1 00:00:01,778 --> 00:00:07,776 سی نما تقدیم می کند 30nama.com 2 00:01:13,879 --> 00:01:23,533 مــترجم: وحــید فرحناکی @Night_walker77 ≡ 3 00:01:56,367 --> 00:01:57,787 .الو، سلام جوانا 4 00:01:58,747 --> 00:02:00,077 .نه، اشکالی نداره 5 00:02:02,377 --> 00:02:03,587 چی شده؟ 6 00:02:10,047 --> 00:02:11,097 چی؟ 7 00:02:13,807 --> 00:02:14,807 کِی؟ 8 00:02:18,807 --> 00:02:19,807 .لوری 9 00:02:21,397 --> 00:02:22,687 .عزیزم 10 00:02:22,767 --> 00:02:23,857 چیه؟ 11 00:02:25,897 --> 00:02:26,897 .تموم شد 12 00:02:30,617 --> 00:02:32,237 چی؟- .اعتراف کرد- 13 00:02:34,117 --> 00:02:35,117 .پتز 14 00:02:38,617 --> 00:02:40,577 ...متوجه- .جوانا همین الان زنگ زد- 15 00:02:40,667 --> 00:02:43,087 .لئونارد پتز دیشب خودش رو حلق‌آویز کرده 16 00:02:43,707 --> 00:02:46,087 .یه یادداشت واسه خانواده ریفکینز گذاشته .یه اعتراف کامله 17 00:02:46,917 --> 00:02:48,677 پلیسا دستخطش رو تایید کردن 18 00:02:51,217 --> 00:02:52,217 مطمئنی؟ 19 00:02:53,507 --> 00:02:54,557 .آره 20 00:02:57,557 --> 00:03:00,307 .می‌دونم به نظر واقعی نمیاد، ولی هست 21 00:03:01,807 --> 00:03:04,437 جوانا میخواد اول صبح درخواست .لغو دادگاه رو بده 22 00:03:04,517 --> 00:03:05,727 .وای خدا 23 00:03:06,817 --> 00:03:09,447 ...من خیلی...فکر کردم 24 00:03:09,527 --> 00:03:10,737 .ولش کن 25 00:03:11,357 --> 00:03:12,697 .الان دیگه مهم نیست 26 00:03:13,827 --> 00:03:14,827 .تموم شده 27 00:03:30,127 --> 00:03:31,127 .جیکوب 28 00:03:31,217 --> 00:03:32,507 .بلندشو عزیزم 29 00:03:34,047 --> 00:03:35,387 .یه چیزی هست که باید بهت بگیم 30 00:03:36,717 --> 00:03:38,637 .حضار، قیام کنید 31 00:03:38,727 --> 00:03:40,687 .توجه، توجه، توجه 32 00:03:40,767 --> 00:03:43,147 .قاضی فرنچِ محترم جلوس کردن 33 00:03:43,227 --> 00:03:45,607 .دادگاه اکنون علنیه، لطفا بنشینید 34 00:03:47,477 --> 00:03:50,067 خانوم‌ها و آقایون هیئت منصفه امروز ساعت 8صبح 35 00:03:50,147 --> 00:03:53,987 نمایندۀ دولت فدرال ترک رسمی دادخواست خودش رو ارسال و تصمیمش رو 36 00:03:54,067 --> 00:03:56,947 مبنی بر لغو اتهامش علیه متهم جیکوب باربر .اعلام کرده 37 00:03:58,787 --> 00:04:00,907 این امر در پاسخ به پیشروی‌‍‌های اخیر در پرونده بوده 38 00:04:00,997 --> 00:04:02,917 .که مسلما کمی بعد از آن مطلع خواهید شد 39 00:04:03,367 --> 00:04:04,827 .متهم لطفا بایست 40 00:04:08,497 --> 00:04:10,917 مرد جوان مطمئنم که دل تو دلت نیست .که از اینجا بری 41 00:04:11,007 --> 00:04:12,627 پس بذار اولین نفری باشم که 42 00:04:12,717 --> 00:04:17,467 حرف‌هایی که تو و خونوادت .مسلما مشتاق شنیدنش بودید رو بگم 43 00:04:18,057 --> 00:04:21,137 .جیکوب‌باربر تو هیچ اتهامی علیه‌ت نیست 44 00:04:28,857 --> 00:04:34,157 08-44-07 جیکوب اون باربر، متهم پروندۀ 45 00:04:34,237 --> 00:04:37,077 با حکم دادگاه شما رفع اتهام خواهید شد 46 00:04:37,157 --> 00:04:38,787 .و جلسۀ دادگاهی در این مورد برگزار نخواهد شد 47 00:04:38,867 --> 00:04:42,157 وثیقه باید به صاحبش برگردانده بشه .پرونده مختومه‌است 48 00:04:51,667 --> 00:04:53,467 خودمون ترتیب یه مصاحبه رو میدیم 49 00:04:53,547 --> 00:04:56,007 و اونموقع بیانیه‌ای رو با جزئیات بیشتر .صادر میکنیم 50 00:04:56,087 --> 00:04:58,597 در حال حاضر فقط مایلم از صمیم قلبم متاسفم که 51 00:04:58,677 --> 00:05:01,927 خانواده‌های ریفکین و باربر باید همچین فشاری رو تحمل میکردن 52 00:05:02,017 --> 00:05:05,187 و امیدوارم که آرامش خاطر نصیب هر دوشون بشه 53 00:05:05,267 --> 00:05:06,477 .ممنونم، سوالی نیست 54 00:05:12,067 --> 00:05:15,107 .مسلما بابت این نتیجه هیجان‌زده‌ایم 55 00:05:15,197 --> 00:05:17,867 ولی همونطور که میشه تصور کرد .این خانواده خیلی بهش سخت گذشته 56 00:05:17,947 --> 00:05:20,737 پس ازتون درخواست داریم که به حریم شخصیشون احترام بذارید 57 00:05:20,827 --> 00:05:23,997 و بهشون اجازه بدید که این مسئله رو هضم کنند .خیلی از همگی ممنونیم 58 00:05:24,077 --> 00:05:25,287 جیکوب چه حسی داری؟ 59 00:05:26,827 --> 00:05:28,077 .عالی 60 00:05:28,167 --> 00:05:31,047 آقای باربر شما علیه دپارتمان شکایت میکنید؟ 61 00:05:34,717 --> 00:05:37,467 .آقای باربر، آقای باربر، از این طرف 62 00:05:49,857 --> 00:05:53,187 جوانا، نمی‌دونم به چه زبونی تشکر کنم- .بی‌خیال بابا- 63 00:05:53,277 --> 00:05:56,397 حق با اندیه، بدون تو نمیشد که .از هیچ کدوم این شرایط عبور کنیم 64 00:05:57,197 --> 00:06:00,067 بهترین کاری که میتونستم بکنم .ارسال "درخواست مقصر نبودن " بود 65 00:06:00,157 --> 00:06:02,407 .این خیلی بهتره 66 00:06:02,487 --> 00:06:04,697 .این مدرک و اثبات بی‌گناه بودنه 67 00:06:05,997 --> 00:06:08,537 تبریک میگم جوون- .مرسی جوانا- 68 00:06:08,627 --> 00:06:10,037 .می‌دونم که بهت سخت گذشته 69 00:06:10,127 --> 00:06:12,087 ولی به نظرم یه روزی میفهمی 70 00:06:12,167 --> 00:06:15,717 چیزی رو تجربه کردی .که عده کمی تجربه‌ش کردن 71 00:06:17,837 --> 00:06:19,007 بابا؟ 72 00:06:19,507 --> 00:06:21,547 می‌دونم کار تو بود- هی، هی،هی - 73 00:06:21,637 --> 00:06:24,637 می‌دونم کار تو بود، می‌دونم، می‌دونم می‌دونم 74 00:06:25,387 --> 00:06:26,847 ولم کن- خوبی؟- 75 00:06:28,937 --> 00:06:31,977 با این مردک چکار کنم؟ به پلیس تحویلش بدم؟ 76 00:06:32,067 --> 00:06:33,267 نه 77 00:06:35,107 --> 00:06:36,067 نه 78 00:06:37,527 --> 00:06:38,527 ولش کن 79 00:06:41,697 --> 00:06:42,577 لطفا 80 00:06:44,407 --> 00:06:45,617 .یالا، برو از اینجا 81 00:06:48,457 --> 00:06:49,617 کار اون نبوده دن 82 00:06:56,667 --> 00:06:57,667 خوبی بچه‌جون؟ 83 00:06:58,377 --> 00:06:59,547 تو کدوم خری هستی؟ 84 00:06:59,627 --> 00:07:02,637 یکی از رفیق قدیمی‌های باباتم .ازم خواست که حواسم بهتون باشه 85 00:07:04,507 --> 00:07:05,927 .تبریک میگم به هر حال 86 00:07:06,427 --> 00:07:08,227 به نظرم روز شانست بود نه بچه‌جون؟ 87 00:07:09,137 --> 00:07:10,267 .سوار ماشین شو 88 00:07:14,477 --> 00:07:15,777 .بعدا بهت زنگ میزنم 89 00:07:19,567 --> 00:07:20,737 مرسی 90 00:07:21,237 --> 00:07:22,527 .واسه بیلی جونمم میدم 91 00:07:26,117 --> 00:07:28,367 حتما سلام گرمم رو به داداشم برسون، خب؟ 92 00:08:01,947 --> 00:08:03,907 آزاد شدی گل پسر 93 00:08:03,987 --> 00:08:06,197 .یه لبخند بزن جیکوب 94 00:08:12,497 --> 00:08:15,167 در حال مشاهده اولین تصاویر از خانواده باربر هستیم 95 00:08:15,247 --> 00:08:17,917 که بعد از تغییر شرایط به یاد ماندنی دادگاه 96 00:08:17,997 --> 00:08:20,917 دارن به خونه‌شون در نیوتون .ماساچوست، برمیگردن 97 00:08:21,927 --> 00:08:24,587 .محاکمه‌ای که توجه خیلیارو جلب کرده بود 98 00:08:25,467 --> 00:08:28,767 همونطور که میبیند لبخند بر لبشونه .و حق هم دارن 99 00:08:29,137 --> 00:08:31,847 خانواده باربر بالاخره میتونن یکم با هم وقت بگذرونن 100 00:08:31,937 --> 00:08:34,897 در حالی که تصمیم امروز دادگاه رو جشن میگیرن 101 00:08:38,357 --> 00:08:40,187 .اون روز رو خیلی خوب یادمه 102 00:08:42,027 --> 00:08:44,737 .حسش خیلی دروغین بود 103 00:08:46,867 --> 00:08:47,907 .واقعی بود 104 00:08:49,367 --> 00:08:50,497 .البته 105 00:08:52,577 --> 00:08:54,617 پس بعدش؟ چی شد؟ 106 00:08:56,127 --> 00:08:58,167 زندگی یهو برگشت به شرایط طبیعیش؟ 107 00:08:58,667 --> 00:08:59,747 نه 108 00:09:00,707 --> 00:09:02,967 .هیچ شرایط طبیعی واسه برگشتن بهش نبود 109 00:09:04,297 --> 00:09:06,967 ...فقط قبل 110 00:09:10,467 --> 00:09:11,677 .و بعد بود 111 00:09:30,157 --> 00:09:32,827 میگم عزیزم می‌خوام یکم قهوه درست کنم توام میخوای؟ 112 00:09:34,707 --> 00:09:35,617 .ببینمت 113 00:09:36,667 --> 00:09:37,667 چی شده؟ 114 00:09:40,997 --> 00:09:42,417 اون روز توی دادگاه 115 00:09:43,297 --> 00:09:45,757 وقتی درک داستان رو خوند .خیلی مطمئن بودم 116 00:09:48,637 --> 00:09:51,257 به طرز عجیبی تقریبا خیالم راحت شده بود 117 00:09:53,727 --> 00:09:55,517 .با خودم میگفتم حداقل می‌دونم قاتل کیه 118 00:09:58,227 --> 00:10:00,647 چه جور مادری همچین فکری درباره بچه‌ش میکنه؟ 119 00:10:01,817 --> 00:10:05,147 تو زیر فشار کلی استرس بودی .هر دومون بودیم 120 00:10:08,357 --> 00:10:11,447 داستانی که خوند منم شوکه کرد .بیشتر از چیزی نشون میدم 121 00:10:15,077 --> 00:10:16,537 .باید بی‌خیالش بشی فقط 122 00:10:18,537 --> 00:10:19,577 .سعیمو میکنم 123 00:10:27,717 --> 00:10:31,217 یه چیزی که مطمئن بودیم ازش این بود که دیگه اینجا چیزی واسمون نداره 124 00:10:32,137 --> 00:10:35,267 .میدونستیم یه شروع دوباره میخوایم .فقط باید مکانش رو پیدا میکردیم 125 00:10:36,427 --> 00:10:38,727 .یه پیشنهاد کاری توی کُلُرادو به لوری دادن 126 00:10:40,017 --> 00:10:43,937 داشت شرایطش رو فراهم میکرد .نمیخواست عجله کنه واسش 127 00:10:44,607 --> 00:10:47,357 ...فهمیدم که این قضیه هر جا بریم باهامونه 128 00:10:48,607 --> 00:10:50,657 ...پس چرا همینجا سعیمون رو نکنیم 129 00:10:52,117 --> 00:10:54,197 جایی که کمتر از بقیه جاها میخواستیم 130 00:10:56,157 --> 00:10:57,497 ممنون 131 00:11:00,287 --> 00:11:04,127 خب امروز کلادیا هافمن واسه رزرومون زنگ زد 132 00:11:04,207 --> 00:11:05,207 برا چی؟ 133 00:11:06,547 --> 00:11:09,627 .وای خدا کلا یادم رفته بود 134 00:11:10,047 --> 00:11:11,677 چی؟- مکزیک- 135 00:11:12,757 --> 00:11:14,847 .وای، انگار صد سال پیشه 136 00:11:14,927 --> 00:11:17,137 .باید میدیدی چقدر پشت تلفن استرس داشت 137 00:11:17,557 --> 00:11:18,557 .آره شک ندارم 138 00:11:18,637 --> 00:11:22,107 خب این هفته کریسمسه پس اگه نمیریم الان باید لغوش کنیم 139 00:11:25,817 --> 00:11:26,897 .من که میگم بریم 140 00:11:31,657 --> 00:11:32,657 لطفا نکن 141 00:11:33,197 --> 00:11:34,197 نکنید اینجوری 142 00:11:42,957 --> 00:11:44,917 .هی غذات رو بخور 143 00:11:49,837 --> 00:11:51,337 خب چطوری؟ 144 00:11:52,337 --> 00:11:53,337 کنجکاو 145 00:11:55,177 --> 00:11:58,347 خب میدونستی که دیر یا زود این صحبت رو خواهیم داشت 146 00:11:58,427 --> 00:12:01,437 خب، به نظرم میشد پای تلفن هم انجامش داد ...ولی خب 147 00:12:01,517 --> 00:12:02,807 ...نه، نه 148 00:12:03,767 --> 00:12:04,937 .اشکالی نداره 149 00:12:06,107 --> 00:12:07,187 خوبه که میبینمت 150 00:12:08,227 --> 00:12:09,687 .توام اندی 151 00:12:10,147 --> 00:12:12,857 ببین، می‌دونم نمیشه کارایی که باهات کردیم رو برگردوند 152 00:12:12,947 --> 00:12:15,277 فقط امیدوارم موقعیتی که توش .قرار داشتم رو درک کنی 153 00:12:16,407 --> 00:12:17,577 .داشتی کارت رو انجام میدادی 154 00:12:18,867 --> 00:12:21,157 به هر حال، فقط میخواستم بدونی 155 00:12:21,247 --> 00:12:24,667 که چقدر از اینکه طی این مدت .خودت رو کنترل کردی ممنونم 156 00:12:24,747 --> 00:12:27,207 من کاری نکردم- دقیقا- 157 00:12:27,297 --> 00:12:30,127 ولی میتونستی زندگی رو واسم خیلی سخت کنی .و نکردی 158 00:12:30,217 --> 00:12:32,127 .پس، ممنونم 159 00:12:35,927 --> 00:12:37,967 .باقی وسایلت 160 00:12:38,767 --> 00:12:40,977 همش میخواستم واست بفرستمش 161 00:12:41,057 --> 00:12:45,477 ولی به نظرم فقط داشتم .یه امر بدیهی رو به تاخیر مینداختم 162 00:12:47,477 --> 00:12:48,857 میدونی، میشد بمونی 163 00:12:50,277 --> 00:12:53,487 همچین چیزی رو در نظر میگیری اصلا؟ برگشتن؟ 164 00:12:54,487 --> 00:12:55,567 .نه، نه راستش 165 00:12:55,657 --> 00:12:58,737 اگه بگم نیل لوجودیس تو فکر انتقالی به بخش خصوصیه چی 166 00:12:58,827 --> 00:13:00,157 .به اون مربوط نیست 167 00:13:04,117 --> 00:13:05,667 .دیگه نمیتونم 168 00:13:08,247 --> 00:13:10,127 .نه بعد از اینکه خودم جایگاه متهم نشستم 169 00:13:11,047 --> 00:13:12,257 مطمئنی؟ 170 00:13:13,967 --> 00:13:15,967 .آره، خیلی 171 00:13:17,097 --> 00:13:18,757 .باشه، حق داری 172 00:13:18,847 --> 00:13:20,007 .باید میپرسیدم دیگه 173 00:13:22,227 --> 00:13:24,767 به نظرم ارزشش رو داره که نیل رو نگه داری 174 00:13:26,347 --> 00:13:27,557 .وکیل خوبیه 175 00:13:27,647 --> 00:13:30,897 یه چندتا عادت بد داشته ولی شاید اینجوری به خودش بیاد 176 00:13:31,897 --> 00:13:35,107 درسته، خب به هر حال من می‌خوام تا وقتی که 177 00:13:35,197 --> 00:13:36,987 کار و بارت مشخص بشه حقوقت رو پرداخت کنم 178 00:13:37,067 --> 00:13:39,737 .پس اصلا عجله نکن 179 00:13:41,237 --> 00:13:42,327 .قصدمم همینه 180 00:13:43,327 --> 00:13:44,367 .خیلی‌خب 181 00:13:44,827 --> 00:13:47,827 خب، سلامم رو به لوری میرسونی؟- حتما- 182 00:13:48,587 --> 00:13:51,957 آها راستی داشت یادم میرفت پلیس بالاخره پرونده بازرسی پتز رو بست 183 00:13:52,837 --> 00:13:54,297 .فکر کردم تموم شده که 184 00:13:54,377 --> 00:13:56,967 نمی‌دونم، انگار چندتا چیز بوده که به پرونده اضافه نشده بودن 185 00:13:57,047 --> 00:13:58,797 یه سری جزئیات کم‌اهمیت میدونی اینجور چیزا چجورین دیگه 186 00:13:58,887 --> 00:14:01,467 ولی الان دیگه بسته شده .گفتم شاید بخوانی بدونی 187 00:14:02,557 --> 00:14:04,267 .آها، مرسی 188 00:14:26,287 --> 00:14:28,207 امشب دلت نمیخواد گردن‌کلفت باشی باور کن 189 00:14:41,137 --> 00:14:42,597 سلام- سلام- 190 00:14:42,677 --> 00:14:43,927 با لین چطور پیش رفت؟ 191 00:14:44,767 --> 00:14:47,187 .خوب، سلام رسوند 192 00:14:47,887 --> 00:14:48,937 آها، باشه 193 00:14:50,187 --> 00:14:51,227 از این یکی خوشت میاد؟ 194 00:14:51,857 --> 00:14:53,437 آره، آره خوشگله 195 00:14:53,937 --> 00:14:55,397 .توی بازار ورستر دارنش 196 00:14:56,897 --> 00:14:58,237 با ماشین باید برم 197 00:14:58,317 --> 00:15:01,317 ولی داشتم فکر میکردم که شاید فردا بشه جیکوب رو ببرم با خودم 198 00:15:01,947 --> 00:15:03,617 لباسای شناش همش کوچیک شده دیگه 199 00:15:04,407 --> 00:15:07,157 میخوای بیای؟ بد نیست توام یه دست لباس جدید بخری 200 00:15:10,377 --> 00:15:13,877 نه راستش باید اون شرکته .توی بولدر قرار اسکایپ دارم 201 00:15:14,497 --> 00:15:16,207 واقعا؟ عالیه 202 00:15:18,297 --> 00:15:20,297 .آره، آره، ببینیم چی میشه 203 00:15:21,757 --> 00:15:24,637 این یکی چی؟ .صورتی نه البته، فقط مدلش 204 00:15:25,307 --> 00:15:27,057 آره، آره 205 00:15:27,137 --> 00:15:28,227 خوشگله 206 00:15:43,157 --> 00:15:44,697 آره همینو دارم میگم منم 207 00:15:50,367 --> 00:15:51,367 بی‌خیال 208 00:16:01,127 --> 00:16:02,137 کار تو بود؟ 209 00:16:05,757 --> 00:16:06,887 چکاری؟ 210 00:16:06,967 --> 00:16:09,057 پدر اولیری، رفیقت 211 00:16:10,227 --> 00:16:12,017 اولیری؟ اسمشم نشنیدم 212 00:16:12,097 --> 00:16:13,147 چرت نگو 213 00:16:13,727 --> 00:16:15,227 اینجا باهات معامله کرده 214 00:16:18,187 --> 00:16:19,857 خیلیا میان اینجا 215 00:16:28,657 --> 00:16:29,657 فقط بهم بگو 216 00:16:33,207 --> 00:16:36,167 ...گفتم، نمی‌دونم درباره چی داری حرف 217 00:16:36,247 --> 00:16:37,747 بهم دروغ نگو لعنتی 218 00:16:37,837 --> 00:16:40,587 حاجی من دارم حرف میزنم اینجا- میخوای صدات رو بیاری پایین؟- 219 00:16:47,597 --> 00:16:51,347 گزارش پلیس از صحنه جرم .آپارتمان پتز رو خوندم 220 00:16:53,557 --> 00:16:54,977 آها همون بچه باز؟ 221 00:16:56,517 --> 00:16:57,567 چی شده مگه؟ 222 00:17:03,527 --> 00:17:04,657 .خدای من 223 00:17:10,157 --> 00:17:12,287 کار تو بود، مگه نه؟ 224 00:17:16,457 --> 00:17:18,747 .هنوزم نمی‌دونم چی داری میگی 225 00:17:30,097 --> 00:17:33,177 همسایه‌ها گفتن ماشینی رو دیدن که اون شب اطراف مجتمع میگشته 226 00:17:35,437 --> 00:17:36,647 .یه لینکولن قدیمی 227 00:17:37,397 --> 00:17:38,767 .بدون پلاک 228 00:17:40,687 --> 00:17:43,487 فکر کرده مشکیه .ولی چون هوا خیلی تاریک بوده نمیشد مطمئن بود 229 00:17:48,827 --> 00:17:50,407 این قراره واسم معنی خاصی داشته باشه؟ 230 00:17:50,487 --> 00:17:52,907 .خودت میدونی چه معنایی داره 231 00:17:53,327 --> 00:17:54,537 .من هیچی نمی‌دونم 232 00:17:55,287 --> 00:17:58,287 به جز اینکه گوه‌خوری یه آشغال .گریبانگیر خودش شده 233 00:18:09,137 --> 00:18:11,007 .نمی‌دونم از چی انقدر ناراحتی 234 00:18:11,467 --> 00:18:13,177 .یه حیوون وحشی توی دنیا کمتر 235 00:18:17,057 --> 00:18:18,227 .به کمک تو نیازی نداشتیم 236 00:18:19,057 --> 00:18:20,227 مطمئنی؟ 237 00:18:21,567 --> 00:18:22,897 .پسره رسما اعتراف کرد 238 00:18:22,977 --> 00:18:23,987 .بیگناه بود 239 00:18:24,067 --> 00:18:25,237 .به چپمم نیست 240 00:18:26,907 --> 00:18:28,617 مهم نیست واسم اگه کار اون بوده یا نه 241 00:18:30,447 --> 00:18:32,447 میخواستی بچه‌ت باقی عمرت رو 242 00:18:32,537 --> 00:18:34,077 توی خراب‌شده‌ای مثل اینجا سر کنه؟ 243 00:18:37,707 --> 00:18:38,827 یه قبر لعنتی؟ 244 00:18:42,797 --> 00:18:45,717 الان اصلا نمیگم می‌دونم از چی داری حرف میزنی 245 00:18:45,797 --> 00:18:50,347 ولی به نظر هر اتفاقی که افتاده 246 00:18:52,507 --> 00:18:53,927 .به صلاح همه بوده 247 00:18:55,097 --> 00:18:56,887 ...و اگه نمیتونی اینو ببینی 248 00:18:58,387 --> 00:19:00,767 شاید اونقدرام که فکر میکردم باهوش نبودی 249 00:19:03,317 --> 00:19:05,687 ..نمیتونم...نمیتونم بذارم 250 00:19:05,777 --> 00:19:06,897 .مراقب باش پسر 251 00:19:23,207 --> 00:19:25,337 میخوای بفرستیش بین گرگا؟ 252 00:19:27,337 --> 00:19:30,257 .این داستان تخمی رو به پلیسا بگو اصلا 253 00:19:32,427 --> 00:19:33,677 .شاید باورت کردن 254 00:19:36,347 --> 00:19:37,347 و بعدش چی؟ 255 00:19:45,067 --> 00:19:46,687 .میتونی آدم خوبی باشی 256 00:19:50,527 --> 00:19:52,237 .یا میتونی پدر خوبی باشی 257 00:19:55,657 --> 00:19:57,197 .من، هیچ‌ کدومشون نیستم 258 00:19:57,827 --> 00:19:58,907 .می‌دونم 259 00:20:03,207 --> 00:20:04,707 ولی تو میتونی انتخاب کنی 260 00:20:22,937 --> 00:20:24,517 .خوب شد که دیدمت پسرم 261 00:20:28,897 --> 00:20:30,527 .یکم فرصت شد بشناسمت 262 00:20:33,987 --> 00:20:36,027 .می‌دونم احتمالا دیگه آخر خط من و توئه 263 00:20:37,237 --> 00:20:38,287 ..ولی 264 00:20:40,707 --> 00:20:41,917 به پسره بگو 265 00:20:45,997 --> 00:20:47,917 ...اگه یه وقتی خواست پدربزرگش رو ببینه 266 00:20:50,507 --> 00:20:51,877 .میدونه کجا میشه پیدام کرد 267 00:21:53,437 --> 00:21:55,697 وای خدا خیلی چندشه- سلام بابا- 268 00:21:56,567 --> 00:21:58,617 سلام، اسکایپت چطور بود؟ 269 00:21:59,197 --> 00:22:00,537 .مجبور شدن بندازن وقت دیگه 270 00:22:00,617 --> 00:22:03,247 .ای بابا، میتونستی بیای پیش ما خب 271 00:22:03,907 --> 00:22:05,827 ببین حرفی رو که به بابات گفتی بهم بگو 272 00:22:07,667 --> 00:22:10,167 چرا آدم‌خوار از رستوران ناامید شد؟ 273 00:22:10,247 --> 00:22:11,247 چرا؟ 274 00:22:11,337 --> 00:22:12,627 اسمش "پنج مرد" بوده 275 00:22:14,007 --> 00:22:15,007 چیزی خوردی؟ 276 00:22:15,377 --> 00:22:16,297 .نه هنوز 277 00:22:28,897 --> 00:22:30,017 پوشیدی؟ 278 00:22:32,977 --> 00:22:34,107 لباس شنایی که واست خریدم 279 00:22:35,447 --> 00:22:36,487 آره 280 00:22:38,447 --> 00:22:39,407 و؟ 281 00:22:39,817 --> 00:22:40,777 .خوشم اومد 282 00:22:41,197 --> 00:22:43,447 گفتی که خوشت اومده اندازه‌ست؟ 283 00:22:43,907 --> 00:22:46,537 آره، آره خیلی اندازه‌ست .مرسی 284 00:22:50,037 --> 00:22:52,337 جیک فکر کرد بامزه‌ست اگه واست اسپیدو بخرم 285 00:22:59,837 --> 00:23:00,847 خوبی؟ 286 00:23:02,467 --> 00:23:03,807 آره، چطور؟ 287 00:23:04,677 --> 00:23:08,517 نمی‌دونم، امشب انگار یه جوری هستی .حتی سر شام 288 00:23:09,267 --> 00:23:10,857 ...خب، خوبم، فقط 289 00:23:15,777 --> 00:23:17,237 .فقط ذهنم خیلی شلوغه 290 00:23:17,607 --> 00:23:18,607 چیا مثلا؟ 291 00:23:19,657 --> 00:23:21,737 .رفتن و شغلم 292 00:23:24,617 --> 00:23:25,787 چی شده مگه؟ 293 00:23:32,627 --> 00:23:36,877 نمی‌دونم، فقط یه حسی بهم میگه که الان باید بریم، میدونی؟ 294 00:23:36,967 --> 00:23:39,337 لزوما نباید کلرادو باشه میتونیم هر جایی بریم 295 00:23:39,797 --> 00:23:41,387 فکر کردم از کلرادو خوشت میاد 296 00:23:41,467 --> 00:23:43,257 نه خب میاد، ازش خوشم میاد- مجبور نیستیم بریم اونجا- 297 00:23:43,347 --> 00:23:44,677 قضیه این نیست،فقط 298 00:23:45,967 --> 00:23:47,137 .به نظرم من آماده‌م 299 00:23:52,687 --> 00:23:55,937 این منتظر موندنه رو اعصابمه همین 300 00:23:57,777 --> 00:23:58,777 باشه 301 00:24:03,487 --> 00:24:04,947 .به نظرم منم آماده باشم 302 00:24:06,867 --> 00:24:10,497 وقتی برگشتیم میتونیم خونه رو بذاریم بنگاه برنامه بچینیم 303 00:24:11,207 --> 00:24:12,037 آره؟ 304 00:24:12,787 --> 00:24:13,627 آره 305 00:24:18,087 --> 00:24:19,917 .ای کاش زودتر میگفتی 306 00:24:21,217 --> 00:24:23,597 .خب، نمیخواستم هولت کنم 307 00:24:23,677 --> 00:24:25,637 به این معنی نیست نمیشد درباره‌ش حرف زد 308 00:24:26,257 --> 00:24:29,307 .قرارمون این بود، شرایط الان اینجوریه دیگه 309 00:24:30,097 --> 00:24:31,307 .دیگه رازی بینمون نباشه 310 00:25:17,977 --> 00:25:19,277 خوشی زیر خورشید"ـه" 311 00:25:20,437 --> 00:25:21,437 چی؟ 312 00:25:21,527 --> 00:25:23,067 رمز وای‌فای رو میگم 313 00:25:23,147 --> 00:25:25,067 خوشی زیر خورشید، پشت سر هم 314 00:25:25,157 --> 00:25:26,567 خوشی و خورشید با حروف بزرگ 315 00:25:27,577 --> 00:25:28,577 مرسی 316 00:25:32,157 --> 00:25:33,327 میشه یه سوال بپرسم؟ 317 00:25:34,417 --> 00:25:36,997 تو جیکوب باربری؟ 318 00:25:40,457 --> 00:25:41,457 آره 319 00:25:42,717 --> 00:25:44,047 وای 320 00:25:44,127 --> 00:25:46,717 یعنی حدس زدم ولی کاملا مطمئن نبودم 321 00:25:47,507 --> 00:25:49,807 حتما عجیبه که بقیه بشناسنت 322 00:25:55,307 --> 00:25:56,307 اندی ببین 323 00:25:59,727 --> 00:26:00,897 آره جون خودت 324 00:26:05,817 --> 00:26:06,817 همه چی ردیفه 325 00:26:07,697 --> 00:26:08,697 مرسی 326 00:26:20,417 --> 00:26:22,127 خب مکزیک چطور بود؟ 327 00:26:22,207 --> 00:26:23,877 هر چیزی که انتظارش رو داشتیم داشت 328 00:26:25,047 --> 00:26:26,217 بهشت بود 329 00:26:45,737 --> 00:26:46,947 چیه؟ 330 00:26:49,027 --> 00:26:50,867 بس کن، خجالت می‌کشم 331 00:26:51,697 --> 00:26:53,117 .خیلی راضی به نظر میای 332 00:26:53,617 --> 00:26:54,617 هستم 333 00:26:57,957 --> 00:26:59,707 میرم یکی دیگه از اینا بیارم میخوای؟ 334 00:27:00,457 --> 00:27:02,417 .جدی؟ هنوز ظهرم نشده 335 00:27:07,797 --> 00:27:09,177 .اندی ببین 336 00:27:14,137 --> 00:27:15,517 .دختره خیلی خوب به نظر میاد 337 00:27:16,267 --> 00:27:18,267 همیشه از اون اسم خوش میومد .هوپ 338 00:27:19,187 --> 00:27:21,937 انگار یه زن بالغه، 16 ساله 339 00:27:27,567 --> 00:27:28,817 گفتی مادرش رو دیدی؟ 340 00:27:28,907 --> 00:27:31,907 آره توی باشگاه اهل تورنتو هستن 341 00:27:33,657 --> 00:27:36,247 و...میدونه؟ 342 00:27:38,287 --> 00:27:39,617 .فرضم بر اینه 343 00:27:41,037 --> 00:27:42,207 .به نظر باهاش مشکلی نداشت 344 00:27:49,337 --> 00:27:50,587 مطمئنی یکی دیگه نمیخوای؟ 345 00:27:51,137 --> 00:27:52,257 .شاید بعدا 346 00:28:04,398 --> 00:28:08,109 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 347 00:28:26,837 --> 00:28:28,877 ...بیا درباره هوپ کانرز صحبت کنیم 348 00:28:29,797 --> 00:28:31,507 .دختری که جیکوب توی هتل باهاش آشنا شد 349 00:28:32,217 --> 00:28:34,347 تا جایی که فهمیدم وقت زیادی رو با هم گذروندن 350 00:28:35,427 --> 00:28:36,467 یکم 351 00:28:36,557 --> 00:28:38,097 یه عکس دونفری رو پست کرده بود 352 00:28:38,927 --> 00:28:40,887 که کلی هیجان به پا کرده بود 353 00:28:41,477 --> 00:28:43,977 به نظرم جیکوب یه جور آدم معروفی شده بود 354 00:28:46,687 --> 00:28:48,777 به نظرت دربارۀ پرونده‌ش صحبت کرده بودن؟ 355 00:28:49,857 --> 00:28:50,857 .نمی‌دونم 356 00:28:51,697 --> 00:28:52,907 .ولی ممکنه 357 00:28:54,157 --> 00:28:56,157 .شاید حتی بهش اعتماد کرده و گفته باشه همه چیو 358 00:28:56,777 --> 00:28:58,407 .گفتم که نمی‌دونم 359 00:29:00,617 --> 00:29:02,167 و چیز محرمانه‌ای نبود که بگه 360 00:29:06,087 --> 00:29:07,707 .از جشن سال نو واسم بگو 361 00:29:12,257 --> 00:29:13,887 خب پس یه مهمونیه؟ 362 00:29:13,967 --> 00:29:17,177 بیشتر شبیه یه دورهمی توی ساحله 363 00:29:17,717 --> 00:29:18,887 ولی پشت هتل؟ 364 00:29:18,967 --> 00:29:21,227 آره، یکم پشتش 365 00:29:24,557 --> 00:29:26,147 هوپ میگه خیلی نزدیکه 366 00:29:27,317 --> 00:29:28,727 والدینش باهاش مشکلی ندارن؟ 367 00:29:28,817 --> 00:29:31,817 آره، به هر حال فکر نکنم .تا دیروقت وایسیم 368 00:29:31,897 --> 00:29:33,147 .می‌دونم که نمیمونی 369 00:29:33,987 --> 00:29:35,777 خب، پس...آره؟ 370 00:29:39,077 --> 00:29:42,287 باید وقتی رسیدی و خواستی بیای پیام بدی خب؟ 371 00:29:42,957 --> 00:29:43,787 باشه 372 00:29:44,207 --> 00:29:45,207 جدی میگما 373 00:29:45,287 --> 00:29:46,957 .باشه، مرسی 374 00:29:53,507 --> 00:29:54,507 ...اون 375 00:29:55,507 --> 00:29:58,427 دنی نمی‌دونم چی بود 376 00:29:58,507 --> 00:29:59,927 با لیوان بزرگ، هارکوی بود؟ 377 00:30:00,007 --> 00:30:02,387 هارکوی- هارکوی آره- 378 00:30:02,477 --> 00:30:04,227 واسه شرکت آبفا کار نمیکرد؟- آره همونجا بود- 379 00:30:04,307 --> 00:30:07,857 هر وقت هر کی میپرسید میگفت من آب رو پاکسازی میکنم که تو بخوری 380 00:30:07,937 --> 00:30:09,187 وای خدا 381 00:30:09,647 --> 00:30:11,107 خدایا خیلی عجیب بود 382 00:30:11,687 --> 00:30:13,567 ولی عجب آپارتمانی بود 383 00:30:14,567 --> 00:30:15,817 .انگار خیلی وقت پیش بود 384 00:30:16,317 --> 00:30:17,317 واقعا همچین حسی داره 385 00:30:24,957 --> 00:30:25,957 .ما اینجاییم 386 00:30:26,877 --> 00:30:28,207 موفق شدیم 387 00:30:35,217 --> 00:30:36,467 یه بطری دیگه سفارش بدم؟ 388 00:30:39,467 --> 00:30:41,057 فقط اگه ببریمش تو اتاق 389 00:30:44,767 --> 00:30:46,097 مطمئنی اونموقع بود؟ 390 00:30:46,187 --> 00:30:49,687 نه نبود، می‌دونم ماه‌عسلمون بود ...چون من داشتم 391 00:30:58,867 --> 00:30:59,867 سلام 392 00:31:00,777 --> 00:31:02,657 فکر کردم قراره قبل اینکه بیای خبر بدی 393 00:31:03,327 --> 00:31:04,997 آره، ببخشید یادم رفت 394 00:31:07,367 --> 00:31:08,827 بهتون توی مهمونی خوش گذشت؟ 395 00:31:10,917 --> 00:31:12,247 بیشتر به اون خوش گذشت تا من 396 00:31:13,627 --> 00:31:15,417 شام چطور بود؟- خیلی خوب بود- 397 00:31:17,127 --> 00:31:18,637 تو مگه لباس سفید تنت نبود؟ 398 00:31:20,087 --> 00:31:21,677 .یادم رفت و توی ساحل جاش گذاشتم 399 00:31:21,757 --> 00:31:24,017 نخواستید پایین باشید و آتش‌بازی رو ببینید؟ 400 00:31:24,847 --> 00:31:26,597 .نه، اون وایساد در واقع 401 00:31:26,677 --> 00:31:27,767 توی ساحل؟ 402 00:31:28,687 --> 00:31:30,227 والدینش باهاش مشکلی نداشتن؟ 403 00:31:30,307 --> 00:31:32,517 به نظرم، گفت بهشون پیام میده 404 00:31:33,727 --> 00:31:34,897 "دردسر توی بهشت؟" 405 00:31:37,607 --> 00:31:39,567 میدونی، تو و هوپ 406 00:31:41,157 --> 00:31:43,617 نه، نه راستش، فقط از 407 00:31:43,697 --> 00:31:46,077 مهمونی با احمقای مست و آهنگای مسخره .خوشم نمیاد، همین 408 00:31:49,997 --> 00:31:53,037 ما میخوایم وقتی توپ بزرگ رو میندازن توی اتاق ببینیمش، میای پیشمون؟ 409 00:31:53,747 --> 00:31:55,047 .نه، راحتم 410 00:31:55,757 --> 00:31:56,877 باشه 411 00:31:57,667 --> 00:31:59,007 سال نو مبارک عزیزم 412 00:31:59,087 --> 00:32:00,387 سال نوت مبارک پسر- شمام همینطور- 413 00:32:27,367 --> 00:32:29,657 خانوم باربر؟- بله- 414 00:32:29,747 --> 00:32:32,037 پلیس میخواد با پسرتون صحبتی داشته باشه 415 00:32:35,917 --> 00:32:38,667 ببخشید در چه موردی؟- درباره یه فرد گمشده- 416 00:32:40,717 --> 00:32:41,967 صبر کنید، صبر کنید 417 00:32:42,757 --> 00:32:44,597 باید مدارکتون رو ببرن خانوم 418 00:32:44,677 --> 00:32:46,467 میگن همسرتون کجاست- متوجه نمیشم- 419 00:32:46,557 --> 00:32:48,177 هی، هی، جریان چیه؟- اندی- 420 00:32:48,267 --> 00:32:50,597 هی، هی - چیزی نیست، خونوادم هستن- 421 00:32:50,687 --> 00:32:51,687 مشکلی نیست 422 00:32:53,477 --> 00:32:54,477 جریان چیه؟ 423 00:32:55,647 --> 00:32:59,147 هوپ کانرز دیشب برنگشته .پلیس میخواد با جیکوب صحبت کنه 424 00:33:01,027 --> 00:33:02,737 باید همین الان ببریمش، ببخشید- باشه- 425 00:33:02,817 --> 00:33:04,407 باشه، باشه جیکوب بیا- لطفا باهام بیاید- 426 00:33:04,947 --> 00:33:06,367 لطفا اینطرف- باشه- 427 00:33:40,897 --> 00:33:43,277 آخرین باری که جیکوب گفت دیدمش کی بود؟ 428 00:33:45,697 --> 00:33:48,197 حدودا ساعت 8-8و ربع 429 00:33:49,367 --> 00:33:53,577 .گفت که سر راه مهمونی یه بحثی داشتن با هم 430 00:33:53,667 --> 00:33:54,997 .سر یه چیز مسخره 431 00:33:55,077 --> 00:33:58,377 اون از یه بازیگری که جیکوب خوشش نیومده .خوشش اومده و کش‌دار شده 432 00:33:59,627 --> 00:34:02,837 و تصمیم گرفته که دیگه نیمخواد بمونه 433 00:34:03,547 --> 00:34:05,587 و هوپ میخواست بمونه .پس جیکوب رفته 434 00:34:06,927 --> 00:34:08,047 و حرفش رو باور کردی؟ 435 00:34:08,507 --> 00:34:09,507 البته 436 00:34:09,887 --> 00:34:11,887 لوری هم؟- آره- 437 00:34:11,977 --> 00:34:14,187 ...فوری یا- هر دو باورش کردیم- 438 00:34:15,267 --> 00:34:16,477 پلیسا چی؟ 439 00:34:19,937 --> 00:34:23,277 فکر میکردن که دروغ میگه فکر میکردن ما داریم دروغش رو مخفی میکنیم 440 00:34:26,697 --> 00:34:28,827 .حدودا سه ساعتی ازمون بازپرسی کردن 441 00:34:30,327 --> 00:34:34,157 ...کوسه سفید بزرگ که همچنین به عنوان وال بزرگ شناخته میشه 442 00:34:35,367 --> 00:34:38,037 پاسپورت‌هامون رو گرفتن .و ازمون خواستن که هتل رو ترک نکنیم 443 00:34:40,297 --> 00:34:44,337 که در سطح تمام اقیانوس‌های بزرگ دیده میشن 444 00:34:45,297 --> 00:34:47,797 .کوسه سفید بزرگ به اندازه بزرگش معروفه 445 00:34:47,887 --> 00:34:50,757 وقتی خوابیدیم هوپ 24 ساعت بود که گم شده بود 446 00:34:56,137 --> 00:34:57,687 باورم نمیشه این اتفاق داره میفته 447 00:35:03,737 --> 00:35:04,777 ...لباسش 448 00:35:08,157 --> 00:35:09,777 .گفت توی ساحلش گذاشتش 449 00:35:10,777 --> 00:35:11,617 خب؟ 450 00:35:15,997 --> 00:35:16,997 هیچی 451 00:35:18,117 --> 00:35:19,207 چیزی نیست 452 00:36:32,027 --> 00:36:33,027 اندی 453 00:36:34,367 --> 00:36:35,787 اینجا داری چکار میکنی؟ 454 00:36:37,827 --> 00:36:38,657 منو ببین 455 00:36:47,417 --> 00:36:48,667 نمیدونستم 456 00:36:51,047 --> 00:36:52,047 درباره چی؟ 457 00:36:54,797 --> 00:36:55,807 .چیزی نیست 458 00:36:57,057 --> 00:36:58,727 .هر چی هست میتونیم راجبش حرف بزنیم 459 00:37:02,897 --> 00:37:04,187 جیکوب چیزی بهت گفته؟ 460 00:37:09,567 --> 00:37:10,567 پس بهم بگو 461 00:37:12,237 --> 00:37:13,657 لئونارد پتز 462 00:37:16,947 --> 00:37:17,867 چی؟ 463 00:37:19,867 --> 00:37:21,407 .اون خودشو نکشته 464 00:37:23,787 --> 00:37:25,287 کار پدرم بوده 465 00:37:29,087 --> 00:37:30,217 محاله 466 00:37:36,347 --> 00:37:37,597 ...چطور میتونه 467 00:37:42,637 --> 00:37:44,307 وای خدا، لینکولن 468 00:37:46,437 --> 00:37:47,897 کار اون مرد بوده 469 00:37:49,817 --> 00:37:50,857 اونو کشته؟ 470 00:37:53,317 --> 00:37:54,407 .وای خدا 471 00:37:55,487 --> 00:37:56,487 .وای خدا 472 00:37:57,157 --> 00:38:00,157 پس جیکوب هیچ وقت بی‌گناه نبوده- به این معنی نیست- 473 00:38:00,247 --> 00:38:02,077 .البته که به این معنیه 474 00:38:02,157 --> 00:38:05,917 معلومه که هست پس چرا باید بهم بگی؟ 475 00:38:07,417 --> 00:38:08,707 پلیسا میدونن؟ 476 00:38:08,797 --> 00:38:10,207 هیچ کس نمیدونه 477 00:38:13,047 --> 00:38:14,377 حداقل هنوز نه 478 00:38:16,177 --> 00:38:18,757 فکر میکنی یه بلایی سر هوپ آورده 479 00:38:18,847 --> 00:38:19,887 وای خدا 480 00:38:20,347 --> 00:38:21,427 نمی‌دونم 481 00:38:31,817 --> 00:38:33,857 میخوای به پلیس بگم؟ 482 00:38:44,707 --> 00:38:46,117 لوری، لوری 483 00:38:46,457 --> 00:38:47,957 نه، باید برم داخل 484 00:38:56,337 --> 00:38:57,387 و بعدش؟ 485 00:38:58,677 --> 00:38:59,797 .بعدش پیداش کردن 486 00:39:16,907 --> 00:39:19,157 .پلیس گفت که یکی رو توی مهمونی دیده 487 00:39:19,237 --> 00:39:20,867 یه چیزی توی نوشیدنیش ریخته 488 00:39:20,947 --> 00:39:21,947 هوپ 489 00:39:28,497 --> 00:39:30,497 برش گردوندن به اتاقش 490 00:39:30,587 --> 00:39:32,997 خوش‌بختانه دوست یارو ترسیده بود و به پلیس زنگ زده بود 491 00:39:34,837 --> 00:39:36,047 .حتما خیالت راحت شده 492 00:39:38,217 --> 00:39:39,297 .خیال همه راحت شد 493 00:39:41,637 --> 00:39:42,887 حتی لوری؟ 494 00:39:44,347 --> 00:39:45,477 خودت چی فکر میکنی؟ 495 00:39:45,557 --> 00:39:48,977 به نظرم اینکه خودت رو توی همچین شرایط مشابه ترسناکی ببینی 496 00:39:49,057 --> 00:39:52,647 کلی از استرس و نگرانی‌‌های گذشته رو به آدم برمیگردونه 497 00:39:53,607 --> 00:39:54,897 .کلی ترس قدیمی 498 00:39:55,937 --> 00:39:59,527 همون بعد از ظهر به خونه پرواز کردید .سه روز باقی‌موندۀ سفرتون رو بی‌خیال شدید 499 00:39:59,607 --> 00:40:00,447 خب؟ 500 00:40:00,527 --> 00:40:02,577 فکر کردم دلیلی واسه جشن گرفتن داشته باشید 501 00:40:02,657 --> 00:40:03,947 .جیکوب تبرئه شده بود 502 00:40:06,407 --> 00:40:07,657 .فقط میخواستیم برگردیم خونه 503 00:40:19,297 --> 00:40:21,717 میخوای دربارۀ اتفاقی که افتاد حرف بزنی؟- نه- 504 00:40:24,807 --> 00:40:25,807 پس کیِ؟ 505 00:40:27,017 --> 00:40:29,767 .نمی‌دونم، شاید هیچ وقت 506 00:40:47,577 --> 00:40:48,747 اسمش رو گذاشت داستان‌های جوب 507 00:40:48,827 --> 00:40:51,997 جوب داستانی از قتل بن ریفکین رو پست کرد؟ 508 00:40:52,077 --> 00:40:54,417 اگه برنت جیسون واقعی رو میشناخت بدجوری می‌ترسید 509 00:40:54,497 --> 00:40:55,957 انگشتاش رو دور دستۀ چاقو پیچوند 510 00:40:56,047 --> 00:40:58,667 و جریان قدرتی رو به سمت دستش حس کرد که به شونه‌هاش منتقل میشد 511 00:40:58,757 --> 00:41:01,797 برنت دید که چاقو به سمتش میاد ولی واسه هر کاری جز خیره شدن خیلی دیر شده بود 512 00:41:01,887 --> 00:41:04,047 انقدر راحت فرو میرفت .که جیسون فکر کرد داره هوا رو میزنه 513 00:41:04,137 --> 00:41:06,677 دوبار دیگه چاقو زد، به مغزش میگفت .که حسش یادش بمونه 514 00:41:06,757 --> 00:41:10,267 اگه ته دلت میدونستی که پسرمون اون کار غیرقابل بخشش رو کرده چی؟ 515 00:41:10,347 --> 00:41:12,187 .رفت بالا سر جسد برنت که مطمئن بشه مُرده 516 00:41:12,267 --> 00:41:13,897 .بوی خون توی هوا باعث سرگیجه‌ش شد 517 00:41:13,977 --> 00:41:18,817 اگه من به قدر کافی مراقبش نبودم و به طریقی همه‌ش تقصیر من باشه چی؟ 518 00:41:49,637 --> 00:41:53,307 فرآیند تقسیم سلولی رو درک میکنی؟ 519 00:42:01,607 --> 00:42:02,607 خیلی‌خب 520 00:42:08,027 --> 00:42:09,537 آره فکر کنم 521 00:42:21,587 --> 00:42:23,587 یه چیزی توی مکزیک تغییر کرد 522 00:42:23,677 --> 00:42:25,927 .لوری یه چیزیش شد 523 00:42:30,717 --> 00:42:32,017 مسخره‌س 524 00:42:32,097 --> 00:42:34,937 که باعث شد کمتر از دو هفته بعد برگشتن .خونه رو بذارید واسه فروش 525 00:42:35,017 --> 00:42:36,147 همیشه برنامه‌مون این بود 526 00:42:36,227 --> 00:42:38,357 جدا از اینکه یکی‌تون یه شغل توی کلرادو منتظرش بود 527 00:42:38,437 --> 00:42:40,107 اصلا مشخص نکرده بودید کجا زندگی کنید 528 00:42:40,187 --> 00:42:43,237 خب؟- خب؟ از چی فرار میکردین؟- 529 00:42:43,317 --> 00:42:46,567 چی عوض شد؟ بین تو و لوری چه اتفاقی افتاد؟ 530 00:42:46,657 --> 00:42:48,117 .هیچی، بهت گفتم که 531 00:42:48,197 --> 00:42:50,787 پس چرا امروز اینجا نیست اندی؟ 532 00:42:56,457 --> 00:42:57,957 چرا لوری امروز اینجا نیست؟ 533 00:43:09,717 --> 00:43:12,467 باید به یه سری کارا برسم- باشه- 534 00:43:14,927 --> 00:43:16,637 ببین، اینو یادته؟ 535 00:43:20,977 --> 00:43:22,027 .بعدا برمیگردم 536 00:43:38,997 --> 00:43:41,587 نکنه دزدکی داشتی مهارت‌های "اوثلو"ـت رو خوب میکردی 537 00:43:43,377 --> 00:43:45,417 فقط باید گوشه‌ها رو مال خودت بکنی خودت گفتی 538 00:43:47,177 --> 00:43:48,257 .آره 539 00:43:51,717 --> 00:43:54,427 گفتی مامان کجا رفت راستی؟ یکم گرسنمه 540 00:43:55,097 --> 00:43:57,517 رفت بیرون چندتا چیز بخره زودی برمیگرده 541 00:44:02,227 --> 00:44:03,567 چش شده؟ 542 00:44:06,987 --> 00:44:07,987 منظورت چیه؟ 543 00:44:10,657 --> 00:44:14,787 فقط به نظرم خیلی...نمی‌دونم خیلی ساکت‌تر از همیشه‌ست 544 00:44:17,117 --> 00:44:19,537 .خب، ذهنش خیلی مشغوله 545 00:44:19,917 --> 00:44:21,667 میدونی، جمع کردن و اثاث کشی 546 00:44:26,377 --> 00:44:27,917 .به نظرم باید بهش زمان بدیم 547 00:44:39,887 --> 00:44:40,897 چیه؟ 548 00:44:44,017 --> 00:44:45,067 نوبت توئه 549 00:44:52,817 --> 00:44:54,077 نمی‌دونم چه حرکتی کنم 550 00:44:57,037 --> 00:44:58,247 .چون نمیتونی 551 00:46:55,277 --> 00:46:56,277 لوری؟ 552 00:47:07,537 --> 00:47:09,377 .نمیدونستم پایینی 553 00:47:09,457 --> 00:47:11,837 .آره خیلی چیزا رو باید مرور و بررسی میکردم 554 00:47:14,877 --> 00:47:16,257 میخواستم برم بخوابم 555 00:47:16,757 --> 00:47:17,927 باشه 556 00:47:19,387 --> 00:47:22,597 .از وقت آرایشگاه جیک گذشته .اگه میخوای فردا میتونم ببرمش 557 00:47:23,467 --> 00:47:24,557 .نه، خودم می‌برم 558 00:47:24,887 --> 00:47:27,477 مطمئنی؟ مشکلی ندارم برم- .نه، می‌دونم چی بهش بگم- 559 00:47:28,347 --> 00:47:29,397 باشه 560 00:47:32,567 --> 00:47:34,067 .فکر کنم نگرانته 561 00:47:36,947 --> 00:47:37,947 .منم همینطور 562 00:47:41,117 --> 00:47:42,697 .نمی‌دونم میخوای چی بگم 563 00:47:42,787 --> 00:47:44,247 ...هیچی، فقط 564 00:47:48,957 --> 00:47:50,587 انگار داریم با یه روح زندگی میکنم 565 00:47:52,377 --> 00:47:54,627 ...نمی‌دونم داری مجازاتم میکنی یا- نمیکنم- 566 00:47:55,377 --> 00:47:56,377 پس جریان چیه؟ 567 00:48:04,847 --> 00:48:06,137 ...جوری که بهش نگاه میکنی 568 00:48:11,647 --> 00:48:13,857 فقط دارم سعی میکنم بفهمم چطور از اینجا بریم 569 00:48:18,027 --> 00:48:19,487 مگه همینکارو نمیکنیم؟ 570 00:48:20,947 --> 00:48:21,907 ...لوری 571 00:48:31,417 --> 00:48:32,917 اگه میخوای یکم تنها باشی 572 00:48:33,997 --> 00:48:36,547 خودت باشی، بعدا میتونیم بریم 573 00:48:39,427 --> 00:48:42,137 میخوای یکم دورباش 574 00:48:44,387 --> 00:48:45,677 .و تصمیم بگیر چی میخوای 575 00:48:47,767 --> 00:48:48,687 شاید 576 00:48:51,597 --> 00:48:52,977 باشه 577 00:48:53,057 --> 00:48:54,107 هر چی خواستی بگو 578 00:48:55,727 --> 00:48:56,727 جدی میگم 579 00:49:03,117 --> 00:49:04,327 دوست دارم لوری 580 00:49:07,497 --> 00:49:09,367 می‌دونم شاید خیلی ارزش نداشته باشه 581 00:49:10,827 --> 00:49:11,877 ولی دارم 582 00:50:17,567 --> 00:50:19,107 ن می‌خوام زیاد کوتاه بشه 583 00:50:19,187 --> 00:50:23,067 فقط بغل گوشم و پشت رو کوتاه کنه .مثل دفعه قبل 584 00:50:24,657 --> 00:50:25,657 حتما 585 00:50:32,827 --> 00:50:34,077 سعی دارم یادم بیاد 586 00:50:37,537 --> 00:50:39,587 پارسال، وقتی اون اتفاقا داشت میفتاد 587 00:50:40,877 --> 00:50:43,417 فکر نکنم هیچ وقت ازت پرسیده باشم 588 00:50:43,967 --> 00:50:45,217 نه مستقیما 589 00:50:46,717 --> 00:50:49,387 فکر کنم خیلی ترسیده بودم که باهات چکار کنن 590 00:50:51,097 --> 00:50:52,727 .ولی الان نمیتونن بهت صدمه بزنن 591 00:50:53,597 --> 00:50:54,727 .کسی نمیتونه 592 00:51:36,847 --> 00:51:38,857 با این حال، حقیقت رو بهم میگفتی؟ 593 00:51:39,807 --> 00:51:43,817 اگه بهت قول میدادم تحت هر شرایط دوست دارم؟ 594 00:51:45,777 --> 00:51:46,777 جیکوب 595 00:51:50,237 --> 00:51:51,277 تو بن رو کشتی؟ 596 00:51:54,537 --> 00:51:55,537 چی؟ 597 00:51:56,457 --> 00:51:57,707 نه، میدونی که نکردم 598 00:51:59,577 --> 00:52:01,247 اگه بگم حرفتو بارو نمیکنم چی؟ 599 00:52:02,497 --> 00:52:05,007 چی؟- یه مرد مُرده جیکوب- 600 00:52:05,087 --> 00:52:06,927 تو نمیدونی ولی اون به قتل رسید 601 00:52:07,007 --> 00:52:08,677 .که تو بتونی آزاد بشی 602 00:52:08,757 --> 00:52:10,427 پس باید بدونم- چیو بدونی؟- 603 00:52:10,507 --> 00:52:12,467 بن رو کشتی؟ فقط راستش رو بگو 604 00:52:12,557 --> 00:52:14,637 بهت گفتم، چت شده تو؟- تحت هر شرایطی دوست خواهم داشت- 605 00:52:14,717 --> 00:52:16,097 .حرفت رو باور نمیکنم 606 00:52:18,647 --> 00:52:19,977 .مامان خیلی داری گاز میدی 607 00:52:20,057 --> 00:52:21,727 چرا باید همچین داستانی رو بنویسی؟ 608 00:52:21,807 --> 00:52:24,027 مامان آرومتر برو- اون‌همه جزئیات، چیزای کوچیک- 609 00:52:24,107 --> 00:52:25,487 از خودم در آوردم، آروم برو 610 00:52:25,567 --> 00:52:27,317 ببخشید ولی فکر نکنم ساختگی باشه 611 00:52:29,197 --> 00:52:30,487 فقط اگه حقیقت رو بدونم 612 00:52:30,567 --> 00:52:32,117 خودم ساختمش، فقط آروم برو 613 00:52:33,327 --> 00:52:34,487 مامان، سرعت رو کم کن 614 00:52:34,577 --> 00:52:36,037 نه تا وقتی که حقیقت رو نگی 615 00:52:36,117 --> 00:52:38,407 باشه، من کشتمش، خب؟- تو کشتی؟- 616 00:52:39,167 --> 00:52:40,997 هر چی میخوای همون میگم، فقط سرعت رو کم کن 617 00:52:42,037 --> 00:52:44,997 حقیقت رو می‌خوام- آرومتر برو،سرعت رو کم کن، کم کن- 618 00:52:45,707 --> 00:52:46,967 ولی هیچ وقت نمیفهمم، مگه نه؟ 619 00:52:47,047 --> 00:52:48,547 سرعت رو کم کن- هیچ وقت نمی‌دونم- 620 00:52:48,627 --> 00:52:50,467 مامان- هیچ وقت نمی‌دونم- 621 00:52:50,547 --> 00:52:51,967 مامان خیلی داری تند میری 622 00:52:52,047 --> 00:52:54,137 دیگه نمیتونم جیکوب- زده به سرت- 623 00:52:54,217 --> 00:52:56,177 نمیتونم دیگه- مامان داری میترسونیم، سرعت رو کم کن- 624 00:52:56,267 --> 00:52:57,427 مامان لطفا 625 00:52:57,517 --> 00:52:58,807 دوست دارم- لطفا- 626 00:52:58,887 --> 00:53:00,437 هم تو و هم پدرت رو دوست دارم- مامان- 627 00:53:00,517 --> 00:53:01,937 وایسا مامان 628 00:53:02,017 --> 00:53:03,017 مامان 629 00:54:00,327 --> 00:54:01,957 باید بازم ازت بپرسم 630 00:54:04,417 --> 00:54:06,247 چرا لوری امروز اینجا نیست؟ 631 00:54:09,457 --> 00:54:12,217 شش هفته پیش 22ـم فوریه 632 00:54:12,297 --> 00:54:15,887 یه تماس از پلیس ایالتی ماساچوست دریافت کردی درسته؟ 633 00:54:17,097 --> 00:54:18,847 بهت گفتن که یه تصادف شده 634 00:54:19,387 --> 00:54:23,307 که لوری و جیکوب توی ماشین بودن .و از مسیر منحرف شدن 635 00:54:23,767 --> 00:54:25,437 که مادر و پسر هر دو 636 00:54:25,517 --> 00:54:28,397 به بخش مراقب‌های ویژه بیمارستان نیوتون منتقل شدن 637 00:54:31,357 --> 00:54:35,987 مأمور پلیس گفته که ماشین دیگه توی تصادف نبوده 638 00:54:37,077 --> 00:54:39,827 که شاهدینی بودن، راننده‌های دیگه 639 00:54:39,907 --> 00:54:43,037 که دیدن ماشین همسرت یهویی .از جاده منحرف شده 640 00:54:43,117 --> 00:54:45,877 سرعتش بالا بوده- ببخشید؟- 641 00:54:45,957 --> 00:54:50,087 گفتم سرعتش بالا بود، بارون میومد و خیلی با سرعت بالا رانندگی میکرد 642 00:54:50,417 --> 00:54:53,507 هیچ‌کدوم از این شاهدین نگفتن که راننده قصد داشته ماشین رو 643 00:54:53,587 --> 00:54:55,297 .به مسیر برگردونه یا ترمز کرده باشه 644 00:54:55,387 --> 00:54:57,347 .سرعتش بالا بوده و کنترلش رو از دست داده 645 00:54:57,427 --> 00:54:59,967 واقعا؟ کنترلش رو از داد؟ 646 00:55:00,387 --> 00:55:01,807 .منظورم این نبود 647 00:55:01,887 --> 00:55:04,637 جوانا کلاین، وکیل پیشین جیکوب 648 00:55:05,687 --> 00:55:08,517 به بازپرسین گفته بوده که دو تماس بی‌پاسخ از طرف همسرت داشته 649 00:55:08,607 --> 00:55:11,987 بین ساعات 4 و 5 صبح همون روزی که تصادف کرده بود 650 00:55:12,067 --> 00:55:13,277 .جفتش قطع شده 651 00:55:13,357 --> 00:55:16,107 به نظرت چرا میخواسته با وکیل جیکوب در تماس باشه؟ 652 00:55:16,197 --> 00:55:18,157 .نمی‌دونم، جوانا دوستمونه 653 00:55:18,237 --> 00:55:19,907 الیزابت ووگل هم دوسته؟ 654 00:55:19,987 --> 00:55:23,367 تاریخچه تماس گوشی نشون داده که یه تماس از تلفن لوری 655 00:55:23,447 --> 00:55:27,077 .با دفتر دکتر ووگل ساعت 3:18 صبح گرفته شده 656 00:55:27,917 --> 00:55:30,377 این رفتار به نظر من از یه زن پریشان بوده 657 00:55:31,377 --> 00:55:33,547 اصلا اون شب خوابید؟ 658 00:55:36,217 --> 00:55:37,257 اندی 659 00:55:39,297 --> 00:55:43,217 گفتی میخوای که حقیقت برملا بشه .ولی حقیقت رو نمیگی 660 00:55:43,307 --> 00:55:45,057 .بله که میگم، یه تصادف بود 661 00:55:45,137 --> 00:55:47,017 .تصادف و اتفاق نبود 662 00:55:47,097 --> 00:55:50,017 سعی کرد پسرش رو بکشه .پسر تو رو 663 00:55:52,437 --> 00:55:55,487 متوجهم چرا نمیخوای بهمون کمک کنی 664 00:55:57,817 --> 00:55:59,617 ولی عدالت باید در حق جیکوب اجرا بشه 665 00:56:03,197 --> 00:56:05,957 کسی اینجا تو رو سرزنش نمیکنه اندی 666 00:56:06,747 --> 00:56:10,377 تو یه قربانی هستی .ولی باید قوی باشی 667 00:56:11,337 --> 00:56:14,587 هر کاری واسه پسرت میتونستی میکردی .می‌دونم 668 00:56:14,667 --> 00:56:16,007 .مهم نیست چقدر دردناکه 669 00:56:24,097 --> 00:56:25,097 .بهمون کمک کن 670 00:56:28,017 --> 00:56:31,147 .کمک کن که عدالت رو اجرا کنیم 671 00:56:32,857 --> 00:56:34,647 فقط همینو میخوایم 672 00:56:35,777 --> 00:56:38,447 عدالت در حق جیکوب 673 00:56:39,947 --> 00:56:40,947 .در حق تو 674 00:56:49,287 --> 00:56:50,287 اندی 675 00:56:56,707 --> 00:56:58,167 سرعتش زیاد بود 676 00:57:01,467 --> 00:57:02,677 .بارون میومد 677 00:57:04,177 --> 00:57:05,467 یه تصادف بود 678 00:57:20,907 --> 00:57:22,027 یه تصمیمی گرفته شده 679 00:58:42,817 --> 00:58:43,817 سلام رفیق 680 00:59:27,237 --> 00:59:28,277 همه چی خوبه 681 00:59:51,637 --> 00:59:52,637 خب؟ 682 00:59:53,597 --> 00:59:54,597 رأی گیری کردن 683 00:59:59,517 --> 01:00:00,517 حکمی صادر نشد 684 01:00:02,687 --> 01:00:03,897 یعنی چی؟ 685 01:00:06,197 --> 01:00:07,607 یعنی کیفرخواستی در کار نیست 686 01:00:07,697 --> 01:00:09,657 یعنی میدونن که یه تصادف بوده 687 01:00:11,157 --> 01:00:14,867 واقعا؟ مطمئنن؟- آره- 688 01:00:30,467 --> 01:00:32,177 امروز بازم رفتم دیدنش 689 01:00:32,887 --> 01:00:33,927 .واسش کتاب خوندم 690 01:00:37,637 --> 01:00:39,647 پرستار میگه خوش‌بینن 691 01:00:40,397 --> 01:00:42,397 نشانه‌های نوید بخشی رو دیدن- آره- 692 01:00:43,147 --> 01:00:44,227 .دیدن 693 01:00:49,237 --> 01:00:50,617 وقتی به هوش بیاد 694 01:00:51,407 --> 01:00:53,077 ...اگه فکر کنه که من 695 01:01:00,917 --> 01:01:01,917 .همچین فکری نمیکنه 696 01:01:03,957 --> 01:01:07,717 .همش سعی دارم اونروز رو به یاد بیارم 697 01:01:07,797 --> 01:01:08,927 .سعی نکن 698 01:01:10,047 --> 01:01:12,257 تصادف بود، تموم شد و رفت 699 01:01:14,927 --> 01:01:16,387 فقط یه تصادف بود 700 01:01:24,477 --> 01:01:26,727 فقط می‌خوام خونواده‌مون مثل قبل باشه 701 01:01:32,907 --> 01:01:33,907 منم همینطور 702 01:01:42,207 --> 01:01:43,287 .یکم استراحت کن 703 01:01:44,328 --> 01:01:56,371 مــترجم: وحــید فرحناکی @Night_walker77 ≡ 704 01:01:56,395 --> 01:01:58,395 :هماهنگی با نسخه بلوری توسط Michael Scofield 705 01:03:37,513 --> 01:03:42,324 امیدوارم از تماشای این سریال .لذت برده باشید 706 01:03:52,313 --> 01:03:59,136 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال 30nama.com