোস্ত এখানে অনেক অর্গান 1034 01:22:11,800 --> 01:22:12,961 অন্য কোথাও হতে যাচ্ছে, দোস্ত 1035 01:22:13,040 --> 01:22:15,884 রিঞ্জার, সে শুট করতে পারে, ঠিক আছে? আমি জানি সে পারবে 1036 01:22:15,960 --> 01:22:17,166 তুমি চাও আমি তোমাকে গুলি করি? 1037 01:22:17,240 --> 01:22:19,120 ভান করো না তুমি এটা সম্পর্কে চিন্তাও করো নি 1038 01:22:19,240 --> 01:22:21,208 - তোমরা কোথায় আমাকে তাকে গুলি করাতে চাও? - উহহ... 1039 01:22:23,360 --> 01:22:25,362 আমি বলছি, যে ধ্যাৎ 1040 01:22:26,320 --> 01:22:27,526 (গুলির শব্দ) 1041 01:23:00,000 --> 01:23:01,286 ইভান ওয়াকার 1042 01:23:02,720 --> 01:23:04,563 তুমি তোমার ড্রোন থেকে বের হয়ে গেছ 1043 01:23:05,560 --> 01:23:06,641 হেই 1044 01:23:06,720 --> 01:23:08,722 বন্দুক নিচে রাখ, দূরে থাকো 1045 01:23:08,800 --> 01:23:11,690 (গুলির শব্দ) 1047 01:23:26,400 --> 01:23:27,811 ক্যাসি, দৌড়াও! 1048 01:23:28,760 --> 01:23:30,046 আমার বন্দুক কোথায়? 1050 01:23:43,280 --> 01:23:44,406 ইভান 1053 01:25:05,680 --> 01:25:07,091 অস্ত্র ফেলে দাও 1054 01:25:07,680 --> 01:25:09,205 ইভান, ফেলে দাও 1055 01:25:11,320 --> 01:25:14,244 আমি যদি তোমাকে মেরে ফেলতাম, ক্যাসি অনেক দিন আগে করতে পারতাম 1056 01:25:15,000 --> 01:25:16,365 তুমি কি? 1057 01:25:18,960 --> 01:25:20,928 তুমি তাদেরই একজন তুমি একজন "বলদা অন্য" 1058 01:25:21,000 --> 01:25:22,047 আমি মানুষ 1059 01:25:24,720 --> 01:25:26,131 কিন্তু আমি "অন্যও" 1060 01:25:26,840 --> 01:25:27,841 আমি দুটোই 1061 01:25:30,040 --> 01:25:32,566 এটা প্রথমবার নয় অন্যরা এখানে আগেও এসেছে 1062 01:25:33,160 --> 01:25:36,289 তারা পূর্বে এসে ছিল এবং স্লিপার এজেন্ট তৈরি করে, আমার মত 1063 01:25:38,040 --> 01:25:39,883 আমি সবসময় ভিন্নতা অনুভূত করি 1064 01:25:41,160 --> 01:25:44,084 বড় হয়ে উঠা আমার মাথায় এই কথাটাই ছিল 1065 01:25:44,200 --> 01:25:46,441 এটা শান্ত ছিল, কিন্তু এটাই ছিল 1066 01:25:47,040 --> 01:25:48,610 যখন শীপ আসে 1067 01:25:50,120 --> 01:25:53,203 এটা একটি সুইচের মত ছিল আমার ভিতরে ফ্লিপ করা হয়েছিল 1068 01:25:54,040 --> 01:25:55,644 এবং স্লিপার জেগে উঠে ছিল 1069 01:25:56,960 --> 01:25:58,371 কতজন লোককে তুমি হত্যা করেছো? 1070 01:26:05,800 --> 01:26:07,370 তুমি কি তোমার পরিবারকে মেরেছো? 1071 01:26:08,040 --> 01:26:09,201 না 1072 01:26:09,280 --> 01:26:10,327 রোগে... 1073 01:26:10,400 --> 01:26:14,564 রোগ অন্যদের সৃষ্টি না রোগ তোমার তৈরি করা 1074 01:26:15,560 --> 01:26:17,324 তোমার পরিবার তোমাকে ভালবাসতো 1075 01:26:17,440 --> 01:26:20,364 আমরা বিশ্বাস করি যে ভালবাসা শুধু একটি কৌশল 1076 01:26:21,760 --> 01:26:23,000 একটি প্রবৃত্তি 1077 01:26:23,080 --> 01:26:25,208 একটি উপায় আছে তোমার ভবিষ্যৎ জেনেটিক রক্ষা করার জন্য 1078 01:26:28,000 --> 01:26:29,286 তুমি কি সত্যি ঐটা বিশ্বাস কর? 1079 01:26:32,760 --> 01:26:33,921 আমি করেছিলাম 1080 01:26:37,120 --> 01:26:38,770 কিন্তু তারপর আমি তোমাকে দেখেছি 1081 01:27:09,480 --> 01:27:10,606 ইভান: আমি জানি না কিভাবে 1082 01:27:10,920 --> 01:27:13,207 আমি এটা বুঝতে পারছি না, কিন্তু... 1083 01:27:14,320 --> 01:27:16,322 এটা ছিল ফ্লিপ সুইচ ফিরে পাবার মত 1084 01:27:17,640 --> 01:27:19,608 তুমি আমাকে আবার মানুষ তৈরি করেছো 1085 01:27:21,520 --> 01:27:22,760 তুমি কি আমাকে গুলি করেছিলে? 1086 01:27:23,200 --> 01:27:24,326 না 1087 01:27:25,680 --> 01:27:26,806 আমি তোমাকে বাঁচিয়েছি 1088 01:27:39,720 --> 01:27:40,846 (গুলির শব্দ) 1089 01:28:05,720 --> 01:28:07,085 ইভান: আমি ভুল ছিলাম 1090 01:28:07,880 --> 01:28:09,006 তারা ভুল করেছে 1091 01:28:09,080 --> 01:28:11,162 ভালবাসা কৌশল নয়, এটা বাস্তব 1092 01:28:12,360 --> 01:28:15,250 আমি তোমার জন্যই এখন জানি 1093 01:28:16,600 --> 01:28:18,090 দেখ, ফিরে থাকাও! 1094 01:28:18,680 --> 01:28:20,887 আমি আর শুনতে চাই না 1095 01:28:21,600 --> 01:28:23,011 শুধু সেখানে থাক 1096 01:28:31,720 --> 01:28:33,848 ক্যাসি প্লিজ,শুধু তোমাকে সাহায্য করতে দাও 1097 01:28:36,080 --> 01:28:38,367 স্যামকে খুঁজে পেতে সাহায্য করবো 1098 01:28:41,400 --> 01:28:42,925 ঠিক আছে, তোমার হাঁটুর উপর দাড়াঁও, ইভান 1099 01:28:44,240 --> 01:28:46,561 ঠিক আছে চলো, শুধু তোমার হাঁটুর উপর দাড়াঁও 1100 01:28:52,760 --> 01:28:53,886 শুনো 1101 01:28:54,440 --> 01:28:56,727 আর্মিরা অন্যদের দ্বারা নিয়ন্ত্রিত হয় 1102 01:28:58,240 --> 01:29:00,004 তারা বাচ্চাদের প্রস্তুত করছে 1103 01:29:01,000 --> 01:29:02,001 কি জন্য? 1104 01:29:05,240 --> 01:29:07,004 শেষ মানুষকেও মারার জন্য 1105 01:29:16,320 --> 01:29:17,810 তারা তোমাকেও খুজঁছে 1106 01:29:18,720 --> 01:29:20,290 তুমি সশস্ত্র থাকতে পারবে না 1107 01:29:23,480 --> 01:29:25,084 যদি তুমি আমাকে অনুসরণ করো, 1108 01:29:26,000 --> 01:29:27,490 আমি তোমাকে গুলি করব 1109 01:29:38,920 --> 01:29:40,684 (হ্যালিকপ্টার উড়ছে) 1110 01:29:46,800 --> 01:29:48,882 সৈন্যরা, তোমাদের ইউনিট কোথায়? 1111 01:29:48,960 --> 01:29:50,086 সবাই মৃত! 1112 01:29:50,160 --> 01:29:51,161 তোমার নম্বর কতো? 1113 01:29:51,280 --> 01:29:52,645 ২-৯-৫‍! 1114 01:29:57,360 --> 01:29:59,601 ২-৯-৫ সে বেঁচে আছে 1115 01:30:00,040 --> 01:30:01,530 চলো, বাইরে থেকে শুরু করা যাক! 1116 01:30:01,600 --> 01:30:03,409 ঠিক আছে, কপি, ট্যাঙ্গো তিন 1117 01:30:03,480 --> 01:30:05,369 ট্যাঙ্গো, তিনজন বেইজে ফিরে এসেছে! 1118 01:30:05,760 --> 01:30:07,524 ২-৯-৫ ডেকে! 1119 01:30:07,600 --> 01:30:10,126 - স্কোয়াডের বাকিদের KIA রিপোর্ট করা হয়েছে 1121 01:30:26,800 --> 01:30:29,371 ম্যাডাম, ঠিক আছেন? আমরা আপনাকে পেয়েছি 1122 01:30:30,880 --> 01:30:33,326 ৫-৪-৭! 1123 01:30:34,560 --> 01:30:36,688 ৫৪৭! 1124 01:30:40,960 --> 01:30:43,247 সার্জেন্ট: পরিবারের কেউ কি এখনো বেঁচে আছে? 1125 01:30:43,680 --> 01:30:45,250 ক্যাসি: না, শুধু আমি 1126 01:30:46,200 --> 01:30:47,361 উঠে দাড়াঁও 1127 01:30:53,320 --> 01:30:56,369 - তুমি জানো তুমি এখানে কেন এসেছ, ক্যাসি? - উহু- উহু 1128 01:31:00,360 --> 01:31:02,010 প্রতিশোধ নিতে 1129 01:31:07,920 --> 01:31:08,921 সে একটি অন্য 1130 01:31:11,920 --> 01:31:13,206 আমি জানি 1131 01:31:13,920 --> 01:31:15,763 এটা বলা অসম্ভব 1132 01:31:20,520 --> 01:31:21,885 এটার মাধ্যমে দেখো 1133 01:31:24,400 --> 01:31:26,243 তার সত্যিকারের ফর্ম 1134 01:31:27,600 --> 01:31:29,011 যে মুখ লুকিয়ে আছে 1137 01:32:40,560 --> 01:32:42,050 বাইরে এসব কি হয়েছিল? 1138 01:32:42,160 --> 01:32:43,491 এটা খারাপ ছিল, স্যার 1139 01:32:44,640 --> 01:32:46,165 আমরা বেষ্টিত ছিলাম 1140 01:32:47,160 --> 01:32:50,004 আমরা তাদের সরাতে চেষ্টা করেছি, কিন্তু খুব তাড়াতাড়ি আমরা মারা যাই... 1141 01:32:51,600 --> 01:32:53,250 তারা সর্বত্র ছিল, স্যার 1142 01:32:54,600 --> 01:32:56,090 - সবাইকে গুলি করা হয়েছে - তোমাকে ছাড়া 1143 01:33:01,840 --> 01:33:02,887 আমাকেও গুলি করা হয়েছিল, স্যার 1144 01:33:02,960 --> 01:33:04,291 কিন্তু তুমি বেঁচে গেছো 1145 01:33:05,960 --> 01:33:07,291 এটা মিরাকল, 1146 01:33:08,080 --> 01:33:11,129 বুলেটটি তোমার শরীর থেকে বেরিয়ে গেল আর বেচে গেলে 1147 01:33:11,600 --> 01:33:13,125 গুরুত্বপূর্ণ সব কিছু মিস করেছ 1148 01:33:16,280 --> 01:33:17,850 চল একটি চুক্তি করি 1149 01:33:19,080 --> 01:33:21,731 তুমি তোমার মিথ্যা বাদ দিবে এবং আমিও 1150 01:33:28,880 --> 01:33:30,370 আমাকে বল, বেন 1151 01:33:31,440 --> 01:33:32,680 তুমি কি জানো? 1152 01:33:34,600 --> 01:33:36,364 আমি জানি তুমি কি 1153 01:33:47,960 --> 01:33:49,291 তুমি আমাকে মেরে ফেলবে, তাই না? 1154 01:33:49,360 --> 01:33:50,566 হ্যাঁ 1155 01:33:52,360 --> 01:33:53,521 কেন? 1156 01:33:54,320 --> 01:33:56,129 এটার কারও মূল উদ্দেশ্য কি? 1157 01:33:56,640 --> 01:33:58,881 - আমরা কি করিনি যা তুমি চেয়েছিলে - কিছুই না 1158 01:33:59,520 --> 01:34:01,887 অন্যরা একটি স্থান চায় যা আমাদেরও প্রয়োজন 1159 01:34:07,840 --> 01:34:09,126 (দীর্ঘশ্বাস) 1160 01:34:10,200 --> 01:34:14,000 আমরা যে ভিন্ন নই, বেন তোমার রাজা হলে ঠিক একই কাজ করত 1161 01:34:14,080 --> 01:34:15,081 না 1162 01:34:15,520 --> 01:34:20,401 আমাদের মানবতা জাগ্রহত হবে না এ সমস্ত প্রজাতির জন্য 1163 01:34:20,720 --> 01:34:22,324 তোমার অবশ্যই হবে 1164 01:34:22,400 --> 01:34:23,811 তোমরা শত শত বছর ধরে যেভাবে কাজ করেছো 1165 01:34:28,080 --> 01:34:30,367 স্যার, সার্জেন্ট রেজনিক মৃত 1166 01:34:30,680 --> 01:34:32,011 সিকিউরিটি তার লাশ উদ্ধার করেছে 1167 01:34:32,080 --> 01:34:33,127 - কোথায়? - চিকিৎসা রুমে 1168 01:34:33,400 --> 01:34:35,840 আরো আছে তিন প্রহরী নিহত হয়েছে ওয়েস্টগেট এবং... 1170 01:34:38,080 --> 01:34:39,161 কি হল এটা? 1171 01:34:39,240 --> 01:34:41,242 একটি বিস্ফোরণ, স্যার এটা বেসের ভিতর থেকে এসেছে 1172 01:34:41,360 --> 01:34:43,488 - তাকে ধরো - সৈনিক: তৃতীয় সেক্টর ড্যামেজ! 1173 01:34:43,760 --> 01:34:44,841 - ক্যাপ্টেন - চলো যাই 1174 01:34:44,920 --> 01:34:49,209 আমাদের সমস্ত নিয়োগকারীদের স্থানান্তরিত করতে হবে এখনই ওয়ান্ডারল্যান্ডে প্লেনে উঠুন 1175 01:34:49,280 --> 01:34:51,282 সমস্ত ইউনিট, খুজে বের কর কে আক্রমন করেছে 1176 01:34:57,760 --> 01:34:59,046 (বিস্ফোরণ) 1178 01:35:30,120 --> 01:35:32,487 তারা আমাদের নিরাপত্তা ক্যামেরা দখলে নিয়েছে 1179 01:35:33,120 --> 01:35:35,771 ড্রোনগুলো ফিরিয়ে নিয়ে এসো তাহলে দেখতে পারব কে আক্রমণ করেছে 1181 01:35:46,640 --> 01:35:47,641 হে! 1182 01:35:48,440 --> 01:35:50,488 - নড়বেনা, ঠিক আছে! নড়বে না! - ঠিক আছে! ঠিক আছে, ঠিক আছে! 1183 01:35:50,560 --> 01:35:53,689 ক্যাসি? আমার নাম বেন প্যারিশ আমরা একসঙ্গে হাই স্কুলে যেতাম 1184 01:35:53,760 --> 01:35:55,250 আমি জানি তুমি কে 1185 01:35:55,920 --> 01:35:57,160 তুমি কোন স্কোয়াডে? 1186 01:35:58,600 --> 01:36:00,807 আমি আমার ভাইয়ের খোঁজে এসেছি, স্যাম 1187 01:36:00,880 --> 01:36:01,881 স্যাম? 1188 01:36:02,640 --> 01:36:04,404 স্যাম সুলিভান? স্যাম সুলিভান? 1189 01:36:04,480 --> 01:36:06,482 - তুমি আমার ভাইকে চিন? - হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমরা একই দলে আছি 1190 01:36:06,560 --> 01:36:08,289 - তুমি জানো, সে কোথায়? - আমি তাকে এখনই পেতে চাই 1191 01:36:08,360 --> 01:36:10,840 সৈনিক: সকল সদস্য পরিবহন এলকায় রিপোর্ট করুন 1192 01:36:10,920 --> 01:36:12,360 তারা যুদ্ধ করতে বাচ্চাদের প্রেরণ করছে 1193 01:36:12,600 --> 01:36:14,443 সশস্ত্র বাহিনী, তারা "অন্যদের" দলে 1194 01:36:14,520 --> 01:36:17,126 দেখ, স্যাম সেই পরিকল্পনায় হতে পারে 1195 01:36:17,200 --> 01:36:19,362 আমরা যদি এখন যেতে না পারি, তুমি আর তাকে দেখতে পারবে না বুঝেছো? 1196 01:36:19,440 --> 01:36:20,601 আমাদের হাতে সময় কম 1197 01:36:20,680 --> 01:36:22,762 - সকল সদস্য পরিবহন এলকায় রিপোর্ট করুন - ঠিক আছে 1198 01:36:22,880 --> 01:36:24,370 - তৈরি? - চলো 1199 01:36:27,520 --> 01:36:30,808 একবার নিয়োগপ্রাপ্তরা ওয়ান্ডারল্যান্ড পৌঁছালে, তাদের অবিলম্বে প্রতিস্থাপনের জন্য প্রস্তুত করবে 1200 01:36:30,880 --> 01:36:31,961 জ্বি স্যার 1201 01:36:36,960 --> 01:36:38,689 স্থানান্তর এলাকা এই পথে 1202 01:36:45,840 --> 01:36:46,966 হেই! 1203 01:36:47,040 --> 01:36:48,371 এটি একটি সীমিত এলাকা 1204 01:36:50,560 --> 01:36:52,080 - হেই, সব ঠিক আছে - তোমার হাটুতে! 1205 01:36:52,280 --> 01:36:53,486 তোমাদের মাথার পিছনে হাত নাও! 1206 01:37:02,160 --> 01:37:04,561 না, সে ঠিক আছে, সে আমাদের একজন, ঠিক আছে 1207 01:37:05,080 --> 01:37:06,491 ইভান, তুমি এখানে কি করছো? 1208 01:37:06,560 --> 01:37:07,721 তোমাকে সাহায্য করছি 1209 01:37:10,480 --> 01:37:11,481 সে কে? 1210 01:37:13,640 --> 01:37:14,641 বেন প্যারিশ 1211 01:37:16,280 --> 01:37:17,281 বেন প্যারিশ? 1212 01:37:18,120 --> 01:37:19,281 হ্যাঁ, উম... 1213 01:37:20,400 --> 01:37:22,562 সে এখানে ছিল 1214 01:37:27,160 --> 01:37:28,685 আমাকে অনুসরণ করতে না করেছিলাম 1215 01:37:28,760 --> 01:37:30,922 আচ্ছা, আমি তোমাকে ইগনর করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি 1216 01:37:32,120 --> 01:37:33,485 আমি বোমা তৈরি করেছি 1217 01:37:33,880 --> 01:37:37,168 প্রায় 10 মিনিটের মধ্যে, যখন বাচ্চাদের নিয়ে শেষ প্লেনটা ছেড়ে যাবে, 1218 01:37:37,240 --> 01:37:39,766 আমি এই জায়গাটাকে ধ্বংস করে ফেলব, ভালর জন্য 1219 01:37:41,760 --> 01:37:43,967 আমি দুঃখিত আমি তোমার সাথে মিথ্যে বলেছি, ক্যাসি 1220 01:37:45,920 --> 01:37:50,130 আমি ভুল ছিলাম যখন আমি বলেছিলাম আমি তোমাদের উভয়ের মধ্যে একজন ছিলাম 1221 01:37:50,480 --> 01:37:53,131 তুমি দুজনের হতে পারবে না, তোমাকে বেছে নিতে হবে 1222 01:37:54,720 --> 01:37:56,085 আমি তোমাকে চয়েজ করেছি 1223 01:38:09,600 --> 01:38:10,647 যাও 1224 01:38:11,680 --> 01:38:13,091 এখান থেকে বেরিয়ে যাও 1225 01:38:13,960 --> 01:38:15,325 আমি তোমাকে খুঁজে বের করবো 1226 01:38:19,200 --> 01:38:21,407 - ওটা কে ছিল? - ইভান ওয়াকার 1227 01:38:22,720 --> 01:38:24,484 আমাদের স্যামকে খুঁজে বের করতে হবে 1228 01:38:25,320 --> 01:38:27,561 আমি চিন্তা করছি ইভান ওয়াকারের এই জায়গা উড়িয়ে দেওয়ার কথা 1229 01:38:32,240 --> 01:38:33,446 পরবর্তী মেঝে 1231 01:38:37,160 --> 01:38:38,366 কোন দিকে? 1232 01:38:38,920 --> 01:38:40,126 এই পথে 1233 01:38:50,840 --> 01:38:53,411 সৈনিক: (মাইকে) আপনার দলের নেতার সঙ্গে থাকুন 1234 01:38:57,080 --> 01:39:02,041 যানবাহনের জন্য এগিয়ে যান শান্ত এবং সুশৃঙ্খল থাকুন 1235 01:39:03,360 --> 01:39:05,328 আপনার দলের নেতার সঙ্গে থাকুন 1236 01:39:07,520 --> 01:39:10,046 যানবাহনের জন্য এগিয়ে 1239 01:39:14,040 --> 01:39:16,611 -আপনার দলের নেতার সঙ্গে থাকুন - যেতে থাকুন 1241 01:39:19,880 --> 01:39:23,441 আপনি প্লেনে উঠলে, আরও নির্দেশাবলী পাবেন 1242 01:39:23,560 --> 01:39:25,642 সোজা এগিয়ে যান 1243 01:39:25,720 --> 01:39:27,609 আপনার দলের নেতার সঙ্গে থাকুন 1244 01:39:34,200 --> 01:39:35,406 তার কি সমস্যা? 1245 01:39:38,880 --> 01:39:40,530 স্যাম! স্যাম! 1246 01:39:49,000 --> 01:39:50,684 স্যাম! স্যাম! স্যাম! 1247 01:39:51,080 --> 01:39:53,003 ও আল্লাহ, ও আল্লাহ 1248 01:39:54,040 --> 01:39:55,201 হাই.. 1249 01:39:55,280 --> 01:39:56,691 - ক্যাসি! - না, না 1250 01:39:57,720 --> 01:39:59,210 আমাদের যেতে হবে, ঠিক আছে? 1251 01:40:02,760 --> 01:40:03,921 চলো যাই 1252 01:40:04,600 --> 01:40:08,002 আপনি প্লেনে উঠলে, আরও নির্দেশাবলী পাবেন 1253 01:40:08,080 --> 01:40:09,206 চলে এসো 1254 01:40:13,640 --> 01:40:14,766 হাই! 1255 01:40:15,440 --> 01:40:17,442 আমি তোমাকে অনেক মিস করেছি, স্যাম 1256 01:40:21,200 --> 01:40:22,929 আমিও তোমাকে মিস করেছি, ক্যাসি 1257 01:40:23,000 --> 01:40:24,764 দেখো আমি তোমার জন্য কি এনেছি 1258 01:40:26,600 --> 01:40:27,840 এটা ভাল্লুক 1259 01:40:30,960 --> 01:40:32,291 আমি তোমাকে ভালবাসি 1260 01:40:34,960 --> 01:40:36,610 আমিও তোমাকে ভালবাসি, স্যাম 1261 01:40:37,280 --> 01:40:38,281 হেই উম... 1262 01:40:40,440 --> 01:40:41,680 আমি তার ট্রেকার টা বের করব 1263 01:40:42,120 --> 01:40:44,009 ঠিক আছে? ব্যাথা করবে না, ঠিক আছে? 1264 01:40:48,720 --> 01:40:50,085 (বিস্ফোরণ) 1265 01:40:51,640 --> 01:40:52,641 ব্যাক আপ আছে? 1266 01:40:52,720 --> 01:40:54,131 সব নিয়োগকারীদের হিসাব করা হয়েছে? 1267 01:40:54,200 --> 01:40:55,725 হ্যাঁ, স্যার ছয় ব্যারাক বাকি 1268 01:40:55,800 --> 01:40:56,881 ভাল 1269 01:40:56,960 --> 01:41:00,169 আমার পাখি শক্তি শেষ বিমানটি বাতাসে রয়েছে, বেসটি সরিয়ে ফেলুন 1270 01:41:14,240 --> 01:41:15,446 আস 1271 01:41:17,000 --> 01:41:18,331 ধ্যাৎ! এটা বসছ্! 1272 01:41:36,360 --> 01:41:38,488 দৌড়াও! দৌড়াও! ট্রাকের জন্য যাও ! 1273 01:41:51,520 --> 01:41:52,521 যাও! 1274 01:41:52,800 --> 01:41:54,370 স্যাম, দ্রুত দৌড়াও! 1275 01:41:58,880 --> 01:42:00,041 যাও! যাও! 1276 01:42:08,480 --> 01:42:09,720 চলে আসো, স্যাম! 1277 01:42:11,360 --> 01:42:12,725 - দৌড়াও! - ক্যাসি! 1278 01:42:13,720 --> 01:42:14,801 ধ্যাৎ! 1279 01:42:15,880 --> 01:42:16,881 উনি কে? 1280 01:42:19,960 --> 01:42:21,371 - চলো! - চলো! ভিতরে আসো! 1281 01:42:23,360 --> 01:42:24,646 চলো! 1282 01:42:24,720 --> 01:42:27,405 - দ্রুত, স্যামি ভিতরে আস! - ঠিক আছে, চলো! ভিতরে আস! ভিতরে আস! 1283 01:42:28,720 --> 01:42:29,721 ড্রাইভ! 1284 01:42:35,320 --> 01:42:36,560 ফিরে আসার জন্য ধন্যবাদ 1285 01:42:38,040 --> 01:42:40,042 (বিস্ফোরণ চলছে) 1286 01:43:13,440 --> 01:43:15,408 - ডাম্ব: ভালো লাগছে? - জম্বি: হ্যাঁ, ধন্যবাদ, ডাম্বো 1287 01:43:16,680 --> 01:43:18,125 নিশ্চিত করো যে তুমি তাকে প্রথমে খাদ্য দিবে 1288 01:43:18,200 --> 01:43:19,929 ডাম্ব: আমাকে জানতে হবে যদি এটা হার্টিং শুরু করে বা এমনই কিছু 1289 01:43:20,160 --> 01:43:21,685 - ঠিক আছে - আচ্ছা ঠিক আছে 1290 01:43:21,760 --> 01:43:23,489 টিকাপ, তুমি কেমন বোধ করছো? 1291 01:43:23,560 --> 01:43:24,766 বেশ ভাল 1292 01:43:25,280 --> 01:43:26,281 রিঞ্জার: ঠিক আছে 1293 01:43:35,560 --> 01:43:37,210 খাবারের জন্য আর কত দিন? 1294 01:43:37,560 --> 01:43:39,085 ডাম্ব: আমি জানি না, বেশী নয় 1295 01:43:40,160 --> 01:43:41,366 তুমি কি দেখছো? 1296 01:43:42,080 --> 01:43:43,764 তাঁরা খুঁজে বের করার চেষ্টা করছি 1297 01:43:46,760 --> 01:43:48,569 - এটা সামান্য আগের দিকে, তাই না? 1298 01:43:51,480 --> 01:43:53,130 তোমার নাম একটি তাঁরার নামে রাখা হয়েছে, ঠিক? 1299 01:43:55,480 --> 01:43:57,084 ক্যাসিউপিয়া 1300 01:43:57,800 --> 01:43:59,165 ক্যাসিউপিয়া 1301 01:44:00,360 --> 01:44:03,011 হ্যাঁ নক্ষত্রের এক গুচ্ছ তাঁরা 1302 01:44:05,280 --> 01:44:07,408 আমাকে বেন এন্ড জেরি'র নামে নামকরণ করা হয়েছিল 1303 01:44:08,440 --> 01:44:10,010 সত্য হ্যাঁ 1304 01:44:11,120 --> 01:44:13,248 আইসক্রীম চাড়া কিছুই আমার বাবাকে সুখী করতো না 1305 01:44:19,080 --> 01:44:21,128 আমি নিশ্চিত যে তুমি তাকে সুখী করেছো 1306 01:44:27,440 --> 01:44:28,441 হ্যাঁ 1307 01:44:32,360 --> 01:44:33,407 তাই, উহু... 1308 01:44:35,600 --> 01:44:37,045 আমরা এখন কি করব? 1309 01:44:38,960 --> 01:44:40,962 আমাদের অন্যান্য বাচ্চাদের বাঁচাতে হবে 1310 01:44:41,360 --> 01:44:42,441 হ্যাঁ 1311 01:44:43,360 --> 01:44:44,646 কিভাবে আমরা তাদের বাঁচাব? 1312 01:44:45,480 --> 01:44:46,561 রাত্রের খাবার তৈরি 1313 01:44:47,440 --> 01:44:48,521 আমি এখনো জানি না 1314 01:44:53,520 --> 01:44:54,681 ভাল... 1315 01:44:56,200 --> 01:44:58,202 আগামীকাল এ সম্পর্কে চিন্তা করা যাবে 1316 01:44:58,280 --> 01:45:01,124 এবং কিছু খাবার নিয়ে যেতে পারো 1317 01:45:02,960 --> 01:45:03,961 ঠিক আছে 1318 01:45:04,560 --> 01:45:05,641 হেই, স্যাম 1319 01:45:05,720 --> 01:45:07,210 এই যে, জেগে ওঠো দোস্ত 1320 01:45:08,800 --> 01:45:10,529 হেই, এই যে সে 1321 01:45:11,360 --> 01:45:12,486 আসো 1322 01:45:13,760 --> 01:45:16,684 এ দিকে আস, অলস একটা তোমার ভাল্লুক নিচে নামাও, নিচে নামাবে কি? 1323 01:45:25,720 --> 01:45:28,405 ক্যাসি: "অন্যরা" একটি দুর্বলতা হিসেবে আমাদের দেখতে আশা করেছিল 1324 01:45:29,920 --> 01:45:31,410 একটি বিভ্রম হিসেবে 1325 01:45:33,680 --> 01:45:35,011 কিন্তু তারা ভুল 1326 01:45:37,400 --> 01:45:40,051 এটা আমাদের আশা যে আমাদের বেঁচে থাকতে উৎসাহ দেয় 1327 01:45:43,320 --> 01:45:46,164 আশা আমাদের মোড় নেয়, কিন্তু বিশ্বস্ততার দরকার 1328 01:45:46,240 --> 01:45:47,240 - তোমরা কি একে অপরকে জানতে? 1329 01:45:47,280 --> 01:45:49,080 জম্বি: হ্যাঁ, আমরা একসঙ্গে উচ্চ বিদ্যালয়ে গিয়েছিলাম 1330 01:45:50,360 --> 01:45:52,840 CASSIE: এটা আমাদের আশা যে একদিন জয় হবেই 1331 01:45:58,640 --> 01:46:01,610 এটা আমাদের আশা যে আমরা একদিন মানুষ হবোই 1332 01:46:03,222 --> 01:46:50,666 Created By: Shahinul Islam Sub Upload Date: April 18, 2020 2 01:46:55,222 --> 01:47:30,666 আমি একজন Web Designer এবং SoftTech-IT 'র ছাত্র 3 01:47:33,666 --> 01:48:30,666 আমি Fiverr.com এর বর্তমান Lavel-1 ফ্রিল্যান্সার 4 01:48:33,666 --> 01:50:30,666 এটা আমার জীবনের প্রথম সাবটাইটেল, জীবনে প্রথম কিছু ভুল দিয়ে অনেকেই শুরু করে 5 01:50:33,666 --> 01:52:22,666 অনুবাদক - কোন ভুল হলে নিজগুণে ক্ষমা করে দিবেন