1 00:00:03,237 --> 00:00:04,638 Una segunda oportunidad. 2 00:00:06,506 --> 00:00:08,575 Un juego dentro de un juego. 3 00:00:08,575 --> 00:00:12,512 Una sorpresa tan sorprendente que jamás la verán venir. 4 00:00:13,313 --> 00:00:15,916 Traigan de vuelta a mis All Stars. 5 00:00:20,387 --> 00:00:23,290 La más calificada para alcanzar el criterio completo. 6 00:00:23,724 --> 00:00:26,727 Al diablos todo eso. Solo digan: "Hola, Srta. A'Keria". 7 00:00:28,929 --> 00:00:31,899 La actitud, la clase y todo este trasero. 8 00:00:31,899 --> 00:00:34,768 La Srta. A'Keria Chanel Davenport está de vuelta. 9 00:00:34,768 --> 00:00:37,004 Bien, vaya, vaya. 10 00:00:37,004 --> 00:00:39,072 Veo que el presupuesto de Mamá Ru ha crecido. 11 00:00:40,607 --> 00:00:42,776 A'Keria es una fuerza en esta competencia. 12 00:00:42,776 --> 00:00:44,811 Pero ¿de dónde saca ese gran trasero? 13 00:00:44,811 --> 00:00:47,180 ¡Vas a golpearlo hoy! 14 00:00:47,180 --> 00:00:48,515 ¡Golpéalo hoy! 15 00:00:48,515 --> 00:00:50,651 ¿"Srta. Trasero Todopoderoso"? Registra el copyright. 16 00:00:51,385 --> 00:00:54,421 En la temporada 11, fui una fuerza que tener en cuenta. 17 00:00:54,421 --> 00:00:57,124 La reina que nadie vio llegar. 18 00:00:57,124 --> 00:00:59,226 Llegué hasta la final. 19 00:00:59,226 --> 00:01:02,362 Pude probar la punta de la corona. 20 00:01:02,362 --> 00:01:04,097 ¡Solo la punta, solo la punta! 21 00:01:04,097 --> 00:01:07,167 Solo la punta. ¡No me molesten! 22 00:01:07,167 --> 00:01:09,369 Necesito la cosa completa esta vez. 23 00:01:09,369 --> 00:01:11,104 ¡Denle a la perra una segunda oportunidad! 24 00:01:13,840 --> 00:01:15,642 Veamos si llega compañía. 25 00:01:16,843 --> 00:01:17,678 O la ayuda. 26 00:01:20,847 --> 00:01:24,718 Bueno, la madre sí dijo que la mejor mujer ganara. 27 00:01:25,485 --> 00:01:27,487 Soy Jiggly Caliente de la temporada 4, 28 00:01:27,487 --> 00:01:29,222 la mejor temporada de todas. 29 00:01:31,391 --> 00:01:33,293 ¿Te puedo decir Jiggly? 30 00:01:33,293 --> 00:01:35,162 Claro, mamá. Todo se sacude. 31 00:01:35,162 --> 00:01:37,364 Jiggly es una pelota de energía y graciosa. 32 00:01:37,364 --> 00:01:40,233 ¡Su batido atrae a todos los chicos al patio! 33 00:01:40,233 --> 00:01:43,704 La temporada 4 fue una increíble oportunidad, 34 00:01:43,704 --> 00:01:45,605 pero fue muy emocional. 35 00:01:45,605 --> 00:01:46,974 Había muchas inseguridades 36 00:01:46,974 --> 00:01:51,211 que no me di cuenta que estaba proyectando. 37 00:01:51,211 --> 00:01:53,113 Digo, eres Jiggly Caliente. 38 00:01:53,113 --> 00:01:54,915 -¡Acepta a Jiggly! -Lo hago. 39 00:01:57,818 --> 00:01:59,519 Declararme como una mujer trans 40 00:01:59,519 --> 00:02:01,621 fue un enorme peso levantado de mis hombros. 41 00:02:01,621 --> 00:02:03,457 ¡Perra, te ves tremenda! 42 00:02:03,457 --> 00:02:06,560 Ahora sé quién soy como artista. 43 00:02:06,560 --> 00:02:10,998 Sé quién soy como una reina. Sé quién soy como persona. 44 00:02:10,998 --> 00:02:13,133 Y vengo con toda la fuerza. 45 00:02:13,133 --> 00:02:13,967 ¡Prepárense! 46 00:02:14,935 --> 00:02:16,703 Chica, ¿quién más crees que vendrá? 47 00:02:16,703 --> 00:02:18,572 Bueno, espero ser la única bonita. 48 00:02:19,339 --> 00:02:21,475 Oh, chica, la sombra ya comenzó, cariño. 49 00:02:21,475 --> 00:02:22,609 No, no, lo siento. 50 00:02:23,076 --> 00:02:25,512 Está delirando. ¡Alguien ayúdela! 51 00:02:25,512 --> 00:02:26,413 ¡Médico! 52 00:02:29,149 --> 00:02:31,351 ¡Estoy mochila, mochila, y de vuelta! 53 00:02:33,153 --> 00:02:34,855 La perra es una paleta. 54 00:02:34,855 --> 00:02:36,356 Hola, todos, es Jan 55 00:02:36,356 --> 00:02:38,425 de la temporada 12 de RuPaul: Carrera de Drags. 56 00:02:38,425 --> 00:02:39,760 ¿Me extrañaron? 57 00:02:41,161 --> 00:02:42,629 Eres un festín. 58 00:02:42,629 --> 00:02:44,531 Traes este brillo 59 00:02:44,531 --> 00:02:46,633 que realmente debe ser algo de lo que estés orgullosa. 60 00:02:46,633 --> 00:02:49,870 ♪ Quiero conquistar el mundo ♪ 61 00:02:49,870 --> 00:02:54,141 En mi temporada, por mi entusiasmo de ganar esta competencia, 62 00:02:54,141 --> 00:02:58,278 me vi completamente inestable, arriba en energía todo el tiempo. 63 00:02:58,278 --> 00:03:00,180 ¡Jan-tástico! 64 00:03:00,180 --> 00:03:02,516 Bien, te ves muy intensa ahora mismo. 65 00:03:02,516 --> 00:03:04,985 Necesito que respires y te ajustes. 66 00:03:04,985 --> 00:03:06,586 Realmente apesta. 67 00:03:07,621 --> 00:03:11,324 Creo que la última vez, necesita demostrarme a mí misma 68 00:03:11,324 --> 00:03:14,461 que tenía todo lo necesario para ser la ganadora. 69 00:03:14,461 --> 00:03:16,096 Pero ahora sé eso, 70 00:03:16,096 --> 00:03:18,698 y solo espero que los jueces lo vean, 71 00:03:18,698 --> 00:03:21,401 porque yo lo veo, y por eso estoy aquí. 72 00:03:21,401 --> 00:03:23,670 -Nueva York en la casa. -¡Nueva York! 73 00:03:23,670 --> 00:03:24,671 ¡Estamos aquí! 74 00:03:24,671 --> 00:03:26,006 -¡Sí! -Sí. 75 00:03:26,006 --> 00:03:28,275 -Chica, volviste tan pronto. -Lo sé, chica. 76 00:03:28,275 --> 00:03:30,677 Fresca de la temporada, y está de vuelta. 77 00:03:35,148 --> 00:03:37,851 Su chica pícara está aquí, y es más dulce que antes. 78 00:03:39,386 --> 00:03:42,089 Bebé, mejor se cuidan, 79 00:03:42,089 --> 00:03:43,824 porque la Srta. Ra'Jah está de vuelta. 80 00:03:43,824 --> 00:03:45,358 Adelante. 81 00:03:47,194 --> 00:03:49,796 Tiene más piernas que un balde de pollo. 82 00:03:49,796 --> 00:03:51,531 -Dos de ellas. -Dos de ellas. 83 00:03:52,766 --> 00:03:55,168 Veo a Diana Ross, veo a Lola Falana. 84 00:03:55,168 --> 00:03:59,272 Déjame decirte algo. Ra'Jah es una perra mala, ¿sí? 85 00:03:59,272 --> 00:04:02,776 Pero la Ra'Jah de la temporada 11 era solo una perra. 86 00:04:02,776 --> 00:04:03,910 No me pongas a prueba. 87 00:04:03,910 --> 00:04:05,011 No estoy impactada. 88 00:04:05,011 --> 00:04:06,480 Ya usó bastante espacio en el espejo. 89 00:04:07,647 --> 00:04:09,716 La perra mala que decía ser, 90 00:04:09,716 --> 00:04:12,018 esa perra mala que sé que soy, 91 00:04:12,018 --> 00:04:13,820 no la mostré para nada. 92 00:04:13,820 --> 00:04:15,755 Ra'Jah, te ves estresada. 93 00:04:15,755 --> 00:04:19,326 En lugar de pensar en lo negativo, solo sé tú. 94 00:04:20,560 --> 00:04:22,762 -Bien, espera un momento, perra. -Sí, perra. 95 00:04:22,762 --> 00:04:24,498 -¡Espera un momento! -¡No, espera un momento! 96 00:04:24,498 --> 00:04:26,433 ¡Déjame verte una vez más! 97 00:04:26,433 --> 00:04:30,003 Esta vez, sí, señora, voy por esos $100.000. 98 00:04:30,003 --> 00:04:34,341 Perra, ya no tengo frenos, voy a toda velocidad. 99 00:04:34,341 --> 00:04:35,909 ¡Perra, vamos! 100 00:04:38,979 --> 00:04:40,247 ¿Te sientes como sapo? 101 00:04:42,182 --> 00:04:43,850 No, ¿qué estás usando? 102 00:04:43,850 --> 00:04:47,654 Es Ginger Minj, de las tres mejores de la temporada 7, 103 00:04:47,654 --> 00:04:49,856 a las cuatro peores de All Stars 2. 104 00:04:49,856 --> 00:04:51,391 Es correcto, soy versátil. 105 00:04:51,391 --> 00:04:53,393 ¿Dé donde en Inglaterra eres, Adele? 106 00:04:53,393 --> 00:04:54,294 De mi casa. 107 00:04:55,095 --> 00:04:58,331 Puede darte comedia y glamur, y actuación y canto, 108 00:04:58,331 --> 00:05:00,200 digo, es una amenaza cuádruple. 109 00:05:00,200 --> 00:05:02,969 En la temporada 7, fui la chica grande original 110 00:05:02,969 --> 00:05:04,404 que llegó a la final. 111 00:05:04,404 --> 00:05:05,639 Lloro. 112 00:05:05,639 --> 00:05:08,842 Pero en All Stars 2, mi destino estaba en las manos 113 00:05:08,842 --> 00:05:11,178 de una precesión de otras transformistas. 114 00:05:11,178 --> 00:05:14,047 Así que la reina que enviaré a casa es Ginger. 115 00:05:15,715 --> 00:05:17,551 ¿Cuál de ustedes, perras, me contagió las verrugas? 116 00:05:19,486 --> 00:05:21,021 ¡Hola! 117 00:05:21,021 --> 00:05:23,156 Siento que hay asuntos pendientes. 118 00:05:23,156 --> 00:05:26,493 La rana del glamur volvió por su corona. 119 00:05:26,493 --> 00:05:28,528 Y no estoy croando, perra. 120 00:05:28,528 --> 00:05:29,796 ¿Intentas robar mi asiento? 121 00:05:31,097 --> 00:05:33,300 No necesito el asiento, necesito la corona. 122 00:05:38,338 --> 00:05:40,774 Espero que les guste al estilo perrito. 123 00:05:40,774 --> 00:05:43,977 ¡Oh, perra! 124 00:05:47,214 --> 00:05:49,783 Soy Yara Sofia, la Oprah Winfrey de Puerto Rico. 125 00:05:52,085 --> 00:05:53,153 Solo estoy bromeando. 126 00:05:54,354 --> 00:05:56,056 Ese cuerpo es casi perfecto. 127 00:05:57,591 --> 00:05:59,659 Le-movedor de lubricante. 128 00:05:59,659 --> 00:06:03,230 Oh, oh, casi quemé mi trasero. Oh, Dios mío. 129 00:06:03,230 --> 00:06:04,898 Esa perra está loca. 130 00:06:04,898 --> 00:06:07,367 En la temporada 3, llegué a las cuatro mejores. 131 00:06:09,536 --> 00:06:11,838 Debo estar, debo estar aquí. Debo estar aquí. 132 00:06:13,573 --> 00:06:16,476 Y en All Stars, creo que me fue muy bien. 133 00:06:16,476 --> 00:06:18,712 Pero quería mostrar más. 134 00:06:18,712 --> 00:06:21,081 Puedo ser graciosa, puedo ser feroz, puedo ser oscura. 135 00:06:21,081 --> 00:06:24,251 Solo dame el reto y dame la pasarela, 136 00:06:24,251 --> 00:06:26,720 y patearé sus traseros. 137 00:06:26,720 --> 00:06:29,155 Chica, estoy tan celosa. Quiero mi cintura de vuelta. 138 00:06:29,155 --> 00:06:30,290 Perra, paga por ella. 139 00:06:30,290 --> 00:06:32,392 Si Dios no te la da, pagas por ella. 140 00:06:32,392 --> 00:06:33,994 Sí, señora. Me gusta eso. 141 00:06:39,366 --> 00:06:42,068 Temporada 11, vine por el almuerzo. 142 00:06:42,435 --> 00:06:45,105 All Stars 6, vengo por la cena. 143 00:06:45,105 --> 00:06:47,874 ¡Cuidado, perra, soy su ganadora! 144 00:06:51,711 --> 00:06:53,313 Todos saben quién es. 145 00:06:53,313 --> 00:06:56,616 Es la gran Silk con la buena leche de la temporada 11. 146 00:06:56,616 --> 00:06:57,984 Oh, ¿quieren un poco? 147 00:06:59,386 --> 00:07:00,587 ¡Estoy a dieta! 148 00:07:00,587 --> 00:07:03,790 Me encanta Silky Nutmeg Ganache. 149 00:07:03,790 --> 00:07:06,826 Silky tiene una magia que no puedes negar. 150 00:07:06,826 --> 00:07:08,228 ¿Me das tu número de teléfono? 151 00:07:10,230 --> 00:07:12,299 Cuando vi la temporada 11, 152 00:07:12,299 --> 00:07:14,034 sigo amando todo sobre mí. 153 00:07:15,302 --> 00:07:16,569 Pero hubo muchos puntos en que dije: 154 00:07:16,569 --> 00:07:18,705 "Oh, bebé, lo haces mal, perra". 155 00:07:18,705 --> 00:07:22,075 ¡Si hubiera hecho playback por mi maldita vida hoy, perra, 156 00:07:22,075 --> 00:07:25,011 estaba lista para hacerlo, maldición! 157 00:07:25,011 --> 00:07:27,180 Fue un poco desastroso. 158 00:07:29,115 --> 00:07:31,618 Pero ahora que tengo esta segunda oportunidad, 159 00:07:31,618 --> 00:07:35,155 debo enfocarme en mí, mi drag, mis trajes y mi talento. 160 00:07:35,155 --> 00:07:37,624 Porque, perra, está por comenzar. 161 00:07:37,624 --> 00:07:38,992 Silky tiene tetas de leche de avena. 162 00:07:38,992 --> 00:07:40,126 ¿Tetas de leche de avena? 163 00:07:40,126 --> 00:07:42,128 No, chica, ¿estás bromeando? Es suero de manteca. 164 00:07:48,935 --> 00:07:50,503 Vengo a entregar una caja, 165 00:07:50,503 --> 00:07:52,839 pero supe que solo las aceptan por atrás. 166 00:07:53,840 --> 00:07:54,908 Soy Pandora Boxx, 167 00:07:54,908 --> 00:07:57,010 y soy de la temporada 2 de RuPaul: Carrera de Drags 168 00:07:57,010 --> 00:07:58,278 y All Stars 1. 169 00:07:59,546 --> 00:08:00,714 Elsa envejeció. 170 00:08:01,681 --> 00:08:04,351 No puedo creer que esa perra se metió a mi cartera y sacó mi peluca. 171 00:08:04,351 --> 00:08:06,920 Es una comediante fantástica. 172 00:08:06,920 --> 00:08:09,055 Tengo un encantador montón de cocos. 173 00:08:09,956 --> 00:08:13,059 Fui Miss Simpatía en la temporada 2, 174 00:08:13,059 --> 00:08:16,996 y no fui Miss Simpatía en All Stars. 175 00:08:17,764 --> 00:08:22,035 ¿Por qué creen que el universo las puso juntas? 176 00:08:22,435 --> 00:08:24,104 ¿Soy una masoquista? 177 00:08:24,104 --> 00:08:25,638 Oh, vaya. 178 00:08:25,638 --> 00:08:27,474 Si hubiera estado sola, habría ganado. 179 00:08:27,474 --> 00:08:31,711 Necesito otra oportunidad, porque quiero ganarlo todo. 180 00:08:31,711 --> 00:08:32,912 Quiero ganar un reto, 181 00:08:32,912 --> 00:08:34,180 y luego quiero ganar otro reto, 182 00:08:34,180 --> 00:08:35,815 y otro reto, y luego quiero la corona. 183 00:08:36,316 --> 00:08:38,051 -¡Hola, todos! -¡Oh, Dios mío! 184 00:08:38,051 --> 00:08:39,486 Todas se ven preciosas. 185 00:08:39,486 --> 00:08:40,487 Tú también. 186 00:08:41,454 --> 00:08:42,489 Jódanse todas ustedes. 187 00:08:48,595 --> 00:08:49,729 Qué sombrero, cariño. 188 00:08:50,797 --> 00:08:52,665 A las carreras. 189 00:08:53,700 --> 00:08:55,368 -Chica, ¿esa es...? -¡Sí! 190 00:08:55,368 --> 00:08:56,870 ¡Chica, esa es Scarlet! 191 00:08:59,706 --> 00:09:03,810 Scarlet Envy volvió, y no podría estar más entusiasmada. 192 00:09:04,511 --> 00:09:08,815 All Stars me quiere a mí, y el sentimiento es mutuo. 193 00:09:10,150 --> 00:09:11,885 Scarlet es una protagonista. 194 00:09:13,052 --> 00:09:14,387 Oh, Señor. 195 00:09:14,387 --> 00:09:16,289 Nuevo teléfono. ¿Quién habla? 196 00:09:16,289 --> 00:09:18,324 No tan rápido. 197 00:09:18,324 --> 00:09:22,962 Mi viaje en la temporada 11 fue innegablemente corto. 198 00:09:22,962 --> 00:09:24,731 ¿Quién debería irse a casa esta noche? 199 00:09:24,731 --> 00:09:26,099 -Scarlet Envy. -Scarlet. 200 00:09:26,099 --> 00:09:27,667 -Scarlet. -Scarlet. 201 00:09:27,667 --> 00:09:31,037 Todas esas perras dijeron mi nombre en la pasarela. 202 00:09:31,938 --> 00:09:34,174 Hola, chicas. ¿Cómo están? 203 00:09:34,174 --> 00:09:36,042 Vaya, es una ganadora. 204 00:09:36,042 --> 00:09:40,013 Estoy aquí para demostrarle al mundo que estaban equivocados, 205 00:09:40,013 --> 00:09:44,317 y para ganar $100.000. 206 00:09:44,317 --> 00:09:46,119 Hay cuatro de la temporada 11. 207 00:09:46,853 --> 00:09:48,755 ¿Trajiste algunas tijeras contigo? 208 00:09:48,755 --> 00:09:50,690 No, sin tijeras. 209 00:09:50,690 --> 00:09:52,292 Si lo hizo, espero que las tenga afiladas. 210 00:09:54,994 --> 00:09:58,498 Representando a Panamá, es Serena ChaCha. 211 00:10:00,533 --> 00:10:01,734 Está bien. 212 00:10:01,734 --> 00:10:02,802 Hola, ChaCharinas, 213 00:10:02,802 --> 00:10:05,705 Es Madre Cabello, Serena ChaCha. 214 00:10:05,705 --> 00:10:07,974 Correcto, la pelucactriz está de vuelta. 215 00:10:08,508 --> 00:10:11,778 Eres una joven y talentosa reina 216 00:10:11,778 --> 00:10:14,214 con mucho más que mostrarle al mundo. 217 00:10:14,214 --> 00:10:16,649 Puedo ver tu bandeja de mariscos. 218 00:10:16,649 --> 00:10:19,252 En la temporada 5, era tan joven y tan nueva en el drag. 219 00:10:19,252 --> 00:10:21,754 Hiciste solo una audición para esto, 220 00:10:21,754 --> 00:10:23,957 teniendo 21, y lo conseguiste inmediatamente. 221 00:10:23,957 --> 00:10:26,960 Esa temporada tuvo a algunas de las reinas más fuertes, punto. 222 00:10:26,960 --> 00:10:28,728 Digo, reinas listas. 223 00:10:28,728 --> 00:10:30,630 Digo, lo mejor de lo mejor, 224 00:10:30,630 --> 00:10:32,465 y no estaba lista para eso. 225 00:10:32,465 --> 00:10:34,501 -Todas estamos en el mismo nivel. -Excepto por Serena. 226 00:10:36,703 --> 00:10:38,104 Pero ahora estoy lista. 227 00:10:38,104 --> 00:10:39,105 Oh, Dios mío, estoy tan lista. 228 00:10:39,806 --> 00:10:40,840 ¿Alguien recogerá eso? 229 00:10:41,941 --> 00:10:43,142 Yo lo haré, yo lo haré. 230 00:10:43,142 --> 00:10:44,077 Ocho años después. 231 00:10:46,145 --> 00:10:48,748 Oh, mierda, creo que golpeé el micrófono. 232 00:10:50,717 --> 00:10:52,218 Dios, hola a todas. 233 00:10:52,218 --> 00:10:53,786 ¿Ya puedo besar a todas? 234 00:10:53,786 --> 00:10:55,855 No sabemos dónde has estado, perra. 235 00:11:01,761 --> 00:11:04,497 Uh, chica, tienes fe-mail. 236 00:11:07,600 --> 00:11:09,936 Hola, bien, cuerpo, cuerpo. 237 00:11:10,370 --> 00:11:11,738 ¿Alguien dijo femenina? 238 00:11:11,738 --> 00:11:13,373 No he comido en todo el día. 239 00:11:14,541 --> 00:11:17,877 Desde la temporada 2, me han pasado muchas cosas, 240 00:11:17,877 --> 00:11:21,981 y siento que es hora de volver a presentarme. 241 00:11:21,981 --> 00:11:23,883 Soy Kylie Sonique Love. 242 00:11:23,883 --> 00:11:27,120 Pueden decirme Kylie. Todos mis amigos lo hacen. 243 00:11:28,922 --> 00:11:31,357 El diablo bajó a Georgia. 244 00:11:31,357 --> 00:11:33,526 La manera más rápida al corazón de un hombre 245 00:11:33,526 --> 00:11:35,228 es su estómago. 246 00:11:35,228 --> 00:11:36,663 Cabalga ese cañón. 247 00:11:36,663 --> 00:11:37,964 Sí, eso está bien. 248 00:11:37,964 --> 00:11:42,035 La temporada 2 fue una gran experiencia para mí. 249 00:11:42,035 --> 00:11:46,673 Creía en mi talento y en mi potencial, 250 00:11:46,673 --> 00:11:49,409 pero sabía que no era mi momento. 251 00:11:49,409 --> 00:11:51,844 Quiero que salgas de atrás de la máscara. 252 00:11:51,844 --> 00:11:56,716 Era como echar un vistazo dentro de un capullo, 253 00:11:56,716 --> 00:12:00,587 tenía que crecer mucho más. 254 00:12:00,587 --> 00:12:02,288 Vete desfilando. 255 00:12:02,889 --> 00:12:04,691 -¡Hola! -¡Finalmente! 256 00:12:04,691 --> 00:12:06,593 Deja eso donde sea, ven para acá. 257 00:12:06,593 --> 00:12:09,662 Y he estado soñando sobre esta segunda oportunidad 258 00:12:09,662 --> 00:12:12,031 desde siempre. 259 00:12:12,031 --> 00:12:13,800 Me quedaré con eso, gracias. 260 00:12:13,800 --> 00:12:16,369 Planeo ganar esta mierda, ¿sí? 261 00:12:16,369 --> 00:12:18,137 Así que prepárense, maldición. 262 00:12:18,137 --> 00:12:20,073 Solo quiero decir que estoy tan feliz 263 00:12:20,073 --> 00:12:21,808 que tenemos a las chicas esta temporada. 264 00:12:21,808 --> 00:12:22,775 Eso significa mucho para mí. 265 00:12:22,775 --> 00:12:24,477 Siempre hemos tenido a las chicas. 266 00:12:24,477 --> 00:12:25,678 ¿Está bien? 267 00:12:33,219 --> 00:12:34,921 Saben que están arruinadas, ¿cierto? 268 00:12:35,788 --> 00:12:38,458 Soy la asesina de playbacks de la temporada 6, 269 00:12:38,458 --> 00:12:39,892 y soy Trinity K. Bonet. 270 00:12:41,961 --> 00:12:44,130 Me encanta la creatividad de Trinity. 271 00:12:44,130 --> 00:12:46,599 Cada pequeño detalle. Es simplemente precioso. 272 00:12:46,599 --> 00:12:49,636 Me das trajes de Naomi Campbell. 273 00:12:49,636 --> 00:12:51,671 Deja de tirar esa cadena tan fuerte. 274 00:12:51,671 --> 00:12:53,640 Vas a subir mi maldita cuenta de luz. 275 00:12:54,407 --> 00:12:56,609 En la temporada 6, creí tener una idea 276 00:12:56,609 --> 00:12:58,244 de lo que era RuPaul: Carrera de Drags, 277 00:12:58,244 --> 00:12:59,479 pero no tenía ninguna. 278 00:12:59,479 --> 00:13:01,547 Trinity, no sé por qué nos das la espalda. 279 00:13:01,547 --> 00:13:03,216 Debes actuar para la cámara. 280 00:13:03,216 --> 00:13:06,986 Las obras de escenario y la música, fue mucho. 281 00:13:06,986 --> 00:13:08,688 Lo siento, apesto, apesto. 282 00:13:08,688 --> 00:13:10,023 Te estresaste a ti misma. 283 00:13:10,023 --> 00:13:12,892 Jamás me habían criticado, y me hizo sentirme pequeña. 284 00:13:13,359 --> 00:13:16,829 Intento sacarte a la luz, 285 00:13:16,829 --> 00:13:19,399 porque cuando te veo hace playback, lo veo está ahí. 286 00:13:19,399 --> 00:13:21,034 -Está ahí. -Exactamente. 287 00:13:21,868 --> 00:13:23,469 Lo tenía todo entonces. 288 00:13:23,469 --> 00:13:25,638 Simplemente no creí en mí misma como todos los demás, 289 00:13:25,638 --> 00:13:27,473 y ahora no puedes decirme nada. 290 00:13:28,174 --> 00:13:30,443 Esa es la ventaja de ser una All Star, 291 00:13:30,443 --> 00:13:32,145 porque puedes cambiar la narración. 292 00:13:32,145 --> 00:13:34,080 Es hora de la redención. 293 00:13:34,614 --> 00:13:35,782 ¡Bienvenida, perra! 294 00:13:35,782 --> 00:13:37,483 -¿Qué tal? -¡Bienvenida! 295 00:13:37,483 --> 00:13:39,318 -Ya era hora, maldición. -Sí, chica. 296 00:13:43,456 --> 00:13:45,324 ¡Eureka, lo encontraste! 297 00:13:45,324 --> 00:13:46,359 Vamos, perra. 298 00:13:46,359 --> 00:13:48,995 De nuevo. Y de nuevo. Y de nuevo. 299 00:13:48,995 --> 00:13:50,797 Bueno, quizá la tercera es la vencida. 300 00:13:50,797 --> 00:13:52,765 Escucha, chica, la mamá ha vuelto. 301 00:13:55,401 --> 00:13:57,370 Tengo esos labios de All Stars , perra. 302 00:13:59,272 --> 00:14:02,008 Vengo del Este de Tennessee. 303 00:14:02,008 --> 00:14:04,410 Nos da modas de glamur, con un sentido del humor. 304 00:14:04,410 --> 00:14:05,945 Vaya, quiero verme así 305 00:14:05,945 --> 00:14:07,814 cuando llegué a casa donde mi esposo esta noche. 306 00:14:07,814 --> 00:14:09,315 Soy Honey Boo-Boo, amigos. 307 00:14:12,452 --> 00:14:13,986 En la temporada 9, me disloqué la rodilla. 308 00:14:13,986 --> 00:14:15,755 En la temporada 10, no gané. 309 00:14:15,755 --> 00:14:18,558 Pero en All Stars 6, la corona es mía. 310 00:14:20,793 --> 00:14:23,629 ¡Ganas, mueres! 311 00:14:23,629 --> 00:14:25,732 ¡Hola! ¡Oh, Dios mío! 312 00:14:25,732 --> 00:14:28,101 Oh, Dios mío, hay mucho llanto. 313 00:14:28,101 --> 00:14:30,303 Eureka siempre evoluciona siempre eleva, 314 00:14:30,303 --> 00:14:31,671 y les prometo 315 00:14:31,671 --> 00:14:35,041 que la Srta. Eureka trae consigo la madurez, perra. 316 00:14:35,041 --> 00:14:36,075 Todos estarán como... 317 00:14:38,177 --> 00:14:39,412 Y se lo comerán otra vez. 318 00:14:40,847 --> 00:14:42,949 -13 perras. -13. 319 00:14:42,949 --> 00:14:45,118 Literalmente podría morir. Esto es una locura. 320 00:14:45,118 --> 00:14:47,687 Nunca ha habido tantas chicas en All Stars. 321 00:14:48,121 --> 00:14:49,021 Espero que no haya más. 322 00:14:50,156 --> 00:14:51,758 ¡Hola, hola, hola! 323 00:14:54,293 --> 00:14:56,863 ¡Es una reunión familiar! 324 00:14:58,564 --> 00:15:02,602 Qué precioso grupo de glamazonas. 325 00:15:03,169 --> 00:15:05,872 Estoy honrado de tenerlas aquí, 326 00:15:05,872 --> 00:15:07,940 porque creo en las segundas oportunidades, 327 00:15:08,608 --> 00:15:09,976 y creo en ustedes. 328 00:15:11,077 --> 00:15:12,678 Bien, estarán felices de escuchar 329 00:15:12,678 --> 00:15:16,015 que All Stars sigue siendo una Ru-mocracia. 330 00:15:18,518 --> 00:15:21,754 Cada semana, cada una de ustedes votará 331 00:15:21,754 --> 00:15:25,691 por la reina de abajo que ustedes crean merezca ser cortada. 332 00:15:26,959 --> 00:15:28,694 Pero no se confunda. 333 00:15:29,328 --> 00:15:33,232 Esta temporada de All Stars será un juego dentro de un juego. 334 00:15:33,232 --> 00:15:35,701 -Oh, chica. -Oh, aquí vamos. 335 00:15:35,701 --> 00:15:39,005 Y una clase maestra en supervivencia. 336 00:15:40,406 --> 00:15:41,507 Aquí vamos. 337 00:15:41,507 --> 00:15:43,709 Más sobre eso más tarde. 338 00:15:45,678 --> 00:15:49,215 Bien, antes de que la competencia comience oficialmente, 339 00:15:49,849 --> 00:15:54,587 es hora de revelar a una reina más. 340 00:15:54,587 --> 00:15:56,889 -¿Una reina más? -¿Qué? 341 00:15:56,889 --> 00:15:58,491 Una reina más. Está lleno de reinas. 342 00:15:58,491 --> 00:15:59,325 ¿Qué? 343 00:16:00,960 --> 00:16:02,528 ¿Cuántas putas tienen aquí? 344 00:16:02,528 --> 00:16:03,996 Ves, ¿por qué deben volverlo difícil? 345 00:16:03,996 --> 00:16:05,398 ¿Por qué deben volverlo difícil? 346 00:16:05,398 --> 00:16:06,332 Bien, chica. 347 00:16:08,568 --> 00:16:10,603 Diablos, no, bebé. 348 00:16:10,603 --> 00:16:12,672 ♪ Oh, diablos, no ♪ 349 00:16:12,672 --> 00:16:14,073 ♪ Diablos, no, diablos, no ♪ 350 00:16:19,111 --> 00:16:21,147 La ganadora de RuPaul: Carrera de Drags All Stars 351 00:16:21,147 --> 00:16:22,882 recibirá un año de suministro 352 00:16:22,882 --> 00:16:25,318 de cosméticos Anastasia Beverly Hills, 353 00:16:25,318 --> 00:16:26,519 un codiciado lugar 354 00:16:26,519 --> 00:16:27,987 en el Salón de la Fama de Carrera de Drags 355 00:16:27,987 --> 00:16:31,557 y un premio en efectivo de $100.000. 356 00:16:31,557 --> 00:16:32,725 ♪ RuPaul: Carrera de Drags ♪ 357 00:16:32,725 --> 00:16:34,060 ♪ Que la mejor mujer ♪ 358 00:16:34,060 --> 00:16:36,696 ♪ La mejor mujer gane ♪ 359 00:16:38,164 --> 00:16:41,200 Antes de comenzar la competencia oficialmente, 360 00:16:41,968 --> 00:16:46,205 es hora de revelar a una reina más. 361 00:16:46,205 --> 00:16:47,807 ¿Una reina más? 362 00:16:47,807 --> 00:16:49,876 -¡No! -Diablos, no. 363 00:16:49,876 --> 00:16:51,644 -¡Madre! -¡No, señora! 364 00:16:52,645 --> 00:16:56,449 Por favor, reciban con cariño de Carrera de Drags a mi amiga, 365 00:16:56,449 --> 00:16:57,450 la Srta. Piggy. 366 00:17:01,287 --> 00:17:02,922 ¡Estoy tan feliz! 367 00:17:02,922 --> 00:17:05,725 ¡Estoy tan feliz de verte! 368 00:17:09,528 --> 00:17:10,796 ¿La Srta. Piggy? 369 00:17:12,965 --> 00:17:15,635 Y aquí estoy vestida como el Puerco René. 370 00:17:15,635 --> 00:17:18,604 Al momento en que llamaste, dejé todo de lado y-- 371 00:17:19,438 --> 00:17:20,606 Espera un segundo. 372 00:17:20,606 --> 00:17:24,043 Creí que tú y yo tendríamos un íntimo tête-à-tête. 373 00:17:24,043 --> 00:17:27,380 ¿Quiénes son estas fabulosas reinas atrás tuyo? 374 00:17:27,380 --> 00:17:30,816 Srta. Piggy, querida, estas son mis All Stars. 375 00:17:30,816 --> 00:17:32,151 Estamos grabando el show. 376 00:17:32,151 --> 00:17:34,620 Es un placer conocerlas. 377 00:17:34,620 --> 00:17:35,821 -¡Hola! -¡Hola! 378 00:17:35,821 --> 00:17:38,124 Pero basta de ellas, Ru. Hablemos de nosotras. 379 00:17:38,124 --> 00:17:40,993 Bueno, quizá puedes ayudarme con el mini reto de hoy. 380 00:17:40,993 --> 00:17:42,895 ¿Moi? ¿Ayudar? 381 00:17:42,895 --> 00:17:45,731 ¿Luego de tener que esperar todos estos años 382 00:17:45,731 --> 00:17:48,401 para que me pidieras que fuera a tu show? 383 00:17:49,902 --> 00:17:51,971 Me encantaría. 384 00:17:54,307 --> 00:17:56,609 Y, ahora, siguiendo la gran tradición 385 00:17:56,609 --> 00:18:00,313 del legendario documental Paris is Burning... 386 00:18:00,313 --> 00:18:05,051 La biblioteca está por abrir, porque leer es ¿qué? 387 00:18:05,051 --> 00:18:07,320 -¡Fundamental! -¡Fundamental! 388 00:18:07,320 --> 00:18:09,956 Entonces, Srta. Piggy, ¿quieres que yo llame 389 00:18:09,956 --> 00:18:11,324 a cada reina para que puedas--? 390 00:18:11,324 --> 00:18:13,225 Retrocede, cariño. Sé lo que hago. 391 00:18:14,660 --> 00:18:17,596 Primero, Kylie Sonique Love. 392 00:18:17,596 --> 00:18:19,832 Oh, sí, panocha, perra. 393 00:18:19,832 --> 00:18:20,800 Sí, cuerpo RuPaul. 394 00:18:21,767 --> 00:18:25,104 A'Keria Davenport, sé que seguirás 395 00:18:25,104 --> 00:18:28,007 con las notoria tradición de las Davenport 396 00:18:28,007 --> 00:18:29,542 y te irás a casa sin la corona. 397 00:18:31,577 --> 00:18:34,513 Ginger Minj, perra, tienes la forma de un pulmón inflado. 398 00:18:38,718 --> 00:18:42,254 Ra'Jah, creo que hablo por todas cuando digo 399 00:18:42,254 --> 00:18:44,023 ¿qué diablos estás haciendo aquí? 400 00:18:44,957 --> 00:18:46,092 ¿No había nadie más? 401 00:18:46,692 --> 00:18:49,462 Está bien. Silky Nutmeg Ganache. 402 00:18:49,462 --> 00:18:50,396 Me ves. 403 00:18:50,396 --> 00:18:52,398 El Buen Libro dice: "Debes estar lista", 404 00:18:52,398 --> 00:18:55,267 así que vine preparada con un peine y grasa, 405 00:18:55,267 --> 00:18:57,069 y estoy dispuesta a trenzar tu maldita espalda 406 00:18:57,069 --> 00:18:58,904 porque me rehúso a dejarte caminar por este taller 407 00:18:58,904 --> 00:19:00,373 como Don King durante otra temporada. 408 00:19:01,607 --> 00:19:03,242 ¡Sí, señora! 409 00:19:03,242 --> 00:19:06,579 Pandora Boxx, cuando la CDC dijo 410 00:19:06,579 --> 00:19:08,714 que no debía haber juntas de más de 10 personas, 411 00:19:08,714 --> 00:19:10,783 Pandora pensó: "Mi show estará bien". 412 00:19:12,051 --> 00:19:13,352 ¡Oh, qué vergüenza! 413 00:19:13,352 --> 00:19:15,521 -Serena ChaCha. -¿Sí? 414 00:19:15,521 --> 00:19:17,323 ¿Quién canceló para que tuvieras este trabajo? 415 00:19:17,323 --> 00:19:19,125 ¡Oh, perra! 416 00:19:20,226 --> 00:19:23,929 A'Keria Davenport, mi hermana, mi hermana, 417 00:19:23,929 --> 00:19:27,366 Trasero Todopoderoso, tobillos pequeños. 418 00:19:31,237 --> 00:19:33,005 Scarlet Envy, ¿eres tú? 419 00:19:33,005 --> 00:19:35,274 Casi no te reconozco sin la barba. 420 00:19:36,742 --> 00:19:38,244 ¡Oye, gracias! 421 00:19:38,244 --> 00:19:39,912 Hola, Jiggly. ¿Puedo llamarte Jiggly? 422 00:19:39,912 --> 00:19:40,813 Sí. 423 00:19:40,813 --> 00:19:42,648 Oh, es más Abajo y Colgando ahora, ¿eh? 424 00:19:46,318 --> 00:19:48,187 Ginger Minj. 425 00:19:48,187 --> 00:19:51,123 Oh, Dios mío, amo a tu esposo CJ. 426 00:19:51,123 --> 00:19:53,692 Es de arriba. ¿Saben en que convierte eso a Ginger? 427 00:19:53,692 --> 00:19:54,660 Duro y de abajo. 428 00:19:56,195 --> 00:19:59,999 Eureka O'Hara de We're Here de HBO. 429 00:19:59,999 --> 00:20:00,966 Ojalá no estuvieras aquí. 430 00:20:03,035 --> 00:20:04,303 Jan Backpack. 431 00:20:04,303 --> 00:20:06,338 Jan es tan tensa, que no necesita cinta para fajarse. 432 00:20:08,407 --> 00:20:10,576 Mira a este grupo, Ru. 433 00:20:10,576 --> 00:20:13,012 Dios, mi colesterol está más arriba que tus estándares. 434 00:20:14,346 --> 00:20:17,216 Bien, Jiggly Caliente. 435 00:20:17,216 --> 00:20:19,151 ¿Puedo llamarte... estúpida? 436 00:20:22,788 --> 00:20:24,023 Silky. 437 00:20:24,023 --> 00:20:25,424 No me arrastres, perra. 438 00:20:25,424 --> 00:20:26,892 Oh, estaba tan apurada en llegar aquí, 439 00:20:26,892 --> 00:20:28,561 que se puso el trasero al revés hoy. 440 00:20:30,429 --> 00:20:31,764 ¡Oh, Dios mío! 441 00:20:31,764 --> 00:20:34,200 ¡Pandora Boxx, oh! 442 00:20:34,200 --> 00:20:37,036 Esta perra es tan vieja que sus pelucas tienen osteoporosis. 443 00:20:39,538 --> 00:20:42,141 Ginger Minj, la actriz del grupo. 444 00:20:42,141 --> 00:20:43,976 ¿Ya puedes actuar como si tuvieras buen gusto? 445 00:20:45,111 --> 00:20:46,212 Pandora Boxx. 446 00:20:46,212 --> 00:20:49,448 Bien, se supone que eres la caja que libera el mal en la Tierra. 447 00:20:49,448 --> 00:20:50,483 ¿Es la amargura parte de eso? 448 00:20:52,685 --> 00:20:57,523 Silky, recuerdo cuando te vestiste como cucaracha en la pasarela. 449 00:20:57,523 --> 00:20:59,859 Es lo más cercano que llegas a un pene. 450 00:21:01,060 --> 00:21:02,561 Oh, Dios mío. 451 00:21:04,330 --> 00:21:05,231 Serena ChaCha. 452 00:21:10,302 --> 00:21:13,072 Sonique, como Lady Gaga dijo, 453 00:21:13,072 --> 00:21:15,207 pueden haber cien personas en una sala, 454 00:21:15,207 --> 00:21:17,576 y 99 no tienen idea de quién eres. 455 00:21:19,578 --> 00:21:21,914 Pero no me olvidarás luego de esto, maldición. 456 00:21:23,649 --> 00:21:26,886 Trinity K. Bonet, la Santa Trinidad, 457 00:21:26,886 --> 00:21:31,390 ¡dientes malos, mala personalidad, y mala actitud! 458 00:21:31,891 --> 00:21:32,925 ¡Maldición! 459 00:21:34,894 --> 00:21:35,961 Fuiste duro. 460 00:21:35,961 --> 00:21:38,464 Jiggly Cali... Cali... 461 00:21:39,265 --> 00:21:41,333 Ru, no puedo mentir tan pronto. 462 00:21:41,333 --> 00:21:43,702 No hay nada caliente sobre esta perra más que esa peluca. 463 00:21:45,471 --> 00:21:47,206 Ra'Jah D. O'Hara. 464 00:21:47,206 --> 00:21:50,109 Bien, chica, hiciste mucho playback en la temporada 11. 465 00:21:50,109 --> 00:21:52,444 No te preocupes, hermana, no harás playback en esta temporada. 466 00:21:52,444 --> 00:21:53,679 Confía en mí, no estarás arriba. 467 00:21:54,280 --> 00:21:56,148 A'Keria C. Davenport, 468 00:21:56,148 --> 00:21:59,285 una de las perras más reales que conozco de la cintura para arriba. 469 00:22:01,320 --> 00:22:04,056 Jan, en medio de una pandemia global, 470 00:22:04,056 --> 00:22:06,158 deberíamos estar seguras cada semana. 471 00:22:06,158 --> 00:22:07,126 ¿Tienes algún consejo? 472 00:22:12,231 --> 00:22:15,668 Jan se almorzó todo durante la cuarentena. 473 00:22:20,406 --> 00:22:22,608 Jódanse. ¿No se reirán de mí? 474 00:22:22,608 --> 00:22:23,809 Di algo gracioso. 475 00:22:23,809 --> 00:22:24,777 Di algo gracioso. 476 00:22:25,244 --> 00:22:27,646 Srta. Eureka O'Hara. 477 00:22:28,247 --> 00:22:30,716 Lo único que adelgaza en ti es tu línea de pelo. 478 00:22:31,250 --> 00:22:32,952 ¡Oh, Dios mío! 479 00:22:32,952 --> 00:22:34,887 Bien, perra, eso fue una crítica. 480 00:22:36,021 --> 00:22:38,357 Damas, he consultado con la Srta. Piggy. 481 00:22:39,024 --> 00:22:43,696 La ganadora del mini reto de hoy es Ginger. 482 00:22:46,732 --> 00:22:50,469 Bien, Ginger, ganaste una tarjeta de regalo de $2.500 483 00:22:50,469 --> 00:22:52,671 de ISLYNYC. 484 00:22:54,607 --> 00:22:57,109 Bien, Srta. Piggy, ¿puedes quedarte? 485 00:22:57,109 --> 00:22:59,712 Oh, me encantaría, RuPu, 486 00:22:59,712 --> 00:23:02,248 pero voy a almorzar con mi buena amiga Porkchop. 487 00:23:02,248 --> 00:23:04,883 Y la primera que haga un chiste de cerdos se va. 488 00:23:05,451 --> 00:23:07,052 Oh, bien, de acuerdo. 489 00:23:07,052 --> 00:23:08,254 -¡Adiós! -¡Adiós! 490 00:23:08,254 --> 00:23:09,521 ¡Adiós! 491 00:23:11,457 --> 00:23:13,125 ¡Te amamos, Srta. Piggy! 492 00:23:13,125 --> 00:23:14,360 No puedo creer que se tardaran tanto 493 00:23:14,360 --> 00:23:16,028 en pedirme venir a este show. 494 00:23:16,028 --> 00:23:19,164 La próxima vez que vea a Ru, voy a decirle que-- 495 00:23:19,164 --> 00:23:20,966 Oye, uh, Srta. Piggy, aún podemos escucharte. 496 00:23:20,966 --> 00:23:23,335 ¡Voy a decirle cuánto la amo! 497 00:23:25,104 --> 00:23:27,439 -¡Te amo, RuPaul! -Buena jugada. 498 00:23:32,578 --> 00:23:36,181 Bien, All Stars, para el maxi reto de esta semana, 499 00:23:36,181 --> 00:23:37,850 deben mostrarles al mundo 500 00:23:37,850 --> 00:23:41,587 cuánto su carisma, singularidad, valor y talento ha crecido 501 00:23:42,554 --> 00:23:44,823 en la Extravaganza de Variedades 502 00:23:44,823 --> 00:23:48,927 Llena de Estrellas de All Stars . 503 00:23:50,629 --> 00:23:53,399 All Stars, arranque sus motores, 504 00:23:53,399 --> 00:23:56,135 y que la mejor reina del drag gane. 505 00:23:59,972 --> 00:24:02,474 -Felicitaciones. -Muy bien. 506 00:24:02,474 --> 00:24:04,643 ¡Acabas de ganar el primer mini reto! 507 00:24:04,643 --> 00:24:06,045 ¡Vamos, perra! 508 00:24:06,045 --> 00:24:08,113 Oh, vaya, tiene una pared de maquillaje ahora. 509 00:24:08,113 --> 00:24:09,915 Sí, Anastasia Beverly Hills. 510 00:24:09,915 --> 00:24:12,985 -Perra, estoy justo aquí. -Oh, sí, vecinas. 511 00:24:12,985 --> 00:24:16,455 Estamos aquí y podemos rescribir la historella, perra. 512 00:24:16,455 --> 00:24:17,556 Estoy muy emocionada de estar de vuelta, 513 00:24:17,556 --> 00:24:19,058 pero debo decir algo, el grupo es fuerte. 514 00:24:19,058 --> 00:24:20,025 Está bien. 515 00:24:20,025 --> 00:24:23,028 Es un grupo de perras malas, déjame decírtelo. 516 00:24:23,028 --> 00:24:24,863 Somos tan diversas, 517 00:24:24,863 --> 00:24:28,100 representando a las personas de color en la casa. 518 00:24:28,100 --> 00:24:29,768 Tu trasero se ve increíble, perra. 519 00:24:29,768 --> 00:24:31,537 Gracias. Todo es real. 520 00:24:31,537 --> 00:24:34,106 Tenemos mujeres transgénero en esta competencia. 521 00:24:34,106 --> 00:24:38,310 También tenemos reinas con curvas y de positividad corporal. 522 00:24:38,310 --> 00:24:39,311 Punto, amiga. 523 00:24:39,311 --> 00:24:40,746 Oh, estoy aquí para eso. Estoy aquí para eso. 524 00:24:40,746 --> 00:24:44,783 Pero, lo más importante, veo talento, talento, talento. 525 00:24:44,783 --> 00:24:46,318 ¿Puedo bajar el cierre de tu vestido? 526 00:24:46,318 --> 00:24:47,786 El cierre está justo aquí, perra. 527 00:24:47,786 --> 00:24:49,621 Oh, no, quería hacer así. 528 00:24:50,823 --> 00:24:53,992 Jiggly y yo hemos sido amigas muy cercanas 529 00:24:53,992 --> 00:24:55,361 por años y años y años. 530 00:24:55,361 --> 00:24:57,329 Estoy tan emocionada de que ambas estemos aquí. 531 00:24:57,329 --> 00:24:59,031 Yo estoy tan emocionada de estar aquí. 532 00:24:59,031 --> 00:25:01,533 Es importante tener amigas en esta competencia. 533 00:25:01,533 --> 00:25:04,336 ¿Qué es eso? ¿Un sostén de maternidad? 534 00:25:04,336 --> 00:25:06,972 Deja los pechos de la abuela afuera de esto. 535 00:25:07,639 --> 00:25:09,742 Pero no quiero convertirme 536 00:25:09,742 --> 00:25:11,610 en la líder de la brigada de viejas amargadas otra vez, 537 00:25:11,610 --> 00:25:14,546 pero no es una buena estrategia. 538 00:25:14,546 --> 00:25:16,448 Estoy aquí para amarlas a todas. 539 00:25:16,448 --> 00:25:17,516 Con consentimiento. 540 00:25:18,484 --> 00:25:20,552 Oh, Serena, eres linda, ¿sí? 541 00:25:20,552 --> 00:25:21,587 ¡Gracias! 542 00:25:21,587 --> 00:25:22,721 Me sorprende verte, 543 00:25:22,721 --> 00:25:24,390 pero no realmente sorprendida de verte aquí. 544 00:25:24,390 --> 00:25:26,892 Realmente subiste el nivel con todo. 545 00:25:26,892 --> 00:25:27,926 Muchísimas gracias. 546 00:25:27,926 --> 00:25:30,262 Estoy tan orgullosa de verte aquí. 547 00:25:30,262 --> 00:25:31,830 -Porque, chica, nosotras-- -Gracias. 548 00:25:31,830 --> 00:25:33,465 Muchas de nosotras necesitamos segundas oportunidades. 549 00:25:33,465 --> 00:25:34,767 -Sí. -Y tú necesitabas una. 550 00:25:34,767 --> 00:25:37,035 Sé que tengo todo lo necesario 551 00:25:37,035 --> 00:25:38,871 para venir aquí y arrebatar esa corona. 552 00:25:38,871 --> 00:25:40,172 Pero es un grupo muy fuerte. 553 00:25:40,172 --> 00:25:41,573 -Exactamente. -Cierto. 554 00:25:41,573 --> 00:25:42,941 Tengo miedo. 555 00:25:42,941 --> 00:25:45,944 Pero no puedo creer que hayan tantas competidoras tan fuerte 556 00:25:45,944 --> 00:25:48,247 con gran talento en esta sala ahora mismo. 557 00:25:48,247 --> 00:25:50,883 Digo, es una locura. 558 00:25:50,883 --> 00:25:54,153 Creo que la única estrategia que funciona es llegar a las de arriba. 559 00:25:54,153 --> 00:25:56,889 Eso es. Mantener el lugar arriba y luchar. 560 00:25:56,889 --> 00:25:59,558 -$100.000. -$100.000. Luchar. 561 00:26:08,167 --> 00:26:11,170 Bien, mi turno, mi turno, mi turno, mi turno. 562 00:26:13,138 --> 00:26:18,377 Nuestro primer maxi reto es el show de variedades All Star. 563 00:26:19,077 --> 00:26:20,946 Aquí es donde podemos ver 564 00:26:20,946 --> 00:26:23,749 quién está aquí para jugar y quién está aquí para asesinar. 565 00:26:23,749 --> 00:26:25,984 ¿Qué vas a hacer? 566 00:26:25,984 --> 00:26:27,386 Le escribí una canción a mi mamá. 567 00:26:27,386 --> 00:26:29,455 Como para recordarla. 568 00:26:29,455 --> 00:26:30,489 ¿Qué vas a hacer tú? 569 00:26:30,489 --> 00:26:34,092 Mucha gente de Carrera de Drags no sabe realmente quién soy, 570 00:26:34,092 --> 00:26:37,463 así que quería escribir una canción para presentarme. 571 00:26:37,463 --> 00:26:38,397 Eres una reina feroz. 572 00:26:39,298 --> 00:26:41,333 Chica, creí que yo sería la reina femenina. 573 00:26:41,333 --> 00:26:44,002 -Tú eres la reina femenina. -Soy la reina ballena. 574 00:26:45,437 --> 00:26:47,473 Eso sigue siendo pez. ¿Eso es un pez? 575 00:26:47,473 --> 00:26:48,373 Es un mamífero. 576 00:26:50,008 --> 00:26:51,477 Srta. Cosa, ¿qué harás hoy? 577 00:26:51,477 --> 00:26:53,145 Haré un poco de comedia liviana. 578 00:26:53,145 --> 00:26:54,680 Veré si puedo ser la primera perra 579 00:26:54,680 --> 00:26:55,948 que no se va a casa por el micrófono. 580 00:26:55,948 --> 00:26:57,516 Definitivamente no quiero ser esa chica. 581 00:26:58,116 --> 00:27:00,819 Todos saben que cada perra que ha hecho comedia, 582 00:27:00,819 --> 00:27:03,021 en el show de variedades, se ha ido a casa. 583 00:27:03,021 --> 00:27:05,357 Tu aliento huele exactamente como tu trasero. 584 00:27:06,859 --> 00:27:10,128 Sé que tomo un riesgo, pero soy TKB, 585 00:27:10,128 --> 00:27:11,964 y mi cabeza está en el juego. 586 00:27:11,964 --> 00:27:14,399 Pero dijiste que nadie quiere irse a casa primero. 587 00:27:14,399 --> 00:27:15,934 Pero me siento bien al respecto. Como sea. 588 00:27:21,607 --> 00:27:25,410 Ayer Ru dijo: "Es un juego dentro de un juego". 589 00:27:26,278 --> 00:27:28,313 ¿Qué significa eso? 590 00:27:28,313 --> 00:27:32,117 Yo aprendí a no adivinar cosas con respecto a Carrera de Drags. 591 00:27:32,117 --> 00:27:33,952 Bueno, todas conocemos la dinámica de All Stars. 592 00:27:33,952 --> 00:27:36,154 Perra, bien, si vine a gano, 593 00:27:36,154 --> 00:27:38,223 esencialmente debo enviar a una de hijas de perra a casa. 594 00:27:40,192 --> 00:27:42,394 Pero, honestamente, no solo si ganas. 595 00:27:42,394 --> 00:27:44,630 Todas debemos votar para enviar a alguien a casa. 596 00:27:45,764 --> 00:27:47,232 ¿Han pensado en una estrategia? 597 00:27:49,368 --> 00:27:50,636 Debo escuchar esto. 598 00:27:50,636 --> 00:27:52,804 Hablando por mí, estoy alejada de todas, 599 00:27:52,804 --> 00:27:54,740 porque soy la única chica de la temporada 6. 600 00:27:54,740 --> 00:27:56,108 Y yo soy la única de la temporada 4. 601 00:27:56,108 --> 00:27:58,110 Soy una de cuatro de la temporada 11. 602 00:27:58,110 --> 00:27:59,978 Soy una de cuatro que son gordas. 603 00:27:59,978 --> 00:28:01,647 Soy una de seis que son negras. 604 00:28:01,647 --> 00:28:03,649 Soy parte de cada grupo. 605 00:28:03,649 --> 00:28:05,484 Pero no quiero que la gente crea que estoy aquí para bromear. 606 00:28:05,484 --> 00:28:08,453 -Mi cosa aquí es que quiero ser justa. -Correcto. 607 00:28:08,453 --> 00:28:11,290 Cuando miro por la sala, veo caras familiares. 608 00:28:11,290 --> 00:28:14,726 Pero no tengo el número de nadie en mi teléfono, 609 00:28:14,726 --> 00:28:17,696 no hablo con nadie en Facebook o Instagram, 610 00:28:17,696 --> 00:28:18,830 y eso me da miedo. 611 00:28:18,830 --> 00:28:20,299 Porque, si tengo una semana mala, 612 00:28:20,299 --> 00:28:22,801 estas chicas son mi única esperanza de quedarme en esta competencia. 613 00:28:22,801 --> 00:28:24,770 -Estoy feliz de alentar a todas. -Sí. 614 00:28:25,938 --> 00:28:28,006 Soy toda una porrista, se los digo. 615 00:28:28,006 --> 00:28:29,174 Perra, ¿qué? 616 00:28:30,342 --> 00:28:32,878 En mis días, no cantábamos kumbayá. 617 00:28:32,878 --> 00:28:33,712 Está bien. 618 00:28:34,913 --> 00:28:35,747 Hacíamos el... 619 00:28:37,583 --> 00:28:38,617 ¡En drag! 620 00:28:41,119 --> 00:28:42,354 Perra, ¿está bien? 621 00:28:56,034 --> 00:28:59,237 ♪ Chica de la portada, pon el bajo en tu caminata ♪ 622 00:28:59,571 --> 00:29:02,941 ♪ De cabeza a pie, deja que todo tu cuerpo hable ♪ 623 00:29:03,408 --> 00:29:04,810 ♪ Chica de la portada ♪ 624 00:29:05,243 --> 00:29:06,845 ¿Y qué? 625 00:29:08,246 --> 00:29:12,184 Bienvenidos al escenario principal de RuPaul: Carrera de Drags All Stars. 626 00:29:14,920 --> 00:29:17,656 Bien, es el teléfono de alguien. ¿Puedes...? ¿Michelle? 627 00:29:17,656 --> 00:29:20,158 -No. -Oh, es mío, lo siento. 628 00:29:20,158 --> 00:29:21,927 Debo contestar esto. ¿Qué tal? 629 00:29:21,927 --> 00:29:23,595 RuPaul, ¿qué está pasando? 630 00:29:23,595 --> 00:29:25,263 Creí que era tu mejor amiga. 631 00:29:25,263 --> 00:29:28,033 Oh, cariño, lo eres, hermana. Claro que lo eres. 632 00:29:28,033 --> 00:29:30,469 Entonces, ¿por qué Michelle Visage sigue en tu show? 633 00:29:31,036 --> 00:29:32,671 Oh, ¿Michelle? 634 00:29:32,671 --> 00:29:34,840 Prometiste que moi estaría 635 00:29:34,840 --> 00:29:36,975 en el panel de jueces de Carrera de Drags. 636 00:29:38,076 --> 00:29:41,013 Oye, te amo, Srta. Piggy. ¡Debo irme! 637 00:29:41,013 --> 00:29:42,814 -Pero, pero... -¡Hablamos después! 638 00:29:45,550 --> 00:29:50,255 Bien, es mi otra mejor amiga Michelle Visage. 639 00:29:50,255 --> 00:29:51,623 Al cerdo contigo. 640 00:29:53,258 --> 00:29:55,093 La superestrella del estilo Carson Kressley. 641 00:29:55,093 --> 00:29:57,829 Bien, ¿es la variedad el condimento de la vida? 642 00:29:57,829 --> 00:29:59,931 Oh, siempre creí que era el comino. 643 00:29:59,931 --> 00:30:01,566 ¿Lo estás pronunciando bien? 644 00:30:03,301 --> 00:30:06,071 Y el divertidísimo Ross Mathews. 645 00:30:06,071 --> 00:30:10,676 Ross, ¿puedes creer que sea la temporada 6 de All Stars? 646 00:30:10,676 --> 00:30:12,611 ¡Pongámonos a seis-aguear! 647 00:30:14,479 --> 00:30:16,848 Esta semana, retamos a nuestras reinas a que brillaran 648 00:30:16,848 --> 00:30:20,952 en la Extravaganza de Variedades Llena de Estrellas de All Stars . 649 00:30:20,952 --> 00:30:24,756 Así que tomen asiento, relájense, y dejen que ellas los entretengan. 650 00:30:24,756 --> 00:30:27,392 All Stars, arranquen sus motores, 651 00:30:27,392 --> 00:30:29,461 y que la mejor reina del drag gane. 652 00:30:30,896 --> 00:30:33,665 ¡Que la Extravaganza de Variedades 653 00:30:33,665 --> 00:30:36,935 Llena de Estrellas de All Stars comience! 654 00:30:38,036 --> 00:30:39,604 Jan, estás a salvo. 655 00:30:41,840 --> 00:30:43,308 ¡No esto! 656 00:30:43,308 --> 00:30:46,378 ♪ Estoy harta de llorar, todas mis lágrimas están secas ♪ 657 00:30:46,378 --> 00:30:49,681 ♪ Abriré mis alas, ahora, mamá, mírame volar ♪ 658 00:30:49,681 --> 00:30:52,551 ♪ Van a escuchar mi voz por todo el mundo ♪ 659 00:30:54,019 --> 00:30:56,054 ♪ No soy tu chica típica ♪ 660 00:30:56,054 --> 00:30:59,357 ♪ Sí, van a sentir la Jan-tasía ♪ 661 00:30:59,357 --> 00:31:01,059 ♪ Así que entiéndame ♪ 662 00:31:01,059 --> 00:31:04,162 ♪ Porque soy la perra que desearías ser ♪ 663 00:31:04,162 --> 00:31:08,433 ♪ Jan-tasía ♪ 664 00:31:10,802 --> 00:31:15,841 ♪ Jan-tasía ♪ 665 00:31:20,345 --> 00:31:22,380 ¡Dale a esas notas, perra! 666 00:31:22,380 --> 00:31:24,516 Dicen que soy extraña. 667 00:31:24,516 --> 00:31:26,551 Dicen que estoy loca. 668 00:31:26,551 --> 00:31:28,754 Dicen que soy ridícula. 669 00:31:28,754 --> 00:31:29,721 ¿Y saben qué? 670 00:31:29,721 --> 00:31:31,123 Están absolutamente en lo correcto. 671 00:31:31,123 --> 00:31:32,591 ♪ Ridícula ♪ 672 00:31:32,591 --> 00:31:36,595 ♪ Ridí-dic-dic-dic-dic- dic-dic-dic-dícula♪ 673 00:31:37,362 --> 00:31:39,531 -Pausa de baile. -Espera, ¿qué? 674 00:31:46,638 --> 00:31:48,306 ♪ No puedo bailar, pero me veo bien ♪ 675 00:31:48,306 --> 00:31:50,342 ♪ No puedo bailar, pero me veo bien ♪ 676 00:31:50,342 --> 00:31:53,478 ♪ No puedo bailar, pero me veo bien, bien ♪ 677 00:31:53,478 --> 00:31:56,014 ♪ Ridícula ♪ 678 00:31:56,014 --> 00:31:57,883 ♪ Ridí-dic-dic-dic-dic- dic-dic-dic-dícula♪ 679 00:31:57,883 --> 00:32:01,052 Pandora está convulsionando. ¡Llama al médico, perra! 680 00:32:08,727 --> 00:32:10,428 ♪ Que el show comience ♪ 681 00:32:10,428 --> 00:32:11,463 ♪ Fuerte y femenina ♪ 682 00:32:12,264 --> 00:32:13,165 ♪ Feroz pero elegante ♪ 683 00:32:13,732 --> 00:32:16,902 ♪ Encarnado en mí, es mágico ♪ 684 00:32:17,702 --> 00:32:18,637 Vamos, perra. 685 00:32:19,137 --> 00:32:20,772 ¿Puedo llamarte Jiggly? 686 00:32:21,273 --> 00:32:22,474 Sí, madre. 687 00:32:24,509 --> 00:32:26,411 ♪ Si no te agrado, mi ropa, mis amigos ♪ 688 00:32:26,411 --> 00:32:27,846 ♪ Mi ritmo, mi estilo, mi energía, mis látigo ♪ 689 00:32:27,846 --> 00:32:29,815 ♪ Estas perras, ellas me odian ♪ 690 00:32:29,815 --> 00:32:31,616 ♪ No me importa y no pierdo sueño ♪ 691 00:32:31,616 --> 00:32:33,385 ♪ Cuándo vas a aprender, cuándo vas a aprender, ¿eh? ♪ 692 00:32:33,385 --> 00:32:35,187 ♪ Traigo la pelea, para quemarte ♪ 693 00:32:35,187 --> 00:32:36,154 ♪No me importa una... ¡Oye! ♪ 694 00:32:36,922 --> 00:32:38,290 ¡Sí, vamos, chica! 695 00:32:38,757 --> 00:32:40,425 ♪No me importa una... ¡Oye, oye! ♪ 696 00:32:40,425 --> 00:32:42,260 ♪ Cero, nada de nada, ninguno ♪ 697 00:32:42,260 --> 00:32:43,195 ♪ Trabaja este cuerpo ♪ 698 00:32:43,695 --> 00:32:44,830 ♪ Trabaja este cuerpo ♪ 699 00:32:45,230 --> 00:32:46,631 ♪ Trabaja este cuerpo ♪ 700 00:32:47,098 --> 00:32:48,333 ¡Trabaja, perra! 701 00:32:49,100 --> 00:32:50,435 ¡Muy bien! 702 00:32:50,435 --> 00:32:52,871 ♪ Trabaja, trabaja, trabaja, trabaja, trabaja, trabaja ♪ 703 00:32:54,606 --> 00:32:55,574 ♪ Ve por estas putas ♪ 704 00:33:00,111 --> 00:33:01,179 Vamos, Jiggle. 705 00:33:02,214 --> 00:33:05,951 ♪ Sé que me quieres, y ahora me tienes ♪ 706 00:33:05,951 --> 00:33:09,487 ♪ Partió la carrera, y nadie me detendrá ♪ 707 00:33:09,487 --> 00:33:12,490 ♪ Me tomé tiempo para descubrirme quién soy ♪ 708 00:33:12,490 --> 00:33:16,194 ♪ Soy más que solo una parte, soy una chica con un plan ♪ 709 00:33:16,194 --> 00:33:20,232 ♪ Así que cuando llego al escenario, sé que lidero la carrera ♪ 710 00:33:20,232 --> 00:33:22,133 ♪ Antes que todas las chicas como yo ♪ 711 00:33:22,133 --> 00:33:23,702 ♪ No es necesario hacer un drama ♪ 712 00:33:23,702 --> 00:33:25,904 ♪ Porque he estado aquí por muchos años ♪ 713 00:33:25,904 --> 00:33:27,472 ♪ Todos han estado dormidos ♪ 714 00:33:27,472 --> 00:33:29,274 ♪ Voy a despertar sus traseros ♪ 715 00:33:29,274 --> 00:33:31,343 ♪ Y pueden llamarme Sonique ♪ 716 00:33:31,343 --> 00:33:35,113 Oh, Dios mío, Srta. Kylie. 717 00:33:35,113 --> 00:33:38,016 ♪ Voy directo a la cima ♪ 718 00:33:38,016 --> 00:33:39,284 Es una de esas chicas 719 00:33:39,284 --> 00:33:40,919 a las que quieres lanzarles hamburguesas de queso 720 00:33:40,919 --> 00:33:42,487 y rezar para que engorden. 721 00:33:42,487 --> 00:33:47,959 ♪ Tengo el premio en la mira, soy la reina de tu vida ♪ 722 00:33:51,730 --> 00:33:53,164 ¡Muy bien, perra! 723 00:33:53,164 --> 00:33:54,966 Si pueden darme un minuto de su tiempo, 724 00:33:54,966 --> 00:33:57,702 espero hacer un vestido que sea sublime. 725 00:33:57,702 --> 00:34:00,705 -¿Ross? -¡Lista, preparada, vamos! 726 00:34:02,340 --> 00:34:03,575 Muy bien, bebé. 727 00:34:03,575 --> 00:34:04,609 ¡Lo tienes, lo tienes! 728 00:34:04,609 --> 00:34:05,977 ¡Vamos, chica! 729 00:34:10,615 --> 00:34:12,083 Oh, esa perra lo hace. 730 00:34:12,951 --> 00:34:14,419 ¿Realmente está cosiendo? 731 00:34:14,419 --> 00:34:16,021 Oh, está cosiendo, chica. 732 00:34:16,988 --> 00:34:18,556 ¿Cómo voy de tiempo? 733 00:34:18,556 --> 00:34:20,492 -Quedan 40 segundos. -Increíble. 734 00:34:24,663 --> 00:34:25,864 Vamos, hermana. 735 00:34:25,864 --> 00:34:27,799 Oh, realmente va a hacer esto. 736 00:34:27,799 --> 00:34:29,234 Bien, perra, es verdadero talento. 737 00:34:29,234 --> 00:34:30,869 ¡Quedan 30 segundos! 738 00:34:30,869 --> 00:34:31,937 Gracias, 30 segundos. 739 00:34:33,872 --> 00:34:35,340 ¡Sí, Ra'Jah! 740 00:34:35,840 --> 00:34:38,543 Un minuto, perra. ¿Terminaste? 741 00:34:38,977 --> 00:34:41,446 Oh, ¿va a lograrlo? ¿Logrará ese vestido? 742 00:34:41,446 --> 00:34:43,181 ¡Vamos, perra! ¡Vamos, perra! 743 00:34:48,219 --> 00:34:51,790 Diez, nueve, ocho, 744 00:34:51,790 --> 00:34:55,093 siete, sietes, cinco, 745 00:34:55,760 --> 00:34:59,431 cuatro, tres, dos, uno. 746 00:35:04,769 --> 00:35:05,704 Gracias. 747 00:35:05,704 --> 00:35:06,671 ¡Brava! 748 00:35:06,671 --> 00:35:08,406 ¡Esa es mi hermana! 749 00:35:09,474 --> 00:35:11,443 ♪ Tepe epestopoy hapacipiependopo ♪ 750 00:35:11,443 --> 00:35:13,378 ♪ Tepe epestopoy hapacipiependopo ♪ 751 00:35:13,378 --> 00:35:15,313 ♪ Sapabepes quepe epes nepegropo ♪ 752 00:35:15,313 --> 00:35:16,414 ♪ ¿Qué dijo? ♪ 753 00:35:17,215 --> 00:35:18,416 ♪ Espera ♪ 754 00:35:18,416 --> 00:35:20,018 ♪ Una a una, una a una ♪ 755 00:35:20,018 --> 00:35:22,454 ♪ Una a una, las dejó en el suelo así ♪ 756 00:35:22,454 --> 00:35:23,888 ¿Están listos para un verso? 757 00:35:23,888 --> 00:35:25,490 ♪ Estas chicas mejor retroceden ♪ 758 00:35:25,490 --> 00:35:27,292 ♪ Sí, es el cuerpo, pero ya saben eso ♪ 759 00:35:27,292 --> 00:35:29,160 ♪ El rostro de una diosa, debo decir la verdad ♪ 760 00:35:29,160 --> 00:35:30,996 ♪ Cámbialo, porque volví mientras soy negra ♪ 761 00:35:30,996 --> 00:35:32,831 ♪ Belleza como es, y belleza como hace ♪ 762 00:35:32,831 --> 00:35:34,799 ♪ Talento con ritmo para clubes ♪ 763 00:35:34,799 --> 00:35:35,834 ♪ A'Keria ♪ 764 00:35:35,834 --> 00:35:37,135 ♪ Deja de jugar con ellas, chica ♪ 765 00:35:37,135 --> 00:35:39,571 A'Keria es feroz. 766 00:35:39,571 --> 00:35:43,508 La miro y pienso: "Quiero ser ella". 767 00:35:44,075 --> 00:35:45,076 ¡Sí, perra! 768 00:35:46,111 --> 00:35:47,879 ♪ Twerking es una bendición y también lo es el vogue ♪ 769 00:35:47,879 --> 00:35:49,581 ♪ A'Keria, ¿para qué está aquí? ♪ 770 00:35:49,581 --> 00:35:51,716 ♪ El cuerpo de una diosa, el maquillaje en su lugar ♪ 771 00:35:51,716 --> 00:35:53,585 ♪ A'Keria, ¿para qué está aquí? ♪ 772 00:35:53,585 --> 00:35:55,687 ♪ Lo negro es un bendición, voy a ganar esta carrera ♪ 773 00:35:59,891 --> 00:36:03,261 Sí, perra, RuPaul me trajo de vuelta, estoy vestida como una... 774 00:36:09,200 --> 00:36:10,301 Mierda. 775 00:36:10,301 --> 00:36:12,837 Me veo como un... Como un... 776 00:36:12,837 --> 00:36:13,671 Como un... 777 00:36:15,707 --> 00:36:16,875 ¿Como un qué? 778 00:36:16,875 --> 00:36:18,643 Como un Power Ranger con una mala faja. 779 00:36:19,044 --> 00:36:21,446 Bien, miren, déjenme contarles algo. 780 00:36:21,446 --> 00:36:22,914 Durante los últimos siete años, 781 00:36:22,914 --> 00:36:25,450 la gente me ha preguntado sobre mi abuela 782 00:36:25,450 --> 00:36:26,818 y esta maldita cuenta de luz. 783 00:36:26,818 --> 00:36:28,420 Bueno, en el último Día de Acción de Gracias, 784 00:36:28,420 --> 00:36:31,623 tuve la oportunidad de tenerlo en mi casa, 785 00:36:31,623 --> 00:36:33,491 y la abuela vino. 786 00:36:33,958 --> 00:36:35,660 Cómo se dieron vuelta las mesas. 787 00:36:35,660 --> 00:36:38,396 Entró, enchufó su laptop. 788 00:36:38,396 --> 00:36:41,666 Yo cortésmente me acerqué por detrás y la desenchufe, ¿sí? 789 00:36:41,666 --> 00:36:44,035 Tendrás que enchufar esa mierda en tu auto, abuela. 790 00:36:44,035 --> 00:36:45,637 Estás subiendo mi cuenta de luz. 791 00:36:46,304 --> 00:36:48,640 Ella quería leer la Biblia con las lámparas de velador. 792 00:36:48,640 --> 00:36:51,309 Cortésmente la corté y le pasé una linterna. 793 00:36:51,643 --> 00:36:55,880 Tendrás que difundir la verdad, como... 794 00:36:57,682 --> 00:37:00,652 ¡Uh, Trinity, no! 795 00:37:00,652 --> 00:37:02,153 Y cuando fue hora de dormir. 796 00:37:02,153 --> 00:37:04,556 Cortésmente corté el disyuntor. 797 00:37:04,556 --> 00:37:06,324 Fue lista, pera ella fue más lista. 798 00:37:06,324 --> 00:37:08,426 Porque cuando fue hora de que se fuera, 799 00:37:08,426 --> 00:37:11,796 cortésmente me envió una solicitud de dinero por $450 800 00:37:11,796 --> 00:37:14,933 por todo el dinero que gastó en comida y preparándola. 801 00:37:15,533 --> 00:37:17,268 Así que me atrasé en pagar la cuenta de luz, 802 00:37:17,268 --> 00:37:18,970 y ellos cortésmente cortaron mi mierda también. 803 00:37:28,379 --> 00:37:30,315 Sí, claro. 804 00:37:30,315 --> 00:37:31,649 ¡Vamos! 805 00:37:32,650 --> 00:37:34,219 ¡Maldición! 806 00:37:36,187 --> 00:37:39,357 Bienvenidos de vuelta a la Extravaganza de Variedades 807 00:37:39,357 --> 00:37:41,659 Llena de Estrellas de All Stars. 808 00:37:43,528 --> 00:37:45,997 ♪ Adentro del huracán ♪ 809 00:37:46,264 --> 00:37:49,067 ♪ Hay un pacífico lugar ♪ 810 00:37:49,067 --> 00:37:54,239 ♪ Y ninguna tormenta me detendrá ♪ 811 00:37:54,239 --> 00:37:58,009 ♪ Levántense y únanse ♪ 812 00:37:58,009 --> 00:37:59,644 ♪ Levántense, levántense ♪ 813 00:37:59,644 --> 00:38:03,715 ♪ Para entenderse entre ustedes ♪ 814 00:38:03,715 --> 00:38:07,719 ♪ Sin importar quién eres adentro ♪ 815 00:38:07,719 --> 00:38:11,256 ♪ O la bandera que tienes ♪ 816 00:38:11,256 --> 00:38:13,791 ♪ Levantémonos como uno ♪ 817 00:38:13,791 --> 00:38:17,328 ♪ Levántense y únanse ♪ 818 00:38:17,328 --> 00:38:20,999 ♪ Levántense, levántense ♪ 819 00:38:21,566 --> 00:38:23,768 ♪ Podemos levantarnos ♪ 820 00:38:23,768 --> 00:38:28,506 ♪ Podemos unirnos ♪ 821 00:38:42,720 --> 00:38:43,888 Vamos, perra. 822 00:39:06,744 --> 00:39:08,279 ¡Sí! 823 00:39:20,525 --> 00:39:21,559 ¡Eso es! 824 00:39:39,077 --> 00:39:40,812 ¿Puedo llevarlos a la iglesia hoy? 825 00:39:40,812 --> 00:39:42,814 ¡Sí, señora! 826 00:39:42,814 --> 00:39:44,315 Bien, entonces, necesito su ayuda. 827 00:39:44,315 --> 00:39:45,917 Solo aplaudan conmigo así. 828 00:39:47,719 --> 00:39:49,087 Muy bien. 829 00:39:49,087 --> 00:39:52,857 ♪ Oh, esta lucecita mía ♪ 830 00:39:54,125 --> 00:39:56,828 ♪ Voy a dejarla brillar ♪ 831 00:39:56,828 --> 00:40:01,466 ♪ Oh, esta gran luz mía ♪ 832 00:40:02,333 --> 00:40:05,803 ♪ Voy a dejarla brillar ♪ 833 00:40:05,803 --> 00:40:09,841 ♪ Esta gran luz mía ♪ 834 00:40:10,441 --> 00:40:13,578 ♪ Voy a dejarla brillar ♪ 835 00:40:13,578 --> 00:40:15,380 ♪ Dejarla brillar ♪ 836 00:40:15,380 --> 00:40:17,515 ♪ Dejarla brillar ♪ 837 00:40:17,515 --> 00:40:21,386 ♪ Dejarla brillar ♪ 838 00:40:21,386 --> 00:40:22,487 ¡Muy bien! ¡Amén! 839 00:40:23,121 --> 00:40:25,323 Ayudantes, por favor, pasen los platos de recolección. 840 00:40:27,258 --> 00:40:29,494 Bien, Madre Ru y familia de Carrera de Drags, 841 00:40:30,528 --> 00:40:32,864 bienvenidos al Mercado de las Pelucas. 842 00:40:32,864 --> 00:40:34,732 Tengo pelucas, mami, pelucas. 843 00:40:36,567 --> 00:40:38,336 ♪ Tómala, sóplala, gírala, lánzala ♪ 844 00:40:38,336 --> 00:40:40,171 ♪ Frótala, quémala, cepíllala, sóplala ♪ 845 00:40:40,171 --> 00:40:41,873 ♪ Tíñela, estilízala, ondéala, enrúlala ♪ 846 00:40:41,873 --> 00:40:43,741 ♪ Rízala, rízala, sacúdela y lo tengo ♪ 847 00:40:44,175 --> 00:40:45,376 Vamos, perra. ¡Muy bien! 848 00:40:47,045 --> 00:40:48,980 ♪ Disculpe, permiso ♪ 849 00:40:48,980 --> 00:40:51,416 ♪ ¿Alguien tiene un pasador o una corchetera? ♪ 850 00:40:51,416 --> 00:40:54,319 ♪ Porque estoy por dejarte calva ♪ 851 00:40:55,320 --> 00:40:56,788 ♪ Pelucas, mami, pelucas ♪ 852 00:40:57,388 --> 00:40:59,090 ¡Sí! ¡Bien! 853 00:40:59,090 --> 00:41:00,892 ♪ Tómala, sóplala, gírala, lánzala ♪ 854 00:41:00,892 --> 00:41:02,760 ♪ Frótala, quémala, cepíllala, sóplala ♪ 855 00:41:02,760 --> 00:41:04,262 ♪ Tíñela, estilízala, ondéala, enrúlala ♪ 856 00:41:04,262 --> 00:41:06,297 ♪ Córtala, rízala, sacúdela y hazlo ♪ 857 00:41:06,297 --> 00:41:08,099 ♪ Tómala, péinala, gírala, lánzala ♪ 858 00:41:08,099 --> 00:41:09,967 ♪ Frótala, complácela, cepíllela, sóplala ♪ 859 00:41:09,967 --> 00:41:11,602 ♪ Tíñela, estilízala, ondéala, enrúlala ♪ 860 00:41:11,602 --> 00:41:13,571 ♪ Rízala, rízala, sacúdela y lo tengo ♪ 861 00:41:13,571 --> 00:41:14,405 ♪ Peluca ♪ 862 00:41:15,139 --> 00:41:16,974 -¡Vamos, peluca! -¡Sí! 863 00:41:18,976 --> 00:41:20,878 ♪ Sabroso, sabroso, dulce como la miel ♪ 864 00:41:20,878 --> 00:41:22,547 ♪ Seré tu osito de gomita ♪ 865 00:41:22,547 --> 00:41:23,981 ♪ Como vegetales en la semana ♪ 866 00:41:23,981 --> 00:41:25,950 ♪ Reglas que te hacen quieres enloquecer ♪ 867 00:41:25,950 --> 00:41:27,518 ♪ ¿Qué sabes de los días de trampa? ♪ 868 00:41:27,518 --> 00:41:29,454 ♪ La vida es dura, come carbohidratos ♪ 869 00:41:29,454 --> 00:41:32,690 ♪ Escucha a Ginger, come el postre antes de la cena ♪ 870 00:41:32,690 --> 00:41:34,192 ♪ Más grande o más delgada ♪ 871 00:41:34,192 --> 00:41:35,893 ♪ Todas quieren tu figura ♪ 872 00:41:35,893 --> 00:41:39,564 ♪ Gomita, gomita, gomita, osito de gomita ♪ 873 00:41:39,564 --> 00:41:43,201 ♪ Gomita, gomita, gomita, osito de gomita ♪ 874 00:41:43,201 --> 00:41:44,702 ♪ No hay ninguna duda ♪ 875 00:41:44,702 --> 00:41:46,404 ♪ Tengo el dulce ♪ 876 00:41:46,404 --> 00:41:48,106 ♪ Sírvelo a la perfección ♪ 877 00:41:48,106 --> 00:41:49,741 ♪ Porque, azúcar, la escuela inició ♪ 878 00:41:49,741 --> 00:41:51,642 ♪ Bien dulce, todo el día ♪ 879 00:41:51,642 --> 00:41:52,810 ♪ Como tu mamá solía decir ♪ 880 00:41:52,810 --> 00:41:54,912 ♪ Sí, tenemos esa química ♪ 881 00:41:54,912 --> 00:41:57,181 ♪ Al menos que trabajes en odontología ♪ 882 00:41:57,181 --> 00:42:00,051 ♪ Gomita, gomita, gomita, osito de gomita ♪ 883 00:42:00,051 --> 00:42:03,855 ♪ Gomita, gomita, gomita, osito de gomita ♪ 884 00:42:06,691 --> 00:42:08,192 ¡Vamos, dilo! 885 00:42:09,327 --> 00:42:12,330 Ginger Minj, chica, ¿no me guardaste unas gomitas? 886 00:42:12,330 --> 00:42:14,298 ¿Ni ositos? ¿Nada? 887 00:42:14,298 --> 00:42:16,501 ¿Qué pasa, chica? ¿No había para mí? 888 00:42:17,068 --> 00:42:19,270 La perra está en la casa. 889 00:42:19,270 --> 00:42:21,572 Si quieres hombres latinos, chica, 890 00:42:21,572 --> 00:42:24,409 debes trabajar tu cuerpo, querida. 891 00:42:24,409 --> 00:42:27,011 Y yo puedo trabajar tu cuerpo, querida. Sígueme. 892 00:42:27,011 --> 00:42:29,647 ♪ Sacude, sacude, sacude ♪ 893 00:42:29,647 --> 00:42:32,016 ♪ Sacude, sacude, sacude ♪ 894 00:42:32,016 --> 00:42:34,852 ♪ Mueve, mueve, mueve, mueve ♪ 895 00:42:34,852 --> 00:42:36,921 ♪ Mueve las tatas, mueve las tatas ♪ 896 00:42:36,921 --> 00:42:38,589 ♪ Mueve ♪ 897 00:42:38,589 --> 00:42:39,557 ♪ Esas ♪ 898 00:42:39,557 --> 00:42:40,691 ♪ Tatas ♪ 899 00:42:41,559 --> 00:42:43,294 ♪ Sacude, sacude, sacude esas tetitas ♪ 900 00:42:43,294 --> 00:42:45,296 ♪ Sacude esas tetitas, sacude esas tetitas ♪ 901 00:42:45,296 --> 00:42:47,131 ♪ Sacude, sacude, sacude esas tetitas ♪ 902 00:42:47,131 --> 00:42:48,800 ♪ Sacude esas tetitas, echa pa' delante ♪ 903 00:42:48,800 --> 00:42:50,735 ♪ Sacude, sacude, sacude esas tetitas ♪ 904 00:42:50,735 --> 00:42:52,670 ♪ Sacude esas tetitas, sacude esas tetitas ♪ 905 00:42:52,670 --> 00:42:54,272 ♪ Trabaja, trabaja, tra-tra-trabaja ♪ 906 00:42:54,272 --> 00:42:56,107 Y yo puedo trabajar tu cuerpo, querida. 907 00:42:56,874 --> 00:42:58,209 ¡Oh, casi rompo mi espalda! 908 00:42:58,209 --> 00:42:59,577 ♪ Sacude, sacude, sacude, sacude ♪ 909 00:42:59,577 --> 00:43:01,612 ♪ Sacude, sacude, sacude, sacude ♪ 910 00:43:01,612 --> 00:43:05,917 No tengo idea qué estoy viendo ahora mismo. 911 00:43:05,917 --> 00:43:09,153 La próxima vez, dale a la reina un maldito dólar. 912 00:43:23,167 --> 00:43:24,535 ¡Oh, Dios mío! 913 00:43:25,970 --> 00:43:27,038 Bienvenidas, reinas. 914 00:43:27,605 --> 00:43:29,140 Bien, antes de que comiencen las evaluaciones, 915 00:43:29,140 --> 00:43:30,541 estas son las reglas. 916 00:43:31,209 --> 00:43:35,379 Cada semana, elegiré a la mejor All Star. 917 00:43:35,379 --> 00:43:40,518 Ella elijará a la reina de abajo que cree debe irse a casa. 918 00:43:40,518 --> 00:43:42,820 El resto de ustedes votarán 919 00:43:42,820 --> 00:43:45,957 para que la reina de abajo que creen que debe ser cortada. 920 00:43:46,691 --> 00:43:50,628 La mejor All Star de la semana hará playback por su legado 921 00:43:50,628 --> 00:43:53,865 en contra de una asesina de playbacks secreta. 922 00:43:53,865 --> 00:43:56,167 Si la mejor All Star gana el playback, 923 00:43:56,167 --> 00:43:59,203 ella ganará $10.000, 924 00:43:59,670 --> 00:44:02,907 y la reina de abajo que ella escogió será cortada. 925 00:44:02,907 --> 00:44:05,042 Si la asesina de playbacks gana, 926 00:44:05,042 --> 00:44:10,081 ella revelará a la reina que el grupo votó para enviar a casa. 927 00:44:11,516 --> 00:44:14,919 Bien, ahora diré lo mismo en mandarín. 928 00:44:16,721 --> 00:44:20,424 All Stars, cuando diga sus nombres, por favor, den un paso al frente. 929 00:44:20,424 --> 00:44:21,459 Eureka! 930 00:44:22,059 --> 00:44:23,561 A'Keria C. Davenport. 931 00:44:24,495 --> 00:44:25,696 Jiggly Caliente. 932 00:44:26,864 --> 00:44:27,765 Jan. 933 00:44:28,366 --> 00:44:29,534 Kylie Sonique Love. 934 00:44:30,835 --> 00:44:32,169 Scarlet Envy. 935 00:44:33,504 --> 00:44:34,639 Ginger Minj. 936 00:44:36,908 --> 00:44:40,344 Damas, todas ustedes... 937 00:44:42,280 --> 00:44:43,114 están a salvo. 938 00:44:44,549 --> 00:44:45,850 Pueden dejar el escenario. 939 00:44:48,853 --> 00:44:49,787 Buena suerte, damas. 940 00:44:51,923 --> 00:44:56,294 Damas, ustedes representan las de arriba y las de debajo de la semana. 941 00:44:56,294 --> 00:44:58,462 Es hora de la crítica de los jueces, 942 00:44:58,462 --> 00:45:02,099 comenzando con Silky Nutmeg Ganache. 943 00:45:02,099 --> 00:45:04,235 Ah, Silky, Silky, bien. 944 00:45:04,235 --> 00:45:06,437 Silky, me encantó cuando empezaste 945 00:45:06,437 --> 00:45:09,707 y nos diste ese aplauso, bien, y todos estamos en ello. 946 00:45:09,707 --> 00:45:12,677 Y después realmente quería que lo trajeras a casa, sabes, 947 00:45:12,677 --> 00:45:14,812 tener ese gran final de iglesia, 948 00:45:14,812 --> 00:45:17,281 pero como que terminó en un banco de iglesias. 949 00:45:17,281 --> 00:45:19,216 A la mitad de la canción, cambió el ritmo, 950 00:45:19,216 --> 00:45:20,184 y estábamos... 951 00:45:20,184 --> 00:45:21,652 Estaba pensando: "¿Aplaudo ahora?" 952 00:45:21,652 --> 00:45:22,553 No sé qué estoy haciendo. 953 00:45:22,553 --> 00:45:26,223 Pero te ves absolutamente hermosa. Me encanta este traje. 954 00:45:26,223 --> 00:45:27,858 Creo que tuviste una gran energía. 955 00:45:27,858 --> 00:45:32,229 Solo creo que la presentación fue bajando un poco. 956 00:45:32,229 --> 00:45:34,732 Pero, Silky, sí que puedes tocar el piano, cariño. 957 00:45:34,732 --> 00:45:35,700 Gracias. 958 00:45:35,700 --> 00:45:36,867 Eso fue divertido de ver. 959 00:45:37,368 --> 00:45:38,436 Gracias, Silky. 960 00:45:39,303 --> 00:45:42,239 Bien, a continuación, Trinity K. Bonet. 961 00:45:42,840 --> 00:45:43,975 Lindo traje. 962 00:45:43,975 --> 00:45:45,643 Te ves increíble. 963 00:45:45,643 --> 00:45:48,879 Amo esta moda desde la punta de tu cabeza 964 00:45:48,879 --> 00:45:50,247 los zapatos en punta. 965 00:45:50,247 --> 00:45:51,582 Incluso amo el pelo. 966 00:45:51,582 --> 00:45:54,552 Pero en la TV casi hacía que te echaras atrás para vernos, 967 00:45:54,552 --> 00:45:55,620 porque entraba en tus ojos. 968 00:45:55,620 --> 00:45:57,188 Estaba tan entusiasmado cuando apareciste 969 00:45:57,188 --> 00:45:59,090 porque te veías a cargo de ello. 970 00:45:59,090 --> 00:46:01,425 Pero cuando te tropiezas en la comedia, 971 00:46:01,425 --> 00:46:04,428 es muy difícil recuperar al público, 972 00:46:04,428 --> 00:46:06,797 y creo que te pusiste nerviosa. 973 00:46:06,797 --> 00:46:09,734 Acepto todas las críticas, estoy completamente de acuerdo. 974 00:46:09,734 --> 00:46:11,469 -Gracias, Trinity. -Gracias. 975 00:46:11,836 --> 00:46:14,305 A continuación, Ra'Jah O'Hara. 976 00:46:14,305 --> 00:46:17,541 He visto esto antes, de Bianca Del Rio. 977 00:46:17,541 --> 00:46:19,777 Pero jamás lo he visto en un minuto. 978 00:46:19,777 --> 00:46:22,313 Esto fue muy impresionante. 979 00:46:22,313 --> 00:46:24,982 Este es un vestido que la gente compraría 980 00:46:24,982 --> 00:46:27,118 y podrías hacer unos 60... 981 00:46:28,185 --> 00:46:29,353 en una hora. 982 00:46:29,353 --> 00:46:33,658 Y fue inteligente mostrarnos solo la parte negra de la tela, 983 00:46:33,658 --> 00:46:36,327 de esa forma cuando revelaste este púrpura metálico, 984 00:46:36,327 --> 00:46:38,763 Carson y yo casi tuvimos un ataque cardiaco gay aquí. 985 00:46:38,763 --> 00:46:39,597 Sí, sí. 986 00:46:40,364 --> 00:46:42,199 -Gracias. -Gracias. 987 00:46:42,199 --> 00:46:45,336 -A continuación, Yara Sofia. -¡Hola! 988 00:46:45,336 --> 00:46:47,438 Oh, vaya. 989 00:46:47,438 --> 00:46:50,708 Intento expresar en palabras lo que vimos, 990 00:46:50,708 --> 00:46:54,211 pero fue tan estúpido, y estúpido es bueno 991 00:46:54,211 --> 00:46:56,547 en el escenario principal de RuPaul: Carrera de Drags. 992 00:46:56,547 --> 00:46:57,915 Todos teníamos ataque de risa. 993 00:46:57,915 --> 00:47:01,218 A Ru le tomó 20 minutos dejar de reírse. 994 00:47:01,218 --> 00:47:02,887 La línea al final... 995 00:47:02,887 --> 00:47:05,356 La próxima vez, dale a la reina un maldito dólar. 996 00:47:07,992 --> 00:47:10,795 Eso es poesía a mis oídos. 997 00:47:11,729 --> 00:47:13,731 Legítimamente creo que puedes estar loca, 998 00:47:14,598 --> 00:47:16,801 y yo estoy loco por ti. 999 00:47:16,801 --> 00:47:18,169 -Gracias. -Muchísimas gracias. 1000 00:47:18,169 --> 00:47:19,236 Es mi placer. 1001 00:47:19,236 --> 00:47:21,372 A continuación, Pandora Boxx. 1002 00:47:21,372 --> 00:47:23,908 Eres ridícula. 1003 00:47:23,908 --> 00:47:26,444 "Ridíc-dic-dic-dic" se quedó en mi cabeza. 1004 00:47:26,444 --> 00:47:29,880 No he visto a alguien usar tantos "dics" en el escenario en años. 1005 00:47:30,581 --> 00:47:33,050 Pandora, simplemente fue gracioso. 1006 00:47:33,050 --> 00:47:35,886 Te veías increíble, y fue muy entretenido. 1007 00:47:35,886 --> 00:47:37,888 Estuvimos conectados todo el tiempo. 1008 00:47:37,888 --> 00:47:41,859 Fuiste tan graciosa, fue tan placentero de ver. 1009 00:47:41,859 --> 00:47:44,095 -Me encantó. -Gracias. 1010 00:47:44,095 --> 00:47:47,131 Bien, a continuación, Serena ChaCha. 1011 00:47:47,732 --> 00:47:50,668 Hay algo divertido sobre una reina del drag cantando sobre pelucas, 1012 00:47:50,668 --> 00:47:52,737 creo que ve ves hermosa, 1013 00:47:52,737 --> 00:47:55,139 definitivamente puedo ver cómo has evolucionado. 1014 00:47:55,139 --> 00:47:59,877 Sin embargo, la idea fue genial. La ejecución no tanto. 1015 00:48:00,511 --> 00:48:02,613 Fue como cuando vas a un show en Broadway 1016 00:48:02,613 --> 00:48:05,282 y el set es precioso y los trajes son increíbles, 1017 00:48:05,282 --> 00:48:06,984 y comienzan a hacer el número, 1018 00:48:06,984 --> 00:48:10,154 y no estás muy interesado como creíste que estarías. 1019 00:48:10,154 --> 00:48:13,357 Sabes, comencé a divertirme cuando empezaste a hacer cha-cha, 1020 00:48:13,357 --> 00:48:15,693 pero solo hiciste eso como por cuatro barras. 1021 00:48:16,460 --> 00:48:19,430 Ojalá hubiera hecho más de eso, porque es más lo mío. 1022 00:48:20,197 --> 00:48:22,767 Gracias, damas. Creo que escuchamos suficiente. 1023 00:48:22,767 --> 00:48:24,735 Basándome en las críticas de los jueces, 1024 00:48:24,735 --> 00:48:26,504 he tomado algunas decisiones. 1025 00:48:29,306 --> 00:48:30,274 Yara Sofia. 1026 00:48:31,776 --> 00:48:32,676 Transvesidades. 1027 00:48:32,676 --> 00:48:34,044 Eres la mejor All Star de la semana. 1028 00:48:36,380 --> 00:48:38,015 ¡Gracias! 1029 00:48:38,015 --> 00:48:40,050 Ganaste unas vacaciones de siete noches 1030 00:48:40,050 --> 00:48:42,753 en una villa de lujo en el sur de Italia, 1031 00:48:42,753 --> 00:48:45,623 cortesía de mygaygetaway.com. 1032 00:48:47,424 --> 00:48:50,694 Ra'Jah O'Hara, Pandora Boxx, están a salvo. 1033 00:48:53,297 --> 00:48:54,965 Silky Nutmeg Ganache, 1034 00:48:55,766 --> 00:48:57,034 estás a salvo. 1035 00:48:59,904 --> 00:49:00,771 Gracias. 1036 00:49:01,806 --> 00:49:04,642 Trinity K. Bonet, Serena ChaCha, 1037 00:49:05,209 --> 00:49:06,443 lo siento, queridas mías, 1038 00:49:06,443 --> 00:49:10,181 pero ustedes son las dos All Stars de debajo de la semana. 1039 00:49:11,182 --> 00:49:13,017 Gracias, damas. Pueden dejar el escenario. 1040 00:49:22,560 --> 00:49:24,295 ¿Qué pasó, perra? 1041 00:49:25,830 --> 00:49:27,064 ¡Lo logré! 1042 00:49:27,064 --> 00:49:29,667 ¡Gané el primer mini reto! 1043 00:49:29,667 --> 00:49:32,536 -Felicitaciones a Yara. -Yara ganó. 1044 00:49:34,538 --> 00:49:36,373 Estoy emocionada, pero estoy nerviosa, 1045 00:49:36,373 --> 00:49:39,109 porque es tanta responsabilidad ahora. 1046 00:49:39,109 --> 00:49:42,079 Pero se siente como comer un dulce agridulce. 1047 00:49:42,079 --> 00:49:43,414 Entonces, ¿quiénes son las dos de abajo? 1048 00:49:43,414 --> 00:49:45,449 -Yo estoy en las de abajo. -Y Trinity. 1049 00:49:45,449 --> 00:49:48,619 Porque tengo que deliberar entre estas dos hijas de perra 1050 00:49:48,619 --> 00:49:49,887 si gano el playback. 1051 00:49:49,887 --> 00:49:53,424 Voy a ir con Serena ChaCha primero. Tenemos que hablar. 1052 00:49:53,424 --> 00:49:55,392 No creí que recibiría una segunda oportunidad 1053 00:49:55,392 --> 00:49:56,994 de competir en Carrera de Drags, 1054 00:49:56,994 --> 00:49:58,696 y ahora estoy en las de abajo, 1055 00:49:58,696 --> 00:50:00,331 y esto destrozada por dentro. 1056 00:50:00,331 --> 00:50:02,700 Primero que todo, odio esta posición. 1057 00:50:03,334 --> 00:50:05,402 Es tan difícil para mí. 1058 00:50:05,936 --> 00:50:08,772 Bueno, lo que tengo que decir es... 1059 00:50:14,445 --> 00:50:17,014 Habría bailado más cha-cha. 1060 00:50:18,883 --> 00:50:20,784 Lo di todo. 1061 00:50:20,784 --> 00:50:22,653 Bueno, eso es lo importante. 1062 00:50:22,653 --> 00:50:24,521 Si tengo la oportunidad de quedarme, 1063 00:50:24,521 --> 00:50:26,223 estoy aquí para luchar, hija de perra. 1064 00:50:27,458 --> 00:50:30,160 Trinity, ¿qué dices, hermana? ¿Qué pasó? 1065 00:50:30,160 --> 00:50:31,629 Quería ser distinta, 1066 00:50:31,629 --> 00:50:34,331 y creo que tenía la intención correcta. 1067 00:50:34,331 --> 00:50:35,266 Es solo que... 1068 00:50:35,966 --> 00:50:37,835 Chica, simplemente fracasé, ¿sabes? 1069 00:50:37,835 --> 00:50:39,803 -RuPaul se río. -Sí. 1070 00:50:40,170 --> 00:50:41,605 Pienso en mi mente: 1071 00:50:41,605 --> 00:50:44,775 "Posiblemente estás a punto de irte a casa en la primera noche", 1072 00:50:44,775 --> 00:50:48,445 y lo terrible de toda esta situación 1073 00:50:48,445 --> 00:50:51,248 es que tu destino está en las manos 1074 00:50:51,248 --> 00:50:53,083 de estas perras que ni si quiera conoces. 1075 00:50:53,083 --> 00:50:54,919 Necesito que sepan, del fondo de mi corazón, 1076 00:50:54,919 --> 00:50:56,520 que he crecido mucho, 1077 00:50:56,520 --> 00:51:00,090 y mataría para seguir luchando con ustedes. 1078 00:51:00,090 --> 00:51:02,293 Pero ellas no perderán sueño si me voy a casa. 1079 00:51:03,827 --> 00:51:06,397 ¿Por qué deberías ser salvada por sobre Trinity K. Bonet? 1080 00:51:06,797 --> 00:51:10,267 Me he esforzado en perfeccionar mi drag, y estoy aquí para luchar. 1081 00:51:10,267 --> 00:51:12,403 Hay una misión que creo que debo cumplir, 1082 00:51:12,403 --> 00:51:14,872 de llevar lo que hacemos aquí al resto de Latinoamérica. 1083 00:51:14,872 --> 00:51:16,473 Eso es lo que quiero hacer. 1084 00:51:16,473 --> 00:51:18,742 Y eres dulce, y probablemente te irá muy bien. 1085 00:51:18,742 --> 00:51:19,576 Saquémosla. 1086 00:51:22,780 --> 00:51:24,048 ¡Deshagámonos de esta puta! 1087 00:51:24,748 --> 00:51:26,951 Tiendo a castigarme mucho. 1088 00:51:26,951 --> 00:51:28,218 Como: "Oh, podrías haberlo hecho mejor. 1089 00:51:28,218 --> 00:51:29,687 Podrías haber hecho esto, podrías haber hecho eso". 1090 00:51:29,687 --> 00:51:31,221 Mis nervios me ganaron, 1091 00:51:31,221 --> 00:51:34,558 pero los nervios significan que te importa lo que estás haciendo. 1092 00:51:34,558 --> 00:51:36,694 Si no te pones nerviosa, no te importa. 1093 00:51:37,061 --> 00:51:38,796 Tengo tantas ganas de estar aquí, 1094 00:51:38,796 --> 00:51:41,031 y sé que tengo 1095 00:51:41,031 --> 00:51:44,101 todo lo necesario para llegar a la cima. 1096 00:51:44,101 --> 00:51:45,369 No sé qué va a pasar. 1097 00:51:46,170 --> 00:51:48,439 Aún no sé. 1098 00:51:48,439 --> 00:51:49,873 Y solo quiero que pienses-- 1099 00:51:49,873 --> 00:51:51,308 -Mira, te amo. -Y yo también te amo. 1100 00:51:51,308 --> 00:51:52,910 Y te aprecio. 1101 00:51:52,910 --> 00:51:54,745 Y sé que este es un momento difícil para ti. 1102 00:51:54,745 --> 00:51:55,813 Muchísimas gracias. 1103 00:51:55,813 --> 00:51:57,414 Si tengo que basar mi decisión 1104 00:51:57,414 --> 00:52:00,317 basándome en lo que sea que hicieron en este reto, 1105 00:52:00,317 --> 00:52:01,618 Serena se veía mejor. 1106 00:52:03,620 --> 00:52:05,322 Y Trinity se equivocó. 1107 00:52:05,322 --> 00:52:06,357 Te amo. 1108 00:52:06,357 --> 00:52:09,927 Pero, si tiene la oportunidad, va a recuperarse de esto. 1109 00:52:09,927 --> 00:52:13,163 Creo que tiene el potencial de llegar hasta la cima. 1110 00:52:13,163 --> 00:52:14,798 Así que no sé qué voy a hacer. 1111 00:52:20,637 --> 00:52:25,209 Todo es juegos y entretenimiento, pero aquí viene la parte difícil. 1112 00:52:26,410 --> 00:52:28,445 No habrá amistades luego de esto. 1113 00:52:28,445 --> 00:52:29,546 Aquí es donde termina. 1114 00:52:30,247 --> 00:52:32,483 Toda la felicidad, toda la bondad, 1115 00:52:32,483 --> 00:52:34,985 toda la mierda de Ositos Cariñositos sale por la ventana. 1116 00:52:34,985 --> 00:52:36,887 Todos ahora están modo combate mortal, 1117 00:52:36,887 --> 00:52:37,955 luchando por sus vidas. 1118 00:52:40,657 --> 00:52:41,525 Maldición. 1119 00:52:43,093 --> 00:52:44,661 ¡No sé qué hacer! 1120 00:52:44,661 --> 00:52:46,497 Te amo, hermana. Lo siento tanto. 1121 00:52:51,368 --> 00:52:52,870 Realmente no quiero irme a casa esta noche. 1122 00:52:53,637 --> 00:52:55,072 No quiero irme a casa. 1123 00:52:58,509 --> 00:53:01,011 Espero que podamos iniciar una hermandad. 1124 00:53:01,011 --> 00:53:02,513 Si te vas esta noche... 1125 00:53:04,748 --> 00:53:07,851 La comedia es una de las cosas más difíciles de hacer en el mundo. 1126 00:53:08,752 --> 00:53:09,620 Lo siento. 1127 00:53:11,388 --> 00:53:13,457 Lo siento, hermana. Voto por Trinity. 1128 00:53:22,599 --> 00:53:25,502 Es difícil para mí elegir a alguien así, 1129 00:53:25,502 --> 00:53:28,672 pero debo pensar estrati... estratical... 1130 00:53:28,672 --> 00:53:30,074 No sé cómo decir eso. 1131 00:53:30,074 --> 00:53:32,709 Estraticamente, estratica-- ¡Ah, no puedo decirlo! 1132 00:53:33,110 --> 00:53:35,345 Estratégicamente. ¡Oye, lo hice! 1133 00:53:35,345 --> 00:53:38,715 Mi estrategia es enviar a la mejor a casa 1134 00:53:38,715 --> 00:53:41,452 porque esa es la mejor competencia. 1135 00:53:42,252 --> 00:53:45,556 Digo, le haré una Manila a todos. 1136 00:53:48,959 --> 00:53:50,394 Bienvenidas de vuelta. 1137 00:53:50,394 --> 00:53:53,764 Yara Sofia, ¿estás lista para conocer a tu contrincante? 1138 00:53:58,569 --> 00:54:02,873 Es hora de presentar a la asesina de playbacks de esta semana. 1139 00:54:04,942 --> 00:54:07,010 -Oh, Dios mío. -Vamos, dinero. 1140 00:54:07,010 --> 00:54:08,612 Perra, tiene un vestido puesto. 1141 00:54:08,612 --> 00:54:10,681 -¿Quién usaría un vestido? -Es Cher. 1142 00:54:10,681 --> 00:54:13,350 Esta cortina se está demorando 30 minutos. 1143 00:54:13,350 --> 00:54:14,651 Levanta a esa perra. 1144 00:54:14,651 --> 00:54:16,720 ¡Ru-vélate a ti misma! 1145 00:54:17,121 --> 00:54:18,322 Oh, Dios. 1146 00:54:18,322 --> 00:54:19,490 ¿Quién es esta perra? 1147 00:54:19,490 --> 00:54:21,024 -¿Quién es? -No veo. 1148 00:54:25,262 --> 00:54:26,263 ¡Coco! 1149 00:54:30,100 --> 00:54:31,735 ¡Oh, Dios mío! 1150 00:54:32,336 --> 00:54:35,439 ¿La Srta. Coco Montrese es la maldita asesina de playbacks? 1151 00:54:35,772 --> 00:54:38,742 ¿Qué? Primero que todo, ¿qué? 1152 00:54:39,443 --> 00:54:42,513 Coco Montrese, bienvenida, querida mía. 1153 00:54:42,513 --> 00:54:45,315 ¡Mami, ella volvió! 1154 00:54:45,315 --> 00:54:47,351 Coco hace playback. 1155 00:54:47,351 --> 00:54:49,386 Toca cada palabra. 1156 00:54:49,386 --> 00:54:52,923 Espero que La Srta. Mamá esté preparada, perra. 1157 00:54:52,923 --> 00:54:55,559 Dos reinas están frente a mí. 1158 00:54:57,227 --> 00:55:00,764 Yara, esta es tu oportunidad de impresionarme, 1159 00:55:00,764 --> 00:55:02,566 conseguir $10.000, 1160 00:55:03,901 --> 00:55:06,069 y ganar el poder 1161 00:55:06,069 --> 00:55:09,706 de cortar a una de las reinas de abajo. 1162 00:55:11,475 --> 00:55:12,709 Ha llegado el momento... 1163 00:55:13,277 --> 00:55:14,545 para que hagas playback... 1164 00:55:15,179 --> 00:55:18,448 por tu legado. 1165 00:55:20,717 --> 00:55:25,689 Buena suerte y no lo arruines. 1166 00:55:30,594 --> 00:55:32,462 ♪ Este golpe, el frío hielo ♪ 1167 00:55:32,462 --> 00:55:34,531 ♪ Michelle Pfeiffer, ese oro blanco ♪ 1168 00:55:34,531 --> 00:55:36,600 ♪ Este para las chicas del barrio ♪ 1169 00:55:36,600 --> 00:55:38,969 ♪ Esas buenas chicas, completas obras maestras ♪ 1170 00:55:38,969 --> 00:55:42,673 ♪ Estilizando, moviéndose, viviendo en la ciudad ♪ 1171 00:55:42,673 --> 00:55:44,975 ♪ Tengo puestos Chucks junto a Saint Laurent ♪ 1172 00:55:44,975 --> 00:55:46,710 ♪ Debo darme un beso, soy tan bonito ♪ 1173 00:55:47,211 --> 00:55:49,146 ♪ Soy demasiado sexy, sexy, maldición ♪ 1174 00:55:49,146 --> 00:55:50,948 ♪ Llamen a la policía y a los bomberos ♪ 1175 00:55:50,948 --> 00:55:53,150 ♪ Soy demasiado sexy, sexy, maldición ♪ 1176 00:55:53,150 --> 00:55:55,419 ♪ Haría que un dragón quisiera jubilarse, amigo ♪ 1177 00:55:55,419 --> 00:55:57,287 ♪ Soy demasiado sexy, sexy, maldición ♪ 1178 00:55:57,287 --> 00:55:59,423 ♪ Digan mi nombre, saben quién soy ♪ 1179 00:55:59,423 --> 00:56:01,291 ♪ Soy demasiado sexy, sexy, maldición ♪ 1180 00:56:01,291 --> 00:56:03,994 ♪ Y soy malo con ese dinero, hazlo pedazos ♪ 1181 00:56:03,994 --> 00:56:05,529 ♪ Chicas, canten su aleluya ♪ 1182 00:56:06,096 --> 00:56:07,598 ♪ Chicas, canten su aleluya ♪ 1183 00:56:08,265 --> 00:56:09,566 ♪ Chicas, canten su aleluya ♪ 1184 00:56:10,100 --> 00:56:12,135 ♪ Porque el Funk de Clase Alta te lo va a dar ♪ 1185 00:56:12,135 --> 00:56:14,071 ♪ Porque el Funk de Clase Alta te lo va a dar ♪ 1186 00:56:14,071 --> 00:56:16,273 ♪ Porque el Funk de Clase Alta te lo va a dar ♪ 1187 00:56:16,273 --> 00:56:18,508 ♪ Noche de sábado y estamos en el lugar ♪ 1188 00:56:18,508 --> 00:56:20,777 ♪ No me creas, solo mira Vamos ♪ 1189 00:56:20,777 --> 00:56:23,313 ¡Levántate, maldición! ¡Levántate! 1190 00:56:23,313 --> 00:56:24,514 ¡Oye! 1191 00:56:25,115 --> 00:56:26,917 Ni siquiera sé si puedo decir tantas malas palabras, 1192 00:56:26,917 --> 00:56:28,919 pero no lo hago tanto, pero, sí, lo hago. 1193 00:56:35,425 --> 00:56:37,060 ♪ No me creas, solo mira ♪ 1194 00:56:37,060 --> 00:56:38,962 ♪ No me creas, solo mira ♪ 1195 00:56:38,962 --> 00:56:41,531 ♪ No me creas, solo mira ♪ 1196 00:56:41,531 --> 00:56:43,300 ♪ No me creas, solo mira ♪ 1197 00:56:45,836 --> 00:56:49,106 ♪ Con funk de clase alta, con funk de clase alta ♪ 1198 00:56:49,906 --> 00:56:52,009 ♪ Con funk de clase alta ♪ 1199 00:56:58,982 --> 00:57:01,318 -¡Muy bien, perra! -Oh, vaya. 1200 00:57:01,318 --> 00:57:03,053 Srta. Cosa, Srta. Cosa. ¡Srta. Cosa! 1201 00:57:05,555 --> 00:57:06,490 Damas... 1202 00:57:07,824 --> 00:57:08,892 he tomado mi decisión. 1203 00:57:15,499 --> 00:57:16,633 Coco Montrese. 1204 00:57:18,235 --> 00:57:19,970 Transvesidades, eres una ganadora, bebé. 1205 00:57:20,837 --> 00:57:22,906 ¡Sí! 1206 00:57:22,906 --> 00:57:27,577 Los $10.000 pasarán a la propina de la próxima semana. 1207 00:57:29,179 --> 00:57:31,548 -Oh, Dios mío. -Oh, vaya. 1208 00:57:34,985 --> 00:57:38,655 Yara Sofia, estás a salvo para asesinar otro día. 1209 00:57:38,655 --> 00:57:40,324 Puedes pasar a la parte de atrás del escenario. 1210 00:57:40,324 --> 00:57:41,224 Gracias. 1211 00:57:41,224 --> 00:57:43,293 ¡Sí, Yara! 1212 00:57:44,328 --> 00:57:47,564 ¿Podrían pasar adelante las reinas de abajo? 1213 00:57:52,669 --> 00:57:56,273 Un gran poder conlleva una gran responsabilidad. 1214 00:57:57,774 --> 00:57:59,142 Coco Montrese, 1215 00:57:59,142 --> 00:58:01,945 ¿a qué reina eligió el grupo... 1216 00:58:03,914 --> 00:58:05,082 para ser cortada? 1217 00:58:06,016 --> 00:58:07,617 Las reinas han hablado, 1218 00:58:07,617 --> 00:58:11,888 y la reina que ellas han elegido para ser cortada es... 1219 00:58:18,128 --> 00:58:18,962 Serena. 1220 00:58:27,704 --> 00:58:30,941 Como se ha escrito, así se hará. 1221 00:58:31,441 --> 00:58:32,909 Serena ChaCha, 1222 00:58:33,276 --> 00:58:38,115 eres y siempre serás una All Star. 1223 00:58:38,115 --> 00:58:39,149 Gracias, Madre Ru. 1224 00:58:39,149 --> 00:58:41,918 Ahora vete desfilando. 1225 00:58:41,918 --> 00:58:45,389 Gracias del fondo de mi corazón y de cada pelo en mi peluca. 1226 00:58:48,392 --> 00:58:50,227 Quédate y asesina, perra, ¿sí? 1227 00:58:51,428 --> 00:58:52,362 Yo ya gané. 1228 00:58:53,330 --> 00:58:54,431 Soy una ganadora. 1229 00:58:57,033 --> 00:58:59,035 All Stars 6 fue mi momento 1230 00:58:59,035 --> 00:59:01,638 para estar sentada en la mesa de All Stars. 1231 00:59:01,638 --> 00:59:04,608 Demostré que he evolucionado en alguien 1232 00:59:04,608 --> 00:59:07,010 que tiene todo lo necesario para competir, 1233 00:59:07,010 --> 00:59:09,513 y estoy tan orgullosa de eso. 1234 00:59:09,913 --> 00:59:11,848 Transvesidades, All Stars. 1235 00:59:11,848 --> 00:59:12,949 Y, recuerden, 1236 00:59:12,949 --> 00:59:14,384 Si no puedes amarte a ti mismo, 1237 00:59:14,384 --> 00:59:16,253 ¿cómo vas a amar a alguien más? 1238 00:59:16,253 --> 00:59:17,521 ¿Me dan un "amén"? 1239 00:59:17,521 --> 00:59:19,489 -¡Amén! -¡Amén! 1240 00:59:19,489 --> 00:59:21,825 Muy bien. ¡Ahora, que suene la música! 1241 00:59:25,595 --> 00:59:27,364 ♪ Transvesidades ♪ 1242 00:59:27,364 --> 00:59:28,732 ♪ Eres la número uno ♪ 1243 00:59:29,132 --> 00:59:32,369 ♪ Quiero agradecerte un trabajo bien hecho ♪ 1244 00:59:32,369 --> 00:59:34,771 ♪ Transvesidades ♪ 1245 00:59:36,139 --> 00:59:39,009 UNA HORA MÁS TARDE 1246 00:59:43,480 --> 00:59:44,915 ¡Serena ChaCha! 1247 00:59:45,715 --> 00:59:46,883 ¡No te vayas! 1248 00:59:47,484 --> 00:59:49,820 No vas a creer esto, cariño. 1249 00:59:50,587 --> 00:59:53,490 No se ha acabado aún, mamá. 1250 00:59:53,957 --> 00:59:58,428 Esta temporada, hay un juego dentro de un juego. 1251 00:59:58,428 --> 00:59:59,262 ¿Qué? 1252 01:00:00,597 --> 01:00:01,865 ¿Quieres jugar? 1253 01:00:02,666 --> 01:00:03,567 Sí. 1254 01:00:04,067 --> 01:00:06,169 Oh, Dios mío, ¿ahora? ¡Vamos! 1255 01:00:06,169 --> 01:00:08,104 Me maquillaré otra vez ahora mismo, perra. 1256 01:00:08,104 --> 01:00:09,272 ¡Vamos, vamos! 1257 01:00:12,709 --> 01:00:14,377 La próxima vez en All Stars... 1258 01:00:14,377 --> 01:00:16,613 -No te lo tomes personalmente. -Me lo tomo muy personalmente. 1259 01:00:19,249 --> 01:00:20,450 La audacia. 1260 01:00:20,450 --> 01:00:24,120 Para el maxi reto de esta semana, vamos a hacer un baile. 1261 01:00:27,858 --> 01:00:30,293 Yo soy la que está allá nerviosa sin ningún material, maldición. 1262 01:00:30,293 --> 01:00:31,862 -Estás bien, chica. -¿No tienes material? 1263 01:00:33,129 --> 01:00:35,565 Pero puedes mirar por la sala y sabes quién se irá a casa. 1264 01:00:35,565 --> 01:00:37,868 Bueno, estaba intentando ser políticamente correcta, pero, sí, tú. 1265 01:00:40,570 --> 01:00:42,239 ¡Ru-vélate a ti misma! 1266 01:00:46,176 --> 01:00:47,944 ♪ Soy una ganadora ♪ 1267 01:00:47,944 --> 01:00:50,080 ♪ Soy una ganadora, bebé ♪ 1268 01:00:50,080 --> 01:00:52,015 ♪ Soy una ganadora ♪ 1269 01:00:52,015 --> 01:00:53,984 ♪ Soy una ganadora, bebé ♪ 1270 01:00:53,984 --> 01:00:55,852 ♪ Soy una ganadora ♪ 1271 01:00:55,852 --> 01:00:57,687 ♪ Soy una ganadora, bebé ♪ 1272 01:00:57,687 --> 01:00:59,689 ♪ Soy una ganadora ♪ 1273 01:00:59,689 --> 01:01:00,957 ♪ Soy una ganadora, bebé ♪ 1274 01:01:00,957 --> 01:01:03,360 ♪ Los perdedores lloran ♪ 1275 01:01:03,360 --> 01:01:04,861 ♪ Soy una ganadora, bebé ♪ 1276 01:01:04,861 --> 01:01:07,197 ♪ Quien lo encuentra se lo queda ♪ 1277 01:01:07,197 --> 01:01:08,865 ♪ Soy una ganadora, bebé ♪ 1278 01:01:08,865 --> 01:01:11,134 ♪ Los perdedores lloran ♪ 1279 01:01:11,134 --> 01:01:13,603 ♪ Soy una ganadora, bebé ♪