1 00:00:38,701 --> 00:00:40,701 RuPaul: 以前 オールスターズで... 2 00:00:40,734 --> 00:00:41,767 今日のマキシチャレンジについては、 3 00:00:41,801 --> 00:00:44,300 君を書いてスターをつけないと 4 00:00:44,334 --> 00:00:48,300 売ってるコマーシャルで 病む側ハッスル。 5 00:00:48,334 --> 00:00:49,634 [全部笑う] 6 00:00:50,801 --> 00:00:52,133 ありがとう、Fix IT、ビッチ? 7 00:00:52,167 --> 00:00:53,968 素晴らしい感じ? 8 00:00:54,000 --> 00:00:55,567 [いびき] 9 00:00:55,601 --> 00:00:57,667 私たちのオペレーターはそばに座っています。 10 00:00:57,701 --> 00:00:59,467 ちょっと火花があった それは行方不明だった 11 00:00:59,501 --> 00:01:00,634 普段は手に入れる 12 00:01:00,667 --> 00:01:03,033 文字列が見えてた 引っ張られている 13 00:01:03,067 --> 00:01:04,100 あなたのパフォーマンスで。 14 00:01:04,133 --> 00:01:06,634 見なかったもの ファンクだったの 15 00:01:06,667 --> 00:01:08,501 知ってるな、人間性 16 00:01:08,534 --> 00:01:11,400 トップオールスター 今週は... 17 00:01:11,434 --> 00:01:12,801 トリニティ・K・ボネ 18 00:01:12,834 --> 00:01:16,100 ワーク! [拍手] 19 00:01:16,133 --> 00:01:19,400 ヤン、ジンジャー、 シルキー、そしてA'Keria、 20 00:01:19,434 --> 00:01:22,601 お前は最下位オールスターズ 今週の。 21 00:01:22,634 --> 00:01:24,133 クソな状況だな 22 00:01:24,167 --> 00:01:26,033 私たち一人一人は素晴らしい仕事をしました コマーシャルで。 23 00:01:26,067 --> 00:01:28,167 四人中誰だって 家に帰るべき? 24 00:01:28,200 --> 00:01:30,200 正直なところ、私とシルキー 下の2つです。 25 00:01:30,234 --> 00:01:32,167 俺とA'Keria、Janだと思う 26 00:01:32,200 --> 00:01:34,367 プレゼントする時が来て 27 00:01:34,400 --> 00:01:37,334 今週のリップシンクアサシンだな 28 00:01:37,367 --> 00:01:38,868 -ああ! -ああ! 29 00:01:38,901 --> 00:01:40,667 いいよ、オールスターズ6 30 00:01:40,701 --> 00:01:44,267 病気にしよう、okurrrr? 31 00:01:44,300 --> 00:01:46,901 ラガンジャ・エストラニャ、 コン・ドラグレーション。 32 00:01:46,934 --> 00:01:48,000 お前は勝者だ、赤ちゃん。 33 00:01:48,033 --> 00:01:49,934 [拍手] 34 00:01:49,968 --> 00:01:52,100 どのクイーン グループが選択されているか 35 00:01:52,133 --> 00:01:53,834 チョップを手に入れるには? 36 00:01:53,868 --> 00:01:55,133 シルキー。 37 00:01:55,167 --> 00:01:57,167 シルキーナツメグガナッシュ、 38 00:01:57,200 --> 00:01:59,167 サシャイ離れよ 39 00:02:08,267 --> 00:02:09,400 おっ! 40 00:02:09,434 --> 00:02:11,200 おめでとう、クイーン 41 00:02:11,234 --> 00:02:12,334 ああ! 42 00:02:12,367 --> 00:02:16,133 お前がやったほうがいいよ ミス・トリニティ。 43 00:02:16,167 --> 00:02:17,834 何あえてここに来た 44 00:02:17,868 --> 00:02:19,667 リップシンクを暗殺しないの? 45 00:02:19,701 --> 00:02:21,000 神経。 46 00:02:21,033 --> 00:02:22,267 [笑う] 47 00:02:22,300 --> 00:02:23,434 ラガンジャが通り抜けた 48 00:02:23,467 --> 00:02:24,968 彼女は文字通り 天井から脱落した。 49 00:02:25,000 --> 00:02:26,701 なんてクレイジーな雌犬だ 50 00:02:26,734 --> 00:02:28,634 でも、ビッチ、お前は自分で握った。 51 00:02:28,667 --> 00:02:30,734 お前は反対した 最高のリップシンクの一つ。 52 00:02:30,767 --> 00:02:32,334 つまりあのビッチ 病気だ。 53 00:02:32,367 --> 00:02:34,534 何人かの人々あなただけ 逆らうなよ 54 00:02:34,567 --> 00:02:35,634 くそだ。 55 00:02:35,667 --> 00:02:37,133 女の子、お前ら全員得た... 56 00:02:37,167 --> 00:02:39,000 手に入れたな、ガンジ 57 00:02:39,033 --> 00:02:40,000 先に行け、パンドラ。 58 00:02:40,033 --> 00:02:42,334 この箱は嫌い 非常に。 59 00:02:42,367 --> 00:02:43,334 -おれ、どちらも。 -すみません? 60 00:02:43,367 --> 00:02:44,334 私はここに座っている。 61 00:02:44,367 --> 00:02:47,033 [全部笑う] 62 00:02:47,067 --> 00:02:49,200 お前の箱が大好き 63 00:02:49,234 --> 00:02:51,634 -パンドラ、お前のことをしなさい。 -♪ Dum dum dum dum ♪ 64 00:02:51,667 --> 00:02:53,801 シルキー用の1つ。 65 00:02:53,834 --> 00:02:55,734 A'Keriaに1つ。 66 00:02:55,767 --> 00:02:58,033 シルキー。 67 00:02:58,067 --> 00:02:59,334 A'Keria。 68 00:02:59,367 --> 00:03:01,601 シルキー。 69 00:03:01,634 --> 00:03:03,200 A'Keria。 70 00:03:03,234 --> 00:03:04,567 すげえな 71 00:03:04,601 --> 00:03:07,734 シルキー。 72 00:03:07,767 --> 00:03:09,534 A'Keria。 73 00:03:09,567 --> 00:03:11,767 何? 74 00:03:11,801 --> 00:03:13,367 シルキー。 75 00:03:13,400 --> 00:03:15,534 そしてシルキー。 76 00:03:15,567 --> 00:03:16,968 -おっ。 -ファック。 77 00:03:17,000 --> 00:03:18,601 それは近かった。 78 00:03:20,667 --> 00:03:22,501 くそー。 79 00:03:22,534 --> 00:03:24,501 そこに行く。 80 00:03:25,767 --> 00:03:27,868 それは近すぎる 私にとって慰めのために。 81 00:03:27,901 --> 00:03:29,567 だからA'Keriaを選んだ 82 00:03:29,601 --> 00:03:31,334 シルキーの背中が欲しかった 83 00:03:31,367 --> 00:03:33,133 本当に欲しかった 彼女にチャンスを与えよう。 84 00:03:33,167 --> 00:03:34,300 それは個人的なものではありませんでした。 85 00:03:34,334 --> 00:03:36,334 おまえを選んだ、A'Keria 86 00:03:36,367 --> 00:03:38,400 持ってきたくなかった 誰にでも投票する 87 00:03:38,434 --> 00:03:39,501 それは私たちのチームだった。 88 00:03:39,534 --> 00:03:41,667 でもお前はそこに入る 89 00:03:41,701 --> 00:03:43,901 そして、あなたは行こうとする 実績を通じ、 90 00:03:43,934 --> 00:03:46,901 そしてシルキーのタレントショー とても強かったです 91 00:03:46,934 --> 00:03:49,467 それはかろうじて揺れた 私の投票。 92 00:03:49,501 --> 00:03:51,334 それは文字通りそれだ。 93 00:03:51,367 --> 00:03:53,467 これは次の1つでした 最も難しい決定 94 00:03:53,501 --> 00:03:54,534 私が作らなきゃならなかったこと 95 00:03:54,567 --> 00:03:56,868 私がやりたいのだから 正しいのは何ですか 96 00:03:56,901 --> 00:03:58,300 そして何ですか、あなたは知っています。 97 00:03:58,334 --> 00:04:00,200 -フェア。 -フェア。 98 00:04:00,234 --> 00:04:02,334 A'Keriaの口紅を選んだけど 99 00:04:02,367 --> 00:04:05,534 でも、A'Keria、私は思う あなたは絶対に才能があります。 100 00:04:05,567 --> 00:04:07,267 あなたのドラッグは驚異的です。 101 00:04:07,300 --> 00:04:08,434 だからごめんなさい 102 00:04:08,467 --> 00:04:11,834 そして、私はあなたを愛している 私の心の底から。 103 00:04:11,868 --> 00:04:13,901 それは難しい気持ちではない 誰とでも。 104 00:04:13,934 --> 00:04:15,934 お前ら全員まだ大好き 105 00:04:15,968 --> 00:04:18,200 始めた瞬間 それらのものを個人的に取る 106 00:04:18,234 --> 00:04:19,968 自分を置いた瞬間はそういうことか バック・イン・ザ・スペース 107 00:04:20,000 --> 00:04:22,100 自分のお尻を泡立てるの。 108 00:04:22,133 --> 00:04:24,834 同意しますか 彼らが言ったことはすべて 109 00:04:24,868 --> 00:04:27,701 理由に関しては 彼らは私に投票した?なし 110 00:04:27,734 --> 00:04:30,501 でも行ったことない 「哀れなパーティー」タイプの女の子。 111 00:04:30,534 --> 00:04:33,234 行ったことない 「おれは私だ」タイプの人。 112 00:04:33,267 --> 00:04:35,834 その特権は一度も持てない それらのいずれかになること。 113 00:04:35,868 --> 00:04:37,334 だから俺もシルキーと一緒に行った 114 00:04:37,367 --> 00:04:39,634 前にも言ったように 115 00:04:39,667 --> 00:04:41,801 これは俺たちを作ったり壊したりしない 116 00:04:41,834 --> 00:04:43,334 -右。 -一日の終わりに、 117 00:04:43,367 --> 00:04:45,000 女子が強い集団だな 118 00:04:45,033 --> 00:04:47,033 三位一体は下から行った 119 00:04:47,067 --> 00:04:49,100 へ、ビッチ、あなたは今勝った。 120 00:04:49,133 --> 00:04:50,701 それはただの遺言だと思う 121 00:04:50,734 --> 00:04:52,200 このコンペティションみたいに 122 00:04:52,234 --> 00:04:56,868 私たちを転がすつもりか 周りのファック。 123 00:04:56,901 --> 00:04:58,901 俺達を壊すつもりはない motherfuckers。 124 00:05:00,434 --> 00:05:02,601 よし、そうだ母なる地球 気候は変化しています。 125 00:05:02,634 --> 00:05:04,100 おれも変えよう 126 00:05:04,133 --> 00:05:05,734 [全部笑う] 127 00:05:05,767 --> 00:05:07,133 私たちはあなたを愛しています、シルキー! 128 00:05:07,167 --> 00:05:08,400 -おい! -ああ! 129 00:05:08,434 --> 00:05:09,567 ああ、イェーイ 130 00:05:09,601 --> 00:05:11,567 安全になれるのは嬉しいです。 131 00:05:11,601 --> 00:05:13,033 ここに居て嬉しい 132 00:05:13,067 --> 00:05:16,267 でもイライラしてるから 私はここにいるだけではない。 133 00:05:16,300 --> 00:05:18,934 私は殺すためにここにいる。 134 00:05:18,968 --> 00:05:20,501 自分は偉そうだと分かる 135 00:05:20,534 --> 00:05:22,901 私は壮絶なのは分かる クソクソビッチ。 136 00:05:22,934 --> 00:05:25,267 そして私は解き放りようとしてる 137 00:05:25,300 --> 00:05:28,567 すべての怒り 俺の中にいるってこと 138 00:05:28,601 --> 00:05:30,767 だからみんな気をつけろ 139 00:05:32,801 --> 00:05:34,667 ああ! 140 00:05:35,701 --> 00:05:37,100 ♪ RuPaul のドラッグレス ♪ 141 00:05:37,133 --> 00:05:39,300 RuPaul: の勝者 RuPaul のドラッグレースオールスターズ 142 00:05:39,334 --> 00:05:40,801 1年間の供給を受け取る 143 00:05:40,834 --> 00:05:43,534 アナスタシアビバリーヒルズの 化粧品、 144 00:05:43,567 --> 00:05:46,033 切望されたスポット ドラッグレース殿堂入りで、 145 00:05:46,067 --> 00:05:49,868 そして賞金100.000ドル。 146 00:05:49,901 --> 00:05:53,968 特別ゲストジャッジ付き ジャマール・シムズ。 147 00:05:54,000 --> 00:05:55,167 ♪ RuPaul のドラッグレス ♪ 148 00:05:55,200 --> 00:05:56,634 ♪ 最高のドラッグクイーンを五月 ♪ 149 00:05:56,667 --> 00:05:59,968 ♪ 最高のドラッグクイーン勝利 ♪ 150 00:06:03,834 --> 00:06:07,601 ♪ 私のこの明るい光 ♪ 151 00:06:07,634 --> 00:06:09,300 ♪ それを輝かせよう ♪ 152 00:06:09,334 --> 00:06:10,767 それは私のものです! 153 00:06:10,801 --> 00:06:12,501 ♪ それを輝かせて ♪ 154 00:06:12,534 --> 00:06:14,534 ♪ それを輝かせて ♪ 155 00:06:14,567 --> 00:06:17,968 ♪ それを輝かせて ♪ 156 00:06:18,000 --> 00:06:21,133 [歓声と拍手] 157 00:06:21,167 --> 00:06:23,734 「すべての黒人の命は重要だ」 158 00:06:23,767 --> 00:06:25,567 「トランスは命も大事だ」 159 00:06:25,601 --> 00:06:27,100 「トランスは命が重要だ」 160 00:06:27,133 --> 00:06:28,734 ああ、ビッグシルク 良いビルドで。 161 00:06:28,767 --> 00:06:29,901 ムンク、ムンク。 162 00:06:29,934 --> 00:06:31,100 -クランチ、クランチ。 -クランチ、クランチ。 163 00:06:31,133 --> 00:06:33,467 見たくなかった お姉ちゃん行け 164 00:06:33,501 --> 00:06:35,801 そして、女の子、今しかない 二人の大きな女の子が去った。 165 00:06:35,834 --> 00:06:38,767 おお、すげえ、 俺たちスローダウンしたほうがいいよビッチ 166 00:06:38,801 --> 00:06:40,167 俺たちにはないよ 今シーズンのビッグガールズ。 167 00:06:40,200 --> 00:06:41,367 いや。シロップじゃない 168 00:06:41,400 --> 00:06:43,734 ジンジャーが良い 彼女のオマンコを踏み出せ 169 00:06:43,767 --> 00:06:45,400 見たくない 彼女は次に行く、 170 00:06:45,434 --> 00:06:47,334 みんな知ってるから どこにも行かない 171 00:06:47,367 --> 00:06:49,501 [笑] 172 00:06:49,534 --> 00:06:50,701 よし、そうだまあ...。 173 00:06:50,734 --> 00:06:51,701 お前らどう感じる? 174 00:06:51,734 --> 00:06:52,934 とりあえずみんないいことやってる 175 00:06:52,968 --> 00:06:54,901 大丈夫? [全部笑う] 176 00:06:54,934 --> 00:06:55,901 何を知ってるの? 177 00:06:55,934 --> 00:06:58,267 それは私が欲しかったものじゃない 178 00:06:58,300 --> 00:07:00,334 しかし、それはキックだった おれが必要だったお尻に。 179 00:07:00,367 --> 00:07:01,534 彼らが次のようなことを言うために、 180 00:07:01,567 --> 00:07:03,667 おれが持ってるのはわかってるよ これらすべての強み 181 00:07:03,701 --> 00:07:05,734 そして、これらすべての良いこと 競技会に持ち込む。 182 00:07:05,767 --> 00:07:08,667 お会いしたい おれが持ってるあのファンクを持ってきて 183 00:07:08,701 --> 00:07:10,467 やる気を感じる 184 00:07:10,501 --> 00:07:14,267 じゃあもう一度、私は思わない その地雷かジンジャーの批評 185 00:07:14,300 --> 00:07:19,100 必然的に私たちを正当化しました 口紅の対象になる。 186 00:07:19,133 --> 00:07:21,200 なし [全部笑う] 187 00:07:21,234 --> 00:07:22,434 ああ、おれはそうだった 一番下に、Jan. 188 00:07:22,467 --> 00:07:25,167 そうだったと思う ただクソな状況だ 189 00:07:25,200 --> 00:07:27,400 いつもそうだ クソな状況、 190 00:07:27,434 --> 00:07:28,400 でも俺たちは底辺にいた ビッチ。 191 00:07:28,434 --> 00:07:29,968 [アラーム] 192 00:07:30,000 --> 00:07:31,167 -ああ、神に感謝します。 さあ、ママ。 193 00:07:31,200 --> 00:07:32,634 RuPaul: ああ、女の子! 194 00:07:32,667 --> 00:07:36,000 彼女はすでにやった 完了にはhersesがあります。 195 00:07:36,033 --> 00:07:37,634 -おい、オールスターズ。 -おい! 196 00:07:37,667 --> 00:07:39,234 あなたかどうか 天井を突き破る 197 00:07:39,267 --> 00:07:41,567 またはチョッパーで飛び出して 198 00:07:41,601 --> 00:07:44,100 いつ来たら 大きな殿堂入りゲーム、 199 00:07:44,133 --> 00:07:48,000 クイーン、おれはいいよ ショーストッパー。 200 00:07:48,033 --> 00:07:51,067 -ああ。 -ああ。ワーク。 201 00:07:51,100 --> 00:07:53,434 こんにちは、こんにちは、こんにちは。 202 00:07:53,467 --> 00:07:54,634 -こんにちは。 -こんにちは。 203 00:07:54,667 --> 00:07:57,167 さあ、ミス・シング -はい。 204 00:07:57,200 --> 00:07:59,267 おはようよ -おはよう。 205 00:07:59,300 --> 00:08:00,601 [笑] 206 00:08:00,634 --> 00:08:03,667 おれよ、オールスターズ ゲイ版みたいなものですか 207 00:08:03,701 --> 00:08:06,767 あの大きな、あー、フットボールの試合だ 208 00:08:06,801 --> 00:08:09,400 おれは、 高価なコマーシャルは全部か? 209 00:08:09,434 --> 00:08:11,300 -ああ。 あーあ。ああ、そうだ 210 00:08:11,334 --> 00:08:12,601 しかし、本当の女王は知っている 211 00:08:12,634 --> 00:08:15,567 それが最高の部分です ビッグゲームの 212 00:08:15,601 --> 00:08:17,067 ハーフタイムのショーです。 213 00:08:17,100 --> 00:08:18,200 [応援] 214 00:08:18,234 --> 00:08:22,534 ダンス、ドラマ、 そしてスーパースター。 215 00:08:22,567 --> 00:08:24,267 だから今週の マキシチャレンジ、 216 00:08:24,300 --> 00:08:25,601 見出しになるよ 217 00:08:25,634 --> 00:08:27,334 オールスターズ6で 218 00:08:27,367 --> 00:08:30,634 殿堂入りハーフタイムショー。 219 00:08:30,667 --> 00:08:32,334 [歓声と拍手] 220 00:08:32,367 --> 00:08:34,467 すげえな 221 00:08:34,501 --> 00:08:36,434 #AllStars6。 222 00:08:36,467 --> 00:08:38,367 さて、今年のハーフタイムショー 223 00:08:38,400 --> 00:08:39,834 音楽的な賛辞になる 224 00:08:39,868 --> 00:08:43,767 同意したアーティストに 225 00:08:43,801 --> 00:08:45,934 放棄する 彼女のすべての出版権。 226 00:08:45,968 --> 00:08:48,267 そしてあの寛大なアーティスト... 227 00:08:48,300 --> 00:08:50,367 スーパースター、本当に... 228 00:08:50,400 --> 00:08:52,300 は...。 229 00:08:53,400 --> 00:08:55,234 RuPaul。 230 00:08:55,267 --> 00:08:56,834 [全部笑う] 231 00:08:56,868 --> 00:08:59,434 彼女のことを聞いたことがある。 232 00:08:59,467 --> 00:09:01,834 飼えなかった 真っ直ぐな顔。 233 00:09:01,868 --> 00:09:04,100 [全部笑う] 234 00:09:08,400 --> 00:09:10,467 まあ、まあ、まあ。 235 00:09:10,501 --> 00:09:13,067 決して変わらないものもありますが、 知ってるだろ 236 00:09:13,100 --> 00:09:15,667 今日より前は、 あなたがそれぞれ選択した 237 00:09:15,701 --> 00:09:18,734 アイコニックな ハーフタイムショー出演者。 238 00:09:18,767 --> 00:09:20,534 今、独特のスタイルで 239 00:09:20,567 --> 00:09:23,534 伝説のヘッドライナーの お好みの 240 00:09:23,567 --> 00:09:27,033 あなたはリップシンシングされるだろう ザ・スタジアムダウン 241 00:09:27,067 --> 00:09:29,167 私の最高のヒット曲の一つに。 242 00:09:29,200 --> 00:09:31,934 今日後で、あなたはハドルアップします 243 00:09:31,968 --> 00:09:34,567 ダンスコーチと一緒に ジャマール・シムズ。 244 00:09:34,601 --> 00:09:36,734 イェイ! [拍手] 245 00:09:36,767 --> 00:09:38,300 おいジャマル 246 00:09:38,334 --> 00:09:40,033 そして、試合の日の準備を整えるために、 247 00:09:40,067 --> 00:09:42,167 お前の房を自由に扱ってください。 248 00:09:42,200 --> 00:09:45,267 たてがみクラブによる製品付き。 249 00:09:45,300 --> 00:09:46,467 -オーケー -よし 250 00:09:46,501 --> 00:09:48,767 オールスターズ、エンジンを始動させて 251 00:09:48,801 --> 00:09:51,367 そして最高のドラッグクイーンが勝つかもしれません。 252 00:09:51,400 --> 00:09:52,801 [歓声と拍手] 253 00:09:52,834 --> 00:09:54,033 ゲイスポーツ。 254 00:09:56,901 --> 00:09:59,334 -サッカーを作ろう -待って。それは何ですか? 255 00:09:59,367 --> 00:10:01,000 座って 256 00:10:01,033 --> 00:10:02,067 今日のマキシチャレンジ 257 00:10:02,100 --> 00:10:04,167 [エコー] 殿堂入りは果たすんの 258 00:10:04,200 --> 00:10:05,267 ハーフタイムショー、 259 00:10:05,300 --> 00:10:06,634 私たちが描くのはどこにあるのか 260 00:10:06,667 --> 00:10:08,267 お気に入りのアイコン 261 00:10:08,300 --> 00:10:12,400 ハーフタイムヘッドライナーで リップシンクチャレンジ。 262 00:10:12,434 --> 00:10:14,200 すげえな わくわくしてる 263 00:10:14,234 --> 00:10:16,133 これは私の挑戦だ。 264 00:10:16,167 --> 00:10:17,801 唇の同期がとても得意です。 265 00:10:17,834 --> 00:10:19,667 おれはパフォーマーだ 俺はダンサーだ 266 00:10:19,701 --> 00:10:23,467 だから準備はできてる ♪ ファンキー ♪ を持参する 267 00:10:23,501 --> 00:10:25,834 まずはから始めよう みんな誰になるの? 268 00:10:25,868 --> 00:10:27,300 おれはプリンスになるよ 269 00:10:27,334 --> 00:10:29,100 おれはプリンスの大好き 270 00:10:29,133 --> 00:10:31,200 ワクワクする 自分を男の子として見よう。 271 00:10:31,234 --> 00:10:33,868 誰か他の人はいない 男性キャラクターを演じる? 272 00:10:33,901 --> 00:10:35,534 スティーブン・タイラーになるよ 273 00:10:35,567 --> 00:10:37,601 -ああ! -ワーク。 274 00:10:37,634 --> 00:10:40,400 プレイしなきゃならなかった 男の子としての私の人生の26年、 275 00:10:40,434 --> 00:10:43,000 だから私は本当に自信がある 俺のスティーブン・タイラーで 276 00:10:43,033 --> 00:10:45,133 ああ。しないで下さい このために私を十字架につけなさい、 277 00:10:45,167 --> 00:10:47,133 でも正確にはわからない 彼は誰だ。 278 00:10:47,167 --> 00:10:49,067 それが何であれ それはかなり男性的に聞こえる。 279 00:10:50,801 --> 00:10:53,033 私は伝説的なことをやる、 280 00:10:53,067 --> 00:10:54,767 ボスミス・ロス 281 00:10:54,801 --> 00:10:57,267 みんな知ってるよ、私は大ファンだ ダイアナ・ロスの 282 00:10:57,300 --> 00:10:58,467 ママ・ルーもそうだ。 283 00:10:58,501 --> 00:11:00,334 ああ、それは圧力だ、女の子。 284 00:11:00,367 --> 00:11:01,434 だからお前はいいじゃない それをファックして。 285 00:11:01,467 --> 00:11:02,934 ああ、俺はつもりはない それをファックして。 286 00:11:02,968 --> 00:11:04,000 おれはファックしないよ 287 00:11:04,033 --> 00:11:05,267 -いいか? -ワーク。 288 00:11:05,300 --> 00:11:06,467 ビヨンセをやってる 289 00:11:06,501 --> 00:11:08,868 おいよビヨンセ -はい、ママ。 290 00:11:08,901 --> 00:11:09,968 彼女が持っていたことを考えて 291 00:11:10,000 --> 00:11:11,167 最も伝説的な一つ ハーフタイムショー、 292 00:11:11,200 --> 00:11:13,100 それは多くのプレッシャーです。 293 00:11:13,133 --> 00:11:14,501 それをプレイしなきゃ 294 00:11:14,534 --> 00:11:16,100 そして、それは見える ショー閉店してるな 295 00:11:16,133 --> 00:11:17,634 -おっ! -ああ、本当に? 296 00:11:17,667 --> 00:11:19,400 -ああ。 -ああ! 297 00:11:19,434 --> 00:11:21,167 -おれはどうだ、パンディ? パンダのことはどう? 298 00:11:21,200 --> 00:11:24,367 キャロル・チャニングを選んだ。 299 00:11:24,400 --> 00:11:25,601 -ああ! ああ、すげえな 300 00:11:25,634 --> 00:11:28,334 それがすべてだからです 人々は私に話す。 301 00:11:28,367 --> 00:11:30,100 ラズベリー。 302 00:11:30,133 --> 00:11:32,634 彼女は最初だった ハーフタイム芸人は今までに、 303 00:11:32,667 --> 00:11:34,868 そして私は年をとっている。 304 00:11:34,901 --> 00:11:36,834 ケイティ・ペリーやるよ 305 00:11:36,868 --> 00:11:38,667 ああ、仕事だ。 306 00:11:38,701 --> 00:11:41,567 レディ・ガガーをやっている。 307 00:11:41,601 --> 00:11:42,667 はい! 308 00:11:42,701 --> 00:11:45,234 マドンナを選んだ 309 00:11:45,267 --> 00:11:47,000 おれは持ってるの こっちにちょっとPTSD 310 00:11:47,033 --> 00:11:48,234 マドンナのチャレンジから? 311 00:11:48,267 --> 00:11:49,267 知らない お前が何を言っているのか 312 00:11:49,300 --> 00:11:50,434 マドンナ大好き 313 00:11:50,467 --> 00:11:53,300 アメリカ、知らない 皆覚えてるなら 314 00:11:53,334 --> 00:11:54,968 俺のシーズン12 Rusical... 315 00:11:55,000 --> 00:11:57,334 ♪ 世界を支配したい ♪ 316 00:11:57,367 --> 00:11:58,367 お前は安全だ。 317 00:11:58,400 --> 00:12:01,901 その挑戦には勝たなかった。 318 00:12:01,934 --> 00:12:04,100 顔クラック。 319 00:12:04,133 --> 00:12:06,467 つまりマドンナを選んだ お前をイルクするだけだ 320 00:12:06,501 --> 00:12:08,100 いや、真面目だ [全部笑う] 321 00:12:08,133 --> 00:12:10,667 -ヤラさん、誰になるの? -シャキーラ。 322 00:12:10,701 --> 00:12:12,000 腰は嘘をつかない。 323 00:12:12,033 --> 00:12:13,501 お前の腰 適度に正直です。 324 00:12:13,534 --> 00:12:15,367 ジャイブ。欲しくなかった こうやって出てくるには 325 00:12:15,400 --> 00:12:16,567 でも俺はファーギーだ 326 00:12:16,601 --> 00:12:18,234 お腹が減ったのは分かる 327 00:12:18,267 --> 00:12:20,801 でもプレッシャーはないけどお前は ちょっとショーを開けろ、ビッチ。 328 00:12:20,834 --> 00:12:21,934 ショーを開く? 329 00:12:23,501 --> 00:12:24,734 はい。 330 00:12:24,767 --> 00:12:25,734 俺でもなかった スクリプトをまだ反転させてください。 331 00:12:25,767 --> 00:12:27,734 -ジェロニモ。 -ああ、くそ。 332 00:12:27,767 --> 00:12:29,067 聞いてみよう 333 00:12:30,767 --> 00:12:32,033 [笑] 334 00:12:33,300 --> 00:12:35,300 -ああ! -それはとても彼女だ。 335 00:12:35,334 --> 00:12:36,300 これらはすべて本当に良いです。 336 00:12:36,334 --> 00:12:37,534 みんな幸せですか? 337 00:12:37,567 --> 00:12:40,801 キャロルと入れ替えたい -それを見たい 338 00:12:40,834 --> 00:12:42,234 でも私はその詩が大好きです。 339 00:12:42,267 --> 00:12:44,667 ♪ ああ ♪ [全部笑う] 340 00:12:44,701 --> 00:12:45,868 それに着けよう、ビッチ 341 00:12:45,901 --> 00:12:48,200 よし手に入れた 接着するラインストーンがたくさん。 342 00:12:48,234 --> 00:12:50,734 ガガをやるとワクワクしている。 343 00:12:50,767 --> 00:12:54,367 彼女は私のナンバーワンの歌姫です すべての時間の。 344 00:12:54,400 --> 00:12:58,167 レディ・ガガを描けるよ 誰もいない商売みたいな 345 00:12:58,200 --> 00:13:00,167 我々は非常に似ている 背景: 346 00:13:00,200 --> 00:13:02,601 カトリック学校、イタリアの家族、 347 00:13:02,634 --> 00:13:05,067 ミュージカルシアターをする歌手、 348 00:13:05,100 --> 00:13:07,901 そして、それは非常に、まさに私が誰であるかだ。 349 00:13:07,934 --> 00:13:09,968 彼女が誰だったか知った時 350 00:13:10,000 --> 00:13:11,901 それは同時にありました 私が発見したこと、 351 00:13:11,934 --> 00:13:13,834 好き、私が誰だったか クィア・パーソンとして 352 00:13:13,868 --> 00:13:15,434 -わくわくしてる -ああ。 353 00:13:15,467 --> 00:13:17,367 -おれは、みたいな... -ザ・ガ・ファンク! 354 00:13:17,400 --> 00:13:18,567 ガガー・ファンク。 355 00:13:18,601 --> 00:13:22,367 ヤンが考えているのは分かる 彼女はレディ・ガガだ 356 00:13:22,400 --> 00:13:25,467 しかし、それらは、 大きな靴を埋める。 357 00:13:25,501 --> 00:13:27,067 彼女はできるの? 358 00:13:27,100 --> 00:13:29,234 ぶっ。知らんけど 359 00:13:29,267 --> 00:13:30,567 ワクワク感を感じない しかし、彼女から。 360 00:13:30,601 --> 00:13:31,734 彼女から?ああ。 361 00:13:31,767 --> 00:13:33,033 ああ、彼女がやってくれればいいのに もう少しあげて。 362 00:13:33,067 --> 00:13:34,534 [全部笑う] 363 00:13:34,567 --> 00:13:35,934 じゃあどうするんだ? 364 00:13:35,968 --> 00:13:37,467 ちょっとおれは持ってるよ プリンスの顔の髪か何? 365 00:13:37,501 --> 00:13:39,400 ああ。ああ、やってる サイドバーン、 366 00:13:39,434 --> 00:13:42,000 赤ちゃんのカール、デュラグ。 367 00:13:42,033 --> 00:13:45,400 ドラッグクイーンが簡単にできるよ このチャレンジで女の子を選んで、 368 00:13:45,434 --> 00:13:48,400 だから撮りたかった 上のステップで男になりましょう。 369 00:13:48,434 --> 00:13:49,567 間違いなくおれのお尻を出して 370 00:13:49,601 --> 00:13:50,868 そして、私はその事実が大好き 371 00:13:50,901 --> 00:13:53,801 その王子は決してくらくたを与えなかった ジェンダーの役割について。 372 00:13:53,834 --> 00:13:56,868 彼はいつも可愛い男の子だったけど 自分みたいな 373 00:13:56,901 --> 00:13:59,033 そして、もし私がうまくやれば このチャレンジでは、 374 00:13:59,067 --> 00:14:02,501 それが償還です 先週後に必要だ 375 00:14:02,534 --> 00:14:04,133 うむ 376 00:14:04,167 --> 00:14:06,667 それに突っ込んで みんな見えてる 377 00:14:06,701 --> 00:14:09,000 今、女の子、 この準備はできていますか? 378 00:14:09,033 --> 00:14:10,968 シャバム。 379 00:14:11,000 --> 00:14:11,968 アイコニック。 380 00:14:12,000 --> 00:14:15,400 愛してる!愛してる! 381 00:14:15,434 --> 00:14:17,801 こんにちは、私は不思議にここにいる お前ら何か懸念があるなら 382 00:14:17,834 --> 00:14:19,868 私は実際にはかなり緊張している。 383 00:14:19,901 --> 00:14:21,400 覚えてないと あなたの歌詞とそれすべて 384 00:14:21,434 --> 00:14:22,400 そして激しくなれ 385 00:14:22,434 --> 00:14:23,567 -ああ。 -そしてお前は最後よ 386 00:14:23,601 --> 00:14:25,467 だから、そうなるだろう 永続的な印象。 387 00:14:25,501 --> 00:14:26,567 そんなものはほとんどない。 388 00:14:26,601 --> 00:14:27,734 ああ、絶対ここにいる 389 00:14:27,767 --> 00:14:30,234 ビヨンセの呪いを破るために ドラッグレースで 390 00:14:30,267 --> 00:14:33,734 これまでのビヨンセ 超えてきたな 391 00:14:33,767 --> 00:14:35,167 こんにちは、お元気ですか? 392 00:14:35,200 --> 00:14:36,167 お前の名前は何ですか? 393 00:14:36,200 --> 00:14:37,868 -俺はルーポールだ -ポールは誰ですか? 394 00:14:37,901 --> 00:14:41,000 やってみるよ それを片付けて 395 00:14:41,033 --> 00:14:42,000 個人的には思わない 396 00:14:42,033 --> 00:14:43,701 何かあるべきだ 心配して、 397 00:14:43,734 --> 00:14:45,634 お前がビヨンセをしてるから 398 00:14:45,667 --> 00:14:47,033 「サミー・デイビス・ジュニアはウィッグで?」 399 00:14:47,067 --> 00:14:50,434 つまりそれはただのビアンカデルだ リオ ビアンカ・デル・リオである。 400 00:14:50,467 --> 00:14:52,567 大好きだ ベガスでビヨンセになること 401 00:14:52,601 --> 00:14:55,834 三位一体の方が似てるな サミー・デイビス・ジュニア・イン・ア・ビヨンセ かつら。 402 00:14:55,868 --> 00:14:57,367 だから今私が持っている オポチュニティ 403 00:14:57,400 --> 00:14:59,234 ドラッグレースでやるには 404 00:14:59,267 --> 00:15:01,133 俺はどっちだ 私の口に足を入れて 405 00:15:01,167 --> 00:15:04,167 それとも彼女に見せようか 「お前は間違っていた」 406 00:15:04,200 --> 00:15:05,767 右。 407 00:15:05,801 --> 00:15:08,234 さて、誰だと思いますか 最高の部分がある 408 00:15:08,267 --> 00:15:09,267 キャロル・チャニングってあれか 409 00:15:09,300 --> 00:15:11,400 -ああ! -彼女は素晴らしい仕事をする。 410 00:15:11,434 --> 00:15:12,767 彼女は素晴らしいことをする キャロル・チャニング 411 00:15:12,801 --> 00:15:14,033 そして彼女はそれを生きる 412 00:15:14,067 --> 00:15:15,901 そしてRuは負けるだろう 彼のクソビー玉は、 413 00:15:15,934 --> 00:15:16,868 -おれは言ってる -ああ。 414 00:15:16,901 --> 00:15:18,200 みたいな、私は一種の思想 415 00:15:18,234 --> 00:15:19,901 人はそうなるつもりか、 みたいな、ああ、見たことある? 416 00:15:19,934 --> 00:15:20,901 そしてそれを聞いて、 417 00:15:20,934 --> 00:15:22,601 私は言うだろう 私は正しい選択をしました。 418 00:15:22,634 --> 00:15:23,767 -[笑] -ああ。 419 00:15:25,200 --> 00:15:28,400 俺たちはこのクソを失う キャロル・ファッキング・チャニングに 420 00:15:28,434 --> 00:15:30,534 大変なことになりそう 機会に上がる 421 00:15:30,567 --> 00:15:32,801 ダンス・チャレンジの キャロル・チャニングのように。 422 00:15:32,834 --> 00:15:34,434 臭くない 水の中に血が入っている。 423 00:15:34,467 --> 00:15:36,000 ああ! [全部笑う] 424 00:15:36,734 --> 00:15:39,067 おい、おい、おい 425 00:15:39,100 --> 00:15:40,267 オールスターズ6! 426 00:15:40,300 --> 00:15:41,567 -どうなってるの? -やあ、ジャマル。 427 00:15:41,601 --> 00:15:45,234 学ぶ時が来て 私たちの振り付け 428 00:15:45,267 --> 00:15:47,234 ジャマール・シムズと。 429 00:15:47,267 --> 00:15:50,934 彼が振り付けたのは分かる これらの有名人の多くは非常に多い 430 00:15:50,968 --> 00:15:55,501 そして超高い基準を持ち、 そして私はそれのためにここにいる。 431 00:15:55,534 --> 00:15:58,868 これはとても野心的だ 挑戦だろ? 432 00:15:58,901 --> 00:16:02,701 私たちはこれらのように感じたい キャラクターは建物の中にあります。 433 00:16:02,734 --> 00:16:06,000 この課題は 彼らの本質を具現化してるよね? 434 00:16:06,033 --> 00:16:08,167 君がそうじゃないなら 裁判官は知っているだろう。 435 00:16:08,200 --> 00:16:09,200 みんな始める準備はできましたか? 436 00:16:09,234 --> 00:16:11,267 -ああ! -地獄、ああ。 437 00:16:11,300 --> 00:16:12,267 よし、先に誰が上がってるの? 438 00:16:12,300 --> 00:16:13,601 -ファーギー。 -私! 439 00:16:13,634 --> 00:16:14,567 ジンジャー、行こう、行こう 440 00:16:14,601 --> 00:16:15,634 ファーギーのことを考えると 441 00:16:15,667 --> 00:16:17,033 私は思わない 1つの署名の動きです。 442 00:16:17,067 --> 00:16:19,567 もっと態度を考える -うーん。 443 00:16:19,601 --> 00:16:21,067 ほんと、そうなるよ 本当に重要 444 00:16:21,100 --> 00:16:25,000 ロックするには それに対する態度、よね? 445 00:16:25,033 --> 00:16:28,400 やろうぜ ジャマール・シムズってイケメンだな 446 00:16:28,434 --> 00:16:32,501 すべてのステップは 一つ、二つ、三つです。 447 00:16:32,534 --> 00:16:34,334 そして彼の声はとても甘い。 448 00:16:34,367 --> 00:16:37,200 ワップ、ワップ、ワップ、 ワップ、おれ一緒に 449 00:16:37,234 --> 00:16:38,834 そして、彼は私のように感じさせる 450 00:16:38,868 --> 00:16:41,400 最も繊細で美しい 全世界のダンサー。 451 00:16:41,434 --> 00:16:43,367 それを取れ。 ディー、ディー、ディー、ディー、ディー、ディー。 452 00:16:43,400 --> 00:16:45,367 だから、基本的に彼は魔術師です。 453 00:16:45,400 --> 00:16:48,234 ブーム、ブーム、カブーム、 ブーム、ブーム、バッシュ。 454 00:16:48,267 --> 00:16:50,667 ああ、ほとんど。おれが見えるよ 考えてる。 455 00:16:50,701 --> 00:16:55,100 おれが探している顔 顔が怖くないよね? 456 00:16:55,133 --> 00:16:56,934 それは本当にそうであるべき スモーキーで、みたいな... 457 00:16:56,968 --> 00:17:00,534 はい、それが自信です おれが顔に必要だ 458 00:17:00,567 --> 00:17:02,434 どこから始めるのか 他のみんながどこにいるの 459 00:17:02,467 --> 00:17:05,267 どちらかに会う必要があります それとも上へ行け? 460 00:17:05,300 --> 00:17:09,300 設定する絶好の機会だ 上から火の上のこの場所。 461 00:17:09,334 --> 00:17:10,567 俺は一番目 門の外に出て 462 00:17:10,601 --> 00:17:14,534 だから私はこのレベルにならざるを得ない すべての回で。 463 00:17:14,567 --> 00:17:16,434 でもFergaliciousって感じる 464 00:17:16,467 --> 00:17:18,267 私は今大きな女の子だ。 465 00:17:18,300 --> 00:17:21,167 ロンドンブリッジ。どうでもいいけど、 すべての参考文献。 466 00:17:21,200 --> 00:17:25,100 次は王子! ああああ。A'Keria。 467 00:17:25,133 --> 00:17:27,100 あいつも「あっ?」って言ったの? [笑] 468 00:17:27,133 --> 00:17:29,501 私のダンススキル 以下の通りである。 469 00:17:35,300 --> 00:17:38,000 でも彼が私に投げたものは何でも おれが手に入るわ 470 00:17:38,033 --> 00:17:39,834 今、私はシャブラムをやっていない。 471 00:17:39,868 --> 00:17:41,901 今それを言ってるよ 真っ直ぐ上から。 472 00:17:41,934 --> 00:17:46,167 スライドアップだろ? そしてロック、大丈夫? 473 00:17:46,200 --> 00:17:49,467 -オーケー -そしてスライド、二、三。あーあ。 474 00:17:49,501 --> 00:17:50,801 一つ。お前には時間がある。 475 00:17:50,834 --> 00:17:53,033 ああ、二、三、四つ、 476 00:17:53,067 --> 00:17:55,934 五、六、七、八。 そして一つ- 477 00:17:55,968 --> 00:17:56,934 その動きは外だ。 478 00:17:56,968 --> 00:17:59,701 そんなに大きいのか考えるな 479 00:17:59,734 --> 00:18:00,767 オーケー。 480 00:18:00,801 --> 00:18:02,534 揺れるだけ、本当にかっこいい。 481 00:18:02,567 --> 00:18:03,868 プリンスだから 彼にこの冷静さを持っていた。 482 00:18:03,901 --> 00:18:06,133 彼は電気でしたが、 彼はまだ本当にクールだった。 483 00:18:06,167 --> 00:18:08,501 だからお前はね ちょっと持てないと... 484 00:18:08,534 --> 00:18:09,701 これちょっとおれに 485 00:18:09,734 --> 00:18:11,734 [全部笑う] オーケー。 486 00:18:11,767 --> 00:18:14,200 ああ、ギミーああ、ああ、ああ、ああ! 487 00:18:14,234 --> 00:18:15,467 ありがとう。 488 00:18:15,501 --> 00:18:16,834 おれ、くそだ。 489 00:18:16,868 --> 00:18:19,434 レディ・ガガ! -はい! 490 00:18:19,467 --> 00:18:21,367 だから、ワウ! 491 00:18:21,400 --> 00:18:22,567 これを取り回すつもりだ 492 00:18:22,601 --> 00:18:26,200 一挙キック、プッシュ、5、6。 493 00:18:26,234 --> 00:18:27,534 -そこに行く -オーケー 494 00:18:27,567 --> 00:18:32,100 ああ、ちょっと5をギミー 六、七、八、D. 495 00:18:32,133 --> 00:18:34,133 ほんと欲しいだけだ 本当に厄介な、 496 00:18:34,167 --> 00:18:36,901 それはガガだから 物事は... 497 00:18:36,934 --> 00:18:37,901 ああ、彼女はそんな風変わりだ。 498 00:18:37,934 --> 00:18:38,968 ぎこちない感じ そして風変わりなよね? 499 00:18:39,000 --> 00:18:41,534 しかし、コレオの見た目が狂って、 500 00:18:41,567 --> 00:18:43,434 彼女はそれに入っている、彼女はコミットしている。 501 00:18:43,467 --> 00:18:45,801 そしてハ、ハ、ハ 502 00:18:45,834 --> 00:18:47,567 それは狂った気分になるはずです。 503 00:18:47,601 --> 00:18:50,434 顔を覚えて、 態度。 504 00:18:50,467 --> 00:18:53,000 それが必要とするものだ 本当に読む。 505 00:18:53,033 --> 00:18:54,133 よし、上からだ 506 00:18:54,167 --> 00:18:57,400 私が得ているような気がするよ 手順は非常に早く、 507 00:18:57,434 --> 00:18:59,300 でも知ってるだろ 私がガガになれないということ 508 00:18:59,334 --> 00:19:02,968 何か持ってくれない限り そのパフォーマンスにはナットがあります。 509 00:19:03,000 --> 00:19:06,100 みたいな、私は喜んでいないと その場所に行って 510 00:19:06,133 --> 00:19:08,601 そして一つ、二つ、そこに行く。 511 00:19:08,634 --> 00:19:09,734 -いい仕事。 ありがとう、ジャマル 512 00:19:09,767 --> 00:19:13,000 絶対に。次は、 シャキーラ、ヤラ・ソフィア。 513 00:19:13,033 --> 00:19:15,567 こんにちは!待てない シャキーラをやる。 514 00:19:15,601 --> 00:19:17,634 私はシャキーラを自分の行為でやる 515 00:19:17,667 --> 00:19:21,734 火曜日と日曜日に ラスベガスのピラニアで。 516 00:19:21,767 --> 00:19:25,434 だからおれはヤラをあげる シャキラ、 517 00:19:25,467 --> 00:19:28,434 それが言葉なら。 [笑] 518 00:19:28,467 --> 00:19:29,801 なぜシャキーラを教えて 519 00:19:29,834 --> 00:19:31,634 つまり、私が持っている いつもシャキーラを愛していました。 520 00:19:31,667 --> 00:19:34,501 実際、私が始めた頃 ドラッグをやって、 521 00:19:34,534 --> 00:19:36,133 シャキーラやりたくなかった 522 00:19:36,167 --> 00:19:38,267 それこそファンが大変だ。 523 00:19:38,300 --> 00:19:40,267 自分を見ることになるから 鏡の中では 524 00:19:40,300 --> 00:19:42,133 そして、私はそうする 自分を失望させて、 525 00:19:42,167 --> 00:19:44,701 知ってるから 私は彼女にならない。 526 00:19:44,734 --> 00:19:45,968 そして今、あなたはここにいる。 527 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 -ああ、行こう。 -どんなものでも。 528 00:19:47,033 --> 00:19:50,601 よし、 だから、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ。 529 00:19:50,634 --> 00:19:53,100 -つまり、彼女—まあ— -おれに会わせて、5- 530 00:19:53,133 --> 00:19:55,000 彼女はそうするから 通常、これを行います。 531 00:19:55,033 --> 00:19:56,167 見せてくれ、見せてくれ 532 00:19:57,400 --> 00:19:59,501 -素晴らしい、はい。 -ああ、大好き! 533 00:19:59,534 --> 00:20:02,934 ここから一つ、二つ、 三、四つ... 534 00:20:02,968 --> 00:20:04,934 ああ、いいよ、おれが欲しいのは分かる 535 00:20:04,968 --> 00:20:08,133 結構プレッシャーを感じる シャキーラを完全に正しくする。 536 00:20:08,167 --> 00:20:10,534 身体を回さなきなきと ベリーダンスと一緒に、 537 00:20:10,567 --> 00:20:12,667 それはシャキーラだからです が知られている。 538 00:20:12,701 --> 00:20:14,934 ああ、クリックしてロールして、クリックしてください。 539 00:20:14,968 --> 00:20:16,133 ああ、それは俺よりマシだ 540 00:20:16,167 --> 00:20:17,334 ああああ、そしてちょうど来い- 541 00:20:17,367 --> 00:20:20,400 ジャンプ、ジャンプ。 だからここに足を踏み出す 542 00:20:20,434 --> 00:20:21,701 しかし、彼女はいつもこれを行う。 543 00:20:21,734 --> 00:20:25,334 よしまあ、毎度ではない 彼女はそうするつもりですか。 544 00:20:28,300 --> 00:20:29,968 俺たちは誰の振り付けをしているの? 545 00:20:30,000 --> 00:20:31,667 俺たちはやっているのか お前の振り付け、やら 546 00:20:31,701 --> 00:20:34,367 それともこれがジャマルのものか 振り付け、いいか? 547 00:20:34,400 --> 00:20:37,167 [笑] ジャマルがそういることを知ってる 548 00:20:37,200 --> 00:20:39,601 このビッチが欲しい もう黙ってるだろうな 549 00:20:41,400 --> 00:20:43,901 やることについて考えて、ああ、ああ、 550 00:20:43,934 --> 00:20:46,167 ワップ、ワップ、ワップ、そう- 551 00:20:46,200 --> 00:20:47,667 手は一種の奇妙な、 しかし。 552 00:20:49,200 --> 00:20:52,501 頭の中に入れる ダンスでそんなに。 553 00:20:52,534 --> 00:20:55,434 めちゃくちゃ入れてるな ムーブメントでは、 554 00:20:55,467 --> 00:20:57,234 でもお前の仕事はつなげることだ 555 00:20:57,267 --> 00:20:58,801 それはやることだ 振り付け、 556 00:20:58,834 --> 00:21:00,434 しかし、それでも保つ 文字右。 557 00:21:00,467 --> 00:21:01,834 はい、ママ! 558 00:21:01,868 --> 00:21:04,968 よしビヨンセ、 トリニティ・K・ボネット! 559 00:21:05,000 --> 00:21:06,367 -お元気ですか? -こんにちは! 560 00:21:06,400 --> 00:21:08,167 じゃあなぜビヨンセ? 561 00:21:08,200 --> 00:21:09,501 くそだ。誰かが彼女をやらなければならなかった。 562 00:21:09,534 --> 00:21:12,300 思い出せるよ 私の声を失って、 563 00:21:12,334 --> 00:21:14,834 いいね、叫んで このハーフタイムショーで。 564 00:21:14,868 --> 00:21:16,834 そしてうまくいけば、彼女はそれを見るだろう 楽しんでやれよ 565 00:21:16,868 --> 00:21:18,067 ああ。まずやりたいこと 566 00:21:18,100 --> 00:21:21,400 一と二は と三と四つ。 567 00:21:21,434 --> 00:21:23,834 ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、 ああ、ああ、ああ、ああ、ああ。 568 00:21:23,868 --> 00:21:26,701 そして五つ、 六、七、八。 569 00:21:26,734 --> 00:21:27,968 そしてそれをあげて... 570 00:21:28,000 --> 00:21:31,234 素晴らしい。 五、六、七、八。 571 00:21:31,267 --> 00:21:34,200 ブーム、バッ、ブーム、ブーム。 パーフェクト。 572 00:21:34,234 --> 00:21:35,567 もう一回だ 573 00:21:37,167 --> 00:21:38,968 一と二と三と四つ 574 00:21:39,000 --> 00:21:40,934 そして五つ、六、七、八つ。 575 00:21:40,968 --> 00:21:42,667 よし、 ここまで感心してる 576 00:21:42,701 --> 00:21:43,667 ここに行く。 577 00:21:43,701 --> 00:21:45,567 ミス・シング、女の子... 578 00:21:47,100 --> 00:21:49,667 四つ、五つ、六つああ。 579 00:21:49,701 --> 00:21:51,167 残りの人はいなければなりませんか 家に帰って? 580 00:21:51,200 --> 00:21:55,868 つまり彼女にやらせてもらえるか みんなのスタントダブル? 581 00:21:55,901 --> 00:21:58,934 ああああ、はい。 二つ、三つ、四つ 582 00:21:58,968 --> 00:22:00,400 二、バップ。 583 00:22:00,434 --> 00:22:03,267 ああ、いいよ。 584 00:22:03,300 --> 00:22:05,300 見てる、見ている、見ている、 見てる 585 00:22:05,334 --> 00:22:06,968 お前が俺達をここに来た 586 00:22:07,000 --> 00:22:08,501 お尻穴みたいな つまむ席とたわごと。 587 00:22:08,534 --> 00:22:11,634 トリニティはその凶暴に奉仕している ビヨンセがやっていること。 588 00:22:11,667 --> 00:22:13,868 彼女はその人だと思う 589 00:22:13,901 --> 00:22:16,400 誰が私を潜在的に打ち負かすことができるのか このチャレンジで。 590 00:22:16,434 --> 00:22:18,334 セブン、エイト、 そして良い、良い、良い、良い。 591 00:22:18,367 --> 00:22:20,100 -Werk、ビッチ。 -はい! 592 00:22:20,133 --> 00:22:21,934 絶対に。 593 00:22:28,067 --> 00:22:29,434 おおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお 594 00:22:29,467 --> 00:22:32,234 ♪ 新しい日だ ♪ 595 00:22:32,267 --> 00:22:34,167 ミス・シング、リハーサルしてた これで徹夜。 596 00:22:34,200 --> 00:22:35,234 女の子、それは多すぎる。 597 00:22:35,267 --> 00:22:36,834 いや、これは得た、シス。 598 00:22:36,868 --> 00:22:38,968 女の子、私は本当に良い気分だ 今朝。 599 00:22:39,000 --> 00:22:40,734 朝ごはんを食べた 600 00:22:40,767 --> 00:22:42,133 コーヒーは飲まないけど でももし私がやったら 601 00:22:42,167 --> 00:22:44,934 それがあっただろう、なぜなら 今日は準備中だ 602 00:22:44,968 --> 00:22:47,701 殿堂入りのために ハーフタイムショー。 603 00:22:47,734 --> 00:22:48,701 準備しなきゃ、ビッチ 604 00:22:48,734 --> 00:22:50,167 今日はドラッグキングになるよ 605 00:22:50,200 --> 00:22:51,701 お前はドラッグキングになるぞ! 606 00:22:51,734 --> 00:22:52,834 わくわくしてる 607 00:22:54,968 --> 00:22:57,400 鼻毛剃ったことはない 608 00:22:57,434 --> 00:22:59,000 ♪ 賢者 ♪ 609 00:22:59,033 --> 00:23:00,667 -知らない -[笑] 610 00:23:04,534 --> 00:23:07,067 よし、今わかった ミス・ケイティ・ペリー 611 00:23:07,100 --> 00:23:09,133 しない 彼女自身のメイクは普通、 612 00:23:09,167 --> 00:23:11,734 でも今日彼女はそうだ。 613 00:23:11,767 --> 00:23:13,534 シャキーラは彼女のメイクをする。 614 00:23:13,567 --> 00:23:16,834 キャロル・チャニング、おれは思いますか 彼女は化粧をする? 615 00:23:16,868 --> 00:23:19,367 まあ、彼女は死んでるから、いや 616 00:23:19,400 --> 00:23:20,767 トリニティ、 どう感じる、ビッチ? 617 00:23:20,801 --> 00:23:21,901 いいな 618 00:23:21,934 --> 00:23:24,234 知ってるな、ビッチ、 ビヨンセにならなきゃ 619 00:23:24,267 --> 00:23:26,801 -拡大した。 -拡大した。 620 00:23:26,834 --> 00:23:28,968 ビッチ、私は彼女に触れないだろう このようなものでは、ビッチ。 621 00:23:29,000 --> 00:23:30,434 これは本当に大きなプロダクションです 622 00:23:30,467 --> 00:23:32,267 たくさんの その中の驚くべき部分、 623 00:23:32,300 --> 00:23:34,100 1分しか得てない 624 00:23:34,133 --> 00:23:35,801 だからお前はいいことをしたい 625 00:23:35,834 --> 00:23:37,801 その唯一のこと 一種、のような、私を揺れる 626 00:23:37,834 --> 00:23:41,133 時間の拘束はある それはそれを正しくするために与えられた。 627 00:23:41,167 --> 00:23:43,601 ビッチ、ビヨンセのリハーサル 4ヶ月間。 628 00:23:43,634 --> 00:23:46,133 オーケー、でももちろん お前はビヨンセじゃない 629 00:23:46,167 --> 00:23:48,200 よくわかってるよ、ラージャー 630 00:23:48,234 --> 00:23:49,567 リマインダーありがとう。 631 00:23:49,601 --> 00:23:50,667 女の子。 632 00:23:50,701 --> 00:23:51,634 いや、奥さん、エルトン・ジョン 633 00:23:51,667 --> 00:23:52,667 持ってくれよ 634 00:23:52,701 --> 00:23:54,534 くそ行った サミー・デイビス・ジュニア出身。 635 00:23:54,567 --> 00:23:56,000 エルトン・ジョンに今だ 636 00:23:56,033 --> 00:23:57,334 女の子。 [全部笑う] 637 00:23:57,367 --> 00:23:58,734 ジェイミー・フォックスが手に入るの? 638 00:23:58,767 --> 00:24:00,834 誰か俺の顔色? それともルイス・ヤング? 639 00:24:00,868 --> 00:24:02,801 ああ、君になりたい 取引はそんなに悪い。 640 00:24:02,834 --> 00:24:06,601 おれは決して取引とは呼ばない 今、女の子。 641 00:24:06,634 --> 00:24:08,334 くそは与えない 642 00:24:08,367 --> 00:24:10,367 おれは格好いいだけだ 643 00:24:10,400 --> 00:24:14,133 おれはどんだけあげない 顔に塗った陰毛、 644 00:24:14,167 --> 00:24:16,801 お前をトレードと呼ぶことはない 645 00:24:16,834 --> 00:24:18,100 ごめんなさい 646 00:24:18,133 --> 00:24:19,234 起きない。 647 00:24:19,267 --> 00:24:20,367 -ビッチ! -そうじゃない 648 00:24:20,400 --> 00:24:21,701 シーズン6では、 649 00:24:21,734 --> 00:24:24,367 率先してない 友情を築くこと。 650 00:24:24,400 --> 00:24:26,567 今回、ここに来た マインドセットで 651 00:24:26,601 --> 00:24:30,434 友達を作るつもりだ 時が荒れるように 652 00:24:30,467 --> 00:24:33,033 お互いにいるだろう フォールバックする。 653 00:24:33,067 --> 00:24:34,133 リアルクイックスでスライドするよ 654 00:24:34,167 --> 00:24:36,701 みんなに思い出させる トリニティは貿易です。 655 00:24:36,734 --> 00:24:37,834 ありがとう、エウレカ! 656 00:24:37,868 --> 00:24:39,367 [全部笑う] 657 00:24:39,400 --> 00:24:40,901 それは世界を意味しています それを持っている。 658 00:24:40,934 --> 00:24:42,834 いいね、あなたはたくさん得る ここにいることから。 659 00:24:42,868 --> 00:24:44,667 俺のメイクが暗すぎない? 660 00:24:44,701 --> 00:24:46,100 見てみよう? 661 00:24:46,133 --> 00:24:48,434 ミシェル'sを取ろうとしてる 先週の批判。 662 00:24:48,467 --> 00:24:50,367 そうだ、私は言うだろう 額を明るくするだけで、 663 00:24:50,400 --> 00:24:51,701 みたいな、ごく少し。 664 00:24:51,734 --> 00:24:54,501 目の下は良いです。 665 00:24:54,534 --> 00:24:56,701 仕方ない 私は当然恐れている 666 00:24:56,734 --> 00:24:59,467 踊りのアイデアみたいな チャレンジ、そのいずれか。 667 00:24:59,501 --> 00:25:01,501 頭の中に見るものだから 668 00:25:01,534 --> 00:25:03,767 それは私の手にはなれない やっている、ビッチ。 669 00:25:03,801 --> 00:25:05,467 なぜなら私の頭の中では それを手に入れる。 670 00:25:05,501 --> 00:25:07,634 ああ、でも外では、 私はこんな感じだ。 671 00:25:07,667 --> 00:25:09,968 そのうちの一つのブローアップ人形みたいに 店の前で。 672 00:25:10,000 --> 00:25:12,100 いついつも緊張してる ダンス・チャレンジになる。 673 00:25:12,133 --> 00:25:15,067 でも今週 それはヘラプレッシャーです。 674 00:25:15,100 --> 00:25:18,868 それはタンブリングレンガみたいだ 圧力のタイプ。 675 00:25:18,901 --> 00:25:20,901 私はちょうどそうだったから 先週一番下に 676 00:25:20,934 --> 00:25:24,033 そして私は試していない またこの底にいます。 677 00:25:24,067 --> 00:25:26,234 でもほんとにしようとしてる 先週から自分を償い出してください。 678 00:25:26,267 --> 00:25:27,968 きっと君がそうすると思うよ。 679 00:25:28,000 --> 00:25:29,534 二人ともそうなると思う。 680 00:25:29,567 --> 00:25:32,200 ヤンはそうではないと言いますが 先週最下位。 681 00:25:32,234 --> 00:25:33,467 そう言ってたよ 私は底にいた、 682 00:25:33,501 --> 00:25:35,767 でもそうは思わない 底辺の批評が出た 683 00:25:35,801 --> 00:25:37,167 いや、ジャン、お前は言った 下にはいなかったな 684 00:25:37,200 --> 00:25:39,133 -大丈夫 -ファック。 685 00:25:39,167 --> 00:25:40,934 それを変えることを望んでいる 今週。 686 00:25:40,968 --> 00:25:42,300 本当になれないことを望んでいる 今週一番下に。 687 00:25:42,334 --> 00:25:43,567 大丈夫? 688 00:25:43,601 --> 00:25:45,400 彼女は彼女が持ってくると言った 今週のファンク、ビッチ。 689 00:25:45,434 --> 00:25:46,868 ジャンがファンクアップしたな 690 00:25:46,901 --> 00:25:48,634 ああ、絶対に。 691 00:25:52,300 --> 00:25:53,534 おっ! 692 00:25:53,567 --> 00:25:54,634 [笑] 693 00:25:54,667 --> 00:25:56,300 おおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお 694 00:26:04,200 --> 00:26:06,634 [RuPaul 笑] 695 00:26:09,601 --> 00:26:12,801 ♪ カバーガール、 お散歩にベースを入れて ♪ 696 00:26:12,834 --> 00:26:16,968 ♪ 頭からつま先まで、 全身に話させよう ♪ 697 00:26:17,000 --> 00:26:18,567 ♪ カバーガール ♪ 698 00:26:18,601 --> 00:26:21,801 そして何? 699 00:26:21,834 --> 00:26:25,667 のメインステージへようこそ RuPaul のドラッグレースオールスターズ。 700 00:26:25,701 --> 00:26:29,367 MVPミシェル・ヴィセージだ 701 00:26:29,400 --> 00:26:31,734 さあ、ミシェル、プレイしましたか 高校のスポーツ? 702 00:26:31,767 --> 00:26:35,567 いや、でもいろんな奴をファックした 観覧席の下。 703 00:26:35,601 --> 00:26:37,901 ああ! [全部笑う] 704 00:26:37,934 --> 00:26:39,734 ああ、おれ! 705 00:26:39,767 --> 00:26:42,634 スタイルのスーパースター Carson Kressley。 706 00:26:42,667 --> 00:26:45,767 さて、カーソン、あなたはもっと多くの? ワイドレシーバーかタイトエンド? 707 00:26:45,801 --> 00:26:48,801 ああ、両方、る。 野球を好きなのは知ってるな 708 00:26:48,834 --> 00:26:50,701 [全部笑う] 709 00:26:50,734 --> 00:26:54,067 そして彼のバックフィールド 常に動いている。 710 00:26:54,100 --> 00:26:55,968 ジャマール・シムズ。 711 00:26:56,000 --> 00:26:57,467 おれが舞踏人だなんて知ってるな 帰りから。 712 00:26:57,501 --> 00:26:58,801 おい! 713 00:26:58,834 --> 00:27:00,434 [全部笑う] 714 00:27:00,467 --> 00:27:02,133 今週、私たちは挑戦しました 僕らのオールスターズ 715 00:27:02,167 --> 00:27:04,501 伝説のパフォーマーを称えるため 716 00:27:04,534 --> 00:27:09,067 オールスターズ6で 殿堂入りハーフタイムショー。 717 00:27:09,100 --> 00:27:13,400 オールスターズ、エンジンを始動させて そして最高のドラッグクイーンが勝つかもしれません。 718 00:27:15,534 --> 00:27:17,601 ミシェル: オールスターズ6へようこそ 719 00:27:17,634 --> 00:27:20,100 殿堂入りハーフタイムショー! 720 00:27:20,133 --> 00:27:23,567 あなたに持って来た ルーコラ製品による。 721 00:27:23,601 --> 00:27:27,300 分厚いままでいれば あんたはチャンクにならなくていいよ 722 00:27:27,334 --> 00:27:29,434 そしてルーポールのピーナッツバター。 723 00:27:29,467 --> 00:27:32,267 ゼリーでなければならない、 ジャムが揺れないから 724 00:27:32,300 --> 00:27:34,467 視聴者の方へ 世界中で、 725 00:27:34,501 --> 00:27:38,334 歓迎してください 華やかなファーギー。 726 00:27:38,367 --> 00:27:41,934 [歓声と拍手] 727 00:27:41,968 --> 00:27:45,934 ♪ Geronimo、Geronimo、 彼らはドミノのように落ちている ♪ 728 00:27:47,334 --> 00:27:49,701 ♪ おい ♪ 729 00:27:49,734 --> 00:27:53,467 ♪ Geronimo、Geronimo、 彼らはドミノのように落ちている ♪ 730 00:27:53,501 --> 00:27:56,000 ♪ それを信じて、 それが理由にしよう ♪ 731 00:27:56,033 --> 00:27:58,300 ♪ 視力は世界を打ち負かす そして我々は見るであろう ♪ 732 00:27:58,334 --> 00:28:00,501 ♪ それを信じて、 それが理由にしよう ♪ 733 00:28:00,534 --> 00:28:02,567 ♪ 視力は世界を打ち負かす、 そして我々はそれを見るであろう ♪ 734 00:28:02,601 --> 00:28:06,834 ♪ Geronimo、Geronimo、 彼らはドミノのように落ちている ♪ 735 00:28:06,868 --> 00:28:10,133 ♪ ああ、ああ、ああ、ああ、ああ ♪ 736 00:28:10,167 --> 00:28:11,868 ♪ ああ ♪ 737 00:28:11,901 --> 00:28:14,634 ♪ ああ、ああ、ああ、ああ、ああ ♪ 738 00:28:14,667 --> 00:28:17,934 ♪ ああ ♪ 739 00:28:17,968 --> 00:28:21,200 ♪ Geronimo、Geronimo、 彼らはドミノのように落ちている ♪ 740 00:28:21,234 --> 00:28:26,367 ♪ ああ、ああ、ああ、ああ、おい、ああ ♪ 741 00:28:26,400 --> 00:28:30,968 ミシェル: ポップの女王、マドンナ。 742 00:28:31,000 --> 00:28:34,267 私は罪を犯した ダンスフロアで、 743 00:28:34,300 --> 00:28:35,767 全部でやれよ 744 00:28:35,801 --> 00:28:39,501 つるつるい 俺の罪のせいだ 745 00:28:39,534 --> 00:28:41,501 ♪ 手を取って ♪ 746 00:28:41,534 --> 00:28:45,200 ♪ おれのための場所を手に入れた ♪ 747 00:28:45,234 --> 00:28:46,801 ♪ ダンスフロアに出て ♪ 748 00:28:46,834 --> 00:28:47,968 ♪ 夜を感じる 4/4時間で ♪ 749 00:28:49,934 --> 00:28:53,968 ♪ 心を失うので またあなたに ♪ 750 00:28:54,000 --> 00:28:56,067 ♪ 踊りたい、ダンス ♪ 751 00:28:56,100 --> 00:28:58,133 ♪ 踊りたい、ダンス ♪ 752 00:28:58,167 --> 00:29:01,000 ♪ ダンス、ダンス、 ああ、ああ ♪ 753 00:29:01,033 --> 00:29:03,400 ♪ 踊りたい、ダンス ♪ 754 00:29:03,434 --> 00:29:05,334 ♪ 踊りたい、ダンス ♪ 755 00:29:05,367 --> 00:29:08,634 ♪ ダンス、ダンス、 ああ、ああ ♪ 756 00:29:08,667 --> 00:29:11,701 誰と踊るの? 757 00:29:11,734 --> 00:29:13,567 ああ、そうだ。おる。 758 00:29:13,601 --> 00:29:16,033 アーメン。 759 00:29:16,067 --> 00:29:21,367 ミシェル:モータウンの伝説、 ボス、ミス・ダイアナ・ロス 760 00:29:23,601 --> 00:29:25,167 記録の準備はできていますか 761 00:29:25,200 --> 00:29:27,501 あなたがナンバーワンを作ったこと 私のために? 762 00:29:29,334 --> 00:29:30,567 ここへ行け、る 763 00:29:30,601 --> 00:29:34,400 ♪ そうだったな、これは今だ ♪ 764 00:29:34,434 --> 00:29:37,400 ♪ ここに行く、最初からやり直し ♪ 765 00:29:37,434 --> 00:29:41,067 ♪ 君が決める、 気が変わる ♪ 766 00:29:41,100 --> 00:29:44,667 ♪ 奇跡が起こる 毎日今すぐ ♪ 767 00:29:44,701 --> 00:29:46,200 ♪ これが始まりだ ♪ 768 00:29:46,234 --> 00:29:48,067 ♪ 始まり ♪ 769 00:29:48,100 --> 00:29:50,634 ♪ これが始まりだ お前の残りの ♪ 770 00:29:50,667 --> 00:29:54,534 ♪ あなたの残りの部分、残りのあなたの残りの部分、 お前の人生の残り ♪ 771 00:29:54,567 --> 00:29:57,367 見える、る! 772 00:29:57,400 --> 00:29:58,901 ミシェル: 彼女の腰は嘘をつかない。 773 00:29:58,934 --> 00:30:00,734 シャキーラ! 774 00:30:04,200 --> 00:30:07,234 ♪ カバーガール、 お散歩にベースを入れて ♪ 775 00:30:07,267 --> 00:30:11,501 ♪ 全身に話しかけ、 カバーガール、おい、おい ♪ 776 00:30:11,534 --> 00:30:14,300 ♪ カバーガール、 お散歩にベースを入れて ♪ 777 00:30:14,334 --> 00:30:16,767 ♪ 全身に話させよう ♪ 778 00:30:16,801 --> 00:30:18,601 ♪ カバーガール、おい、おい ♪ 779 00:30:18,634 --> 00:30:20,367 ♪ 滑走路を散歩、 lo-ley ♪ 780 00:30:20,400 --> 00:30:22,300 ♪ もうひとつの給料日、ローリー ♪ 781 00:30:22,334 --> 00:30:24,601 ♪ 雑誌の表紙 ♪ 782 00:30:24,634 --> 00:30:25,701 ♪ おい、おい ♪ 783 00:30:25,734 --> 00:30:27,601 ♪ そして彼らが私を見たとき、 ローリー、 784 00:30:27,634 --> 00:30:29,267 ♪ 彼らは私になりたい、ローリー ♪ 785 00:30:29,300 --> 00:30:32,801 ♪ おれはファンタジーだ、 lo-ley、lo-ley、lo-ley ♪ 786 00:30:32,834 --> 00:30:35,868 ♪ カバーガール、 お散歩にベースを入れて ♪ 787 00:30:35,901 --> 00:30:38,534 ♪ 全身に話しかけ、 カバーガール ♪ 788 00:30:38,567 --> 00:30:39,901 聞かせて! 789 00:30:39,934 --> 00:30:42,968 ♪ カバーガール、 お散歩にベースを入れて ♪ 790 00:30:43,000 --> 00:30:45,200 ♪ 全身に話させよう ♪ 791 00:30:45,234 --> 00:30:48,100 ♪ Lo-ley, lo-ley, lo-ley ♪ 792 00:30:48,133 --> 00:30:50,267 ミシェル: スウィッシュ、スウィッシュ、ビッシュ。 793 00:30:50,300 --> 00:30:52,634 ケイティ・ペリーだ! 794 00:30:55,601 --> 00:30:57,934 ♪ 今弱虫その歩き ♪ 795 00:30:57,968 --> 00:30:59,567 ♪ 今弱虫 ♪ 796 00:30:59,601 --> 00:31:01,434 ♪ 今弱虫その歩き ♪ 797 00:31:01,467 --> 00:31:03,267 ♪ 今弱虫その歩き ♪ 798 00:31:03,300 --> 00:31:05,601 ♪ 今弱虫その歩き ♪ 799 00:31:05,634 --> 00:31:06,968 ♪ 今弱虫 ♪ 800 00:31:07,000 --> 00:31:08,868 ♪ 今弱虫その歩き ♪ 801 00:31:08,901 --> 00:31:11,000 ♪ 今弱虫その歩き ♪ 802 00:31:11,033 --> 00:31:13,000 ニャー、ニャー、ケイティキャッツ! 803 00:31:14,767 --> 00:31:18,033 ♪ そして俺が飛んだり倒れたら ♪ 804 00:31:18,067 --> 00:31:23,334 ♪ 最低でも言えよ 全部あげた ♪ 805 00:31:23,367 --> 00:31:26,267 ♪ ああ、ああ、ああ、ああ ♪ 806 00:31:26,300 --> 00:31:27,267 ♪ 弱虫その歩き ♪ 807 00:31:27,300 --> 00:31:29,567 ♪ 今弱虫その歩き ♪ 808 00:31:29,601 --> 00:31:30,901 ♪ 今弱虫 ♪ 809 00:31:30,934 --> 00:31:32,667 ♪ 今弱虫その歩き ♪ 810 00:31:32,701 --> 00:31:34,567 ♪ 今弱虫その歩き ♪ 811 00:31:34,601 --> 00:31:38,267 ♪ ああ、ああ、ああ ♪ 812 00:31:38,300 --> 00:31:40,901 ♪ Sissy、sissy、 弱虫その歩き ♪ 813 00:31:40,934 --> 00:31:43,501 左サメはどこですか? 左サメを見たことある? 814 00:31:44,934 --> 00:31:47,000 ミシェル: スクリーミンの悪魔 815 00:31:47,033 --> 00:31:49,000 スティーブン・タイラー! 816 00:31:50,601 --> 00:31:54,634 ♪ ナイト・アフター・ナイト 目を閉じた ♪ 817 00:31:54,667 --> 00:31:58,467 ♪ そしていつ不思議 太陽が昇る ♪ 818 00:31:58,501 --> 00:32:05,334 ♪ 暗闇の中を通って 見るまで、うん ♪ 819 00:32:05,367 --> 00:32:09,167 ♪ 私が夢見れば 私がなりたいものすべて ♪ 820 00:32:09,200 --> 00:32:12,701 ♪ 私が夢見れば すべての可能性 ♪ 821 00:32:12,734 --> 00:32:15,801 ♪ 信じるだけなら あなたのワイルドな夢の中で ♪ 822 00:32:15,834 --> 00:32:18,801 ♪ 彼らは叶うよ ♪ 823 00:32:18,834 --> 00:32:20,534 ♪ うん、うん ♪ 824 00:32:20,567 --> 00:32:24,000 ♪ ああ、夢、 はい、夢を見る ♪ 825 00:32:24,033 --> 00:32:28,033 ♪ はい、私は夢、はい、夢 ♪ 826 00:32:28,067 --> 00:32:30,934 ♪ 信じるだけなら あなたのワイルドな夢の中で ♪ 827 00:32:30,968 --> 00:32:33,701 ♪ 彼らは叶うよ ♪ 828 00:32:33,734 --> 00:32:37,434 ♪ うん、ああ、ああ、ああ、 ああ、ああ、そうだ ♪ 829 00:32:39,968 --> 00:32:42,767 ミシェル: マザーモンスターが到着しました。 830 00:32:42,801 --> 00:32:44,167 レディ・ガガ! 831 00:32:44,200 --> 00:32:49,200 ♪ ちょっとした愛 長く、長い道のりを行く ♪ 832 00:32:49,234 --> 00:32:52,067 ♪ あなたを持ち上げて もっと明るい日へ ♪ 833 00:32:52,100 --> 00:32:57,067 ♪ ちょっとした愛 長く、長い道のりを行く ♪ 834 00:32:57,100 --> 00:33:00,634 ♪ Rah-Rah、Gaga、あっ ♪ 835 00:33:00,667 --> 00:33:02,734 ♪ うむ、mm、mm ♪ 836 00:33:02,767 --> 00:33:07,267 ♪ ガガ、gee-gee、 goo-goo、gah ♪ 837 00:33:07,300 --> 00:33:11,834 ♪ ちょっとした愛 長く、長い道のりを行く ♪ 838 00:33:11,868 --> 00:33:14,534 ♪ あなたを持ち上げて もっと明るい日へ ♪ 839 00:33:14,567 --> 00:33:16,000 ♪ ちょっと恋してる ♪ 840 00:33:16,033 --> 00:33:17,701 ♪ イウナギは給えますか?♪ 841 00:33:17,734 --> 00:33:19,434 ♪ イウナギは給えますか?♪ 842 00:33:19,467 --> 00:33:21,868 ♪ 愛に餌を食えますか?♪ 843 00:33:21,901 --> 00:33:26,400 ♪ ちょっとした愛 長く、長い道のりを行く ♪ 844 00:33:26,434 --> 00:33:29,601 ♪ Rah-Rah、Gaga、あっ ♪ 845 00:33:29,634 --> 00:33:34,133 ♪ ちょっと恋してる ♪ 846 00:33:34,167 --> 00:33:35,934 ミシェル: ポップの大祭司、 847 00:33:35,968 --> 00:33:38,067 おお、王子! 848 00:33:39,901 --> 00:33:41,868 ♪ bing-da-bing、ああ ♪ 849 00:33:49,067 --> 00:33:51,868 ♪ ああ、ここに来たよ 宇宙から ♪ 850 00:33:51,901 --> 00:33:53,968 ♪ 808という惑星 ♪ 851 00:33:54,000 --> 00:33:55,534 ♪ ファンクの銀河で ♪ 852 00:33:55,567 --> 00:33:58,167 ♪ ロボットが重力する場所 ♪ 853 00:33:58,200 --> 00:34:01,968 ♪ NASAからメッセージが来た、 緊急SOS ♪ 854 00:34:02,000 --> 00:34:04,033 ♪ ロックは話さないで、 ヒップホップは寒い ♪ 855 00:34:04,067 --> 00:34:05,567 ♪ そして我々が必要とする 真新しいビート ♪ 856 00:34:05,601 --> 00:34:07,667 ♪ ビートを持ってくる ♪ 857 00:34:07,701 --> 00:34:10,067 ♪ ビートを持ってくる ♪ 858 00:34:10,100 --> 00:34:11,634 ♪ ビートを持ってくる ♪ 859 00:34:11,667 --> 00:34:14,367 ♪ ビートを持ってきて、うん ♪ 860 00:34:14,400 --> 00:34:16,701 ♪ ビートを持ってくる ♪ 861 00:34:16,734 --> 00:34:18,501 ♪ ビートを持ってくる ♪ 862 00:34:18,534 --> 00:34:20,634 ♪ ビートを持ってきて、うん ♪ 863 00:34:20,667 --> 00:34:23,200 ♪ ビートを持ってきて、 あー、ああ ♪ 864 00:34:24,868 --> 00:34:27,968 ミシェル: OGハーフタイムのヘッドライナーは、 865 00:34:28,000 --> 00:34:31,934 ブロードウェイ伝説キャロル・チャニング! 866 00:34:31,968 --> 00:34:34,767 ♪ 私の女の子はどこにいますか?♪ 867 00:34:34,801 --> 00:34:39,367 ♪ かかとを鳴らせ ♪ 868 00:34:39,400 --> 00:34:41,834 ♪ 歩きやがる あのドアを通り抜け ♪ 869 00:34:41,868 --> 00:34:44,167 ♪ ハイヒール 堅木張りの床で ♪ 870 00:34:44,200 --> 00:34:46,033 ♪ みんな戻ってくる もっとのために ♪ 871 00:34:46,067 --> 00:34:47,534 ♪ 今夜のパーティーだ ♪ 872 00:34:47,567 --> 00:34:50,601 ♪ 私の女の子がどこに行くのか ♪ 873 00:34:50,634 --> 00:34:52,667 ♪ いい番組になりそう ♪ 874 00:34:52,701 --> 00:34:54,901 ♪ おい、女の子、お前 ♪ 875 00:34:54,934 --> 00:34:57,767 ♪ ああ、そのお金を稼ぎに行け ♪ 876 00:34:57,801 --> 00:35:00,200 ♪ クリッククラック、クリッククラック ♪ 877 00:35:00,234 --> 00:35:01,934 ♪ それが音だ スリングバックの ♪ 878 00:35:01,968 --> 00:35:05,000 ♪ クリッククラック、クリッククラック ♪ 879 00:35:05,033 --> 00:35:06,634 ♪ それが音だ スリングバックの ♪ 880 00:35:06,667 --> 00:35:10,300 ♪ ああ、ジー、俺の女の子はどこにいるの?♪ 881 00:35:10,334 --> 00:35:12,701 ♪ かかとを鳴らせ ♪ 882 00:35:12,734 --> 00:35:15,000 ♪ 私の女の子はどこにいますか?♪ 883 00:35:15,033 --> 00:35:18,400 ♪ かかとを鳴らせ ♪ 884 00:35:19,834 --> 00:35:22,968 ミシェル: そして今、女王B 885 00:35:23,000 --> 00:35:24,434 ビヨンセ。 886 00:35:27,834 --> 00:35:33,133 ♪ 俺の女の子を取り戻せ、おい ♪ 887 00:35:37,834 --> 00:35:39,801 ♪ 彼女は戻ってくる ワークルームへ ♪ 888 00:35:39,834 --> 00:35:41,534 ♪ 彼女の人生を考え直す ♪ 889 00:35:41,567 --> 00:35:45,667 ♪ アルコール、ウォッカ、 クランベリー、ありがとう、人形 ♪ 890 00:35:45,701 --> 00:35:48,200 ♪ 彼女は戻ってくる ワークルームへ ♪ 891 00:35:48,234 --> 00:35:49,634 ♪ これは彼女の夜じゃない ♪ 892 00:35:49,667 --> 00:35:51,701 ♪ 立ち下がりへ ♪ 893 00:35:51,734 --> 00:35:53,767 ♪... ファンを叩く 彼女がその散歩に当たったとき ♪ 894 00:35:53,801 --> 00:35:55,767 ♪ 女の子、おれが貰った、 君を紛失して見つけた ♪ 895 00:35:55,801 --> 00:35:57,968 ♪ ママは君を見せるためだ お前は誰だったか ♪ 896 00:35:58,000 --> 00:36:00,167 ♪ 行く前に そして心を失った ♪ 897 00:36:00,200 --> 00:36:02,801 ♪ 私の女の子を取り戻せ ♪ 898 00:36:02,834 --> 00:36:04,300 ♪ 私の女の子を取り戻せ ♪ 899 00:36:04,334 --> 00:36:07,767 ♪ 私の女の子を取り戻せ ♪ 900 00:36:07,801 --> 00:36:09,367 ♪ 私の女の子を取り戻せ ♪ 901 00:36:09,400 --> 00:36:14,267 [歓声と拍手] 902 00:36:14,300 --> 00:36:16,501 ミシェル:これは オールスターズ6 903 00:36:16,534 --> 00:36:19,267 殿堂入りハーフタイムショー。 904 00:36:19,300 --> 00:36:21,968 あなたに持って来た RuPaul のドラッグ U. 905 00:36:22,000 --> 00:36:23,834 奇跡だ 906 00:36:23,868 --> 00:36:27,467 子供たちに教える 2010年以降、ヘニー。 907 00:36:27,501 --> 00:36:28,801 そしてRuCO Labsは 908 00:36:28,834 --> 00:36:32,367 いつもどこにあるのか アナルオプション。 909 00:36:34,601 --> 00:36:37,167 [歓声と拍手] 910 00:36:43,567 --> 00:36:45,434 ♪ よく着て ♪ 911 00:36:45,467 --> 00:36:49,234 カテゴリーは そのすべてのフリル。 912 00:36:49,267 --> 00:36:51,634 先に、ジンジャー・ミニ。 913 00:36:51,667 --> 00:36:53,400 カーソン:こんにちは、ジンジャー。 914 00:36:53,434 --> 00:36:54,734 [笑] 915 00:36:54,767 --> 00:36:56,300 ジンジャー:ママ、 彼女はあなたに仕えている 916 00:36:56,334 --> 00:36:58,634 風のリアネスと共に去りましょう。 917 00:36:58,667 --> 00:37:02,501 窓にぶら下がっているのを見て、 それだけ持てばならなかった 918 00:37:02,534 --> 00:37:05,501 一番美味い気がする 世界のカップケーキ。 919 00:37:05,534 --> 00:37:07,200 ミシェル: ああ、どんなにフリル! 920 00:37:07,234 --> 00:37:08,968 [全部笑う] 921 00:37:09,000 --> 00:37:10,367 RuPaul: ユーレカ。 922 00:37:10,400 --> 00:37:12,501 -ああ -大丈夫だ! 923 00:37:12,534 --> 00:37:14,767 ミシェル:荒れたって聞いたことがある 唇、でも荒れた腰? 924 00:37:14,801 --> 00:37:15,934 [全部笑う] 925 00:37:15,968 --> 00:37:17,267 Eureka: Giddyup、カウガール。 926 00:37:17,300 --> 00:37:19,934 彼女は明らかに来た、 彼女はチャップスと一緒に来た。 927 00:37:19,968 --> 00:37:21,968 今ピュー、ピュー、ピュー、ピュー、ピュー 928 00:37:22,000 --> 00:37:23,200 Yee-Haw。 929 00:37:23,234 --> 00:37:25,434 カーソン:これはない 彼女の最初のゲイロデオ。 930 00:37:25,467 --> 00:37:26,501 ジャマル:本当に。 931 00:37:26,534 --> 00:37:27,567 RuPaul: ラジャー・オハラ。 932 00:37:27,601 --> 00:37:29,801 ヘチマ?お前は持ってきた 933 00:37:29,834 --> 00:37:32,133 [全部笑う] 934 00:37:32,167 --> 00:37:34,067 Ra'Jah: 私は感じている 私の気まぐれなファンタジー。 935 00:37:34,100 --> 00:37:37,067 おれは妖精の王女かもしれない それはちょうど私の変身を手に入れた 936 00:37:37,100 --> 00:37:38,501 シンデレラのようなもの、 937 00:37:38,534 --> 00:37:41,734 でもそれは似てる Cinda-Oh Hell-YEAH-OKY。 938 00:37:41,767 --> 00:37:43,033 ミシェル:それだ フリルの後の朝。 939 00:37:43,067 --> 00:37:44,434 RuPaul: ああああ。 940 00:37:46,100 --> 00:37:47,267 ヤラ・ソフィア。 941 00:37:47,300 --> 00:37:49,567 良い雑草は処罰されません。 942 00:37:49,601 --> 00:37:50,801 [全部笑う] 943 00:37:50,834 --> 00:37:53,133 やら:おれの髪 風車みたいだな 944 00:37:53,167 --> 00:37:56,734 私にとって、フリル 映画に関連している 945 00:37:56,767 --> 00:37:58,634 風と共に去りぬ 946 00:37:58,667 --> 00:38:01,400 そして、私はちょうど吹くことを望む これらの雌犬はステージから外れている。 947 00:38:01,434 --> 00:38:03,767 それは好きだ 彼女は髪を空気乾燥させた。 948 00:38:03,801 --> 00:38:04,767 [全部笑う] 949 00:38:04,801 --> 00:38:07,801 ruPaul: 緋色の羨望.ああ! 950 00:38:07,834 --> 00:38:09,701 ル・ベージュの家から。 951 00:38:09,734 --> 00:38:11,734 すげえな[笑] 952 00:38:11,767 --> 00:38:16,300 Scarlet: おれは君をあげている 南流行。 953 00:38:16,334 --> 00:38:19,701 彼女は文字通り投石されている。 954 00:38:19,734 --> 00:38:20,701 ああ! 955 00:38:20,734 --> 00:38:23,167 カーソン: 逮捕され、ちりばめられる。 956 00:38:23,200 --> 00:38:25,701 RuPaul: カイリー・ソニク・ラブ. 957 00:38:25,734 --> 00:38:28,667 ああ!フリルアップしてくれ、キンポウゲ。 958 00:38:28,701 --> 00:38:29,834 [笑] 959 00:38:29,868 --> 00:38:32,234 カイリー:欲しかった コントラストを表示する 960 00:38:32,267 --> 00:38:34,100 男性キャラクターの間 961 00:38:34,133 --> 00:38:36,634 そして私のクソ 女神のキャラクター。 962 00:38:36,667 --> 00:38:40,267 ユニコーンのプリンセスのような気がするけど、 963 00:38:40,300 --> 00:38:41,701 あと気持ちいいよ 964 00:38:41,734 --> 00:38:43,300 ミシェル: ポルトガルのマン・オー・ウォーズはいくつですか 965 00:38:43,334 --> 00:38:44,901 この衣装のために死ななければならなかった? 966 00:38:44,934 --> 00:38:46,100 [全部笑う] 967 00:38:46,133 --> 00:38:47,267 ルーポール:1月。 968 00:38:47,300 --> 00:38:50,167 Carson: このルックスだ 骨アンザをくれ 969 00:38:50,200 --> 00:38:52,100 [全部笑う] 970 00:38:52,133 --> 00:38:55,234 1月:今夜 私たちはムーラン・ルーにいる 971 00:38:55,267 --> 00:38:57,534 そして私はカンカンヤンに仕えています。 972 00:38:57,567 --> 00:38:58,934 他の女の子全員知ってた 973 00:38:58,968 --> 00:39:01,334 出てくるつもりだった キュートなパステルフリルで 974 00:39:01,367 --> 00:39:04,400 でも女になりたかった 975 00:39:04,434 --> 00:39:05,701 RuPaul: このガウン 大きさが足りない 976 00:39:05,734 --> 00:39:07,567 おれたち両方のために。 977 00:39:07,601 --> 00:39:08,601 [全部笑う] 978 00:39:08,634 --> 00:39:11,634 パンドラボックス、 揺れる箱だ 979 00:39:11,667 --> 00:39:15,200 ♪ 彼女は手紙を書いている パパに ♪ 980 00:39:15,234 --> 00:39:16,534 [全部笑う] 981 00:39:16,567 --> 00:39:18,501 パンドラ:彼女は君をあげている 完全な人形、 982 00:39:18,534 --> 00:39:20,200 しかし、種類 箱の中に入れておけ 983 00:39:20,234 --> 00:39:22,534 しゃれ、絶対意図した。 984 00:39:22,567 --> 00:39:24,400 ミシェル: やっぱり小さな世界だな 985 00:39:24,434 --> 00:39:26,167 [全部笑う] 986 00:39:26,200 --> 00:39:27,934 RuPaul: トリニティ・K・ボネ。 987 00:39:27,968 --> 00:39:33,400 マイ・スウィート16パーティー お父さんに100万ドルの費用がかかった。 988 00:39:33,434 --> 00:39:35,934 トリニティ:これは古典的です ページェントリントリニティ: 989 00:39:35,968 --> 00:39:39,167 調理しすぎて、 美しいサーモン。[笑] 990 00:39:39,200 --> 00:39:41,300 完全に装飾されています。 ジューシーな宝石で。 991 00:39:41,334 --> 00:39:42,267 私は重いドラッグにいる、赤ちゃん。 992 00:39:42,300 --> 00:39:43,534 RuPaul:彼女は織っている! 993 00:39:43,567 --> 00:39:46,267 君を引き越さなきゃ 飲酒運転のために。 994 00:39:46,300 --> 00:39:48,934 [全部笑う] 995 00:39:48,968 --> 00:39:51,868 A'Keria C・ダベンポート。 996 00:39:51,901 --> 00:39:53,501 ああ、彼女が手に入らないといいな これについて大きな頭。 997 00:39:53,534 --> 00:39:55,467 [笑] 998 00:39:55,501 --> 00:39:57,501 うわー! 999 00:39:57,534 --> 00:40:00,200 A'Keria: おれは君をあげる 厄介な人間の花、 1000 00:40:00,234 --> 00:40:02,100 そして、私は約 それを手にすること。 1001 00:40:02,133 --> 00:40:03,234 おっ! 1002 00:40:03,267 --> 00:40:06,868 ビッチ、私はターンした この滑走路。 1003 00:40:06,901 --> 00:40:08,033 カーソン: その中に花はあるの? 1004 00:40:08,067 --> 00:40:09,434 グルテンフリーだからね 1005 00:40:09,467 --> 00:40:11,267 [全部笑う] ゴージャス。 1006 00:40:15,767 --> 00:40:17,601 ようこそ、オールスターズ。 1007 00:40:17,634 --> 00:40:21,601 あなたのハーフタイムに基づいて ヘッドライナー公演 1008 00:40:21,634 --> 00:40:26,434 そして、あなたのフリリー 滑走路プレゼンテーション、 1009 00:40:26,467 --> 00:40:29,100 私はいくつかの決定を下した。 1010 00:40:29,133 --> 00:40:31,734 でもまず言いたい みんな本当に素晴らしかった。 1011 00:40:31,767 --> 00:40:33,968 お前はスーパースターだ、お前ら全員だ 1012 00:40:34,000 --> 00:40:35,467 絶対スーパースター。 1013 00:40:36,734 --> 00:40:39,667 お前の名前を呼んだら 前進してください。 1014 00:40:39,701 --> 00:40:40,767 ラジャー・オハラ。 1015 00:40:42,000 --> 00:40:44,033 スカーレット羨ましい。 1016 00:40:44,067 --> 00:40:46,734 カイリー・ソニーク・ラヴ。 1017 00:40:46,767 --> 00:40:49,334 パンドラボックス。 1018 00:40:49,367 --> 00:40:50,868 お前は安全だ。 1019 00:40:53,801 --> 00:40:55,067 ステージを離れてもよい。 1020 00:40:58,667 --> 00:41:02,067 レディース、君が代表する 1021 00:41:02,100 --> 00:41:04,868 トップスとボトム 今週の。 1022 00:41:04,901 --> 00:41:07,901 そして今、それは時間です 裁判官の批評のために。 1023 00:41:09,334 --> 00:41:11,367 俺たちはジンジャー・ミンジから始めてる 1024 00:41:11,400 --> 00:41:12,634 こんにちは! 1025 00:41:12,667 --> 00:41:14,834 定義 男の子を狂わせろ? 1026 00:41:14,868 --> 00:41:17,567 おれはフルオン狂ってなかった お前のファーギーのために 1027 00:41:17,601 --> 00:41:18,934 しかし、それは良い努力でした。 1028 00:41:18,968 --> 00:41:22,033 私は理解しているファーギー 署名は持ってないけど 1029 00:41:22,067 --> 00:41:24,868 でも彼女に何かをあげた 1030 00:41:24,901 --> 00:41:27,067 ただそう思ってるよ あんたはそんなプロだな 1031 00:41:27,100 --> 00:41:28,634 ありがとう。 1032 00:41:28,667 --> 00:41:30,267 それは大好き ユーモアを見つけたな 1033 00:41:30,300 --> 00:41:32,133 それであなたができることをやった。 1034 00:41:32,167 --> 00:41:35,234 衣装 実際は素晴らしく見えた、 1035 00:41:35,267 --> 00:41:37,100 しかし、それはまだだった あっ、みたいな。 1036 00:41:37,133 --> 00:41:39,734 この滑走路の外観 ゴージャスだと思う。 1037 00:41:39,767 --> 00:41:42,067 ラベンダーは素晴らしいと思う。 1038 00:41:42,100 --> 00:41:44,334 私は赤い髪が大好きで、 カーリーバングが大好きです。 1039 00:41:44,367 --> 00:41:46,000 見事だな 1040 00:41:46,033 --> 00:41:47,801 ちょっと撮りたい 1041 00:41:47,834 --> 00:41:50,767 信じられないほど教えて あなたのメイクが見える。 1042 00:41:50,801 --> 00:41:52,534 -ありがとう。 -パーフェクト、パーフェクト。 1043 00:41:52,567 --> 00:41:54,701 遠ざかってはいけない。 1044 00:41:54,734 --> 00:41:57,200 -ありがとう。 次はユーレカ 1045 00:41:57,234 --> 00:42:00,734 ♪ だからお前は俺の女王だった ♪ 1046 00:42:00,767 --> 00:42:03,167 ああ、おれは怖い お前が言う事で 1047 00:42:03,200 --> 00:42:05,801 まず第一に、その巨大な、巨大な、 1048 00:42:05,834 --> 00:42:07,734 5倍大きい それは髪であるべきよりも、 1049 00:42:07,767 --> 00:42:09,367 私が住んでた。 1050 00:42:09,400 --> 00:42:11,300 衣装だと思った 見事にやられた。 1051 00:42:11,334 --> 00:42:14,901 ユーモアを持ってきたと思う 俺の女王に 1052 00:42:14,934 --> 00:42:16,901 -その部分を見た -ああ! 1053 00:42:16,934 --> 00:42:18,467 そして、あなたのインタラクション ダンサーたちと一緒に 1054 00:42:18,501 --> 00:42:20,868 でも 彼らは別のレベルにあった 1055 00:42:20,901 --> 00:42:23,234 それでもそれを感じた あなたは彼らとつながっていた。 1056 00:42:23,267 --> 00:42:25,100 だから、あなたへの小道具。 1057 00:42:25,133 --> 00:42:26,534 本当に感謝します。 1058 00:42:26,567 --> 00:42:28,234 この見た目はたまたま愛してる 1059 00:42:28,267 --> 00:42:29,567 君が行ったのが大好き 1060 00:42:29,601 --> 00:42:32,234 予期せぬルート フリル付き。 1061 00:42:32,267 --> 00:42:33,834 おれは俺たちにチャップスをあげて、 1062 00:42:33,868 --> 00:42:36,400 でもお前がやったね ピンクのオーガンザ付き。 1063 00:42:36,434 --> 00:42:38,467 -それは素晴らしいと思う。 -ありがとう。 1064 00:42:38,501 --> 00:42:40,567 次はヤラ・ソフィア 1065 00:42:40,601 --> 00:42:42,601 -こんにちは! -[笑] 1066 00:42:42,634 --> 00:42:44,467 それではお話しましょう まずあなたのパフォーマンスを。 1067 00:42:44,501 --> 00:42:46,601 -オーケー -私が愛していたこと 1068 00:42:46,634 --> 00:42:48,367 だったような、 お前に会った分、 1069 00:42:48,400 --> 00:42:49,667 お前がシャキーラだって知ってたよ 1070 00:42:49,701 --> 00:42:54,000 そのことを考える 俺には行方不明だった、ヤラ、だった... 1071 00:42:54,033 --> 00:42:56,534 お前の腰は嘘をついてなかった でも顔はそうだった 1072 00:42:56,567 --> 00:42:59,300 おれはちょっとした気がした 曲から切り離された 1073 00:42:59,334 --> 00:43:02,634 それを私たちに与えない 大きな、楽しい、暖かいエネルギー 1074 00:43:02,667 --> 00:43:05,000 あのシャキーラ 常にステージ上で与える。 1075 00:43:05,033 --> 00:43:07,434 お前のダンスはパワフルだった 1076 00:43:07,467 --> 00:43:11,167 唯一のことは、 リップシンクの部分だろ? 1077 00:43:11,200 --> 00:43:13,934 ヨーデレイ、彼ら 十分に発音されなかったけど 1078 00:43:13,968 --> 00:43:16,667 それは大きな部分だからです シャキーラのものの。 1079 00:43:16,701 --> 00:43:19,033 そして、もしそうなら それらを釘付けた、 1080 00:43:19,067 --> 00:43:23,100 突然全部思う その力は戻っていただろう。 1081 00:43:23,133 --> 00:43:25,467 この見た目は俺大好き 1082 00:43:25,501 --> 00:43:27,601 ここには多くのことが起こっている。 1083 00:43:27,634 --> 00:43:30,767 私の目には休暇が必要かもしれないが でも悪くない 1084 00:43:30,801 --> 00:43:32,634 そして、髪だと思う 本当に楽しいです。 1085 00:43:32,667 --> 00:43:34,467 あれ楽しんだからありがとう 1086 00:43:34,501 --> 00:43:35,501 ありがとう。 1087 00:43:35,534 --> 00:43:37,367 次は1月だ 1088 00:43:37,400 --> 00:43:39,567 お前は驚異的だったな 1089 00:43:39,601 --> 00:43:42,901 お前が全部やった レディ・ガガ・スタンってこと 1090 00:43:42,934 --> 00:43:45,000 お前がやってるのを見たいんだ 1091 00:43:45,033 --> 00:43:48,267 全部Tに下げたな 1092 00:43:48,300 --> 00:43:51,000 お前が真面目だったように感じた... 1093 00:43:51,033 --> 00:43:52,801 それはベンデッタですか? 1094 00:43:52,834 --> 00:43:55,367 それがどうかわからない その言葉だが、そうだ。 1095 00:43:55,400 --> 00:43:57,100 -ファンデッタ。 ファンデッタ、それはどう? 1096 00:43:57,133 --> 00:43:59,334 ジャンデッタ! あぁ、俺もそれを取る! 1097 00:43:59,367 --> 00:44:00,734 ジャンデッタ。 1098 00:44:00,767 --> 00:44:02,434 ああ、お前が犯したな 1099 00:44:02,467 --> 00:44:04,167 コレオはポイントだった。 お前が殺した 1100 00:44:04,200 --> 00:44:05,701 -ありがとう。 -ありがとう。 1101 00:44:05,734 --> 00:44:08,634 さて、この見た目、あなたは私たちに与えたよ 予期せぬカラーパレット。 1102 00:44:08,667 --> 00:44:10,467 すべての詳細。 1103 00:44:10,501 --> 00:44:13,367 つまりこれは取れたに違いない 永遠に創造する。 1104 00:44:13,400 --> 00:44:14,968 -本当にうまくいった。 -ありがとう。 1105 00:44:15,000 --> 00:44:18,267 次はA'Keria C・ダベンポート。 1106 00:44:18,300 --> 00:44:23,834 お前は苦労したんだから 手順やったよね? 1107 00:44:23,868 --> 00:44:28,467 でもそれは理解だ プリンスが持っているニュアンス。 1108 00:44:28,501 --> 00:44:29,734 知ってるな、この時点で 俺は涼しくなるよ、 1109 00:44:29,767 --> 00:44:31,267 そしてこの点 セクシーになりそう 1110 00:44:31,300 --> 00:44:33,767 彼は持ってるから その全部だろ? 1111 00:44:33,801 --> 00:44:35,100 あなたが磨いたであろうなら 1112 00:44:35,133 --> 00:44:37,734 それらのカップルについて 少し強く、 1113 00:44:37,767 --> 00:44:39,434 おれは持ってると思うよ ずっと家にパンチした。 1114 00:44:39,467 --> 00:44:42,534 それはすべてリインしているように感じた 何らかの理由で。 1115 00:44:42,567 --> 00:44:45,200 ドラッグバージョンが欲しかった プリンスの 1116 00:44:45,234 --> 00:44:46,567 実際に、みたいな、 1117 00:44:46,601 --> 00:44:49,834 もっと拘束されたバージョン おれが予想していたよりプリンスの 1118 00:44:49,868 --> 00:44:54,767 今夜は滑走路で これは単に息をのむようなものです。 1119 00:44:54,801 --> 00:44:55,801 ありがとう。 1120 00:44:55,834 --> 00:44:58,567 これは私が呼ぶものです 高められたドラッグ、 1121 00:44:58,601 --> 00:45:00,200 そのコミットメントが欲しい すべてにおいて、 1122 00:45:00,234 --> 00:45:02,100 見た目を向けるだけではありません。 1123 00:45:02,133 --> 00:45:04,634 すべてが持っている必要があります このレベルのコミットメントは 1124 00:45:04,667 --> 00:45:07,434 これはA-Plusドラッグだからね 1125 00:45:07,467 --> 00:45:09,033 スーパースターみたいだな 1126 00:45:09,067 --> 00:45:11,901 -ありがとう。 次は聖三位一体だ 1127 00:45:11,934 --> 00:45:15,000 君がすべきだと思う 名前を変えようと考えて 1128 00:45:15,033 --> 00:45:16,868 トリニティ・スレイ・ボネットへ。 1129 00:45:16,901 --> 00:45:20,501 そのビヨンセだから パフォーマンス、 1130 00:45:20,534 --> 00:45:22,701 体現してたな 1131 00:45:22,734 --> 00:45:25,501 ビヨンセでは決してない 本当に手順についてです。 1132 00:45:25,534 --> 00:45:28,067 彼女はこの存在感を持っている 彼女はステージに立つことができた 1133 00:45:28,100 --> 00:45:31,434 そして人々は叫び始めるだろう 肺の頂上にある。 1134 00:45:31,467 --> 00:45:34,167 今夜君が持っていたのはそういうことだ 1135 00:45:34,200 --> 00:45:35,934 今夜は滑走路で 1136 00:45:35,968 --> 00:45:37,701 このガウンだと思う より単純な側面にあります。 1137 00:45:37,734 --> 00:45:38,901 おれは怒ってない 1138 00:45:38,934 --> 00:45:40,567 その色だと思う お肌には美しいですが 1139 00:45:40,601 --> 00:45:42,467 あなたのメイクは驚異的に見え、 1140 00:45:42,501 --> 00:45:46,400 そして私は言うことができる お前がやることが大好きだ 1141 00:45:46,434 --> 00:45:49,901 ありがとう、オールスターズ、 十分聞こえたと思う 1142 00:45:49,934 --> 00:45:53,167 審査員の批評を踏まえ、 1143 00:45:53,200 --> 00:45:55,000 私はいくつかの決定を下した。 1144 00:46:01,501 --> 00:46:04,901 Jan、con-drag-ulations。 1145 00:46:04,934 --> 00:46:08,501 お前がトップオールスターである 今週の。 1146 00:46:08,534 --> 00:46:10,367 [拍手] 1147 00:46:10,400 --> 00:46:11,767 そうだ、ビッチ! 1148 00:46:11,801 --> 00:46:15,868 そして、あなたは5.000ドルを勝ちました たてがみクラブから。 1149 00:46:15,901 --> 00:46:17,000 すげえな 1150 00:46:17,033 --> 00:46:18,901 ああ! 1151 00:46:18,934 --> 00:46:21,968 トリニティ、ユーレカ。 1152 00:46:23,367 --> 00:46:24,801 お前は安全だ。 1153 00:46:26,634 --> 00:46:28,133 ありがとう。 1154 00:46:28,167 --> 00:46:30,534 ジンジャーミニ。 1155 00:46:30,567 --> 00:46:32,567 お前は安全だ。 1156 00:46:32,601 --> 00:46:33,834 ありがとう。 1157 00:46:34,901 --> 00:46:38,334 ヤラ・ソフィア、 A'Keria C・ダベンポート 1158 00:46:38,367 --> 00:46:39,567 ごめんなさい、おれおれのディアス 1159 00:46:39,601 --> 00:46:43,534 しかし、あなたは一番下です 今週のオールスターズ。 1160 00:46:43,567 --> 00:46:44,901 ステージを離れてもよい。 1161 00:46:47,367 --> 00:46:50,567 -ああああ、ああああ! -女の子が戻ってくる 1162 00:46:50,601 --> 00:46:52,033 ビッチ、幸せそうだな 1163 00:46:52,067 --> 00:46:54,300 勝ったのか、女の子? 1164 00:46:54,334 --> 00:46:56,868 お前は勝ったの? -チャレンジに勝った! 1165 00:46:56,901 --> 00:46:58,767 [歓声と拍手] 1166 00:46:58,801 --> 00:46:59,934 あなたの最初のチャレンジが勝つ! 1167 00:46:59,968 --> 00:47:02,901 -今まで!私はとても幸せだ! おめでとう、ビッチ 1168 00:47:02,934 --> 00:47:04,567 私はとても幸せだ。 1169 00:47:04,601 --> 00:47:07,701 やっとチャレンジに勝った RuPaul のドラッグレースで。 1170 00:47:07,734 --> 00:47:10,033 -自分を償還した -償還! 1171 00:47:10,067 --> 00:47:12,133 「ジャンデッタ」の「J」だった 1172 00:47:12,167 --> 00:47:14,701 そしてワクワクしている! 1173 00:47:14,734 --> 00:47:16,634 おれは君にとってとても幸せだ。 1174 00:47:16,667 --> 00:47:18,267 ありがとう、ありがとう。 1175 00:47:18,300 --> 00:47:19,701 -私は底にいる。 -ファック。 1176 00:47:19,734 --> 00:47:21,501 -オーケー 下にいるよ 1177 00:47:21,534 --> 00:47:22,634 いいえ! 1178 00:47:22,667 --> 00:47:25,801 はい、私は排除のために上がった もう一度。 1179 00:47:25,834 --> 00:47:28,133 でも、おい 1180 00:47:28,167 --> 00:47:31,801 会ってないだけだ 底に戻っている。 1181 00:47:31,834 --> 00:47:33,467 話に行こう、 俺と君は今だ 1182 00:47:33,501 --> 00:47:35,634 みたいな感じだ 頭の爆発だ 1183 00:47:35,667 --> 00:47:37,934 おめでとう、正直。 あなたにとってとても幸せです。 1184 00:47:37,968 --> 00:47:38,968 ありがとう、赤ちゃん。 大丈夫か? 1185 00:47:39,000 --> 00:47:40,968 大丈夫 1186 00:47:41,000 --> 00:47:43,400 本当に思った このチャレンジに進み、 1187 00:47:43,434 --> 00:47:44,467 多分これは私を得ることができる 1188 00:47:44,501 --> 00:47:45,767 償還 それは私が探している。 1189 00:47:45,801 --> 00:47:48,801 戻ってきたよ、 ゲームフェイスをつけた。 1190 00:47:48,834 --> 00:47:52,133 マジでクソやってた 1191 00:47:52,167 --> 00:47:53,901 知ってるお前の努力を見た 1192 00:47:53,934 --> 00:47:55,934 お前がここに居たいってことは分かってる 1193 00:47:55,968 --> 00:47:58,033 ここにいてほしい お前のドラッグが大好き 1194 00:47:58,067 --> 00:48:00,901 それが何であれ、私がする必要があること ここに留まるには 1195 00:48:00,934 --> 00:48:02,834 -喜んでやる -右。 1196 00:48:02,868 --> 00:48:04,567 課題は可能性が 本を読んで。 1197 00:48:04,601 --> 00:48:08,100 そしておそらく始めよう この時点で本を食べる。 1198 00:48:08,133 --> 00:48:10,601 みたいな、私は喜んでやる その全てだ 1199 00:48:10,634 --> 00:48:11,968 知ってる 1200 00:48:12,000 --> 00:48:13,100 だからこれは厳しいわけで、 1201 00:48:13,133 --> 00:48:15,400 知ってるから 君がここに居たいなんて気持ち悪い。 1202 00:48:15,434 --> 00:48:18,868 A'Keria、と思う、 ドラッグ・エクセレンス 1203 00:48:18,901 --> 00:48:20,267 いつも頭からつま先まで、 1204 00:48:20,300 --> 00:48:22,400 そしていつも持っている 素晴らしい態度 1205 00:48:22,434 --> 00:48:23,767 そして、もっと良くしたいと思っています。 1206 00:48:23,801 --> 00:48:26,601 来週ここにいたら みたいな、おれ本を食べろ 1207 00:48:26,634 --> 00:48:28,033 そんなことしてほしい、いいか? 1208 00:48:28,067 --> 00:48:29,934 -ビッチ、文字通り。 -よし 1209 00:48:29,968 --> 00:48:31,467 でもあの火花を見たことがない 1210 00:48:31,501 --> 00:48:34,801 みんな見て落ちたこと シーズン11で恋してる 1211 00:48:34,834 --> 00:48:36,267 すげえな 1212 00:48:36,300 --> 00:48:39,133 私の心は本当に 今は構成されていない。 1213 00:48:41,334 --> 00:48:44,601 お前は誰と言いますか 最も厳しい批評はあったの? 1214 00:48:44,634 --> 00:48:46,167 確かにやら 1215 00:48:46,200 --> 00:48:48,367 彼らは彼女が逃したように感じた ヨーデルのいくつかは多分、 1216 00:48:48,400 --> 00:48:49,467 それは顔だった。 1217 00:48:49,501 --> 00:48:51,133 つまり、それはちょうど 私たちが見たものも。 1218 00:48:51,167 --> 00:48:52,167 くそー。 1219 00:48:53,767 --> 00:48:55,434 さて、どう感じますか? 1220 00:48:55,467 --> 00:48:56,834 怒った。 1221 00:48:58,501 --> 00:49:00,701 つまり... 1222 00:49:01,868 --> 00:49:03,767 ほんと知らない 1223 00:49:03,801 --> 00:49:05,300 ほんとそうじゃない 1224 00:49:05,334 --> 00:49:07,901 自分を救って、 戦略は持ってない 1225 00:49:07,934 --> 00:49:10,534 みたいな、俺は乞食じゃない、 いつも言ってたような 1226 00:49:10,567 --> 00:49:13,267 なぜならそうじゃない 辞めるか諦めてる 1227 00:49:13,300 --> 00:49:15,634 それは私が偽物ではないからだ。 1228 00:49:15,667 --> 00:49:18,334 俺は猛烈なクイーン 1229 00:49:18,367 --> 00:49:21,033 誰もいない 君がそう感じたこと 1230 00:49:21,067 --> 00:49:23,300 最下位にいたはず 下にはなかったっけ? 1231 00:49:23,334 --> 00:49:25,367 ほんと知らない 1232 00:49:27,267 --> 00:49:29,567 ビッチ、あなたは、好きな、 あなたのケースを嘆願してください? 1233 00:49:29,601 --> 00:49:32,167 みたいな、この人たちに知らせて ここに居たいな 1234 00:49:32,200 --> 00:49:34,100 正直言って それをリアルに保つために 1235 00:49:34,133 --> 00:49:36,701 私が気づいた唯一のこと 1236 00:49:36,734 --> 00:49:39,234 ヤラのパフォーマンスでそれか あなたの焦点は別の場所でした。 1237 00:49:39,267 --> 00:49:40,234 ああ。 1238 00:49:40,267 --> 00:49:41,234 そのように感じましたか それとも私か... 1239 00:49:41,267 --> 00:49:43,000 ああ、いや、私は完全に同意する。 1240 00:49:43,033 --> 00:49:45,734 みたいな、俺の顔はそこにいなかった 頭はそこにいなかった 1241 00:49:45,767 --> 00:49:50,334 私は考えていた bellydancingとか大変だったな 1242 00:49:50,367 --> 00:49:51,868 どのカメラかわからなかった。 1243 00:49:51,901 --> 00:49:54,601 おれは顔を出さなかったってことか 1244 00:49:54,634 --> 00:49:57,367 彼らは首から下にそれを愛した。 1245 00:49:57,400 --> 00:49:58,667 ああ。 1246 00:49:58,701 --> 00:50:00,634 そして、私は完全に同意する。 1247 00:50:00,667 --> 00:50:02,734 よし、女の子。 1248 00:50:02,767 --> 00:50:05,467 それ? それだけだ? 1249 00:50:05,501 --> 00:50:06,634 他に何もない? 1250 00:50:06,667 --> 00:50:10,367 いや「ここにいたい」 何もない?何もない? 1251 00:50:10,400 --> 00:50:12,167 これはめちゃくちゃ狂ってる 1252 00:50:12,200 --> 00:50:14,200 それはまったく役に立たなかった。 [笑] 1253 00:50:14,234 --> 00:50:16,234 俺たちはまだ混乱してる ビッチ。 1254 00:50:16,267 --> 00:50:18,567 妹が持ってるよ これより難しくなってくる 1255 00:50:18,601 --> 00:50:21,200 さあ、ヤラさん 1256 00:50:21,234 --> 00:50:22,801 どう感じる? 1257 00:50:22,834 --> 00:50:24,033 とても気持ちいい! 1258 00:50:24,067 --> 00:50:25,567 お元気ですか? 1259 00:50:25,601 --> 00:50:29,234 おれはいい感じ、 でも腹をそそって感じる、知ってる? 1260 00:50:29,267 --> 00:50:30,267 ああ。乗ったことあるな 1261 00:50:30,300 --> 00:50:31,968 お前は... お前が勝者だったよ 1262 00:50:32,000 --> 00:50:33,033 じゃあお前は底辺にいた 1263 00:50:33,067 --> 00:50:34,667 そして君がトップにいた 1264 00:50:34,701 --> 00:50:36,000 そして今、あなたはここに戻った。 1265 00:50:36,033 --> 00:50:38,834 しかし、それはとてもイライラする、 なぜならシャキーラと 1266 00:50:38,868 --> 00:50:41,567 おそらく頭の中にいたのだろう そして、私たち全員がいます。 1267 00:50:41,601 --> 00:50:43,534 そして、それは女王では難しいです。 1268 00:50:43,567 --> 00:50:46,100 右。つまり、 正直に言うよ。 1269 00:50:46,133 --> 00:50:48,234 みたいな、私は彼らが何であるか理解している 顔について言っていた 1270 00:50:48,267 --> 00:50:49,667 そしてもっとやらなくてはいけない。 1271 00:50:49,701 --> 00:50:51,033 彼らが言っていたのは分かる 1272 00:50:51,067 --> 00:50:52,968 彼らは少し見たかったこと ヤラの詳細、そしてなるほど... 1273 00:50:53,000 --> 00:50:55,334 そして次回は もし私がここにいたら 1274 00:50:55,367 --> 00:50:57,501 ただ、私はする 頭から出て行け 1275 00:50:57,534 --> 00:50:58,801 聞くわ 1276 00:50:58,834 --> 00:51:02,767 おれよ、おれが俺にさせれば。 つまり全部あげよう 1277 00:51:02,801 --> 00:51:04,300 君がそう言うのを聞いてうれしい 1278 00:51:06,400 --> 00:51:10,601 イライラする、私がいたから 先週この同じポジションで。 1279 00:51:10,634 --> 00:51:12,601 だからみんな知ってるよ これはどれくらい欲しいですか 1280 00:51:12,634 --> 00:51:14,667 どうしたらいいかわからない クソ分割してやれ 1281 00:51:14,701 --> 00:51:17,000 しかし、雌犬なら 空から脱落しなきゃ 1282 00:51:17,033 --> 00:51:19,667 そしてラガンジャを引っ張って ハーフスプリットに入るには、 1283 00:51:19,701 --> 00:51:21,901 この時点で、雌犬、 行くよ。 1284 00:51:21,934 --> 00:51:24,234 みたいな、ビッチ、欲しい こんなに悪いのに 1285 00:51:24,267 --> 00:51:26,801 みたいな、私は文字通りそうだ。 -お前を信じる 1286 00:51:26,834 --> 00:51:30,334 底にいることはあなたになる 完全な無力感を感じて、 1287 00:51:30,367 --> 00:51:33,767 君にコントロールがないから その時点であなたの運命を超えています。 1288 00:51:33,801 --> 00:51:36,167 ビッチ、って感じる 私のカードは辞退した。 1289 00:51:36,200 --> 00:51:39,801 彼らはやるよ、ビッチ、言ってくれ いつでもチェックアウト時間。 1290 00:51:39,834 --> 00:51:42,734 行かなきゃ そして、それをやる、よね? 1291 00:51:42,767 --> 00:51:44,033 やろうよ、女の子。 準備は出来た 1292 00:51:44,067 --> 00:51:45,567 よし 1293 00:51:49,501 --> 00:51:50,767 今は大変だ 1294 00:51:50,801 --> 00:51:53,133 なぜならこれらの女の子たち 絶対崇拝する 1295 00:51:53,167 --> 00:51:56,334 ごめんなさい、女の赤ちゃん。 愛してる 1296 00:51:57,601 --> 00:51:59,934 やらの実績 少し強いのですが 1297 00:51:59,968 --> 00:52:03,567 でも彼女は本当じゃない 私たちを説得する 1298 00:52:03,601 --> 00:52:04,868 彼女はここに居る必要があって 1299 00:52:06,801 --> 00:52:09,901 ミス・エーケリア 本当に私たちに知らせているのか 1300 00:52:09,934 --> 00:52:12,133 それはどれくらい重要ですか 彼女がここにいるためだ 1301 00:52:12,167 --> 00:52:14,234 ビッチ、彼らはストレスを感じた ビッチアウトとても悪い 1302 00:52:14,267 --> 00:52:15,834 彼女は髪がない、ハニー。 1303 00:52:15,868 --> 00:52:18,667 ファックってどうですか またここに来たの? 1304 00:52:18,701 --> 00:52:21,534 しかし、あなたはそれに必要なものを持っていますか 底辺の外にとどまるには? 1305 00:52:23,334 --> 00:52:24,334 まだ戦ってる 1306 00:52:25,567 --> 00:52:28,567 ああ、それは吸う。 1307 00:52:28,601 --> 00:52:31,067 おれは先週の決断 俺にとって超大変だったのか 1308 00:52:31,100 --> 00:52:35,100 でも今週は それは本当にそれほど難しいことではありません。 1309 00:52:35,133 --> 00:52:37,267 愛してる、女の子。 1310 00:52:42,367 --> 00:52:46,467 ただA'Keriaって感じる もっとここにいたかった。 1311 00:52:46,501 --> 00:52:49,501 あい!おれは愛してるごめん。 1312 00:52:55,634 --> 00:52:57,734 がんばれ、シスヨー! 1313 00:52:57,767 --> 00:53:01,234 反対側にお会いよ、女の子。 1314 00:53:01,267 --> 00:53:03,667 くそ、おれは似ている。 1315 00:53:09,334 --> 00:53:10,701 私は見ているだけではない 1316 00:53:10,734 --> 00:53:13,267 私が滞在したい人に コンペティションでは、 1317 00:53:13,300 --> 00:53:17,367 しかし、私は他の誰を考えているか 女子は投票するつもり、 1318 00:53:17,400 --> 00:53:22,033 今は時間ではないから 外れ値になる。 1319 00:53:22,067 --> 00:53:25,200 心に反するよ、 でも頭が言ってる 1320 00:53:25,234 --> 00:53:28,267 これが最高になること 私が作る決断 1321 00:53:28,300 --> 00:53:30,267 長距離の為に このコンペティションで。 1322 00:53:32,868 --> 00:53:33,834 おかえりなさい。 1323 00:53:34,200 --> 00:53:37,801 ヤン、準備はできていますか 相手に会うために? 1324 00:53:37,834 --> 00:53:40,234 -待てない -よかった。 1325 00:53:40,267 --> 00:53:46,234 プレゼントする時が来て 今週のリップシンクアサシンだな 1326 00:53:46,267 --> 00:53:47,667 [雷] 1327 00:53:47,701 --> 00:53:49,267 それは彼女だと思う。 1328 00:53:49,300 --> 00:53:51,200 ラガンジャは戻ってくる? 1329 00:53:51,234 --> 00:53:52,467 ああ! 1330 00:53:52,501 --> 00:53:57,601 自分をRu-子牛よ! 1331 00:53:57,634 --> 00:54:00,100 誰ですか? 知らないと! 1332 00:54:00,133 --> 00:54:02,634 -ああ! -おっ! 1333 00:54:02,667 --> 00:54:03,634 -うーん。 -ボディ。 1334 00:54:03,667 --> 00:54:05,834 女の子、誰かわからない... 1335 00:54:08,801 --> 00:54:09,934 誰ですか? 1336 00:54:09,968 --> 00:54:11,934 Cock-a-doodle-doo! 1337 00:54:11,968 --> 00:54:14,067 鶏が干渉する。 1338 00:54:14,100 --> 00:54:17,834 [歓声と拍手] 1339 00:54:17,868 --> 00:54:19,300 ジェシカ! 1340 00:54:19,334 --> 00:54:24,567 すげえ、これは野生だ 文字通り。 1341 00:54:24,601 --> 00:54:26,968 ジェシカ・ワイルド、ようこそ。 1342 00:54:27,000 --> 00:54:28,534 ありがとう、ママ、 私を取り戻したために。 1343 00:54:28,567 --> 00:54:29,934 わくわくしてる! 1344 00:54:29,968 --> 00:54:31,300 [笑] 大好き! 1345 00:54:31,334 --> 00:54:34,534 シーズン2からジェシカ・ワイルド、 1346 00:54:34,567 --> 00:54:36,033 クロッカ・クロッカ・ドゥー。 1347 00:54:43,033 --> 00:54:46,634 レディース、ジェシカ・ワイルド 口紅を保持します。 1348 00:54:46,667 --> 00:54:50,534 クイーンのそのグループ 帰宅すると投票した。 1349 00:54:50,567 --> 00:54:53,968 ジェシカがリップシンクに勝ったら 1350 00:54:54,000 --> 00:54:56,234 その女王がチョップを手に入れる。 1351 00:54:57,634 --> 00:55:00,267 お嬢さん、殺す覚悟はある? 1352 00:55:00,300 --> 00:55:02,100 -やろう! -はい、ママ! 1353 00:55:02,133 --> 00:55:04,767 二人の女王が私の前に立っている。 1354 00:55:06,334 --> 00:55:09,000 ヤン、これはお前のチャンスだ 私を印象づけるために、 1355 00:55:09,033 --> 00:55:13,167 20.000ドルを勝ち取って、 1356 00:55:13,200 --> 00:55:18,868 そして1つを与える力を稼ぐ 一番下のクイーンのチョップ。 1357 00:55:20,367 --> 00:55:22,167 時が来た... [雷] 1358 00:55:22,200 --> 00:55:23,501 リップシンクの為に... 1359 00:55:23,534 --> 00:55:27,367 あなたの遺産のために [エコー]。 1360 00:55:29,634 --> 00:55:35,400 頑張れ、 それをファックしてはいけない。 1361 00:55:35,434 --> 00:55:40,434 ♪ スーパースター、どこから来たのか、 どうなってるの?♪ 1362 00:55:40,467 --> 00:55:43,567 ♪ 手がかりがあるのは知ってる 何やってる ♪ 1363 00:55:43,601 --> 00:55:46,968 ♪ いいやつみたいに偽って、 でも俺が見えるように呼んでる ♪ 1364 00:55:47,000 --> 00:55:50,601 ♪ おれが何だかわかる、 お前何だ、ベイビー ♪ 1365 00:55:50,634 --> 00:55:54,100 ♪ ロリポップ、私を間違えなければならない、 お前は吸盤だ ♪ 1366 00:55:54,133 --> 00:55:57,667 ♪ おれがそうなると思うこと 被害者、別の人ではない ♪ 1367 00:55:57,701 --> 00:55:59,334 ♪ 言って、弾け、 どうしたいですか ♪ 1368 00:55:59,367 --> 00:56:02,234 ♪ でもまさか、 お前の為に絶対落ちないよ ♪ 1369 00:56:02,267 --> 00:56:04,634 ♪ 決してあなた、赤ちゃん ♪ 1370 00:56:04,667 --> 00:56:08,000 ♪ Womanizer、womanizer、womanizer、 お前女化者だ ♪ 1371 00:56:08,033 --> 00:56:11,634 ♪ ああ、女化人、 ああ、おまえは女化者だ、赤ちゃん ♪ 1372 00:56:11,667 --> 00:56:14,734 ♪ おれ、おれ、おれ、 おれ、おれ、お前は ♪ 1373 00:56:14,767 --> 00:56:17,634 ♪ Womanizer、womanizer、 womanizer ♪ 1374 00:56:17,667 --> 00:56:21,601 ♪ Womanizer、womanizer、womanizer、 お前女化者だ ♪ 1375 00:56:21,634 --> 00:56:24,167 ♪ ああ、女化人、 ああ、お前女化者だ ♪ 1376 00:56:24,200 --> 00:56:27,334 私はロボットだ。 誤動作、誤動作。 1377 00:56:27,367 --> 00:56:28,534 Blphphphphph。 1378 00:56:28,567 --> 00:56:31,267 ♪ Womanizer、womanizer、 womanizer ♪ 1379 00:56:31,300 --> 00:56:33,200 ♪ 男の子、前を向けるなよ ♪ 1380 00:56:33,234 --> 00:56:35,200 ♪ おれ、わかってるだけ、ちょうど、 お前は何だ、そうですか ♪ 1381 00:56:35,234 --> 00:56:36,834 ♪ 男の子、前を向けるなよ ♪ 1382 00:56:36,868 --> 00:56:39,501 ♪ おれ、知ってるだけ、ちょうど お前は何だ、そうですか ♪ 1383 00:56:39,534 --> 00:56:40,901 ♪ おれは狂ってるって言うな ♪ 1384 00:56:40,934 --> 00:56:42,667 ♪ お前の狂った ♪ 1385 00:56:42,701 --> 00:56:46,033 ♪ お前は何もない でも女化けよ ♪ 1386 00:56:46,067 --> 00:56:47,467 ♪ 男の子、前を向けるなよ ♪ 1387 00:56:47,501 --> 00:56:49,033 ♪ おれ、わかってるだけ、ちょうど、 お前は何だ、そうですか ♪ 1388 00:56:49,067 --> 00:56:52,868 ♪ Womanizer、womanizer、womanizer、 お前女化者だ ♪ 1389 00:56:52,901 --> 00:56:55,968 ♪ ああ、女化人、 ああ、おまえは女化者だ、赤ちゃん ♪ 1390 00:56:56,000 --> 00:56:59,601 [歓声と拍手] 1391 00:57:00,734 --> 00:57:02,968 やあ、赤ちゃん! 1392 00:57:03,000 --> 00:57:04,968 ああ! 1393 00:57:06,167 --> 00:57:07,701 ふう。 1394 00:57:07,734 --> 00:57:09,767 レディース... 1395 00:57:10,868 --> 00:57:12,567 俺の決定はした 1396 00:57:18,200 --> 00:57:20,968 ジェシカ・ワイルド。 1397 00:57:21,000 --> 00:57:22,701 コン・ドラグレーション。 お前は勝者だ、赤ちゃん。 1398 00:57:22,734 --> 00:57:24,400 はい!ありがとう。 1399 00:57:24,434 --> 00:57:25,901 [歓声と拍手] 1400 00:57:25,934 --> 00:57:28,400 20.000ドルの 引き継がれ、 1401 00:57:28,434 --> 00:57:32,501 来週のヒントを30.000ドルにする。 1402 00:57:32,534 --> 00:57:35,000 -うわー。 -おっ! 1403 00:57:35,033 --> 00:57:39,200 ヤン、お前は安全よ 別の日を殺す。 1404 00:57:39,234 --> 00:57:40,968 あなたはステップするかもしれません ステージの奥へ。 1405 00:57:41,000 --> 00:57:42,234 -ありがとう。 愛してる、ヤン 1406 00:57:42,267 --> 00:57:43,300 素晴らしい仕事、スウィーティー。 1407 00:57:43,334 --> 00:57:44,467 -おめでとう。 -ありがとう。 1408 00:57:44,501 --> 00:57:47,334 最下の女王はなるのだろう 一歩進んでくれ? 1409 00:57:52,434 --> 00:57:56,033 大いなる力で 大きな責任がもたらされる。 1410 00:57:57,534 --> 00:58:03,667 ジェシカ、どの女王 グループが選択されているか 1411 00:58:03,701 --> 00:58:04,934 チョップを手に入れるには? 1412 00:58:04,968 --> 00:58:07,501 ママる、グループは話している、 1413 00:58:07,534 --> 00:58:11,367 そして彼らが選んだ女王 チョップを手に入れるのは... 1414 00:58:17,400 --> 00:58:19,234 やら。 1415 00:58:23,734 --> 00:58:27,300 書かれているように、 だからそれは成し遂げられる。 1416 00:58:27,334 --> 00:58:34,400 ヤラ・ソフィア、お前は そして、常にオールスターになります。 1417 00:58:34,434 --> 00:58:37,634 さあ、サシャイ離れよ 1418 00:58:37,667 --> 00:58:40,000 バイバイ!どうもありがとう 1419 00:58:42,667 --> 00:58:44,701 さようなら! 愛してる、やら! 1420 00:58:44,734 --> 00:58:48,234 おれはそんなにやった RuPaul のドラッグレースと。 1421 00:58:48,267 --> 00:58:50,100 おい、おい、おい! 1422 00:58:50,133 --> 00:58:52,200 でもまだ終わってない お前全員をファックしろ! 1423 00:58:52,234 --> 00:58:53,901 [笑] 1424 00:58:53,934 --> 00:58:55,634 女王たちは知っていると思う 1425 00:58:55,667 --> 00:58:58,300 全部持ってるよ 一番上まで行くには、 1426 00:58:58,334 --> 00:58:59,901 そしてこの全部勝つことさえも 1427 00:58:59,934 --> 00:59:02,667 しかもそれはただの矢だ 私の心に。 1428 00:59:02,701 --> 00:59:03,767 おれは愛してる 1429 00:59:03,801 --> 00:59:06,334 お前ら全員をファックして すげえな 1430 00:59:06,367 --> 00:59:07,968 ああ! 1431 00:59:08,000 --> 00:59:10,467 -彼女が言ってたのはそれだけだ? -ああ。 1432 00:59:10,501 --> 00:59:13,467 私は悲しいからだ 友達を家に送ったけど... 1433 00:59:13,501 --> 00:59:17,000 あなたのサービスをありがとう、 僕の黄金の子よ 1434 00:59:17,033 --> 00:59:18,734 バイバイ! 1435 00:59:18,767 --> 00:59:20,601 ああ、はい、ジェシカ! 愛してるよ、姉妹! 1436 00:59:20,634 --> 00:59:23,667 ¡Mucho escándalo! 1437 00:59:23,701 --> 00:59:24,868 [全部笑う] 1438 00:59:24,901 --> 00:59:26,901 コン・ドラグレーションズ、オールスターズ。 1439 00:59:26,934 --> 00:59:29,634 そして、覚えておいて、 自分を愛せなければ、 1440 00:59:29,667 --> 00:59:31,400 一体どうするつもりですか 他の誰かを愛してる? 1441 00:59:31,434 --> 00:59:33,167 ここに「アーメン」がもらえますか? 1442 00:59:33,200 --> 00:59:34,200 アーメン! アーメン! 1443 00:59:34,234 --> 00:59:37,067 よし さあ、音楽を再生させろ! 1444 00:59:37,100 --> 00:59:39,868 [音楽再生] 1445 00:59:39,901 --> 00:59:43,200 ♪ con-dragulations、 お前はナンバーワンだ ♪ 1446 00:59:43,234 --> 00:59:47,100 ♪ ありがとう 仕事のためによくやった ♪ 1447 00:59:47,133 --> 00:59:49,534 ♪ con-dragulations ♪ 1448 00:59:55,534 --> 00:59:58,167 うむ!Bellhop! 1449 00:59:58,200 --> 01:00:00,400 RuPaul: やらソフィア! 1450 01:00:00,434 --> 01:00:03,400 まだエチャ・パ・ランテはやめろ 1451 01:00:03,434 --> 01:00:05,667 終わってない 1452 01:00:05,701 --> 01:00:08,934 今シーズン、あるよ ゲーム内のゲーム。 1453 01:00:10,667 --> 01:00:12,868 プレイしたい? 1454 01:00:12,901 --> 01:00:16,167 おれはふざけてる もちろんプレイしたい! 1455 01:00:19,200 --> 01:00:20,701 ルーポール: 次回 All Stars で... 1456 01:00:20,734 --> 01:00:24,767 今週のマキシチャレンジでは、 プロデュースしてホストする必要があります 1457 01:00:24,801 --> 01:00:28,467 親密なチャットショー: ピンクのテーブルトーク。 1458 01:00:28,501 --> 01:00:30,434 [全部笑う] 1459 01:00:30,467 --> 01:00:32,234 だからお前は考えない 高いエネルギー持ってるの? 1460 01:00:32,267 --> 01:00:33,701 それはあり得ると思う もう少し高い。 1461 01:00:33,734 --> 01:00:35,767 ドラッグでセックスしたことある? 1462 01:00:35,801 --> 01:00:37,334 キキは間違いなくドラッグでセックスしたし、 1463 01:00:37,367 --> 01:00:38,767 そして、私はつもりだ おれと一緒にリアルにしておけ 1464 01:00:38,801 --> 01:00:40,367 昔は自分の人生を生きてた トランスジェンダーの女性として、 1465 01:00:40,400 --> 01:00:41,400 信じるかどうか。 1466 01:00:41,434 --> 01:00:42,501 本当に? 1467 01:00:42,534 --> 01:00:46,767 私は身長5フィート4インチ、253ポンド、 1468 01:00:46,801 --> 01:00:48,300 そして一日はない それが通る 1469 01:00:48,334 --> 01:00:52,467 みんなが滑らないということ 俺のDMに入れて、思い出させてくれ 1470 01:00:52,501 --> 01:00:55,767 お前を傷つけるためじゃない それは私たちを癒すためだ。 1471 01:00:55,801 --> 01:01:00,200 自分をRu-子牛よ! 1472 01:01:00,234 --> 01:01:02,968 [RuPaul 笑、ベルがへこみ] 1473 01:01:03,234 --> 01:01:05,501 ♪ 俺は勝者だ ♪ 1474 01:01:05,534 --> 01:01:07,868 ♪ 勝者だ、赤ちゃん ♪ 1475 01:01:07,901 --> 01:01:09,634 ♪ 俺は勝者だ ♪ 1476 01:01:09,667 --> 01:01:11,601 ♪ 勝者だ、赤ちゃん ♪ 1477 01:01:11,634 --> 01:01:13,434 ♪ 俺は勝者だ ♪ 1478 01:01:13,467 --> 01:01:15,534 ♪ 勝者だ、赤ちゃん ♪ 1479 01:01:15,567 --> 01:01:17,200 ♪ 俺は勝者だ ♪ 1480 01:01:17,234 --> 01:01:19,033 ♪ 勝者だ、赤ちゃん ♪ 1481 01:01:19,067 --> 01:01:21,200 ♪ 敗者、泣き人 ♪ 1482 01:01:21,234 --> 01:01:22,901 ♪ 勝者だ、赤ちゃん ♪ 1483 01:01:22,934 --> 01:01:25,067 ♪ ファインダー、キーパー ♪ 1484 01:01:25,100 --> 01:01:26,734 ♪ 勝者だ、赤ちゃん ♪ 1485 01:01:26,767 --> 01:01:28,801 ♪ 敗者、泣き人 ♪ 1486 01:01:28,834 --> 01:01:30,634 ♪ 勝者だ、赤ちゃん ♪