1
00:01:21,617 --> 00:01:27,537
Frozen: Huurteinen seikkailu
2
00:01:28,218 --> 00:01:32,180
Suomennos: Mannu
mannumovie@gmail.com
3
00:01:51,617 --> 00:01:57,537
Syntynyt kylmästä ja talvesta
sekä vuoristosateesta.
4
00:01:58,935 --> 00:02:02,136
Tämä jäinen joukko, kova ja rehti.
5
00:02:02,336 --> 00:02:05,836
Jääsydämet louhimisen arvoiset.
6
00:02:06,576 --> 00:02:09,627
Leikkaa läpi ytimen, kylmän ja kirkkaan.
7
00:02:09,827 --> 00:02:12,910
Iske rakkauteen, iske pelkoon.
8
00:02:13,110 --> 00:02:15,794
Näe kauneus, terävä ja puhdas.
9
00:02:15,994 --> 00:02:18,710
Lohkaise jää pois -
10
00:02:18,910 --> 00:02:22,096
ja murra jäätynyt sydän.
11
00:02:22,296 --> 00:02:25,615
Älä tee virhettä! Päästä irti!
12
00:02:26,736 --> 00:02:29,736
Älä tee virhettä! Päästä irti!
13
00:02:30,854 --> 00:02:33,114
Kaunista! Voimakasta!
Vaarallista! Kylmää!
14
00:02:33,314 --> 00:02:35,494
Jään taikaa ei voi hallita.
15
00:02:35,694 --> 00:02:37,745
Yhtä vahvempi, kymmentä vahvempi -
16
00:02:37,945 --> 00:02:40,194
Sataakin miestä vahvempi!
17
00:02:43,333 --> 00:02:48,353
Syntynyt kylmästä ja talvesta
sekä vuoristosateesta.
18
00:02:48,553 --> 00:02:50,534
Tämä jäinen joukko, kova ja rehti.
19
00:02:50,734 --> 00:02:52,913
Jääsydämet louhimisen arvoiset.
20
00:02:53,333 --> 00:02:55,624
Leikkaa läpi ytimen, kylmän ja kirkkaan.
21
00:02:55,824 --> 00:02:58,147
Iske rakkauteen, iske pelkoon.
22
00:02:58,347 --> 00:03:00,471
On kauneutta, on vaaraa.
23
00:03:00,671 --> 00:03:02,827
Lohkaise jää pois -
24
00:03:03,027 --> 00:03:08,431
varo jäistä sydäntä.
25
00:03:12,691 --> 00:03:14,591
Tule, Sven!
26
00:03:39,949 --> 00:03:42,050
Elsa...
27
00:03:43,709 --> 00:03:47,609
Elsa!
Herää.
28
00:03:47,870 --> 00:03:50,649
Anna, mene nukkumaan.
29
00:03:51,448 --> 00:03:55,864
En voi.
Taivas on hereillä, joten minäkin olen.
30
00:03:56,064 --> 00:04:01,068
- Meidän täytyy leikkiä.
- Mene leikkimään itseksesi.
31
00:04:07,008 --> 00:04:09,448
Haluatko tehdä lumiukon?
32
00:04:10,727 --> 00:04:12,969
Tule, tule...
33
00:04:16,767 --> 00:04:19,747
Tee taikoja!
34
00:04:24,767 --> 00:04:25,747
Valmiina?
35
00:04:30,086 --> 00:04:32,427
Mahtavaa!
36
00:04:34,707 --> 00:04:37,001
Katsohan tätä!
37
00:04:44,466 --> 00:04:47,385
Olen Olaf ja pidän lämpimistä haleista.
38
00:04:47,585 --> 00:04:49,846
Rakastan sinua, Olaf.
39
00:05:01,164 --> 00:05:04,104
- Ota kiinni!
- Sainpas!
40
00:05:04,784 --> 00:05:07,665
- Uudestaan!
- Odota!
41
00:05:08,564 --> 00:05:10,764
Hidasta!
42
00:05:12,443 --> 00:05:14,883
Anna!
43
00:05:19,124 --> 00:05:20,864
Anna?
44
00:05:22,963 --> 00:05:25,224
Äiti! Isä!
45
00:05:33,102 --> 00:05:36,062
Kaikki hyvin, Anna.
Sain sinut.
46
00:05:37,362 --> 00:05:40,677
Elsa, mitä olet tehnyt?
Tämä alkaa olla liikaa.
47
00:05:40,877 --> 00:05:44,263
Se oli vahinko.
Olen pahoillani, Anna.
48
00:05:44,942 --> 00:05:48,382
- Hän on jääkylmä.
- Tiedän, mihin on mentävä.
49
00:06:07,960 --> 00:06:09,649
Jäätä?
50
00:06:09,849 --> 00:06:11,934
Nopeammin, Sven!
51
00:06:13,740 --> 00:06:15,406
Sven!
52
00:06:18,259 --> 00:06:20,280
Auttakaa!
53
00:06:21,040 --> 00:06:22,599
Tyttäreni!
54
00:06:33,119 --> 00:06:35,218
Kuningas!
55
00:06:37,199 --> 00:06:38,629
Peikkoja?
56
00:06:38,829 --> 00:06:41,666
Hiljaa,
Yritän kuunnella.
57
00:06:41,898 --> 00:06:44,801
Nättejä.
Taidan pitää teidät.
58
00:06:45,658 --> 00:06:49,639
Teidän korkeutenne!
Syntynyt voimien kanssa vai kirottu?
59
00:06:49,839 --> 00:06:52,298
Syntynyt ja se vahvistuu.
60
00:06:55,178 --> 00:07:00,612
Onneksi se ei ole sydämessä.
Sydäntä ei niin vain vaihdeta, -
61
00:07:00,812 --> 00:07:05,077
- mutta päähän voi vaikuttaa.
- Tehkää mitä täytyy.
62
00:07:05,277 --> 00:07:07,917
Suositan kaiken taikuuden poistamista, -
63
00:07:08,117 --> 00:07:11,716
varmuuden vuoksi muistotkin siitä.
64
00:07:13,217 --> 00:07:16,776
Mutta älkää huoliko.
Jätän kaikki hauskat osat.
65
00:07:21,375 --> 00:07:23,236
Hän paranee.
66
00:07:23,436 --> 00:07:26,210
Muttei muista minun voimiani?
67
00:07:26,410 --> 00:07:29,175
- Niin on parasta.
- Kuuntele minua, Elsa, -
68
00:07:29,375 --> 00:07:32,556
voimasi vain kasvavat.
69
00:07:33,395 --> 00:07:35,894
Siinä on kauneutta...
70
00:07:36,975 --> 00:07:39,694
Mutta myös suuri vaara.
71
00:07:39,895 --> 00:07:45,734
Sinun on opittava hallitsemaan sitä.
Pelosta tulee vihollisesi.
72
00:07:48,394 --> 00:07:51,853
Suojelemme häntä.
Hän oppii, olen varma.
73
00:07:52,174 --> 00:07:57,173
Siihen asti...
Lukitsemme portit. Vähennämme palvelusväkeä.
74
00:07:57,513 --> 00:08:00,473
Rajoitamme kontaktia muihin -
75
00:08:00,673 --> 00:08:03,573
ja piilotamme hänen kykynsä muilta...
76
00:08:06,312 --> 00:08:09,565
Myös Annalta.
77
00:08:18,732 --> 00:08:20,552
Elsa?
78
00:08:22,591 --> 00:08:25,732
Haluatko tehdä lumiukon?
79
00:08:25,972 --> 00:08:28,912
Mennään leikkimään.
80
00:08:29,212 --> 00:08:32,506
Miksei enää tavata.
Tule ulos ovesta.
81
00:08:32,706 --> 00:08:35,546
Tuntuu kuin olisit lähtenyt.
82
00:08:35,746 --> 00:08:38,031
Oltiin ennen parhaat kaverit.
83
00:08:38,250 --> 00:08:43,311
Kertoisitpa miksi niin ei ole enää.
84
00:08:43,791 --> 00:08:46,690
Haluatko tehdä lumiukon?
85
00:08:46,890 --> 00:08:48,731
Sen ei tarvi olla lumiukko...
86
00:08:48,931 --> 00:08:50,970
Mene pois, Anna.
87
00:08:51,189 --> 00:08:55,105
Selvä, heippa...
88
00:09:00,029 --> 00:09:02,729
Sormikkaat auttavat.
Näethän...
89
00:09:02,929 --> 00:09:05,504
- Salaa se.
- Älä tunne sitä.
90
00:09:05,704 --> 00:09:07,729
Älä näytä sitä.
91
00:09:10,289 --> 00:09:12,973
Haluatko tehdä lumiukon?
92
00:09:13,173 --> 00:09:15,988
Tai ajaa pyörällä ympäriinsä?
93
00:09:16,468 --> 00:09:18,467
Kaverini taitaa olla myöhässä.
94
00:09:18,667 --> 00:09:21,523
Juttelen jo tauluille seinällä.
95
00:09:21,723 --> 00:09:26,262
Roikuhan siinä, Joan.
On vähän yksinäistä tyhjissä huoneissa.
96
00:09:26,462 --> 00:09:30,148
Katsella vain ajan kuluvan.
97
00:09:35,327 --> 00:09:37,802
Minua pelottaa. Se voimistuu.
98
00:09:38,002 --> 00:09:40,407
Hermostuminen vain pahentaa sitä.
Rauhoitu.
99
00:09:40,607 --> 00:09:44,786
Älä koske minuun!
En halua satuttaa sinua.
100
00:09:52,406 --> 00:09:54,346
Nähdään kahden viikon kuluttua.
101
00:09:56,307 --> 00:10:00,006
- Onko sinun pakko mennä?
- Pärjäät kyllä, Elsa.
102
00:10:38,943 --> 00:10:40,544
Elsa?
103
00:10:40,744 --> 00:10:43,963
Tiedän, että siellä oot.
104
00:10:44,543 --> 00:10:47,362
Kyselevät, missä olet ollut, -
105
00:10:48,542 --> 00:10:51,762
Käskevät olemaan urhea ja yritänkin...
106
00:10:51,962 --> 00:10:56,502
Olen täällä, päästä minut sisään.
107
00:10:57,301 --> 00:10:59,522
Meillä on vain toisemme.
108
00:10:59,722 --> 00:11:01,801
Vain sinä ja minä.
109
00:11:02,022 --> 00:11:05,261
Mitä me oikein teemme?
110
00:11:10,022 --> 00:11:13,567
Haluatko tehdä lumiukon?
111
00:11:37,679 --> 00:11:41,278
KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN
112
00:11:48,679 --> 00:11:51,293
- Tervetuloa Arendelleen!
- Kiitos, herra!
113
00:11:51,493 --> 00:11:54,179
Katsokaa mihin astutte.
Portit avautuvat pian.
114
00:11:54,379 --> 00:11:56,041
Miksi tätä täytyy pitää?
115
00:11:56,241 --> 00:11:59,993
Koska kuningatar on kasvanut aikuiseksi.
On kruunajaispäivä.
116
00:12:00,193 --> 00:12:02,458
Ei se minun vikani ole.
117
00:12:09,317 --> 00:12:12,018
- Mitä haluat, Sven?
- Anna välipalaa!
118
00:12:12,218 --> 00:12:15,117
- Miten sanotaan?
- Ole kiltti!
119
00:12:15,317 --> 00:12:17,436
Jaetaan...
120
00:12:17,817 --> 00:12:20,652
En voi uskoa, että portit vihdoin avataan!
121
00:12:20,852 --> 00:12:24,616
Ja vielä koko päiväksi!
Vauhtia, Persi!
122
00:12:24,816 --> 00:12:29,597
Arendelle, salaperäisin kauppakumppanimme.
123
00:12:29,797 --> 00:12:34,575
Avatkaa portit, jotta näen
salaisuutenne ja riistän rikkautenne.
124
00:12:34,775 --> 00:12:36,275
Sanoinko sen ääneen?
125
00:12:36,475 --> 00:12:39,571
En malta odottaa
kuningattaren ja prinsessan näkemistä.
126
00:12:39,771 --> 00:12:44,615
- He ovat varmasti aivan ihania.
- He ovat varmasti kauniita.
127
00:12:48,795 --> 00:12:50,690
Prinsessa Anna...
128
00:12:51,315 --> 00:12:53,074
Mitä? Niin?
129
00:12:53,534 --> 00:12:58,695
- Anteeksi, että herätin...
- Ei, olen ollut hereillä tuntikausia...
130
00:13:03,094 --> 00:13:07,453
- Kuka siellä?
- Yhä minä. Portit avataan pian.
131
00:13:07,653 --> 00:13:10,254
- Aika valmistautua.
- Niin tietysti!
132
00:13:11,073 --> 00:13:14,688
- Valmistautua mihin?
- Sisaresi kruunajaisiin, neiti.
133
00:13:14,888 --> 00:13:17,853
Sisareni kurnajaisiin...
134
00:13:20,513 --> 00:13:22,672
Kruunajaispäivä!
135
00:13:24,273 --> 00:13:26,233
Kruunajaispäivä!
136
00:13:27,513 --> 00:13:29,687
Ikkuna on auki ja ovikin!
137
00:13:29,887 --> 00:13:32,238
Taas niin tehdään vihdoinkin.
138
00:13:32,438 --> 00:13:36,491
Tuhansia salaattilautasia...
139
00:13:36,851 --> 00:13:39,286
Vuosia tyhjillä käytävillä.
140
00:13:39,486 --> 00:13:41,479
Miksei tanssisalissa tanssita?
141
00:13:41,679 --> 00:13:45,871
Vihdoinkin portit avataan.
142
00:13:46,291 --> 00:13:51,091
Ihan oikeita ihmisiä, se on kummallista...
143
00:13:51,291 --> 00:13:55,150
Olen valmis muutokseen!
144
00:13:55,350 --> 00:13:59,910
Ensimmäistä kertaa koskaan, -
145
00:14:00,110 --> 00:14:04,330
On musiikkia,
on valoa...
146
00:14:04,530 --> 00:14:08,950
Koska ensimmäistä kertaa koskaan, -
147
00:14:09,150 --> 00:14:13,850
tanssin läpi yön.
148
00:14:14,050 --> 00:14:15,937
Olenko haltioissain vai jännittynyt, -
149
00:14:16,137 --> 00:14:19,027
jotain sellaista.
150
00:14:19,236 --> 00:14:24,608
Koska ensimmäistä kertaa koskaan, -
151
00:14:25,888 --> 00:14:30,328
en ole yksin.
Haluan niin tavata kaikki...
152
00:14:31,088 --> 00:14:33,087
Mitä, jos tapaan sen oikean?
153
00:14:33,868 --> 00:14:36,213
Kuvittele minut puvussani, -
154
00:14:36,413 --> 00:14:39,576
kauniisti puettuna.
155
00:14:39,785 --> 00:14:42,948
Hienostunut ja suloinen.
156
00:14:43,487 --> 00:14:45,688
Äkkiä näen hänet siinä, -
157
00:14:45,888 --> 00:14:48,087
komea muukalainen,
pitkä ja vaalea.
158
00:14:48,287 --> 00:14:52,567
Alkaa tehdä mieli suklaata...
159
00:14:52,767 --> 00:14:55,062
Juttelemme nauraen koko illan.
160
00:14:55,262 --> 00:14:57,646
Se on niin kummallista.
161
00:14:57,846 --> 00:15:01,726
En ole kokenut vastaavaa.
162
00:15:02,105 --> 00:15:05,986
Ensimmäistä kertaa koskaan, -
163
00:15:06,486 --> 00:15:10,925
On taikaa,
on hauskaa.
164
00:15:11,245 --> 00:15:15,245
Ensimmäistä kertaa koskaan, -
165
00:15:15,545 --> 00:15:20,126
minut huomataan.
166
00:15:20,326 --> 00:15:22,745
On ihan hullua -
167
00:15:22,945 --> 00:15:25,745
kuvitella romanssia.
168
00:15:25,945 --> 00:15:31,124
Mutta ensimmäistä kertaa koskaan, -
169
00:15:32,125 --> 00:15:34,944
minulla on mahdollisuus!
170
00:15:40,844 --> 00:15:44,939
Älä päästä heitä sisään.
Älä anna heidän nähdä.
171
00:15:45,139 --> 00:15:49,364
Ole hyvä tyttö, niin kuin pitääkin.
172
00:15:50,764 --> 00:15:54,222
Salaa, älä tunne.
173
00:15:54,482 --> 00:15:56,644
Näyttele...
174
00:15:56,844 --> 00:16:00,923
Yksikin virhe ja kaikkia tietävät.
175
00:16:02,142 --> 00:16:03,502
Mutta vain tänään.
176
00:16:03,702 --> 00:16:05,917
Mutta vain tänään!
Piinaava odottelu.
177
00:16:06,117 --> 00:16:07,682
Piinaava odottelu.
178
00:16:07,882 --> 00:16:11,057
Käskekää vartijoiden avata...
179
00:16:11,257 --> 00:16:13,962
Portit!
180
00:16:15,762 --> 00:16:17,733
Ensimmäistä kertaa koskaan, -
181
00:16:17,933 --> 00:16:19,916
Älkää päästäkö heitä näkemään.
182
00:16:20,116 --> 00:16:23,331
Saan mitä unelmoin.
183
00:16:23,531 --> 00:16:25,536
Ole hyvä tyttö, niin kuin pitääkin.
184
00:16:25,736 --> 00:16:29,012
Muuttaa maailmani.
185
00:16:29,212 --> 00:16:31,080
Salaa, salaa.
Älä tunne.
186
00:16:31,481 --> 00:16:35,841
- Mahdollisuus rakkauteen.
- Älä näe, älä tunne, älä paljastu...
187
00:16:36,041 --> 00:16:38,814
Se päättyy huomenna, -
188
00:16:39,014 --> 00:16:41,920
joten tänään on se päivä.
189
00:16:42,160 --> 00:16:46,975
Koska ensimmäistä kertaa koskaan, -
190
00:16:47,175 --> 00:16:52,880
Ensimmäistä kertaa koskaan, -
191
00:16:54,319 --> 00:16:59,059
Mikään ei ole tielläni!
192
00:17:03,958 --> 00:17:07,098
- Hei!
- Anteeksi. Sattuiko sinuun?
193
00:17:07,436 --> 00:17:12,059
- Hei. Ei, olen kunnossa.
- Oletko varma?
194
00:17:12,259 --> 00:17:14,756
En vain katsonut eteeni.
195
00:17:14,956 --> 00:17:19,218
- Itse asiassa voin hyvin.
- Onneksi.
196
00:17:22,626 --> 00:17:24,117
Ai...
197
00:17:24,317 --> 00:17:26,537
Prinssi Hans, Eteläsaarilta.
198
00:17:26,877 --> 00:17:29,492
- Arendellen prinsessa Anna.
- Prinsessa...
199
00:17:29,692 --> 00:17:31,497
Teidän korkeutenne.
200
00:17:34,856 --> 00:17:36,697
Hei... taas.
201
00:17:37,136 --> 00:17:40,527
- Voi pojat
- Tämäpä outoa. Et sinä.
202
00:17:40,727 --> 00:17:44,055
Mutta me... minä olen outo.
Sinä olet upea. Sanoinko sen?
203
00:17:44,255 --> 00:17:48,136
Haluan virallisesti pyytää anteeksi,
että tönäisin prinsessaa hevosellani.
204
00:17:48,436 --> 00:17:50,135
Ja jokaista hetkeä sen jälkeen.
205
00:17:50,335 --> 00:17:53,010
Ei, kaikki on hyvin.
En ole se prinsessa.
206
00:17:53,210 --> 00:17:55,817
Jos törmäisit
sisareeni Elsaan, niin...
207
00:17:56,017 --> 00:17:57,515
Tiedäthän...
208
00:17:58,195 --> 00:17:59,857
Heippa.
209
00:18:00,057 --> 00:18:03,295
Mutta onneksesi se olen vain minä.
210
00:18:03,775 --> 00:18:05,815
Vain sinä?
211
00:18:12,375 --> 00:18:14,056
Kellot...
Kruunajaiset!
212
00:18:14,256 --> 00:18:19,033
Minun...
Minun on parempi mennä...
213
00:18:19,433 --> 00:18:21,144
Heippa!
214
00:19:06,311 --> 00:19:09,251
Teidän Majesteettinne, sormikkaat.
215
00:19:39,288 --> 00:19:42,384
Arendellen Kuningatar Elsa.
216
00:19:42,584 --> 00:19:45,808
Arendellen Kuningatar Elsa!
217
00:20:02,768 --> 00:20:05,407
Arendellen Kuningatar Elsa!
218
00:20:07,207 --> 00:20:10,647
Arendellen prinsessa Anna!
219
00:20:14,866 --> 00:20:18,967
Tännekö? Oletko varma?
Minun ei pitäisi... hyvä on.
220
00:20:27,485 --> 00:20:32,745
- Hei.
- Hei minä? Tuota... Hei.
221
00:20:34,865 --> 00:20:37,065
- Näytät kauniilta.
- Kiitos.
222
00:20:37,265 --> 00:20:39,204
Näytät isommasti kauniilta.
Tai et siis isolta.
223
00:20:39,404 --> 00:20:43,385
- Et isolta, vaan siis kauniimmalta.
- Kiitos.
224
00:20:43,904 --> 00:20:47,526
Tältä juhlat siis näyttävät?
225
00:20:48,484 --> 00:20:53,444
- Lämpimämpää kuin luulin.
- Mikä tuo ihana tuoksu on?
226
00:20:53,804 --> 00:20:57,204
Suklaa!
227
00:21:00,183 --> 00:21:03,677
Teidän Majesteettinne.
Vesselin Herttua.
228
00:21:03,877 --> 00:21:06,943
Weselton! Weseltonin herttua.
Teidän Majesteettinne, -
229
00:21:07,203 --> 00:21:09,403
lähimpänä kauppakumppanina, -
230
00:21:09,603 --> 00:21:13,555
tuntuu sopivalta tarjota
ensimmäinen tanssinne kuningattarena.
231
00:21:20,642 --> 00:21:25,342
Kiitos... En tanssi.
Mutta sisareni tanssii.
232
00:21:26,242 --> 00:21:28,182
- Oletpa onnekas...
- En luule, että...
233
00:21:28,382 --> 00:21:30,917
Sano, jos pyörryttää.
Otan kiinni.
234
00:21:31,117 --> 00:21:32,785
Anteeksi.
235
00:21:33,000 --> 00:21:35,301
Kuin ketterä riikinkukko...
236
00:21:36,241 --> 00:21:41,556
Hienoa, että portit ovat auki.
Miksi ne alun perin suljettiin?
237
00:21:41,756 --> 00:21:43,721
Tiedätkö syyn?
238
00:21:44,361 --> 00:21:45,980
- En.
- Et...
239
00:21:46,180 --> 00:21:47,600
Selvä. Pidä kiinni...
240
00:21:47,800 --> 00:21:50,056
Ei minua turhaan kutsuta Tähtitanssijaksi.
241
00:21:50,256 --> 00:21:55,640
Kuin apinanaamainen kana... lennän.
242
00:21:57,000 --> 00:22:00,347
Kerro, kun olet valmis
seuraavaan kierrokseen, arvon neiti.
243
00:22:00,736 --> 00:22:04,779
- Olipas hän eloisa.
- Korkokenkäiseksi mieheksi...
244
00:22:04,979 --> 00:22:08,994
- Oletko kunnossa?
- Paremmassa kuin koskaan.
245
00:22:09,194 --> 00:22:11,179
Tämä on niin kivaa.
246
00:22:11,379 --> 00:22:13,938
Voisipa aina olla tällaista.
247
00:22:14,158 --> 00:22:15,939
Kunpa voisi...
248
00:22:19,159 --> 00:22:21,481
- Mutta ei voi.
- Miksei?
249
00:22:21,681 --> 00:22:23,766
Ei vain voi...
250
00:22:27,378 --> 00:22:29,238
Anteeksi hetkeksi.
251
00:22:38,197 --> 00:22:40,477
- Hyvä, että sain kiinni.
- Hans!
252
00:22:50,736 --> 00:22:56,236
Yleensä koko tanssisali oli vain minulle...
Oho, anteeksi...
253
00:22:56,436 --> 00:22:58,935
Ruumiinrakenteesi varmaan helpottaa...
254
00:23:03,876 --> 00:23:06,375
- Mikä tämä on?
- Se on ollut syntymästä asti, -
255
00:23:06,575 --> 00:23:08,790
vaikka näin unta,
että peikko pussasi minua.
256
00:23:08,990 --> 00:23:13,055
- Pidän siitä.
- Kokonaan vain. Onnistuit.
257
00:23:13,595 --> 00:23:18,415
- Kuinka monta veljeä sinulla olikaan?
- Kaksitoista vanhempaa veljeä.
258
00:23:18,615 --> 00:23:23,234
Kolme heistä piti minua näkymättömänä,
kirjaimellisesti kaksi vuotta.
259
00:23:23,434 --> 00:23:26,009
- Kauheaa.
- Sellaisia veljet ovat.
260
00:23:26,209 --> 00:23:31,099
Ja siskot.
Olimme Elsan kanssa läheisiä lapsina.
261
00:23:31,308 --> 00:23:34,474
Yhtenä päivänä hän
vain käänsi selkänsä minulle ja...
262
00:23:34,993 --> 00:23:37,061
En koskaan tiennyt miksi...
263
00:23:37,334 --> 00:23:38,993
Minä koskaan tekisi niin.
264
00:23:41,213 --> 00:23:45,413
- Voinko sanoa jotain ihan hullua?
- Rakastan hullua.
265
00:23:45,613 --> 00:23:50,033
Elämäni on ollut suljettuja ovia.
266
00:23:50,233 --> 00:23:53,173
Ja yllättäen törmään sinuun.
267
00:23:53,373 --> 00:23:55,333
Mietin ihan samaa, koska...
268
00:23:55,533 --> 00:23:59,672
Olen etsinyt paikkaani maailmassa.
269
00:23:59,992 --> 00:24:01,923
Ehkä se on juhlahumua, -
270
00:24:02,123 --> 00:24:04,087
tai liikaa suklaata...
271
00:24:04,287 --> 00:24:06,230
Sinun kanssasi...
Sinun kanssasi...
272
00:24:06,430 --> 00:24:09,336
Löysin paikkani.
Näen kasvosi.
273
00:24:09,536 --> 00:24:13,332
En ole koskaan kokenut vastaavaa.
274
00:24:13,532 --> 00:24:17,491
Rakkaus on avoin ovi!
275
00:24:18,310 --> 00:24:22,836
Rakkaus on avoin ovi!
276
00:24:23,036 --> 00:24:24,751
Rakkaus on avoin ovi!
277
00:24:24,951 --> 00:24:27,710
Sinun kanssasi...
Sinun kanssasi...
278
00:24:27,910 --> 00:24:31,670
Rakkaus on avoin ovi!
279
00:24:38,250 --> 00:24:39,709
- Se on hullua.
- Mikä?
280
00:24:39,909 --> 00:24:41,845
- Täydennämme toistemme...
- Voileivät!
281
00:24:42,045 --> 00:24:43,209
Niin juuri olin sanomassa!
282
00:24:43,409 --> 00:24:46,264
En ole kohdannut
tuollaista sielunkumppania.
283
00:24:48,069 --> 00:24:52,888
Sielujemme yhtenäisyydellä
voi olla vain yksi selitys.
284
00:24:53,088 --> 00:24:56,823
Olemme luodut toisillemme.
285
00:24:57,023 --> 00:24:59,449
Jätä hyvästit -
286
00:24:59,649 --> 00:25:02,468
menneisyyden kärsimyksille.
287
00:25:02,668 --> 00:25:06,062
Ei tarvitse tuntea sitä enää!
288
00:25:06,262 --> 00:25:09,328
Rakkaus on avoin ovi!
289
00:25:11,048 --> 00:25:15,567
Rakkaus on avoin ovi!
290
00:25:15,847 --> 00:25:20,562
Elämä voi olla niin paljon...
Kanssasi! Kanssasi!
291
00:25:20,762 --> 00:25:24,552
Rakkaus on avoin ovi!
292
00:25:26,087 --> 00:25:28,196
Voinko sanoa jotain hullua...
293
00:25:28,447 --> 00:25:32,346
- Menetkö naimisiin kanssani?
- Voinko sanoa jotain hullumpaa?
294
00:25:32,546 --> 00:25:34,447
Kyllä.
295
00:25:39,186 --> 00:25:42,785
Anteeksi. Sori.
Voimmeko mennä tästä?
296
00:25:43,045 --> 00:25:44,880
Kiitos.
Tuolla hän onkin.
297
00:25:45,080 --> 00:25:47,486
Elsa!
Tarkoitan... kuningatar.
298
00:25:47,686 --> 00:25:50,265
Minä taas.
Saanko esitellä, -
299
00:25:50,465 --> 00:25:52,760
prinssi Hans Etelä-Saarilta.
300
00:25:52,960 --> 00:25:54,625
Teidän Majesteettinne.
301
00:25:54,825 --> 00:25:57,445
Haluaisimme...
Teidän siunauksenne...
302
00:25:58,044 --> 00:26:00,384
avioliitollemme!
303
00:26:01,043 --> 00:26:02,864
- Avioliitolle...
- Niin!
304
00:26:03,064 --> 00:26:06,424
- Nyt en ymmärrä.
- Emme ole sopineet yksityiskohdista.
305
00:26:06,624 --> 00:26:10,564
Pari päivää menee seremonian suunnitteluun.
Keittoa, paistia, jäätelöä ja -
306
00:26:10,764 --> 00:26:14,532
- Odotas. Asuisimmeko täällä?
- Totta kai.
307
00:26:14,736 --> 00:26:18,137
- Voimme pyytää veljesi asumaan tänne.
- Mitä? Ei, ei, ei...
308
00:26:18,337 --> 00:26:20,724
- Onhan meillä tilaa. Pitää...
- Odota. Hidasta nyt!
309
00:26:20,924 --> 00:26:24,302
Kenenkään veljet eivät asu täällä.
Kukaan ei mene naimisiin.
310
00:26:24,543 --> 00:26:28,983
- Mitä?!
- Voidaanko jutella, kahdestaan?
311
00:26:29,463 --> 00:26:33,062
Ei. Voit sanoa
sanottavasi meille molemmille.
312
00:26:33,722 --> 00:26:38,502
- Et voi naida vasta tapaamaasi miestä.
- Voinhan, jos se on tosi rakkautta.
313
00:26:38,702 --> 00:26:40,775
Anna, mitä sinä tiedät tosi rakkaudesta?
314
00:26:40,975 --> 00:26:44,873
Enemmän kuin sinä.
Osaat vain kääntää selkäsi ihmisille.
315
00:26:45,561 --> 00:26:48,482
Pyysitte siunaustani ja vastaus on ei.
316
00:26:48,841 --> 00:26:52,581
- Nyt, suokaa anteeksi.
- Teidän Majesteettinne, jos voisin...
317
00:26:52,781 --> 00:26:55,140
Ette voi.
Mielestäni teidän pitäisi lähteä.
318
00:26:55,372 --> 00:26:58,281
- Juhlat ovat ohi. Sulkekaa portit.
- Kyllä, Teidän Majesteettinne.
319
00:26:58,481 --> 00:27:01,161
- Mitä? Elsa, odota!
- Anna sormikkaani!
320
00:27:01,361 --> 00:27:04,980
Elsa, en voi elää enää näin!
321
00:27:06,580 --> 00:27:09,333
Lähde sitten pois...
322
00:27:13,399 --> 00:27:16,523
Mitä minä olen sinulle tehnyt?
- Riittää, Anna.
323
00:27:16,723 --> 00:27:20,110
Ei! Miksi käännät selkäsi minulle?
Miksi käännät selkäsi maailmalle?
324
00:27:20,310 --> 00:27:21,953
Mitä sinä pelkäät niin paljon?!
325
00:27:22,153 --> 00:27:24,399
Sanoin, riittää!
326
00:27:31,999 --> 00:27:36,578
Noituutta! Arvasin, että täällä
on jotain arveluttavaa tekeillä.
327
00:27:37,418 --> 00:27:39,218
Elsa...
328
00:27:45,537 --> 00:27:48,031
Siinä hän on!
329
00:27:50,540 --> 00:27:52,307
Kauan eläköön kuningatar!
Kuningatar Elsa...
330
00:27:54,571 --> 00:27:56,457
Kuningatar Elsa.
331
00:27:58,837 --> 00:28:01,837
Teidän Majesteettinne?
Oletteko kunnossa?
332
00:28:12,755 --> 00:28:15,767
- Tuolla hän on! Pysäyttäkää hänet!
- Pysykää pois läheltäni!
333
00:28:15,967 --> 00:28:18,044
Pysykää pois!
334
00:28:19,975 --> 00:28:22,495
Hirviö... Hirviö!
335
00:28:29,895 --> 00:28:31,994
Elsa!
336
00:28:37,095 --> 00:28:38,914
Elsa...
337
00:28:44,275 --> 00:28:46,612
Odota, ole kiltti!
338
00:28:58,213 --> 00:28:59,928
Elsa, pysähdy!
339
00:29:00,128 --> 00:29:01,974
- Anna!
- Ei!
340
00:29:07,912 --> 00:29:10,212
Vuono...
341
00:29:28,031 --> 00:29:31,151
- Lunta?
- Kyllä, lunta!
342
00:29:31,351 --> 00:29:33,351
- Oletko kunnossa?
- En.
343
00:29:33,551 --> 00:29:36,833
- Tiesitkö sinä?
- En.
344
00:29:37,110 --> 00:29:40,352
Sataa lunta, sataa lunta!
Kuningatar on kironnut tämän maan!
345
00:29:40,552 --> 00:29:43,202
Hänet täytyy pysäyttää!
Sinun pitää mennä hänen peräänsä.
346
00:29:43,412 --> 00:29:46,553
- Ei, odottakaa!
- Sinä! Onko sinussakin noituutta?
347
00:29:46,753 --> 00:29:51,384
- Oletko sinäkin hirviö?
- En. Olen ihan normaali.
348
00:29:51,584 --> 00:29:55,448
Pitää paikkaansa... hyvällä tavalla.
349
00:29:55,648 --> 00:29:58,869
- Sisareni ei ole hirviö.
- Hän melkein tappoi minut!
350
00:29:59,069 --> 00:30:00,730
- Liukastuit jäällä.
- Hänen jäällään.
351
00:30:00,930 --> 00:30:06,064
Se oli vahinko, hän oli peloissaan.
Hän ei tarkoittanut mitään tällaista...
352
00:30:06,264 --> 00:30:09,156
Tämä oli minun syytäni.
Härnäsin häntä.
353
00:30:09,356 --> 00:30:12,943
Minun pitää lähteä hänen peräänsä.
Tuokaa hevoseni!
354
00:30:13,143 --> 00:30:17,328
- Anna, se on liian vaarallista.
- Elsa ei ole vaarallinen.
355
00:30:17,528 --> 00:30:20,032
- Haen hänet takaisin ja kaikki korjaantuu.
- Tulen mukaasi.
356
00:30:20,242 --> 00:30:23,968
Ei. Sinun pitää jäädä
huolehtimaan Arendellesta.
357
00:30:24,268 --> 00:30:26,556
Se on kunnia-asia.
358
00:30:27,747 --> 00:30:30,546
Jätän prinssi Hansin komentoon!
359
00:30:31,427 --> 00:30:35,282
Voitko luottaa häneen?
En halua, että sattuu mitään.
360
00:30:35,482 --> 00:30:39,286
Hän on siskoni.
Hän ei koskaan satuttaisi minua.
361
00:31:19,764 --> 00:31:22,744
Lumi loistaa valkoisena vuorilla,
362
00:31:22,944 --> 00:31:26,403
peittäen jalanjäljet...
363
00:31:26,644 --> 00:31:29,703
Eristyksen valtakunta -
364
00:31:29,903 --> 00:31:33,203
olen ilmeisesti sen kuningatar.
365
00:31:34,342 --> 00:31:40,302
Tuuli ulvoo kuin myrsky sisälläin.
366
00:31:41,342 --> 00:31:46,263
En pystynyt estelemään
vaikka kuinka yritin...
367
00:31:48,203 --> 00:31:51,556
Älä päästä lähelle, älä näytä sitä,
368
00:31:51,756 --> 00:31:55,037
Ole hyvä tyttö, niin kuin pitääkin.
369
00:31:55,237 --> 00:31:59,902
Salaa, älä tunne,
älä anna heidän tietää.
370
00:32:01,341 --> 00:32:04,462
No nyt he tietävät...
371
00:32:04,741 --> 00:32:08,201
Päästä irti, päästä irti...
372
00:32:08,401 --> 00:32:11,696
En voi pidätellä enää.
373
00:32:11,896 --> 00:32:15,061
Päästä irti, päästä irti...
374
00:32:15,261 --> 00:32:18,979
Käänny pois ja sulje ovi.
375
00:32:19,480 --> 00:32:25,000
En välitä mitä he sanovat.
376
00:32:25,960 --> 00:32:29,620
Antaa myrskyn raivota.
377
00:32:29,940 --> 00:32:33,400
Ei kylmä ole haitannut ennenkään.
378
00:32:37,239 --> 00:32:42,959
Hassua kuinka etäisyys
saa kaiken näyttämään pieneltä.
379
00:32:43,519 --> 00:32:46,753
Minua kerran hallinneet pelot -
380
00:32:46,953 --> 00:32:51,158
eivät haittaa enää ollenkaan.
381
00:32:51,358 --> 00:32:54,698
Aika nähdä, mihin kykenen,
382
00:32:54,898 --> 00:32:58,237
kokeilla rajoja ja mennä läpi.
383
00:32:58,437 --> 00:33:02,452
Ei oikeaa, ei väärää, ei sääntöjä...
384
00:33:02,652 --> 00:33:05,017
Olen vapaa.
385
00:33:06,058 --> 00:33:09,438
Päästä irti, päästä irti...
386
00:33:09,638 --> 00:33:12,991
Olen yhtä tuulen ja taivaan kanssa.
387
00:33:13,191 --> 00:33:16,549
Päästä irti, päästä irti...
388
00:33:16,749 --> 00:33:20,236
En koskaan itke.
389
00:33:20,756 --> 00:33:23,931
Tässä olen.
390
00:33:24,131 --> 00:33:27,236
Tänne jään.
391
00:33:27,436 --> 00:33:31,176
Antaa myrskyn raivota.
392
00:33:39,115 --> 00:33:45,015
Voimani tuiskuavat ilmasta maahan.
393
00:33:46,154 --> 00:33:52,074
Sieluni kietoutuu jäisiin muotoihin.
394
00:33:52,995 --> 00:33:58,973
Ajatus kiteytyy kuin jäinen räjähdys...
395
00:33:59,653 --> 00:34:02,348
En palaa koskaan,
396
00:34:02,548 --> 00:34:07,055
mennyt on mennyttä!
397
00:34:07,255 --> 00:34:10,693
Päästä irti, päästä irti...
398
00:34:10,893 --> 00:34:14,288
Nousen kuin aamunkoitto.
399
00:34:14,488 --> 00:34:17,773
Päästä irti, päästä irti...
400
00:34:17,973 --> 00:34:21,793
Täydellinen tyttö on poissa.
401
00:34:22,192 --> 00:34:27,853
Tässä olen, päivänvalossa.
402
00:34:30,412 --> 00:34:35,391
Antaa myrskyn raivota.
403
00:34:36,132 --> 00:34:39,571
Ei kylmä ole haitannut ennenkään.
404
00:34:44,851 --> 00:34:48,871
Elsa! Elsa!
405
00:34:51,430 --> 00:34:53,230
Elsa, Anna täällä...
406
00:34:53,430 --> 00:34:56,531
Sisaresi, joka ei tarkoittanut,
että jäädyttäisit kesän.
407
00:34:56,970 --> 00:35:00,270
Anteeksi. Kaikki on minun syytäni.
408
00:35:02,230 --> 00:35:06,170
Tosin, tätä ei olisi tapahtunut,
jos hän olisi kertonut salaisuudesta...
409
00:35:06,370 --> 00:35:08,709
Kiusanhenki.
410
00:35:13,509 --> 00:35:15,989
Oi ei! Ei, ei.
Tule takaisin.
411
00:35:17,009 --> 00:35:19,348
Oukkidoukki...
412
00:35:24,628 --> 00:35:27,208
Oliko sen pakko olla lunta?
413
00:35:27,408 --> 00:35:34,288
Miksei trooppinen taika, joka olisi tuonut
vuonoille valkoista hiekkaa ja lämpöä?
414
00:35:35,308 --> 00:35:37,200
Tulta!
415
00:36:01,386 --> 00:36:04,386
VAELTAVAN TAMMEN KAUPPAPAIKKA
416
00:36:04,626 --> 00:36:06,386
Oi, ja sauna!
417
00:36:14,485 --> 00:36:21,164
Tyhjennysmyynti! Puoleen hintaan, uikkarit,
popot ja keksimäni aurinkovoide, saako olla?
418
00:36:22,005 --> 00:36:25,850
Hienoa...
Entä kengät, -
419
00:36:26,050 --> 00:36:28,244
talvikengät ja vaatetusta?
420
00:36:28,444 --> 00:36:31,386
Talviosastolla.
421
00:36:35,245 --> 00:36:39,204
Tuli mieleen, että onkohan
toinen nuori nainen, -
422
00:36:39,404 --> 00:36:42,529
sanotaan nyt vaikka,
kuningatar, mennyt tästä ohi?
423
00:36:42,729 --> 00:36:46,277
Ei kukaan muu ole niin hullu,
että lähtisi ulos tässä säässä.
424
00:36:52,763 --> 00:36:56,222
Sinä ja tämä kaveri... Hou hou!
Tyhjennysmyynti!
425
00:37:01,263 --> 00:37:02,942
- Porkkanoita.
- Mitä?
426
00:37:04,482 --> 00:37:08,861
- Takanasi.
- Ai. Anteeksi.
427
00:37:09,341 --> 00:37:13,882
Tuuli vähän ulvoo näin heinäkuussa, eikö?
Mistähän se tuli?
428
00:37:14,621 --> 00:37:16,441
Pohjoisvuorelta.
429
00:37:16,721 --> 00:37:18,167
Pohjoisvuori.
430
00:37:18,401 --> 00:37:21,302
- Se tekee 40.
- 40? Eihän kun 10.
431
00:37:21,502 --> 00:37:26,600
Ei hyvä. Nämä ovat talvivarastosta,
missä tarjonta ja kysyntä eivät kohtaa.
432
00:37:26,800 --> 00:37:30,575
Haluatko jutella tarjonnasta ja kysynnästä?
Myyn jäätä elääkseni.
433
00:37:30,775 --> 00:37:36,159
Kova ala juuri nyt.
Tarkoitan, että aika... huono onni.
434
00:37:36,359 --> 00:37:40,727
Silti 40. Mutta kauan päällisiksi
pääset saunaan, hou hou!
435
00:37:40,960 --> 00:37:42,633
Hei, perhe!
436
00:37:43,999 --> 00:37:46,505
Ei ole kuin kymppi.
Auta vähän.
437
00:37:46,705 --> 00:37:49,239
Kympillä saat nämä, et enempää.
438
00:37:49,439 --> 00:37:52,434
Kerro mitä Pohjoisvuorella tapahtui?
439
00:37:52,634 --> 00:37:54,933
Näyttikö se taikuudelta?
440
00:37:55,559 --> 00:37:59,878
Näytti!
Älä häiritse, kun käsittelen tätä roistoa.
441
00:38:02,678 --> 00:38:04,959
Miksi kutsuit minua?
442
00:38:05,318 --> 00:38:07,598
Okei. Okei, Minä...
443
00:38:08,158 --> 00:38:10,412
Heippa!
444
00:38:14,478 --> 00:38:17,257
Ei Sven, en saanut sinulle porkkanoita.
445
00:38:18,038 --> 00:38:22,298
Mutta löysin meille
ilmaisen yöpymispaikan.
446
00:38:23,437 --> 00:38:26,758
Valitan väkivaltaa.
Annan päälle lipeäkalaa, -
447
00:38:26,958 --> 00:38:30,897
jotta tulee hyvä mieli.
Vain kengät ja puku, niinkö?
448
00:38:41,317 --> 00:38:44,761
Porot ovat ihmisiä parempia.
449
00:38:44,961 --> 00:38:48,335
Sven, eikö niin?
450
00:38:48,535 --> 00:38:51,630
Ihmiset lyövät, kiroavat ja pettävät,
451
00:38:51,830 --> 00:38:54,430
ihmiset ovat pahoja, paitsi sinä.
452
00:38:54,630 --> 00:38:56,475
Voi kiitos, kaveri.
453
00:38:56,675 --> 00:38:59,835
Mutta ihmiset tuoksuvat
paremmalle kuin porot.
454
00:39:00,035 --> 00:39:03,754
Sven, eikö niin?
455
00:39:03,954 --> 00:39:07,694
Taas oikein, paitsi sinä.
456
00:39:07,894 --> 00:39:10,974
Siitäs sain.
Eiköhän mennä nukkumaan.
457
00:39:11,214 --> 00:39:13,253
Hyvää yötä.
458
00:39:13,453 --> 00:39:17,613
Älä anna pakkasen purra.
459
00:39:20,813 --> 00:39:24,437
- Kiva duetto.
- Ai se olitkin vain sinä.
460
00:39:24,637 --> 00:39:28,587
- Mitä sinä haluat?
- Haluan, että viet minut Pohjoisvuorelle.
461
00:39:31,172 --> 00:39:35,192
- En vie ihmisiä paikkoihin.
- Kysyn uudestaan...
462
00:39:37,493 --> 00:39:40,472
Vie minut Pohjoisvuorelle... pyydän.
463
00:39:46,591 --> 00:39:49,344
Tiedän, miten tästä talvesta pääsee eroon.
464
00:39:51,191 --> 00:39:55,431
Lähdemme aamunkoitteessa...
Unohdit Svenin porkkanat.
465
00:39:56,931 --> 00:39:59,051
Ups, sori, sori...
En tarkoittanut...
466
00:40:00,170 --> 00:40:03,571
Lähdemme nyt.
Nyt heti.
467
00:40:14,750 --> 00:40:17,660
- Pidä kiinni. Menemme vauhdilla.
- Pidän vauhdista.
468
00:40:17,869 --> 00:40:22,869
Hei, jalat alas. Tuore lakkaus...
Ladossako sinut on kasvatettu?
469
00:40:24,229 --> 00:40:26,989
Ei kun linnassa...
470
00:40:28,430 --> 00:40:31,924
Mikähän sai kuningattaren niin jäistymään?
471
00:40:32,124 --> 00:40:35,089
No, se oli minun syytäni.
472
00:40:35,289 --> 00:40:39,864
Menin kihloihin ja hän raivostui, koska
olin tavannut hänet samana päivänä.
473
00:40:40,064 --> 00:40:41,888
Hän ei antanut siunaustaan...
474
00:40:42,088 --> 00:40:45,707
Odota.
Tapasitte siis samana päivänä?
475
00:40:45,907 --> 00:40:48,345
Joo. Niin.
Suutuimme molemmat.
476
00:40:48,545 --> 00:40:51,394
Hän yritti lähteä ja tartuin häneen...
477
00:40:51,594 --> 00:40:56,988
Odotas. Menit siis kihloihin,
vaikka olitte tavanneet samana päivänä?
478
00:40:57,188 --> 00:40:59,189
Niin niin, tarkkana nyt.
Juttu on se, -
479
00:40:59,389 --> 00:41:03,950
että hän piti sormikkaita aina.
Luulin, että hänellä oli joku likaneuroosi.
480
00:41:04,150 --> 00:41:07,347
Eivätkö vanhempanne
varoittaneet muukalaisista?
481
00:41:07,846 --> 00:41:12,181
Taisivat varoittaa...
Mutta Hans ei ole muukalainen.
482
00:41:12,381 --> 00:41:14,747
Ei vai?
Mikä hänen sukunimensä on?
483
00:41:15,046 --> 00:41:16,706
Etelä-Saarilta?
484
00:41:16,906 --> 00:41:19,600
- Lempiruoka? - Voileivät.
- Paras kaveri? - Varmaan John.
485
00:41:19,800 --> 00:41:22,466
- Silmien väri? - Unelmallinen.
- Kengän numero? - Ei merkitystä.
486
00:41:22,666 --> 00:41:25,140
Oletteko syöneet yhdessä?
Jos vihaat hänen pöytätapojaan?
487
00:41:25,340 --> 00:41:27,006
Jos vihaat, kun hän kaivaa nenää?
488
00:41:27,206 --> 00:41:29,164
- Kaivaa nenää?
- Ja syö sitä.
489
00:41:29,364 --> 00:41:32,026
Anteeksi vain, mutta hän on prinssi.
490
00:41:32,705 --> 00:41:34,781
Kaikki miehet tekevät sitä.
491
00:41:35,105 --> 00:41:37,740
Ei sillä ole väliä, se on tosi rakkautta.
492
00:41:37,940 --> 00:41:42,045
- Ei se siltä kuulosta.
- Oletko joku rakkauden asiantuntija?
493
00:41:42,484 --> 00:41:47,379
- En. Mutta ystäväni on.
- Sinun ystäväsi on rakkauden asiantuntija?
494
00:41:47,579 --> 00:41:49,504
- Ei mene läpi.
- Lopeta puhuminen!
495
00:41:49,704 --> 00:41:50,985
Ei, ei.
Haluaisin tavata nämä...
496
00:41:51,185 --> 00:41:52,663
Tarkoitan sitä.
497
00:42:07,202 --> 00:42:09,043
Sven, vauhtia!
498
00:42:10,363 --> 00:42:12,542
- Mitä ne ovat?
- Susia.
499
00:42:15,382 --> 00:42:18,977
- Mitä me teemme?
- Hoidan tämän. Älä putoa tai tule syödyksi.
500
00:42:19,177 --> 00:42:20,482
- Haluan auttaa.
- Ei.
501
00:42:20,682 --> 00:42:22,217
- Miksei?
- En luota arvostelukykyysi.
502
00:42:22,417 --> 00:42:25,357
- Anteeksi?
- Kuka menisi kihloihin ensimmäisen päivänä?
503
00:42:25,557 --> 00:42:27,869
Se on tosi rakkautta!
504
00:42:29,621 --> 00:42:33,001
- Christopher!
- Se on Kristoff!
505
00:42:37,161 --> 00:42:38,909
Kumarru!
506
00:42:42,660 --> 00:42:45,564
- Sytytit minut melkein tuleen.
- Mutten sytyttänyt!
507
00:42:51,700 --> 00:42:54,440
- Valmiina hyppyyn, Sven!
- Sinä et käske sitä!
508
00:42:55,180 --> 00:42:57,899
Vaan minä!
Hyppää, Sven!
509
00:43:12,739 --> 00:43:14,919
Sain sen juuri maksettua...
510
00:43:15,258 --> 00:43:19,477
Ei, ei...
511
00:43:19,677 --> 00:43:23,378
Tartu!
Vedä, Sven! Vedä!
512
00:43:34,497 --> 00:43:37,958
Korvaan rekesi ja tavarasi.
513
00:43:39,658 --> 00:43:43,557
Ymmärrän, jos et halua enää auttaa minua.
514
00:43:48,976 --> 00:43:50,877
En tietenkään halua auttaa.
515
00:43:51,077 --> 00:43:55,715
Tämän vuoksi en auta ketään enää ikinä.
516
00:43:56,236 --> 00:43:59,796
- Hän kuolee yksinään.
- Kestän sen.
517
00:44:00,335 --> 00:44:04,615
Et saa uutta rekeä, jos hän on kuollut.
518
00:44:05,176 --> 00:44:06,916
Ajoittain en todellakaan pidä sinusta.
519
00:44:07,196 --> 00:44:09,295
Odota, olemme tulossa!
520
00:44:09,595 --> 00:44:14,655
Oletteko?! Tai siis...
Voitte roikkua mukana.
521
00:44:24,774 --> 00:44:28,674
- Arendelle.
- Se on täysin jäässä.
522
00:44:30,753 --> 00:44:33,248
Kaikki menee hyvin.
Elsa sulattaa sen.
523
00:44:33,448 --> 00:44:35,293
- Niinkö?
- Kyllä.
524
00:44:35,493 --> 00:44:37,893
Lähdetään.
Tätäkö tietä Pohjoisvuorelle?
525
00:44:39,452 --> 00:44:42,133
Enemmänkin tuohon suuntaan...
526
00:45:13,611 --> 00:45:17,471
En tiennyt, että talvi voi olla näin kaunis.
527
00:45:18,291 --> 00:45:21,670
Se o tosi kaunis, eiks ookin?
528
00:45:21,870 --> 00:45:25,429
Mut se on niin valkoinen.
Miten olisi vähä värii?
529
00:45:25,629 --> 00:45:28,965
Funtsin vähä punaista, vihreää...
530
00:45:29,165 --> 00:45:31,742
Miten olisi keltainen?
Ei keltaista.
531
00:45:31,942 --> 00:45:35,069
Keltainen ja lumi,
hyi... ei sovi.
532
00:45:38,230 --> 00:45:39,949
Oonks oikees?
533
00:45:40,149 --> 00:45:41,529
- Tere!
- Olet karmea.
534
00:45:41,849 --> 00:45:44,989
- En halua sitä!
- Älkää pudottako mua!
535
00:45:46,180 --> 00:45:49,168
- Vähän huono alku tällä jutulla.
- Sinä olet sen keho.
536
00:45:52,268 --> 00:45:55,609
Mitäs täällä tapahtuu?
Miksi te roikutte kuin lepakot?
537
00:45:56,588 --> 00:45:58,688
Odota vähän.
538
00:45:59,968 --> 00:46:02,363
- Kas! Kiitos!
- Ole hyvä.
539
00:46:02,563 --> 00:46:06,107
- Nyt olen täydellinen.
- Melkein.
540
00:46:06,307 --> 00:46:08,307
Tuntui kuin koko
elämä olisi ollut ylösalaisin.
541
00:46:09,387 --> 00:46:12,282
- Liian kova! Anteeksi! Oletko kunnossa?
- Huippaa!
542
00:46:12,482 --> 00:46:15,742
Pilailetsä?
Tää on ihana!
543
00:46:15,942 --> 00:46:20,742
Oon aina halunnu nenän!
Vähä kun yksisarvisen vauva.
544
00:46:20,942 --> 00:46:22,867
Mitä? Hei!
545
00:46:23,067 --> 00:46:25,226
Oho, viel parempi!
546
00:46:26,006 --> 00:46:28,086
Aloitetaan alusta.
547
00:46:28,286 --> 00:46:32,846
Hei.
Olen Olaf ja pidän lämpimistä haleista.
548
00:46:33,286 --> 00:46:34,948
Olaf?
549
00:46:37,305 --> 00:46:39,686
Aivan niin, Olaf.
550
00:46:40,426 --> 00:46:43,425
Ja sä olet?
551
00:46:43,985 --> 00:46:47,481
- Olen Anna.
- Kukas tää vänkästi pukeutuva aasi on?
552
00:46:47,681 --> 00:46:51,004
- Hän on Sven.
- Ja poron nimi on?
553
00:46:51,224 --> 00:46:55,144
- Sven.
- Heillähän on... No, helpompaa minulle.
554
00:46:56,404 --> 00:46:59,180
Yritti jo pussata nenääni...
Minäkin pidän sinusta!
555
00:46:59,380 --> 00:47:02,623
- Olaf, tekikö Elsa sinut?
- Joo. Kui?
556
00:47:02,823 --> 00:47:04,724
- Tiedätkö, missä hän on?
- Joo. Kui?
557
00:47:04,924 --> 00:47:07,667
- Osaisitko näyttää tien?
- Joo. Kui?
558
00:47:07,877 --> 00:47:11,263
- Miten tämä toimii?
- Lopeta, Sven. Yritän keskittyy!
559
00:47:11,463 --> 00:47:13,723
- Joo, Kui?
- Kerron miksi.
560
00:47:13,923 --> 00:47:17,483
- Tarvitsemme Elsan tuomaan kesän takaisin.
- Kesän?
561
00:47:17,683 --> 00:47:22,443
Oi, en tiiä miks,
mut oon aina ajatellu kesää, -
562
00:47:22,723 --> 00:47:26,018
aurinkoo ja kaikkee kuumaa...
563
00:47:26,218 --> 00:47:29,382
Todellako? Et ilmeisesti ole
ollut kuumuuden kanssa tekemisissä.
564
00:47:29,882 --> 00:47:33,923
En oo!
Joskus suljen silmäni -
565
00:47:34,123 --> 00:47:37,621
ja funtsin millaista olisi kun kesä tulee.
566
00:47:40,741 --> 00:47:44,781
Mehiläiset surisee,
lapset puhaltaa voikukkia
567
00:47:44,981 --> 00:47:49,821
ja mä teen mitä lumi nyt kesällä tekee...
568
00:47:51,622 --> 00:47:56,020
Juoma kädessäni,
lumi vasten kuumaa hiekkarantaa, -
569
00:47:56,220 --> 00:48:00,281
varmaan tulee komee rusketus, on kesää...
570
00:48:00,760 --> 00:48:02,491
Vihdoin kesätuuli -
571
00:48:02,691 --> 00:48:04,620
vie talvimyrskyt -
572
00:48:05,240 --> 00:48:10,100
Ja saan tietää,
mitä jäälle käy, kun se lämpenee...
573
00:48:11,760 --> 00:48:15,919
En jaksa odottaa,
mitä kaverit musta pitävät.
574
00:48:16,279 --> 00:48:20,879
Kuinka viileetä onkaan, kun on kesä!
575
00:48:25,818 --> 00:48:27,537
Kuuma ja kylmä ovat ääripäitä, -
576
00:48:27,737 --> 00:48:30,319
yhdistä ne ja kaikki selvii...
577
00:48:34,438 --> 00:48:36,259
Talvella halaillaan sisällä.
578
00:48:36,459 --> 00:48:38,478
Mut kun tulee kesä, olen -
579
00:48:39,817 --> 00:48:41,357
Onnellinen Lumiukko!
580
00:48:41,557 --> 00:48:45,178
Vaikeina päivinä ajattelen unelmiani, -
581
00:48:45,497 --> 00:48:50,217
rentoutua ja päästellä höyryjä.
582
00:48:51,957 --> 00:48:55,357
Taivas olis sininen, -
583
00:48:55,557 --> 00:48:58,996
tekin mukana...
584
00:48:59,196 --> 00:49:04,576
Kun teen mitä nyt jäätyneet kesällä tekee!
585
00:49:04,856 --> 00:49:06,936
- Kerron hänelle.
- Uskallapas!
586
00:49:07,896 --> 00:49:13,476
Kesällääää!
587
00:49:15,116 --> 00:49:17,720
Sit mennään!
Elsa on täällä päin.
588
00:49:17,920 --> 00:49:20,490
Haetaa kesä takas!
589
00:49:20,690 --> 00:49:22,571
Tullaan!
590
00:49:23,595 --> 00:49:25,844
Jonkun on kerrottava hänelle.
591
00:49:30,495 --> 00:49:34,654
Ei noin. Sinulla on kuori alaspäin.
Se pitää olla ylöspäin.
592
00:49:34,994 --> 00:49:36,675
Alaspäin on kuivempaa.
593
00:49:38,014 --> 00:49:39,835
Huopia.
Tarvitseeko joku huopia?
594
00:49:40,035 --> 00:49:42,909
Arendelle on kiitollisuuden
velassa teille, Teidän korkeutenne.
595
00:49:43,109 --> 00:49:47,508
Linna on avoinna.
Tarjolla on keittoa ja kuumaa glögiä.
596
00:49:47,708 --> 00:49:50,515
- Jakakaa näitä.
- Prinssi Hans, pitäisikö meidän -
597
00:49:50,715 --> 00:49:55,613
vain istua ja jäätyä,
kun te jaatte kaikki kaupattavat tavarat?
598
00:49:55,813 --> 00:49:58,853
- Prinsessa Anna antoi ohjeet...
- Siitä pääsemmekin asiaan.
599
00:49:59,053 --> 00:50:02,687
Onko käynyt mielessä, että hän
voi olla salaliitossa velhon kanssa?
600
00:50:02,887 --> 00:50:07,393
- Tuhotakseen meidät kaikki!
- Älä epäile häntä. Hän jätti minut johtoon.
601
00:50:07,593 --> 00:50:10,552
En epäile suojella
Arendellea maanpetokselta.
602
00:50:11,172 --> 00:50:13,063
Maanpetokselta?!
603
00:50:18,131 --> 00:50:20,736
Rauhallisesti, poika.
604
00:50:22,991 --> 00:50:26,151
Prinsessa Annan hevonen.
Mitä tapahtui? Missä hän on?
605
00:50:26,991 --> 00:50:28,991
Prinsessa Anna on vaikeuksissa.
606
00:50:29,191 --> 00:50:31,845
Tarvitsen vapaaehtoisia etsimään häntä.
607
00:50:32,045 --> 00:50:35,370
Ilmoitan kaksi miestä, herrani!
608
00:50:35,570 --> 00:50:39,769
Olkaa valmiita kaikkeen ja
jos kohtaatte kuningattaren, -
609
00:50:40,170 --> 00:50:45,250
teette lopun tästä talvesta.
Ymmärrättekö?
610
00:50:49,069 --> 00:50:52,170
Mikä on suunnitelmasi sään muuttamiseksi?
611
00:50:52,430 --> 00:50:56,920
- Puhun siskolleni.
- Siinä kaikki? Liiketoimeni on -
612
00:50:57,120 --> 00:51:00,709
- riippuvainen teidän juttutuokiostanne?
- Jep.
613
00:51:00,909 --> 00:51:02,684
Et siis pelkää häntä?
614
00:51:02,884 --> 00:51:04,528
- Miksi pelkäisin?
- Nii.
615
00:51:04,728 --> 00:51:07,623
Elsa on varmaan kiltein, hellin, -
616
00:51:07,823 --> 00:51:09,649
lämpimin ihminen ikinä...
617
00:51:09,849 --> 00:51:11,344
Kappas...
618
00:51:11,544 --> 00:51:13,168
Minut on jääpuikotettu.
619
00:51:18,007 --> 00:51:20,110
Mitä nyt?
620
00:51:22,527 --> 00:51:26,191
Liian jyrkkä. Minulla on vain
yksi köysi, etkä sinä osaa kiivetä.
621
00:51:26,401 --> 00:51:28,948
Kuka niin sanoo?
622
00:51:29,148 --> 00:51:34,407
- Mitä sinä teet?
- Menen tapaamaan sisartani.
623
00:51:34,607 --> 00:51:38,402
Tapat itsesi.
En laittaisi jalkaani siihen...
624
00:51:38,602 --> 00:51:40,457
- Häiritset minua.
- Enkä siihen...
625
00:51:40,657 --> 00:51:44,336
- Mistä tiedät, että hän haluaa nähdä sinut?
- En kuuntele sinua nyt, -
626
00:51:44,545 --> 00:51:46,828
minun pitää keskittyä.
627
00:51:47,186 --> 00:51:50,281
Useimmat kadonneet haluavat olla yksin.
628
00:51:50,481 --> 00:51:53,857
Kukaan ei halua olla yksin.
Paitsi ehkä sinä...
629
00:51:54,057 --> 00:51:57,566
En ole yksin.
Minulla on ystäviä, muistathan?
630
00:51:58,065 --> 00:52:02,424
- Ne rakkauden asiantuntijat?
- Juuri ne!
631
00:52:05,025 --> 00:52:07,366
Sano, että olen kohta perillä.
632
00:52:07,885 --> 00:52:10,805
Tuntuuko ilma ohuemmalta täällä ylhäällä?
633
00:52:11,744 --> 00:52:13,904
- Odota vähän.
- Hei, Sven!
634
00:52:14,104 --> 00:52:16,481
En tiiä ratkaiseeko
tää ongelmaa, mut löysin -
635
00:52:16,681 --> 00:52:22,284
- portaat, jotka vie sinne minne halusitte.
- Onneksi! Ota kiinni!
636
00:52:22,744 --> 00:52:26,143
Kiitti!
Ihan kuin sellainen luottamustesti.
637
00:52:40,543 --> 00:52:47,481
- Siinä on jäätä... Saatan kohta itketä.
- Anna mennä. En tuomitse.
638
00:52:54,641 --> 00:52:58,022
No niin, rauhallisesti.
Tules tänne.
639
00:52:58,422 --> 00:53:00,961
Pysy täällä, kaveri.
640
00:53:02,661 --> 00:53:04,537
Virheetöntä...
641
00:53:09,140 --> 00:53:12,298
Koputa... Pikku koputus...
642
00:53:13,640 --> 00:53:15,400
Miksei hän koputa?
643
00:53:16,121 --> 00:53:18,600
Osaakohan hän koputtaa?
644
00:53:23,120 --> 00:53:26,180
Se avautui.
Välillä näinkin...
645
00:53:27,380 --> 00:53:29,537
- Sinun pitäisi odottaa täällä.
- Mitä?
646
00:53:29,737 --> 00:53:33,383
Viimeksi, kun esittelin hänelle
pojan, hän jäädytti kaiken.
647
00:53:33,583 --> 00:53:37,618
Mutta tämä on jäästä tehty palatsi...
Jää on elämäni!
648
00:53:37,818 --> 00:53:40,319
- Heippa, Sven.
- Koskee sinuakin, Olaf.
649
00:53:40,519 --> 00:53:42,594
- Mä?
- Antakaa minulle vähän aikaa.
650
00:53:42,794 --> 00:53:44,725
Okra.
651
00:53:45,158 --> 00:53:49,537
Yy... kaa... koo... nee...
652
00:54:00,918 --> 00:54:05,277
Elsa?
Anna täällä.
653
00:54:08,996 --> 00:54:10,883
Anna?
654
00:54:14,176 --> 00:54:17,736
Vau...
Elsa, näytät erilaiselta...
655
00:54:17,996 --> 00:54:21,311
Hyvällä erilaiselta...
Tämä paikka...
656
00:54:21,511 --> 00:54:23,916
- Hämmästyttävä!
- Kiitos.
657
00:54:24,455 --> 00:54:26,715
En tiennyt mihin kykenen.
658
00:54:27,315 --> 00:54:29,850
Olen pahoillani tapahtuneesta.
Jos olisin tiennyt...
659
00:54:30,050 --> 00:54:34,055
Kaikki hyvin.
Ei tarvitse pyytää anteeksi.
660
00:54:34,255 --> 00:54:39,170
- Mutta sinun pitäisi lähteä, ole kiltti.
- Mutta tulin vasta.
661
00:54:39,370 --> 00:54:41,095
Sinä kuulut Arendelleen.
662
00:54:41,295 --> 00:54:45,036
- Niin sinäkin.
- Ei, Anna. Kuulun tänne.
663
00:54:45,534 --> 00:54:51,289
Yksin. Täällä voin olla oma
itseni, satuttamatta ketään.
664
00:54:51,489 --> 00:54:54,014
- Siitä puheen ollen...
- 58... 59... 60!
665
00:54:54,554 --> 00:54:56,234
Mikä tuo on?
666
00:54:56,434 --> 00:54:59,333
Heippa,
olen Olaf ja pidän lämpimistä haleista.
667
00:54:59,613 --> 00:55:01,333
Olaf?
668
00:55:01,613 --> 00:55:04,434
Teit mut.
Muistakko?
669
00:55:04,933 --> 00:55:09,013
- Olet elävä?
- Luulisin...
670
00:55:10,632 --> 00:55:13,033
Sellainen, minkä teimme lapsina.
671
00:55:14,213 --> 00:55:17,952
- Niin.
- Olimme niin läheisiä.
672
00:55:18,192 --> 00:55:20,676
Voisimme olla vieläkin...
673
00:55:21,572 --> 00:55:23,932
Hidasta...
674
00:55:26,392 --> 00:55:28,131
Anna!
675
00:55:30,772 --> 00:55:32,812
Emme voi.
676
00:55:33,072 --> 00:55:34,769
- Hyvästi, Anna.
- Elsa, odota...
677
00:55:34,969 --> 00:55:39,890
- Yritän suojella sinua.
- Ei tarvitse, en pelkää.
678
00:55:40,672 --> 00:55:44,671
Älä taas käännä selkääsi.
Älä sulje ovea!
679
00:55:44,871 --> 00:55:48,790
Ei tarvitse olla etäinen enää...
680
00:55:49,050 --> 00:55:51,891
Koska ensimmäistä kertaa koskaan, -
681
00:55:52,091 --> 00:55:54,070
vihdoin ymmärrän.
682
00:55:54,270 --> 00:55:58,505
Ensimmäistä kertaa koskaan,
selviämme käsikkäin.
683
00:55:58,705 --> 00:56:00,785
Voimme lähteä yhdessä.
684
00:56:00,985 --> 00:56:03,810
Ei tarvitse elää pelossa.
685
00:56:04,010 --> 00:56:07,870
Koska ensimmäistä kertaa koskaan, -
686
00:56:08,070 --> 00:56:11,269
olen tässä kanssasi.
687
00:56:11,469 --> 00:56:14,203
Anna, ole kiltti ja mene kotiin.
688
00:56:14,403 --> 00:56:16,449
Elämäsi odottaa.
689
00:56:17,029 --> 00:56:20,443
Nauti auringosta.
Avaa portit.
690
00:56:20,643 --> 00:56:24,023
- Niin, mutta...
- Tiedän, tarkoitat hyvää, -
691
00:56:24,223 --> 00:56:26,468
anna minun olla...
692
00:56:26,668 --> 00:56:30,537
Olen yksinäinen, mutta vapaa.
693
00:56:30,737 --> 00:56:35,788
Pysy pois ja olet turvassa minulta.
694
00:56:36,768 --> 00:56:38,718
- Mutta emme ole.
- Miten niin ette ole?
695
00:56:38,918 --> 00:56:42,036
- Et taida tietää...
- Mitä en tiedä?
696
00:56:42,236 --> 00:56:48,386
Arendelle on
syvässä, syvässä, syvässä... lumessa.
697
00:56:48,586 --> 00:56:53,441
- Mitä?
- Teit ikuisen talven... kaikkialle.
698
00:56:53,641 --> 00:56:56,287
- Kaikkialle?
- Ei se mitään, sulatat vaan kaiken.
699
00:56:56,487 --> 00:56:59,981
- En voi. En tiedä miten.
- Totta kai voit.
700
00:57:00,181 --> 00:57:01,870
Tiedän, että pystyt!
701
00:57:02,070 --> 00:57:05,501
Koska ensimmäistä kertaa koskaan, -
702
00:57:05,701 --> 00:57:08,236
Olen hölmö, en voi olla vapaa.
703
00:57:08,436 --> 00:57:13,068
- Ei tarvitse pelätä.
- En voi paeta myrskyä sisälläni...
704
00:57:13,268 --> 00:57:17,137
- Selviämme yhdessä.
- En hallitse kirousta.
705
00:57:17,337 --> 00:57:20,936
Perumme luomasi myrskyn...
706
00:57:21,136 --> 00:57:23,537
Pahennat vain asioita!
707
00:57:23,737 --> 00:57:25,737
- Ei hätää.
- Niin paljon pelättävää...
708
00:57:25,937 --> 00:57:28,537
- Tuomme auringon takaisin.
- Et ole turvassa täällä!
709
00:57:28,737 --> 00:57:31,434
Voimme kohdata sen yhdessä...
710
00:57:36,823 --> 00:57:40,222
En voi!
711
00:57:47,523 --> 00:57:50,202
Anna!
Oletko kunnossa?
712
00:57:50,623 --> 00:57:54,162
- Olen... Olen kunnossa.
- Kuka tämä on?
713
00:57:54,362 --> 00:57:57,237
Ei sillä väliä.
Teidän täytyy lähteä.
714
00:57:57,437 --> 00:58:00,242
Ei. Voimme selvittää tämän yhdessä.
715
00:58:00,442 --> 00:58:03,741
Miten? Mitä voimia sinulla
on talven pysäyttämiseksi?
716
00:58:04,002 --> 00:58:06,803
- Minun pysäyttämiseksi?
- Anna, meidän pitäisi lähteä.
717
00:58:07,003 --> 00:58:11,201
- En lähde ilman Elsaa.
- Kyllä lähdet.
718
00:58:19,320 --> 00:58:22,836
Laske meidät alas!
Mene pois!
719
00:58:26,320 --> 00:58:30,719
Pää edellä!
Varokaa peräpäätä!
720
00:58:31,440 --> 00:58:35,979
- Ei ole kilttiä heitellä ihmisiä!
- Rauhoitu hätähousu.
721
00:58:36,179 --> 00:58:38,640
- Rauhoitu!
- Selvä, rauhoitun...
722
00:58:38,840 --> 00:58:41,536
- Anna sen olla...
- Olen rauhallinen...
723
00:58:41,840 --> 00:58:43,708
Älä viitsi!
724
00:58:47,858 --> 00:58:51,739
- Nyt se suuttui!
- Hämään sitä! Menkää te...
725
00:58:51,939 --> 00:58:54,259
Ette te!
726
00:58:55,059 --> 00:58:56,798
Nyt tää vähä vaikeutu...
727
00:59:14,937 --> 00:59:16,829
Mitä sinä teet?
728
00:59:20,017 --> 00:59:21,437
Sainpas sen!
729
00:59:23,116 --> 00:59:26,377
- 30 metrin pudotus.
- 60 metrin...
730
00:59:28,317 --> 00:59:30,091
- Mihin tuo on?
- Teen lumiankkurin.
731
00:59:30,291 --> 00:59:32,396
Mitä jos putoamme?
732
00:59:32,596 --> 00:59:36,251
Alhaalla on 6 metriä puuterilunta.
Kuin tyynylle laskeutuisi...
733
00:59:36,451 --> 00:59:38,536
Toivottavasti.
734
00:59:40,575 --> 00:59:42,195
No niin, Anna.
Kolmannella...
735
00:59:42,395 --> 00:59:44,350
- Yksi...
- Sano milloin...
736
00:59:44,550 --> 00:59:46,471
- Kaksi...
- Olen valmis. Synnyit valmiina!
737
00:59:46,671 --> 00:59:48,555
Rauhoitu.
738
00:59:50,475 --> 00:59:52,136
Kolme!
739
00:59:52,336 --> 00:59:56,935
Mitä...
Ai näin...
740
00:59:58,415 --> 01:00:01,334
Jumpra, et on huano kunto!
741
01:00:04,814 --> 01:00:07,433
Näin!
Hei, Anna! Sven!
742
01:00:07,633 --> 01:00:10,736
Mihin menitte?
Vaahtokarkkiukko eksytetty!
743
01:00:11,716 --> 01:00:16,708
Just susta puhuttiin!
Hyvää puhuttiin, hyvää puhuttiin!
744
01:00:16,908 --> 01:00:18,799
Ei!
745
01:00:21,113 --> 01:00:24,213
Ei taida kauheesti haitata?
746
01:00:25,673 --> 01:00:27,328
Olaf!
747
01:00:27,557 --> 01:00:30,752
- Roikkukaa kaverit!
- Nopeammin!
748
01:00:31,293 --> 01:00:33,363
Mitä nyt?
749
01:00:39,512 --> 01:00:41,188
Kristoff!
750
01:00:42,671 --> 01:00:45,166
Älkää tulko takaisin!
751
01:00:45,366 --> 01:00:47,658
Emme varmasti.
752
01:00:54,431 --> 01:00:57,131
Olit oikeassa.
Kuin tyynylle putoaisi.
753
01:00:57,936 --> 01:00:59,598
Olaf!
754
01:00:59,805 --> 01:01:02,570
En tunne jalkojani!
755
01:01:03,810 --> 01:01:07,330
- Ne ovat minun jalkani!
- Viittikkö ottaa kiinni perästäni?
756
01:01:07,810 --> 01:01:11,970
Paljon parempi.
Hei, Sven! Se löysi meidät!
757
01:01:12,170 --> 01:01:16,270
- Söpö pikku poro.
- Älä puhu sille noin.
758
01:01:19,109 --> 01:01:20,943
Autan sinua.
759
01:01:21,649 --> 01:01:23,670
- Oletko kunnossa?
- Kiitos.
760
01:01:25,309 --> 01:01:27,181
Miten pääsi voi?
761
01:01:28,209 --> 01:01:30,963
Ihan hyvin. Paksu kallo.
762
01:01:31,163 --> 01:01:34,888
Mul ei oo kalloo... tai luita.
763
01:01:35,149 --> 01:01:39,388
- Joten, mitä nyt?
- Mitä nyt?
764
01:01:39,888 --> 01:01:44,367
Mitä nyt?!
Mitä minä teen?
765
01:01:44,567 --> 01:01:48,733
Hän heitti minut ulos. En voi mennä takaisin
Arendelleen, kun sää ei muuttunut.
766
01:01:48,933 --> 01:01:52,508
- Sinun jääkauppasi...
- Älä siitä huoli.
767
01:01:52,836 --> 01:01:54,567
- Mutta hiuksesi?!
- Mitä?
768
01:01:54,767 --> 01:01:57,138
Putosin juuri kalliolta.
Näkisit oman tukkasi.
769
01:01:57,338 --> 01:02:01,263
- Hiuksesi muuttuu valkoiseksi.
- Valkoiseksi? Mitä?
770
01:02:01,463 --> 01:02:04,255
Johtuu hänen iskustaan, eikö niin?
771
01:02:04,465 --> 01:02:07,133
- Näyttääkö pahalta?
- Ei.
772
01:02:07,333 --> 01:02:11,361
- Epäröit!
- Enhän. Anna, tarvitset apua. Lähdetään.
773
01:02:11,561 --> 01:02:14,740
- Mihin mennää?
- Tapaamaan ystäviäni.
774
01:02:14,940 --> 01:02:17,587
- Rakkauden asiantuntijoita?
- Rakkauden asiantuntijoita?!
775
01:02:17,787 --> 01:02:22,185
- Ei hätää, he hoitavat tämän.
- Mistä tiedät?
776
01:02:22,725 --> 01:02:24,845
He ovat tehneet sen ennenkin.
777
01:02:25,745 --> 01:02:29,711
Pitäisin itseäni jonkin
sortin asiantuntijana...
778
01:02:32,904 --> 01:02:36,245
Kokoa itsesi.
Hallitse sitä.
779
01:02:36,684 --> 01:02:40,339
Älä tunne.
780
01:02:40,539 --> 01:02:42,623
Älä tunne!
781
01:02:56,943 --> 01:03:00,101
Kato, Sven. Taivas on hereillä.
782
01:03:02,523 --> 01:03:06,030
- Onko sinulla kylmä?
- Vähän.
783
01:03:07,562 --> 01:03:09,482
Odotas.
Tulehan tänne.
784
01:03:13,342 --> 01:03:16,362
Niistä ystävistäni...
785
01:03:16,922 --> 01:03:19,922
Kavereista... Ennemminkin perheestä...
786
01:03:20,361 --> 01:03:25,261
Lapsena minulla oli vain Sven,
kunnes he ottivat meidät perheeseen.
787
01:03:25,802 --> 01:03:27,461
- Niinkö?
- Kyllä.
788
01:03:27,661 --> 01:03:31,056
En halua pelästyttää,
mutta voivat olla sopimattomia...
789
01:03:31,256 --> 01:03:34,460
Ja kovaäänisiä... todella kovaäänisiä...
790
01:03:34,660 --> 01:03:41,081
Välillä vähän itsepäisiä.
Ja vähän määräileviä. Ja painavia.
791
01:03:41,281 --> 01:03:46,140
- Mutta he ovat ihan kunnollisia...
- Kristoff, he kuulostavat ihanalta.
792
01:03:47,340 --> 01:03:49,735
Hyvä on...
793
01:03:49,935 --> 01:03:52,294
Tässä on perheeni.
794
01:03:52,494 --> 01:03:55,739
- Hei, porukka!
- He ovat kiviä...
795
01:03:57,640 --> 01:04:01,459
Jäbä on tärähtänyt...
796
01:04:03,940 --> 01:04:06,536
En ollut tunnistaa, oletko lihonut?
797
01:04:06,959 --> 01:04:09,758
Hämään häntä, kun juokset karkuun.
798
01:04:09,958 --> 01:04:14,518
Hei, Svenin perhe!
Mukava tavata.
799
01:04:14,718 --> 01:04:17,253
Rakkauden tähden Anna, juokse.
800
01:04:17,453 --> 01:04:21,237
Ymmärtääkseni olette
rakkauden asiantuntijoita.
801
01:04:21,717 --> 01:04:24,030
Mikset sinä juokse?!
802
01:04:24,678 --> 01:04:29,638
- Minä... Tuota... Taidan lähteä...
- Anna ei, odota!
803
01:04:31,477 --> 01:04:33,341
Kristoff!
804
01:04:37,917 --> 01:04:39,577
Kristoff on kotona!
805
01:04:39,777 --> 01:04:41,638
Kristoff on kotona!
Pitkästä aikaa!
806
01:04:41,838 --> 01:04:45,636
Kristoff on kotona!
Hä? Kristoff?
807
01:04:45,836 --> 01:04:47,536
Annas, kun katson sinua!
808
01:04:47,736 --> 01:04:50,897
- Vaatteet pesuun!
- Ei, vaatteet pysyy päällä.
809
01:04:51,097 --> 01:04:54,851
- Hienoa nähdä, missä Ukkopeikko on?
- Päiväunilla.
810
01:04:55,051 --> 01:04:58,310
- Musta kasvaa sieni!
- Sain tulikristallin!
811
01:04:58,510 --> 01:05:01,196
- Munuaiskivi ulkona!
- Kristoff, ota syliin.
812
01:05:01,396 --> 01:05:03,850
Sinähän kasvat... hienoa!
813
01:05:04,050 --> 01:05:07,165
Peikkoja?
He ovat peikkoja!
814
01:05:09,075 --> 01:05:13,856
Hän toi tytön!
815
01:05:16,714 --> 01:05:18,994
- Mitä nyt?
- Yleensä menen mukana...
816
01:05:19,254 --> 01:05:22,579
Katsotaas. Kirkkaat silmät.
Nenä toimii. Hyvät hampaat.
817
01:05:22,779 --> 01:05:26,033
Kelpaa hyvin meidän Kristoffille!
818
01:05:26,233 --> 01:05:30,037
Ymmärsitte väärin.
Emme tulleet sen takia.
819
01:05:30,237 --> 01:05:33,813
- Niin, emme... minä en...
- Mistä on kyse, muruseni?
820
01:05:34,013 --> 01:05:36,948
Miksi vastustelet tosimiestä?
821
01:05:37,148 --> 01:05:39,185
- Kömpelö kävelytapa?
- Mitä?
822
01:05:39,385 --> 01:05:41,353
- Vai äksy puhetyyli?
- Ei.
823
01:05:41,553 --> 01:05:44,932
- Vai kulmikkaat päärynäjalat?
- Hei!
824
01:05:45,853 --> 01:05:50,347
Pesusta huolimatta hajua aina jää.
825
01:05:50,547 --> 01:05:54,332
Mut ei oo toista yhtä kultaista ja hellää.
826
01:05:54,532 --> 01:05:57,096
- Sepä kiva.
- On se vähän ressukka, -
827
01:05:57,296 --> 01:05:59,152
eli puutteita löytyy.
828
01:05:59,352 --> 01:06:02,213
Outoja ajattelee...
Poron kanssa juttelee...
829
01:06:02,413 --> 01:06:04,445
- Ihan luonnotonta.
- Ei ole kyse minusta!
830
01:06:04,645 --> 01:06:08,233
On se vähän ressukka.
Olemme varmoja, että -
831
01:06:08,433 --> 01:06:12,771
hyvä siitä tulee, kun vähän rakastaa.
832
01:06:13,111 --> 01:06:17,285
Voidaanko lopettaa tämä?!
Meillä on oikea ongelma!
833
01:06:17,485 --> 01:06:22,006
Kerrohan kultaseni.
Johtuuko se hänen juoksutyylistään?
834
01:06:22,206 --> 01:06:24,290
Vai erakkoluonteestaan?
835
01:06:24,490 --> 01:06:28,947
- Hän suostuu pissimään vain metsään.
- Ei olisi tarvinnut kertoa...
836
01:06:29,147 --> 01:06:33,485
Epäröitkö ihastusta,
koska hän on blondi?
837
01:06:33,685 --> 01:06:37,848
Vai koska hän salaa olevansa aito juttu?
838
01:06:38,389 --> 01:06:41,570
On se vähän ressukka,
muutamalla kirpulla.
839
01:06:41,770 --> 01:06:44,750
- Ei ole!
- Yksinäisyys vain vahvistaa, -
840
01:06:44,950 --> 01:06:47,238
että hän haleja haluaa.
841
01:06:47,470 --> 01:06:51,728
On se vähän ressukka,
mutta tiedämme mitä tehdä!
842
01:06:52,028 --> 01:06:55,768
Korjaamme tilanteen
saattamalla teidät yhteen!
843
01:06:57,428 --> 01:07:02,187
Lopettakaa! Riittää!
Hän on kihloissa toisen kanssa!
844
01:07:05,507 --> 01:07:07,882
Tyttökin on vähän ressukka, -
845
01:07:08,082 --> 01:07:09,587
ihan helppo juttu.
846
01:07:09,787 --> 01:07:12,061
"Kihlat" on helppo hoitaa.
847
01:07:12,261 --> 01:07:14,769
Ei muuten näy sormustakaan.
848
01:07:14,969 --> 01:07:16,770
Toinenkin on vähän ressukka, -
849
01:07:16,970 --> 01:07:18,771
Tyttö on kahden vaiheilla.
850
01:07:18,971 --> 01:07:23,436
Sulhanen pois tieltä ja se on siinä!
851
01:07:25,546 --> 01:07:27,321
Et ehkä pysty muuttamaan häntä, -
852
01:07:27,521 --> 01:07:29,605
koska ihmisethän eivät muutu.
853
01:07:30,366 --> 01:07:34,826
Rakkaus on vain voimakas ja kummallinen.
854
01:07:35,145 --> 01:07:37,336
Ihminen valitsee huonosti, jos ovat -
855
01:07:37,536 --> 01:07:39,760
vihaisia, peloissaan tai väsyneitä.
856
01:07:39,960 --> 01:07:42,186
Mutta heitäpäs vähän rakkautta sekaan...
857
01:07:42,386 --> 01:07:44,645
Heitäpäs vähän rakkautta sekaan...
858
01:07:44,845 --> 01:07:46,866
Ja saat parhaat puolensa esiin!
859
01:07:47,066 --> 01:07:49,120
Tosi rakkaus tuo parhaat puolet esiin!
860
01:07:49,320 --> 01:07:51,637
Kaikkihan ovat vähän ressukoita.
861
01:07:51,837 --> 01:07:53,725
Siitä tässä on kyse!
862
01:07:54,204 --> 01:07:56,621
Isät, siskot, veljet,
tarvitsemme toisiamme -
863
01:07:56,821 --> 01:07:59,336
potkimaan elämässä eteenpäin!
864
01:07:59,536 --> 01:08:02,037
Kaikkihan ovat vähän ressukoita.
865
01:08:02,237 --> 01:08:04,936
Kun kaikki muu menee pieleen, -
866
01:08:05,136 --> 01:08:07,226
niin ainut mikä saa
heidät yhteen on, -
867
01:08:07,426 --> 01:08:12,546
Tosi, Tosi, Tosi, Tosi, Rakkaus
868
01:08:12,746 --> 01:08:17,442
Rakkaus, Rakkaus, Rakkaus, Tosi Rakkaus
869
01:08:17,642 --> 01:08:21,397
Otatko sinä, Anna,
Kristoffin aviomieheksesi...
870
01:08:21,597 --> 01:08:24,522
- Siis mitä?!
- Te menette naimisiin...
871
01:08:26,962 --> 01:08:28,662
Hän on jääkylmä.
872
01:08:30,982 --> 01:08:33,116
Täällä on outoa taikaa!
873
01:08:33,316 --> 01:08:35,581
- Ukkopeikko!
- Tuo hänet minulle.
874
01:08:37,461 --> 01:08:40,601
Anna, henkesi on vaarassa.
875
01:08:40,801 --> 01:08:44,261
Sydämessäsi on sisaresi
sinne laittamaa jäätä.
876
01:08:44,461 --> 01:08:49,261
Jos sitä ei poisteta, jäädyt ikiajoiksi.
877
01:08:49,481 --> 01:08:52,551
- Mitä? Ei.
- Pystythän poistamaan sen?
878
01:08:52,751 --> 01:08:58,522
En, Kristoff, olen pahoillani.
Pää oli silloin vielä helppo.
879
01:08:58,722 --> 01:09:03,340
Vain aito rakkauden osoitus
voi sulattaa jäätyneen sydämen.
880
01:09:03,659 --> 01:09:05,100
Aito rakkauden osoitus?
881
01:09:05,300 --> 01:09:08,119
Ehkä tosi rakkauden suudelma?
882
01:09:13,999 --> 01:09:16,314
Anna, sinut on saatava Hansin luo.
883
01:09:16,514 --> 01:09:19,427
- Hans.
- Vedä meidät ylös, Sven.
884
01:09:21,799 --> 01:09:24,998
- Olaf! Tule!
- Täältä tullaan!
885
01:09:25,198 --> 01:09:29,398
Mennää pussaa Hansia!
Kuka se on?!
886
01:09:39,097 --> 01:09:40,788
Tulimme etsimään prinsessa Annaa.
887
01:09:40,988 --> 01:09:42,712
Olkaa varuillanne.
888
01:09:42,912 --> 01:09:45,829
Kuningatarta ei saa vahingoittaa.
889
01:09:46,417 --> 01:09:48,556
- Ymmärrättekö?
- Kyllä, sir.
890
01:10:10,575 --> 01:10:12,355
Kuningatar!
891
01:10:27,054 --> 01:10:29,353
Tuolla ylhäällä!
Tule!
892
01:10:33,054 --> 01:10:35,394
Ei, olkaa kilttejä!
893
01:10:41,053 --> 01:10:43,127
Pysykää pois!
894
01:10:44,333 --> 01:10:46,102
Ammu!
895
01:10:46,344 --> 01:10:48,313
Nappaa hänet!
896
01:11:43,990 --> 01:11:48,766
Kuningatar Elsa!
Älä ole se hirviö, joksi he sinua pelkäävät!
897
01:12:35,966 --> 01:12:39,084
Ei... Mitä olenkaan tehnyt?
898
01:12:45,245 --> 01:12:48,805
- Miksi toit minut tänne?
- En voinut antaa heidän tappaa sinua.
899
01:12:49,005 --> 01:12:52,400
Olen vaaraksi kaupungille.
Hae Anna.
900
01:12:52,600 --> 01:12:55,091
Anna ei ole palannut...
901
01:12:56,145 --> 01:13:01,365
Jos vain lopettaisit talven,
toisit kesän takaisin... pyydän.
902
01:13:02,205 --> 01:13:05,564
Etkö ymmärrä... en pysty.
903
01:13:09,005 --> 01:13:12,044
Sinun täytyy sanoa heille,
että päästävät minut menemään.
904
01:13:13,224 --> 01:13:15,945
Teen voitavani.
905
01:13:38,982 --> 01:13:41,801
Yritä jaksaa.
Kovempaa, kaveri!
906
01:13:49,381 --> 01:13:50,813
Nähää kundit linnalla!
907
01:13:51,013 --> 01:13:54,302
- Pysy pois näkyviltä, Olaf!
- Pysytää!
908
01:14:06,300 --> 01:14:08,598
Se on prinsessa Anna!
909
01:14:16,120 --> 01:14:18,831
Pärjäätkö sinä?
910
01:14:20,120 --> 01:14:21,979
Älä minusta huolehdi.
911
01:14:22,179 --> 01:14:25,159
Anna! Olimme niin huolissamme.
912
01:14:25,359 --> 01:14:28,514
Viekää hänet lämpimään ja
etsikää prinssi Hans, nopeasti.
913
01:14:28,714 --> 01:14:30,551
Teemme sen.
Kiitos.
914
01:14:30,751 --> 01:14:33,265
Varmistakaa, että hän on turvassa!
915
01:14:50,838 --> 01:14:54,672
- Menen takaisin etsimään prinsessa Annaa.
- Ette voi ottaa uutta riskiä.
916
01:14:54,872 --> 01:14:57,813
- Jos hänelle tapahtuu jotain...
- Jos prinsessalle tapahtuu jotain, -
917
01:14:58,019 --> 01:15:00,930
olette Arendellen viimeinen toivo.
918
01:15:02,776 --> 01:15:04,712
Hän on täällä.
Prinssi Hans!
919
01:15:04,912 --> 01:15:07,217
Anna. Olet jääkylmä.
920
01:15:07,417 --> 01:15:10,216
- Hans, sinun pitää suudella minua, heti.
- Mitä?
921
01:15:10,416 --> 01:15:14,457
- Jätämme teidät kahden.
- Mitä siellä tapahtui?
922
01:15:14,657 --> 01:15:17,944
- Elsa iski minua voimillaan.
- Sanoit, ettei hän satuttaisi sinua.
923
01:15:18,144 --> 01:15:20,976
- Olin väärässä.
- Anna?
924
01:15:23,036 --> 01:15:27,899
Hän jäädytti sydämeni ja vain aito
rakkauden osoitus voi pelastaa minut.
925
01:15:29,075 --> 01:15:31,369
Tosi rakkauden suudelma.
926
01:15:40,914 --> 01:15:42,795
Voi, Anna...
927
01:15:43,594 --> 01:15:46,554
Olisipa joku, joka rakastaa sinua.
928
01:15:46,814 --> 01:15:48,899
Mitä?
929
01:15:51,034 --> 01:15:53,765
Sinä sanoit rakastavasi.
930
01:15:54,634 --> 01:15:59,065
Olen 13. jonossa omassa valtakunnassani,
joten minulla ei ole toivoa.
931
01:15:59,275 --> 01:16:02,208
Tiesin, että minun täytyy mennä
naimisiin saadakseni kruunun...
932
01:16:02,408 --> 01:16:04,173
Mitä sinä puhut?
933
01:16:04,373 --> 01:16:08,768
Kruununperijänä Elsa olisi sopinut,
mutta kukaan ei päässyt häneen kiinni.
934
01:16:08,968 --> 01:16:11,728
Mutta sinä...
Olit niin epätoivoinen rakkaudelle.
935
01:16:11,928 --> 01:16:15,056
Olit valmis naimisiin tuosta vaan...
936
01:16:15,952 --> 01:16:19,747
Olin suunnitellut Elsalle
onnettomuuden häidemme jälkeen.
937
01:16:19,947 --> 01:16:24,163
- Hans. Ei, lopeta!
- Hän tuhosikin itse itsensä -
938
01:16:24,403 --> 01:16:27,341
ja sinä tarpeeksi tyhmä
lähtemään hänen peräänsä.
939
01:16:27,552 --> 01:16:32,086
Enää tarvitsee tappaa
Elsa ja tuoda kesä takaisin.
940
01:16:32,286 --> 01:16:34,783
Sinusta ei ole vastusta Elsalle.
941
01:16:34,983 --> 01:16:37,411
Ei, sinusta ei ole vastusta Elsalle.
942
01:16:37,611 --> 01:16:43,610
Minä sen sijaan olen sankari,
joka pelastaa Arendellen tuholta.
943
01:16:44,471 --> 01:16:47,401
Et selviä tästä.
944
01:16:48,291 --> 01:16:50,995
Olen jo selvinnyt.
945
01:16:55,410 --> 01:16:58,190
Pyydän, auttakaa...
946
01:17:01,129 --> 01:17:03,730
Olkaa kilttejä...
947
01:17:06,069 --> 01:17:10,648
Kylmenee koko ajan.
Ellemme tee jotain, jäädymme kuoliaaksi.
948
01:17:11,789 --> 01:17:15,829
- Prinssi Hans.
- Prinsessa Anna on...
949
01:17:16,548 --> 01:17:21,049
- Kuollut.
- Mitä? Mitä hänelle tapahtui?
950
01:17:24,727 --> 01:17:28,503
Kuningatar Elsa tappoi hänet.
951
01:17:29,508 --> 01:17:34,287
- Oma siskonsa.
- Ehdimme sentään antaa vihkivalat...
952
01:17:36,027 --> 01:17:38,752
Ennen kuin hän kuoli käsivarsilleni.
953
01:17:39,987 --> 01:17:41,786
Ei ole enää epäilystäkään, -
954
01:17:41,986 --> 01:17:45,441
kuningatar on hirviö
ja olemme suuressa vaarassa.
955
01:17:45,641 --> 01:17:50,208
Prinssi Hans, Arendelle luottaa teihin.
956
01:17:50,946 --> 01:17:52,612
Raskain sydämin, -
957
01:17:52,854 --> 01:17:57,346
syytän Arendellen
kuningatar Elsaa maanpetoksesta.
958
01:17:57,746 --> 01:18:00,526
Ja tuomitsen hänet kuolemaan.
959
01:18:12,803 --> 01:18:13,604
Nopeasti!
960
01:18:13,804 --> 01:18:17,365
Hän on vaarallinen.
Liikkukaa nopeasti ja varovaisesti.
961
01:18:17,565 --> 01:18:19,565
Ovi ei avaudu!
962
01:18:48,483 --> 01:18:51,357
Mitä nyt, kaveri?
Hei, varos vähän!
963
01:18:51,557 --> 01:18:53,646
Mikä sinua vaivaa?
964
01:18:56,042 --> 01:18:58,622
En ymmärrä, kun puhut noin.
965
01:18:59,441 --> 01:19:02,062
Lopeta, laske minut alas!
966
01:19:03,381 --> 01:19:05,582
Ei, Sven!
Emme mene takaisin!
967
01:19:05,782 --> 01:19:08,685
Hän on tosi rakkautensa luona.
968
01:19:14,736 --> 01:19:16,623
Mitä...
969
01:19:18,621 --> 01:19:20,692
Anna!
970
01:19:45,719 --> 01:19:47,459
Apua...
971
01:19:52,159 --> 01:19:55,594
Anna!
Voi ei.
972
01:20:07,577 --> 01:20:11,898
Olaf?
Olaf. Tule pois sieltä!
973
01:20:13,357 --> 01:20:16,182
Tämä on siis kuumaa... Rakastan sitä.
974
01:20:16,382 --> 01:20:19,337
Auts!
Ei saa koskea!
975
01:20:27,236 --> 01:20:30,742
Missä Hans on?
Mitä suudelmalle tapahtui?
976
01:20:30,942 --> 01:20:34,575
Olin väärässä hänestä.
Se ei ollut tosi rakkautta.
977
01:20:34,896 --> 01:20:39,935
- Ja juostiin tänne saakka?
- Olaf, et voi jäädä. Sinä sulat.
978
01:20:40,135 --> 01:20:44,015
En lähde ennen kuin olemme
löytäneet rakkauden osoituksen sinulle.
979
01:20:44,215 --> 01:20:46,190
Onks ideoita?
980
01:20:46,390 --> 01:20:52,315
- En edes tiedä, mitä rakkaus on...
- Ei haittaa, mä tiedän. Se on...
981
01:20:52,875 --> 01:20:56,533
Sitä kun laittaa toisen tarpeet
etusijalle, vähä niinku -
982
01:20:56,743 --> 01:21:00,270
Kristoff toi sut tänne
ja Hans jätti sut iäksi.
983
01:21:02,934 --> 01:21:05,863
Kristoff rakastaa minua?
984
01:21:06,714 --> 01:21:10,693
Vau, sä et siis oikeesti
tiedä rakkaudesta mitää?
985
01:21:10,893 --> 01:21:14,932
- Olaf, sinä sulat.
- Jotkut ihmiset on sulamisen arvosii.
986
01:21:20,293 --> 01:21:22,752
Muttei ehkä just nyt!
987
01:21:24,473 --> 01:21:26,672
Älä huoli, mä hoidan!
988
01:21:28,572 --> 01:21:29,892
Me selviämme...
989
01:21:30,092 --> 01:21:32,871
Hetkonen.
Näen jotain.
990
01:21:34,052 --> 01:21:38,091
Kristoff ja Sven!
He ovat tulossa takaisin!
991
01:21:38,471 --> 01:21:43,232
- Ovatko?
- Tuleepa vauhdilla. Ehkä olinkin väärässä.
992
01:21:43,432 --> 01:21:46,391
Ehkä hän ei rakastakaan
sua tarpeeks jättääkseen?
993
01:21:46,612 --> 01:21:51,606
- Auta minut ylös, Olaf!
- Ei, ei. Pysy takan lähellä ja lämmittele.
994
01:21:51,806 --> 01:21:54,711
- Minun täytyy päästä Kristoffin luo.
- Kui?
995
01:21:55,091 --> 01:21:57,510
No nyt mä hokasin!
996
01:21:57,710 --> 01:21:59,830
Rakkautesi osoitus on siellä!
997
01:22:00,030 --> 01:22:04,990
Ratsastaa vuonoilla kuin
urhoollinen, haiseva porokuningas!
998
01:22:07,749 --> 01:22:09,418
Varo!
999
01:22:18,209 --> 01:22:20,169
Takaisin!
1000
01:22:21,029 --> 01:22:22,929
Olemme ansassa.
1001
01:22:44,367 --> 01:22:46,267
Liu'u, Anna.
1002
01:22:54,887 --> 01:22:56,507
Selvisimme!
1003
01:22:57,367 --> 01:22:59,406
Vauhtia, vauhtia!
1004
01:23:11,485 --> 01:23:13,706
Kovempaa, kaveri!
1005
01:23:15,485 --> 01:23:17,566
Kristoff!
1006
01:23:26,505 --> 01:23:28,444
Kristoff!
1007
01:24:23,501 --> 01:24:25,622
Sven!
1008
01:24:34,980 --> 01:24:36,820
Hyvä poika.
1009
01:24:47,799 --> 01:24:49,671
Kristoff.
1010
01:24:52,840 --> 01:24:54,942
Anna!
1011
01:24:57,139 --> 01:25:01,419
Elsa!
Et voi paeta tätä!
1012
01:25:02,959 --> 01:25:06,498
- Pidä huoli siskostani.
- Siskostasi?
1013
01:25:06,698 --> 01:25:11,878
Hän palasi vuorelta heikkona ja kylmissään.
Sanoi sinun jäädyttäneen sydämensä.
1014
01:25:12,736 --> 01:25:15,838
Yritin pelasta hänet,
mutta oli liian myöhäistä.
1015
01:25:16,338 --> 01:25:19,738
Hänen ihonsa oli jäässä.
Hiukset muuttuivat valkoisiksi.
1016
01:25:20,338 --> 01:25:23,938
Siskosi on kuollut...
Sinun vuoksesi!
1017
01:25:24,138 --> 01:25:26,230
Ei...
1018
01:25:48,036 --> 01:25:49,918
Kristoff?
1019
01:25:51,376 --> 01:25:53,135
Anna!
1020
01:26:04,476 --> 01:26:06,370
Elsa?
1021
01:26:13,734 --> 01:26:15,826
Ei!
1022
01:26:27,594 --> 01:26:29,670
Anna!
1023
01:26:30,393 --> 01:26:35,653
Voi, Anna... ei... pyydän, ei...
1024
01:26:40,932 --> 01:26:42,808
Anna.
1025
01:26:44,452 --> 01:26:46,386
Anna?
1026
01:27:26,610 --> 01:27:28,947
Anna?
1027
01:27:30,649 --> 01:27:32,650
Voi, Elsa.
1028
01:27:32,850 --> 01:27:35,049
Uhrasitko itsesi vuokseni?
1029
01:27:36,369 --> 01:27:38,303
Rakastan sinua.
1030
01:27:39,088 --> 01:27:43,288
Tosi rakkauden osoitus
sulattaa jäätyneen sydämen.
1031
01:27:44,269 --> 01:27:46,974
Rakkaus sulattaa...
1032
01:27:47,229 --> 01:27:49,703
Rakkaus... tietenkin.
1033
01:27:49,903 --> 01:27:53,223
- Elsa?
- Rakkaus.
1034
01:28:39,485 --> 01:28:41,421
Tiesin, että pystyt siihen.
1035
01:28:41,621 --> 01:28:47,497
Kädet alas. Tää on elämäni paras
ja mahdollisesti viimonen päivä.
1036
01:28:47,697 --> 01:28:50,624
Oi, Olaf.
Älähän nyt, pikkumies.
1037
01:28:53,324 --> 01:28:56,044
Hei, mullon oma lumisade!
1038
01:29:06,163 --> 01:29:09,043
Anna?
Hänhän jäädytti sydämesi...
1039
01:29:09,243 --> 01:29:12,683
Ainut jäätynyt sydän täällä on sinun.
1040
01:29:36,581 --> 01:29:39,040
Palautan tämän ketkun kotimaahansa.
1041
01:29:39,240 --> 01:29:42,956
Nähtäväksi jää,
mitä 12 veljeään ovat hänestä mieltä.
1042
01:29:43,156 --> 01:29:46,758
- Arendelle kiittää teitä, ylhäisyytenne.
- Tämä ei ole hyväksyttävää.
1043
01:29:46,958 --> 01:29:51,661
Olen syytön, uhri.
Saan traumoja. Voi niskaani!
1044
01:29:51,940 --> 01:29:55,541
Saisinko tavata lääkärin?
En?
1045
01:29:55,741 --> 01:30:00,080
- Vaadin saada tavata kuningattaren!
- Minulla on viesti häneltä.
1046
01:30:00,280 --> 01:30:04,415
Arendelle ei tästä lähtien
eikä koskaan enää tee kauppoja -
1047
01:30:04,615 --> 01:30:06,265
Vesselien kanssa.
1048
01:30:06,465 --> 01:30:08,820
Weselton. Se on Weselton!
1049
01:30:09,020 --> 01:30:12,554
- Tule, tule...
- Tullaan...
1050
01:30:12,754 --> 01:30:14,970
- Tolppa!
- Ups, anteeksi.
1051
01:30:15,170 --> 01:30:17,821
No niin, olemme perillä.
1052
01:30:20,539 --> 01:30:23,062
Olin reen velkaa.
1053
01:30:25,497 --> 01:30:28,718
- Oletko tosissasi?
- Olen. Viimeisintä mallia.
1054
01:30:29,258 --> 01:30:30,598
En voi ottaa sitä vastaan...
1055
01:30:30,798 --> 01:30:33,987
Pakko. Ei vaihto- eikä palautusoikeutta.
Kuningattaren määräys.
1056
01:30:34,187 --> 01:30:37,758
Hän nimitti sinut Arendellen
viralliseksi jääntuottajaksi.
1057
01:30:37,958 --> 01:30:39,637
- Hä? Eihän sellaista ole.
- Onpas.
1058
01:30:39,837 --> 01:30:43,111
Siinä on mukitelinekin.
Pidätkö siitä?
1059
01:30:43,311 --> 01:30:45,777
Pidänkö?
Rakastan sitä!
1060
01:30:46,317 --> 01:30:48,337
Voisin suudella sinua!
1061
01:30:49,197 --> 01:30:51,048
Voisin. Siis haluaisin.
Minä...
1062
01:30:51,248 --> 01:30:55,117
Voisinko? Memä...
Siis, voisimmeko? Siis, mitä?
1063
01:30:55,437 --> 01:30:57,532
Kyllä voimme.
1064
01:31:00,635 --> 01:31:02,714
Kesä!
1065
01:31:06,115 --> 01:31:08,055
Tere!
1066
01:31:24,515 --> 01:31:27,014
Oletteko valmiina?
1067
01:31:50,153 --> 01:31:54,152
- Pidän avoimista porteista.
- Emme sulje niitä enää koskaan.
1068
01:31:56,592 --> 01:31:59,367
Elsa, ne ovat kauniit,
mutta tiedät, etten luis...
1069
01:31:59,567 --> 01:32:01,868
Ala tulla, pystyt siihen!
1070
01:32:20,180 --> 01:32:23,934
Suomennos: Mannu
mannumovie@gmail.com