1 00:00:06,096 --> 00:00:10,056 الوحدات في الوجهة " شقة 56 " ريجال كورت 2 00:00:11,296 --> 00:00:12,816 سيلفار " إلى القيادة حول " 3 00:00:14,456 --> 00:00:17,695 " اللواء الفضي كما هو " ساوثرن 156 4 00:00:17,696 --> 00:00:20,376 ساوثرن 156 " حول " 5 00:00:21,456 --> 00:00:23,016 وحدات تمشي سيراً 6 00:00:25,016 --> 00:00:27,615 " ساوثرن 156 " 7 00:00:27,616 --> 00:00:30,376 لدي فريق " ألفا " في الأسفل و " برافو " من الأعلى 8 00:00:30,461 --> 00:00:32,825 @@ حاذف ترم @@ 9 00:00:32,856 --> 00:00:35,416 " ساوثرن 156 " علم ذلك 10 00:00:41,216 --> 00:00:43,256 برافو " ينظر ويتقدم لموقعه " 11 00:00:44,616 --> 00:00:47,096 انتظر اللواء الذهبي إشارة دائمة 12 00:00:48,176 --> 00:00:51,776 " ساوثرن 156 " تأهب " برافو " قريب منك 13 00:00:53,056 --> 00:00:55,055 " ألفا ابقى منتبهاً " 14 00:00:55,056 --> 00:00:57,655 لقد دخلنا 15 00:00:57,656 --> 00:00:59,535 ألفا " في المبنى " 16 00:00:59,536 --> 00:01:01,896 تقدير الالتحام خلال دقيقة نحتاج لقرار 17 00:01:03,456 --> 00:01:05,856 " ساوثرن 156 " مازلنا ننتظر الأوامر 18 00:01:07,856 --> 00:01:10,096 الطابق الخامس 19 00:01:12,656 --> 00:01:15,376 هل لديكم مرأية للهدف ؟ 20 00:01:16,736 --> 00:01:18,416 كلا 21 00:01:20,936 --> 00:01:22,615 أين الأوامر اللعينة ؟ 22 00:01:22,616 --> 00:01:26,415 لقد كلف اللواء الذهبي بالسلامة والأمن 23 00:01:26,416 --> 00:01:30,095 نحتاج إكمال تقدير الخطر نحتاج أوراق رسمية 24 00:01:30,096 --> 00:01:31,496 تم 25 00:01:32,936 --> 00:01:34,856 " فهرنهايت " 26 00:01:37,336 --> 00:01:39,456 هلا تردد " فهرنهايت " ؟ 27 00:01:40,496 --> 00:01:42,176 " فهرنهايت " 28 00:01:58,896 --> 00:02:01,535 ما هذا أين .. ؟ 29 00:02:01,536 --> 00:02:03,776 فقط اذهب للشقة 56 30 00:02:17,616 --> 00:02:19,856 إنه مسلح 31 00:02:45,736 --> 00:02:48,296 لجميع الوحدات جرى إطلاق النار 32 00:02:52,536 --> 00:02:54,456 لا تتحركو 33 00:02:55,976 --> 00:02:58,696 يا إلهي لا توجد قنبلة 34 00:04:01,536 --> 00:04:03,536 معي الآن 35 00:04:12,816 --> 00:04:14,696 إنه خال رقيب 36 00:04:52,336 --> 00:04:54,016 هيا 37 00:05:11,216 --> 00:05:14,095 وصلت للشطة وصرخت شرطة مسلحة 38 00:05:14,096 --> 00:05:17,935 سمعت نزاع في الداخل أو ما شابه 39 00:05:17,936 --> 00:05:19,935 أعطاك " ساوثرن " أوامر التحرك 40 00:05:19,936 --> 00:05:22,215 المشتبه يتصرف بعدوانية 41 00:05:22,216 --> 00:05:25,175 وصرخت سلم نفسك شرطة 42 00:05:25,176 --> 00:05:28,015 لم يمتثل المشتبه وجاء لك 43 00:05:28,016 --> 00:05:29,495 وليس لديك خيار 44 00:05:29,496 --> 00:05:32,695 لدي أطفال أيضاً لن أفعل غير ذلك 45 00:05:32,696 --> 00:05:37,335 أريد الأقوال مدرجة بحلول المساء مفهوم ؟ 46 00:05:37,336 --> 00:05:39,016 أجل 47 00:05:49,696 --> 00:05:52,255 أخذت شرف وشجاعة المهنة 48 00:05:52,256 --> 00:05:54,695 لمكتب مواجهة الإرهاب 49 00:05:54,696 --> 00:05:57,856 لقول أي اعتراضات خطر شكراً لك 50 00:06:01,896 --> 00:06:04,255 حين جاء " كريم علي " للبلدة 51 00:06:04,256 --> 00:06:06,576 أخبر زوجته أن الأمور ستكون مختلفةً هنا 52 00:06:06,577 --> 00:06:09,255 لن تقتحم الشرطة المنزل وتؤذي الأبرياء 53 00:06:09,256 --> 00:06:12,176 قال له االشرطة هنا طيبون 54 00:06:15,776 --> 00:06:19,815 هذه قضية دوافع متضاربة 55 00:06:19,816 --> 00:06:22,895 يتبعها كشف تمثيل قانوني 56 00:06:22,896 --> 00:06:26,135 أمنح فترة 6 أشهر 57 00:06:26,136 --> 00:06:28,935 اجمع كل الأدلة والأقوال الممكنة 58 00:06:28,936 --> 00:06:31,655 الاستجواب بموجبه مرفوع 59 00:06:31,656 --> 00:06:34,696 ليقف الجميع للمحكمة العليا 60 00:06:40,896 --> 00:06:43,296 ما هذا ؟ 61 00:06:45,496 --> 00:06:47,136 لقد قلبو رقم الباب 62 00:06:47,137 --> 00:06:49,895 وأخطأو بالطفل كقنبلة 63 00:06:49,896 --> 00:06:53,775 لقد أمرت بالتسليح وتقدير حجم التهديد 64 00:06:53,776 --> 00:06:57,335 راقبنا الشقة وبحثنا على مدار الساعة 65 00:06:57,336 --> 00:07:00,575 العملية كلها مخططة مثل قطار جاري 66 00:07:00,576 --> 00:07:02,375 اعترف بالخطأ واعتذر 67 00:07:02,376 --> 00:07:05,375 وقم بعمل العثور على الإرهاب الحقيقي 68 00:07:05,376 --> 00:07:06,935 أنت تلوم نفسك 69 00:07:06,936 --> 00:07:09,695 يتطلب منهم جرأة المجيء إلى هنا كقنابل انتحارة 70 00:07:09,696 --> 00:07:11,215 كان سينسفه إلى أشلاء 71 00:07:11,216 --> 00:07:13,096 إذاً اكتب نفس الأقوال 72 00:07:13,097 --> 00:07:16,176 بريء قتل لن أكذب 73 00:07:17,616 --> 00:07:21,735 لقد تخطيت الأوامر أين التحفظ حين يكون هاماً ؟ 74 00:07:21,736 --> 00:07:23,416 قضي عليك 75 00:07:40,096 --> 00:07:42,736 لقد تخطيت الأوامر 76 00:07:50,176 --> 00:07:53,256 أين التحفظ حين يكون هاماً ؟ 77 00:07:57,856 --> 00:08:00,896 قضي عليك 78 00:08:13,136 --> 00:08:14,655 ستيفن أو ستيف ؟ 79 00:08:14,656 --> 00:08:17,896 شكراً على قبول العرض 80 00:08:22,656 --> 00:08:25,335 مرحباً بك في مكافحة الإرهاب كما ترى 81 00:08:25,336 --> 00:08:27,975 لدينا عدد قضايا فاعلة ممثلة 82 00:08:27,976 --> 00:08:29,336 كلها مكاتب فارغة ؟ 83 00:08:30,376 --> 00:08:32,575 اعتبرها ترقية 84 00:08:32,576 --> 00:08:35,175 لو أردت التقدم في عمل هذه الأيام 85 00:08:35,176 --> 00:08:37,576 مكافحة الإرهاب نقطة جيدة في السيرة الذاتية 86 00:08:38,576 --> 00:08:39,936 ستكون جيدة لي 87 00:08:39,937 --> 00:08:41,335 هذه تذكرة 88 00:08:41,336 --> 00:08:43,535 أنت تطلق 89 00:08:43,536 --> 00:08:46,775 هل لديك فكرة عمن يمو بنتيجة مباشرة 90 00:08:46,776 --> 00:08:49,415 من أعمال الشرطة العشرة أعوام الماضية ؟ 91 00:08:49,416 --> 00:08:50,575 كلا 92 00:08:50,576 --> 00:08:54,095 كحوادث إطلاق نار التي تذهب مباشرةً لشؤون الفساد 93 00:08:54,096 --> 00:08:57,135 لكن " كريم " الذي قتل بالخطأ 94 00:08:57,136 --> 00:08:59,096 إنه مهاجر غير شرعي 95 00:09:00,296 --> 00:09:02,136 وكذلك زوجته 96 00:09:04,976 --> 00:09:06,496 لم تكن غلطتك 97 00:09:08,376 --> 00:09:10,095 استرحة نقية حظيرة جديدة 98 00:09:10,096 --> 00:09:11,296 هيا 99 00:09:12,536 --> 00:09:15,016 لدي قضية خاصة لك 100 00:09:20,256 --> 00:09:22,375 مرحباً 101 00:09:22,376 --> 00:09:25,415 هذا أنا في طريقي 102 00:09:25,416 --> 00:09:29,975 سأحضر خلال خمس دقائق 103 00:09:29,976 --> 00:09:31,895 حسناً 104 00:09:31,896 --> 00:09:35,416 الأفضل جعلها عشرة 105 00:09:40,296 --> 00:09:43,175 جئت من رحلة عملي اليوم 106 00:09:43,176 --> 00:09:45,016 آسف بشأن الليلة 107 00:09:47,576 --> 00:09:52,215 إنها ليلتك أجمل ليلة في العام 108 00:09:52,216 --> 00:09:54,136 بالكاد 109 00:09:55,416 --> 00:09:57,816 ماذا ستفعل لتعوضني ؟ 110 00:09:59,776 --> 00:10:01,216 أضلاع لحم مقدد ؟ 111 00:10:02,976 --> 00:10:06,415 ستحاول وضعي في مؤخرة سيارة فورد ؟ 112 00:10:06,416 --> 00:10:09,776 تلك الأيام الماضية كم أشتاق لها 113 00:10:13,456 --> 00:10:17,136 سأتصل بك في عودتي قبل أن أتأخر 114 00:10:19,736 --> 00:10:21,616 أعتقد 115 00:10:22,856 --> 00:10:25,896 أن علينا البقاء قليلاً قبل ذهابك 116 00:10:33,696 --> 00:10:35,295 " توني " 117 00:10:35,296 --> 00:10:37,696 النجدة 118 00:10:41,856 --> 00:10:44,056 119 00:10:56,776 --> 00:10:58,575 هل أنت بخير ؟ 120 00:10:58,576 --> 00:11:00,935 ابقي هنا 121 00:11:00,936 --> 00:11:03,415 هل الطفل بخير ؟ الشرطة قادمة 122 00:11:03,416 --> 00:11:05,056 إنهم هنا أصلاً 123 00:11:06,136 --> 00:11:07,896 على حساب الدار 124 00:11:09,856 --> 00:11:11,215 شكراً 125 00:11:11,216 --> 00:11:15,055 محقق العام كبير المحققين 126 00:11:15,056 --> 00:11:16,696 " أنتوني جيتس " 127 00:11:28,016 --> 00:11:32,335 إنه يعود للرقم الأول في عالم الجريمة 128 00:11:32,336 --> 00:11:36,296 لا أحد بهذه البراعة ما هو السر ؟ 129 00:11:45,456 --> 00:11:48,935 سوف يسعى خلف أعمالكم الآن 130 00:11:48,936 --> 00:11:52,215 لا أظن هذا فقد وصلت مستواي 131 00:11:52,216 --> 00:11:56,016 أي مستوى أعلى سيحتم علي قراءة بريد الضباط 132 00:11:57,176 --> 00:11:59,856 هلا تعذرني 133 00:12:04,056 --> 00:12:05,415 " جاكي " 134 00:12:05,416 --> 00:12:07,895 اهدأي 135 00:12:07,896 --> 00:12:09,776 ماذا يجري ؟ 136 00:12:22,536 --> 00:12:24,855 حمداً لله 137 00:12:24,856 --> 00:12:27,775 آسفة أفسدت ليلتك 138 00:12:27,776 --> 00:12:30,975 آسفة حقاً 139 00:12:30,976 --> 00:12:33,055 كلا يجب الهدوء وتنقية الرأس 140 00:12:33,056 --> 00:12:35,376 عندها ربما أساعدك 141 00:12:39,376 --> 00:12:41,175 حالما نتفق على الصفقة 142 00:12:41,176 --> 00:12:43,535 نفتح زجاجة شمبانيا 143 00:12:43,536 --> 00:12:46,215 كم لديك ؟ 144 00:12:46,216 --> 00:12:47,855 ذهبت لحفلة شرب 145 00:12:47,856 --> 00:12:50,456 يا إلهي 146 00:12:53,496 --> 00:12:55,015 كنت حمقاء 147 00:12:55,016 --> 00:12:56,616 فقط أخبريني ما حدث ؟ 148 00:13:00,696 --> 00:13:02,416 صدمت شيئاً 149 00:13:05,096 --> 00:13:07,175 ماذا ؟ 150 00:13:07,176 --> 00:13:09,415 كان الطريق مظلم لا أعلم 151 00:13:09,416 --> 00:13:12,375 توقعته لوح أو شعار 152 00:13:12,376 --> 00:13:14,575 ماذا ضربت ؟ 153 00:13:14,576 --> 00:13:16,335 كلب 154 00:13:16,336 --> 00:13:18,815 كلب ؟ 155 00:13:18,816 --> 00:13:20,415 ستكوني بخير 156 00:13:20,416 --> 00:13:22,815 الناس هنا تلبغ بكل شيء 157 00:13:22,816 --> 00:13:25,495 ماذا لو رأى أحد سيارتي ؟ 158 00:13:25,496 --> 00:13:27,095 أنت تبالغين 159 00:13:27,096 --> 00:13:28,935 كنت أشرب طوال الليل 160 00:13:28,936 --> 00:13:31,856 فريق الحانة شاهدني أخرج 161 00:13:34,096 --> 00:13:35,656 أين سيارتك ؟ 162 00:13:37,176 --> 00:13:41,416 لقد أدنت بالشرب من قبل 163 00:13:43,456 --> 00:13:45,816 إدانة أخرى أدخل السجن 164 00:13:47,176 --> 00:13:48,895 أين سيارتك ؟ 165 00:13:48,896 --> 00:13:51,135 أتصلت بك ولم تجب 166 00:13:51,136 --> 00:13:53,096 " جاكي " 167 00:13:56,096 --> 00:13:57,736 بلغت سرقتها 168 00:14:01,256 --> 00:14:04,255 سيارة بـ 80 ألف ؟ 169 00:14:04,256 --> 00:14:06,136 أحتاج المفاتيح أين هي ؟ 170 00:14:06,137 --> 00:14:08,095 آسفة لقد ذعرت 171 00:14:08,096 --> 00:14:10,016 أين المفاتيح ؟ 172 00:14:14,936 --> 00:14:18,016 لا أعلم 173 00:14:31,456 --> 00:14:33,016 حسناً 174 00:14:41,176 --> 00:14:43,696 ماذا ستفعل ؟ 175 00:15:03,256 --> 00:15:04,816 شكراً 176 00:16:02,096 --> 00:16:05,935 لم أقصد إيقاظك 177 00:16:05,936 --> 00:16:08,015 كيف جرى الأمر ؟ 178 00:16:08,016 --> 00:16:10,056 عبقري 179 00:16:11,856 --> 00:16:13,936 فخورة بك 180 00:16:37,536 --> 00:16:41,255 سيد " باترفيلد " أنا المحقق " فلامينج " القسم المركزي 181 00:16:41,256 --> 00:16:43,216 سررت بمعرفتك 182 00:16:44,616 --> 00:16:48,095 دعني أبلغك شعوري أولاً عما حدث لك 183 00:16:48,096 --> 00:16:51,375 لابد أنها تجربة مريعة ماذا جرى ؟ 184 00:16:51,376 --> 00:16:54,015 فقط أريد إنجاز شيء 185 00:16:54,016 --> 00:16:57,455 ستساعدنا بخبرتك 186 00:16:57,456 --> 00:16:59,015 لو سمعناها من البداية 187 00:16:59,016 --> 00:17:01,975 جئت اليوم لأني توقعت أنك 188 00:17:01,976 --> 00:17:03,575 ستحرز تقدماً 189 00:17:03,576 --> 00:17:05,695 آسفة لكن مالم يكن لدينا 190 00:17:05,696 --> 00:17:09,095 دليل محسوس يقودنا فالأمر صعب 191 00:17:09,096 --> 00:17:12,015 سرقت عدة مرات هذا العام 192 00:17:12,016 --> 00:17:15,055 كل مرة شخص جديد وملف محضر 193 00:17:15,056 --> 00:17:17,736 ومن يريد الاقتحام مرةً أخرى 194 00:17:18,736 --> 00:17:21,455 فقط انتظر 195 00:17:21,456 --> 00:17:24,495 يمكنك أخذ رقمي والاتصال في أي وقت 196 00:17:24,496 --> 00:17:27,855 لنرى ما نفعل هذه المرة 197 00:17:27,856 --> 00:17:29,896 شكراً 198 00:17:38,336 --> 00:17:41,695 المحققة " كيت " لمقابلتك 199 00:17:41,696 --> 00:17:43,416 شكراً 200 00:17:45,416 --> 00:17:47,175 أردت رؤيتي ؟ 201 00:17:47,176 --> 00:17:49,415 عدد الجريمة 202 00:17:49,416 --> 00:17:53,895 حصل هناك اعتقال عند كافيه 203 00:17:53,896 --> 00:17:56,215 أجل باشرت الاعتقال 204 00:17:56,216 --> 00:18:00,895 اعتداء بسلاح ومحاولة سطو 205 00:18:00,896 --> 00:18:04,735 حياز سلاح ممنوع ومقاومة 206 00:18:04,736 --> 00:18:06,215 أجل 207 00:18:06,216 --> 00:18:08,495 جرمتين بسكين واحدة 208 00:18:08,496 --> 00:18:11,455 هل تفهميني ؟ 209 00:18:11,456 --> 00:18:14,815 لا تستعمل سكينة وهناك فرصة 210 00:18:14,816 --> 00:18:18,095 بأحد المهاجمين يفقد السكينة 211 00:18:18,096 --> 00:18:21,455 وجهة نظري أن جميعهم متورط 212 00:18:21,456 --> 00:18:24,455 قائد القسم لاحظ زيادة معدل الجريمة 213 00:18:24,456 --> 00:18:28,655 يقولون أن الأرياف أنجزت 5 بالمئة 214 00:18:28,656 --> 00:18:31,096 هل تريد أن نعيد تحقيقها ؟ 215 00:18:33,256 --> 00:18:37,256 ربما ليس سياسة القسم التحقق من الأفراد 216 00:18:38,576 --> 00:18:43,375 والآن معدل الاعتقال غير مقبول وهذا الصباح أكبر مثال 217 00:18:43,376 --> 00:18:45,815 عدة سرقات محلية ؟ 218 00:18:45,816 --> 00:18:48,975 اثنان من كل ثلاث جرائم 219 00:18:48,976 --> 00:18:52,695 قللي أي شيء لا يقودنا مباشرةً للجاني 220 00:18:52,696 --> 00:18:55,975 هل تأمر أن أقوم ببعض التصفية ؟ 221 00:18:55,976 --> 00:19:00,096 لم تعودي فتاة 222 00:19:01,976 --> 00:19:04,016 شكرا ًلك 223 00:19:09,976 --> 00:19:14,455 محقق العام جيد لأن يكون الزعيم وبطل الوزن المتوسط 224 00:19:14,456 --> 00:19:17,496 سمعت أنهم يقدمون أكثر من الإفطار 225 00:19:18,616 --> 00:19:20,215 استقر بني 226 00:19:20,216 --> 00:19:22,935 إلى هنا يا صديقي 227 00:19:22,936 --> 00:19:26,135 حسناً قضايا كحول واعتداء بسلاح أبيض 228 00:19:26,136 --> 00:19:27,615 229 00:19:27,616 --> 00:19:32,495 لا أتذكر عن المعتدي سوى اسمه " بيت " عبقري 230 00:19:32,496 --> 00:19:35,616 لا شهود آخرين 231 00:19:37,296 --> 00:19:39,655 خطف سيارة 232 00:19:39,656 --> 00:19:43,735 القنوات تظهر شهود معتمدة 233 00:19:43,736 --> 00:19:48,175 هذا فاقم حوادث المركبات 234 00:19:48,176 --> 00:19:51,295 والخطر على الطرقات وضرر الإجرام 235 00:19:51,296 --> 00:19:53,655 هذا يضع الناس في خوف العنف 236 00:19:53,656 --> 00:19:55,975 منزل مليء زعيم 237 00:19:55,976 --> 00:19:57,415 أجل 238 00:19:57,416 --> 00:20:03,055 وجدنا هذا الصباح منزه كلب على جانب الطريق 239 00:20:03,056 --> 00:20:06,855 لابد أنها عملية ضرب وهرب 240 00:20:06,856 --> 00:20:08,336 هل وجدت الجثة ؟ 241 00:20:08,337 --> 00:20:10,815 " إيدج بارك " 242 00:20:10,816 --> 00:20:13,456 الطريق الخلفي للمليونير 243 00:20:15,056 --> 00:20:16,936 اقلبه 244 00:20:20,016 --> 00:20:21,895 هذا هو ؟ 245 00:20:21,896 --> 00:20:23,736 حالياً 246 00:20:24,896 --> 00:20:26,216 حسناً 247 00:20:27,656 --> 00:20:30,255 هناك سيارة مهجورة 248 00:20:30,256 --> 00:20:31,815 على بعد نصف ميل 249 00:20:31,816 --> 00:20:34,535 بلغ المالك سرقتها يوم أكس 250 00:20:34,536 --> 00:20:37,375 أثار الملكية يبدو أن الضرب على النافذة 251 00:20:37,376 --> 00:20:38,696 لأخذ المفاتيح 252 00:20:40,376 --> 00:20:42,935 شهود ؟ كاميرات ؟ 253 00:20:42,936 --> 00:20:46,216 مجرد امرأة تنزه كلب ؟ 254 00:20:48,576 --> 00:20:50,095 ماذا عن الضحية ’ 255 00:20:50,096 --> 00:20:51,216 لا هوية للضحية 256 00:20:53,176 --> 00:20:55,735 أي سبب للاهتمام ؟ 257 00:20:55,736 --> 00:20:59,816 تلميح وصلنا قد يربطنا بالتحقيق 258 00:21:19,056 --> 00:21:20,976 ما الأمر ؟ 259 00:21:23,136 --> 00:21:25,575 لم تقتلي كلب 260 00:21:25,576 --> 00:21:27,576 بل رجل 261 00:21:28,736 --> 00:21:30,656 رباه 262 00:21:31,656 --> 00:21:33,495 263 00:21:33,496 --> 00:21:37,375 تذهبي للشرطة وتفعلي بالضبط ما أقول 264 00:21:37,376 --> 00:21:38,975 لا أستطيع 265 00:21:38,976 --> 00:21:43,655 بل تستطيعين رجل مات وهذه مشكلة كبيرة 266 00:21:43,656 --> 00:21:46,775 لكن تغطيتها أكبر 267 00:21:46,776 --> 00:21:49,015 مفهوم ؟ 268 00:21:49,016 --> 00:21:50,975 هل حصلتها ؟ 269 00:21:50,976 --> 00:21:54,015 قولي أقل كذب ممكن 270 00:21:54,016 --> 00:21:57,095 وأنك ذعرت لكن أقلعت عن الشرب 271 00:21:57,096 --> 00:21:59,375 مفهوم ؟ 272 00:21:59,376 --> 00:22:01,055 حسناً 273 00:22:01,056 --> 00:22:05,016 لا تتصلي بي ولا تذعري 274 00:22:07,136 --> 00:22:10,296 وضعتك في مكان أضع عيني عليك 275 00:22:40,016 --> 00:22:41,616 لتكوني بخير 276 00:22:42,856 --> 00:22:46,055 فقط أعطني لحظة 277 00:22:46,056 --> 00:22:48,536 أجل أجل 278 00:23:04,736 --> 00:23:07,536 هل أنت بخير ؟ 279 00:23:08,616 --> 00:23:09,896 كيف أساعدك ؟ 280 00:23:09,897 --> 00:23:13,376 جئنا لرؤية المحقق 281 00:23:14,976 --> 00:23:17,735 هل تم نقلك ؟ 282 00:23:17,736 --> 00:23:19,815 قد تقول هذا 283 00:23:19,816 --> 00:23:21,216 " أهلاً بك في " آلامو 284 00:23:21,217 --> 00:23:22,775 شكراً 285 00:23:22,776 --> 00:23:24,736 قلت أنك ستصلحه 286 00:23:26,496 --> 00:23:28,615 آسف لهذا 287 00:23:28,616 --> 00:23:29,816 لا مشكلة 288 00:23:31,896 --> 00:23:33,216 هل أنت من الفرقة 12 ؟ 289 00:23:34,456 --> 00:23:35,775 أجل 290 00:23:35,776 --> 00:23:36,976 291 00:23:49,416 --> 00:23:51,136 سيدي 292 00:23:57,616 --> 00:23:59,295 293 00:23:59,296 --> 00:24:02,535 إنها فرقة تبني حواجز وتدس أنوفها 294 00:24:02,536 --> 00:24:05,535 هل قدمت شكوى ضد فريقي ؟ 295 00:24:05,536 --> 00:24:08,056 أخشى أنه عليك شخصياً 296 00:24:09,056 --> 00:24:10,496 297 00:24:11,496 --> 00:24:12,895 هل لديك فكرة لماذا ؟ 298 00:24:12,896 --> 00:24:15,175 أبداً 299 00:24:15,176 --> 00:24:17,335 سيستدعوك 300 00:24:17,336 --> 00:24:19,416 شكراً 301 00:24:30,096 --> 00:24:32,655 هل أحضر لك شاي ؟ 302 00:24:32,656 --> 00:24:35,015 أنا بخير 303 00:24:35,016 --> 00:24:38,815 محقق " جيتز " كما الميدان 304 00:24:38,816 --> 00:24:40,536 أعرفك 305 00:24:43,856 --> 00:24:45,535 " هذا القائد " ستيف 306 00:24:45,536 --> 00:24:48,096 سررت بمعرفتك 307 00:24:50,176 --> 00:24:54,535 أحترم أهمية المهمة 308 00:24:54,536 --> 00:24:58,015 وسعيد بمساعدتك بأي طريقة 309 00:24:58,016 --> 00:25:00,695 هذا مريح هل أناديك " توني " ؟ 310 00:25:00,696 --> 00:25:03,135 ما تشعر أنه مريح 311 00:25:03,136 --> 00:25:06,775 أو أدعوك ضابط العام 312 00:25:06,776 --> 00:25:08,495 هل نبدأ ؟ 313 00:25:08,496 --> 00:25:10,016 أجل 314 00:25:11,216 --> 00:25:13,015 مقابلة الفرقة 315 00:25:13,016 --> 00:25:16,576 " بين المحقق " جيتز " و هيستنج 316 00:25:18,896 --> 00:25:21,175 محقق 317 00:25:21,176 --> 00:25:24,615 تلقينا ادعاء أنت استقبلت 318 00:25:24,616 --> 00:25:29,495 دعوة على إفطار مجاني في كافيه وسط المدينة 319 00:25:29,496 --> 00:25:32,215 لكن الدعوة ليست الخرق 320 00:25:32,216 --> 00:25:35,175 بل فشل إعلانها هو الخرق 321 00:25:35,176 --> 00:25:38,215 ضابط الشرطة يباشر بها 322 00:25:38,216 --> 00:25:39,855 بالعناوين الرئيسين 323 00:25:39,856 --> 00:25:44,656 ولهذا أقدم لك بطاقة صفراء 324 00:25:48,176 --> 00:25:49,335 هل كل شيء ؟ 325 00:25:49,336 --> 00:25:50,536 أجل 326 00:25:53,896 --> 00:25:58,695 بهذه الحالة أرفض أي تصريح 327 00:25:58,696 --> 00:26:01,176 لكني أعترف بتلقي بطاقة صفراء 328 00:26:01,177 --> 00:26:07,135 وأبلغ ضابط التحقيق في ساعات العمل 329 00:26:07,136 --> 00:26:09,296 دمرت المقابلة 330 00:26:11,416 --> 00:26:16,775 هل هذا قادم من اللصوص ؟ هؤلاء الرتب العالية يجيدون كل حيلة في الكتاب 331 00:26:16,776 --> 00:26:19,455 عليك الخوض عبر الخطوات 332 00:26:19,456 --> 00:26:21,056 إنه ليس ذنبك 333 00:26:29,456 --> 00:26:32,495 إنه عنيد 334 00:26:32,496 --> 00:26:37,215 أعني لاعب يعرفه ضد القوانين والأنظمة ويتلقى دعوة 335 00:26:37,216 --> 00:26:41,415 فماذا تقول عنه لا يضايق أحد ويملأ تفكيره ؟ 336 00:26:41,416 --> 00:26:43,975 ما احترامي ما علاقة الإفطار المجاني 337 00:26:43,976 --> 00:26:46,735 بقضية تحقيق جريمة ؟ 338 00:26:46,736 --> 00:26:51,575 عاجلاً أم آجلاً سنعرف عنه وهناك عاصفة قادمة من كوب الشاي ذلك 339 00:26:51,576 --> 00:26:53,176 أم ستكون كوب قهوة ؟ 340 00:26:55,176 --> 00:26:58,895 سأعلق كل الحقائق وأحرسه 341 00:26:58,896 --> 00:27:02,135 هكذا سنمسكه 342 00:27:02,136 --> 00:27:03,975 احتمال آخر 343 00:27:03,976 --> 00:27:05,215 نعم ؟ 344 00:27:05,216 --> 00:27:06,696 الأرقام حقيقة 345 00:27:07,736 --> 00:27:09,335 فهمت ما نرمي له 346 00:27:09,336 --> 00:27:12,135 تظنه " بول " وأنا أظنه " بيل جونسون " ؟ 347 00:27:12,136 --> 00:27:15,375 أعترف باعتراف رياضي يأتي كل فترة 348 00:27:15,376 --> 00:27:18,015 يحطم رقم عالمي بالأميال 349 00:27:18,016 --> 00:27:20,735 وأحياناً هو خارق لكني أشك كثيراً 350 00:27:20,736 --> 00:27:24,576 طوال اليوم هذا الرجل مخادع 351 00:27:28,136 --> 00:27:30,215 سيدي 352 00:27:30,216 --> 00:27:33,496 يظهر أنه مثال للضباط 353 00:27:34,536 --> 00:27:36,575 يظهر ذلك 354 00:27:36,576 --> 00:27:38,216 مقصدي بالضبط 355 00:27:53,016 --> 00:27:54,856 آسف 356 00:27:57,896 --> 00:27:59,655 ضرب وهرب ؟ 357 00:27:59,656 --> 00:28:02,215 لم نحن ؟ 358 00:28:02,216 --> 00:28:06,296 لأن هناك لوحة في كل مكان تقول ألقي القمامة هنا 359 00:28:09,176 --> 00:28:13,255 لدينا سرقات كثيرة غير محلولة عالقة 360 00:28:13,256 --> 00:28:15,656 أعطي الضرب والهرب له 361 00:28:17,496 --> 00:28:21,135 تدربت بأي حال أنا خارجة من هنا 362 00:28:21,136 --> 00:28:24,535 لقد منحوه إنذار مكتوب 363 00:28:24,536 --> 00:28:26,896 بشأن رصيد فريقه الذي أنا به 364 00:29:06,936 --> 00:29:11,016 لو أردت الجلوس من فضلك 365 00:29:28,096 --> 00:29:30,855 آسف لهذا 366 00:29:30,856 --> 00:29:36,175 هل أنت " جاكلين " تاريخ ولادة 23 ديسمبر عام 1967 367 00:29:36,176 --> 00:29:37,575 أجل 368 00:29:37,576 --> 00:29:41,376 بداية جيدة 369 00:29:43,096 --> 00:29:45,495 ليس لدينا قائمة مشغولة 370 00:29:45,496 --> 00:29:48,055 سأقوم بعملي الخاص 371 00:29:48,056 --> 00:29:52,256 لقد وضعت مؤخراً توظيف شخصي 372 00:30:00,576 --> 00:30:03,455 آسف أنك أحد الموققين 373 00:30:03,456 --> 00:30:05,375 الذي يبحث عن سرقة سيارة ؟ 374 00:30:05,376 --> 00:30:09,096 أباشر عمل شرطة لست مسؤولاً 375 00:30:11,176 --> 00:30:12,775 أوقف 376 00:30:12,776 --> 00:30:15,935 بلغت سرقت في الحاشرة 377 00:30:15,936 --> 00:30:18,936 قبل أن توجد مهجورة ؟ 378 00:30:23,216 --> 00:30:27,935 عدت من رحلة عمل في التاسعة 379 00:30:27,936 --> 00:30:31,616 أخيراً تذكرت شيء نسيت في سيارتي 380 00:30:36,016 --> 00:30:37,655 فذهبت للمفاتيح 381 00:30:37,656 --> 00:30:42,576 ووجدت جزء مكسور من النافذة 382 00:30:43,736 --> 00:30:47,135 ونظرت من طاولة القاعة 383 00:30:47,136 --> 00:30:49,775 لم تسمعي شيء ؟ 384 00:30:49,776 --> 00:30:52,376 كنت في غرفة الموسيقى الخلفية 385 00:31:08,176 --> 00:31:09,855 ماذا تعزف ؟ 386 00:31:09,856 --> 00:31:13,615 بدت مقتنعة أن مستحيل تغيير القصة 387 00:31:13,616 --> 00:31:15,375 لا تتغير 388 00:31:15,376 --> 00:31:17,336 دائماً تبحث عن الرقم 1 389 00:31:17,337 --> 00:31:21,815 كلا سأصلح هذا 390 00:31:21,816 --> 00:31:25,815 سأجد طريقة كما فعلت اليوم ؟ 391 00:31:25,816 --> 00:31:28,415 سأتلقى اللوم 392 00:31:28,416 --> 00:31:31,936 سأدخل السجن لو أردت 393 00:31:35,456 --> 00:31:38,856 ليس سيء هذا سيبهجك 394 00:31:40,376 --> 00:31:43,055 ربما لم يكن أفضل مكان 395 00:31:43,056 --> 00:31:45,975 أبداً كشاب مثلك جديد 396 00:31:45,976 --> 00:31:48,495 هل لديك صديقة ؟ 397 00:31:48,496 --> 00:31:50,975 398 00:31:50,976 --> 00:31:55,935 لم أضع قد بها 399 00:31:55,936 --> 00:31:58,336 كلا أنا مستقيم 400 00:31:59,976 --> 00:32:02,056 نقطتان أكبر من فضلك 401 00:32:10,696 --> 00:32:12,135 مرحباً 402 00:32:12,136 --> 00:32:14,495 مساء الخير أبي 403 00:32:14,496 --> 00:32:17,495 ترحيب رائع 404 00:32:17,496 --> 00:32:20,855 أحضرت بيانو بالأمس هل تريد السماع ؟ 405 00:32:20,856 --> 00:32:24,576 أبي للتو دخل الباب 406 00:32:28,136 --> 00:32:30,376 لا أمانع حقاً 407 00:32:38,336 --> 00:32:40,456 " كيت " 408 00:32:41,576 --> 00:32:45,775 حتة التكييف له اسم أول 409 00:32:45,776 --> 00:32:47,615 أجل 410 00:32:47,616 --> 00:32:50,055 يبدو أنك على موضع خاطئ 411 00:32:50,056 --> 00:32:56,135 ربما نعرف بعضنا أكثر من البيتزا و:اس الشرب 412 00:32:56,136 --> 00:33:00,175 توني " أفضل محقق في المدينة " 413 00:33:00,176 --> 00:33:03,415 أنقذ أم من تهديد سكينة وتورطونه 414 00:33:03,416 --> 00:33:07,055 على نسيان ملء النموذج 415 00:33:07,056 --> 00:33:11,056 ربما هناك الكثير لكن الآن هذا كل ما رأيت 416 00:34:23,776 --> 00:34:25,336 صباح الخير 417 00:34:30,536 --> 00:34:33,415 انتظر اسمع 418 00:34:33,416 --> 00:34:37,295 قد أقوم باتهام تحرش لهذا 419 00:34:37,296 --> 00:34:40,495 دقيقة من وقتك للأعمال الرسمية 420 00:34:40,496 --> 00:34:43,416 لا أصدق أنك عالق في هذا 421 00:34:44,536 --> 00:34:47,295 لقد قدم لك بيض مجاني ولحوم 422 00:34:47,296 --> 00:34:50,175 كلا أريد إبعاد البطاقة الصفراء 423 00:34:50,176 --> 00:34:52,656 كي نحقق في الجرم الحقيقي 424 00:34:52,657 --> 00:34:55,895 لقد قدم لك لعبة عقل 425 00:34:55,896 --> 00:34:59,695 قبل أسابيع كنا ندير عدة عمليات إرهاب 426 00:34:59,696 --> 00:35:02,615 رتبة أنيقة أعرفها حين أراها 427 00:35:02,616 --> 00:35:04,975 هل يمكنك جعل " هيستنج " يتراجع ؟ 428 00:35:04,976 --> 00:35:07,896 سأحاول حقاً 429 00:35:08,976 --> 00:35:12,376 لن يكون سهل لأنه رجل عنيد 430 00:35:13,616 --> 00:35:15,616 لا أعلم هذا 431 00:35:16,976 --> 00:35:19,576 لم لا تسجل المكافأة ؟ 432 00:35:21,736 --> 00:35:22,856 نسيت 433 00:35:24,016 --> 00:35:26,175 كان عذر قبيح 434 00:35:26,176 --> 00:35:27,536 لكنها حقيقة 435 00:35:36,456 --> 00:35:39,216 ريتا " أليس كذلك ؟ " 436 00:35:43,056 --> 00:35:44,815 " أنا المحقق " جيتز 437 00:35:44,816 --> 00:35:46,215 أعلم من أنت 438 00:35:46,216 --> 00:35:48,616 أجل عملية ضرب وهرب 439 00:35:48,617 --> 00:35:52,735 مازلت أحاول تطابق ضحية المفقود 440 00:35:52,736 --> 00:35:55,495 قد أربطه بشيء تبحثي لي عنه 441 00:35:55,496 --> 00:35:58,095 لو لديك شيء تأتي لي مباشرةً 442 00:35:58,096 --> 00:35:59,575 ا أحد آخر ؟ 443 00:35:59,576 --> 00:36:02,136 تماماً أنت نجمة 444 00:36:14,616 --> 00:36:16,615 ادخل 445 00:36:16,616 --> 00:36:19,815 آسف للمضايقة 446 00:36:19,816 --> 00:36:21,415 لا مشكلة 447 00:36:21,416 --> 00:36:25,415 رأيت أن أبلغك أني أساند القضية 448 00:36:25,416 --> 00:36:27,375 للأيام الماضية 449 00:36:27,376 --> 00:36:30,175 لاحظت عدة اعتقالات خاطئة 450 00:36:30,176 --> 00:36:33,375 شكراً على التلميح " فلامينج " صحيح ؟. 451 00:36:33,376 --> 00:36:35,655 أجل 452 00:36:35,656 --> 00:36:37,096 عمل ممتز 453 00:36:39,496 --> 00:36:42,055 أريد الضم لفريقك 454 00:36:42,056 --> 00:36:45,255 أي شخص يلحظ أن الدفة هادئة الآن ؟ 455 00:36:45,256 --> 00:36:48,096 سوف تتبول عليهم جميعاً 456 00:36:56,336 --> 00:36:57,855 سئمت من هذا 457 00:36:57,856 --> 00:37:00,695 نتلقى كل الهراء ولا أحد يتحمله 458 00:37:00,696 --> 00:37:02,335 أريد البقاء في الفريق 459 00:37:02,336 --> 00:37:05,175 قفي في الصف - انظر سيرتي الذاتية لدي مؤهلات - 460 00:37:05,176 --> 00:37:08,375 لقد ضربت ركلت وبخت كل شيء 461 00:37:08,376 --> 00:37:10,536 وحياتي الاجتماعية جانياً 462 00:37:13,336 --> 00:37:15,935 كل أسبوع تدقيق جديد وحسابات 463 00:37:15,936 --> 00:37:18,575 أريد وحدة تحارب الجريمة حقاً 464 00:37:18,576 --> 00:37:21,495 أكبر جزء هو المراقبة 465 00:37:21,496 --> 00:37:22,576 أجل 466 00:37:23,776 --> 00:37:25,535 سيبلغك الرجال 467 00:37:25,536 --> 00:37:28,176 والنساء لا يبلغونك ؟ 468 00:37:32,056 --> 00:37:34,495 تعالي لمشروب هذا الأسبوع 469 00:37:34,496 --> 00:37:35,736 ليس موعد 470 00:37:35,737 --> 00:37:37,735 فطرت قلبي 471 00:37:37,736 --> 00:37:41,415 انتظري حتى نبلغ الأصدقاء 472 00:37:41,416 --> 00:37:42,496 ثم سنرى 473 00:37:43,936 --> 00:37:46,856 شكراً 474 00:37:52,656 --> 00:37:54,455 ماذا كان هذا ؟ 475 00:37:54,456 --> 00:37:55,895 لا شيء 476 00:37:55,896 --> 00:38:00,015 أنا الثاني في الفريق لو قلت 477 00:38:00,016 --> 00:38:01,816 أنا أنا رباع رومانية 478 00:38:09,536 --> 00:38:11,216 " ستيف " 479 00:38:12,656 --> 00:38:17,095 ماذا تخبرني عن " توني جيتز " ؟ 480 00:38:17,096 --> 00:38:19,135 481 00:38:19,136 --> 00:38:22,415 لا شيء ؟ هيا ماذا تقول ؟ 482 00:38:22,416 --> 00:38:24,135 خاب ظني 483 00:38:24,136 --> 00:38:26,695 لقد كلفت بالمكافحة سيدي 484 00:38:26,696 --> 00:38:29,495 هذا ما أريد معرفته 485 00:38:29,496 --> 00:38:32,295 لا أحد في الفريق تسلل 486 00:38:32,296 --> 00:38:34,096 ماذا يجري ؟ 487 00:38:35,456 --> 00:38:38,815 كل شيء سيكشف 488 00:38:38,816 --> 00:38:43,135 لا للمفاجأة رؤيتك معه 489 00:38:43,136 --> 00:38:46,375 كنت دائماً العامل العاشق 490 00:38:46,376 --> 00:38:48,415 اعتبر نفسك في بيتك 491 00:38:48,416 --> 00:38:52,696 فاجأتني بالاتصال العاجل ما الأخبار 492 00:39:01,136 --> 00:39:03,935 مقابلة الوحدة مع المحقق " جيتز 493 00:39:03,936 --> 00:39:07,375 يتمثل بعملية فيدرالية 494 00:39:07,376 --> 00:39:10,735 لدي سلطة أبالغك توسيع الأرضية 495 00:39:10,736 --> 00:39:14,175 في تحقيقنا لأجل تدقيق الحسابات 496 00:39:14,176 --> 00:39:16,615 توسيع التحقيق ؟ 497 00:39:16,616 --> 00:39:19,335 لدينا أرضية واجب هام 498 00:39:19,336 --> 00:39:22,815 خاصةً ممارسة التسلق 499 00:39:22,816 --> 00:39:25,775 وهو تلاحق بل تطبيق بالأحرى 500 00:39:25,776 --> 00:39:28,176 ضد المتهم - لا أعلم ما التسلق - 501 00:39:28,177 --> 00:39:31,895 هذا صحيح تعلم جيداً هذه أنظمة البطاقة الصفراء 502 00:39:31,896 --> 00:39:34,015 ستتلقاها خلال 10 أيام 503 00:39:34,016 --> 00:39:36,575 السيد ينكر أي تصرف 504 00:39:36,576 --> 00:39:39,415 وهو في التحقيق كامل التعاون 505 00:39:39,416 --> 00:39:43,775 هذا مقدر - أود تقرير حالة إعفاء الواجب - 506 00:39:43,776 --> 00:39:46,335 لم نطلب إعفاء حالي 507 00:39:46,336 --> 00:39:49,375 لا تعتقدين أنه شيء يشكل تهديد للضابط 508 00:39:49,376 --> 00:39:50,855 والشعب في العموم 509 00:39:50,856 --> 00:39:53,535 لماذا ينكر مواطنو هذا البلد 510 00:39:53,536 --> 00:39:56,375 تصرفاته الأنانية ؟ 511 00:39:56,376 --> 00:39:58,055 أوقفت المقابلة 512 00:39:58,056 --> 00:39:59,976 سخاء كبير منك 513 00:40:05,536 --> 00:40:08,535 يبدو أنك وجدت مست و ا ك 514 00:40:08,536 --> 00:40:11,416 لا أحد يتلاعب معي 515 00:40:12,616 --> 00:40:15,096 سيدي 516 00:40:25,216 --> 00:40:28,055 تحققت من ترقي لأنك لم تنظر 517 00:40:28,056 --> 00:40:31,495 جندتك لوقفة أخلاقية مع زميلك 518 00:40:31,496 --> 00:40:33,215 عدى كلفة شخصية 519 00:40:33,216 --> 00:40:36,015 ولدت في هذا الفريق لم لا تتصرف مثله ؟ 520 00:40:36,016 --> 00:40:39,295 أنت تطردني من تحقيق جاري 521 00:40:39,296 --> 00:40:42,655 تختبرني أو توجزني 522 00:40:42,656 --> 00:40:46,495 إنه يختار جرم سهل الحل 523 00:40:46,496 --> 00:40:47,895 ويلقي الباقي 524 00:40:47,896 --> 00:40:50,176 ثم يخترع سلسلة من إضافات تهم 525 00:40:50,177 --> 00:40:53,855 لا تصل للمحكمة بل تزيد معدل خلو الجريمة 526 00:40:53,856 --> 00:40:58,455 هذا هو التسلق - هذا الأمر لأنه أفضل موهبة منك - 527 00:40:58,456 --> 00:41:01,495 هل تقصد أن الفساد أسوأ مرتين ؟ 528 00:41:01,496 --> 00:41:04,535 هل توجيه ضحية هو بالأساس 529 00:41:04,536 --> 00:41:06,135 انتظر لحظة 530 00:41:06,136 --> 00:41:08,855 هل تتهمني بتوجيه ضحايا ؟ 531 00:41:08,856 --> 00:41:10,895 دعني أقول شيء 532 00:41:10,896 --> 00:41:14,375 أنا وأفضل زملائي عبرنا الأساسات التدريبية معاً 533 00:41:14,376 --> 00:41:18,535 أولاً عام في هذه المهمة بالتحديد هل أنتم كاثوليكي معي ؟ 534 00:41:18,536 --> 00:41:22,855 لأنه مباشرةً عبر أنبوبة التفجير سأتخذ عناية قصوى وهو سيدفن 535 00:41:22,856 --> 00:41:25,255 سوف يفقد السجل ولن يقول أحد كلمة 536 00:41:25,256 --> 00:41:28,135 لا تحدثني عن توجيه الضحية 537 00:41:28,136 --> 00:41:30,376 لا أحد أعمق مني 538 00:41:39,096 --> 00:41:41,576 مرحباً كيف حالك ؟ 539 00:41:43,416 --> 00:41:46,975 كما أنك تعد تجنيدك 540 00:41:46,976 --> 00:41:49,455 انتهيت طابت ليلتك 541 00:41:49,456 --> 00:41:52,695 سيسقط معي مثل طن قضبان 542 00:41:52,696 --> 00:41:55,336 موعد هام لي 543 00:41:56,776 --> 00:41:57,895 " كيت " 544 00:41:57,896 --> 00:41:59,975 هل أنت بخير ؟ 545 00:41:59,976 --> 00:42:01,695 " مات كوتون " 546 00:42:01,696 --> 00:42:04,096 مرحباً 547 00:42:05,096 --> 00:42:07,496 يقول أنك تريدين الفريق 548 00:42:07,497 --> 00:42:10,415 الفريق ؟ أين ؟ 549 00:42:10,416 --> 00:42:12,216 ممتاز 550 00:42:13,256 --> 00:42:17,375 أريد العمل للافضل - نحن خارج الواجب الآن - 551 00:42:17,376 --> 00:42:19,376 " تينا " " ادعيه " تينا 552 00:42:21,296 --> 00:42:24,855 " وأخيراً " ديباك 553 00:42:24,856 --> 00:42:26,535 آسف " كيت " لم أعلم 554 00:42:26,536 --> 00:42:30,095 لو أردت نصف جرعة فأحضرت نصفين 555 00:42:30,096 --> 00:42:33,335 أرسلت صبي لعمل رجال 556 00:42:33,336 --> 00:42:34,616 شكراً لك 557 00:42:34,617 --> 00:42:36,255 على الرحب 558 00:42:36,256 --> 00:42:39,375 لدي شيء هنا زعيم 559 00:42:39,376 --> 00:42:41,456 ما رأيك ؟ 560 00:42:43,776 --> 00:42:46,815 أشرب نخب هذا 561 00:42:46,816 --> 00:42:48,496 شكراً 562 00:42:54,336 --> 00:42:55,776 تعال معي 563 00:43:07,536 --> 00:43:11,215 سنحصل عليه به وبدونك 564 00:43:11,216 --> 00:43:12,855 إما تساعدنا 565 00:43:12,856 --> 00:43:15,616 أو انك مجرد وغد آخر ضل طريقه 566 00:43:22,056 --> 00:43:23,936 الخيار لك 567 00:43:34,896 --> 00:43:38,615 لم أعلم أنها عملية سرية للفريق 568 00:43:38,616 --> 00:43:40,216 وكذلك الشروط 569 00:43:41,456 --> 00:43:45,935 أنت من يعطنا معلومات التسلق 570 00:43:45,936 --> 00:43:48,455 أنا على الجانب أخيراً 571 00:43:48,456 --> 00:43:51,855 كل هذا لإسقاطه ؟ 572 00:43:51,856 --> 00:43:55,495 بدل قضاء الوقت توقيع المحاضر ؟ 573 00:43:55,496 --> 00:43:58,655 أكثر منطقية من تكليف قضايا محققة 574 00:43:58,656 --> 00:44:02,015 لقد سجلت بأنها أفضل 20 وحدة جريمة 575 00:44:02,016 --> 00:44:06,695 لقد كوفيء بميزانية عالية للعام إنه الأفضل في المركز 576 00:44:06,696 --> 00:44:10,935 حالياً ضحايا الجرم يتساقطون لأنه يتخذ أسهل القضايا 577 00:44:10,936 --> 00:44:12,895 ومن لا يفعل ؟ إنه نظام 578 00:44:12,896 --> 00:44:17,215 ما كنت سأخاطر إن لم أظنه خضية خاصة 579 00:44:17,216 --> 00:44:20,095 توقعت مكافحة الإرهاب لأمر آخر 580 00:44:20,096 --> 00:44:22,975 لمن يضعون الجيوب للمجرمين 581 00:44:22,976 --> 00:44:25,295 اتخذ موقف وتصرف كما تشاء 582 00:44:25,296 --> 00:44:27,575 لست وحدك الآن 583 00:44:27,576 --> 00:44:29,456 مالم ترغب بنفسك 584 00:45:11,896 --> 00:45:15,135 كنت أتعقب الاعتقالات الأخيرة 585 00:45:15,136 --> 00:45:18,135 للشهر الماضي هناك زيادة كبيرة 586 00:45:18,136 --> 00:45:20,535 في مطلب قضايا مخدرات الفئة الأولى 587 00:45:20,536 --> 00:45:22,655 تحدثت للطابور الخامس 588 00:45:22,656 --> 00:45:25,455 قدمت كل عمليات المراقبة 589 00:45:25,456 --> 00:45:28,415 هل أخدمك ؟ 590 00:45:28,416 --> 00:45:31,855 السيارة من فعلك ؟ 591 00:45:31,856 --> 00:45:33,136 تحاورت مع الزعيم 592 00:45:33,137 --> 00:45:37,096 ربما شخص أعاد شكوى 593 00:45:39,976 --> 00:45:42,295 أريد تحدث على انفراد 594 00:45:42,296 --> 00:45:44,176 تحدث 595 00:45:51,536 --> 00:45:56,375 توقعتك نزيه يبدو أنك قذر 596 00:45:56,376 --> 00:46:00,616 حين تصوب على ملك احرص على قتله 597 00:46:19,016 --> 00:46:22,175 المدير القيم 598 00:46:22,176 --> 00:46:24,215 بطاقة ائتمان 599 00:46:24,216 --> 00:46:27,576 أي دمية فعلها ؟ 600 00:46:31,696 --> 00:46:33,655 " أنا " سبارتاكوس 601 00:46:33,656 --> 00:46:34,936 كلا أنا 602 00:47:13,536 --> 00:47:17,695 صديقنا الدوق عقبة في تجارة الكوكائين 603 00:47:17,696 --> 00:47:21,735 حين كان كل شيء دافء في سريرك ليلة أمس 604 00:47:21,736 --> 00:47:23,535 " كنت متدفئ مع " دوت 605 00:47:23,536 --> 00:47:26,015 إنه غيور فقط 606 00:47:26,016 --> 00:47:30,015 لقد تعقب مصدر عنوان الحي اليوناني 607 00:47:30,016 --> 00:47:33,815 والآن " ويزلي " صغير لكن يبدو جديد 608 00:47:33,816 --> 00:47:37,015 لقد تتعب إلى 609 00:47:37,016 --> 00:47:40,015 المرحلة التالية مع " ويسلي " وانقلب عليه 610 00:47:40,016 --> 00:47:45,535 لا نريد عصابة الحي اليوناني تراقبه 611 00:47:45,536 --> 00:47:49,375 نقطة جيدة لحافظ على المراقبة البعيدة 612 00:47:49,376 --> 00:47:53,175 لنرى من يخرج ويدخل من العنوان أحسنت 613 00:47:53,176 --> 00:47:54,776 دعه يعمل 614 00:48:00,056 --> 00:48:01,935 " فلامينج " 615 00:48:01,936 --> 00:48:06,256 سأتحدث للطابق الخامس أوافق على نقلك الرسمي 616 00:48:07,256 --> 00:48:09,696 شكراً لن أخذلك 617 00:49:18,176 --> 00:49:20,056 أي أخبار ؟ 618 00:49:21,976 --> 00:49:23,936 لا شيء 619 00:49:25,776 --> 00:49:28,375 ليست شكوك ؟ 620 00:49:28,376 --> 00:49:30,935 أصدرت محضر ضرب وهرب 621 00:49:30,936 --> 00:49:33,296 جيد أليس كذلك ؟ 622 00:49:37,296 --> 00:49:39,935 ما كان علي أن أكون هنا 623 00:49:39,936 --> 00:49:42,496 لكنك هنا 624 00:50:54,656 --> 00:50:57,455 لدي سلطة جيدة أنه " جيتز " نفسه 625 00:50:57,456 --> 00:50:58,816 الذي لعب بسيارتك 626 00:51:10,616 --> 00:51:13,695 " ديباك " 627 00:51:13,696 --> 00:51:16,536 حسناً اهدأ 628 00:51:17,976 --> 00:51:19,655 المنعطف التالي على الطريق 629 00:51:19,656 --> 00:51:21,855 أوقفونا ليلة 630 00:51:21,856 --> 00:51:23,335 أوقفونا ؟ 631 00:51:23,336 --> 00:51:27,335 أفضل ما لدي هو أن للأرياف عمل كثير 632 00:51:27,336 --> 00:51:29,655 حسناً هيا 633 00:51:29,656 --> 00:51:32,375 ستنتظر المنعطف التالي على الأقل ؟ 634 00:51:32,376 --> 00:51:34,816 هيا لدينا مفكرة نمضي علينا 635 00:51:34,817 --> 00:51:37,296 سأكون هنا خلال 10 دقائق 636 00:51:56,496 --> 00:51:59,575 المعذرة شكراً 637 00:51:59,576 --> 00:52:01,295 صباح الخير 638 00:52:01,296 --> 00:52:04,015 لننقل الحياة أبعد 639 00:52:04,016 --> 00:52:06,935 قريباً سنراقب " جيرمي كايل " أجل 640 00:52:06,936 --> 00:52:09,095 سنرى الأطفال يعودون للمدرسة 641 00:52:09,096 --> 00:52:10,776 مالم يستبعدو 642 00:52:11,856 --> 00:52:14,416 ابعد من فضلك 643 00:52:27,656 --> 00:52:29,015 يا غلهي 644 00:52:29,016 --> 00:52:30,895 كم مرة ؟ 645 00:52:30,896 --> 00:52:34,295 إنها 15 في الأعلى تنتقل على مدار الساعة 646 00:52:34,296 --> 00:52:36,776 أطالب بذلك إن لم تقم بعملك 647 00:52:43,816 --> 00:52:45,016 صباح الخير زعيم 648 00:52:52,976 --> 00:52:55,335 لا أعلم ما أقول 649 00:52:55,336 --> 00:52:57,776 لاحقاً اتفقنا ؟ 650 00:52:58,816 --> 00:53:02,575 من رذاذ الدم كلهم كان حياً حين قطع الإصبح 651 00:53:02,576 --> 00:53:05,335 وكأن من قتلهم أراد أن يعلم بشيء 652 00:53:05,336 --> 00:53:06,735 ولم يعرفه 653 00:53:06,736 --> 00:53:09,215 قطع الإصبح نقي 654 00:53:09,216 --> 00:53:13,095 كل منهم ضربة واحدة 655 00:53:13,096 --> 00:53:14,776 بقاطع لحام 656 00:53:15,936 --> 00:53:18,935 لو أردت إعادة الملف للقسم 657 00:53:18,936 --> 00:53:20,575 أنظر أي أسلوب مشابه 658 00:53:20,576 --> 00:53:23,295 أي قضية سابقة 659 00:53:23,296 --> 00:53:26,975 سيطر على المدخل ومكب النفايات والأسفل 660 00:53:26,976 --> 00:53:30,215 وهناك حمام سفلي 661 00:53:30,216 --> 00:53:32,535 وأحضر التشريح ليجلب عينة 662 00:53:32,536 --> 00:53:35,135 أريد خوض كل شيء 663 00:53:35,136 --> 00:53:37,975 ونجد من كان هؤلاء 664 00:53:37,976 --> 00:53:39,735 حسناً ربان 665 00:53:39,736 --> 00:53:42,096 قومي بغلق الأبواب 666 00:53:49,736 --> 00:53:52,455 اعرفي مع من نتعامل 667 00:53:52,456 --> 00:53:56,015 ربما نتعامل مع أحد الساديين 668 00:53:56,016 --> 00:53:58,775 هذا يتطلب 15 دقيقة اقتحام 669 00:53:58,776 --> 00:54:01,375 الأولاد هنا جديدون في الحي 670 00:54:01,376 --> 00:54:04,375 لا أريد لهم العبث في المنطقة 671 00:54:04,376 --> 00:54:06,935 لن تحاول إلقاء هذا ؟ 672 00:54:06,936 --> 00:54:09,455 محال إنه كبير 673 00:54:09,456 --> 00:54:12,056 إنه مثير وهذا يجعله لي 674 00:54:38,536 --> 00:54:40,416 ما يذهب يأتي 675 00:54:46,176 --> 00:54:48,055 سيد " باترفيلد " آسف 676 00:54:48,056 --> 00:54:50,656 هذه المرة كنت في المنزل وقت الاقتحام 677 00:54:52,776 --> 00:54:54,576 أعطني دقيقة فقط 678 00:54:57,016 --> 00:54:58,935 سوف يشكو 679 00:54:58,936 --> 00:55:02,615 مع احترامي طلبت مني أرشفة القضية 680 00:55:02,616 --> 00:55:04,176 طلبت إعادة تدقيق 681 00:55:15,936 --> 00:55:20,975 شخص مفقود بلغ في المقاطعة 682 00:55:20,976 --> 00:55:27,615 السيد " جورجيت " بعد الضرب والهرب 683 00:55:27,616 --> 00:55:33,975 لقد كان محاسب في المبنى 684 00:55:33,976 --> 00:55:38,695 " التي تملكه " جاكلين 685 00:55:38,696 --> 00:55:43,176 امرأة السيارة المسروقة 686 00:55:44,216 --> 00:55:46,855 كان محاسبها شكراً لك 687 00:55:46,856 --> 00:55:50,655 سيتتبع فريقي القضية 688 00:55:50,656 --> 00:55:54,015 اذهبي وأخبريهم أن لدينا هوية 689 00:55:54,016 --> 00:55:56,695 إنها قضية حساسة جداً 690 00:55:56,696 --> 00:55:59,575 سأطلق هذه الملفات إلى جهازي 691 00:55:59,576 --> 00:56:00,935 هل تسمح ؟ 692 00:56:00,936 --> 00:56:02,456 بالطبع 693 00:56:04,456 --> 00:56:06,256 شكراً 694 00:56:08,936 --> 00:56:12,095 حليب وسكر جيد 695 00:56:12,096 --> 00:56:14,095 أجل 696 00:56:14,096 --> 00:56:16,136 أنت نجمة 697 00:58:06,660 --> 00:58:35,371 @@ حاذف ترم @@