1 00:00:03,000 --> 00:00:08,590 سی‌نما تقدیم میکند www.30nama.com 2 00:00:08,790 --> 00:00:18,790 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 3 00:01:04,250 --> 00:01:08,050 دفـاع از جـیـکوب 4 00:01:08,150 --> 00:01:13,150 متـرجـم: علی نصرآبادی « Ali EmJay » 5 00:01:49,150 --> 00:01:52,610 جوانا زنگ زد گفت که باید توی پارکینگِ دادگاه ببینیمش 6 00:01:53,530 --> 00:01:54,650 جوانا؟ 7 00:01:54,740 --> 00:01:56,950 کلاین! همون وکیل مدافعی که بهت گفتم 8 00:01:58,200 --> 00:02:00,240 اون بهتر از هرکس دیگه ای در موردِ سیستم قضایی میدونه 9 00:02:30,150 --> 00:02:31,310 ! اوه خدای من 10 00:02:51,460 --> 00:02:52,500 .اندی 11 00:02:54,840 --> 00:02:57,340 لوری، "جوانا کلاین" هستم 12 00:02:57,430 --> 00:02:58,730 از آشناییت خوشوقتم 13 00:02:58,800 --> 00:03:01,300 خیلی بابت سختی‌ای که میکشین، متاسفم 14 00:03:02,060 --> 00:03:03,060 ممنونم 15 00:03:04,390 --> 00:03:06,640 توی ماشین قهوه دارم اگه میخواین 16 00:03:06,730 --> 00:03:07,990 نه، اوکیه 17 00:03:08,060 --> 00:03:10,390 جیکوب هنوز نرسیده؟ - توی راهه - 18 00:03:10,480 --> 00:03:11,770 امروز صبح حالش چطوره؟ 19 00:03:12,480 --> 00:03:15,400 ترسیده اما حالش خوبه 20 00:03:17,160 --> 00:03:19,910 اندی، تو قبلاً چنین موردی رو تجربه کردی .اما هرگز از چنین زاویه‌ای نبوده 21 00:03:19,990 --> 00:03:21,850 و "لوری" ، تو هیچکدوم از این اتفاقات رو قبلاً تجربه نکردی 22 00:03:21,870 --> 00:03:24,120 برای همینم اصول رو به هردوتون میگم 23 00:03:24,830 --> 00:03:25,910 ...از این لحظه به بعد 24 00:03:26,000 --> 00:03:28,710 تا زمانی که برمیگردین خونه ...و در رو پشت سرتون میبندین 25 00:03:28,790 --> 00:03:32,120 میخوام هیچ احساسی اصلاً نشون ندین 26 00:03:32,920 --> 00:03:34,130 .هیچی 27 00:03:34,210 --> 00:03:37,800 میدونم درخواست زیادیه اما مهمه باشه؟ 28 00:03:38,430 --> 00:03:39,810 مثل گیاه هیچ احساسی از خودمون نشون نمیدیم 29 00:03:39,890 --> 00:03:41,270 لوری؟ 30 00:03:42,930 --> 00:03:43,970 بله 31 00:03:44,060 --> 00:03:46,920 ....متاسفانه، هر حالت چهره و هرواکنشی 32 00:03:46,940 --> 00:03:48,600 علیه‌تون تفسیر میشه 33 00:03:49,690 --> 00:03:54,110 اگه لبخند بزنین، میگن که این قضیه رو جدی نگرفتین 34 00:03:54,860 --> 00:03:58,400 اگه گریه کنین، میگن اَدا در میارین 35 00:03:58,910 --> 00:04:02,500 به هیچکدوم از سوالاتی که بلند ازتون میپرسن جواب ندین 36 00:04:03,120 --> 00:04:06,210 تو تلویزیون فقط تصویر اهمیت داره 37 00:04:16,210 --> 00:04:18,000 ...و از همه مهم‌تر 38 00:04:18,090 --> 00:04:22,090 هر ابراز عصبانیتی ...به خصوص از طرف جیکوب 39 00:04:22,180 --> 00:04:25,190 مُهر تاییدی به شک های خیلی بد مردم در مورد این پرونده هست 40 00:04:25,230 --> 00:04:27,430 ...باید یادتون باشه که تو چشم اونا 41 00:04:27,450 --> 00:04:29,940 .فقط جیکوب مقصر و گناهکار نیست 42 00:04:30,480 --> 00:04:31,610 همتون هستین 43 00:04:33,230 --> 00:04:37,360 اونا دنبال یه بهونه برای اینکار میگردن پس بهشون بهونه ای ندین 44 00:04:38,400 --> 00:04:39,650 باشه 45 00:04:39,740 --> 00:04:42,200 یادتون باشه. چهره‌تون پوکر و خنثی باشه 46 00:04:45,790 --> 00:04:47,000 آماده ای؟ - آره - 47 00:04:47,080 --> 00:04:48,090 باشه 48 00:04:54,460 --> 00:04:55,790 ! اونا اینجان 49 00:04:55,880 --> 00:04:57,538 خانواده باربر! دوربین رو بیار 50 00:04:57,540 --> 00:04:58,558 آقا و خانم باربر 51 00:04:58,560 --> 00:05:00,420 آخرین بار کی با جیکوب حرف زدین؟ 52 00:05:00,430 --> 00:05:02,310 ! ما زنده داریم پخش میکنیم 53 00:05:05,250 --> 00:05:06,858 خانم باربر، آخرین باری که 54 00:05:06,860 --> 00:05:08,150 پسرتون رو دیدین، کی بود؟ 55 00:05:10,310 --> 00:05:11,520 خانواده حالش چطوره؟ 56 00:05:12,520 --> 00:05:14,801 این بازداشت چه تاثیری روی خانوادتون گذاشته؟ 57 00:05:20,610 --> 00:05:22,210 حالتون چطوره؟ 58 00:05:24,410 --> 00:05:26,790 اوه خدای من- خوبی؟ - 59 00:05:26,870 --> 00:05:27,960 آره 60 00:06:06,660 --> 00:06:08,620 ده دقیقه اینا؟ 61 00:06:08,700 --> 00:06:11,530 این یکی باید خیلی سریع تموم بشه ده دقیقه اینا 62 00:06:18,590 --> 00:06:19,720 حالا چی؟ 63 00:06:20,710 --> 00:06:21,920 حالا صبر میکنیم 64 00:06:26,800 --> 00:06:28,770 لطفاً توجه کنین 65 00:06:28,790 --> 00:06:30,050 ...همونجور که همه تون میدونین 66 00:06:30,070 --> 00:06:33,130 دیشب، تراژدی وحشتناکی ...که گریبان‌گیر جامعه‌مون شده 67 00:06:33,150 --> 00:06:36,280 گونه‌ای پیش رفته که درک و باورش برای همه واقعاً سخته 68 00:06:36,360 --> 00:06:38,750 ...به دستگیری "جیکوب باربر" اشاره دارم 69 00:06:38,770 --> 00:06:40,200 که دانش‌آموز کلاس هشتم ما در "آرچر" هست 70 00:06:42,440 --> 00:06:45,980 میخوام تاکید کنم که چقدر مهمه که با عجله به نتیجه ای نرسیم 71 00:06:46,410 --> 00:06:49,580 این یعنی شایعات رو نادیده بگیرین و از شایعه‌پراکنی خودداری کنین 72 00:06:50,910 --> 00:06:52,770 ...با این گفته 73 00:06:52,800 --> 00:06:54,190 ...اگه اطلاعاتی دارین که 74 00:06:54,220 --> 00:06:56,950 ...حس میکنین در پیشبُرد تحقیقات کمک میکنه 75 00:06:56,970 --> 00:07:00,220 پلیس خواسته که فوراً باهاشون تماس بگیرین 76 00:07:00,250 --> 00:07:03,930 میتونین این کارو مستقیماً یا از طریقِ مرکز مشاوره ما انجـام بدین 77 00:07:34,580 --> 00:07:37,340 !گوش فرا بدین! گوش فرا بدین همگی قیام کنید 78 00:07:37,420 --> 00:07:40,880 قاضی محترم "ریورا" تشریف می‌آورند 79 00:07:40,960 --> 00:07:43,790 دادگاه الان علنی هست لطفاً بنشینید 80 00:07:46,340 --> 00:07:48,460 صبح بخیر. بیاین شروع کنیم 81 00:07:48,550 --> 00:07:50,010 متهم رو بیارین 82 00:08:10,490 --> 00:08:14,030 کیفرخواست 084407 83 00:08:14,120 --> 00:08:16,340 دولت فدرال علیه جیکوب اوون باربر 84 00:08:17,160 --> 00:08:20,160 اتهام یک فقره قتل عمد هست 85 00:08:20,250 --> 00:08:21,960 نماینده دولت فدرال آماده هست؟ 86 00:08:22,040 --> 00:08:23,790 بله، جناب قاضی 87 00:08:27,300 --> 00:08:29,910 خانم "کلاین"، متهم چه موضعی نسبت به اتهام داره؟ 88 00:08:29,920 --> 00:08:30,930 جیکوب 89 00:08:33,470 --> 00:08:34,970 بی‌گناه، جناب قاضی 90 00:08:35,060 --> 00:08:37,190 در مورد مسئله‌ی وثیقه صحبت کنیم نماینده دولت فدرال؟ 91 00:08:37,270 --> 00:08:39,190 بله، جناب قاضی ...اگه میشه میخوام بگم که 92 00:08:39,270 --> 00:08:42,610 همه‌ی ما پدر متهم رو که امروز اینجا با ماست، میشناسیم 93 00:08:42,690 --> 00:08:45,070 همه‌ی ما احساس محبت و ارادت نسبت به آقای باربر داریم 94 00:08:45,150 --> 00:08:47,340 من، شخصاً، ایشون رو چندین سال به عنوان استادم میدیدم 95 00:08:47,350 --> 00:08:49,190 ...آقای لوجودیس 96 00:08:49,200 --> 00:08:52,330 گمونم بدونین که آقای "باربر" متهم به چیزی نیست 97 00:08:53,200 --> 00:08:54,400 البته، جناب قاضی 98 00:08:54,490 --> 00:08:56,870 اما سابقه ایشون در رابطه با این پرونده ...ارتباط زیادی 99 00:08:56,950 --> 00:08:59,030 با این مسئله که میخوام در رابطه با وثیقه مطرح کنم، داره 100 00:08:59,120 --> 00:09:00,540 پس مطرح کنید، آقای وکیل 101 00:09:00,620 --> 00:09:02,120 بله، جناب قاضی 102 00:09:02,210 --> 00:09:05,970 ...دولت فدرال وثیقه‌ای به ارزش 500هزار دلار نقد 103 00:09:06,050 --> 00:09:07,340 و پنج میلیون وجه التزام رو مطـالبـه می‌کـنه 104 00:09:07,420 --> 00:09:09,130 بیخیال 105 00:09:09,220 --> 00:09:12,180 دولت فدرال احساس میکنه که ...با توجه به خشونت این جنایت 106 00:09:12,260 --> 00:09:13,970 ...و احتمال بالای محکومیتش 107 00:09:14,050 --> 00:09:16,010 ریسک فرار متهم وجود داره 108 00:09:16,030 --> 00:09:18,610 جناب قاضی، متهم هیچ سابقه قضایی نداره 109 00:09:18,630 --> 00:09:20,270 سابقه‌ی دستگیری نداره 110 00:09:20,350 --> 00:09:24,270 این دادگاه به هیچ وجه اعتقاد نداره که ریسک فرار متهم وجود داره 111 00:09:24,360 --> 00:09:26,320 وثیقه همون میزانی هست که دیروز وضع شد 112 00:09:26,400 --> 00:09:28,980 ده هزار دلار و 100هزار دلار وجه التزام 113 00:09:29,070 --> 00:09:32,160 ...این پرونده رو برای دادرسی به قاضی "فرنچ" میفرستم 114 00:09:32,240 --> 00:09:35,040 و جلسه‌ی پیش از محاکمه در تاریخ 21 آگوست برگزار میشه 115 00:09:36,080 --> 00:09:37,370 ممنون، جناب قاضی 116 00:09:43,170 --> 00:09:44,910 الان چه اتفاقی میوفته؟ - چیزی نیست - 117 00:09:44,920 --> 00:09:46,548 اونا میبرنش رویه عادی هست 118 00:09:46,550 --> 00:09:47,590 یک دقیقه دیگه میبینیمش 119 00:09:47,600 --> 00:09:50,010 بریم 120 00:09:54,850 --> 00:09:57,600 وقتی برسین خونه، کلی خبرنگار هست 121 00:09:57,680 --> 00:10:00,050 دستیارم "الن" یک سری خرت و پرت میخره و بهتون سر میزنه 122 00:10:00,140 --> 00:10:01,600 اما نمیتونین خودتون رو تو خونه حبس کنین 123 00:10:01,690 --> 00:10:03,168 ...فردا برین بیرون چندتا کار انجام بدین 124 00:10:03,170 --> 00:10:04,900 مخزن آب رو پر کنین یا هرچیزی 125 00:10:04,940 --> 00:10:08,070 فقط بذارین چندتا عکس بگیرن بعد دست از سرتون برمیدارن 126 00:10:10,150 --> 00:10:12,020 یک چیز دیگه مونده که امضا کنین 127 00:10:18,660 --> 00:10:21,030 اینجارو امضا کنین لطفاً - ببخشید - 128 00:10:29,630 --> 00:10:31,298 نزدیک بشین. داره میاد بیرون 129 00:10:33,630 --> 00:10:35,010 !جیکوب! جیکوب 130 00:10:35,090 --> 00:10:37,920 !هی،هی،هی گوش کنین. برین کنار لطفاً 131 00:10:38,010 --> 00:10:40,050 لطفاً بهمون یکم فضا بدین 132 00:10:43,060 --> 00:10:46,350 برین...برین کنار از سر راه .از سر راه برین کنار 133 00:10:47,190 --> 00:10:49,530 بهشون یکم فضا بدین لطفاً 134 00:10:56,240 --> 00:10:58,080 میشه یک صحبتی باهامون داشته باشین؟ 135 00:10:59,410 --> 00:11:01,040 جیکوب، بهمون بگو حالت چطوره 136 00:11:01,120 --> 00:11:02,170 خب...؟ 137 00:11:03,620 --> 00:11:06,330 جوریه که انگار اصلاً هم رو نمیشناسیم 138 00:11:06,790 --> 00:11:08,960 نمیدونم. به نظر من که متن خوبیه 139 00:11:09,880 --> 00:11:11,890 مدیر کمپینت فکر میکنه که موضع خوب و مناسبیه 140 00:11:11,960 --> 00:11:15,960 تا وقتی که ما قربانی نباشیم، اون اصلاً به تخمشم نیست که کی این وسط آسیب میبینه 141 00:11:16,090 --> 00:11:19,260 ...ببخشید، فقط 142 00:11:20,390 --> 00:11:23,440 معمولاً سر این جور چیزا نظر و پیشنهاد "اندی" رو میپرسم 143 00:11:24,810 --> 00:11:26,260 ...فکرشم نمیکردم که 144 00:11:26,770 --> 00:11:28,810 باید یه جور بیانیه بدی 145 00:11:28,900 --> 00:11:30,490 میدونم 146 00:11:30,570 --> 00:11:33,530 پس دکمه "ارسال" رو بزنم؟ 147 00:11:40,740 --> 00:11:41,990 خانواده "باربر" اومدن 148 00:11:43,660 --> 00:11:45,370 اونا اینجان بریم.بریم 149 00:11:45,430 --> 00:11:47,350 درسته. مراقب باشین دارن میان 150 00:11:47,370 --> 00:11:50,130 نزدیکتر، باشه؟ یالا. گرفتیش؟ 151 00:12:08,100 --> 00:12:09,850 من نمیتونم بیدارش کنم 152 00:12:15,320 --> 00:12:16,450 جیکوب، عزیزم 153 00:12:21,870 --> 00:12:23,000 رسیدیم خونه 154 00:12:31,290 --> 00:12:33,960 گرسنه ای؟ چیزی برات درست کنم؟ 155 00:12:34,050 --> 00:12:35,800 نه، فقط میخوام یکم بخوابم 156 00:12:35,880 --> 00:12:37,290 آره 157 00:12:37,380 --> 00:12:40,340 ما خیلی بهت افتخار میکنیم 158 00:12:40,840 --> 00:12:43,800 ،جوری که امروز محکم ایستادی خیلی دل و جرئت میخواست 159 00:12:43,890 --> 00:12:45,440 خیلی ترسناک بود 160 00:12:46,430 --> 00:12:47,930 الان دیگه چیزی نیست 161 00:12:48,020 --> 00:12:49,230 برو استراحت کن 162 00:12:53,980 --> 00:12:58,690 و...من گوشیم رو از پلیس پس نگرفتم 163 00:12:59,360 --> 00:13:02,860 خیلی‌خب، یکی دیگه برات میگیریم شاید یک لپ‌تاپ جدیدم بگیریم 164 00:13:03,950 --> 00:13:05,110 اونا لپ‌تاپم رو هم بردن؟ 165 00:13:05,200 --> 00:13:07,280 ...آره، کاری که انجام میشه وقتی 166 00:13:08,120 --> 00:13:09,830 کاریه که انجام میشه 167 00:13:11,960 --> 00:13:13,130 باشه 168 00:13:18,920 --> 00:13:19,920 الو؟ 169 00:13:22,010 --> 00:13:23,510 ! اوه خدای من 170 00:13:23,600 --> 00:13:24,770 کیه؟ 171 00:13:33,020 --> 00:13:36,060 فردا به شرکت مخابرات زنگ میزنم و بهشون میگم شماره رو عوض کنن 172 00:13:57,260 --> 00:13:59,260 :پیام جدید "یا خدا! اسم جیکوب همه جا هست" 173 00:13:59,460 --> 00:14:00,460 :پیام جدید "داشمون قراره تو اینترنت بترکونه" 174 00:14:00,560 --> 00:14:03,460 "...مامان بابام هی ازم سوال میپرسن" "دخترایی اینجا هستن که میگن جذابه :دی" 175 00:14:22,400 --> 00:14:24,740 سلام. من مجبور شدم امروز دوباره با اون وکیله صحبت کنم 176 00:14:24,820 --> 00:14:26,360 همونی که مسئول پرونده جیکوب هست 177 00:14:26,950 --> 00:14:28,410 هی بهم زنگ میزنه 178 00:14:30,370 --> 00:14:32,780 سارا، پای تلفنی؟ - ...آره - 179 00:14:33,620 --> 00:14:36,540 گوش کن، من تکلیف دارم باید برم 180 00:14:43,760 --> 00:14:45,718 ...تجربه من نشون میده که چیزی که امروز دیدیم 181 00:14:45,720 --> 00:14:49,900 ارتباط غیرکلامی، نگاه‌های عاری از احساس ...اجتناب از تماس چشمی 182 00:14:49,950 --> 00:14:50,970 ...برای کسی که متهم به 183 00:14:50,980 --> 00:14:53,310 جنایتی به این بزرگی شده، جلوه‌ی خوبی نیست 184 00:14:53,390 --> 00:14:56,680 اون گرفته خوابیده احتمالاً تمام شب رو بخوابه 185 00:14:57,730 --> 00:14:59,810 ...و صادقانه بگم که مُهر تاییدی 186 00:14:59,820 --> 00:15:01,620 فکر نکنم این ایده خوبی باشه 187 00:15:02,940 --> 00:15:05,580 دیدی توی اینترنت چی میگن؟ چی خطابش میکنن؟ 188 00:15:05,660 --> 00:15:07,120 نباید به این جور چیزا فکر کنیم 189 00:15:07,200 --> 00:15:09,250 میگن که به نظر از خودراضی و سنگدل هست 190 00:15:09,330 --> 00:15:11,460 اون 15 سالشم نشده - ...عزیزم - 191 00:15:11,540 --> 00:15:13,210 انتظار این جور حرفا میره 192 00:15:13,290 --> 00:15:14,960 وقتی اینارو ببینه، چه اتفاقی میوفته؟ 193 00:15:15,040 --> 00:15:17,040 دیگه هیچی براش مثل سابق نمیشه 194 00:15:17,130 --> 00:15:19,630 برای باقیِ عمرش قراره گریبان‌گیرش بشه 195 00:15:19,710 --> 00:15:20,960 لوری 196 00:15:22,090 --> 00:15:23,140 چیه؟ 197 00:15:30,720 --> 00:15:31,970 چیه، اَندی؟ 198 00:15:33,020 --> 00:15:35,480 گوش کن 199 00:15:37,400 --> 00:15:39,490 باید یه چیزی بهت بگم 200 00:15:39,560 --> 00:15:41,560 یه چیزی که بزودی اِفشا میشه 201 00:15:43,150 --> 00:15:44,360 در مورد جیکوب؟ 202 00:15:48,320 --> 00:15:49,440 در مورد من 203 00:15:51,410 --> 00:15:52,740 .خانوادم 204 00:15:55,120 --> 00:15:56,120 .پدرم 205 00:16:10,550 --> 00:16:13,930 جیکوب، قبل از اینکه شروع کنیم .میخوام یه چیزی رو به وضوح بگم 206 00:16:14,020 --> 00:16:15,610 تو اینجا موکل هستی 207 00:16:15,680 --> 00:16:19,980 این یعنی حدالامکان تو تصمیم‌گیرنده‌ای 208 00:16:20,060 --> 00:16:22,520 نه مادر پدرت و من ! خودت 209 00:16:23,610 --> 00:16:26,239 ...قابل درکه که تا حدی بخوای 210 00:16:26,240 --> 00:16:27,240 ...تصمیم‌گیری رو 211 00:16:27,280 --> 00:16:28,330 به مادر و پدرت واگذار کنی 212 00:16:28,410 --> 00:16:30,250 ...اما طبق قانون ایالتِ ماساچوست 213 00:16:30,320 --> 00:16:35,030 بچه‌ای به سن تو که متهم به قتل عمد میشه به عنوان یک بزرگسال مورد محاکمه قرار میگیره 214 00:16:35,540 --> 00:16:39,420 برای همینم منم تمام تلاشم رو میکنم تا با تو به عنوانِ یک بزرگسال برخورد کنم. باشه؟ 215 00:16:40,460 --> 00:16:41,840 باشه - .باشه پس - 216 00:16:42,420 --> 00:16:46,970 نظریه اینه که "بن ریفکین" تو رو مورد قلدری قرار میداده 217 00:16:47,050 --> 00:16:48,220 ...تو یک چاقو داشتی 218 00:16:48,300 --> 00:16:51,510 و وقتی فرصت فراهم شده، ازش انتقام گرفتی 219 00:16:51,600 --> 00:16:53,440 وایستا ببینم. اون تو رو مورد قلدری قرار میداده؟ 220 00:16:54,180 --> 00:16:56,930 ...نه راستش. یعنی یه جورایی اما 221 00:16:57,020 --> 00:16:59,438 منظورت از "یه جورایی" چیه؟ - تا الان هیچی نگفته بودی - 222 00:16:59,440 --> 00:17:01,400 چرا بهمون نگفتی؟ - ...من - 223 00:17:02,560 --> 00:17:05,060 اون نسبت به خیلی‌ها لاشی بود !فقط من نبودم 224 00:17:05,150 --> 00:17:07,228 خب، بازم باید بهمون میگفتی چطور تو رو مورد قلدری قرار میداد؟ 225 00:17:07,230 --> 00:17:08,940 اَندی...لوری...خواهش میکنم 226 00:17:10,740 --> 00:17:13,160 ...حالا در رابطه با خود حمله 227 00:17:13,780 --> 00:17:16,410 به نظر شاهدی نیست 228 00:17:16,490 --> 00:17:18,910 تو اعتراف کردی که توی پارک بودی 229 00:17:19,000 --> 00:17:21,340 و یک هم‌کلاسی ادعا میکنه که ...تو یک چاقو داشتی که 230 00:17:21,420 --> 00:17:22,970 بعضی وقتا به مدرسه میاوردی 231 00:17:23,040 --> 00:17:24,960 اون آدم "دِرِک" هست "دِرک یو" 232 00:17:25,050 --> 00:17:28,260 برای همینم پرونده پر جزئیاتی هست 233 00:17:28,340 --> 00:17:30,180 حالا یک اثرانگشت پیدا شده 234 00:17:30,260 --> 00:17:33,020 اما اثرانگشت مدرک خیلی محدودی هست 235 00:17:33,100 --> 00:17:35,310 اغلب اوقات، براش یه توجیه ساده وجود داره 236 00:17:36,100 --> 00:17:37,560 پس مطمئنی؟ 237 00:17:39,390 --> 00:17:41,010 یک چیز دیگه هم هست 238 00:17:41,690 --> 00:17:42,820 لوری؟ 239 00:17:45,320 --> 00:17:46,950 من باید یه چیزی بهت بگم 240 00:17:57,040 --> 00:17:59,270 خودت گفتی که اِفشا میشه 241 00:17:59,290 --> 00:18:00,538 باید باهاش روبرو بشیم 242 00:18:00,540 --> 00:18:02,960 بهتره که الان از زبون خودمون بشنوه تا توی اخبار ببینه 243 00:18:03,040 --> 00:18:05,330 ببخشید. روبروشدن با چی؟ 244 00:18:09,920 --> 00:18:10,920 مامان؟ 245 00:18:14,680 --> 00:18:17,890 ظاهراً توی خانوادمون سابقه خشونت وجود داره 246 00:18:19,180 --> 00:18:22,310 عزیزم، ببخشید که باید از این طریق خبردار بشی اما حقیـقـت داره 247 00:18:23,150 --> 00:18:25,360 بابت این قضیه متاسفم، جوانا تقصیر منه 248 00:18:25,440 --> 00:18:27,150 لوری" تازه دیشب اینو شنید" 249 00:18:27,170 --> 00:18:28,400 در مورد چی شنیده؟ 250 00:18:31,130 --> 00:18:33,490 ...پدرم...پدربزرگت 251 00:18:36,200 --> 00:18:37,290 توی زندانه 252 00:18:37,740 --> 00:18:39,660 مدت خیلی زیادی اونجا بوده 253 00:18:39,750 --> 00:18:41,840 آخرین باری که دیدمش، شش سالم بود 254 00:18:41,910 --> 00:18:44,450 درست بعد از دستگیرشدنش، مادرم منو بُرد تا توی زندان ببینمش 255 00:18:44,540 --> 00:18:46,460 گفتی که وقتی نوزاد بودی، رفـتـه 256 00:18:46,540 --> 00:18:48,370 این چیزیه که وقتی بچه بودم، به همه گفتم 257 00:18:48,380 --> 00:18:50,330 همون دروغی ـه که مادرم به مردم گفته 258 00:18:51,300 --> 00:18:53,850 اما گفتی که هیچوقت پدرت رو نمیشناختی 259 00:18:53,930 --> 00:18:55,100 .میدونم 260 00:18:56,760 --> 00:18:58,790 از اینکه پدرم بود، خجالت میکشیدم 261 00:18:59,060 --> 00:19:00,310 پس بهم دروغ گفتی 262 00:19:00,390 --> 00:19:01,850 پس داشتی بهم دروغ میگفتی 263 00:19:01,930 --> 00:19:03,640 خیلی معذرت میخوام، لوری 264 00:19:04,810 --> 00:19:07,310 من حقیقتِ کامل ماجرا رو بهت نگفتم ! نه 265 00:19:11,110 --> 00:19:12,280 اون چیکار کرده؟ 266 00:19:20,870 --> 00:19:22,130 یک دختری رو کُشته 267 00:19:24,330 --> 00:19:25,830 طرف کی بوده؟ 268 00:19:25,920 --> 00:19:27,970 یه دانشجو توی دانشگاه محلی بوده 269 00:19:28,040 --> 00:19:31,940 جسدش رو توی یک خونه در خیابون "کانگرس" که درش تخته شده بود، پیدا کردن 270 00:19:32,010 --> 00:19:33,970 با چاقو کُشته شده بود 271 00:19:34,050 --> 00:19:35,430 چی؟ 272 00:19:38,800 --> 00:19:41,470 چندین بار میخواستم بهت بگم، لوری .قسم میخورم 273 00:19:42,770 --> 00:19:43,810 پس چرا نگفتی؟ 274 00:19:43,890 --> 00:19:46,060 خونواده‌ایه که ازش میام من خودم چنین آدمی نیستم 275 00:19:46,140 --> 00:19:48,870 هفده سال، اَندی؟ و بهم اعتماد نداشتی که این قضیه رو درک کنم؟ 276 00:19:48,890 --> 00:19:50,620 ...میترسیدم که اگه چیزی بگم 277 00:19:50,640 --> 00:19:52,350 باعث بشه دیدت به من عوض بشه 278 00:19:52,440 --> 00:19:54,948 و بعد انگار که الکی گفتم چونکه چیزخاصی نیست 279 00:19:54,950 --> 00:19:56,330 نیست؟ 280 00:20:07,210 --> 00:20:08,840 حالا میفهمم 281 00:20:11,250 --> 00:20:13,160 ...نمیگم که "لوجودیس" سعی نمیکنه تا 282 00:20:13,170 --> 00:20:14,750 ...تا حدی از این قضیه به نفعش استفاده کنه 283 00:20:14,840 --> 00:20:16,460 اما به جایی نمیرسه 284 00:20:17,010 --> 00:20:19,350 .شاید به استثناء دادگاه افکار عمومی 285 00:20:19,430 --> 00:20:20,890 مطمئنی؟ 286 00:20:21,430 --> 00:20:23,800 لوری" نگرانه که مبادا توی دادگاه" ...مطرح بشه که 287 00:20:23,890 --> 00:20:26,140 این یک "پتانسیل ژنتیکی برای قتل" هست 288 00:20:26,230 --> 00:20:28,320 امروز صبح در موردش توی اینترنت میخوندم 289 00:20:28,850 --> 00:20:30,890 ...ظاهراً پرونده‌هایی مثل این بوده که 290 00:20:30,980 --> 00:20:33,310 از چنین موردی به عنوان مدرک استفاده شده 291 00:20:33,400 --> 00:20:34,640 بهش "ژن آدمکشی" میگن 292 00:20:34,690 --> 00:20:36,150 این مسخره‌ست 293 00:20:36,240 --> 00:20:38,160 فکر میکنی من "ژن آدمکشی" دارم 294 00:20:38,240 --> 00:20:40,040 نه. فقط یه اصطلاحه 295 00:20:40,450 --> 00:20:43,920 تنها نگرانی ما اینه که مبادا چنین چیزی علیه تو استفاده بشه 296 00:20:43,990 --> 00:20:46,070 به شدت شک دارم که مدرک موجهی باشه 297 00:20:46,160 --> 00:20:47,600 ...بدین معنی نیست که مورد دادرسی قرارش نمیدن 298 00:20:47,660 --> 00:20:49,580 اما اگه اینکارو کردن، با تمام قوا علیهش می‌جنگیم 299 00:20:49,670 --> 00:20:52,050 .باید برم دستشویی حالم خوب نیست 300 00:20:52,130 --> 00:20:55,180 مری، میشه لطفاً به "جیکوب" نشون بدی که دستشویی کجاست؟ 301 00:20:55,260 --> 00:20:56,300 آره، البته 302 00:20:57,920 --> 00:20:59,050 .از این طرف 303 00:21:02,760 --> 00:21:05,260 خدای من! مجبور بودی الان این قضیه رو مطرح کنی؟ 304 00:21:06,020 --> 00:21:07,560 اون حق داره که بدونه 305 00:21:08,020 --> 00:21:10,690 من دروغ دیگه ای رو تحمل نمیکنم .نه از تو و نه از اون 306 00:21:10,770 --> 00:21:14,270 از اون؟چی؟قضیه قلدری رو میگی؟ - اون یک کلمه هم در موردش نگفته بود - 307 00:21:14,360 --> 00:21:16,530 یه جوری جلوه داد که انگار اصلاً هم رو نمیشناختن 308 00:21:16,610 --> 00:21:18,648 ...و اثر انگشت - اثرانگشت رو که توضیح داد - 309 00:21:18,650 --> 00:21:19,818 جسد رو پیدا کرده بود و ترسیـده بود 310 00:21:19,820 --> 00:21:22,070 در مورد این قضیه هم یک کلمه نگفته بود 311 00:21:22,160 --> 00:21:24,830 فقط به نظرم همه‌مون باید .با هـم روراسـت باشیـم 312 00:21:25,490 --> 00:21:26,870 راز دیگه‌ای در کار نباشه 313 00:21:32,750 --> 00:21:35,120 شاید برای امروز کافی باشه. نه؟ 314 00:21:41,180 --> 00:21:43,060 بفرمایین - ممنونم - 315 00:21:44,140 --> 00:21:45,810 باید بهم میگفتین 316 00:21:46,220 --> 00:21:49,260 عزیزم، همه‌مون سعی داریم این قضایا رو هضم کنیم 317 00:21:49,350 --> 00:21:50,760 من به کسی نگفتم، جیک 318 00:21:51,350 --> 00:21:53,350 میترسیدم که مبادا چه فکری در موردم کنن 319 00:21:53,440 --> 00:21:55,478 همونجور که الان میترسم مردم در مورد تو .چه فکری کنن 320 00:21:55,480 --> 00:21:56,810 چرا نباید چنین فکری کنن؟ 321 00:21:58,030 --> 00:21:59,120 همچنین آدمی هستم دیگه. مگه نه؟ 322 00:21:59,190 --> 00:22:00,860 جیکوب - چیزی نیست - 323 00:22:01,910 --> 00:22:03,950 اون از دست من عصبانیه و منم مقصرش نمیدونم 324 00:22:07,700 --> 00:22:09,030 تو چنین آدمی نیستی 325 00:22:10,290 --> 00:22:11,840 تو از کجا میدونی؟ 326 00:22:13,250 --> 00:22:15,500 ...شاید مامان راست میگه. شاید من 327 00:22:15,590 --> 00:22:17,840 شاید من ژن آدمکُشی دارم - من هیچوقت اینو نگفتم - 328 00:22:17,920 --> 00:22:19,500 قضیه‌ی "ژن آدمکشی" چرت و پرته 329 00:22:19,590 --> 00:22:21,140 شایدم نیست. شایدم من مثل اون (پدربزرگ) هستم 330 00:22:21,220 --> 00:22:22,310 !هی 331 00:22:23,390 --> 00:22:24,930 کافیه. باشه؟ 332 00:22:25,010 --> 00:22:28,260 اون یه نفره. یک آدم بده هیچ ربطی به تو نداره 333 00:22:28,350 --> 00:22:30,400 مگه نمیبینی؟ این همون چیزیه که نگران بودم، اتفاق بیوفته 334 00:22:30,480 --> 00:22:31,940 برای همین ازت این راز رو مخفی کردم 335 00:22:32,020 --> 00:22:33,690 حق داشتی که ندونی 336 00:22:33,770 --> 00:22:35,089 .تا با یه هویت متفاوت زندگی کنی 337 00:22:35,090 --> 00:22:37,140 ...و جوری ذهنت درگیرش نباشه که انگار 338 00:22:38,570 --> 00:22:39,910 ممنونم 339 00:22:43,780 --> 00:22:44,780 ممنونم 340 00:22:49,700 --> 00:22:50,700 ! لعنتی 341 00:23:02,590 --> 00:23:03,630 ! نادیده بگیر 342 00:23:35,290 --> 00:23:36,410 .اَندی 343 00:23:37,210 --> 00:23:39,510 ببخشید...فکرکردم تنهایی 344 00:23:39,590 --> 00:23:41,390 هر هفته در میون با منه 345 00:23:41,800 --> 00:23:43,930 چیزی نیست، عزیزم یک دوستِ همکاره 346 00:23:45,010 --> 00:23:46,100 همینجا صبر کن 347 00:23:46,180 --> 00:23:48,730 زودباش. بریم تو میتونی یکم تلویزیون نگاه کنی 348 00:24:05,360 --> 00:24:06,610 بزرگ شده 349 00:24:06,700 --> 00:24:08,120 بریم اون پُشت صحبت کنیم 350 00:24:12,200 --> 00:24:14,560 اینجا چی غلطی میکنی؟ میخوای یکاری کنی از کار معلق بشم؟ 351 00:24:14,620 --> 00:24:16,580 به کمکت نیاز دارم - در چه موردی؟ - 352 00:24:16,670 --> 00:24:17,800 لئونارد پتز 353 00:24:17,870 --> 00:24:19,040 ! خدای من، اَندی 354 00:24:19,130 --> 00:24:21,300 بیخیال، داف .هردومون میدونیم که مشکوک بوده 355 00:24:21,380 --> 00:24:22,590 اینو نگو 356 00:24:22,670 --> 00:24:24,250 چی رو نگم؟ - "چیزایی مثل "هردومون میدونیم - 357 00:24:24,340 --> 00:24:26,500 میدونی که اگه "لین" اینقدر سریع ...انگشت اتهام رو به سمت جیکوب نمیگرفت 358 00:24:26,510 --> 00:24:29,060 پتز" رو هنوز تحت نظر داشتین" - از کجا میدونی که تحت نظر نیست؟ - 359 00:24:30,100 --> 00:24:31,100 هست؟ 360 00:24:31,600 --> 00:24:33,960 .من اونو فراموش نکردم، اگه منظورت اینه 361 00:24:34,350 --> 00:24:36,020 اما تو اولویت نیست 362 00:24:37,020 --> 00:24:38,230 دیگه نیست. نه 363 00:24:38,310 --> 00:24:40,390 برای من تو اولویته - شک ندارم که همینطوره - 364 00:24:41,270 --> 00:24:42,770 دقیقاً میخوای به چی برسی؟ 365 00:24:42,860 --> 00:24:45,530 میخوام بیشتر در مورد "لئونارد پتز" تحقیق کنم میخوام پرونده‌ش رو ببینم 366 00:24:45,610 --> 00:24:46,730 خب که چی؟ 367 00:24:46,820 --> 00:24:48,280 خب، شما کامپیوترم رو مصادره کردین 368 00:24:49,200 --> 00:24:50,790 هیچکس نمیفهمه 369 00:24:50,870 --> 00:24:53,030 حتی اگه هم بفهمن، کار غیرقانونی‌ای نیست فقط به نظرشون کار اشتباهیه 370 00:24:53,080 --> 00:24:54,130 ...آره، اینو دفعه بعد که از کار اخراج بشم 371 00:24:54,140 --> 00:24:55,908 ،و مجبور بشم توی خیابون جریمه سرعت بنویسم یادم میمونه 372 00:24:55,910 --> 00:24:57,240 خواهش میکنم، داف - نه - 373 00:24:57,330 --> 00:24:58,570 درک میکنم که چرا دنبال این قضیه هستی 374 00:24:58,580 --> 00:25:01,580 احتمالاً منم اگه جای تو بودم همینکارو میکردم .اما جات نیستم 375 00:25:03,090 --> 00:25:04,930 به عنوان یک دوست ازت درخواست میکنم 376 00:25:05,420 --> 00:25:06,750 فقط به پرونده‌ش نیاز دارم 377 00:25:08,760 --> 00:25:09,930 یک دوست؟ 378 00:25:10,430 --> 00:25:11,520 چیه؟ 379 00:25:11,600 --> 00:25:14,480 بیخیال، پسر. ما فقط باهم کار کردیم .اینجور نیست که باهم وقت میگذروندیم 380 00:25:15,060 --> 00:25:17,940 ،اولین باری که پا توی خونه‌ات گذاشتم با حکم تفتیش بود 381 00:25:20,440 --> 00:25:21,820 ...عجب 382 00:25:23,150 --> 00:25:24,590 من همیشه فکرمیکردم که دوست بودیم 383 00:25:24,610 --> 00:25:26,740 متاسفم که چنین حسی نداشتی 384 00:25:27,440 --> 00:25:29,148 ببین، اشتباه برداشت نکن .تو آدم خوبی هستی 385 00:25:29,150 --> 00:25:31,820 ...اما اگه فکر میکنی "دوستی واقعی" اینه 386 00:25:31,910 --> 00:25:33,910 من برات متاسفم 387 00:25:37,620 --> 00:25:38,620 مامان؟ 388 00:25:39,160 --> 00:25:41,040 دارم میام، عزیزم - باشه - 389 00:25:42,130 --> 00:25:43,220 کار دیگه نداری یا ...؟ 390 00:25:51,640 --> 00:25:52,640 .اَندی 391 00:25:54,390 --> 00:25:55,480 اندی؟ 392 00:25:57,310 --> 00:25:58,360 اندی 393 00:26:02,850 --> 00:26:04,390 ...ازت خواستم که چند هفته اول 394 00:26:04,420 --> 00:26:06,850 بعد از دستگیری جیکوب رو توصیف کنی 395 00:26:11,910 --> 00:26:13,290 ...ببینیم 396 00:26:16,120 --> 00:26:18,330 گمونم از یکشنبه شروع شد 397 00:26:18,410 --> 00:26:20,700 بعد دوشنبه بود 398 00:26:20,790 --> 00:26:22,960 کاملاً مطمئنم که بعدش سه‌شنبه بود 399 00:26:26,090 --> 00:26:27,260 همیشه مختصر و دقیق سوال بپرس، نیل 400 00:26:27,340 --> 00:26:29,970 چارچوب سوالت باید تا حد ممکن محدود باشه 401 00:26:30,050 --> 00:26:32,430 ! اینم یکی دیگه از سخنان قصارت 402 00:26:33,640 --> 00:26:36,020 خیلی‌خب. سوالم رو از نو مطرح میکنم 403 00:26:37,760 --> 00:26:41,260 ...میشه لطفاً جو توی خونه‌ات رو طی هفته‌های بعد از 404 00:26:41,350 --> 00:26:43,060 دستگیری "جیکوب" توصیف کنی؟ 405 00:26:43,150 --> 00:26:45,570 جَو؟ - خدای من - 406 00:26:45,650 --> 00:26:48,320 فقط ازم بخواه چیزی که میخوای رو جواب بدم ! اونقدرها سخت نیست 407 00:26:48,400 --> 00:26:51,770 میخوای بدونی که به نظر میومد جیکوب گناهکاره یا نه .خایه داشته باش و اینو بپرس 408 00:26:51,860 --> 00:26:54,320 خیلی‌خب! اینطور بود؟ 409 00:26:54,410 --> 00:26:56,000 نمیدونم والا 410 00:26:56,780 --> 00:26:58,110 اون 14 سالش بود 411 00:26:58,120 --> 00:27:00,280 تازه تمام زندگیش ازش گرفته شده بود 412 00:27:00,370 --> 00:27:04,660 ...هم‌کلاسی‌ها، فعالیت هاش - ببخشید. هم‌کلاسی‌هاش؟ - 413 00:27:05,210 --> 00:27:06,260 آره 414 00:27:06,340 --> 00:27:07,900 ...برام جای سواله که 415 00:27:07,920 --> 00:27:10,330 به عنوان مردی که اینقدر دغدغه‌ی دقت کلام داره از کلمه "دوست‌ها" استفاده نکردی 416 00:27:10,420 --> 00:27:11,790 بیخیال، نیل 417 00:27:11,880 --> 00:27:13,800 پس جیکوب دوست داشته؟ - آره - 418 00:27:15,680 --> 00:27:16,770 تعدادی...آره 419 00:27:16,850 --> 00:27:18,480 بن ریفکین" هم دوستش بوده؟" 420 00:27:18,560 --> 00:27:21,900 نه. گفت که بعضی وقتا بن" باهاش خیلی بد رفتار میکرده" 421 00:27:22,520 --> 00:27:25,610 میدونی...روش اسم میذاشته 422 00:27:26,100 --> 00:27:27,600 چه جور اسمی؟ 423 00:27:29,570 --> 00:27:31,320 نمیدونم. چیزهای معمولی 424 00:27:31,740 --> 00:27:33,370 اون جیکوب رو "کونی" خطاب کرده بود؟ 425 00:27:34,860 --> 00:27:35,900 آره 426 00:27:35,990 --> 00:27:37,410 بیش از یک بار؟ 427 00:27:39,530 --> 00:27:41,320 اون جور که من برداشت کردم 428 00:27:43,910 --> 00:27:47,280 ...پس، دورشدن جیکوب از روند عادی زندگیش 429 00:27:47,290 --> 00:27:48,620 روی رفتارش تاثیر گذاشت 430 00:27:48,640 --> 00:27:50,170 درسته ؟ - آره - 431 00:27:51,880 --> 00:27:54,210 به علاوه از اونجا که اسمش همش ...توی تلویزیون و اینترنت گفته میشد 432 00:27:54,880 --> 00:27:59,260 باعث شد مدتی خودش رو فراموش کنه و ذهنش درست کار نکنه 433 00:28:00,350 --> 00:28:01,690 .حداقل اوایلش 434 00:28:03,810 --> 00:28:06,400 پس از شهرت و آوازه‌ش خبرداشته 435 00:28:07,150 --> 00:28:08,190 آره 436 00:28:09,230 --> 00:28:10,980 ما ازش خواستیم که توجه نکنه 437 00:28:12,400 --> 00:28:14,410 سر خودش رو با تکالیف مدرسه بند میکرد 438 00:28:14,430 --> 00:28:16,028 هنوز هشت هفته از سال تحصیلی مدرسه مونده بود 439 00:28:16,030 --> 00:28:17,200 مدرسه؟ 440 00:28:19,700 --> 00:28:21,200 آره، براش معلم خصوصی استخدام کردیم 441 00:28:22,200 --> 00:28:23,240 خانم مندل 442 00:28:23,330 --> 00:28:25,340 معلم کلاس دوم جیکوب بود الان بازنشسته شده 443 00:28:25,410 --> 00:28:27,490 گفتیم که شاید اینطور باعث بشه کمتر معذب بشه 444 00:28:27,580 --> 00:28:28,830 و همینجورم شد؟ 445 00:28:28,920 --> 00:28:31,260 .نمیدونم. شاید 446 00:28:31,340 --> 00:28:34,720 همونجور که گفتم، یه جورایی تو خودش بود و گوشه‌نشینی میکرد 447 00:28:34,800 --> 00:28:36,140 همه‌مون تا حدی همینطور بودیم 448 00:28:39,140 --> 00:28:40,850 زمان خیلی سختی هست 449 00:28:42,810 --> 00:28:44,020 برای لوری هم همینطوره؟ 450 00:28:50,360 --> 00:28:51,550 ...منظورم این بود که 451 00:28:51,570 --> 00:28:54,490 ...اگه به هزینه‌ی اصلی چنین برنامه‌ای نگاه بندازی 452 00:28:54,570 --> 00:28:59,450 فقط مخارج اصلی‌مون نیست ...بلکه حقوق کارکنان و 453 00:29:00,320 --> 00:29:01,530 ! لوری 454 00:29:07,660 --> 00:29:08,950 چطوری، لوری؟ 455 00:29:10,880 --> 00:29:14,130 عالی نیستم، اما خوشحالم که برگشتم 456 00:29:15,880 --> 00:29:17,000 ...میشه 457 00:29:17,590 --> 00:29:19,920 حتماً. آره 458 00:29:27,600 --> 00:29:29,850 .ما همه بهت فکر میکردیم 459 00:29:29,940 --> 00:29:32,440 انتظار نداشتیم اینقدر زود برگردی 460 00:29:32,520 --> 00:29:35,310 آره،خب، بد نیست حواسم یکم پرت بشه 461 00:29:35,980 --> 00:29:38,130 ...از اونجا که نصف روز رو میشینم به دیوار زل میزنم 462 00:29:38,150 --> 00:29:40,400 گفتم شاید بتونم بیام و حداقل کار مثبتی انجام بدم 463 00:29:43,280 --> 00:29:47,200 ما داشتیم بودجه‌ی سفر علمی سال آیندمون رو بررسی می‌کردیم 464 00:29:47,290 --> 00:29:48,500 اوه، باشه 465 00:29:50,330 --> 00:29:51,580 چی چی؟؟ 466 00:30:04,720 --> 00:30:06,800 یک دقیقه وقت داری؟ - البته - 467 00:30:14,110 --> 00:30:19,030 همین الان یک کنفرانس تلفنی با چندتا از ...اعضای هیئت‌مدیره‌ داشتم 468 00:30:19,110 --> 00:30:21,150 .از جمله مشاور قانونی‌مون 469 00:30:21,740 --> 00:30:26,790 همه‌شون به شدت معتقدن که ممکنه برای برگشتنت به کار زود باشه 470 00:30:26,870 --> 00:30:28,880 ببین، من حالم خوبه .قسم میخورم 471 00:30:28,950 --> 00:30:30,660 .گوش نمیدی چی میگم، لوری 472 00:30:32,540 --> 00:30:36,500 اینجوری نمیتونیم پیش بریم .حداقل نه الان 473 00:30:38,510 --> 00:30:41,430 .خودت میدونی که چقدر دوست داریم اینجا باشی 474 00:30:42,090 --> 00:30:44,530 ...و چقدر مدیون تمام کارهایی که طی این چندسال 475 00:30:44,550 --> 00:30:48,340 انجام دادی هستیم. هفت سال میشه؟ 476 00:30:48,430 --> 00:30:49,430 .هشت 477 00:30:50,480 --> 00:30:51,860 ...فقط 478 00:30:52,730 --> 00:30:54,650 ما واسه این بچه‌ها مثل یک سرپناه هستیم 479 00:30:55,770 --> 00:30:58,440 باید امن‌ترین جای ممکن برای اونا باشیم 480 00:30:58,530 --> 00:31:01,070 ...و حس میکنین که اینجا بودن من باعثِ 481 00:31:01,150 --> 00:31:02,730 نه. مشکل از تو نیست 482 00:31:03,700 --> 00:31:04,950 ...فقط 483 00:31:06,780 --> 00:31:12,160 هیئت مدیره بیشتر نگران بازتاب منفی‌ای هست که ممکنه در پی داشته باشه 484 00:31:13,750 --> 00:31:16,670 ما الانش هم از لحاظ مالی تو وضعیت نامساعدی قرار داریم 485 00:31:20,050 --> 00:31:21,180 متوجهم 486 00:31:22,510 --> 00:31:25,350 لزوماً این وضعیت دائمی نیست 487 00:31:25,430 --> 00:31:27,930 .هیچکس تو رو اخراج نمیکنه 488 00:31:28,010 --> 00:31:31,430 .فقط حس میکنیم که الان وقتش نیست 489 00:31:32,600 --> 00:31:33,720 .نه هنوز 490 00:31:38,070 --> 00:31:39,110 خب، پس کِی؟ 491 00:31:41,740 --> 00:31:42,740 ...من 492 00:31:48,450 --> 00:31:50,530 واقعا متاسفم، عزیزم 493 00:31:51,450 --> 00:31:54,030 بابت همه سختی‌هایی که داری تجربه میکنی 494 00:31:58,840 --> 00:32:00,130 ممنونم 495 00:32:17,850 --> 00:32:19,180 سلام، خانوم باربر 496 00:32:34,030 --> 00:32:35,148 خیلی‌خب. دارم بهش شلیک میکنم 497 00:32:35,150 --> 00:32:37,330 دارم بهش شلیک میکنم برو تو. برو تو. برو تو 498 00:32:37,370 --> 00:32:38,870 مُردی 499 00:32:39,960 --> 00:32:41,290 بهش شلیک کن 500 00:32:42,500 --> 00:32:44,130 چرا اینقدر بازیت بده؟ 501 00:32:45,010 --> 00:32:46,180 بدجور مُردی 502 00:32:49,180 --> 00:32:50,270 ! هی رفیق 503 00:32:52,060 --> 00:32:53,100 همم؟ 504 00:32:53,810 --> 00:32:56,650 چطوره یکم استراحت کنی؟ چندساعتی میشه داری بازی میکنی 505 00:32:58,900 --> 00:32:59,940 اهوم 506 00:33:05,900 --> 00:33:07,070 جیک 507 00:33:12,580 --> 00:33:15,210 خیلی خب. باید برم !باشه 508 00:33:20,960 --> 00:33:22,920 کی شام بخوریم؟ - به محض اینکه مامان برسه خونه - 509 00:33:23,000 --> 00:33:24,540 با کی بازی میکنی؟ 510 00:33:24,630 --> 00:33:26,380 نمیدونم. یه یارویی 511 00:33:26,470 --> 00:33:27,600 اسمش رو نمیدونی؟ 512 00:33:28,340 --> 00:33:32,880 فکر کنم گفت که اسمش "تیم" یا "تام" هست 513 00:33:32,970 --> 00:33:34,130 تو اسمت رو بهش گفتی؟ 514 00:33:35,220 --> 00:33:37,180 نمیدونم. آره، شاید 515 00:33:40,020 --> 00:33:42,600 باید حواست باشه اونجا چی میگی، رفیق 516 00:33:42,690 --> 00:33:44,320 چرت و پرت میگیم 517 00:33:44,400 --> 00:33:47,450 میدونم، اما مردم بعضی حرفا رو اشتباه برداشت میکنن حرفایی رو ضبط میکنن 518 00:33:47,530 --> 00:33:49,170 برای همینم نمیتونی توی شبکه‌های اجتماعی باشی 519 00:33:49,200 --> 00:33:52,200 همه این حرفا یه جایی ثبت میشه وکیل‌ها عاشق اینجور مدارکن 520 00:33:52,280 --> 00:33:53,820 ما در مورد این قضیه صحبت کردیم - میدونم - 521 00:33:53,910 --> 00:33:55,790 پس ازش دور میمونی؟ - آره - 522 00:34:03,540 --> 00:34:04,620 باشه 523 00:34:06,050 --> 00:34:08,800 ببین، معذرت میخوام میدونم که سخته اما واقعاً لازمه 524 00:34:08,880 --> 00:34:11,320 برام مهم نیست که بازی میکنی یا نه فقط باید مراقب باشی 525 00:34:11,760 --> 00:34:13,710 .در رابطه با گوشیت، پیام‌هات، همه چیز 526 00:34:13,800 --> 00:34:15,720 آره. نه، درک میکنم 527 00:34:18,350 --> 00:34:19,350 باشه 528 00:34:19,430 --> 00:34:22,060 میدونی، "دیلن" میگه معروف شدم 529 00:34:24,150 --> 00:34:25,240 با "دیلن" صحبت میکنی؟ 530 00:34:25,320 --> 00:34:26,820 آره، قبلش بازی میکردیم 531 00:34:26,900 --> 00:34:32,820 میگفت که توی اینترنت برام یک صفحه طرفداری زدن 532 00:34:32,910 --> 00:34:36,040 یک دختره‌ توی ایالت "اوهایو" یا "آیوا" راه انداختش 533 00:34:36,120 --> 00:34:37,330 ! خدای من 534 00:34:37,410 --> 00:34:38,870 ولی یه جورایی میخوام ببینمش 535 00:34:38,950 --> 00:34:40,330 .بیخیال 536 00:34:40,410 --> 00:34:45,250 باشه؟ فکر بدیه .اینکارو نکنی 537 00:34:46,450 --> 00:34:48,450 پم دافی: صندوق پستیت رو چک کن 538 00:34:51,930 --> 00:34:53,430 مگه نباید مامان تا الان میومد خونه؟ 539 00:34:53,510 --> 00:34:55,720 بهش زنگ میزنم چطوره میز رو آماده کنی؟ 540 00:35:27,040 --> 00:35:28,960 کم‌کم داشت برام سوال میشد که کجایی 541 00:35:29,050 --> 00:35:30,430 داشتم رانندگی میکردم 542 00:35:31,010 --> 00:35:32,010 منظورت چیه؟ 543 00:35:32,840 --> 00:35:34,250 ...فقط نیاز داشتم که 544 00:35:35,680 --> 00:35:36,770 نمیدونم 545 00:35:38,970 --> 00:35:40,180 سر کار چطور بود؟ 546 00:35:40,640 --> 00:35:41,720 ...اون 547 00:35:43,810 --> 00:35:45,060 ! اوه خدای من 548 00:35:52,280 --> 00:35:54,240 برو داخل .بسپرش به من 549 00:36:02,440 --> 00:36:04,440 قـاتـل توی جـهـنـم بـپـوس 550 00:36:17,220 --> 00:36:19,430 سلام مامان 551 00:36:20,430 --> 00:36:21,720 الان میام 552 00:37:33,050 --> 00:37:35,930 باشه. گرفتم. دوستم داری 553 00:38:51,000 --> 00:38:53,130 ! تولدت مبارک 554 00:39:04,590 --> 00:39:06,130 ! جیکوب 555 00:39:55,810 --> 00:39:58,270 فکر کی بود که با دکتر "ووگل" مشورت کنین؟ 556 00:39:59,780 --> 00:40:01,820 وکیل "جیکوب" پیشنهادش کرد 557 00:40:01,900 --> 00:40:04,400 ...دکتر "ووگل" در زمینه‌ی تاثیرِ وراثت ژنتیکی 558 00:40:04,430 --> 00:40:06,940 روی رفتار، صاحب‌نظر محسوب میشه 559 00:40:07,030 --> 00:40:08,990 مگه نه؟ - آره - 560 00:40:09,080 --> 00:40:11,130 ...فکرمیکردم که خانم "کلاین" معتقده که 561 00:40:11,150 --> 00:40:13,500 شواهد مربوط به وراثت ارزشی ندارن 562 00:40:13,580 --> 00:40:15,500 خب، به نظرش لازم بود که ...اگه این مسئله تو دادگاه مطرح بشه 563 00:40:15,520 --> 00:40:16,749 براش آماده باشیم 564 00:40:16,750 --> 00:40:18,580 "بهش میگن "وکیل خوب بودن 565 00:40:21,090 --> 00:40:25,430 و جلسه اولش با جیکوب در تاریخ 25 مه برگزار شد؟ 566 00:40:25,510 --> 00:40:26,640 درسته؟ 567 00:40:27,510 --> 00:40:28,760 آره، درسته 568 00:40:33,600 --> 00:40:35,350 ما اول باهاش ملاقات کردیم 569 00:40:55,540 --> 00:40:58,170 توبی" میخواد امشب برای ما شام بیاره" 570 00:40:58,250 --> 00:40:59,540 جدی؟ 571 00:40:59,630 --> 00:41:01,470 .این کارو وقتی یکی میمیره، انجام میدن 572 00:41:02,590 --> 00:41:04,340 .اون میخواد پیشت باشه 573 00:41:04,420 --> 00:41:06,588 ،اگه اجازه ندی مردم بهت نزدیک بشن فکر میکنن که اونارو نمیخوای 574 00:41:06,590 --> 00:41:08,010 میدونم 575 00:41:09,760 --> 00:41:12,780 راستی، "دافی" کاری که گفتم رو انجام داد پرونده "پتز" رو فرستاد 576 00:41:13,060 --> 00:41:14,730 فکر میکنه کار "پتز" بوده؟ 577 00:41:14,810 --> 00:41:17,270 خب، اون نمیتونه اینو بگه .اما ما که میتونیم 578 00:41:17,350 --> 00:41:18,520 پتز" همه‌ی خصوصیاتش رو داره" 579 00:41:18,600 --> 00:41:20,560 فقط باید پرونده موثقی رو به هیئت منصفه دادگاه ارائـه بدیـم 580 00:41:21,730 --> 00:41:24,310 لطف کرد - آره - 581 00:41:24,400 --> 00:41:27,610 ببین، مردم هوای ما رو دارن 582 00:41:30,410 --> 00:41:32,250 اون موقع "اندی" هنوز تو دانشکده حقوق بود 583 00:41:32,330 --> 00:41:34,540 هنوز یک سال هم از رابطه‌مون نگذشته بود 584 00:41:34,620 --> 00:41:36,500 پس بارداری ناخواسته بود؟ 585 00:41:36,580 --> 00:41:38,700 آره. اما از اینکه اتفاق افتاده بود، خوشحال بودیم 586 00:41:38,790 --> 00:41:40,620 عملاً اون موقع باهم نامزد بودیم 587 00:41:40,710 --> 00:41:42,470 هیجان‌زده بودیم 588 00:41:42,540 --> 00:41:45,080 اما ما خودمون هم بچه بودیم خیلی چیزها بود که باید یاد میگرفتیم 589 00:41:47,420 --> 00:41:50,510 خب، "جیکوب" رو به عنوان یک نوزاد چطور توصیف میکنین؟ 590 00:41:50,590 --> 00:41:51,970 زیبا - بدقلق - 591 00:41:53,260 --> 00:41:55,680 معلومه که زیبا بود ...منظورش این نبود 592 00:41:56,350 --> 00:41:58,100 سوالت که این نبود. مگه نه؟ 593 00:41:58,190 --> 00:42:00,190 خب، منظورت از بدقلق بودنش چیه؟ 594 00:42:01,060 --> 00:42:02,770 خب، مدام گریه میکرد 595 00:42:02,860 --> 00:42:04,400 آدم فکر میکرد داره شکنجه میشه 596 00:42:04,900 --> 00:42:08,520 اول فکر کردیم از درد شکمش هست اما اصلاً برطرف نشد 597 00:42:08,610 --> 00:42:10,190 منظورم به عنوانِ یه کودکه 598 00:42:10,280 --> 00:42:11,860 سریع آروم میگرفت؟ 599 00:42:11,950 --> 00:42:14,040 اکثراً آره - نه راستش - 600 00:42:16,700 --> 00:42:19,030 یک سری بدعُنقی داشت اینجورچیزا. آره 601 00:42:19,120 --> 00:42:20,720 خب، از بدعُنقی بیشتر بود 602 00:42:21,630 --> 00:42:22,630 اهوم؟ 603 00:42:23,840 --> 00:42:25,300 به سمت‌مون چیزی پرت میکرد 604 00:42:25,380 --> 00:42:29,220 شاید چندین ساعت جیغ میزد نمیشد ساکتش کرد 605 00:42:29,300 --> 00:42:31,180 به نظر نمیاد زیادی غیرعادی باشه 606 00:42:31,260 --> 00:42:34,180 غیرعادی نبود. فکر کنم "لوری" داره یکم بزرگش میکنه 607 00:42:38,060 --> 00:42:41,480 جیکوب" به عنوان نوزاد با" بقیه بچه ها چطور بود؟ 608 00:42:45,070 --> 00:42:46,150 لوری؟ 609 00:42:49,240 --> 00:42:50,859 باشه. بذارین یک لحظه جلسه رو متوقف کنم 610 00:42:50,860 --> 00:42:52,150 و یه چیزی رو به وضوح مشخص کنم 611 00:42:52,160 --> 00:42:53,910 تیم وکالت شما منو استخدام کرده 612 00:42:54,490 --> 00:42:55,740 من برای شما کار میکنم 613 00:42:55,830 --> 00:42:58,000 من طرف "جیکوب" هستم - اینو میدونیم - 614 00:42:58,080 --> 00:43:00,880 باشه. پس میدونین که این صحبت‌ها ...کاملاً محرمانه هستن 615 00:43:00,960 --> 00:43:03,130 پس هیچ دلیلی نداره که جلوی خودتون رو بگیرین 616 00:43:03,210 --> 00:43:04,210 نه توی این اتاق 617 00:43:04,290 --> 00:43:07,170 من فقط سعی دارم که .کامل‌ترین شِمای ممکن رو از این وضعیت بدست بیارم 618 00:43:14,260 --> 00:43:16,130 خب توی مهدکودک وضعش خوب نبود 619 00:43:17,140 --> 00:43:20,270 نسبت به بقیه بچه‌ها خیلی برخورد خشنی داشت .شکایت هایی میشد 620 00:43:20,350 --> 00:43:22,850 شکایت؟ - چندتا مادر و پدر روان‌رنجور بودن - 621 00:43:22,940 --> 00:43:24,940 اون یه بار یک دختر رو توی زمین بازی هل داد و پرت کرد 622 00:43:25,020 --> 00:43:26,640 جوری که به بخیه نیاز پیدا کرد 623 00:43:26,730 --> 00:43:29,440 و یک پسربچه هم اون رو متهم به گازگرفتن کرد اما "جیکوب" انکارش کرد 624 00:43:29,530 --> 00:43:31,648 .اون یک پسربچه چهارساله بود ما چی داریم میگیم اینجا؟ 625 00:43:31,650 --> 00:43:34,400 باشه، اندی. بذار صحبت کنه نوبت تو هم میشه. بگو، لوری 626 00:43:34,490 --> 00:43:36,250 فقط میخوام صادقانه صحبت کنم، اندی 627 00:43:36,330 --> 00:43:38,890 نه، داری یه جوری جلوه میدی که انگار "جیکوب" باید جوابگوی چیزی باشه 628 00:43:38,910 --> 00:43:40,030 و اینطور نیست 629 00:43:40,120 --> 00:43:42,248 اون یک پسربچه کوچولو بود تو از تک‌تک کارهاش داری سوءبرداشت میکنی 630 00:43:42,250 --> 00:43:43,500 این چیزیه که تو همیشه میگفتی 631 00:43:43,580 --> 00:43:45,910 تو هرگز نمیخواستی قبول کنی که ممکنه مشکلی باشه 632 00:43:46,000 --> 00:43:48,960 اون یک پسر عادی با مشکلات عادی بود 633 00:43:49,760 --> 00:43:51,220 .مثل هر پسربچه‌ی دیگه ای 634 00:43:52,170 --> 00:43:53,960 پزشک متخصص کودک‌مون هم همینو گفت 635 00:43:55,590 --> 00:43:59,050 فکر میکرد که "جیکوب" از لحاظ عاطفی نابالغه 636 00:43:59,140 --> 00:44:01,940 و اینکه باید یک سال دیگه رو توی مهدکودک بگذرونه تا هم‌سطح بقیه باشه 637 00:44:02,020 --> 00:44:04,520 و اینکه درست میشه - و درست هم شد - 638 00:44:04,600 --> 00:44:06,270 متخصص کودکه درست میگفت - واقعاً؟ - 639 00:44:06,360 --> 00:44:07,820 عزیزم، ببین کارمون به کجا رسیده 640 00:44:12,990 --> 00:44:14,580 منظورت از این حرف چیه، لوری؟ 641 00:44:16,160 --> 00:44:18,160 تردیدی نسبت به بی‌گناهی جیکوب داری؟ 642 00:44:18,240 --> 00:44:20,860 نه، معلومه که نه - و اگه داری، اشکالی نداره - 643 00:44:20,950 --> 00:44:22,870 ندارم. به هیچ وجه 644 00:44:22,950 --> 00:44:25,120 فقط میخواستم سوالاتت رو صادقانه جواب بدم 645 00:44:25,210 --> 00:44:26,710 خودت بهمون گفتی اینکارو کنیم 646 00:44:26,790 --> 00:44:28,250 فهمیدم - جدی میگم - 647 00:44:28,340 --> 00:44:30,510 من میدونم چه کاری از دستش بر میاد و چه کاری بر نمیاد 648 00:44:30,590 --> 00:44:32,550 باشه - یک مادر بچه‌اش رو میشناسه - 649 00:44:58,660 --> 00:45:00,210 توبی" اینجاست" 650 00:45:10,710 --> 00:45:12,170 سلام عزیزم - سلام - 651 00:45:14,130 --> 00:45:15,880 واقعاً لطف کردی ممنونم 652 00:45:15,970 --> 00:45:16,970 خواهش میکنم 653 00:45:20,720 --> 00:45:21,720 چطوری؟ 654 00:45:22,220 --> 00:45:26,180 ...میگذرونم. فقط خیلی سخـ 655 00:45:26,270 --> 00:45:27,480 مطمئنم همینطوره 656 00:45:28,730 --> 00:45:30,490 عزیزم 657 00:45:31,900 --> 00:45:32,990 درست میشه 658 00:45:33,940 --> 00:45:35,610 نمیدونم والا 659 00:45:36,240 --> 00:45:37,490 واقعا نمیدونم 660 00:45:40,450 --> 00:45:42,750 سلام رفیق. امروز چی داشتی؟ 661 00:45:43,160 --> 00:45:45,570 درس مطالعات جهانی، زیست و اسپانیایی 662 00:45:46,290 --> 00:45:47,970 فکر کنم تو کلاس دوم بیشتر ازش خوشم میومد 663 00:45:48,000 --> 00:45:52,800 آدم خوبیه و اینا ولی کُلی طول میکشه تا توضیح بده 664 00:45:52,880 --> 00:45:54,560 بعدشم، فکر نکنم اصلاً اسپانیایی بلد باشه 665 00:45:55,210 --> 00:45:58,550 کلمه آنیوس (سال‌ها) رو به صورت اِینس (مقعد) تلفظ میکنه 666 00:46:00,220 --> 00:46:01,930 ..هی، عزیزم. به نظر جیکوب 667 00:46:03,720 --> 00:46:05,930 چی شده؟ - مامان؟ - 668 00:46:08,440 --> 00:46:11,690 چیزی که شده اینه که "گری" نمیخواد که دیگه اون بیاد منو ببینه 669 00:46:12,690 --> 00:46:14,860 میخواست رو در رو اینو بهم بگه 670 00:46:15,360 --> 00:46:16,910 این مسخرست. تو بهترین دوستشی 671 00:46:16,990 --> 00:46:19,200 آره، خب، "گری" هم شوهرشه 672 00:46:19,280 --> 00:46:21,830 ...و با "دن ریفکین" به دانشگاه کورنِل رفته. پس 673 00:46:24,990 --> 00:46:26,660 از دیشب غذا مونده 674 00:47:13,580 --> 00:47:15,040 میتونی با این اینور اونور بری 675 00:47:15,130 --> 00:47:16,930 اما...نه، این یکی رو پیشنهاد نمیکنم 676 00:47:17,590 --> 00:47:19,550 البته. باید پولتو نگه داری 677 00:47:33,480 --> 00:47:34,650 هی، سارا 678 00:47:36,150 --> 00:47:37,360 تمرین چطور پیش میره؟ 679 00:47:53,920 --> 00:47:55,670 کارآگاه "دافی" هستم 680 00:47:56,710 --> 00:47:57,710 الو؟ 681 00:47:58,800 --> 00:47:59,890 الو؟ 682 00:48:00,300 --> 00:48:02,820 ،گفتین که اگه چیزی در مورد قتل "بن" میدونستیم زنگ بزنیم 683 00:48:04,430 --> 00:48:06,310 آره. درسته. با کی صحبت میکنم؟ 684 00:48:09,510 --> 00:48:13,350 اسمم "سارا" هست "سارا گرول" 685 00:48:17,810 --> 00:48:19,140 "کلاه کجاست؟" 686 00:48:20,320 --> 00:48:22,280 هی، رفیق وقت شامه 687 00:48:22,860 --> 00:48:26,150 ...اوه 688 00:48:28,870 --> 00:48:31,170 ! عزیزم! شام 689 00:48:37,710 --> 00:48:38,840 ! عزیزم 690 00:48:40,590 --> 00:48:42,800 "پنجاه دلار" 691 00:48:44,260 --> 00:48:46,720 ! لوری! شام 692 00:48:53,850 --> 00:48:55,010 ! لوری 693 00:49:02,990 --> 00:49:04,200 لوری؟ 694 00:49:33,040 --> 00:49:38,040 تـرجمـه و زیرنویس از « Ali EmJay » 695 00:49:38,240 --> 00:49:43,240 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال Www.30nama.com