1 00:01:54,359 --> 00:01:55,319 MAN: Help me! 2 00:02:03,799 --> 00:02:05,200 Somebody there? 3 00:02:06,920 --> 00:02:07,959 I'm hurt. 4 00:02:10,039 --> 00:02:10,840 Is somebody there? 5 00:02:12,599 --> 00:02:13,599 Please. 6 00:02:14,599 --> 00:02:15,520 I'm bleeding. 7 00:02:19,159 --> 00:02:20,319 Help me. 8 00:02:28,079 --> 00:02:29,319 Drop your weapon. 9 00:02:29,360 --> 00:02:30,199 You drop yours first. 10 00:02:32,479 --> 00:02:33,680 Drop it! 11 00:02:44,719 --> 00:02:45,560 Okay. 12 00:02:46,800 --> 00:02:48,120 Your turn. 13 00:02:51,680 --> 00:02:52,840 Let me see your other hand. 14 00:02:54,039 --> 00:02:56,240 If I move this hand, I'm afraid my stomach will fall out. 15 00:02:57,199 --> 00:02:58,879 I need to see your other hand. 16 00:03:02,000 --> 00:03:03,719 What's in your hand? 17 00:03:02,000 --> 00:03:03,719 Nothing. 18 00:03:04,759 --> 00:03:05,560 Drop your weapon. 19 00:03:06,479 --> 00:03:07,360 What's in your hand? 20 00:03:16,719 --> 00:03:18,840 Oh. 21 00:03:37,079 --> 00:03:39,280 CASSIE: I miss the Cassie I was. 22 00:03:39,319 --> 00:03:44,840 Ooh, I want the time of my life... 23 00:03:45,439 --> 00:03:47,079 Hey. 24 00:03:47,120 --> 00:03:49,079 A totally normal high school girl. 25 00:03:50,280 --> 00:03:52,719 Hey! How you doing? 26 00:03:52,729 --> 00:03:53,420 Hi! Good. 27 00:03:53,500 --> 00:03:54,000 Cheers. 28 00:03:54,039 --> 00:03:56,439 I wonder what that Cassie would think of me now. 29 00:03:57,719 --> 00:03:58,759 The Cassie who kills. 30 00:04:06,199 --> 00:04:08,080 You know, he was supposed to be here. 31 00:04:08,120 --> 00:04:09,000 Who? 32 00:04:09,879 --> 00:04:10,960 Oh. 33 00:04:11,000 --> 00:04:13,719 Why are the hot ones always so unreliable? 34 00:04:13,719 --> 00:04:15,479 What would I even say to him? 35 00:04:15,479 --> 00:04:17,560 I don't know him, and he doesn't even know me. 36 00:04:17,600 --> 00:04:19,279 You're a girl. He's a boy. 37 00:04:20,279 --> 00:04:22,699 Your parts go together. Don't. 38 00:04:22,740 --> 00:04:23,319 Oh, God. 39 00:04:23,339 --> 00:04:24,740 Okay, Liz. 40 00:04:24,759 --> 00:04:26,040 What? 41 00:04:26,040 --> 00:04:27,860 I'm gonna see you Monday. 42 00:04:28,279 --> 00:04:29,879 Oh. 43 00:04:28,279 --> 00:04:29,879 I gotta go home. 44 00:04:29,920 --> 00:04:31,000 Skedaddle. 45 00:04:31,160 --> 00:04:32,199 Okay. 46 00:04:32,240 --> 00:04:33,240 Honey, love you. 47 00:04:33,279 --> 00:04:34,680 I love you. Bye. 48 00:04:34,779 --> 00:04:35,959 Text me when you're home. 49 00:04:35,959 --> 00:04:36,759 Okay. 50 00:04:45,680 --> 00:04:49,680 And they're all gonna fall from the sky... 51 00:04:50,079 --> 00:04:51,040 Hey. 52 00:04:52,560 --> 00:04:53,399 Hey. 65.5 Umm... 53 00:04:58,840 --> 00:04:59,959 Nice phone case. 54 00:05:01,120 --> 00:05:03,480 What? You have something against pink? 55 00:05:04,920 --> 00:05:06,639 No, no. I totally like it. 56 00:05:06,680 --> 00:05:08,879 I'm just kidding. 57 00:05:09,279 --> 00:05:10,839 Uh, this is actually my sister's phone. 58 00:05:10,879 --> 00:05:14,040 I dropped her off at a sleepover, and she took mine by mistake. 59 00:05:14,519 --> 00:05:16,360 Mine's much cooler. 60 00:05:16,399 --> 00:05:17,399 It's Spider-Man. 61 00:05:20,240 --> 00:05:21,360 Polka dots. 62 00:05:24,959 --> 00:05:26,959 Ah, that's her. 63 00:05:27,759 --> 00:05:28,759 Hey. 64 00:05:28,759 --> 00:05:30,800 Uh... Yeah, yeah, I have it. 65 00:05:30,839 --> 00:05:31,790 No, I haven't looked at your text messages. 66 00:05:33,240 --> 00:05:34,600 "Nice phone case"? 67 00:05:35,439 --> 00:05:36,439 Right. 68 00:05:47,120 --> 00:05:49,840 MAN: I'm Captain Lochner. This is Sergeant Nicolai. 69 00:05:49,879 --> 00:05:51,199 WOMAN: Hello. How do you do 70 00:05:51,240 --> 00:05:52,920 I'm sorry. No more coffee. 71 00:05:54,560 --> 00:05:56,920 Miss Gray, do you know this gentleman? 72 00:06:14,839 --> 00:06:16,620 Sing me a song. 73 00:06:17,079 --> 00:06:18,620 A song? 74 00:06:19,480 --> 00:06:20,560 Okay, close your eyes. 75 00:06:24,120 --> 00:06:26,959 Bones sinking like stones 76 00:06:27,000 --> 00:06:28,519 All that we fought for it... 77 00:06:30,879 --> 00:06:31,399 CASSIE: I didn't know it then, 78 00:06:33,920 --> 00:06:35,639 but that was the last normal day of my life. 79 00:06:41,000 --> 00:06:43,279 CASSIE: When you're in high school, 80 00:06:43,319 --> 00:06:45,639 just about everything feels like the end of the world. 81 00:06:46,800 --> 00:06:47,720 Can you believe what happened? 82 00:06:47,759 --> 00:06:49,240 No. 83 00:06:49,240 --> 00:06:51,480 An early curfew, a final exam... 84 00:06:51,540 --> 00:06:52,220 Hey, Ben! 85 00:06:52,230 --> 00:06:53,519 Stop it. 86 00:06:53,560 --> 00:06:54,800 Soccer practice. 87 00:06:56,240 --> 00:06:58,199 Sullivan. What are we doing out here? 88 00:06:58,199 --> 00:07:00,120 Why not just tell her where you're gonna kick it? 89 00:07:02,560 --> 00:07:04,000 Come on, let's go. 90 00:07:04,009 --> 00:07:07,319 Hey, check it out. Look at this. It's so freaky. 91 00:07:07,329 --> 00:07:08,639 Watch. I can't see anything. 92 00:07:08,680 --> 00:07:09,920 COACH: Oh, my God, Altschuler. 93 00:07:11,519 --> 00:07:13,199 That's it. You're done. Off the field. 94 00:07:13,240 --> 00:07:15,000 No. But, look, it's really weird. 95 00:07:15,040 --> 00:07:18,560 Off! Goodbye. Adios. 96 00:07:18,600 --> 00:07:20,000 MAN: Panthers, let's go! Hustle up! 97 00:07:22,720 --> 00:07:24,600 GIRL: Give me your phone. 98 00:07:24,600 --> 00:07:26,040 GIRL 2: Mine doesn't work! 99 00:07:26,079 --> 00:07:27,439 It totally just stopped. 100 00:07:26,079 --> 00:07:27,439 All right, Perkins. 101 00:07:27,480 --> 00:07:28,800 CASSIE: Turns out 102 00:07:28,839 --> 00:07:30,680 what we thought was the end of the world, 103 00:07:31,639 --> 00:07:32,720 Wasn't. 104 00:07:32,920 --> 00:07:34,840 What, did someone famous die or something? 105 00:07:34,879 --> 00:07:37,600 It appears to be metallic and of a considerable size. 106 00:07:37,639 --> 00:07:39,860 Across the world, social media has been 107 00:07:39,980 --> 00:07:42,159 awash with panic and speculation 108 00:07:42,199 --> 00:07:44,319 as these images spread like wildfire. 109 00:07:44,360 --> 00:07:46,120 MAN: The president has authorized NASA 110 00:07:46,159 --> 00:07:48,120 to attempt communication with the object 111 00:07:48,120 --> 00:07:51,159 that is now circling our planet 112 00:07:51,199 --> 00:07:54,519 and is currently over the United States, moving west over Ohio. 113 00:07:54,560 --> 00:07:55,759 CASSIE: Oh, my God.It's right over us. 114 00:07:55,920 --> 00:07:57,319 I wanna see! 115 00:07:57,360 --> 00:07:58,840 No, Sam. Wait. 116 00:07:58,879 --> 00:08:00,680 Sam, wait! 117 00:08:00,720 --> 00:08:01,480 MAN 1: You can see it! 118 00:08:00,720 --> 00:08:01,480 MAN 2: Come here! 119 00:08:02,079 --> 00:08:03,160 MAN 3: Look up there, hon. 120 00:08:03,199 --> 00:08:05,319 WOMAN: Wait, what is that? MAN: I have no idea. 121 00:08:23,600 --> 00:08:27,000 CASSIE: There were no messages from our galactic party crashers 122 00:08:27,000 --> 00:08:28,120 during the first 10 days. 123 00:08:29,120 --> 00:08:31,279 But pretty soon, they had a name. 124 00:08:32,440 --> 00:08:35,080 We called them "The Others." 125 00:08:35,120 --> 00:08:37,000 CASSIE: The Wilsons are leaving, too? 126 00:08:37,009 --> 00:08:38,519 They say they don't feel safe so close to the city. 127 00:08:46,360 --> 00:08:47,320 Okay. 128 00:08:48,600 --> 00:08:49,360 Is this everyone? 129 00:08:53,279 --> 00:08:54,279 Well, okay. 130 00:08:56,279 --> 00:08:57,799 Everybody look at the equation on the board. 131 00:08:59,879 --> 00:09:01,039 Who can give me the derivative of X? 132 00:09:03,159 --> 00:09:04,480 Anybody? 133 00:09:06,639 --> 00:09:07,480 Anyone? 134 00:09:09,240 --> 00:09:11,320 What... 135 00:09:11,360 --> 00:09:12,659 MS. PAULSON: I'm sure this is just a power outage. 136 00:09:12,679 --> 00:09:14,000 GIRL: My phone's not working. 137 00:09:14,039 --> 00:09:15,919 BOY: What's going on? 138 00:09:15,960 --> 00:09:17,039 GIRL 2: Over there. 139 00:09:17,080 --> 00:09:18,820 MS. PAULSON: What on Earth? 140 00:09:23,799 --> 00:09:25,080 My goodness. What's going on? 141 00:09:29,440 --> 00:09:30,360 BOY: Look at that! 142 00:09:30,399 --> 00:09:31,480 Back up! Back up! 143 00:09:43,159 --> 00:09:45,759 CASSIE: The Others hit us with an electromagnetic pulse, 144 00:09:45,799 --> 00:09:47,639 that killed all the power on the planet. 145 00:09:48,279 --> 00:09:50,159 No more engines. 146 00:09:50,200 --> 00:09:52,120 No more electricity. 147 00:09:52,159 --> 00:09:53,720 No more running water. 148 00:09:54,919 --> 00:09:57,360 No more everything we took for granted. 149 00:10:01,399 --> 00:10:03,360 That was the last time I saw Ben Parish. 150 00:10:04,600 --> 00:10:05,240 I guess he's dead now. 151 00:10:07,080 --> 00:10:08,720 Like everyone else in that room. 152 00:10:14,039 --> 00:10:16,539 Here, Sam. Grab me another, okay? Thank you. 153 00:10:16,679 --> 00:10:18,320 That was the 1st Wave. 154 00:10:20,000 --> 00:10:21,559 At the time, we thought that was it. 155 00:10:23,720 --> 00:10:25,080 Then the 2nd Wave hit. 156 00:10:28,320 --> 00:10:30,279 Come on, Sam. It's an earthquake! 157 00:10:32,080 --> 00:10:34,080 Cassie! 158 00:10:34,120 --> 00:10:34,960 Watch out! 159 00:10:36,639 --> 00:10:37,799 Cassie! 160 00:10:36,639 --> 00:10:37,799 Come on! 161 00:10:38,799 --> 00:10:40,720 Go! Go! It's okay! 162 00:10:40,759 --> 00:10:41,639 Cassie! 163 00:10:41,639 --> 00:10:43,960 It's okay. It's okay. 164 00:10:45,759 --> 00:10:46,679 Just keep yourhead down, okay? 165 00:10:56,480 --> 00:10:57,999 SAM: What's that noise? 166 00:11:05,159 --> 00:11:06,360 Sam, run! 167 00:11:22,399 --> 00:11:23,679 Go! 168 00:11:22,399 --> 00:11:23,679 Cassie! 169 00:11:26,080 --> 00:11:27,399 Go on! 170 00:11:29,000 --> 00:11:29,759 Cassie! 171 00:11:39,200 --> 00:11:40,960 SAM: Cassie! Hurry! 172 00:11:41,000 --> 00:11:42,039 CASSIE: I'm okay. Just climb! 173 00:11:43,399 --> 00:11:44,840 Go, Sam! Go! 174 00:11:43,399 --> 00:11:44,840 Cassie! 175 00:11:47,000 --> 00:11:48,799 Come here. Hold on to me. 176 00:11:50,039 --> 00:11:51,559 Cassie! 177 00:12:04,600 --> 00:12:07,720 CASSIE: In Ohio, we only had the lake to worry about. 178 00:12:08,840 --> 00:12:10,000 But by the ocean 179 00:12:11,159 --> 00:12:12,600 I can only imagine. 180 00:13:11,320 --> 00:13:12,600 CASSIE: Every coastal city, 181 00:13:13,639 --> 00:13:15,399 every island, 182 00:13:15,419 --> 00:13:16,679 Gone! 183 00:13:35,159 --> 00:13:38,279 CASSIE: There are over 300 billion birds in the world. 184 00:13:39,519 --> 00:13:42,240 That's 75 birds for every person. 185 00:13:45,080 --> 00:13:46,960 Mom said the avian flu was already 186 00:13:47,000 --> 00:13:48,120 one of the world's deadliest viruses. 187 00:13:53,519 --> 00:13:55,600 In the 3rd Wave, The Others modified it. 188 00:13:56,480 --> 00:13:58,799 Made it unstoppable. 189 00:13:58,840 --> 00:14:01,120 And the birds spread it across the planet. 190 00:14:06,039 --> 00:14:08,440 MAN: Line A. Line A is for those 191 00:14:08,480 --> 00:14:11,279 who have already been assessed. 192 00:14:11,320 --> 00:14:15,600 If you're waiting to be assessed, then proceed to Line B. 193 00:14:16,480 --> 00:14:18,519 WOMAN: No pedal pulse, no brachial, nothing. 194 00:14:18,559 --> 00:14:19,320 Sit down, sir. Thank you. 195 00:14:21,440 --> 00:14:22,200 Just head straight on back. 196 00:14:22,879 --> 00:14:24,600 PATIENT: I ain't happy over here. 197 00:14:24,600 --> 00:14:25,960 I feel fine! 198 00:14:28,279 --> 00:14:30,120 I should be on the area that isn't quarantined! 199 00:14:33,279 --> 00:14:34,159 Hey, Liz! 200 00:14:37,120 --> 00:14:38,840 Hey. Your mom said you were here. 201 00:14:38,850 --> 00:14:39,840 Cassie! Cassie. 202 00:14:39,840 --> 00:14:40,919 Mom? 203 00:14:40,960 --> 00:14:42,000 What are you... 204 00:14:42,009 --> 00:14:43,559 She's quarantined. 205 00:14:43,600 --> 00:14:44,360 It's okay. I didn't even touch her. 206 00:14:44,399 --> 00:14:46,279 It is not okay. You can't be here. 207 00:14:47,679 --> 00:14:49,519 I'm sorry. 208 00:14:49,559 --> 00:14:52,919 Sweetheart, I need you to go home and look after Sammy, okay? 209 00:14:52,960 --> 00:14:54,159 But, Mom, I wanna help you here. 210 00:14:54,200 --> 00:14:57,120 I know. Can you get her out of here now? I wanna help. 211 00:14:57,200 --> 00:14:58,320 Mom. 212 00:14:58,360 --> 00:14:59,720 No, it's okay. Just go. 213 00:15:00,320 --> 00:15:02,039 Miss, you gotta leave. Let's go. 214 00:15:07,360 --> 00:15:10,279 WOMAN: Quarantine six. 215 00:15:07,360 --> 00:15:10,279 MAN 2: In six. 216 00:15:10,320 --> 00:15:12,279 CASSIE: Some people were immune to the virus. 217 00:15:14,360 --> 00:15:16,919 And a few people got sick and somehow recovered. 218 00:15:20,759 --> 00:15:22,240 But most people didn't. 219 00:16:25,759 --> 00:16:26,879 Hey. 220 00:16:33,399 --> 00:16:35,000 You can't wear those shoes. 221 00:16:39,799 --> 00:16:41,480 Why don't they just get it over with? 222 00:16:42,440 --> 00:16:44,679 What do they want? 223 00:16:44,720 --> 00:16:46,120 I think a better question is, "What do they need?" 224 00:16:48,279 --> 00:16:50,039 They've been very careful so far 225 00:16:49,919 --> 00:16:52,879 not to damage it any more than absolutely necessary. 226 00:16:53,639 --> 00:16:55,000 Damage what? 227 00:16:57,240 --> 00:16:58,720 Earth. 228 00:17:00,120 --> 00:17:02,440 I think that's why they're here, Cassie. 229 00:17:03,600 --> 00:17:04,720 They need the Earth. 230 00:17:07,000 --> 00:17:08,319 But not us. 231 00:17:08,759 --> 00:17:09,599 No, not us. 232 00:17:15,319 --> 00:17:16,880 Ready to walk for a while, Sammy? 233 00:17:16,920 --> 00:17:18,119 Yeah. 234 00:17:18,160 --> 00:17:19,000 Okay. 235 00:17:39,559 --> 00:17:41,880 CASSIE: Dad, how far is it to the refugee camp? 236 00:17:41,920 --> 00:17:44,160 Just a few miles. We should be there by nightfall. 237 00:17:56,279 --> 00:17:57,640 Dad, look. Is this it? 238 00:17:57,680 --> 00:17:58,640 Yeah, buddy. I think so. 239 00:17:59,880 --> 00:18:02,000 Hey. Welcome. 240 00:18:02,039 --> 00:18:03,640 Thanks. Hi. 241 00:18:03,680 --> 00:18:05,079 Name's Hutchfield. 242 00:18:06,440 --> 00:18:07,480 Hi. See ya. 243 00:18:07,480 --> 00:18:08,579 Let me show you around. 244 00:18:11,160 --> 00:18:12,440 Latrines are off to the left. 245 00:18:14,039 --> 00:18:15,279 Farm is out that way. 246 00:18:19,319 --> 00:18:20,920 OLIVER: You got fresh water? 247 00:18:20,960 --> 00:18:22,039 Yeah. Not too bad, huh? 248 00:18:26,720 --> 00:18:28,119 OLIVER: How many people are there here? 249 00:18:28,119 --> 00:18:29,960 I don't know how many we got now. 250 00:18:30,880 --> 00:18:32,000 305, something like that. 251 00:18:32,920 --> 00:18:35,000 Dining hall over here. 252 00:18:35,039 --> 00:18:36,519 When's the last time you had a hot meal? 253 00:18:40,559 --> 00:18:42,640 WOMAN: Good. Well, maybe you can walk me through it. 254 00:18:43,920 --> 00:18:45,519 Here we draw a purple hat. 255 00:18:45,039 --> 00:18:46,599 WOMAN 2: Can we get some water over here? 256 00:18:50,799 --> 00:18:52,480 Whoa, Dad. 257 00:18:52,519 --> 00:18:53,880 This is a Colt .45. 258 00:18:56,119 --> 00:18:57,079 Okay? 259 00:18:58,680 --> 00:19:00,079 This button changes out the clip. 260 00:19:02,920 --> 00:19:03,839 That's loaded. 261 00:19:07,119 --> 00:19:08,759 All right? Safety on. 262 00:19:10,200 --> 00:19:11,200 Safety off. 263 00:19:12,519 --> 00:19:13,759 Listen to me. 264 00:19:13,799 --> 00:19:16,039 You're gonna carry this with you at all times, 265 00:19:16,079 --> 00:19:17,880 you're not gonna tell anybody you have it, 266 00:19:17,920 --> 00:19:19,319 and you're only gonna use it if it's life or death. 267 00:19:19,319 --> 00:19:20,119 You got it? 268 00:19:30,359 --> 00:19:31,559 I thought we were safe here. 269 00:19:36,319 --> 00:19:38,200 Pumpkin, there's nothing safe anymore. 270 00:19:55,079 --> 00:19:56,920 CHILD 1: Here, you wanna put it in the basket? 271 00:19:56,960 --> 00:19:58,200 CHILD 2: Okay. 272 00:20:00,799 --> 00:20:02,400 Here. Take this one. Okay. 273 00:20:03,480 --> 00:20:04,880 GIRL: You gotta get the weeds, guys. 274 00:20:07,160 --> 00:20:07,519 What was that? 275 00:20:11,359 --> 00:20:13,079 Sam, come here. 276 00:20:14,640 --> 00:20:16,119 What is that? 277 00:20:16,160 --> 00:20:17,400 I don't know. Come on. 278 00:20:17,440 --> 00:20:18,359 GIRL 2: Asher, come on! 279 00:20:18,039 --> 00:20:19,359 GIRL 3: Mommy! 280 00:20:20,960 --> 00:20:22,839 Dad! 281 00:20:26,119 --> 00:20:27,279 What is that? 282 00:20:28,279 --> 00:20:29,920 You see Dad? 283 00:20:28,279 --> 00:20:29,920 Dad! 284 00:20:29,960 --> 00:20:31,240 Cassie? 285 00:20:29,960 --> 00:20:31,240 Hey, Dad. 286 00:20:31,279 --> 00:20:33,359 Hey. 287 00:20:33,440 --> 00:20:35,599 What's going on? HUTCHFIELD: All right, just take it easy. 288 00:20:45,720 --> 00:20:47,079 I thought the cars didn't work. 289 00:21:13,799 --> 00:21:17,480 Ladies and gentlemen, I am Colonel Vosch of the United States Army. 290 00:21:17,519 --> 00:21:20,000 My men and I are from the Wright-Patterson Air Force Base. 291 00:21:21,319 --> 00:21:23,000 We're here to help. 292 00:21:23,000 --> 00:21:24,279 It's about time. 293 00:21:24,960 --> 00:21:26,799 Let's get you people out of here. 294 00:21:26,839 --> 00:21:27,640 MAN 1: Heck, yeah! 295 00:21:26,839 --> 00:21:27,640 MAN 2: Thank you. 296 00:21:27,680 --> 00:21:28,680 Yes! 297 00:21:28,720 --> 00:21:30,599 U.S.A.! 298 00:21:30,640 --> 00:21:31,960 We should be ready to go at a moment's notice, all right? 299 00:21:32,000 --> 00:21:33,279 Stay with your sister, Sam. 300 00:21:34,200 --> 00:21:35,319 Come on. 301 00:21:35,319 --> 00:21:36,240 You can go right on the bus. 302 00:21:37,440 --> 00:21:39,279 SOLDIER: Adults, 303 00:21:39,319 --> 00:21:41,400 please move to the mess hall for a briefing. 304 00:21:41,440 --> 00:21:44,079 Children, please move to the buses for transport. 305 00:21:46,720 --> 00:21:47,960 MAN 3: We're right behind you. Be good! 306 00:21:48,000 --> 00:21:51,440 Adults, please move to the mess hall for a briefing. 307 00:21:51,480 --> 00:21:53,079 Do you think they have electricity if the trucks are working? 308 00:21:53,079 --> 00:21:55,319 I don't know. Why, you still have a phone? 309 00:21:55,359 --> 00:21:56,319 Yeah. 310 00:21:57,279 --> 00:21:58,839 You have a charger? 311 00:21:57,279 --> 00:21:58,839 Of course, yeah. 312 00:21:58,880 --> 00:21:59,960 Whoa, whoa, sir, sir. 313 00:21:58,880 --> 00:21:59,960 Yeah? 314 00:21:59,960 --> 00:22:02,599 My orders are to get just the kids onto the bus. 315 00:22:03,000 --> 00:22:04,880 Well, those might be your orders, but they're my kids. 316 00:22:04,920 --> 00:22:05,519 Yeah. 317 00:22:04,920 --> 00:22:05,519 So we're gonna stay together. 318 00:22:06,319 --> 00:22:07,960 We'll wait for another bus. 319 00:22:06,319 --> 00:22:07,960 It's okay, Private. 320 00:22:08,759 --> 00:22:09,319 I got this. 321 00:22:10,440 --> 00:22:12,039 Yes, sir. 322 00:22:10,440 --> 00:22:12,039 Thank you. 323 00:22:15,599 --> 00:22:18,839 Look, you're welcome to keep 'em here with you if you want, 324 00:22:18,880 --> 00:22:20,440 but if they were my kids, I'd get 'em on that bus. 325 00:22:20,799 --> 00:22:21,599 Why? 326 00:22:23,720 --> 00:22:27,240 We have reason to believe there's an imminent threat to this location. 327 00:22:27,279 --> 00:22:29,319 We're trying to get everyone to safety as quickly as we can, 328 00:22:29,359 --> 00:22:31,000 and this is the only working transpo we've got, 329 00:22:31,000 --> 00:22:31,400 so we're taking shifts based on need. 330 00:22:32,960 --> 00:22:34,680 Kids first,then we come backfor the rest of ya. 331 00:22:35,799 --> 00:22:37,680 Well, how safe is it at Wright-Patterson? 332 00:22:37,720 --> 00:22:38,960 Safest place there is right now. 333 00:22:40,000 --> 00:22:40,960 And the buses will just come right back? 334 00:22:41,480 --> 00:22:42,400 Dad, no. 335 00:22:43,640 --> 00:22:45,160 Drop 'em off, come right back. 336 00:22:48,119 --> 00:22:49,400 Like I said, it's your call. 337 00:22:51,960 --> 00:22:54,079 Just 'cause some man in uniform tries to tell us what to do 338 00:22:54,119 --> 00:22:56,079 doesn't mean we actually have tofollow his orders. 339 00:22:56,119 --> 00:22:57,240 Okay, I want you on this one, all right? 340 00:22:57,839 --> 00:22:59,240 I'll be right behind you. 341 00:22:57,839 --> 00:22:59,240 We can't split up. 342 00:22:59,279 --> 00:23:01,559 And we're gonna have dinner tonight. We're going to the same place. 343 00:23:01,119 --> 00:23:03,480 Dad, no. 344 00:23:01,119 --> 00:23:03,480 Cassie. 345 00:23:03,480 --> 00:23:05,880 It's the Army, okay? This is our army. It's fine. It's gonna be okay. 346 00:23:05,880 --> 00:23:06,680 Don't leave me alone. 347 00:23:05,880 --> 00:23:06,680 All right. Come here. 348 00:23:07,519 --> 00:23:08,799 I love you. 349 00:23:08,839 --> 00:23:09,799 Take care of your brother. All right? Come here. 350 00:23:12,160 --> 00:23:13,599 I want you to listen to your sister, all right? 351 00:23:14,200 --> 00:23:15,000 Okay. 352 00:23:14,200 --> 00:23:15,000 She's in charge. 353 00:23:15,039 --> 00:23:16,119 Okay? 354 00:23:15,039 --> 00:23:16,119 Dad. 355 00:23:17,039 --> 00:23:18,079 Go ahead. 356 00:23:18,960 --> 00:23:20,119 I'll be therebefore you know it. 357 00:23:26,720 --> 00:23:28,480 Here, head to the back, Sam. 358 00:23:29,839 --> 00:23:31,319 All right. 359 00:23:32,720 --> 00:23:34,519 All right. 360 00:23:34,559 --> 00:23:35,680 Come here. Give me your backpack. 361 00:23:34,559 --> 00:23:35,680 Bear! 362 00:23:36,440 --> 00:23:37,680 What? 363 00:23:36,440 --> 00:23:37,680 Cassie, I forgot Bear! 364 00:23:37,720 --> 00:23:39,440 Cassie. 365 00:23:37,720 --> 00:23:39,440 What? Sam, what? 366 00:23:39,559 --> 00:23:40,920 I forgot Bear! I need to go get him! 367 00:23:39,559 --> 00:23:40,920 Sam, stop. Sit down. 368 00:23:40,960 --> 00:23:42,400 It's okay. What's up? 369 00:23:42,440 --> 00:23:43,319 I can't. I can't go without him. 370 00:23:44,200 --> 00:23:45,240 Please! 371 00:23:45,920 --> 00:23:47,960 All right, all right, all right, all right. I'll go get him, okay? 372 00:23:47,960 --> 00:23:50,200 Just stay here. All right? 373 00:23:50,240 --> 00:23:51,480 I'll be right back. 374 00:23:50,240 --> 00:23:51,480 Promise? 375 00:23:51,960 --> 00:23:54,359 Yeah, I'll be right back. I promise. 376 00:24:00,680 --> 00:24:02,000 WOMAN: Right, no, I think you're right. 377 00:24:02,039 --> 00:24:05,079 MAN: Just grab whatever you can get up in a box and carry it. 378 00:24:04,440 --> 00:24:07,319 SOLDIER: This way. Down to the mess hall. In the mess hall now, please. 379 00:24:11,279 --> 00:24:12,519 Come on, Sam. 380 00:24:14,680 --> 00:24:16,920 Bear, Bear, Bear.Bear, Bear, Bear, Bear. 381 00:24:18,359 --> 00:24:19,559 Oh, God. Sam! 382 00:24:21,279 --> 00:24:22,240 SAM: Hey! Wait! 383 00:24:30,319 --> 00:24:31,200 CASSIE: Stop! 384 00:24:31,519 --> 00:24:33,160 Sam! 385 00:24:33,200 --> 00:24:35,240 Cassie! Wait, stop! 386 00:24:35,279 --> 00:24:36,799 Sam! No! Sam, wait! 387 00:24:37,200 --> 00:24:38,920 Sam! 388 00:24:38,960 --> 00:24:40,599 Cassie! Come on! 389 00:24:40,799 --> 00:24:41,759 Cassie! 390 00:24:42,559 --> 00:24:43,359 Sam! 391 00:24:43,680 --> 00:24:45,440 No! 392 00:24:45,480 --> 00:24:47,480 Cassie, No, No. 393 00:24:52,400 --> 00:24:53,160 No! 394 00:24:53,599 --> 00:24:55,240 No. 395 00:24:56,960 --> 00:24:57,720 Shi... 396 00:25:00,759 --> 00:25:01,960 Can I have your attention, please? 397 00:25:02,000 --> 00:25:04,400 If you'll all just quiet down. 398 00:25:06,839 --> 00:25:08,680 We believe the 4th Wave has begun. 399 00:25:12,160 --> 00:25:14,240 The Others have come down off their ship. 400 00:25:15,200 --> 00:25:17,599 They are moving among us. 401 00:25:17,640 --> 00:25:21,240 Apparently, they have the ability to inhabit human hosts 402 00:25:21,240 --> 00:25:22,680 and control their actions. 403 00:25:22,720 --> 00:25:23,960 So, they look like humans? 404 00:25:23,960 --> 00:25:25,160 That's correct. 405 00:25:25,200 --> 00:25:25,960 Where are they? 406 00:25:26,880 --> 00:25:28,960 They could be anywhere. 407 00:25:29,000 --> 00:25:31,640 What we do know is they have snipers in these woods, 408 00:25:31,640 --> 00:25:33,480 and they are targeting survivors. 409 00:25:33,519 --> 00:25:35,160 We've got intel that would suggest 410 00:25:34,559 --> 00:25:37,400 some of them could be right here in this very camp. 411 00:25:38,720 --> 00:25:42,960 MAN: So, what... Are you saying that some of us are Others? 412 00:25:43,000 --> 00:25:44,960 COLONEL VOSCH: Please. There's a lot we still don't know. 413 00:25:44,200 --> 00:25:46,160 We can detect them in children. 414 00:25:47,079 --> 00:25:48,920 Unfortunately, the screening procedure 415 00:25:48,920 --> 00:25:49,920 for adults is a bit more complicated. 416 00:25:50,720 --> 00:25:51,799 WOMAN: What about our kids? 417 00:25:51,839 --> 00:25:53,400 Yeah, what about our kids? 418 00:25:53,440 --> 00:25:57,400 I know. I know you all wanna get back to your families. 419 00:25:56,640 --> 00:25:59,400 Unfortunately,we're gonna have to 420 00:25:59,440 --> 00:26:01,240 move you all to a secure holding facility 421 00:26:01,240 --> 00:26:03,000 so they can run some screening protocols. 422 00:26:03,000 --> 00:26:04,119 Folks, please! 423 00:26:05,480 --> 00:26:07,759 You need to understand, there is no way 424 00:26:07,799 --> 00:26:09,720 to differentiate us from The Others 425 00:26:09,759 --> 00:26:12,000 without a comprehensive screening process. 426 00:26:12,039 --> 00:26:13,720 The sooner we get you screened, 427 00:26:13,720 --> 00:26:15,160 the sooner we can get you back to your families. 428 00:26:15,160 --> 00:26:16,519 This is bullshit! 429 00:26:15,839 --> 00:26:18,680 I am not an Other, okay? I'm not going anywhere. 430 00:26:19,319 --> 00:26:20,400 COLONEL VOSCH: Sir, no one's saying that you are. 431 00:26:22,279 --> 00:26:23,480 This is the reality of our situation. 432 00:26:24,240 --> 00:26:26,359 Now if you'd just calm down. 433 00:26:27,559 --> 00:26:29,319 Please, just calm down. 434 00:26:31,400 --> 00:26:33,880 Let me out of here. Get out of my way. Watch out. 435 00:26:33,880 --> 00:26:35,799 Hold on, sir. 436 00:26:33,880 --> 00:26:35,799 Wait. Hey. 437 00:26:35,000 --> 00:26:37,839 Back it up. Now. 438 00:26:35,000 --> 00:26:37,839 Stop right there. 439 00:26:37,880 --> 00:26:39,799 Sir, drop your weapon. 440 00:26:37,880 --> 00:26:39,799 Step aside, now. 441 00:26:39,799 --> 00:26:41,400 Sir, drop your weapon. 442 00:26:39,799 --> 00:26:41,400 Drew, no! 443 00:26:41,440 --> 00:26:42,519 You can't keep me in here! 444 00:26:42,559 --> 00:26:43,799 Everybody, just calm down! 445 00:26:43,799 --> 00:26:44,759 Let me out now! 446 00:26:47,279 --> 00:26:48,160 Lower the weapon. Now. 447 00:26:50,440 --> 00:26:52,039 I wanna see my kids! 448 00:26:50,440 --> 00:26:52,039 Put it down! 449 00:26:52,480 --> 00:26:53,519 Let me out of here! 450 00:26:53,559 --> 00:26:55,160 No! Drew, stop! 451 00:26:56,519 --> 00:26:57,039 Stay down! 452 00:26:58,039 --> 00:26:58,839 Run! 453 00:27:28,680 --> 00:27:30,359 No, no, no. 454 00:28:17,119 --> 00:28:19,240 Hey, Dad? 455 00:28:53,039 --> 00:28:55,279 Daddy. 456 00:29:00,319 --> 00:29:01,480 I'm sorry. 457 00:29:15,160 --> 00:29:16,119 I'm sorry. 458 00:29:47,200 --> 00:29:48,519 Daddy. 459 00:29:54,519 --> 00:29:55,759 I need my dad. 460 00:30:00,839 --> 00:30:02,000 God! 461 00:30:32,759 --> 00:30:35,680 SOLDIER: Security teams, clear zones three and four. 462 00:30:35,880 --> 00:30:38,519 Security teams, clear zones three and four. 463 00:30:48,799 --> 00:30:52,160 Support team members, meet arrivals on the tarmac. 464 00:30:51,960 --> 00:30:55,079 Support team members, meet arrivals on the tarmac. 465 00:31:06,680 --> 00:31:10,200 Stand in the red circle. Wait for your number to be called. 466 00:31:10,240 --> 00:31:12,319 Stand in the red circle. Wait for your number to be called. 467 00:31:12,359 --> 00:31:13,640 MAN: Number 127. 468 00:31:13,680 --> 00:31:16,839 Stand in the red circle. Wait for your number to be called. 469 00:31:19,519 --> 00:31:22,160 Stand in the red circle. Wait for your number to be called. 470 00:31:23,160 --> 00:31:24,759 295. 471 00:31:25,559 --> 00:31:26,480 2-9-5. 472 00:31:28,480 --> 00:31:30,400 295. 473 00:31:30,839 --> 00:31:31,759 Here. 474 00:31:32,839 --> 00:31:35,119 Number 7-3, 73. 475 00:31:45,680 --> 00:31:48,279 Number 74. 476 00:31:48,319 --> 00:31:49,960 Number 130. 477 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 194. 478 00:31:51,039 --> 00:31:52,359 1-3-0. 479 00:31:53,000 --> 00:31:55,440 1-9-4. 480 00:32:06,519 --> 00:32:07,720 SERGEANT REZNIK: What's your name? 481 00:32:07,880 --> 00:32:09,759 Ben Parish. 482 00:32:09,799 --> 00:32:11,599 They called me "Zombie"in quarantine. 483 00:32:13,559 --> 00:32:15,640 Any family not known to be dead? 484 00:32:15,640 --> 00:32:16,519 No. 485 00:32:17,400 --> 00:32:19,640 Sister died in the quakes. 486 00:32:19,640 --> 00:32:23,240 Mom and Dad killed by the virus. 487 00:32:23,279 --> 00:32:24,240 But it didn't kill you, did it? 488 00:32:25,559 --> 00:32:26,359 Not quite. 489 00:32:28,039 --> 00:32:29,400 That where the nickname came from? 490 00:32:32,799 --> 00:32:34,839 You fought it off. 491 00:32:37,079 --> 00:32:38,559 Yeah, lucky me. 492 00:32:42,799 --> 00:32:43,960 Is this your sister's? 493 00:32:44,000 --> 00:32:45,200 Yeah. 494 00:32:47,720 --> 00:32:49,720 Well, lucky you. 495 00:32:49,039 --> 00:32:51,480 You get to help avenge her death. 496 00:32:55,400 --> 00:32:57,880 This puts out a signal that we can track. 497 00:32:59,240 --> 00:33:03,599 You kids are the most important thing right now. 498 00:33:03,640 --> 00:33:06,680 We need every one of you to help us fight The Others. 499 00:33:06,680 --> 00:33:10,440 This isn't summer camp, Zombie. You're a soldier now. 500 00:33:10,480 --> 00:33:12,319 So we don't wanna lose you. Stand up. 501 00:33:14,359 --> 00:33:14,880 Turn around. 502 00:33:18,839 --> 00:33:20,200 Take a deep breath. 503 00:33:24,799 --> 00:33:25,720 You all right? 504 00:33:29,559 --> 00:33:30,960 How are we supposedto fight The Others 505 00:33:31,000 --> 00:33:32,200 if we don't even know what they are? 506 00:33:33,599 --> 00:33:35,079 Actually, we do. 507 00:33:36,839 --> 00:33:38,240 You wanna see one? 508 00:33:40,599 --> 00:33:43,119 Don't worry. He won't be able to see us. 509 00:33:56,279 --> 00:33:58,519 I know. It's impossible to tell. 510 00:34:01,319 --> 00:34:02,480 Look through here. 511 00:34:03,200 --> 00:34:04,119 Look. 512 00:34:19,559 --> 00:34:21,239 That's its true form. 513 00:34:22,079 --> 00:34:27,480 The Others infest real humans like some sort of parasite. 514 00:34:27,480 --> 00:34:30,880 Take over their minds, their bodies. 515 00:34:30,920 --> 00:34:34,840 Drugs, radiation,surgery, nothing works. 516 00:34:34,880 --> 00:34:36,880 The only way to kill 'em is to kill the host. 517 00:34:38,239 --> 00:34:39,760 He's already dead. 518 00:34:41,159 --> 00:34:43,639 You just need to destroy the thing inside him. 519 00:34:47,960 --> 00:34:51,119 The thing that did this. 520 00:34:57,480 --> 00:34:58,840 Push the button. 521 00:35:04,920 --> 00:35:05,840 Look again! 522 00:35:08,719 --> 00:35:09,559 Look! 523 00:35:13,679 --> 00:35:16,039 If you're gonna be on my squad, 524 00:35:16,079 --> 00:35:19,119 I need to know that you will do whatever it takes to... 525 00:35:28,440 --> 00:35:29,159 Welcome to the fight. 526 00:35:39,320 --> 00:35:42,400 CASSIE: Here's how you kill off a species. 527 00:35:42,440 --> 00:35:45,920 First, you take out the easy ones, the weak, the exposed. 528 00:35:48,599 --> 00:35:50,679 Kill them as efficiently as possible. 529 00:35:52,599 --> 00:35:54,360 That was the first three Waves. 530 00:35:55,079 --> 00:35:57,559 But even if you bug bomb a house, 531 00:35:57,599 --> 00:35:59,199 there's always a few cockroaches left. 532 00:36:00,559 --> 00:36:03,239 Now, we are like those cockroaches. 533 00:36:03,280 --> 00:36:05,079 And The Others are picking us off. 534 00:36:06,280 --> 00:36:07,239 One by one. 535 00:36:23,159 --> 00:36:25,159 And because The Others look like us, 536 00:36:25,719 --> 00:36:28,199 we can't trust anyone. 537 00:37:29,880 --> 00:37:30,960 Eighty miles to Wright-Patterson. 538 00:37:32,840 --> 00:37:33,840 I'm coming, Sammy. 539 00:37:34,360 --> 00:37:35,239 I promise. 540 00:38:29,440 --> 00:38:31,159 CASSIE: How do you rid the world of humans? 541 00:38:31,199 --> 00:38:32,199 MAN: Help me. 542 00:38:37,800 --> 00:38:40,480 First, you rid the humans of their humanity. 543 00:40:23,480 --> 00:40:24,320 Shit. 544 00:40:52,000 --> 00:40:53,239 Shi... Shi... 545 00:40:56,280 --> 00:40:57,199 God! 546 00:41:00,920 --> 00:41:01,760 Sam. 547 00:41:02,559 --> 00:41:03,960 All right. All right. 548 00:41:37,519 --> 00:41:38,400 God! 549 00:41:43,480 --> 00:41:44,920 I'm sorry, Sam. 550 00:41:52,119 --> 00:41:54,719 COLONEL VOSCH: When I was a child, I spoke as a child. 551 00:41:54,760 --> 00:41:57,280 I thought and I reasoned as a child. 552 00:41:58,679 --> 00:42:00,239 But when I became a man, 553 00:42:01,719 --> 00:42:02,400 I put away childish things. 554 00:42:05,159 --> 00:42:07,320 Those words never meant more to me than they do right now, 555 00:42:08,199 --> 00:42:09,760 looking at all of you. 556 00:42:10,840 --> 00:42:12,760 Our hope. Our future. 557 00:42:14,679 --> 00:42:17,719 The best and brightest vision of who we are and what we're fighting for. 558 00:42:20,599 --> 00:42:22,880 Our intelligence tells us The Others are 559 00:42:22,519 --> 00:42:25,039 readying them selvesfor a final attack. 560 00:42:27,599 --> 00:42:30,119 The 5th Wave. 561 00:42:30,159 --> 00:42:32,840 What form it will take,we do not know. 562 00:42:34,400 --> 00:42:35,840 If they are successful, 563 00:42:37,000 --> 00:42:38,480 there will be no more Waves. 564 00:42:41,000 --> 00:42:43,320 No more conflicts. 565 00:42:43,360 --> 00:42:46,239 Humanity as we know it will be wiped from the face of the Earth. 566 00:42:50,079 --> 00:42:50,840 Now. 567 00:42:52,039 --> 00:42:53,840 I'm gonna tell you some things I know. 568 00:42:56,880 --> 00:42:57,760 This is our world. 569 00:42:59,000 --> 00:43:00,119 It is our home. 570 00:43:00,880 --> 00:43:03,000 They will not over run it. 571 00:43:03,760 --> 00:43:05,400 They will not possess it. 572 00:43:07,559 --> 00:43:09,519 So with whatever time we have left, 573 00:43:11,440 --> 00:43:13,599 you will learn to think, speak, 574 00:43:13,639 --> 00:43:16,079 move and fight like the soldiers you are. 575 00:43:16,079 --> 00:43:16,960 FEMALE RECRUIT 1: Look out! A raid! 576 00:43:17,559 --> 00:43:18,360 FEMALE RECRUIT 2: Go! 577 00:43:20,119 --> 00:43:21,719 Fire! 578 00:43:21,719 --> 00:43:23,039 Let the weight of our loss fuel you. 579 00:43:23,880 --> 00:43:26,719 Let the weight of our dead embolden you. 580 00:43:26,840 --> 00:43:28,679 FEMALE RECRUIT 3: Your right! On your right! 581 00:43:28,719 --> 00:43:31,280 Let the weight of our hope drive you to victory. 582 00:43:32,760 --> 00:43:33,599 Can you do that? 583 00:43:37,199 --> 00:43:39,000 All right. Hold! 584 00:43:39,000 --> 00:43:40,920 Soldiers! Can you do that? 585 00:43:40,960 --> 00:43:42,320 ALL: Sir, yes, sir! 586 00:43:45,039 --> 00:43:46,159 Zombie! 587 00:43:45,880 --> 00:43:47,119 Get down! 588 00:43:45,880 --> 00:43:47,119 It's a booby trap! 589 00:43:48,800 --> 00:43:50,199 Can you do that? 590 00:43:50,239 --> 00:43:51,639 ALL: Sir, yes, sir! 591 00:43:56,599 --> 00:43:57,360 Good. 592 00:45:53,440 --> 00:45:55,800 Come on. 593 00:45:55,800 --> 00:45:57,880 Where's my gun? Where's my gun? 594 00:45:57,880 --> 00:45:59,119 Where is it? 595 00:46:26,039 --> 00:46:27,159 I know you're awake. 596 00:46:33,239 --> 00:46:34,079 Cassie? 597 00:46:37,039 --> 00:46:39,159 How the hell do you know my name? 598 00:46:38,599 --> 00:46:39,960 Your driver's license. 599 00:46:41,119 --> 00:46:42,400 I'm Evan. 600 00:46:42,920 --> 00:46:43,760 Evan Walker. 601 00:46:45,800 --> 00:46:47,599 Where am I? 602 00:46:47,599 --> 00:46:49,519 You were bleeding on the highway. 603 00:46:49,559 --> 00:46:51,039 I brought you back here, to my house. 604 00:46:51,559 --> 00:46:52,840 Where's my gun? 605 00:46:53,599 --> 00:46:54,840 All right, when you found me on 606 00:46:54,960 --> 00:46:56,039 the highway, I had my gun. Where is it? 607 00:46:56,079 --> 00:46:57,760 I didn't see any gun. 608 00:47:03,079 --> 00:47:03,920 What did you do? 609 00:47:04,599 --> 00:47:05,920 Your leg, Cassie. 610 00:47:05,960 --> 00:47:07,320 Don't touch me! Don't touch me! Don't... 611 00:47:05,960 --> 00:47:07,320 Your leg. 612 00:47:07,719 --> 00:47:08,639 Jesus. 613 00:47:15,039 --> 00:47:16,119 Oh, God. 614 00:47:22,440 --> 00:47:23,800 Put your leg over here. 615 00:47:26,639 --> 00:47:28,159 This is gonna hurt. 616 00:47:28,199 --> 00:47:29,360 All right. Just do it. Just do it. 617 00:47:29,760 --> 00:47:32,239 Oh, God. 618 00:47:38,320 --> 00:47:39,440 EVAN: Okay. 619 00:47:48,960 --> 00:47:50,800 Oh, God. 620 00:47:52,440 --> 00:47:53,559 How long have I been here? 621 00:47:54,079 --> 00:47:55,239 About a week. 622 00:47:56,280 --> 00:47:57,239 Oh, God. 623 00:47:59,059 --> 00:48:00,900 How far is Wright-Patterson from here? 624 00:48:04,079 --> 00:48:06,000 Uh, about 60 miles. 625 00:48:06,360 --> 00:48:07,320 Why? 626 00:48:13,599 --> 00:48:15,800 Jesus! 627 00:48:25,119 --> 00:48:26,480 Hey. It's okay. 628 00:48:26,960 --> 00:48:28,400 You're safe here. 629 00:48:28,409 --> 00:48:29,400 No. 630 00:48:29,440 --> 00:48:33,199 All right, we're not safe anywhere anymore. 631 00:48:33,199 --> 00:48:36,079 Why did you wanna know how close Wright-Patterson was? 632 00:48:37,079 --> 00:48:38,039 Uh... 633 00:48:39,519 --> 00:48:40,400 It's my brother. 634 00:48:40,559 --> 00:48:42,360 The army took him there, so I... 635 00:48:44,280 --> 00:48:45,159 I need to get him back. 636 00:48:48,159 --> 00:48:48,960 What? 637 00:48:50,079 --> 00:48:51,079 You should eat. 638 00:48:53,039 --> 00:48:54,760 You gotta get your strength back. 639 00:48:56,840 --> 00:48:58,719 Why'd you bring me here? 640 00:48:59,559 --> 00:49:01,599 What do you want? 641 00:49:02,400 --> 00:49:03,840 My family. 642 00:49:05,039 --> 00:49:06,480 I couldn't save them, 643 00:49:08,920 --> 00:49:10,320 but I could save you. 644 00:49:13,800 --> 00:49:16,119 The way everything's happened, I guess it just makes me feel more... 645 00:49:19,000 --> 00:49:20,039 Human. 646 00:49:22,840 --> 00:49:24,599 And you need help with that? 647 00:49:26,519 --> 00:49:27,639 Feeling human? 648 00:49:29,119 --> 00:49:30,400 Don't you? 649 00:49:35,000 --> 00:49:36,280 Maybe. 650 00:49:54,239 --> 00:49:55,000 You're cheating. 651 00:49:55,039 --> 00:49:56,239 I'm not cheating. 652 00:49:56,280 --> 00:49:57,639 Don't you tell him my card. 653 00:49:57,679 --> 00:49:58,679 You hear me, Oompa? 654 00:50:00,440 --> 00:50:02,159 Hey, I've been getting pretty lucky, 655 00:50:02,159 --> 00:50:04,119 and this isn't my first time playing. 656 00:50:04,119 --> 00:50:05,320 By the way, I heard the new guy coming in 657 00:50:05,360 --> 00:50:06,260 got kicked out of their last squad. 658 00:50:06,400 --> 00:50:07,519 For what? 659 00:50:07,559 --> 00:50:08,679 Disciplinary issues. 660 00:50:10,320 --> 00:50:11,599 That true, boss? 661 00:50:12,880 --> 00:50:14,039 That's what they say. 662 00:50:14,079 --> 00:50:15,480 What's his name? 663 00:50:15,480 --> 00:50:16,480 SERGEANT REZNIK: The name's Ringer. 664 00:50:18,960 --> 00:50:21,239 And he is a she. 665 00:50:23,280 --> 00:50:24,480 Bunk's over there. 666 00:50:29,199 --> 00:50:30,880 GIRL 1: Did you ever do karate before? 667 00:50:30,920 --> 00:50:31,599 GIRL 2: No. 668 00:50:33,039 --> 00:50:34,039 GIRL 1: Sure looks like you did. 669 00:50:41,159 --> 00:50:42,639 You Zombie? 670 00:50:43,760 --> 00:50:45,019 Yeah. 671 00:50:45,039 --> 00:50:47,239 I was the leader of my last squad. 672 00:50:49,519 --> 00:50:50,400 No doubt. 673 00:50:51,719 --> 00:50:53,679 So the guy I replace went Section 8. Why? 674 00:51:00,079 --> 00:51:01,559 Does it matter? 675 00:51:01,559 --> 00:51:02,960 I heard it's 'cause this squad's so bad 676 00:51:03,000 --> 00:51:04,920 he was afraid you'd get him killed when the 5th Wave hits. 677 00:51:06,800 --> 00:51:08,980 ZOMBIE: Uh-huh. It's your squad, too, now. 678 00:51:12,519 --> 00:51:13,360 Hey! 679 00:51:14,199 --> 00:51:16,780 Keep staring at my ass 680 00:51:16,789 --> 00:51:17,989 and I'll rip your throats out. 681 00:51:20,760 --> 00:51:22,280 Let's be clear. 682 00:51:22,320 --> 00:51:24,039 I'm not taking orders from you. 683 00:51:24,079 --> 00:51:25,599 I'm not gonna die with you geniuses. 684 00:51:26,280 --> 00:51:27,639 Good to know. 685 00:51:31,760 --> 00:51:34,519 If anyone in this barrack touches me, I'll kill them. 686 00:51:35,519 --> 00:51:36,559 Got it? 687 00:51:42,480 --> 00:51:44,119 Anything else? 688 00:51:44,159 --> 00:51:46,679 I like to play chess. Do you play? 689 00:51:47,239 --> 00:51:48,519 No, actually. 690 00:51:51,000 --> 00:51:52,159 But if you wanna play some strip poker later on... 691 00:51:52,480 --> 00:51:54,760 Ah! 692 00:51:52,480 --> 00:51:54,760 Oh, shit! 693 00:51:54,800 --> 00:51:57,199 And no demeaning, sexist remarks. 694 00:52:01,760 --> 00:52:03,119 She's cool. 695 00:54:25,559 --> 00:54:27,159 Quiet. 696 00:54:57,119 --> 00:54:59,159 You had my gun the whole time! Why'd you lie? 697 00:54:59,199 --> 00:55:01,360 I was afraid you'd shoot me. 698 00:55:01,420 --> 00:55:03,480 For all I knew, you were an Other. 699 00:55:03,519 --> 00:55:04,559 Yeah, well... 700 00:55:13,239 --> 00:55:16,119 Was he one? Out there? 701 00:55:16,119 --> 00:55:16,960 Yeah. 702 00:55:18,440 --> 00:55:20,360 The woods are full of 'em. 703 00:55:20,400 --> 00:55:22,760 They're using those drones to hunt down survivors. 704 00:55:26,960 --> 00:55:28,639 He looked so human that... 705 00:55:31,599 --> 00:55:32,719 Oh, God. I gotta get Sam. 706 00:55:32,820 --> 00:55:34,159 Cassie. 707 00:55:35,599 --> 00:55:38,519 Rallying points, places like Wright-Patterson, 708 00:55:41,599 --> 00:55:43,000 they're obvious targets. 709 00:55:51,480 --> 00:55:53,360 You think that Sammy's already dead? 710 00:56:00,480 --> 00:56:02,079 I'm sorry, Cassie. 711 00:56:11,400 --> 00:56:13,199 You're wrong, Evan. 712 00:56:13,199 --> 00:56:14,300 All right? He's alive. 713 00:56:16,159 --> 00:56:18,559 He's alive, and I'm gonna go get him. 714 00:56:30,159 --> 00:56:31,159 Cassie. 715 00:56:33,840 --> 00:56:35,039 I'm going with you. 716 00:56:40,320 --> 00:56:42,320 You're not gonna make it very far on your own. 717 00:56:42,800 --> 00:56:45,320 You know what? Screw you, Evan. 718 00:56:45,360 --> 00:56:47,099 Okay? I don't need you. I don't need anyone. Cassie, come on. 719 00:56:47,239 --> 00:56:48,000 If you go, I'll just follow you. 720 00:56:48,000 --> 00:56:48,159 Actually, no. 721 00:56:48,159 --> 00:56:50,050 If I need someone to carve a cane for me... 722 00:56:50,079 --> 00:56:52,119 You can't stop me. How are you gonna stop me? 723 00:56:52,159 --> 00:56:53,440 I don't know. Maybe I'll shoot you! 724 00:56:53,449 --> 00:56:55,039 What, like you shot that guy with the crucifix? 725 00:56:58,960 --> 00:57:00,119 What, you read my journal? 726 00:57:01,920 --> 00:57:02,860 I didn't think you were gonna live. 727 00:57:02,880 --> 00:57:03,920 Don't touch me! 728 00:57:07,320 --> 00:57:08,320 I'm sorry. 729 00:57:10,239 --> 00:57:13,039 I'll get you there. 730 00:57:13,079 --> 00:57:15,920 I can't promise what you'll find, but I will get you there. 731 00:57:18,039 --> 00:57:19,159 We leave in the morning. 732 00:57:22,039 --> 00:57:23,599 RINGER: This is a waste of time. 733 00:57:25,000 --> 00:57:26,800 Go ahead and try it again. 734 00:57:26,840 --> 00:57:29,639 Those kids are gonna bedead before their boots hit the ground. 735 00:57:29,679 --> 00:57:32,280 Especially with you as squad leader. 736 00:57:32,320 --> 00:57:33,480 You don't know anything about me. 737 00:57:35,760 --> 00:57:36,440 Let me guess. 738 00:57:40,320 --> 00:57:43,360 You did good in school, had a bunch of friends. 739 00:57:43,400 --> 00:57:44,880 You probably played football. 740 00:57:44,159 --> 00:57:46,840 You might have even been team captain. 741 00:57:48,199 --> 00:57:49,519 Life was easy. 742 00:57:49,920 --> 00:57:52,360 And then, all of a sudden, it wasn't. 743 00:57:53,559 --> 00:57:56,400 No more games to win. 744 00:57:56,400 --> 00:57:58,639 No one to get weak-kneed at that pretty smile. 745 00:58:00,360 --> 00:58:01,480 You weren't ready for the end of the world. 746 00:58:02,760 --> 00:58:04,000 And you were? 747 00:58:05,079 --> 00:58:06,159 I know how to survive. 748 00:58:08,079 --> 00:58:10,239 And I was doing fine out there on my own. 749 00:58:10,000 --> 00:58:12,199 Till they forced me onto their stupid school bus. 750 00:58:12,239 --> 00:58:14,079 They were rescuing us. 751 00:58:14,119 --> 00:58:16,519 We didn't get rescued, dumbass. We got drafted. 752 00:58:17,679 --> 00:58:18,519 Good, good. 753 00:58:19,039 --> 00:58:20,239 Try it again. 754 00:58:33,320 --> 00:58:34,760 How about this? 755 00:58:34,800 --> 00:58:36,079 I take you down, 756 00:58:37,519 --> 00:58:38,559 you teach us how to shoot. 757 00:58:38,800 --> 00:58:39,920 And when you don't? 758 00:58:41,079 --> 00:58:42,360 I stop asking. 759 00:58:42,760 --> 00:58:43,559 Deal. 760 00:58:46,199 --> 00:58:48,360 Cute necklace. Girlfriend or sister? 761 00:58:48,400 --> 00:58:49,559 Sister. 762 00:58:53,920 --> 00:58:54,960 You're too sentimental. 763 00:59:20,360 --> 00:59:23,800 Can you teach me that thing where you tookthe gun out of my hand? 764 00:59:26,760 --> 00:59:30,000 Let's just leave any potential disarming to me, 765 00:59:29,639 --> 00:59:30,960 all right? 766 00:59:29,639 --> 00:59:30,960 No. 767 00:59:30,960 --> 00:59:32,519 No, I need to be ready. 768 00:59:32,559 --> 00:59:35,559 Cassie, it's okay. 769 00:59:35,599 --> 00:59:37,599 You don't have to be tough all the time. 770 00:59:37,639 --> 00:59:39,480 Don't do that. 771 00:59:41,159 --> 00:59:42,400 I'm not tough, okay? 772 00:59:45,480 --> 00:59:48,519 I promised Sam that I would be there for him no matter what. 773 00:59:51,519 --> 00:59:53,320 I made that promise to him. 774 00:59:56,960 --> 00:59:57,480 Okay. 775 01:00:00,199 --> 01:00:01,199 Give me your gun. 776 01:00:11,239 --> 01:00:12,000 Get up. 777 01:00:16,000 --> 01:00:16,920 Point it at my chest. 778 01:00:20,440 --> 01:00:22,639 Okay. Grab the barrel of the gun with your left, 779 01:00:22,679 --> 01:00:24,559 and with your right, snap my hand away. 780 01:00:25,360 --> 01:00:26,159 You got it? 781 01:00:32,079 --> 01:00:33,360 Hey, you're not gonna hurt me. All right. 782 01:00:33,360 --> 01:00:34,840 Like that, but stronger. 783 01:00:36,079 --> 01:00:36,760 Good. 784 01:00:39,039 --> 01:00:41,679 Now at the end, you'll grab my wrist and pull it toward you. 785 01:00:47,719 --> 01:00:49,199 Like that? 786 01:00:47,719 --> 01:00:49,199 Yeah. 787 01:00:49,199 --> 01:00:50,960 Good job. 788 01:00:51,679 --> 01:00:53,039 Well, thanks. 789 01:00:58,400 --> 01:00:59,679 Can I have... 790 01:01:12,400 --> 01:01:14,400 RINGER: Okay. Don't be so scared of your weapon. 791 01:01:16,960 --> 01:01:18,000 You gotta think that the gun is a part of you. 792 01:01:19,920 --> 01:01:21,719 Not the gun firing, you firing. 793 01:01:24,079 --> 01:01:24,960 Try it again. 794 01:01:50,800 --> 01:01:52,599 Well, that wasn't terrible. 795 01:01:55,679 --> 01:01:57,679 Zombie, the Colonel wants to see you, now. 796 01:02:06,000 --> 01:02:08,079 COLONEL VOSCH: Could be. Seems like a good target. 797 01:02:09,320 --> 01:02:10,199 Be right back. 798 01:02:11,760 --> 01:02:12,880 Lieutenant? 799 01:02:11,760 --> 01:02:12,880 Yes, sir. 800 01:02:19,320 --> 01:02:22,800 Simultaneous attacks on the last of our metropolitan areas. 801 01:02:22,280 --> 01:02:25,039 A full-on invasion. This is it. 802 01:02:25,519 --> 01:02:26,480 The 5th Wave. 803 01:02:28,119 --> 01:02:29,199 It's started? 804 01:02:30,480 --> 01:02:32,480 Yeah. 805 01:02:31,880 --> 01:02:33,840 Here, I want to show you something. 806 01:02:36,000 --> 01:02:37,679 These employ the same technology 807 01:02:37,679 --> 01:02:39,599 as the detector viewer from medical. 808 01:02:39,639 --> 01:02:41,679 We've improved it. Made it mobile. 809 01:02:41,679 --> 01:02:43,440 The idea is to allow our soldiers in the field 810 01:02:43,440 --> 01:02:45,280 to instantly differentiate between friend and foe. 811 01:02:46,719 --> 01:02:49,159 You look at the enemy through this and it lights 'em up green. 812 01:02:50,480 --> 01:02:52,199 We can see them before they know they've been seen. 813 01:02:52,239 --> 01:02:53,840 We take back the advantage. 814 01:02:54,840 --> 01:02:56,760 The only thing left to do now is 815 01:02:56,800 --> 01:02:58,000 test the optics in live conditions. 816 01:02:59,039 --> 01:03:00,599 Which is why tomorrow at 2100, 817 01:03:00,880 --> 01:03:02,679 I'm sending four squads into battle equipped with these helmets. 818 01:03:04,599 --> 01:03:05,679 Your squad will be among those four. 819 01:03:07,599 --> 01:03:08,679 Yes, sir. 820 01:03:08,719 --> 01:03:10,159 Make me proud, son. 821 01:03:11,880 --> 01:03:14,159 Bring that squad back in one piece. 822 01:03:14,199 --> 01:03:15,159 Yes, sir. 823 01:03:36,440 --> 01:03:37,239 Evan? 824 01:04:20,760 --> 01:04:22,320 Morning. 825 01:04:20,760 --> 01:04:22,320 Morning. 826 01:04:29,639 --> 01:04:31,719 Who've we got here? 827 01:04:29,639 --> 01:04:31,719 Um... 828 01:04:33,480 --> 01:04:35,280 This is Lizbeth. 829 01:04:35,280 --> 01:04:36,880 She's my best friend. 830 01:04:38,199 --> 01:04:39,920 She looks like she's funny. 831 01:04:43,199 --> 01:04:45,159 Yeah. Actually, you know, she was... 832 01:04:45,840 --> 01:04:47,320 She was really funny. 833 01:04:49,920 --> 01:04:51,960 And this guy. 834 01:04:49,920 --> 01:04:51,960 He's nobody. 835 01:04:52,000 --> 01:04:53,360 This must be Ben Parish. 836 01:04:54,480 --> 01:04:56,239 Oh, God. 837 01:04:56,280 --> 01:04:57,960 Wow. 838 01:04:59,599 --> 01:05:01,800 I really wish you hadn't read my journal. 839 01:05:03,000 --> 01:05:04,480 It's really embarrassing. 840 01:05:07,440 --> 01:05:08,639 Is that your family? 841 01:05:09,119 --> 01:05:10,400 Yeah. 842 01:05:15,039 --> 01:05:16,239 And that must be Sam. 843 01:05:16,920 --> 01:05:17,920 Yeah. 844 01:05:20,280 --> 01:05:22,639 I can't wait to meet him. 845 01:05:29,000 --> 01:05:30,360 We should probably get moving. 846 01:05:30,400 --> 01:05:31,440 Yeah. 847 01:05:42,800 --> 01:05:43,920 All right, this way. 848 01:05:45,159 --> 01:05:47,039 How do you know without a compass? 849 01:05:47,079 --> 01:05:48,159 Do you have a compass? 850 01:05:48,199 --> 01:05:49,800 No. But... 851 01:05:51,920 --> 01:05:54,559 You know, I can make one out of a pin and a glass of water. 852 01:05:57,519 --> 01:05:58,639 Didn't peg you for a Girl Scout. 853 01:05:59,440 --> 01:06:00,480 What'd you peg me as? 854 01:06:01,480 --> 01:06:02,519 A cheerleader? 855 01:06:02,559 --> 01:06:05,400 You said it, not me. 856 01:06:05,440 --> 01:06:07,800 I've never been a huge fan of the outdoors. 857 01:06:07,840 --> 01:06:09,280 Too many bugs. 858 01:06:09,320 --> 01:06:11,159 You live on a farm. 859 01:06:11,199 --> 01:06:12,079 Accident of birth. 860 01:06:13,039 --> 01:06:15,519 I had a scholarship to Kent State. 861 01:06:16,119 --> 01:06:17,559 Mechanical engineering. 862 01:06:19,039 --> 01:06:20,719 Thought I was some hick, huh? 863 01:06:20,760 --> 01:06:22,559 You said it, not me. 864 01:06:57,360 --> 01:07:00,079 SAM: Zombie, are they really sending us to fight? 865 01:07:00,079 --> 01:07:00,880 ZOMBIE: Yeah. 866 01:07:01,679 --> 01:07:02,679 SAM: I'm scared. 867 01:07:03,519 --> 01:07:04,599 It's okay. 868 01:07:06,559 --> 01:07:07,800 Just go to sleep, all right? 869 01:07:10,239 --> 01:07:12,079 What was your name before? 870 01:07:17,199 --> 01:07:18,159 Ben. 871 01:07:20,360 --> 01:07:21,639 What was yours? 872 01:07:22,159 --> 01:07:23,119 Sam. 873 01:07:24,239 --> 01:07:25,320 But my sister called me Sams. 874 01:07:26,280 --> 01:07:28,559 When I couldn't sleep 875 01:07:29,199 --> 01:07:31,760 she would sing to me. 876 01:07:33,960 --> 01:07:37,079 Bones sinking like stones 877 01:07:37,119 --> 01:07:39,480 All that we fought for 878 01:07:41,360 --> 01:07:44,079 BOTH: Homes, places we've grown 879 01:07:44,079 --> 01:07:46,800 All of us are done for 880 01:07:46,800 --> 01:07:47,920 Could you guys please shut up? 881 01:07:49,719 --> 01:07:52,440 SAM AND ZOMBIE: We live in a beautiful world 882 01:07:54,400 --> 01:07:56,719 Yeah, we do Yeah, we do 883 01:07:56,719 --> 01:08:00,119 We live in a beautiful world ? 884 01:08:17,359 --> 01:08:18,520 Hey. Let me help you. 885 01:08:20,000 --> 01:08:21,520 Yeah, sure. 886 01:08:24,319 --> 01:08:25,520 Looks better. 887 01:08:24,319 --> 01:08:25,520 Yeah. 888 01:08:33,199 --> 01:08:34,199 Let me do this. 889 01:08:34,239 --> 01:08:35,119 All right. 890 01:08:42,800 --> 01:08:43,039 Got scissors? 891 01:08:43,800 --> 01:08:44,560 Yeah. 892 01:08:45,520 --> 01:08:46,560 I got it. 893 01:09:05,760 --> 01:09:07,239 I should probably cover our stuff. 894 01:09:05,760 --> 01:09:07,239 Evan. 895 01:09:14,680 --> 01:09:16,880 Thank you. 896 01:09:48,359 --> 01:09:49,720 Squad 53? 897 01:09:49,760 --> 01:09:50,840 Present and accounted for. 898 01:09:50,159 --> 01:09:51,960 All right. 899 01:09:52,000 --> 01:09:52,960 Strap in. Take us up. 900 01:09:55,359 --> 01:09:56,279 Where's Nugget? 901 01:09:56,319 --> 01:09:57,520 Food poisoning. 902 01:10:00,119 --> 01:10:01,119 SAM: Zombie. 903 01:10:02,520 --> 01:10:03,439 Zombie. 904 01:10:04,520 --> 01:10:05,479 Let me out of here! 905 01:10:21,319 --> 01:10:21,840 SOLDIER 2: Copy that.Tango Three dropping down 1,000. 906 01:10:31,479 --> 01:10:32,319 You clear on your orders? 907 01:10:32,640 --> 01:10:36,279 Infiltrate enemy hornet's nest, verify enemy and terminate. 908 01:10:36,319 --> 01:10:40,399 Remember, The Others light up green in your visors. 909 01:10:40,399 --> 01:10:42,399 At mission complete, signal for extraction. 910 01:10:42,439 --> 01:10:43,520 We'll get ya home. 911 01:11:31,399 --> 01:11:33,199 912 01:11:51,479 --> 01:11:53,720 Holy shit, it's working. You guys, I got two of 'em straight ahead. 913 01:11:56,640 --> 01:11:58,199 And I heard it. I was right there. 914 01:11:58,239 --> 01:12:00,119 Got you, you mother-fu.. 915 01:12:00,159 --> 01:12:01,479 I peed. I definitely just peed. 916 01:12:03,039 --> 01:12:04,000 Get inside! 917 01:12:04,399 --> 01:12:06,000 Return fire! 918 01:12:12,079 --> 01:12:12,960 Coming this way! 919 01:12:15,520 --> 01:12:16,520 They're over here, too! 920 01:12:16,560 --> 01:12:17,800 Run for the alley! 921 01:12:17,840 --> 01:12:19,960 Go! Go, go, go! 922 01:12:20,000 --> 01:12:21,600 Teacup, go, go! 923 01:12:20,000 --> 01:12:21,600 Go! Run! 924 01:12:22,479 --> 01:12:22,640 Move! 925 01:12:25,479 --> 01:12:26,920 Go! Go! 926 01:12:27,680 --> 01:12:29,039 Contact! 927 01:12:31,000 --> 01:12:32,720 Stay low! 928 01:12:35,640 --> 01:12:36,039 Get to the bus. 929 01:12:38,800 --> 01:12:39,640 Go! 930 01:13:05,720 --> 01:13:06,520 Where's Teacup? 931 01:13:07,960 --> 01:13:08,840 Where's Teacup? We lost Teacup. 932 01:13:08,880 --> 01:13:09,680 Over here! 933 01:13:11,119 --> 01:13:12,760 Don't do that! Don't scare me like that! 934 01:13:14,039 --> 01:13:15,199 Oompa's been shot! 935 01:13:15,239 --> 01:13:17,039 Down, down! Now, now! Down, down, down! 936 01:13:17,079 --> 01:13:18,199 Oompa's been shot! 937 01:13:18,319 --> 01:13:19,800 Down! 938 01:13:19,840 --> 01:13:20,720 He's not breathing! 939 01:13:25,000 --> 01:13:26,920 Don't be dead. Come on, man. 940 01:13:26,960 --> 01:13:27,920 Don't be dead! Please don't be dead! 941 01:13:29,039 --> 01:13:30,520 Oompa... Stay alive, Oompa! 942 01:13:32,560 --> 01:13:33,600 We can't stay here.They'll be back. 943 01:13:36,720 --> 01:13:38,960 That alley way. We'll have cover there. 944 01:13:39,000 --> 01:13:40,239 No, it's too far. 945 01:13:40,279 --> 01:13:41,199 If we're out in the open that long 946 01:13:41,239 --> 01:13:42,399 they'll pick us off one by one. 947 01:13:42,439 --> 01:13:43,159 We need a distraction. 948 01:13:45,479 --> 01:13:47,119 Okay. 949 01:13:45,479 --> 01:13:47,119 Okay what? 950 01:13:47,119 --> 01:13:48,680 I'll distract them. 951 01:13:48,720 --> 01:13:50,640 When I tell you to run, run as fast as you can. 952 01:13:50,640 --> 01:13:51,840 Now cover me! 953 01:13:50,640 --> 01:13:51,840 What? 954 01:14:07,399 --> 01:14:08,720 Listen up! 955 01:14:08,720 --> 01:14:10,159 On my go, haul ass to the alley way. 956 01:14:12,960 --> 01:14:14,880 Back out there? Are you crazy? 957 01:14:17,520 --> 01:14:19,600 Listen, Teacup, you just gotta trust me, okay? 958 01:14:19,720 --> 01:14:20,680 You're gonna run and don't look back. 959 01:14:22,319 --> 01:14:23,720 What about Oompa? 960 01:14:23,760 --> 01:14:24,439 He's dead, man. We gotta leave him. 961 01:14:26,600 --> 01:14:28,239 Sorry, man. I'm sorry. 962 01:14:29,159 --> 01:14:31,119 Zombie, now! Run! 963 01:14:29,159 --> 01:14:31,119 Haul ass! 964 01:14:31,119 --> 01:14:32,880 Go, go, go! 965 01:14:31,119 --> 01:14:32,880 Let's move! Move! Move! 966 01:15:09,880 --> 01:15:11,199 Stairs. 967 01:15:09,880 --> 01:15:11,199 Got it. 968 01:15:13,359 --> 01:15:14,279 Clear! 969 01:15:15,439 --> 01:15:16,279 Clear! 970 01:15:16,640 --> 01:15:17,920 Clear! 971 01:15:19,920 --> 01:15:21,399 Are we still alive? 972 01:15:21,439 --> 01:15:22,720 I think so. 973 01:15:25,520 --> 01:15:26,439 Watch out! 974 01:15:27,119 --> 01:15:28,800 Don't shoot! It's Ringer! 975 01:15:28,840 --> 01:15:30,359 That was badass, Ringer. 976 01:15:29,680 --> 01:15:31,720 I'd hug you if I didn't think 977 01:15:31,760 --> 01:15:32,479 you'd punch me in the nuts for it. 978 01:15:35,439 --> 01:15:36,600 Okay, so what do we do now? 979 01:15:38,600 --> 01:15:39,359 None of this makes sense. 980 01:15:41,479 --> 01:15:43,359 They knock planes out of the sky and cause earthquakes, 981 01:15:43,399 --> 01:15:44,800 but they're afraid of an army of children? 982 01:15:45,840 --> 01:15:47,720 There's something Vosch isn't telling us. 983 01:15:48,960 --> 01:15:51,680 Okay, I'm not risking my life for this. 984 01:15:51,720 --> 01:15:52,960 DUMBO: Ringer, what are you doing? 985 01:15:53,000 --> 01:15:54,800 I'm unenlisting. 986 01:15:54,840 --> 01:15:56,760 I'm better out there on my own. 987 01:15:56,800 --> 01:15:58,399 If you know what's best for you, you'll do the same. 988 01:15:58,760 --> 01:16:00,640 Holy shit! What the hell is this? 989 01:15:58,760 --> 01:16:00,640 Zombie, you see this? 990 01:16:00,680 --> 01:16:01,399 She's green! 991 01:16:00,680 --> 01:16:01,399 What the hell, you guys? 992 01:16:02,399 --> 01:16:03,159 Put your guns down. 993 01:16:04,680 --> 01:16:06,800 You're one of them! You're an alien! 994 01:16:06,840 --> 01:16:08,760 What are you talking about? I just saved your asses! 995 01:16:08,039 --> 01:16:10,159 If she's one of them, we have to take her out now. 996 01:16:10,199 --> 01:16:11,319 Poundcake, just calm down, all right? 997 01:16:10,880 --> 01:16:11,920 We have to. 998 01:16:10,880 --> 01:16:11,920 I can see it! 999 01:16:13,039 --> 01:16:14,640 I can see it inside of her! 1000 01:16:14,640 --> 01:16:15,720 There's nothing inside me! 1001 01:16:15,760 --> 01:16:16,800 Shut up! 1002 01:16:16,840 --> 01:16:17,880 Zombie, what do we do? Do we shoot her? 1003 01:16:17,560 --> 01:16:18,640 It's your call, Zombie. 1004 01:16:26,159 --> 01:16:26,960 Zombie, what are you doing? 1005 01:16:39,600 --> 01:16:40,479 What's up, man? 1006 01:16:42,079 --> 01:16:44,239 Oh, my God! What's going on, man? 1007 01:16:42,079 --> 01:16:44,239 Come on, man. 1008 01:16:44,239 --> 01:16:45,680 Hey. Put your guns down. Put your guns down. 1009 01:16:45,680 --> 01:16:48,399 Don't shoot. Calm down. She's not an Other. Neither am I. 1010 01:16:48,399 --> 01:16:50,079 I'm glowing green, right? 1011 01:16:48,399 --> 01:16:50,079 Yeah. 1012 01:16:50,119 --> 01:16:51,920 Yeah. Yeah, listen. 1013 01:16:52,960 --> 01:16:54,319 You know me. 1014 01:16:54,319 --> 01:16:55,800 Come on, Dumbo. You know who I am. 1015 01:16:55,840 --> 01:16:57,760 Put the guns down. 1016 01:16:57,800 --> 01:16:58,880 Just put 'em down! I'm not an Other. 1017 01:16:59,680 --> 01:17:01,000 I don't even think any of those people 1018 01:17:01,039 --> 01:17:01,720 out there shooting at us are Others. 1019 01:17:02,239 --> 01:17:03,800 Reznik, Vosch... 1020 01:17:04,880 --> 01:17:05,680 They lied to us. 1021 01:17:06,479 --> 01:17:07,760 They lied to us, man. 1022 01:17:09,359 --> 01:17:10,680 Green doesn't mean alien. Green means human. 1023 01:17:11,760 --> 01:17:13,039 Just, without one of these. 1024 01:17:13,760 --> 01:17:15,079 What are you talking about? 1025 01:17:15,119 --> 01:17:16,399 Don't you guys see? 1026 01:17:16,399 --> 01:17:20,079 Those lenses, these trackers, it's all fake, man. 1027 01:17:20,079 --> 01:17:22,199 It's an illusion. It's a trick. 1028 01:17:22,239 --> 01:17:24,159 They weren't testing these.They were testing us. 1029 01:17:24,199 --> 01:17:25,840 They were seeing how we would do, 1030 01:17:25,840 --> 01:17:27,760 how we would hold up under pressure. 1031 01:17:27,760 --> 01:17:29,399 All right? If we would do what we were trained to do. 1032 01:17:29,439 --> 01:17:30,479 To kill Others! 1033 01:17:31,039 --> 01:17:32,239 No,to kill the survivors, man! 1034 01:17:33,680 --> 01:17:34,560 To kill survivors. 1035 01:17:36,560 --> 01:17:37,239 Yeah, well, what about the guys outside, 1036 01:17:38,079 --> 01:17:39,000 the ones that were shooting at us? 1037 01:17:39,039 --> 01:17:40,279 They're human. 1038 01:17:40,319 --> 01:17:41,960 Why would the army want us to kill other humans? 1039 01:17:43,119 --> 01:17:45,039 Because the army, Reznik, Vosch, 1040 01:17:45,680 --> 01:17:46,920 they're The Others. 1041 01:17:47,760 --> 01:17:49,640 And because we're kids, 1042 01:17:49,680 --> 01:17:51,640 they thought they could manipulate us into doing their dirty work. 1043 01:17:52,840 --> 01:17:54,359 We're not fighting the 5th Wave. 1044 01:17:55,920 --> 01:17:57,279 We are the 5th Wave. 1045 01:18:00,199 --> 01:18:02,000 Oh, God. 1046 01:18:03,279 --> 01:18:04,199 So... 1047 01:18:05,039 --> 01:18:06,000 What do we do? 1048 01:18:08,399 --> 01:18:08,840 Take out your trackers. 1049 01:18:11,720 --> 01:18:13,159 We go AWOL. 1050 01:18:13,199 --> 01:18:14,680 This means we can't go back. You know that, right? 1051 01:18:17,880 --> 01:18:19,600 Nugget. 1052 01:18:19,640 --> 01:18:20,720 I left him back at the base. 1053 01:18:23,439 --> 01:18:24,560 I was trying to protect him. 1054 01:18:24,600 --> 01:18:26,319 Jeez. 1055 01:18:26,039 --> 01:18:28,119 I gotta go back. 1056 01:18:26,039 --> 01:18:28,119 That's suicide, dude. 1057 01:18:28,159 --> 01:18:29,319 No, man. I gotta go back. 1058 01:18:29,359 --> 01:18:30,399 You can't just wander back in there. 1059 01:18:30,439 --> 01:18:31,880 They'll know. 1060 01:18:30,439 --> 01:18:31,880 I can't leave him there! 1061 01:18:32,439 --> 01:18:34,119 I'll put the tracker back in. They'll pick me up. 1062 01:18:34,159 --> 01:18:36,079 You guys go ahead. I will meet up with you later. 1063 01:18:35,680 --> 01:18:38,520 Dumbo, where can I take a bullet in the torso and not die? 1064 01:18:41,439 --> 01:18:43,880 Are you serious? 1065 01:18:41,439 --> 01:18:43,880 I'm not kidding, man. 1066 01:18:43,920 --> 01:18:46,319 Where can I take a bullet in the torso? I gotta make it look real. 1067 01:18:46,359 --> 01:18:47,560 It's the only way I'm getting back in alive. 1068 01:18:47,600 --> 01:18:50,079 It's impossible, man. There's too many organs. 1069 01:18:50,119 --> 01:18:51,359 There's gotta be somewhere, man. 1070 01:18:51,399 --> 01:18:53,880 Ringer, she can make the shot, all right? I know she can. 1071 01:18:53,920 --> 01:18:55,239 You want me to shoot you? 1072 01:18:55,279 --> 01:18:57,159 Don't pretend like you haven't thought about it. 1073 01:18:57,199 --> 01:18:58,720 Where do you want me to shoot him? 1074 01:18:57,199 --> 01:18:58,720 Uh... 1075 01:19:00,640 --> 01:19:02,680 I mean, the... Oh, shit. 1076 01:19:36,079 --> 01:19:37,159 Evan Walker. 1077 01:19:38,760 --> 01:19:40,239 You're out of your drone sector. 1078 01:19:41,359 --> 01:19:42,800 Hey. 1079 01:19:42,800 --> 01:19:44,399 Put the gun down. Stay away. 1080 01:20:01,479 --> 01:20:02,439 Cassie, run! 1081 01:20:03,560 --> 01:20:04,840 Where's my gun? 1082 01:20:17,560 --> 01:20:18,479 Evan. 1083 01:21:36,560 --> 01:21:36,920 Drop the gun. 1084 01:21:38,479 --> 01:21:39,920 Evan, drop it. 1085 01:21:42,159 --> 01:21:43,520 If I was gonna kill you, Cassie, 1086 01:21:43,560 --> 01:21:44,720 I would've done it a long time ago. 1087 01:21:45,359 --> 01:21:46,720 What are you? 1088 01:21:49,640 --> 01:21:51,039 You're one of them. You're a fucking Other. 1089 01:21:50,399 --> 01:21:51,920 I'm human. 1090 01:21:54,800 --> 01:21:56,079 But I'm Other, too. 1091 01:21:56,760 --> 01:21:57,560 I'm both. 1092 01:21:59,960 --> 01:22:03,279 This isn't the first time The Others have been here. 1093 01:22:03,279 --> 01:22:05,680 They came before and created sleeper agents, like me. 1094 01:22:07,800 --> 01:22:08,560 I always felt different. 1095 01:22:10,880 --> 01:22:13,680 Growing up, there was this voice in my head. 1096 01:22:13,720 --> 01:22:15,560 It was quiet, but it was there. 1097 01:22:16,199 --> 01:22:17,560 And when the ship arrived, 1098 01:22:19,439 --> 01:22:22,119 it was like a switch was flipped inside me, 1099 01:22:23,119 --> 01:22:24,319 and the sleeper woke up. 1100 01:22:26,000 --> 01:22:27,039 How many people have you killed? 1101 01:22:34,279 --> 01:22:35,680 Did you kill your family? 1102 01:22:35,479 --> 01:22:37,520 No. 1103 01:22:37,560 --> 01:22:38,319 The disease... 1104 01:22:38,800 --> 01:22:40,560 The disease that The Others created. 1105 01:22:40,600 --> 01:22:42,479 The disease that you created. 1106 01:22:43,520 --> 01:22:45,600 Your family loved you. 1107 01:22:45,039 --> 01:22:48,119 Our kind believe that love is just a trick. 1108 01:22:49,520 --> 01:22:50,800 An instinct. 1109 01:22:51,159 --> 01:22:52,840 A way to protect your genetic future. 1110 01:22:55,520 --> 01:22:56,720 Do you really believe that? 1111 01:23:00,079 --> 01:23:00,960 I did. 1112 01:23:03,319 --> 01:23:05,680 But then I saw you. 1113 01:23:35,279 --> 01:23:36,720 EVAN: I don't know how. 1114 01:23:35,920 --> 01:23:38,520 I don't understand it, but... 1115 01:23:40,239 --> 01:23:41,840 It was like you flipped the switch back. 1116 01:23:43,279 --> 01:23:44,880 You made me wanna be human again. 1117 01:23:46,800 --> 01:23:47,880 Did you shoot me? 1118 01:23:48,279 --> 01:23:49,520 No! 1119 01:23:50,840 --> 01:23:51,720 I saved you. 1120 01:24:29,359 --> 01:24:29,600 EVAN: I was wrong. 1121 01:24:31,279 --> 01:24:32,439 They're wrong. 1122 01:24:32,479 --> 01:24:34,159 Love's not a trick. It's real. 1123 01:24:35,680 --> 01:24:38,039 I know now because of you. 1124 01:24:39,600 --> 01:24:40,840 Look, stay back! 1125 01:24:41,680 --> 01:24:43,600 I don't wanna hear any more. 1126 01:24:44,399 --> 01:24:45,560 Just stay there. 1127 01:24:54,359 --> 01:24:55,479 Cassie, please, just let me help you. 1128 01:24:58,640 --> 01:25:00,520 All I wanna do is help you find Sam. 1129 01:25:03,760 --> 01:25:04,720 All right. Get on your knees, Evan. 1130 01:25:06,439 --> 01:25:08,319 All right. Come on, just get on your knees. 1131 01:25:14,359 --> 01:25:16,119 Listen. 1132 01:25:16,159 --> 01:25:18,000 The Army is controlled by The Others. 1133 01:25:19,840 --> 01:25:21,039 They're preparing the kids. 1134 01:25:22,239 --> 01:25:22,960 For what? 1135 01:25:26,279 --> 01:25:27,119 To kill the last humans. 1136 01:25:36,840 --> 01:25:38,199 They'll search you. 1137 01:25:39,359 --> 01:25:39,640 You can't be armed. 1138 01:25:43,840 --> 01:25:45,079 If you follow me, 1139 01:25:46,159 --> 01:25:47,600 I'll shoot you. 1140 01:26:06,239 --> 01:26:08,159 Soldier, where's your unit? 1141 01:26:08,199 --> 01:26:09,279 All dead! 1142 01:26:09,439 --> 01:26:10,239 What's your number? 1143 01:26:10,239 --> 01:26:11,680 2-9-5! 1144 01:26:16,000 --> 01:26:18,399 2-9-5. He'll live. 1145 01:26:18,800 --> 01:26:20,520 Let's bug out! 1146 01:26:20,560 --> 01:26:21,800 All right, copy that, Tango Three. 1147 01:26:22,359 --> 01:26:23,640 Tango Three returning to base! 1148 01:26:24,399 --> 01:26:26,319 2-9-5 on deck! 1149 01:26:26,359 --> 01:26:27,520 The rest of the squad are reported KIA. 1150 01:26:44,800 --> 01:26:46,640 Ma'am, it's all right. It's all right. We've got you. 1151 01:26:47,720 --> 01:26:50,479 5-4-7! 1152 01:26:51,920 --> 01:26:53,920 547! 1153 01:26:58,680 --> 01:27:00,159 SERGEANT REZNIK: Any family not known to be dead? 1154 01:27:00,760 --> 01:27:01,960 CASSIE: No, just me. 1155 01:27:03,079 --> 01:27:03,920 Stand up. 1156 01:27:10,319 --> 01:27:11,439 You know why you're here, Cassie? 1157 01:27:11,439 --> 01:27:12,560 Uh-uh. 1158 01:27:16,600 --> 01:27:18,119 To get revenge. 1159 01:27:24,000 --> 01:27:24,760 He's an Other. 1160 01:27:27,840 --> 01:27:28,800 I know. 1161 01:27:36,159 --> 01:27:37,239 Look through here. 1162 01:27:39,680 --> 01:27:41,279 That's its true form. 1163 01:27:43,000 --> 01:27:44,239 That's the face it's hiding. 1164 01:28:52,920 --> 01:28:54,359 What happened out there? 1165 01:28:54,399 --> 01:28:55,279 It was bad, sir. 1166 01:28:56,760 --> 01:28:58,000 We were surrounded. 1167 01:28:59,239 --> 01:29:01,720 We tried to move to cover, but as soon as we did... 1168 01:29:03,520 --> 01:29:04,720 They were everywhere, sir. 1169 01:29:05,720 --> 01:29:07,520 Everyone was hit. 1170 01:29:05,720 --> 01:29:07,520 Except you. 1171 01:29:13,239 --> 01:29:14,319 I took a bullet, sir. 1172 01:29:14,359 --> 01:29:15,319 But you survived. 1173 01:29:17,239 --> 01:29:19,439 It's a miracle, 1174 01:29:19,439 --> 01:29:22,640 the way that bullet went right through you and managed to. 1175 01:29:22,680 --> 01:29:23,880 miss everything important. 1176 01:29:27,079 --> 01:29:28,479 Let's make a deal. 1177 01:29:29,880 --> 01:29:32,239 You drop your lie, and I'll drop mine. 1178 01:29:39,119 --> 01:29:40,279 Tell me, Ben. 1179 01:29:41,600 --> 01:29:42,800 What do you know? 1180 01:29:44,159 --> 01:29:46,079 I know what you are. 1181 01:29:57,680 --> 01:29:58,680 You're gonna kill me, aren't you? 1182 01:29:58,720 --> 01:29:59,439 Yes. 1183 01:30:01,640 --> 01:30:02,479 Why? 1184 01:30:03,640 --> 01:30:05,920 What's the point of any of this? 1185 01:30:05,960 --> 01:30:06,880 What did we do to deserve... 1186 01:30:06,920 --> 01:30:08,800 Nothing. 1187 01:30:08,840 --> 01:30:10,720 Other than occupy a space we need. 1188 01:30:18,680 --> 01:30:22,479 We're not that different, Ben. Your kind would do exactly the same thing. 1189 01:30:22,479 --> 01:30:24,159 No. 1190 01:30:24,199 --> 01:30:28,920 Our kind wouldn't have wiped out an entire species. 1191 01:30:28,960 --> 01:30:30,560 Of course you would. 1192 01:30:30,600 --> 01:30:31,760 You've been doing it for centuries. 1193 01:30:35,960 --> 01:30:38,520 Sir, Sergeant Reznik's dead. 1194 01:30:38,560 --> 01:30:39,760 Security found her body. 1195 01:30:39,760 --> 01:30:40,640 Where? In medical. 1196 01:30:40,680 --> 01:30:43,319 There's more. Three guards were killed at the west gate and... 1197 01:30:45,680 --> 01:30:46,680 What the hell was that? 1198 01:30:46,720 --> 01:30:48,359 An explosion, sir. It came from inside the base. 1199 01:30:48,600 --> 01:30:49,720 Get rid of him. 1200 01:30:49,760 --> 01:30:50,359 SOLDIER: Damage to Sector Three! 1201 01:30:51,079 --> 01:30:52,239 Captain. Let's go. 1202 01:30:52,239 --> 01:30:54,119 We need to move all the recruits off-base. 1203 01:30:54,319 --> 01:30:56,279 Get 'em on planes to Wonderland now. 1204 01:30:56,319 --> 01:30:57,960 Deploy units. Find out who's attacking us. 1205 01:31:24,239 --> 01:31:26,079 SOLDIER 2: South corridor! On the double! 1206 01:31:35,560 --> 01:31:38,560 They're taking out our security cameras. 1207 01:31:38,600 --> 01:31:41,880 Bring the drones home so we can see who's attacking us. 1208 01:31:41,920 --> 01:31:44,760 SOLDIER 3: Yeah, these are the changes from about 60 minutes ago. 1209 01:31:51,159 --> 01:31:53,359 Hey! 1210 01:31:53,399 --> 01:31:55,439 Don't move, all right! Don't move! 1211 01:31:53,399 --> 01:31:55,439 It's okay! Okay, all right! 1212 01:31:55,439 --> 01:31:57,920 Cassie? My name's Ben Parish. We used to go to high school together. 1213 01:31:57,960 --> 01:31:59,359 I know who you are. 1214 01:32:00,199 --> 01:32:01,239 What squad are you in? 1215 01:32:03,119 --> 01:32:04,199 I'm looking for my brother, Sam. 1216 01:32:04,920 --> 01:32:05,840 Sam? 1217 01:32:06,600 --> 01:32:08,720 Sam Sullivan? Sam Sullivan? 1218 01:32:08,760 --> 01:32:10,680 You know my brother? 1219 01:32:08,760 --> 01:32:10,680 Yes, yes, we're in the same squad. 1220 01:32:10,720 --> 01:32:12,239 You know where he is? 1221 01:32:10,720 --> 01:32:12,239 I'm trying to get to him right now. 1222 01:32:12,239 --> 01:32:14,720 SOLDIER: All recruits report to the transport area. 1223 01:32:14,760 --> 01:32:16,399 They're sending the kids off to war. 1224 01:32:16,439 --> 01:32:18,039 Vosch. The Army. They're Others. 1225 01:32:18,079 --> 01:32:20,479 Look, Sam is about to get on one of those planes. 1226 01:32:20,880 --> 01:32:22,720 If we don't go now, you're not gonna see him again. You understand? 1227 01:32:22,760 --> 01:32:24,060 We don't have much time. 1228 01:32:24,119 --> 01:32:26,079 All recruits report to the transport area. 1229 01:32:24,119 --> 01:32:26,079 All right. 1230 01:32:26,119 --> 01:32:27,000 Ready? 1231 01:32:27,005 --> 01:32:27,880 Come on. 1232 01:32:30,079 --> 01:32:32,239 Once the recruits reach Wonderland, 1233 01:32:32,279 --> 01:32:33,680 get them ready for immediate deployment. 1234 01:32:33,680 --> 01:32:34,998 Yes, sir. 1235 01:32:39,600 --> 01:32:40,880 Transfer area's this way. 1236 01:32:47,840 --> 01:32:49,239 Hey! 1237 01:32:49,279 --> 01:32:50,279 This is a restricted area. 1238 01:32:52,680 --> 01:32:54,279 Hey, it's all right. 1239 01:32:52,680 --> 01:32:54,279 On your knees! 1240 01:32:54,319 --> 01:32:55,119 Hands behind your head! 1241 01:33:04,039 --> 01:33:06,479 No, it's fine. He's one of us. It's okay. 1242 01:33:06,520 --> 01:33:07,800 Evan, what are you doing here? 1243 01:33:07,840 --> 01:33:08,720 Helping you. 1244 01:33:11,640 --> 01:33:12,399 Who's he? 1245 01:33:14,640 --> 01:33:15,399 Ben Parish. 1246 01:33:17,319 --> 01:33:18,039 Ben Parish? 1247 01:33:18,960 --> 01:33:19,960 Yeah. Uh... 1248 01:33:21,199 --> 01:33:23,000 He was just here. 1249 01:33:27,760 --> 01:33:29,399 I told you not to follow me. 1250 01:33:29,439 --> 01:33:31,279 Well, I decided to ignore you. 1251 01:33:32,439 --> 01:33:34,560 I've been planting bombs. 1252 01:33:34,600 --> 01:33:37,399 In about 10 minutes, when the last plane full of kids takes off, 1253 01:33:37,439 --> 01:33:39,439 I'm taking this place down, for good. 1254 01:33:41,920 --> 01:33:42,960 I'm sorry I lied to you, Cassie. 1255 01:33:46,079 --> 01:33:50,039 I was wrong when I said I was both one of you and one of them. 1256 01:33:50,079 --> 01:33:52,479 You can't be both. You have to choose. 1257 01:33:53,960 --> 01:33:55,600 I choose you. 1258 01:34:08,239 --> 01:34:08,840 Go. 1259 01:34:09,800 --> 01:34:11,680 Get out of here. 1260 01:34:12,560 --> 01:34:13,720 I'll find you. 1261 01:34:17,520 --> 01:34:18,760 Who was that? 1262 01:34:18,800 --> 01:34:19,520 Evan Walker. 1263 01:34:20,920 --> 01:34:22,479 We gotta go find Sam. 1264 01:34:23,600 --> 01:34:25,520 I think Evan Walker's about to blow this place up. 1265 01:34:30,039 --> 01:34:31,079 Next floor up. 1266 01:34:32,439 --> 01:34:34,680 SOLDIER 4: Head tothe northeast corridor, number 22, now! 1267 01:34:34,720 --> 01:34:35,800 Which way? 1268 01:34:36,359 --> 01:34:37,600 This way. 1269 01:34:48,239 --> 01:34:50,199 SOLDIER: Stay with your group leader. 1270 01:34:54,319 --> 01:34:58,640 Proceed to the transport vehicles in a calm and orderly fashion. 1271 01:34:59,920 --> 01:35:01,680 Stay with your group leader. 1272 01:35:04,079 --> 01:35:06,640 Proceed to the transport vehicles. 1273 01:35:06,640 --> 01:35:08,880 SOLDIER 2: Come on. Move along, people. 1274 01:35:08,880 --> 01:35:10,279 Straight ahead. 1275 01:35:10,319 --> 01:35:11,479 Stay with your group leader. 1276 01:35:11,520 --> 01:35:13,199 Keep it moving. 1277 01:35:13,239 --> 01:35:14,479 Don't fall behind, everyone. 1278 01:35:14,479 --> 01:35:16,199 Where do they think they're going? 1279 01:35:16,239 --> 01:35:19,359 Once you are on the plane, you will receive further instructions. 1280 01:35:19,399 --> 01:35:21,399 Keep moving. Straight ahead. 1281 01:35:21,439 --> 01:35:22,680 Stay with your group leader. 1282 01:35:29,520 --> 01:35:30,520 What's her problem? 1283 01:35:33,239 --> 01:35:35,399 Sam! Sam! 1284 01:35:43,760 --> 01:35:45,720 Sam! Sam! Sam. 1285 01:35:45,760 --> 01:35:47,560 Oh, my God. Oh, my God. 1286 01:35:48,319 --> 01:35:49,680 Hi. 1287 01:35:49,720 --> 01:35:50,840 Cassie! 1288 01:35:49,720 --> 01:35:50,840 Don't, don't. 1289 01:35:52,039 --> 01:35:53,439 We gotta go, all right? 1290 01:35:56,840 --> 01:35:59,279 Let's go. 1291 01:35:59,079 --> 01:36:02,000 Once you are on the plane, you will receive further instructions. 1292 01:36:02,000 --> 01:36:03,039 Come on. 1293 01:36:07,279 --> 01:36:08,159 Hi! 1294 01:36:09,039 --> 01:36:10,640 I missed you so much, Sam. 1295 01:36:14,439 --> 01:36:16,560 I missed you, Cassie. 1296 01:36:16,600 --> 01:36:17,760 Look what I brought back for you. 1297 01:36:19,760 --> 01:36:20,720 It's Bear. 1298 01:36:23,840 --> 01:36:25,119 I love you. 1299 01:36:26,960 --> 01:36:29,199 I love you, too, Sam. 1300 01:36:30,039 --> 01:36:30,880 Hey. Um... 1301 01:36:33,039 --> 01:36:34,880 I gotta take his tracker out. 1302 01:36:34,920 --> 01:36:36,119 All right? It's not gonna hurt, okay? 1303 01:36:43,760 --> 01:36:44,920 Is it back up? 1304 01:36:44,960 --> 01:36:46,079 All the recruits accounted for? 1305 01:36:46,359 --> 01:36:47,600 Yes, sir. Six barracks left. 1306 01:36:47,640 --> 01:36:49,000 Good. 1307 01:36:49,399 --> 01:36:51,920 Power up my bird. Last plane's in the air, evacuate the base. 1308 01:37:05,439 --> 01:37:06,479 Come on! 1309 01:37:08,000 --> 01:37:09,279 Shit! It's Vosch! 1310 01:37:26,760 --> 01:37:28,560 Run! Run! Go for the truck! 1311 01:37:41,199 --> 01:37:42,399 Go! 1312 01:37:42,439 --> 01:37:43,640 Sam, run faster! 1313 01:37:48,199 --> 01:37:49,039 Go! Go! 1314 01:37:57,079 --> 01:37:58,479 Come on, Sam! 1315 01:38:00,239 --> 01:38:01,359 Run! 1316 01:38:00,239 --> 01:38:01,359 Cassie! 1317 01:38:02,479 --> 01:38:03,279 Oh, shit! 1318 01:38:04,520 --> 01:38:05,079 Who is that? 1319 01:38:08,720 --> 01:38:09,760 Come on! 1320 01:38:08,720 --> 01:38:09,760 Come on! Get in! 1321 01:38:11,720 --> 01:38:13,079 Come on! 1322 01:38:12,439 --> 01:38:14,640 Quick, Sammy. Get in! 1323 01:38:14,640 --> 01:38:15,520 All right, come on! Get in! Get in! 1324 01:38:16,279 --> 01:38:17,680 Drive! 1325 01:38:23,279 --> 01:38:24,279 Thanks for coming back. 1326 01:39:00,079 --> 01:39:01,600 DUMBO: Feel better? 1327 01:39:00,079 --> 01:39:01,600 ZOMBIE: Yeah, thanks, Dumbo. 1328 01:39:02,960 --> 01:39:04,720 Make sure you give her the food first. 1329 01:39:04,760 --> 01:39:06,319 DUMBO: Let me know if it starts hurting or anything like that. 1330 01:39:06,319 --> 01:39:07,800 Okay. 1331 01:39:06,319 --> 01:39:07,800 All right. 1332 01:39:07,840 --> 01:39:09,520 Teacup, how you feeling? 1333 01:39:09,520 --> 01:39:09,960 Pretty good. 1334 01:39:11,159 --> 01:39:12,079 RINGER: All right. 1335 01:39:21,039 --> 01:39:22,960 How much longer for food? 1336 01:39:22,960 --> 01:39:24,079 DUMBO: I don't know. Not long. 1337 01:39:25,520 --> 01:39:26,239 What are you looking at? 1338 01:39:27,239 --> 01:39:28,680 Trying to find the stars. 1339 01:39:31,960 --> 01:39:33,359 It's a little early, isn't it? 1340 01:39:35,880 --> 01:39:37,520 You were named after a star, right? 1341 01:39:40,159 --> 01:39:41,359 Cassiopeia. 1342 01:39:42,319 --> 01:39:43,279 Cassiopeia. 1343 01:39:44,840 --> 01:39:47,039 Yeah. A cluster of stars. 1344 01:39:49,319 --> 01:39:51,199 I was named after Ben Jerry's. 1345 01:39:52,520 --> 01:39:53,760 The truth. Yeah. 1346 01:39:55,439 --> 01:39:57,159 Nothing made my dad happier than ice cream. 1347 01:40:03,039 --> 01:40:04,399 I'm sure you made him happier. 1348 01:40:10,640 --> 01:40:11,640 Yeah. 1349 01:40:15,479 --> 01:40:16,399 So, uh... 1350 01:40:18,560 --> 01:40:19,680 What do we do now? 1351 01:40:21,800 --> 01:40:23,439 We have to save those other kids. 1352 01:40:23,840 --> 01:40:25,079 Yeah. 1353 01:40:26,079 --> 01:40:26,680 How are we gonna do that? 1354 01:40:27,640 --> 01:40:29,000 Dinner's ready. 1355 01:40:30,000 --> 01:40:31,279 I don't know yet. 1356 01:40:35,800 --> 01:40:36,279 Well... 1357 01:40:38,640 --> 01:40:40,600 Let's worry about that tomorrow 1358 01:40:40,619 --> 01:40:42,899 and just go get something to eat. 1359 01:40:44,800 --> 01:40:45,520 All right. 1360 01:40:46,239 --> 01:40:47,520 Hey, Sam. 1361 01:40:47,560 --> 01:40:48,560 Here, wake up, buddy. 1362 01:40:50,479 --> 01:40:52,000 Hey, there he is. 1363 01:40:52,560 --> 01:40:53,880 Come on. 1364 01:40:55,520 --> 01:40:57,840 Come on, lazy bones. Put your bear down, would you? 1365 01:41:06,800 --> 01:41:09,199 CASSIE: The Others see our hope as a weakness, 1366 01:41:10,640 --> 01:41:12,079 as a delusion. 1367 01:41:14,279 --> 01:41:15,279 But they're wrong. 1368 01:41:18,079 --> 01:41:19,920 It's our hope that lets us survive. 1369 01:41:23,840 --> 01:41:26,239 That lets us bend, but remain unbroken. 1370 01:41:26,279 --> 01:41:27,199 You two knew each other? 1371 01:41:27,239 --> 01:41:28,479 ZOMBIE: Yeah,we went to highschool together. 1372 01:41:30,560 --> 01:41:32,479 CASSIE: It's our hope that will let us win one day. 1373 01:41:38,399 --> 01:41:40,960 It's our hope that makes us human. 1374 01:41:45,439 --> 01:41:50,079 I was born in a thunderstorm 1375 01:41:50,119 --> 01:41:54,560 I grew up overnight 1376 01:41:54,619 --> 01:41:58,539 I played alone I'm playing on my own 1377 01:41:58,579 --> 01:42:00,399 I survived 1378 01:42:02,960 --> 01:42:07,199 Hey, I wanted everything I never had 1379 01:42:08,020 --> 01:42:13,300 Like the love that comes with light 1380 01:42:13,340 --> 01:42:18,880 I wore envy and I hated that, But I survived 1381 01:42:21,199 --> 01:42:26,279 I had a one-way ticket to a place where all the demons go. 1382 01:42:26,319 --> 01:42:30,960 Where the wind don't change and nothing in the ground can ever grow. 1383 01:42:31,000 --> 01:42:35,199 No hope, just lies and you're taught to cry in your pillow. 1384 01:42:35,239 --> 01:42:37,960 But I'll survive 1385 01:42:39,680 --> 01:42:41,930 I'm still breathing 1386 01:42:41,920 --> 01:42:46,720 I'm still breathing I'm still breathing 1387 01:42:46,760 --> 01:42:49,119 I'm still breathing 1388 01:42:49,159 --> 01:42:53,520 I'm alive 1389 01:42:53,560 --> 01:42:58,000 I'm alive 1390 01:42:58,039 --> 01:43:02,520 I'm alive 1391 01:43:02,560 --> 01:43:06,760 I'm alive 1392 01:43:08,600 --> 01:43:12,680 I found solace in the strangest place 1393 01:43:12,720 --> 01:43:16,159 Way in the back of my mind 1394 01:43:17,920 --> 01:43:21,680 I saw my life in a stranger's face 1395 01:43:21,720 --> 01:43:24,600 And it was mine 1396 01:43:26,119 --> 01:43:30,880 I had a one-way ticket to a place where all the demons go 1397 01:43:30,920 --> 01:43:35,399 Where the wind don't change and nothing in the ground can ever grow 1398 01:43:35,439 --> 01:43:39,500 No hope, just lies and you're taught to cry in your pillow. 1399 01:43:39,510 --> 01:43:44,079 But I'll survive 1400 01:43:44,119 --> 01:43:48,949 I'm still breathing, I'm still breathing. 1401 01:43:49,100 --> 01:43:53,000 I'm still breathing I'm still breathing 1402 01:43:53,119 --> 01:43:57,680 I'm alive 1403 01:43:57,720 --> 01:44:02,399 I'm alive 1404 01:44:02,680 --> 01:44:07,079 I'm alive 1405 01:44:07,279 --> 01:44:11,079 I'm alive 1406 01:44:12,720 --> 01:44:14,840 You took it all, but I'm still breathing 1407 01:44:14,920 --> 01:44:17,359 You took it all, but I'm still breathing 1408 01:44:17,399 --> 01:44:19,520 You took it all, but I'm still breathing 1409 01:44:19,560 --> 01:44:21,760 You took it all, but I'm still breathing 1410 01:44:21,800 --> 01:44:24,239 You took it all, but I'm still breathing 1411 01:44:24,239 --> 01:44:26,479 You took it all, but I'm still breathing 1412 01:44:26,960 --> 01:44:28,880 You took it all, but I'm still breathing 1413 01:44:28,920 --> 01:44:31,279 You took it all, but I'm still breathing 1414 01:44:31,279 --> 01:44:35,760 I had made every single mistake that you could ever possibly make 1415 01:44:35,800 --> 01:44:39,840 I took and I took and I took what you gave, but you never noticed that I was in pain. 1416 01:44:40,000 --> 01:44:42,720 I knew what I wanted I went in and got it 1417 01:44:42,760 --> 01:44:44,520 Did all the things that you said that I wouldn't 1418 01:44:44,560 --> 01:44:52,119 I told you that I would never be forgotten And all in spite of you. 1419 01:44:53,279 --> 01:44:58,079 And I'm still breathing I'm still breathing 1420 01:44:58,119 --> 01:45:02,000 I'm still breathing I'm still breathing 1421 01:45:02,800 --> 01:45:07,520 I'm alive 1422 01:45:02,800 --> 01:45:07,520 You took it all, but I'm still breathing 1423 01:45:07,560 --> 01:45:11,560 I'm alive 1424 01:45:07,560 --> 01:45:11,560 You took it all, but I'm still breathing 1425 01:45:12,239 --> 01:45:16,239 I'm alive 1426 01:45:12,239 --> 01:45:16,239 You took it all, but I'm still breathing 1427 01:45:16,279 --> 01:45:20,960 I'm alive 1428 01:45:21,000 --> 01:45:25,239 I'm alive 1429 01:45:25,279 --> 01:45:29,680 I'm alive 1430 01:45:29,680 --> 01:45:34,479 I'm alive 1431 01:45:34,520 --> 01:45:38,520 I'm alive